-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
VT-1286 B
Steam station
(garment steamer)
Паровая станция
(отпариватель)
3
7
12
16
20
1
VT-1286.indd 1
05.02.2016 15:38:11
Related Manuals for Vitek VT-1286 B
Summary of Contents for Vitek VT-1286 B
-
Page 1
VT-1286 B Steam station (garment steamer) Паровая станция (отпариватель) VT-1286.indd 1 05.02.2016 15:38:11… -
Page 2
VT-1286.indd 2 05.02.2016 15:38:11… -
Page 3: Safety Measures
ENGLISH • STEAM STATION (GARMENT STEAMER) Before using the unit, make sure that the VT-1286 B attachment has been set properly. • The garment steamer is intended for careful Do not switch the unit on if the water tank is smoothing of folds on clothes or furniture.
-
Page 4
Note: You may lock the steam delivery button (2) www.vitek.ru. in pressed position for easy operation. To do this, • Transport the unit in the original package only. -
Page 5
ENGLISH Unplug the unit and wait until it cools down During the steamer operation, the upper part – – before installing or removing the nozzle of the unit body Becomes very hot. Be careful brush (5). and do not touch the hot parts of the unit body! Press the buttons (3) and remove the water After steaming, the clothes should cool down –… -
Page 6: Technical Specifications
ENGLISH Remove the attachments from the steamer TECHNICAL SPECIFICATIONS – (fig. 2) and wash them in running water. Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 1200 W Do not use solvents or abrasives for cleaning – the garment steamer. Water tank capacity: 260 ml Attention! Do not immerse the garment Steam delivery: up to 20 g/min…
-
Page 7
DEUTSCH DAMPFSTATION (KLEIDERDAMPFBÜRSTE) • Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das VT-1286 B Netzkabel aufmerksam vergewis- Kleiderdampfbürste fürs deli- sern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung kate Glatten der Falten auf Kleidung oder Ausstattungsgegenständen bestimmt. -
Page 8
Abstand zwischen der Kleiderdampfbürste ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter und solchen Gegenständen soll nicht weniger Kontaktadressen im Garantieschein oder auf als 20 cm betragen. der Website www.vitek.ru. • Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das • Transportieren Sie das Gerät nur in der Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser Fabrikverpackung. -
Page 9
DEUTSCH Wischen Gehäuse Nutzung der Kleiderdampfbürste – Kleiderdampfbürste mit einem leicht ange- Setzen Sie die Aufsatzbürste (5) oder – feuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. Bügelfaltenaufsatz Drücken Sie die Tasten (3) und trennen Sie Kleiderdampfbürste auf (Abb. 1). – Anmerkung: Beim Betrieb der Kleiderdampfbürste den Wasserbehälter (4) ab. -
Page 10
DEUTSCH Richten Sie den Dampf auf Metallteile nicht. Schutz gegen Einschaltung ohne Wasser – Seien Sie beim Bügeln der Sachen mit Falls Sie die Kleiderdampfbürste ohne Wasser – Metallteilen sehr vorsichtig. eingeschaltet haben oder der Wasserstand Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose darin unter der minimalen Marke ist, spricht –… -
Page 11: Technische Eigenschaften
DEUTSCH AUFBEWAHRUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und – warten Sie ab, bis es völlig abkühlt. Vorbenachrichtigung zu verändern Reinigen Sie das Gerät. – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre –…
-
Page 12: Меры Безопасности
русский ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ (ОТПАРИВАТЕЛЬ) повреждён. Если вы обнаружили повреждение VT-1286 B сетевого шнура, не пользуйтесь отпаривателем. • Отпариватель предназначен для деликатного Не допускайте соприкосновения сетевого разглаживания складок на одежде или предме- шнура с горячими поверхностями и острыми тах интерьера. кромками мебели. Не допускайте поврежде- ния…
-
Page 13
ванный (уполномоченный) сервисный центр (7) начнёт мигать. Дождитесь когда инди- по контактным адресам, указанным в гаран- катор работы (7) будет гореть пос- тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. тоянно. • Перевозите устройство только в заводской Возьмите отпариватель в руку и держите его… -
Page 14
русский подачи пара (2) переведите фиксатор в верхнее Запрещается заливать в резервуар для – положение. воды (4) газированную воду, парфюмерные Для очистки паровой камеры можно напра- добавки, уксус, химические вещества и т.д. – вить выходящий пар, например, на кухонное Если во время работы необходимо долить –… -
Page 15: Комплект Поставки
– ных) сервисных центрах указана в гарантийном Протрите корпус отпаривателя и поверхность – талоне и на сайте www.vitek.ru с отверстиями для выхода пара (1) слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Отложения на поверхности с отверстиями для…
-
Page 16: Қауіпсіздік Шаралары
ҚазаҚша БУЛЫ СТАНЦИЯ (КИІМГЕ АРНАЛҒАН зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Егер желі БУЛАНДЫРҒЫШ) VT-1286 B бауының зақымданғанын анықтасаңыз, Буландырғыш киімдегі немесе интерьер буландырғышты пайдаланбағыз. заттарындағы қыртыстарды биязы үтіктеу үшін Желі бауының ыстық беткейлер мен • арналған. жиһаздардың өткір қырларына тиюін болдырмаңыз. Желі…
-
Page 17
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа Желі бауының ашасын электр розеткасына – кепілдік талонында көрсетілген байланысу тығыңыз да, (8) қосу батырмасына басыңыз, мекенжайы бойынша және www.vitek.ru осы кезде (7) жұмыс көрсеткіші жыпылықтай сайтына жүгініңіз. бастайды. (7) жұмыс көрсеткіші тұрақты Құрылғыны тек зауыт… -
Page 18
ҚазаҚша батырмасын блоктан шығару үшін бекіткішті (4) сұйыққоймасына суды «мах» белгісінен – жоғарғы жағдайға ауыстырыңыз. жоғары құймаңыз Бу камерасын тазарту үшін шыққан буды, (4) суға арналған сұйыққоймаға газдалған су, – – мысалы, ас үй орамалына қаратуға болады. парфюм қоспаларын, сірке суын, химиялық Жұмысты… -
Page 19: Жеткізілім Жиынтығы
ҚазаҚша Жұмысты аяқтағаннан кейін желі бауының Буландырғыш корпусы мен (1) бу шығатын – – ашасын электр розеткасынан алыңыз да тесіктері бар бетті біраз дымқыл матамен буландырғышты суытыңыз сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. Саптамаларды шешу үшін (2 сур.) бекіткішті (1) бу шығатын тесіктері бар беттегі қақтарды –…
-
Page 20: Заходи Безпеки
УКРАЇНЬСКА ПАРОВА СТАНЦІЯ огляньте мережний шнур і переконайтеся, (ВIДПАРЮВАЧ ДЛЯ ОДЯГУ) VT-1286 B що він не пошкоджений. Якщо ви виявили Відпарювач призначений для делікатного роз- пошкодження мережевого шнура, не корис- гладжування складок на одязі або предметах туйтеся відпарювачем. інтер’єру. •…
-
Page 21
Візьміть відпарювач у руку та тримайте його – вказаними в гарантійному талоні та на сайте на рівні кнопки подачі пару (2). Для подачі www.vitek.ru. пару натисніть на кнопку подачі пару (2). • Перевозьте пристрій лише в заводській упа- Примітка: Кнопка подачі пару (2) має фікса- ковці. -
Page 22
УКРАЇНЬСКА кнопку в натиснутому положенні для зручності Не допускайте потрапляння крапель води – роботи з відпарювачем. Для цього натисніть на на корпус відпарювача, на мережевий кнопку подачі пару (2) і переведіть фіксатор в шнур та вилку мережевого шнура. нижнє положення. Для розблокування кнопки Не… -
Page 23: Комплект Постачання
УКРАЇНЬСКА Після закінчення роботи витягніть вилку Насадки промивайте під струменем води, – – мережевого шнура з електричної розетки і попередньо знявши насадки з відпарювача дайте відпарювачу остигнути. (мал. 2). Для зняття насадок, потягніть за фіксатор Для чищення відпарювача не використовуйте –…
-
Page 24
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
32
STEAM BRUSH VT-1287 W
1. Sole.
2. Device housing
3. Maximal water level indicator
4. Water reservoir
5. Water tank lid
6. Bristle brush
7. Clothes brush
8. Temperature control
9. Heating indicator
10. Handle
11. Power cord
12 Steam supply button
13. Fastener button
14. Water bowl
SAFETY RECOMMENDATIONS
Follow these basic safety rules when using the steam brush.
BEFORE USING
• Read this manual carefully before using the device and keep it
for future reference.
• Before switching on, make sure that the electrical supply voltage
matches the voltage indicated on the device specifications.
• Use the device only for its intended purposes, as described in
this manual.
• In order to avoid electric shock do not immerse the device into
water or other liquids.
• Never pull the power cord, when disconnecting the device from
the electrical outlet, take the plug and carefully pull it out of the
electrical outlet.
• Provide that the power cord does not touch hot surfaces. Avoid
damaging the isolation of the power cord.
• Let the device cool down completely before taking it away for
storage.
• When filling the brush with water and before cleaning always
unplug the device.
• Always unplug the brush if you do not use it.
• Do not leave the operating or not cooled down brush
unattended, if there are small children around. Even if the brush
is disconnected from power, it can still release steam. After
usage place the brush out of reach of children.
• Do not use the brush to clean clothes while they are being worn
by a person as it can lead to serious burns from hot steam or
water, always use clothes hangers.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
Attention! Do not pour aromatized liquids, starch solutions,
vinegar, and reagents for removing scale, chemicals or other
liquids into the water tank.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
Purpose of the device
The device can be used for any types of clothes and fabrics. If you
have any doubts whether you can use the device for any fabric or not,
try to clean the backside of the fabric with the device.
When cleaning such fabrics as silk or velvet, treat the fabric with
steam, by holding the brush away from the material.
Before use
Unpack the device, read all the recommendations in the manual
and save it.
Attention! Always disconnect the device from the electrical outlet
and allow it to cool down before replacing the brushes.
Ironing temperature
Before operating, test the brush on the piece of cloth to be sure that
the brush sole (1) and the water tank (4) are clean.
• Always check the recommended ironing temperature indicated
on the tag before ironing.
• If the tag does not list the recommended ironing temperature,
but you know the type of fabric, then use the following table to
determine the proper temperature.
Signs Fabric type (temperature)
•Synthetics, nylon, acryl, polyester (low temperature)
•• Silk/wool (medium temperature)
•••
(MAX) Cotton/flax (high temperature)
• This table is only for smooth materials. Fabrics of other types
(crimped, raised etc.) are best ironed at low temperature.
• Firstly sort items by ironing temperature: wool with wool, cotton
with cotton etc.
• The brush sole heats up faster than it cools down. For this
reason, it is recommended to begin ironing at low temperature
(for instance synthetic fabrics).
• After that, move to higher ironing temperature (silk/wool).
Cotton and linens should be ironed last.
• If an item is made from a mix of fabrics, then the brush should be
set for the fabric with the lowest ironing (for instance if an item is
made from 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at
the temperature used for ironing polyester “•”).
• If you cannot define the fabric the item is made from, find a
place on it that is hidden while wearing and, on practice select
the ironing temperature (always start at the lowest and gradually
raise it until you get the desired result.)
• Corduroy and other fabrics that start glossy quickly should
be ironed strictly in one direction (along the lines) with slight
pressure.
• To avoid appearance of glossy spots on the synthetic and silk
fabrics, iron them back-side.
Installing and removing brushes
Choose one of the two brushes. Insert the upper brush fastener
into the slit at the brush installation point, and then slightly press the
lower part of the brush until the clamp. To remove the brush, press
the brush fastener (13) and remove the brush.
Filling the water reservoir with water
Before filling the water reservoir with water, make sure that the
brush is unplugged.
• Open the water tank lid (5).
• Fill the device with water using the water bowl (14); firmly close
the lid (5).
Note: when connecting the brush to the eclectic outlet small
amount of steam can be released from the openings even if the
steam release button is not pressed. It does not mean that there
are any damages in the device.
Setting the ironing temperature
• Insert the plug into the socket.
• Turn the temperature control (8) to set the required ironing
temperature: “•”, “••”, “•••”, depending on the type of fabric,
the (9) indicator will light up.
When the sole temperature (1) reaches the desired temperature
value, the (9) indicator will go out, you can start ironing. Press the
steam release button (12) to release steam.
Note: to get the best results while formation of steam do not press the
steam release button (12) more than 4-5 times, very often pressing of
the button can lead to appearance of water drops.
Ironing without water
• Insert the plug into the socket.
• Turn the temperature control (8) to set the required ironing
temperature: “•”, “••”, “•••”, depending on the type of fabric,
the (9) indicator will light up.
• When the sole temperature (1) reaches the desired temperature
value, the (9) indicator will go out, you can start ironing.
• After you finish ironing set the control (8) to the “MIN” position.
• Remove the plug from the socket and let the device cool down
completely.
Vertical steaming
Vertical steaming function can be used only when the high temperature
mode is used (set the temperature regulator (8) to “•••”).
Hold the brush vertically at the distance of 15-30 cm from the
clothes and press the additional steam release button (12) with a
4-5 seconds interval, steam will be released from the openings in
the brush sole (1).
Important information
• Vertical steaming is not recommended for synthetic fabrics.
• To avoid melting the fabric, do not touch the brush sole to the
item while steaming.
• Never steam iron clothes on a person as the steam temperature
is very high, use a hanger.
Cleaning curtains and furniture upholstery
Curtains should be ironed to remove wrinkles before steam cleaning.
Then clean them following the recommendations of the “Cleaning
clothes” section. You can also improve the external appearance of
furniture upholstery by treating it with the steam brush.
When cleaning furniture, periodically return the brush to vertical
position.
Cleaning clothes
Hang clothes on a hanger.
Holding the clothes, slightly press the brush to the clothes and
periodically press the steam release button (12) and move the
brush at the same time. In this manner, the steam penetrates
deeply into the fabric, smoothing it, and the brush removes excess
nap and lint from the clothes.
After cleaning, hang the clothes on a hanger and wait until they cool
down.
After usage
Take the plug out of the socket and wait until the device cools down
completely.
Before taking the device away for storage, it is recommended to
pour out water.
Cleaning and care
Periodically wipe down the device housing (only after it has cooled
completely) with a wet cloth.
The brush attachments can be washed in warm water with a small
amount of soft cleanser. After the brush has dried, take it away for
storage.
Attention: do not use abrasive materials or cleaners for cleaning
the device.
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1,000 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter—
ies with usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ПАРОВАЯ ЩЕТКА VT-1287 W
1. Подошва
2. Корпус устройства
3. Указатель максимального уровня воды
4. Резервуар для воды
5. Крышка заливочного отверстия
6. Щетинная щетка
7. Щетка для одежды
8. Регулятор температуры
9. Световой индикатор нагрева
10. Ручка
11. Сетевой шнур
12. Кнопка подачи пара
13. Кнопка фиксатора щетки
14. Емкость для залива воды
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании паровой щетки соблюдайте основные правила техники
безопасности.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Перед использованием устройства внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее.
• Перед включением проверьте, соответствует ли напряжение электро-
сети напряжению, указанному в технических характеристиках устрой-
ства.
• Используйте устройство только в соответствии с его назначением, как
описано в данной инструкции.
• Во избежание поражения электрическим током не погружайте устрой-
ство в воду или другие жидкости.
• Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките ее из розет-
ки.
• Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхно-
стями. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
• Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему полностью
остыть.
• Всякий раз, наполняя щетку водой, а также перед чисткой, отключайте
устройство от электросети.
• Если щетка не используется, она должна быть отключена от электро-
сети.
• Не пользуйтесь щеткой с поврежденным шнуром питания, а также по-
сле падения устройства или обнаружения неисправностей в его работе.
Во избежание поражения электрическим током не разбирайте щетку
самостоятельно.
• Не оставляйте работающую или не остывшую щетку без присмотра,
если рядом находятся маленькие дети. Даже если щетка отключена
от сети, из нее может выделяться пар. После использования положите
щетку в место, недоступное для детей.
• Не используйте щетку для чистки одежды, уже надетой на человеке, это
может привести к получению серьезных ожогов горячим паром и водой,
всегда используйте вешалку («плечики») для одежды.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
Внимание! Запрещается заливать в резервуар для воды ароматизирую-
щие жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для удаления накипи,
химические вещества или другие жидкости.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
Назначение устройства
Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей. Если
у вас есть
сомнения в том, можно ли использовать устройство для какой-либо ткани,
попробуйте сначала очистить ткань с помощью устройства с изнаночной
стороны.
При очистке таких тканей, как шелк или вельвет, обрабатывайте ткань па-
ром, держа щетку на некотором расстоянии от изделия.
Перед использованием
Распакуйте устройство, прочитайте все рекомендации, которые содержат-
ся в данной инструкции, и сохраните ее.
Внимание! При смене щеток обязательно отключите устройство от элек-
тросети и дайте ему полностью остыть.
Температура глажения
Перед началом эксплуатации протестируйте щетку на кусочке ткани, чтобы
убедиться в том, что подошва (1) и резервуар для воды (4) чистые.
• Перед глажением вещей всегда смотрите на ярлык изделия, где указа-
на рекомендуемая температура глажения.
• Если ярлык с указаниями по глажению отсутствует, но вы знаете тип ма-
териала, то для выбора температуры глажения вам поможет таблица:
Обозначения Тип ткани (температура)
•Синтетика, нейлон, акрил, полиэстер
(низкая температура)
•• Шелк/шерсть (средняя температура)
•••
(MAX) Хлопок/лен (высокая температура)
• Таблица применима только для гладких материалов. Если материал
другого типа (гофрированный, рельефный и т.п.), то лучше всего его
гладить при низкой температуре.
• Сначала отсортируйте вещи по температуре глажения: синтетику к син-
тетике, шерсть к шерсти, хлопок к хлопку и т.д.
• Подошва щетки нагревается быстрее, чем остывает. Поэтому сначала
рекомендуется гладить вещи при низкой температуре (например, син-
тетические ткани).
• Затем приступайте к глажению при более высоких температурах (шелк,
шерсть). Изделия из хлопка и льна следует гладить в последнюю оче-
редь.
• Если в состав ткани входят смесовые волокна, то необходимо устано-
вить самую низкую температуру глажения (например, если изделие со-
стоит на 60% из полиэстера и на 40% из хлопка, то её следует гладить
при температуре, подходящей для полиэстера «•»).
• Если вы не можете определить состав ткани, то найдите на изделии ме-
сто, которое не бросается в глаза при носке, и опытным путём выберите
температуру глажения (всегда начинайте с самой низкой температуры и
постепенно повышайте её, пока не добьётесь желаемого результата).
• Вельветовые и другие ткани, которые быстро начинают лосниться, сле-
дует гладить строго в одном направлении (в направлении ворса) с не-
большим нажимом.
• Чтобы избежать появления лоснящихся пятен на синтетических и шел-
ковых тканях, их следует гладить с изнаночной стороны.
Установка и снятие щеток
Выберите одну из двух щеток. Вставьте верхний фиксатор щетки в прорезь
в месте установки щетки, затем слегка нажмите на нижнюю часть щетки
до щелчка. Чтобы снять щетку, нажмите на кнопку фиксатора щетки (13) и
снимите ее.
Наполнение резервуара для воды
Прежде чем залить воду в резервуар для воды убедитесь, что устройство
отключено от электросети.
• Откройте крышку заливочного отверстия (5).
• Залейте воду, используя емкость для заливки воды (14), плотно закрой-
те крышку (5).
Примечание: при подключении щетки к электросети из отверстий может
выделиться небольшое количество пара даже в том случае, если кнопка по-
дачи пара не нажата. Это не означает наличия неисправности в устройстве.
Установка температура глажения
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Поворотом регулятора (8) установите требуемую температуру глаже-
ния: «•», «••», «•••», в зависимости от типа ткани, при этом загорится
индикатор (9).
Когда температура подошвы щетки (1) достигнет установленной темпера-
туры, индикатор (9) погаснет, можно приступать к глажению. Для выхода
пара необходимо нажать кнопку подачи пара (12).
Примечание: для получения наилучших результатов при образовании
пара не нажимайте на кнопку подачи пара (12) более 4-5 раз, слишком ча-
стое нажатие кнопки может вызвать появление капель воды.
Сухое глажение
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Поворотом регулятора (8) установите требуемую температуру глаже-
ния: «•», «••», «•••», в зависимости от типа ткани, при этом загорится
индикатор (9).
• Когда температура подошвы щетки (1) достигнет установленной темпе-
ратуры, индикатор (9) погаснет, можно приступать к глажению.
• После использования щетки установите регулятор температуры (8) в
положение «MIN».
• Выньте вилку сетевого шнура из розетки и дождитесь полного остывания.
Вертикальное отпаривание
Функция вертикального отпаривания может быть использована только при
высокотемпературном режиме глажения (регулятор температуры (8) в по-
ложении «•••»).
Держите щетку вертикально на расстоянии 15 -30 см от одежды и нажимай-
те кнопку дополнительной подачи пара (12) с интервалом в 4 -5 секунд, пар
будет выходить из отверстий в подошве (1).
Важная информация
• Не рекомендуется выполнять вертикальное отпаривание синтетиче-
ских тканей.
• При отпаривании не прикасайтесь подошвой щетки к материалу, чтобы
избежать его оплавления.
• Никогда не отпаривайте одежду, надетую на человека, т.к. температура
выходящего пара очень высокая, пользуйтесь вешалкой.
Уход за шторами и мебельной обивкой
Перед чисткой штор их следует разгладить, чтобы удалить складки. Далее
очищайте их, следуя рекомендациям пункта “уход за одеждой”. Вы также
можете улучшить внешний вид мебельной обивки, обработав ее паровой
щеткой.
При чистке мебели периодически переворачивайте щетку, придавая ей
вертикальное положение.
Уход за одеждой
Повесьте одежду на вешалку.
Придерживая рукой одежду, слегка прижмите щетку к одежде и периоди-
чески нажимайте кнопку подачи пара (12) и одновременно перемещайте
щетку. Таким образом, пар глубоко проникнет в ткань, разгладит ее, а щет-
ка снимет с одежды лишний ворс или пух.
После чистки повесьте одежду на вешалку и дождитесь, пока одежда остынет.
После использования
Выньте сетевую вилку из розетки и дождитесь, пока устройство полностью
остынет.
Перед тем как убрать устройство на хранение, рекомендуется вылить из
него воду.
Чистка и уход
Периодически протирайте корпус устройства влажной тканью (только по-
сле того как устройство полностью остынет).
Насадки щетки можно промывать в воде с добавлением небольшого ко-
личества мягкого моющего средства. После того как щетка высохнет, ее
можно убрать на хранение.
Внимание: для чистки устройства не следует использовать растворители
и абразивные чистящие вещества.
Технические характеристики:
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1000 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устрой—
ства без предварительного уведомления.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибо—
ра и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми
отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про-
дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
6
7
9
11
1
2
3
4
5
12
13
14
8
10
IM VT-1287.indd 1 10.11.2017 12:40:48
Мощность | 1800 Вт |
Непрерывная подача пара | до 35 г/мин |
Расход пара | 46г/мин. г/мин |
Резервуар воды емкостью | 1,7 мл |
Готовность к работе | 50 с |
Защита от перегрева | + |
Максимальная температура пара | 98 С |
Телескопическая стойка для вешалки | + |
Складная вешалка | + |
Электропитание | 220-240 В ~ 50-60 Гц В |
Насадка-щетка для удаления ворса | + |
показать все характеристики
Легко и быстро отпарить одежду из любой, даже самой плотной ткани поможет отпариватель VITEK VT-2437. Время его непрерывной работы составляет 45 минут, а максимальная температура пара может достигать 98°. Удобство и безопасность устройства обеспечивает функция автоматического отключения при выливании воды или перегреве. В комплект также входит телескопическая складная вешалка с разделителями, на которой можно разместить одежду.
Как пользоваться отпаривателем для одежды
Ассортимент современной бытовой техники постоянно пополняется различными новинками. В их назначении и возможностях иногда сложно разобраться. Нужно ли покупать, например, отпариватель или парогенератор, и для чего? Если вы сомневаетесь, давайте выяснять, как пользоваться отпаривателем, чтобы получать от него максимальный результат.
Ручные отпариватели помогают деликатно прогладить или освежить одежду
Принцип действия отпаривателей и парогенераторов понятен из их названия – разглаживание одежды и домашнего текстиля происходит под воздействием горячего пара. По сути, они выполняют функцию утюга, но с гораздо большее широким спектром возможностей. Разнообразные насадки позволяют выровнять ткань, нагладить стрелки (в частности на брюках), освежить внешний вид, избавить от пятен и загрязнений, очистить от шерсти, волос или пуха. Кроме того, под действием высоких температур пара уничтожаются микроорганизмы, что обеспечивает дезинфекцию текстильных изделий.
Наиболее удобно пользоваться отпаривателем в случаях, когда требуется привести в порядок вещи из тонких и деликатных материалов (шелка, органзы, трикотажа) или, наоборот, из плотных и ворсистых, которые нежелательно гладить утюгом (кашемир, шерсть, бархат, велюр, жаккард и др.). Также горячий пар отлично справляется с одеждой, декорированной стразами, пайетками, бисером либо имеющей большое количество оборок, складок, воланов и рюшей.
Главное преимущество бытовых отпаривателей в том, что ими можно почистить не только одежду, но и обивку мебели, мягкие игрушки, шторы, постельные принадлежности (подушки и одеяла)
Чтобы правильно пользоваться отпаривателем любой модели важно придерживаться рекомендаций производителя, описанных в инструкции, а также не пытаться самостоятельно разбирать и чинить прибор. Корректная эксплуатация – главное правило долгой и эффективной работы бытовой техники.
В обращении с приборами, генерирующими горячий пар, необходимо соблюдать осторожность, так как вода в них нагревается до кипения (100 ℃), а температура пара в некоторых моделях может достигать 140-160 ℃. При работе с подобной техникой велик риск ожогов.
Среди распространенных на сегодняшний день вариантов можно выделить несколько типов оборудования с функцией производства горячего пара и его подачи под давлением:
- утюги с отпариванием;
- парогенераторы;
- отпариватели (компактные ручные и стационарные вертикальные).
Ручные отпариватели
Небольшие размеры и легкий вес ручных отпаривателей делают их незаменимыми для тех, кто много путешествует или часто ездит в командировки. Такие модели более доступны по цене и присутствуют в продуктовой линейке большинства популярных марок: Polaris (Поларис), Tefal (Тефаль), Maxwell (Максвелл) и др.
Ручной отпариватель представляет собой небольшой резервуар для воды (как мини-электрочайник), имеющий носик-утюжок с отверстиями, через которые подается пар
В ручных моделях резервуар находится в самом корпусе прибора, соответственно имеет малый объем (80-450 мл) и мощность в среднем 1,4-1,6 кВт. Это обеспечивает довольно краткую продолжительность непрерывной работы (до 15 мин) и не позволяет качественно выгладить некоторые вещи (плотную джинсу, верхнюю одежду).
Производители различных моделей предлагают пользоваться отпаривателем для одежды в нескольких режимах (от 3 до 10), в которых регулируется рабочее давление и уровень насыщения подаваемого пара. Многофункциональные отпариватели мощностью более 1,8 кВт считают универсальным и полупрофессиональным оборудованием. Их широко применяют в ателье для разглаживания одежды или на автомойках при чистке обивки сидений.
Уважаемые читатели! Подписывайтесь на наш Телеграм, в нем вы найдете полезную информацию по домоводству и не только: Перейти на канал
В комплектацию часто включены насадки, позволяющие при отпаривании очищать поверхность от загрязнений (щетки) или менять интенсивность подачи пара
Чтобы составить собственное впечатление, посмотрите как пользоваться отпаривателем для одежды в видео, которое мы предлагаем:
Отпариватели вертикального типа (напольные)
Такие аппараты больше напоминают пылесосы, имеющие вместительный (до 3 л воды) резервуар, размещенный в корпусе на колесиках для удобства транспортировки, и длинный шланг, на который крепится утюжок. Среди наиболее популярных марок: Philips (Филипс), Vitek (Витек), Rolsen (Ролсен), Kelli (Келли).
Напольный вертикальный отпариватель напоминает небольшой пылесос
Хотя для нагревания воды в таких системах требуется больше времени, но при высокой мощности подачи пара обеспечивается длительная и эффективная работа отпаривателя. Ему по силам разгладить стойкие складки и жесткие заломы на плотных тканях верхней одежды, портьер, обивки и т. д.
И ручные, и напольные модели предназначены для вертикального отпаривания, то есть ими выглаживают вещи в развешенном виде. Одежду размещают на плечиках и отпаривают с обеих сторон, ведя утюжком вертикально сверху вниз.
Включив отпариватель, дайте воде нагреться до положенной температуры, чтобы пар в утюжок поступал под нужным давлением.
К напольным моделям часто прилагаются практичные и удобные аксессуары: щетки, насадки, прищепки, телескопическая стойка, складные плечики, рукавицы из термозащитной ткани
И ручные, и напольные модели предназначены для вертикального отпаривания, то есть ими выглаживают вещи в развешенном виде
Меры безопасности
Чтобы безопасно и правильно пользоваться отпаривателем, придерживайтесь следующих рекомендаций:
- применяйте прибор строго по назначению. Не направляйте струю горячего пара на людей, животных или растения;
- ни в коем случае не пытайтесь отглаживать одежду, надетую на тело;
- не оставляйте работающий или остывающий аппарат без присмотра;
- не подвешивайте прибор за шланг подачи пара, не отсоединяйте и не закрепляйте его во время работы отпаривателя;
- не добавляйте воду в резервуар, когда прибор включен в розетку, следите, чтобы шнур не находился на горячей поверхности или в воде;
- в процессе отпаривания надевайте специальную термозащитную рукавицу, чтобы уберечь руки;
- после каждого использования протирайте поверхность утюжка мягкой тряпкой и высушивайте резервуар, когда прибор полностью остынет.
Инструкцию, как пользоваться отпаривателем для одежды, можно посмотреть в многочисленных видео в Интернете или прочитать далее.
С помощью отпаривателя эффективно отглаживаются вещи из любых тканей
Пошаговая инструкция
- Подготовка. Перед началом работы прибор нужно собрать: вставить и зафиксировать телескопическую стойку, повесить паровой утюжок на предназначенное для него крепление, присоединить паровой шланг. (Процесс сборки отличается в зависимости от модели отпаривателя.)
- Заполнение резервуара. Заливать советуют холодную очищенную воду (фильтрованную, дистиллированную), ориентируясь на метки рекомендованного объема.
- Включение. Установив резервуар в корпус, вытяните из прибора шнур и включите его в розетку. Через несколько минут вода нагреется и после того, как загорится индикатор, можно начинать пользоваться отпаривателем.
- Проверка. Нажмите на кнопку подачи пара, направив его от себя.
- Глажка. Утюжок по ткани ведите плавно и не спеша, вертикально сверху вниз. Для дополнительной очистки или заутюжки используйте накладки и щетки с фиксаторами.
Устанавливать и снимать насадки или фиксаторы можно только при выключенном приборе в остывшем состоянии.
После окончания работы нужно выключить аппарат из розетки, дождаться пока он остынет, а затем разобрать. Емкость для воды и отверстия, через которые выходит пар на утюжке, периодически требуется очищать от известкового налета. Присутствие накипи ведет к разбрызгиванию капель горячей воды (что опасно для вас) и появлению следов на одежде.
Сам процесс отпаривания особых сложностей не представляет, важнее всего соблюдать осторожность и пользоваться отпаривателем безопасно для себя и окружающих.
Видео с YouTube по теме статьи:
Об авторе:
Эксперт в области домашнего хозяйства и мастер кулинарных шедевров (по мнению родственников и друзей). Привыкла полагаться на здравый смысл, житейский опыт и женскую интуицию.
Нашли ошибку? Выделите текст мышкой и нажмите:
Знаете ли вы, что:
Перед тем как выводить различные пятна с одежды, нужно выяснить, насколько безопасен выбранный растворитель для самой ткани. Его наносят в небольшом количестве на малозаметный участок вещи со стороны изнанки на 5-10 минут. Если материал сохраняет свою структуру и цвет, можно переходить к пятнам.
9
русский
чения (8), при этом индикатор работы (7)
начнёт мигать. Дождитесь когда индикатор
работы (7) будет гореть постоянно.
– Возьмите отпариватель в руку и держите
его на уровне кнопки подачи пара (2).
– Для подачи пара нажмите на кнопку подачи
пара (2).
Примечание: Кнопка подачи пара (2) имеет
фиксатор, при помощи которого вы можете
зафиксировать кнопку в нажатом положении
для удобства работы с отпаривателем. Для
этого нажмите на кнопку подачи пара (2) и
переведите фиксатор в нижнее положение.
Для разблокировки кнопки подачи пара (2)
переведите фиксатор в верхнее положение.
– Для очистки паровой камеры можно напра-
вить выходящий пар, например, на кухон-
ное полотенце.
– После окончания работы извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки
и дайте отпаривателю остыть.
Примечание: При первом включении нагре-
вательный элемент отпаривателя обгорает,
поэтому возможно появление постороннего
запаха и небольшого количества дыма, это
нормальное явление.
Выбор воды
Для наполнения резервуара (4) используйте
водопроводную воду. Если водопроводная
вода жёсткая, рекомендуется смешивать ее с
дистиллированной водой в соотношении 1:1,
при очень жёсткой воде смешивайте её с дис-
тиллированной водой в соотношении 1:2 или
используйте только дистиллированную воду.
Использование отпаривателя
– Насадку-щётку (5) или насадку для созда-
ния стрелок (6) установите на отпарива-
тель (рис. 1).
Примечание: При использовании отпа-
ривателя без насадок расстояние между
ним и отпариваемой вещью должно быть
не менее 5 см.
Внимание!
– Не включайте отпариватель в элек-
трическую сеть, если в резервуаре (4)
отсутствует вода.
– Отключайте устройство от электри-
ческой сети и дождитесь его остыва-
ния, прежде чем установить или снять
насадку-щётку (5).
– Нажмите на кнопки (3) и отсоедините
резервуар для воды (4).
– Откройте заливочное отверстие (10),
потянув за флажок пробки (9). Заполните
резервуар (4) водой, не превышая отметку
MAX, и плотно закройте заливочное отвер-
стие (10).
– Установите резервуар для воды (4) на
место.
Внимание!
– Перед отсоединением резервуара для
воды (4), убедитесь, что устройство
отключено от сети.
– Не допускайте попадания капель воды
на корпус отпаривателя, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура.
– Не заливайте воду в резервуар (4)
выше отметки «мах».
– Запрещается заливать в резервуар для
воды (4) газированную воду, парфю-
мерные добавки, уксус, химические
вещества и т.д.
– Если во время работы необходимо
долить воду, то отключите отпарива-
тель, для этого извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
– Повесьте одежду на плечики.
Примечание:
– Никогда не отпаривайте одежду, надетую
на человека, т.к. температура выходящего
пара высокая, пользуйтесь только плечи-
ками.
– Для поддержания стабильного выхода
пара не допускайте уменьшения уровня
воды ниже минимальной отметки.
– Не направляйте пар на металлические
элементы. Будьте осторожны при отпа-
ривании вещей с металлическими эле-
ментами.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку, нажмите на кнопку вклю-
чения (8), при этом индикатор работы
(7) начнёт мигать. Дождитесь момента,
когда индикатор работы (7) будет гореть
постоянно.
– Возьмите отпариватель в руку и держите
его на уровне кнопки подачи пара (2).
– Для подачи пара нажмите на кнопку (2).
Примечание: Кнопка подачи пара (2) имеет
фиксатор, при помощи которого вы можете
зафиксировать кнопку в нажатом положе-
нии для удобства работы с отпаривателем.
Для этого нажмите на кнопку подачи пара
(2) и переведите фиксатор в нижнее поло-
жение. Для разблокировки кнопки подачи
пара (2) переведите фиксатор в верхнее
положение.
– Медленно проводите отпаривателем по
ткани снизу вверх. Расправляйте ткань
свободной рукой.
IM VT-2435.indd 9
27.08.2018 15:58:55