Отпариватель philips easy touch plus инструкция на русском

Вы покидаете официальный веб-сайт Philips Здравоохранение (“Philips”). Любые ссылки на сторонние веб-сайты, которые могут быть размещены на этом сайте, предоставлены исключительно для вашего удобства. Philips не даёт никаких гарантий относительно каких-либо сторонних веб-сайтов и содержащейся на них информации.

Я понимаю

You are about to visit a Philips global content page

Continue

ГК514, ГК518
ГК524, ГК527

Руководство пользователя

  1. Головка пароварки
  2. Шланг подачи пара
  3. Паровой циферблат
  4. Система исчисления
  5. Ручка удаления накипи
  6. Бак для воды
  7. Поляк
  8. Зажим для замка на стойке
  9. Зажим для брюк
    (GC518, GC524, GC527)
  10. Вешалка
  11. Вешалка для крючков
  12. Держатель головки пароварки
  13. Складки и щетка
    (GC518, GC524, GC527)
  14. Перчатки
  15. Плата (GC524, GC527)
  16. Крышка платы (GC524, GC527)

Введение

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.

Важнo

Внимательно прочтите отдельный буклет с важной информацией и руководство пользователя, прежде чем использовать прибор. Сохраните оба документа для дальнейшего использования. Этот прибор предназначен только для бытового использования. При любом коммерческом использовании, ненадлежащем использовании или несоблюдении инструкций производитель не несет ответственности, и гарантия не распространяется.

Опасность

  • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость и не ополаскивайте его под краном.
    Предупреждение
  • Проверьте, если объемtage, указанный на заводской табличке, соответствует напряжению в местной электросети.tage перед подключением прибора.
  • Вилка должна быть подключена только к розетке с такими же техническими характеристиками, как и вилка.
  • Не используйте прибор, если на вилке, сетевом шнуре, шланге подачи пара или самом приборе имеются видимые повреждения, если прибор уронили или он протекает.
  • Если сетевой шнур или шланг подачи пара повреждены, во избежание опасности их замена должна производиться компанией Philips, авторизованным сервисным центром Philips или лицом с аналогичной квалификацией.
  • Нельзя оставлять прибор без присмотра, пока он подключен к сети.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают опасности. вовлеченный.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Держите прибор и его шнур в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда прибор включен или остывает.
  • Не допускайте контакта основного шнура и шланга подачи пара с горячей головкой отпаривателя.
  • Прибор должен использоваться и размещаться на плоской, устойчивой, термостойкой поверхности.
  • Пар может повредить или вызвать обесцвечивание навесных стен, отделки дверей или мебели.
  • Следует соблюдать осторожность при использовании прибора из-за выделения пара.
  • Ваш прибор выделяет пар, который может вызвать ожоги. Бережно обращайтесь с отпаривателем. Никогда не направляйте пар на людей или животных.
  • Не используйте голую руку в качестве опорной поверхности при отпаривании. Потяните за края одежды, чтобы растянуть ее.
  • Если в приборе есть выход для горячего воздуха, он может быть очень горячим и при прикосновении к нему можно получить ожоги.
    ОСТОРОЖНО: Горячая поверхность (Рис.1)
  • Поверхности могут нагреваться во время использования (для отпаривателя, отмеченного на приборе горячим символом).
    Предупреждение
  • Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
  • Подключайте прибор только к заземленной розетке.
  • Регулярно проверяйте сетевой шнур и шланг подачи на предмет возможных повреждений.
  • Полностью размотайте основной шнур, прежде чем вставлять его в розетку.
  • Не используйте прибор с пустым резервуаром для воды.
  • Не добавляйте парфюмированную воду, воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, средства для глажения, химически удаленную воду или другие химические вещества, так как они могут привести к утечке воды, появлению коричневого пятна или повреждению вашего прибора.
  • Не ставьте подставку отпаривателя на стол или стул, а держите подставку отпаривателя на полу во время использования. Если дом образует U-образную форму, пар конденсируется в шланге. Это приводит к тому, что пар или капли воды выходят из головки отпаривателя неравномерно.
  • Отключайте прибор от сети во время наполнения и очистки.
  • Закончив приготовление на пару, очистите прибор, наполните или опорожните резервуар для воды, выполните очистку и промывку, присоедините или снимите насадку-щетку (если щетка имеется для данной модели) или ненадолго оставьте прибор, переключите выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из сетевой розетки.
  • Убедитесь, что отпариватель отключен от сети не менее чем на 1 час и полностью остыл, прежде чем использовать функцию удаления накипи (если эта функция доступна).
  • Не наливайте воду, уксус, средства для удаления накипи или другие химикаты в отверстие функции удаления накипи (если эта функция доступна).

Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Утилизация

  • Этот символ (рис. 2) означает, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных товаров. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Гарантия и поддержка

Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите отдельный гарантийный талон.

Доска обеспечивает опору для повышения производительности отпаривания.
Примечание: Не стирайте покрытие доски, так как это может повредить вспененный материал.

Ваш прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вы живете в районе с жесткой водой, может произойти быстрое образование накипи. Поэтому рекомендуется использовать воду без минералов, например, дистиллированную или очищенную воду, чтобы продлить срок службы вашего прибора.
Примечание: Не добавляйте духи, уксус, минеральную воду, крахмал, средства для удаления накипи, средства для глажения, химически удаленную воду или другие химические вещества, так как они могут вызвать разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора.

Предусмотрены несколько настроек пара для экономии воды и энергии. Вы можете в любой момент увеличить настройку подачи пара для большей мощности пара. Прибор безопасен для всех тканей в любых условиях.
Примечание: Шланг подачи пара нагревается во время обработки паром. Это нормально.

Наденьте перчатку на руку, которой держите одежду. Перчатка защищает вашу руку от пара из головки отпаривателя.
Внимание: Не присоединяйте и не отсоединяйте щетку/складки, пока идет пар или горячая головка отпаривателя.
Для поддержания оптимальной производительности пара и продления срока службы прибора важно регулярно удалять накипь и загрязнения внутри прибора. Поэтому рекомендуется выполнять процесс удаления накипи не реже одного раза в месяц. Прежде чем начать процесс очистки от накипи, убедитесь, что в резервуаре для воды есть немного воды.
Примечание: Очистите прибор и сотрите любые отложения с головки парогенератора с помощьюamp ткань и неабразивное жидкое чистящее средство. Всегда опорожняйте резервуар для воды после использования, чтобы предотвратить образование накипи и поддерживать хорошую производительность пара.
Примечание: Убедитесь, что веха плотно сложена без зазора между фиксаторами, чтобы снять веху с основания.

Проблема Возможная причина Решения
Прибор не производит ни пара, ни пара нерегулярно. Пароварка недостаточно нагрелась. Дайте прибору прогреться в течение приблизительно 45 секунд.
В шланге сконденсировался пар. Поднимите головку пароварки, чтобы выровнять шланг по вертикали. Это позволяет конденсату стекать обратно.
Низкий уровень воды в баке или бак вставлен неправильно. Наполните резервуар для воды и вставьте его правильно.
В приборе образовалось слишком много накипи. Выполните процесс очистки от накипи. Ссылаться на .
С головки пароварки капают капли воды, или прибор издает квакающий звук. Вы оставили головку отпаривателя и/или шланг подачи пара в горизонтальном положении на длительное время. Поднимите головку пароварки, чтобы выровнять шланг по вертикали. Это позволяет конденсату стекать обратно.
Когда шланг образует U-образную форму, конденсат в шланге не может стекать обратно в резервуар для воды. Поднимите головку пароварки, чтобы выровнять шланг по вертикали. Это позволяет конденсату стекать обратно.
Вытекает чрезмерное количество воды
головки парогенератора, когда прибор нагревается.
Вода в приборе грязная или долгое время оставалась внутри прибора. Выполните процесс очистки от накипи. Ссылаться на .
Из основания пароварки вытекает вода. Вы не плотно закрыли крышку резервуара для воды или ручку удаления накипи. Резервуар для воды вставлен неправильно. Плотно закройте крышку резервуара для воды или ручку удаления накипи. Вставьте бак правильно.

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding BV.
Все права защищены.
4239.001.0764.5 (23 / 12 / 2021)
СИМВОЛ ERC
Coopers OF STORTFORD H855 Pk2 Light Up Bubble Blaster Gun - сборка

Документы / Ресурсы

PHILIPS GC514 EasyTouch Plus Отпариватель для одежды [pdf] Руководство пользователя
GC514, GC518, GC524, GC527, отпариватель для одежды EasyTouch Plus, отпариватель для одежды GC514 EasyTouch Plus
PHILIPS GC514 EasyTouch Plus Отпариватель для одежды [pdf] Руководство пользователя
GC514, GC518, GC524, GC527, GC514 Отпариватель для одежды EasyTouch Plus, GC514, Отпариватель для одежды EasyTouch Plus, Отпариватель для одежды, Отпариватель

Рекомендации

©2017 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

4239 001 07642

_ 10 min.

2

5

3 4

1

6 7

GC514

GC518, GC524, GC527

User manual
Руководство пользователя
Пайдаланушы нұсқаулығы

GC514, GC518

GC524, GC527

3

12

4

1 2

3 4

GC518

GC524

GC527

EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the

steam is on or the steamer head is hot.

RU Внимание! Не снимайте и не устанавливайте щетку / насадку для стрелок

во время подачи пара или пока сопло отпаривателя не остыло.

KK Ескерту: щетканы/қыр салғышты және щетканы бу беріліп тұрғанда немесе

бу үтігінің басы ыстық болып тұрғанда тағушы немесе алушы болмаңыз.

 FA



> 1 hour

2

4 53

1

GC518, GC524, GC527

GC514

EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of

the appliance, it is important to remove scales and impurities inside

the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform

the de-calc process at least once a month.

Before you start de-calc process, make sure there is some water in

the water tank.

RU Для поддержания оптимальной подачи пара и продления срока службы

прибора необходимо регулярно очищать прибор от загрязнений и накипи.

Рекомендуется проводить процедуру De-Calc не реже одного раза в месяц.

Прежде чем начать процедуру De-Calc, убедитесь, что в резервуаре есть вода.

KK Оңтайлы бу жұмысын сақтау және құрылғының қызмет мерзімін ұзарту

үшін құрылғы ішіндегі қақтар мен кірлерден мерзімді түрде тазалап отыру

маңызды. Сондықтан, қақтан тазалау процесін айына кемінде бір рет

орындау ұсынылады.

Қақтан тазалау процесін бастамастан бұрын су ыдысында біраз су барын

тексеріңіз.

 FA







EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer

head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.

Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up

and maintain good steam performance.

RU Примечание. Очищайте прибор и удаляйте загрязнения с сопла

отпаривателя влажной тканью с добавлением мягкого моющего средства.

Для поддержания оптимального уровня подачи пара и предотвращения

образования накипи следует опустошать резервуар для воды после

использования.

KK Ескертпе: құралды тазалап, бу үтігінің басынан қақты дымқыл шүберекпен

және қырмайтын сұйық тазалағыш затпен сүртіп алыңыз.

Қақтың тұруын болдырмау және жақсы бу жұмысын сақтау үшін су ыдысын

пайдаланудан кейін әрқашан босатыңыз.

 FA





EN Problem Possible cause Solution

The appliance

produces no steam

or irregular steam.

The steamer has

not heated up

suciently.

Let the appliance heat

up for approximately

45 seconds.

Steam has

condensed in the

hose.

Lift the steamer head

to straighten the hose

vertically. This allows

any condensation to

ow back.

Low water level in the

tank or the tank is not

inserted properly.

Rell the water tank

and insert it properly.

Too much scale

has built up in the

appliance.

Perform calc-clean

process. Refer to

section.

Water droplets drip

from the steamer

head or the

appliance produces

a croaking sound.

You have left the

steamer head and/or

the steam supply hose

in horizontal position

for a long time.

Lift the steamer head

to straighten the hose

vertically. This allows

any condensation to

ow back.

When the hose

forms a U-shape,

condensation in the

hose cannot ow back

into the water tank.

Lift the steamer head

to straighten the hose

vertically. This allows

any condensation to

ow back.

An excessive

amount of water

drips out of the

steamer head when

the appliance is

heating up.

The water in the

appliance is dirty or

has been left inside

the appliance for a

long time.

Perform calc-clean

process. Refer to

section.

Water leaks out

from the steamer

base.

You have not closed

the water tank cap

or de-calc knob

securely.

The water tank is not

inserted properly.

Close the water tank

cap or de-calc knob

securely.

Insert the tank

properly.

EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in

between pole lock clips to remove the pole from its base.

RU Примечание. Чтобы извлечь стойку из основания, необходимо сначала

полностью сложить ее, не оставляя зазоров.

KK Ескертпе: тіректі түптен алып тастау үшін, тіректің сегменттер арасында

қалған бөліктерсіз толығымен бүгілгеніне көз жеткізіңіз.



 FA



1 2

GC514

GC518, GC524, GC527

EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You

can increase the steam setting for more steam power at any point

of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.

Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.

This is normal.

RU Для экономии воды и энергии имеются различные режимы подачи пара.

Вы можете увеличивать мощность подачи пара в любое время. Прибор

безопасен для обработки всех типов тканей при любой настройке.

Примечание. Во время отпаривания шланг подачи пара нагревается.

Это нормально.

KK Су мен қуатты үнемдеу үшін бірнеше бу параметрі бар. Бу параметрін кез

келген уақытта қосымша бу қуатына арттыра аласыз. Құрылғы барлық мата

түрлеріне кез келген параметрде пайдалануға қауіпсіз.

Ескертпе. Булау кезінде бу беретін шланг жылиды. Бұл әдеттегі нәрсе.

 FA







EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The

glove protects your hand against the steam from the steamer head.

RU Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица

защищает руку во время отпаривания.

KK Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу

үтігінің басынан шығатын будан қорғайды.

 FA



2

1 3

5

4 6

4

7

8

23

1

4

12

3

EN The board provides backing support to enhance the steaming

performance.

Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam

material

RU Гладильная доска позволяет повысить качество отпаривания.

Примечание. Не стирайте чехол для гладильной доски, так как при этом

вспененный материал может быть поврежден.

KK Тақта булау өнімділігін кеңейтетін артқы тірек береді.

Ескертпе: тақта жапқышын жумаңыз, себебі ол пенопластты зақымдауы мүмкін

 FA



EN

Your appliance has been designed to be used with tap water. In

case you live in an area with hard water, fast scale build-up may

occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals

such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your

appliance.

Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling

agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals

as they may cause water spitting, brown staining, or damage to

your appliance.

RU Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если

вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образоваться

накипь. Таким образом, для продления срока службы прибора

рекомендуется использовать деминерализованную воду, например

дистиллированную или очищенную.

Примечание. Во избежание появления протечек, коричневых пятен или

повреждения не добавляйте в прибор душистую воду, уксус, минеральную

воду, крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения,

химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи с

использованием химических средств.

KK Құрылғыда құбыр суы пайдаланылады. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз,

қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту

үшін дистильденген немесе тазартылған су сияқты минералсыз суды

пайдалану ұсынылады.

Ескертпе: иіссуды, сірке суын, минералды суды, крахмалды, қақ кетіргіш

заттарды, үтіктеуге көмектесетін сұйықтарды, химиялық жолмен қақ

кетіретін суды немесе басқа химиялық заттарды қоспаңыз, себебі олар

судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны

зақымдауы мүмкін.

 FA











GC524

GC527

RU Проблема Возможная причина Решение

Прибор не подает

пар или подает его

нерегулярно.

Отпариватель

не нагрелся до

необходимой

температуры.

Дайте прибору

нагреться в течение

примерно 45 секунд.

Пар сконденсировался

в шланге.

Поднимите сопло

отпаривателя

вертикально, чтобы

распрямить шланг. В

таком положении весь

конденсат попадет

обратно.

Воды в резервуаре

недостаточно

или резервуар не

установлен должным

образом.

Наполните резервуар

для воды и установите

его должным образом.

В приборе скопилось

слишком много накипи.

Выполните очистку от

накипи. См. информацию

в разделе .

Из сопла

отпаривателя капает

вода или прибор

издает булькающий

звук.

Паровое сопло

отпаривателя и/или

шланг подачи пара

долго находились

в горизонтальном

положении.

Поднимите сопло

отпаривателя

вертикально, чтобы

распрямить шланг. В

таком положении весь

конденсат попадет

обратно.

Если шланг принимает

U-образную форму,

скопившийся

конденсат не может

поступать обратно в

резервуар для воды.

Поднимите сопло

отпаривателя

вертикально, чтобы

распрямить шланг. В

таком положении весь

конденсат попадет

обратно.

При нагреве прибора

из парового сопла

выливается слишком

много воды.

В приборе грязная

вода, или вода

находилась в приборе

в течение длительного

времени.

Выполните очистку от

накипи. См. информацию

в разделе .

Из основания

отпаривателя

вытекает вода.

Не закрыта крышка

резервуара для воды

или не закрыт клапан

De-Calc.

Резервуар для воды не

установлен должным

образом.

Закройте крышку

резервуара для воды или

закройте клапан De-Calc.

Установите резервуар

должным образом.

KK Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі

Құрал

бу шығармайды

немесе жүйесіз бу

шығарады.

Бу үтігі жеткілікті түрде

қызбаған.

Құрылғыны шамамен

45 секунд ысытып

алыңыз.

Шлангіде бу жиналған. Шлангты тігінен

түзету үшін бу үтігінің

басын көтеріңіз. Бұл

конденсаттың кері ағып

кетуіне мүмкіндік береді.

Ыдыстағы су деңгейі

төмен немесе ыдыс

дұрыс салынбаған.

Су ыдысын толтырыңыз

және оны дұрыстап

жабыңыз.

Құрылғыда тым көп қақ

жиналып қалған.

Қақты тазалау процесін

орындаңыз. бөлімін

қараңыз.

Бу үтігінің басынан су

тамшылары тамады

немесе құрылғыдан

құрылдаған дыбыс

шығады.

Бу үтігінің басын және/

немесе бу беру шлангін

көлденең позицияда

ұзақ уақыт бойы

қалдырғансыз.

Шлангты тігінен

түзету үшін бу үтігінің

басын көтеріңіз. Бұл

конденсаттың кері ағып

кетуіне мүмкіндік береді.

Шланг U пішінді болып

иілгенде, шлангтағы

конденсат су ыдысына

кері қарай ағып кіре

алмайды.

Шлангты тігінен

түзету үшін бу үтігінің

басын көтеріңіз. Бұл

конденсаттың кері ағып

кетуіне мүмкіндік береді.

Құрал қызып

жатқанда судың

артық көлемі су

үтігінің басынан

сыртқа тамшылайды.

Құралдағы су кір

немесе құралда ұзақ

уақыт тұрған.

Қақты тазалау процесін

орындаңыз. бөлімін

қараңыз.

Бу үтігінің түбінен су

шығады.

Су ыдысының қақпағын

немесе қақтан тазалау

қызметі тетігін мықтап

жаппағансыз.

Су ыдысы

дұрыс салынбаған.

Су ыдысының қақпағын

немесе қақтан тазалау

тетігін жақсылап

жабыңыз.

Су ыдысын дұрыстап

салыңыз.

FA











































 





















U































 























Вертикальный отпариватель для одежды

Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.«,

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

Импортер на территорию России и Таможенного Союза:

ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.

Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111

GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

Для бытовых нужд

Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I

Сделано в Китае

Условия хранения, эксплуатации

Температура +0 °C ÷ +35 °C

Относительная влажность 20% ÷ 95%

Атмосферное давление 85 ÷ 109 kPa

Тік Киім булағыш

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,

Драхтен, Нидерланды.

Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС

ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,

13-үй, тел. +7 495 961-1111.

GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I

Қытайда жасалған

Сақтаушарттары,пайдалану

Температура +0 °C ÷ +35 °C

Салыстырмалы ылғалдылық 20% ÷ 95%

Атмосфералық қысым 85 ÷ 109 kPa

RU

KK

background image

©2017 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.
4239 001 07641

_ 10 min.

2

5

3

4

1

6

7

GC514

GC518, GC524, GC527

User manual
Руководство пользователя

Пайдаланушы нұсқаулығы 

GC514, GC518 

GC524, GC527

3

1

2

4

1

2

3

4

GC518 

GC524

GC527

EN   Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the 

steam is on or the steamer head is hot. 

RU  Внимание! Не снимайте и не устанавливайте щетку / насадку для стрелок 

во время подачи пара или пока сопло отпаривателя не остыло. 

KK  Ескерту: щетканы/қыр салғышты және щетканы бу беріліп тұрғанда немесе 

бу үтігінің басы ыстық болып тұрғанда тағушы немесе алушы болмаңыз. 

 ار وتا طخ هدننک داجیا هلیسو/سرب ،تسا غاد وشراخب رس ای تسا نشور وشراخب یتقو :

طایتحا  FA

 .دینکن ادج ای لصتم

> 1 hour

2

4

5

3

1

GC518, GC524, GC527

GC514

EN   To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of 

the appliance, it is important to remove scales and impurities inside 
the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform 
the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in 
the water tank.

RU   Для поддержания оптимальной подачи пара и продления срока службы 

прибора необходимо регулярно очищать прибор от загрязнений и накипи. 

Рекомендуется проводить процедуру De-Calc не реже одного раза в месяц.
Прежде чем начать процедуру De-Calc, убедитесь, что в резервуаре есть вода.

KK   Оңтайлы бу жұмысын сақтау және құрылғының қызмет мерзімін ұзарту 

үшін құрылғы ішіндегі қақтар мен кірлерден мерзімді түрде тазалап отыру 

маңызды. Сондықтан, қақтан тазалау процесін айына кемінде бір рет 

орындау ұсынылады.
Қақтан тазалау процесін бастамастан бұрын су ыдысында біраз су барын 

тексеріңіз.

 مظنم روط هب هک تسا مهم رایسب ،هاگتسد رمع شیازفا و وشراخب هنیهب درکلمع ظفح یارب   

FA

 ییادز بوسر درکلمع دوش یم هیصوت نیاربانب .دینک زیمت ار هاگتسد لخاد یاه یصلاخان و تابوسر

 .دیهد ماجنا هام رد راب کی لقادح ار

.دشاب هتشاد دوجو بآ نزخم رد بآ یرادقم دیوش نئمطم ،ییادز بوسر عورش زا شیپ

EN   Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer 

head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. 

 Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up 
and maintain good steam performance.

RU  Примечание. Очищайте прибор и удаляйте загрязнения с сопла 

отпаривателя влажной тканью с добавлением мягкого моющего средства. 

 Для поддержания оптимального уровня подачи пара и предотвращения 

образования накипи следует опустошать резервуар для воды после 

использования.

KK  Ескертпе: құралды тазалап, бу үтігінің басынан қақты дымқыл шүберекпен 

және қырмайтын сұйық тазалағыш затпен сүртіп алыңыз. 

 Қақтың тұруын болдырмау және жақсы бу жұмысын сақтау үшін су ыдысын 

пайдаланудан кейін әрқашан босатыңыз.

 .دینک زیمت ار وشراخب رس تابوسر و دینک زیمت میلام هدنیوش و بوطرم هچراپ کی اب ار وشراخب :

هجوت  FA

 بوخ یجورخ و هدش یریگولج بوسر لیکشت زا ات دینک یلاخ ار بآ نزخم ،هدافتسا زا سپ هشیمه 

.دوش ظفح تروص نامه هب راخب

EN

Problem

Possible cause

Solution

The appliance
produces no steam 
or irregular steam.

The steamer has 
not heated up 
sufficiently.

Let the appliance heat 
up for approximately 
45 seconds.

Steam has 
condensed in the 
hose.

Lift the steamer head 
to straighten the hose 
vertically. This allows 
any condensation to 
flow back.

Low water level in the 
tank or the tank is not 
inserted properly.

Refill the water tank 
and insert it properly.

Too much scale 
has built up in the 
appliance.

Perform calc-clean 
process. Refer to   
section.

Water droplets drip 
from the steamer 
head or the 
appliance produces 
a croaking sound.

You have left the 
steamer head and/or 
the steam supply hose 
in horizontal position 
for a long time.

Lift the steamer head 
to straighten the hose 
vertically. This allows 
any condensation to 
flow back.

When the hose 
forms a U-shape, 
condensation in the 
hose cannot flow back 
into the water tank.

Lift the steamer head 
to straighten the hose 
vertically. This allows 
any condensation to 
flow back.

An excessive 
amount of water 
drips out of the 
steamer head when 
the appliance is 
heating up.

The water in the 
appliance is dirty or 
has been left inside 
the appliance for a 
long time.

Perform calc-clean 
process. Refer to   
section.

Water leaks out 
from the steamer 
base.

You have not closed 
the water tank cap 
or de-calc knob 
securely.

The water tank is not
inserted properly.

Close the water tank 
cap or de-calc knob 
securely. 

Insert the tank 
properly.

EN   Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in 

between pole lock clips to remove the pole from its base. 

RU  Примечание. Чтобы извлечь стойку из основания, необходимо сначала 

полностью сложить ее, не оставляя зазоров.

KK  Ескертпе: тіректі түптен алып тастау үшін, тіректің сегменттер арасында 

қалған бөліктерсіз толығымен бүгілгеніне көз жеткізіңіз.

 یا هلصاف چیه نودب و ًلاماک هیاپ دینک یسررب ،یلصا هندب زا سابل زیوآ هیاپ ندرک ادج یارب :

هجوت  FA

.دشاب هدش دراو ،لفق یاه هریگ نیب

_45 sec.

1

2

GC514

GC518, GC524, GC527

EN   Multi steam settings are provided to save water and energy. You 

can increase the steam setting for more steam power at any point 
of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. 

This is normal.

RU   Для экономии воды и энергии имеются различные режимы подачи пара. 

Вы можете увеличивать мощность подачи пара в любое время. Прибор 

безопасен для обработки всех типов тканей при любой настройке.
Примечание. Во время отпаривания шланг подачи пара нагревается. 

Это нормально.

KK   Су мен қуатты үнемдеу үшін бірнеше бу параметрі бар. Бу параметрін кез 

келген уақытта қосымша бу қуатына арттыра аласыз. Құрылғы барлық мата 

түрлеріне кез келген параметрде пайдалануға қауіпсіз.
Ескертпе. Булау кезінде бу беретін шланг жылиды. Бұл әдеттегі нәрсе.

 یورین یارب دیناوت یم .دریگ یم رارق امش رایتخا رد راخب میظنت دنچ ،یژرنا و بآ هریخذ یارب   

FA

 یور رب هدافتسا یارب هاگتسد نیا .دیهد شیازفا ار راخب میظنت ،راک زا نامز ره رد ،رتشیب راخب

.تسا بسانم و نمیا یمیظنت ره اب و اه هچراپ عاونا

.تسا یداع رما نیا .دوش یم مرگ راخب نیمأت گنلش ،ندرک وشراخب نیح رد :

هجوت

EN   Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The 

glove protects your hand against the steam from the steamer head.

RU   Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица 

защищает руку во время отпаривания.

KK   Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу 

үтігінің басынан шығатын будан қорғайды.

 زا هک یراخب ربارب رد امش تسد زا شکتسد .دیشوپب دراد یم هگن ار سابل هک یتسد هب ار شکتسد   

FA

.دنک یم تظفاحم ،دوش یم جراخ وشراخب رس

2

1

3

5

4

6

4

7

8

5

6

2

3

1

4

1

2

3

EN   The board provides backing support to enhance the steaming 

performance. 
 Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam 

material

RU   Гладильная доска позволяет повысить качество отпаривания. 

Примечание. Не стирайте чехол для гладильной доски, так как при этом 

вспененный материал может быть поврежден.

KK   Тақта булау өнімділігін кеңейтетін артқы тірек береді. 

Ескертпе: тақта жапқышын жумаңыз, себебі ол пенопластты зақымдауы мүмкін

 .دبای شیازفا راخب ییاراک ات دنک یم لمع هاگ هیکت کی تروص هب وتا هتخت   

FA

دوش دراو بیسآ نآ یاه موف هب تسا نکمم نوچ دییوشن ار وتا هتخت شکور :

هجوت

EN   Your appliance has been designed to be used with tap water. In 

case you live in an area with hard water, fast scale build-up may 
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals 
such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your 
appliance. 
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling 

agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals 
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to 
your appliance. 

RU   Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если 

вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образоваться 

накипь. Таким образом, для продления срока службы прибора 

рекомендуется использовать деминерализованную воду, например 

дистиллированную или очищенную. 
Примечание. Во избежание появления протечек, коричневых пятен или 

повреждения не добавляйте в прибор душистую воду, уксус, минеральную 

воду, крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, 

химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи с 

использованием химических средств.

KK   Құрылғыда құбыр суы пайдаланылады. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз, 

қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту 

үшін дистильденген немесе тазартылған су сияқты минералсыз суды 

пайдалану ұсынылады. 
Ескертпе: иіссуды, сірке суын, минералды суды, крахмалды, қақ кетіргіш 

заттарды, үтіктеуге көмектесетін сұйықтарды, химиялық жолмен қақ 

кетіретін суды немесе басқа химиялық заттарды қоспаңыз, себебі олар 

судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны 

зақымдауы мүмкін.

 بآ هک دینک یم یگدنز ییاج رد رگا .تسا هدش یحارط یرهش بآ زا هدافتسا تهج هاگتسد نیا   

FA

 نودب بآ زا دوش یم هیصوت ،نیاربانب .دهد خر عیرس یلیخ یتفرگ بوسر تسا نکمم ،تسا نیگنس

 .دوش رت ینلاوط هاگتسد رمع لوط ات دینک هدافتسا هدش هیفصت بآ ای رطقم بآ لثم یندعم داوم

 بآ ،وتا یکمک داوم ،ادز بوسر داوم ،هتساشن ،یندعم بآ ،هکرس ،رطع ندرک هفاضا زا  :

هجوت

 ثعاب تسا نکمم نوچ دینک یراددوخ ییایمیش داوم ریاس ای ییایمیش داوم اب هدش ییادز بوسر

.دنوش هاگتسد هب بیسآ ای یا هوهق یاه هکل داجیا ،بآ ندش کشخ

GC524

GC527

RU

Проблема

Возможная причина

Решение

Прибор не подает 

пар или подает его 

нерегулярно.

Отпариватель 

не нагрелся до 

необходимой 

температуры.

Дайте прибору 

нагреться в течение 

примерно 45 секунд.

Пар сконденсировался 

в шланге.

Поднимите сопло 

отпаривателя 

вертикально, чтобы 

распрямить шланг. В 

таком положении весь 

конденсат попадет 

обратно.

Воды в резервуаре 

недостаточно 

или резервуар не 

установлен должным 

образом.

Наполните резервуар 

для воды и установите 

его должным образом.

В приборе скопилось 

слишком много накипи.

Выполните очистку от 

накипи. См. информацию 

в разделе  .

Из сопла 

отпаривателя капает 

вода или прибор 

издает булькающий 

звук.

Паровое сопло 

отпаривателя и/или 

шланг подачи пара 

долго находились 

в горизонтальном 

положении.

Поднимите сопло 

отпаривателя 

вертикально, чтобы 

распрямить шланг. В 

таком положении весь 

конденсат попадет 

обратно.

Если шланг принимает 

U-образную форму, 

скопившийся 

конденсат не может 

поступать обратно в 

резервуар для воды.

Поднимите сопло 

отпаривателя 

вертикально, чтобы 

распрямить шланг. В 

таком положении весь 

конденсат попадет 

обратно.

При нагреве прибора 

из парового сопла 

выливается слишком 

много воды.

В приборе грязная 

вода, или вода 

находилась в приборе 

в течение длительного 

времени.

Выполните очистку от 

накипи. См. информацию 

в разделе  .

Из основания 

отпаривателя 

вытекает вода.

Не закрыта крышка 

резервуара для воды 

или не закрыт клапан 

De-Calc.

Резервуар для воды не 

установлен должным 

образом.

Закройте крышку 

резервуара для воды или 

закройте клапан De-Calc. 

Установите резервуар 

должным образом.

KK

Ақаулық

Мүмкін себептер

Шешімі

Құрал

бу шығармайды 

немесе жүйесіз бу 

шығарады.

Бу үтігі жеткілікті түрде 

қызбаған.

Құрылғыны шамамен 

45 секунд ысытып 

алыңыз.

Шлангіде бу жиналған. Шлангты тігінен 

түзету үшін бу үтігінің 

басын көтеріңіз. Бұл 

конденсаттың кері ағып 

кетуіне мүмкіндік береді.

Ыдыстағы су деңгейі 

төмен немесе ыдыс 

дұрыс салынбаған.

Су ыдысын толтырыңыз 

және оны дұрыстап 

жабыңыз.

Құрылғыда тым көп қақ 

жиналып қалған.

Қақты тазалау процесін 

орындаңыз.   бөлімін 

қараңыз.

Бу үтігінің басынан су 

тамшылары тамады 

немесе құрылғыдан 

құрылдаған дыбыс 

шығады.

Бу үтігінің басын және/

немесе бу беру шлангін 

көлденең позицияда 

ұзақ уақыт бойы 

қалдырғансыз.

Шлангты тігінен 

түзету үшін бу үтігінің 

басын көтеріңіз. Бұл 

конденсаттың кері ағып 

кетуіне мүмкіндік береді.

Шланг U пішінді болып 

иілгенде, шлангтағы 

конденсат су ыдысына 

кері қарай ағып кіре 

алмайды.

Шлангты тігінен 

түзету үшін бу үтігінің 

басын көтеріңіз. Бұл 

конденсаттың кері ағып 

кетуіне мүмкіндік береді.

Құрал қызып 

жатқанда судың 

артық көлемі су 

үтігінің басынан 

сыртқа тамшылайды.

Құралдағы су кір 

немесе құралда ұзақ 

уақыт тұрған.

Қақты тазалау процесін 

орындаңыз.   бөлімін 

қараңыз.

Бу үтігінің түбінен су 

шығады.

Су ыдысының қақпағын 

немесе қақтан тазалау 

қызметі тетігін мықтап 

жаппағансыз.

Су ыдысы

дұрыс салынбаған.

Су ыдысының қақпағын 

немесе қақтан тазалау 

тетігін жақсылап 

жабыңыз. 

Су ыдысын дұрыстап 

салыңыз.

FA

لاکشا

یلامتحاتلع

لحهار

هاگتسد

 روط هب ای دنک یمن دیلوت راخب

.دنک یم دیلوت راخب مظنمان

 یفاک هزادنا هب سابل یوشراخب

.دوش یمن مرگ

 دیهد هزاجا هیناث 45 ابیرقت

.دوش غاد هاگتسد

 بآ تارطق تروص هب راخب

.تسا هدش عمج هلول رد

 هلول ات دیربب لااب ار وشراخب رس

 فاص و یدومع تروص هب

 دوش یم ثعاب نیا .دریگب رارق

.دندرگرب نزخم هب بآ تارطق

 تسا مک نزخم لخاد بآ حطس

 هداتفین اج تسرد نزخم ای

.تسا

 ای دینک رپ هرابود ار بآ نزخم

.دینک دراو تسرد ار نزخم

 رد بوسر یدایز رادقم

.تسا هدش لیکشت هاگتسد

 هب .دیهد ماجنا ار ییادز بوسر

.دینک هعجارم   شخب

 وشراخب رس زا بآ تارطق

 یادص هاگتسد ای دنک یم هکچ

.دنک یم داجیا یمیلامان

 راخب هلول ای/و وشراخب رس

 رد ینلاوط تدم یارب ار

.دیا هداد رارق یقفا تیعضو

 هلول ات دیربب لااب ار وشراخب رس

 فاص و یدومع تروص هب

 دوش یم ثعاب نیا .دریگب رارق

.دندرگرب نزخم هب بآ تارطق

 لکشU تلاح راخب هلول یتقو

 بآ تارطق ،دریگ یم دوخ هب

 نزخم هب دنناوت یمن هلول لخاد

.دندرگرب بآ

 هلول ات دیربب لااب ار وشراخب رس

 فاص و یدومع تروص هب

 دوش یم ثعاب نیا .دریگب رارق

.دندرگرب نزخم هب بآ تارطق

 مرگ لاح رد هاگتسد یتقو

 رایسب رادقم ،تسا ندش

 رس زا بآ تارطق یدایز

.دوش یم جراخ وشراخب

 یارب ای تسا فیثک هاگتسد بآ

 یقاب هاگتسد رد ینلاوط تدم

.تسا هدنام

 هب .دیهد ماجنا ار ییادز بوسر

.دینک هعجارم   شخب

 وشراخب یلصا هندب زا بآ

.دنک یم تشن

 چیپ ای بآ نزخم شوپرد

 مکحم ار ییادز بوسر

.دیا هتسبن

بآ نزخم

.تسا هداتفین اج تسرد

 چیپ ای بآ نزخم شوپرد

.دیدنبب مکحم ار ییادز بوسر

 حیحص روط هب ار بآ نزخم

.دینک دراو

Вертикальный отпариватель для одежды
Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», 
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: 
ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. 
Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Китае

Киім булағыш
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, 

Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС 

ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 

13-үй, тел. +7 495 961-1111.
GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Қытайда жасалған

RU

KK

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

Всем привет!

У каждого человека есть своё нелюбимое домашнее дело. У меня это — глажка белья.

Уже полтора года, как я нашла выход в виде отпаривателя. К покупке отпаривателя я шла не один год.
Я уговаривала и маму перейти с утюга, но она не поддавалась уговорам. Себе я купила Новый отпариватель, а маме отдала свой старый. Об этом отпаривателе сейчас я и хочу рассказать.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30.

Место покупки: Wildberries

Цена: 5945 руб, но я купила за 3802 руб по скидке

Опыт использования: 3 месяца

Тип отпаривателя: вертикальный

Время нагрева: 120 сек

Подача пара: 35г/мин

Мощность: 1800 Вт

Отпариватель продаётся в большой картонной коробке фиолетового цвета.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

На коробке нарисован отпариватель в действии, согласно картинке он идеально отпаривает сильно помятое платье. Слева на коробке указано название бренда и производитель выделил несколько преимуществ данной модели отпаривателя:

  • компактный дизайн,
  • отверстие для залива воды на 80% больше,
  • мощность 1800Вт,
  • постоянная подача пара до 35г/мин,
  • 3 режима подачи пара,
  • 2 года международной гарантии.

В своём обзоре я постараюсь выделить все плюсы и минусы данной модели, а не только те, что перечислил производитель.

Открыв коробку, мы видим аккуратно сложенный отпариватель, все части которого дополнительно упакованы в полиэтиленовый пакет.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Комплектация отпаривателя Philips Easy Touch GC486/30 (для наглядности каждую часть я обозначу цифрой и покажу на фотографии):

  • сопло отпаривателя (1),
  • шланг подачи пара (2),
  • вешалка (3),
  • стойка (4),
  • основание/ резервуар для воды (5),
  • перчатка,
  • инструкция.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Инструкция к отпаривателю Philips Easy Touch GC486/30 прилагается подробная на нескольких языках.

В инструкции производитель особое внимание уделил мерам предосторожности. Здесь все логично — не использовать прибор, если сетевая вилка или шнур повреждены, если повреждения есть у самого отпаривателя, если бак протекает и тд. Также производитель рекомендует регулярно проверять отпариватель и шнур на наличие повреждений.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Основание отпаривателя выполнено из плотного пластика. Основание очень устойвое, оно надежно стоит и не шатается.

Основание отпаривателя имеет красивый дизайн, ничего лишнего нет. Основная часть основания белого цвета, посередине имеется надпись светло-серого цвета с названием бренда. Ножка основания выполнена под цвет надписи.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Верхняя часть основания красивого глубокого баклажанового цвета.

Спереди есть регулятор подачи пара и лампочка, которая загорается при включении отпаривателя.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Сверху стойки есть крепления с пазами для стойки отпаривателя.

Из основания также выходит шланг.

Шланг оптимальной длины, он комфортен для использования. Во избежание ожогов шланг полностью закрыт тканевым чехлом. При работающем отпаривателе шланг все равно немного нагревается, но не критично.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

На обратной стороне основания установлен бак для воды. Бак выполнен из прозрачного пластика, что позволяет легко контролировать уровень воды.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

На другом конце шланга есть сопло отпаривателя.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Оно выполнено в цвет с основанием отпаривателя.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Сопло очень удобно держать в руке, оно идеально ложиться в руку и не скользит.

Подошва сопла напоминает рабочую часть утюга. Подошва металлическая, по всей поверхности предусмотрены отверстия для выхода пара.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Подача пара идёт постоянная непрерывная, пар не бьет под большим давлением, а плавно поднимается вверх.

У Philips Easy Touch GC486/30 стойка представлена в виде двух металлических палок. Огромнейший плюс стойки этой модели отпаривателя в том, что ее можно складывать и раскладывать аж в 4 положения по высоте. Регулировать высоту позволяют белые защелки, которые надежно фиксируют стойку.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

То есть пользоваться отпаривателем будет комфортно человеку с любым ростом.
А также отпариватель удобно хранить в сложенном состоянии в шкафу.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вешалка отпаривателя пластиковая белого цвета.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Пластик очень плотный и качественный. Вешалка удобная, на неё можно повесить рубашки, платья и свитера,

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

а так же любые вещи на бретельках или те, у которых предусмотрены петельки.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

На вешалке имеется держатель для сопла, но который также можно вешать любую вешалку с вещью и отпарить ее.

Держатель надежно держит сопло, оно не падает даже если перемещать отпариватель.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Минус вешалки в том, что у неё нет прищепок, то есть если на штанах не предусмотрены петельки, то их будет проблемно закрепить на вешалке.

Перчатка, идущая в комплекте к отпаривателю серебристого цвета.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Перчатка довольно тонкая, я сначала не поверила, что такая перчатка будет спасать от ожогов,

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

но она абсолютно не пропускает горячий пар и надежно защищает руку.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Чтобы собрать разобранный отпариватель, необходимо:

  1. Разложить стойку отпаривателя, открыв все зажимы для стойки.
  2. Установить стойку на основание и закрыть зажимы для стойки.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

3. Установить вешалку на стойку.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

4. Установить сопло в держатель.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 собран.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Чтобы приступить к отпариванию одежды, необходимо набрать воды в бак.

Бак с основания снимается легко, достаточно потянуть его вверх.

Чтобы набрать воды в бак, нужно открутить крышку на дне бака.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Отпариватель предназначен для использования с водопроводной водой, но если вода жесткая, то в приборе может быстро образоваться накипь. Для прободению сложны прибора рекомендуется использовать дистиллированную или очищенную воду.

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 имеет три режима подачи пара, которые переключаются регулятором.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Отпариватель безопасен для обработки всех типов тканей при любом режиме подаче пара.

Режимы подачи пара можно переключать в любое время во время отпаривания одежды. Поэтому смело можно экспериментировать с режимами и подбирать оптимальный.

Лично я всегда пользуюсь только одним режимом подачи пара — самым максимальным. При таком режиме пар подаётся более интенсивно и отлично отпаривает одежду.

Нагревается отпариватель очень быстро, ему требуется меньше минуты, чтобы начать работу.

Во время работы отпаривателя всегда нужно использовать рукавицу, которая идёт в комплекте, чтобы защитить себя от ожогов.

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 самостоятельно может очищаться от накипи. Для этого необходимо набрать воду в бак, открыть замок, который находится сзади основания и отпариватель начнёт очистку.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

Что же насчёт качества отпаривания вещей?

Я считаю, что отпариватель отлично справляется со своей работой! Тем более за такие деньги!

Повторю, что я всегда пользуюсь максимальной подачей пара.

Отпариватель отлично подходит для всех типов тканей:

для тяжелых плотных штор,

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

для хб футболок,

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

для дутых курток,

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

для льняных платьев.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 фото

При отпаривании вещей не образуется заломов на второй стороне одежде, еинужно делать двойную работу.

Кстати, времени на отпаривание вещей тратится меньше, чем на глажка утюгом.

Вещи не прожигаются! Это огромный плюс!

И ещё один весомый плюс- при обработке одежды паром уничтожаются все бактерии.

Если вы сомневаетесь, стоит ли покупать отпариватель, то я говорю, что стоит! Год мне потребовался, чтобы уговорить свою маму, но уже три месяца она не нарадуется своему отпаривателю и жалеет, что раньше не согласилась.

Содержание

  1. Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 — отзыв
  2. Первый помощник любой хозяйки! Поможет отпарить все вещи, сэкономит время и уничтожит бактерии!
  3. Как пользоваться отпаривателем для одежды
  4. Ручные отпариватели
  5. Отпариватели вертикального типа (напольные)
  6. Меры безопасности
  7. Пошаговая инструкция

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 — отзыв

Первый помощник любой хозяйки! Поможет отпарить все вещи, сэкономит время и уничтожит бактерии!

У каждого человека есть своё нелюбимое домашнее дело. У меня это — глажка белья.

Уже полтора года, как я нашла выход в виде отпаривателя. К покупке отпаривателя я шла не один год.
Я уговаривала и маму перейти с утюга, но она не поддавалась уговорам. Себе я купила Новый отпариватель, а маме отдала свой старый. Об этом отпаривателе сейчас я и хочу рассказать.

Вертикальный отпариватель Philips Easy Touch GC486/30.

Место покупки: Wildberries

Цена: 5945 руб, но я купила за 3802 руб по скидке

Опыт использования: 3 месяца

Тип отпаривателя: вертикальный

Время нагрева: 120 сек

Подача пара: 35г/мин

Мощность: 1800 Вт

Отпариватель продаётся в большой картонной коробке фиолетового цвета.

На коробке нарисован отпариватель в действии, согласно картинке он идеально отпаривает сильно помятое платье. Слева на коробке указано название бренда и производитель выделил несколько преимуществ данной модели отпаривателя:

  • компактный дизайн,
  • отверстие для залива воды на 80% больше,
  • мощность 1800Вт,
  • постоянная подача пара до 35г/мин,
  • 3 режима подачи пара,
  • 2 года международной гарантии.

В своём обзоре я постараюсь выделить все плюсы и минусы данной модели, а не только те, что перечислил производитель.

Открыв коробку, мы видим аккуратно сложенный отпариватель, все части которого дополнительно упакованы в полиэтиленовый пакет.

Комплектация отпаривателя Philips Easy Touch GC486/30 (для наглядности каждую часть я обозначу цифрой и покажу на фотографии):

  • сопло отпаривателя (1),
  • шланг подачи пара (2),
  • вешалка (3),
  • стойка (4),
  • основание/ резервуар для воды (5),
  • перчатка,
  • инструкция.

Инструкция к отпаривателю Philips Easy Touch GC486/30 прилагается подробная на нескольких языках.

В инструкции производитель особое внимание уделил мерам предосторожности. Здесь все логично — не использовать прибор, если сетевая вилка или шнур повреждены, если повреждения есть у самого отпаривателя, если бак протекает и тд. Также производитель рекомендует регулярно проверять отпариватель и шнур на наличие повреждений.

Основание отпаривателя выполнено из плотного пластика. Основание очень устойвое, оно надежно стоит и не шатается.

Основание отпаривателя имеет красивый дизайн, ничего лишнего нет. Основная часть основания белого цвета, посередине имеется надпись светло-серого цвета с названием бренда. Ножка основания выполнена под цвет надписи.

Верхняя часть основания красивого глубокого баклажанового цвета.

Спереди есть регулятор подачи пара и лампочка, которая загорается при включении отпаривателя.

Сверху стойки есть крепления с пазами для стойки отпаривателя.

Из основания также выходит шланг.

Шланг оптимальной длины, он комфортен для использования. Во избежание ожогов шланг полностью закрыт тканевым чехлом. При работающем отпаривателе шланг все равно немного нагревается, но не критично.

На обратной стороне основания установлен бак для воды. Бак выполнен из прозрачного пластика, что позволяет легко контролировать уровень воды.

На другом конце шланга есть сопло отпаривателя.

Оно выполнено в цвет с основанием отпаривателя.

Сопло очень удобно держать в руке, оно идеально ложиться в руку и не скользит.

Подошва сопла напоминает рабочую часть утюга. Подошва металлическая, по всей поверхности предусмотрены отверстия для выхода пара.

Подача пара идёт постоянная непрерывная, пар не бьет под большим давлением, а плавно поднимается вверх.

У Philips Easy Touch GC486/30 стойка представлена в виде двух металлических палок. Огромнейший плюс стойки этой модели отпаривателя в том, что ее можно складывать и раскладывать аж в 4 положения по высоте. Регулировать высоту позволяют белые защелки, которые надежно фиксируют стойку.

То есть пользоваться отпаривателем будет комфортно человеку с любым ростом.
А также отпариватель удобно хранить в сложенном состоянии в шкафу.

Вешалка отпаривателя пластиковая белого цвета.

а так же любые вещи на бретельках или те, у которых предусмотрены петельки.

Держатель надежно держит сопло, оно не падает даже если перемещать отпариватель.

Минус вешалки в том, что у неё нет прищепок, то есть если на штанах не предусмотрены петельки, то их будет проблемно закрепить на вешалке.

Перчатка, идущая в комплекте к отпаривателю серебристого цвета.

Перчатка довольно тонкая, я сначала не поверила, что такая перчатка будет спасать от ожогов,

но она абсолютно не пропускает горячий пар и надежно защищает руку.

Чтобы собрать разобранный отпариватель, необходимо:

  1. Разложить стойку отпаривателя, открыв все зажимы для стойки.
  2. Установить стойку на основание и закрыть зажимы для стойки.

3. Установить вешалку на стойку.

4. Установить сопло в держатель.

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 собран.

Чтобы приступить к отпариванию одежды, необходимо набрать воды в бак.

Бак с основания снимается легко, достаточно потянуть его вверх.

Чтобы набрать воды в бак, нужно открутить крышку на дне бака.

Отпариватель предназначен для использования с водопроводной водой, но если вода жесткая, то в приборе может быстро образоваться накипь. Для прободению сложны прибора рекомендуется использовать дистиллированную или очищенную воду.

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 имеет три режима подачи пара, которые переключаются регулятором.

Отпариватель безопасен для обработки всех типов тканей при любом режиме подаче пара.

Режимы подачи пара можно переключать в любое время во время отпаривания одежды. Поэтому смело можно экспериментировать с режимами и подбирать оптимальный.

Лично я всегда пользуюсь только одним режимом подачи пара — самым максимальным. При таком режиме пар подаётся более интенсивно и отлично отпаривает одежду.

Нагревается отпариватель очень быстро, ему требуется меньше минуты, чтобы начать работу.

Во время работы отпаривателя всегда нужно использовать рукавицу, которая идёт в комплекте, чтобы защитить себя от ожогов.

Отпариватель Philips Easy Touch GC486/30 самостоятельно может очищаться от накипи. Для этого необходимо набрать воду в бак, открыть замок, который находится сзади основания и отпариватель начнёт очистку.

Что же насчёт качества отпаривания вещей?

Я считаю, что отпариватель отлично справляется со своей работой! Тем более за такие деньги!

Повторю, что я всегда пользуюсь максимальной подачей пара.

Отпариватель отлично подходит для всех типов тканей:

Источник

Как пользоваться отпаривателем для одежды

Ассортимент современной бытовой техники постоянно пополняется различными новинками. В их назначении и возможностях иногда сложно разобраться. Нужно ли покупать, например, отпариватель или парогенератор, и для чего? Если вы сомневаетесь, давайте выяснять, как пользоваться отпаривателем, чтобы получать от него максимальный результат.

Принцип действия отпаривателей и парогенераторов понятен из их названия – разглаживание одежды и домашнего текстиля происходит под воздействием горячего пара. По сути, они выполняют функцию утюга, но с гораздо большее широким спектром возможностей. Разнообразные насадки позволяют выровнять ткань, нагладить стрелки (в частности на брюках), освежить внешний вид, избавить от пятен и загрязнений, очистить от шерсти, волос или пуха. Кроме того, под действием высоких температур пара уничтожаются микроорганизмы, что обеспечивает дезинфекцию текстильных изделий.

Наиболее удобно пользоваться отпаривателем в случаях, когда требуется привести в порядок вещи из тонких и деликатных материалов (шелка, органзы, трикотажа) или, наоборот, из плотных и ворсистых, которые нежелательно гладить утюгом (кашемир, шерсть, бархат, велюр, жаккард и др.). Также горячий пар отлично справляется с одеждой, декорированной стразами, пайетками, бисером либо имеющей большое количество оборок, складок, воланов и рюшей.

Чтобы правильно пользоваться отпаривателем любой модели важно придерживаться рекомендаций производителя, описанных в инструкции, а также не пытаться самостоятельно разбирать и чинить прибор. Корректная эксплуатация – главное правило долгой и эффективной работы бытовой техники.

В обращении с приборами, генерирующими горячий пар, необходимо соблюдать осторожность, так как вода в них нагревается до кипения (100 ℃), а температура пара в некоторых моделях может достигать 140-160 ℃. При работе с подобной техникой велик риск ожогов.

Среди распространенных на сегодняшний день вариантов можно выделить несколько типов оборудования с функцией производства горячего пара и его подачи под давлением:

  • утюги с отпариванием;
  • парогенераторы;
  • отпариватели (компактные ручные и стационарные вертикальные).

Ручные отпариватели

Небольшие размеры и легкий вес ручных отпаривателей делают их незаменимыми для тех, кто много путешествует или часто ездит в командировки. Такие модели более доступны по цене и присутствуют в продуктовой линейке большинства популярных марок: Polaris (Поларис), Tefal (Тефаль), Maxwell (Максвелл) и др.

В ручных моделях резервуар находится в самом корпусе прибора, соответственно имеет малый объем (80-450 мл) и мощность в среднем 1,4-1,6 кВт. Это обеспечивает довольно краткую продолжительность непрерывной работы (до 15 мин) и не позволяет качественно выгладить некоторые вещи (плотную джинсу, верхнюю одежду).

Производители различных моделей предлагают пользоваться отпаривателем для одежды в нескольких режимах (от 3 до 10), в которых регулируется рабочее давление и уровень насыщения подаваемого пара. Многофункциональные отпариватели мощностью более 1,8 кВт считают универсальным и полупрофессиональным оборудованием. Их широко применяют в ателье для разглаживания одежды или на автомойках при чистке обивки сидений.

Чтобы составить собственное впечатление, посмотрите как пользоваться отпаривателем для одежды в видео, которое мы предлагаем:

Отпариватели вертикального типа (напольные)

Такие аппараты больше напоминают пылесосы, имеющие вместительный (до 3 л воды) резервуар, размещенный в корпусе на колесиках для удобства транспортировки, и длинный шланг, на который крепится утюжок. Среди наиболее популярных марок: Philips (Филипс), Vitek (Витек), Rolsen (Ролсен), Kelli (Келли).

Хотя для нагревания воды в таких системах требуется больше времени, но при высокой мощности подачи пара обеспечивается длительная и эффективная работа отпаривателя. Ему по силам разгладить стойкие складки и жесткие заломы на плотных тканях верхней одежды, портьер, обивки и т. д.

И ручные, и напольные модели предназначены для вертикального отпаривания, то есть ими выглаживают вещи в развешенном виде. Одежду размещают на плечиках и отпаривают с обеих сторон, ведя утюжком вертикально сверху вниз.

Включив отпариватель, дайте воде нагреться до положенной температуры, чтобы пар в утюжок поступал под нужным давлением.

Меры безопасности

Чтобы безопасно и правильно пользоваться отпаривателем, придерживайтесь следующих рекомендаций:

  • применяйте прибор строго по назначению. Не направляйте струю горячего пара на людей, животных или растения;
  • ни в коем случае не пытайтесь отглаживать одежду, надетую на тело;
  • не оставляйте работающий или остывающий аппарат без присмотра;
  • не подвешивайте прибор за шланг подачи пара, не отсоединяйте и не закрепляйте его во время работы отпаривателя;
  • не добавляйте воду в резервуар, когда прибор включен в розетку, следите, чтобы шнур не находился на горячей поверхности или в воде;
  • в процессе отпаривания надевайте специальную термозащитную рукавицу, чтобы уберечь руки;
  • после каждого использования протирайте поверхность утюжка мягкой тряпкой и высушивайте резервуар, когда прибор полностью остынет.

Инструкцию, как пользоваться отпаривателем для одежды, можно посмотреть в многочисленных видео в Интернете или прочитать далее.

Пошаговая инструкция

  1. Подготовка. Перед началом работы прибор нужно собрать: вставить и зафиксировать телескопическую стойку, повесить паровой утюжок на предназначенное для него крепление, присоединить паровой шланг. (Процесс сборки отличается в зависимости от модели отпаривателя.)
  2. Заполнение резервуара. Заливать советуют холодную очищенную воду (фильтрованную, дистиллированную), ориентируясь на метки рекомендованного объема.
  3. Включение. Установив резервуар в корпус, вытяните из прибора шнур и включите его в розетку. Через несколько минут вода нагреется и после того, как загорится индикатор, можно начинать пользоваться отпаривателем.
  4. Проверка. Нажмите на кнопку подачи пара, направив его от себя.
  5. Глажка. Утюжок по ткани ведите плавно и не спеша, вертикально сверху вниз. Для дополнительной очистки или заутюжки используйте накладки и щетки с фиксаторами.

Устанавливать и снимать насадки или фиксаторы можно только при выключенном приборе в остывшем состоянии.

После окончания работы нужно выключить аппарат из розетки, дождаться пока он остынет, а затем разобрать. Емкость для воды и отверстия, через которые выходит пар на утюжке, периодически требуется очищать от известкового налета. Присутствие накипи ведет к разбрызгиванию капель горячей воды (что опасно для вас) и появлению следов на одежде.

Сам процесс отпаривания особых сложностей не представляет, важнее всего соблюдать осторожность и пользоваться отпаривателем безопасно для себя и окружающих.

Видео с YouTube по теме статьи:

Эксперт в области домашнего хозяйства и мастер кулинарных шедевров (по мнению родственников и друзей). Привыкла полагаться на здравый смысл, житейский опыт и женскую интуицию.

Нашли ошибку? Выделите текст мышкой и нажмите:

В посудомоечной машине хорошо отмываются не только тарелки и чашки. В нее можно загрузить пластмассовые игрушки, стеклянные плафоны светильников и даже грязные овощи, например картошку, но только без применения моющих средств.

Для борьбы с молью существуют специальные ловушки. В липкий слой, которым они покрыты, добавлены феромоны самок, привлекающие самцов. Прилипая к ловушке, они выбывают из процесса размножения, что ведет к уменьшению популяции моли.

Нити из золота и серебра, которыми в старину вышивали одежду, называются канителью. Для их получения металлическую проволоку долго тянули клещами до состояния необходимой тонкости. Отсюда и пошло выражение «тянуть (разводить) канитель» – «заниматься долгой однообразной работой» или «затягивать выполнение дела».

Удалить накипь и нагар с подошвы утюга проще всего поваренной солью. Насыпьте на бумагу толстый слой соли, нагрейте утюг до максимума и несколько раз, слегка придавливая, проведите утюгом по солевой подстилке.

Перед тем как выводить различные пятна с одежды, нужно выяснить, насколько безопасен выбранный растворитель для самой ткани. Его наносят в небольшом количестве на малозаметный участок вещи со стороны изнанки на 5-10 минут. Если материал сохраняет свою структуру и цвет, можно переходить к пятнам.

Свежий лимон подходит не только для чая: очистите загрязнения с поверхности акриловой ванны, потерев половинкой разрезанного цитруса, или быстро вымойте микроволновку, поставив в нее емкость с водой и дольками лимона на 8-10 минут при максимальной мощности. Размягченную грязь останется просто вытереть губкой.

Натяжные потолки из ПВХ-пленки способны выдерживать от 70 до 120 л воды на 1 м 2 своей площади (в зависимости от размеров потолка, степени его натяжения и качества пленки). Так что можно не опасаться протечек от соседей сверху.

Привычка «экономно» пользоваться стиральной машиной-автомат может привести к появлению в ней неприятного запаха. Стирки при температурах ниже 60 ℃ и короткие полоскания позволяют грибкам и бактериям с грязной одежды оставаться на внутренних поверхностях и активно размножаться.

Если на любимых вещах появились первые признаки вынашивания в виде неопрятных катышков, от них можно избавиться при помощи специальной машинки – шейвера. Он быстро и эффективно сбривает сбившиеся в комки волокна ткани и возвращает вещам достойный вид.

Источник

Страница: 1

©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 07643
_ 10 min.
2
5
3 4
1
6 7
GC514 GC518, GC524, GC527
EN User manual
RU Руководство пользователя
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
‫کاربر‬ ‫راهنمای‬ FA
GC514, GC518
GC524, GC527
3
1 2
4
1 2
3 4
GC518
GC524
GC527
EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the steam is on
or the steamer head is hot.
RU
Внимание! Не снимайте и не устанавливайте щетку / насадку для стрелок
во время подачи пара или пока сопло отпаривателя не остыло.
KK
Ескерту: щетканы/қыр салғышты және щетканы бу беріліп тұрғанда немесе
бу үтігінің басы ыстық болып тұрғанда тағушы немесе алушы болмаңыз.
‫را‬ ‫اتو‬ ‫خط‬ ‫کننده‬ ‫ایجاد‬ ‫وسیله‬/‫برس‬ ،‫است‬ ‫داغ‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬ ‫یا‬ ‫است‬ ‫روشن‬ ‫بخارشو‬ ‫وقتی‬ :‫احتیاط‬ FA
.‫نکنید‬ ‫جدا‬ ‫یا‬ ‫متصل‬
> 1 hour
2
4 5
3
1
GC518, GC524, GC527
GC514
EN
To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the
appliance, it is important to remove scales and impurities inside the appliance
regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least
once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in the water tank.
RU
Для поддержания оптимальной подачи пара и продления срока службы
прибора необходимо регулярно очищать прибор от загрязнений и накипи.
Рекомендуется проводить процедуру De-Calc не реже одного раза в месяц.
Прежде чем начать процедуру De-Calc, убедитесь, что в резервуаре есть вода.
KK
Оңтайлы бу жұмысын сақтау және құрылғының қызмет мерзімін ұзарту
үшін құрылғы ішіндегі қақтар мен кірлерден мерзімді түрде тазалап отыру
маңызды. Сондықтан, қақтан тазалау процесін айына кемінде бір рет
орындау ұсынылады.
Қақтан тазалау процесін бастамастан бұрын су ыдысында біраз су барын
тексеріңіз.
‫منظم‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫مهم‬ ‫بسیار‬ ،‫دستگاه‬ ‫عمر‬ ‫افزایش‬ ‫و‬ ‫بخارشو‬ ‫بهینه‬ ‫عملکرد‬ ‫حفظ‬ ‫ برای‬
FA
‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫عملکرد‬ ‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫توصیه‬ ‫بنابراین‬ .‫کنید‬ ‫تمیز‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫داخل‬ ‫‌های‬
‫ی‬‫ناخالص‬ ‫و‬ ‫رسوبات‬
.‫دهید‬ ‫انجام‬ ‫ماه‬ ‫در‬ ‫بار‬ ‫یک‬ ‫حداقل‬ ‫را‬
.‫باشد‬ ‫داشته‬ ‫وجود‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬ ‫در‬ ‫آب‬ ‫مقداری‬ ‫شوید‬ ‫مطمئن‬ ،‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫شروع‬ ‫از‬ ‫پیش‬
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a
damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.

Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain
good steam performance.
RU
Примечание. Очищайте прибор и удаляйте загрязнения с сопла
отпаривателя влажной тканью с добавлением мягкого моющего средства.

Для поддержания оптимального уровня подачи пара и предотвращения
образования накипи следует опустошать резервуар для воды после
использования.
KK
Ескертпе: құралды тазалап, бу үтігінің басынан қақты дымқыл шүберекпен
және қырмайтын сұйық тазалағыш затпен сүртіп алыңыз.

Қақтың тұруын болдырмау және жақсы бу жұмысын сақтау үшін су ыдысын
пайдаланудан кейін әрқашан босатыңыз.
.‫کنید‬ ‫تمیز‬ ‫را‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬ ‫رسوبات‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫تمیز‬ ‫مالیم‬ ‫شوینده‬ ‫و‬ ‫مرطوب‬ ‫پارچه‬ ‫یک‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫بخارشو‬ :‫توجه‬ FA
‫خوب‬ ‫خروجی‬ ‫و‬ ‫شده‬ ‫جلوگیری‬ ‫رسوب‬ ‫تشکیل‬ ‫از‬ ‫تا‬ ‫کنید‬ ‫خالی‬ ‫را‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬ ،‫استفاده‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫ همیشه‬
.‫شود‬ ‫حفظ‬ ‫صورت‬ ‫همان‬ ‫به‬ ‫بخار‬
EN Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no steam or
irregular steam.
The steamer has not
heated up sufficiently.
Let the appliance heat
up for approximately
45 seconds.
Steam has condensed in
the hose.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows any
condensation to flow
back.
Low water levelin the
tank or the tank is not
inserted properly.
Refill the water tank and
insert it properly.
Too much scale has built
up in the appliance.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Water droplets drip
from the steamer
head or the appliance
produces a croaking
sound.
Youhaveleftthesteamer
headand/orthesteam
supplyhoseinhorizontal
positionforalongtime.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows any
condensation to flow
back.
Whenthehoseformsa
U-shape,condensationin
thehosecannotflowback
intothewatertank.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows any
condensation to flow
back.
An excessive amount of
water drips out of the
steamer head when the
appliance is heating up.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside the
appliance for a long
time.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Water leaks out from
the steamer base.
You have not closed the
water tank cap or de-
calc knob securely.
The water tank is not
inserted properly.
Close the water tank cap
or de-calc knob securely.
Insert the tank properly.
EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in between pole
lock clips to remove the pole from its base.
RU
Примечание. Чтобы извлечь стойку из основания, необходимо сначала
полностью сложить ее, не оставляя зазоров.
KK
Ескертпе: тіректі түптен алып тастау үшін, тіректің сегменттер арасында
қалған бөліктерсіз толығымен бүгілгеніне көз жеткізіңіз.
‫‌ای‬
‫ه‬‫فاصل‬ ‫هیچ‬ ‫بدون‬ ‫و‬ ً‫ال‬‫کام‬ ‫پایه‬ ‫کنید‬ ‫بررسی‬ ،‫اصلی‬ ‫بدنه‬ ‫از‬ ‫لباس‬ ‫آویز‬ ‫پایه‬ ‫کردن‬ ‫جدا‬ ‫برای‬ :‫توجه‬ FA
.‫باشد‬ ‫شده‬ ‫وارد‬ ،‫قفل‬ ‫‌های‬
‫ه‬‫گیر‬ ‫بین‬
EN
Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects
your hand against the steam from the steamer head.
RU
Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица
защищает руку во время отпаривания.
KK
Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу
үтігінің басынан шығатын будан қорғайды.
‫از‬ ‫که‬ ‫بخاری‬ ‫برابر‬ ‫در‬ ‫شما‬ ‫دست‬ ‫از‬ ‫دستکش‬ .‫بپوشید‬ ‫‌دارد‬
‫ی‬‫م‬ ‫نگه‬ ‫را‬ ‫لباس‬ ‫که‬ ‫دستی‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫ دستکش‬
FA
.‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫محافظت‬ ،‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫خارج‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬
RU Проблема Возможная причина Решение
Прибор не подает
пар или подает его
нерегулярно.
Отпариватель
не нагрелся до
необходимой
температуры.
Дайте прибору
нагреться в течение
примерно 45 секунд.
Пар сконденсировался
в шланге.
Поднимите сопло
отпаривателя
вертикально, чтобы
распрямить шланг. В
таком положении весь
конденсат попадет
обратно.
Воды в резервуаре
недостаточно
или резервуар не
установлен должным
образом.
Наполните резервуар
для воды и установите
его должным образом.
В приборе скопилось
слишком много накипи.
Выполните очистку от
накипи. См. информацию
в разделе .
Из сопла
отпаривателя капает
вода или прибор
издает булькающий
звук.
Паровое сопло
отпаривателя и/или
шланг подачи пара
долго находились
в горизонтальном
положении.
Поднимите сопло
отпаривателя
вертикально, чтобы
распрямить шланг. В
таком положении весь
конденсат попадет
обратно.
Если шланг принимает
U-образную форму,
скопившийся
конденсат не может
поступать обратно в
резервуар для воды.
Поднимите сопло
отпаривателя
вертикально, чтобы
распрямить шланг. В
таком положении весь
конденсат попадет
обратно.
При нагреве прибора
из парового сопла
выливается слишком
много воды.
В приборе грязная
вода, или вода
находилась в приборе
в течение длительного
времени.
Выполните очистку от
накипи. См. информацию
в разделе .
Из основания
отпаривателя
вытекает вода.
Не закрыта крышка
резервуара для воды
или не закрыт клапан
De-Calc.
Резервуар для воды не
установлен должным
образом.
Закройте крышку
резервуара для воды или
закройте клапан De-Calc.
Установите резервуар
должным образом.
KK Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі
Құрал
бу шығармайды
немесе жүйесіз бу
шығарады.
Бу үтігі жеткілікті түрде
қызбаған.
Құрылғыны шамамен
45 секунд ысытып
алыңыз.
Шлангіде бу жиналған. Шлангты тігінен
түзету үшін бу үтігінің
басын көтеріңіз. Бұл
конденсаттың кері ағып
кетуіне мүмкіндік береді.
Ыдыстағы су деңгейі
төмен немесе ыдыс
дұрыс салынбаған.
Су ыдысын толтырыңыз
және оны дұрыстап
жабыңыз.
Құрылғыда тым көп қақ
жиналып қалған.
Қақты тазалау процесін
орындаңыз. бөлімін
қараңыз.
Бу үтігінің басынан су
тамшылары тамады
немесе құрылғыдан
құрылдаған дыбыс
шығады.
Бу үтігінің басын және/
немесе бу беру шлангін
көлденең позицияда
ұзақ уақыт бойы
қалдырғансыз.
Шлангты тігінен
түзету үшін бу үтігінің
басын көтеріңіз. Бұл
конденсаттың кері ағып
кетуіне мүмкіндік береді.
Шланг U пішінді болып
иілгенде, шлангтағы
конденсат су ыдысына
кері қарай ағып кіре
алмайды.
Шлангты тігінен
түзету үшін бу үтігінің
басын көтеріңіз. Бұл
конденсаттың кері ағып
кетуіне мүмкіндік береді.
Құрал қызып
жатқанда судың
артық көлемі су
үтігінің басынан
сыртқа тамшылайды.
Құралдағы су кір
немесе құралда ұзақ
уақыт тұрған.
Қақты тазалау процесін
орындаңыз. бөлімін
қараңыз.
Бу үтігінің түбінен су
шығады.
Су ыдысының қақпағын
немесе қақтан тазалау
қызметі тетігін мықтап
жаппағансыз.
Су ыдысы
дұрыс салынбаған.
Су ыдысының қақпағын
немесе қақтан тазалау
тетігін жақсылап
жабыңыз.
Су ыдысын дұрыстап
салыңыз.
FA
‫اشکال‬
‫احتمالی‬ ‫علت‬
‫حل‬ ‫راه‬
‫دستگاه‬
‫طور‬ ‫به‬ ‫یا‬ ‫‌کند‬
‫ی‬‫نم‬ ‫تولید‬ ‫بخار‬
.‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫تولید‬ ‫بخار‬ ‫نامنظم‬
‫کافی‬ ‫اندازه‬ ‫به‬ ‫لباس‬ ‫بخارشوی‬
.‫‌شود‬
‫ی‬‫نم‬ ‫گرم‬
‫دهید‬ ‫اجازه‬ ‫ثانیه‬ 45 ‫تقریبا‬
.‫شود‬ ‫داغ‬ ‫دستگاه‬
‫آب‬ ‫قطرات‬ ‫صورت‬ ‫به‬ ‫بخار‬
.‫است‬ ‫شده‬ ‫جمع‬ ‫لوله‬ ‫در‬
‫لوله‬ ‫تا‬ ‫ببرید‬ ‫باال‬ ‫را‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬
‫صاف‬ ‫و‬ ‫عمودی‬ ‫صورت‬ ‫به‬
‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫باعث‬ ‫این‬ .‫بگیرد‬ ‫قرار‬
.‫برگردند‬ ‫مخزن‬ ‫به‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬
‫است‬ ‫کم‬ ‫مخزن‬ ‫داخل‬ ‫آب‬ ‫سطح‬
‫نیفتاده‬ ‫جا‬ ‫درست‬ ‫مخزن‬ ‫یا‬
.‫است‬
‫یا‬ ‫کنید‬ ‫پر‬ ‫دوباره‬ ‫را‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬
.‫کنید‬ ‫وارد‬ ‫درست‬ ‫را‬ ‫مخزن‬
‫در‬ ‫رسوب‬ ‫زیادی‬ ‫مقدار‬
.‫است‬ ‫شده‬ ‫تشکیل‬ ‫دستگاه‬
‫به‬ .‫دهید‬ ‫انجام‬ ‫را‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
.‫کنید‬ ‫مراجعه‬ ‫بخش‬
‫بخارشو‬ ‫سر‬ ‫از‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬
‫صدای‬ ‫دستگاه‬ ‫یا‬ ‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫چکه‬
.‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫ایجاد‬ ‫نامالیمی‬
‫بخار‬ ‫لوله‬ ‫یا‬/‫و‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬
‫در‬ ‫طوالنی‬ ‫مدت‬ ‫برای‬ ‫را‬
.‫‌اید‬
‫ه‬‫داد‬ ‫قرار‬ ‫افقی‬ ‫وضعیت‬
‫لوله‬ ‫تا‬ ‫ببرید‬ ‫باال‬ ‫را‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬
‫صاف‬ ‫و‬ ‫عمودی‬ ‫صورت‬ ‫به‬
‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫باعث‬ ‫این‬ .‫بگیرد‬ ‫قرار‬
.‫برگردند‬ ‫مخزن‬ ‫به‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬
‫شکل‬U ‫حالت‬ ‫بخار‬ ‫لوله‬ ‫وقتی‬
‫آب‬ ‫قطرات‬ ،‫‌گیرد‬
‫ی‬‫م‬ ‫خود‬ ‫به‬
‫مخزن‬ ‫به‬ ‫‌توانند‬
‫ی‬‫نم‬ ‫لوله‬ ‫داخل‬
.‫برگردند‬ ‫آب‬
‫لوله‬ ‫تا‬ ‫ببرید‬ ‫باال‬ ‫را‬ ‫بخارشو‬ ‫سر‬
‫صاف‬ ‫و‬ ‫عمودی‬ ‫صورت‬ ‫به‬
‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫باعث‬ ‫این‬ .‫بگیرد‬ ‫قرار‬
.‫برگردند‬ ‫مخزن‬ ‫به‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬
‫گرم‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫دستگاه‬ ‫وقتی‬
‫بسیار‬ ‫مقدار‬ ،‫است‬ ‫شدن‬
‫سر‬ ‫از‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬ ‫زیادی‬
.‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫خارج‬ ‫بخارشو‬
‫برای‬ ‫یا‬ ‫است‬ ‫کثیف‬ ‫دستگاه‬ ‫آب‬
‫باقی‬ ‫دستگاه‬ ‫در‬ ‫طوالنی‬ ‫مدت‬
.‫است‬ ‫مانده‬
‫به‬ .‫دهید‬ ‫انجام‬ ‫را‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
.‫کنید‬ ‫مراجعه‬ ‫بخش‬
‫بخارشو‬ ‫اصلی‬ ‫بدنه‬ ‫از‬ ‫آب‬
.‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫نشت‬
‫پیچ‬ ‫یا‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬ ‫درپوش‬
‫محکم‬ ‫را‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
.‫‌اید‬
‫ه‬‫نبست‬
‫آب‬ ‫مخزن‬
.‫است‬ ‫نیفتاده‬ ‫جا‬ ‫درست‬
‫پیچ‬ ‫یا‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬ ‫درپوش‬
.‫ببندید‬ ‫محکم‬ ‫را‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
‫صحیح‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬
.‫کنید‬ ‫وارد‬
Вертикальный отпариватель для одежды
Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.
Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура +0 °C ÷ +35 °C
Относительная влажность 20% ÷ 95%
Атмосферное давление 85 ÷ 109 kPa
Киім тігінен булағыш
Өндіруші:“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС
ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,
13-үй, тел. +7 495 961-1111.
GC514 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC524 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
GC527 -> 1350 Вт-1600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура +0 °C ÷ +35 °C
Салыстырмалы ылғалдылық 20% ÷ 95%
Атмосфералық қысым 85 ÷ 109 kPa
RU
KK

Страница: 2

h
g
e
f
c
b
a
d
GC514
GC518, GC524
GC527
GC518, GC524, GC527
n
m
GC518, GC524
GC527
GC524, GC527
GC524, GC527
j
l
k
i
p o
EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steam dial
d Base
e De-calc knob
f Water tank
g Pole
h Pole lock clip
i Pants clip
(GC518, GC524, GC527)
j Hanger
k Hanger hook
l Steamer head holder
m
Pleat maker and brush
(GC518, GC524, GC527)
n Glove
o Board (GC524, GC527)
p Board cover (GC524, GC527)
— Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of
the garment to stretch it.
— If the appliance has a hot air outlet, it can be extremely hot and may cause burns when
touched.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
— Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol marked on the
appliance).
Caution
— This appliance is intended for household use only.
— Only connect the appliance to an earthed wall socket.
— Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage
— Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
— Do not use the appliance when the water tank is empty.
— Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause
water leakage, brown staining or damage to your appliance.
— Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep the steamer
base on the floor during usage duration. If the hose forms a U shape, steam condenses
in the hose. This causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer
head.
— Unplug the appliance during filling and cleaning.
— When you have finished steaming, clean the appliance, fill or empty the water tank,
perform cleaning and rinsing, attach or detach the brush attachment (if the brush is
avaliable for this model), or leave the appliance even for a short while, switch off the
appliance and remove the mains plug from the wall socket.
— Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and has completely
cooled down, before you use De-Calc function (if the function is available).
— Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the opening of
the De-Calc function (if the function is available).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Recycling
— This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
— Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the
separate worldwide guarantee leaflet.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться
всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.
com/welcome.
Важная информация
Дополнение к эксплуатационной документации
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной
информацией и данной инструкцией по эксплуатации. Сохраните эти документы для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Использование в
коммерческих целях, ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций
освобождает производителя от любой ответственности и отменяет действие
гарантии.
Опасно!
— Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также промывать
его под струей воды.
Внимание!
— Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение,
указанное на заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети.
— Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на
приборе.
— Запрещается использовать прибор, если вилка, сетевой шнур, шланг подачи
пара или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор
роняли или он протекает.
— В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо
заменить. В целях безопасности замена должна производиться в торговой
организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
— Не оставляйте прибор без присмотра, когда он подключен к сети.
— Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы
или ограниченными умственными или физическими способностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором
под присмотром или после получения инструкций о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
— Не позволяйте детям играть с прибором.
— Дети могут осуществлять очистку и обслуживание прибора только под
присмотром взрослых.
— Храните включенный или остывающий прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
— Избегайте попадания пара на сетевой шнур и шланг подачи пара, а также их
контакта с горячим соплом отпаривателя.
— Прибор необходимо использовать и размещать на плоской, устойчивой,
термостойкой поверхности.
— Обработка паром может привести к повреждению или изменению цвета
некоторых типов поверхностей стен, дверей и мебели.
— Соблюдайте осторожность во время использования прибора, так как из него
поступает пар.
— Прибор вырабатывает пар, что может привести к получению ожогов.
Обращайтесь с отпаривателем с осторожностью. Никогда не направляйте струю
пара на людей или животных.
— Не подкладывайте руку под ткань во время отпаривания. Натяните края, чтобы
расправить ткань.
— Если прибор имеет отверстие для выхода горячего воздуха, оно может быть
очень горячим и привести к появлению ожога при прикосновении.
ОСТОРОЖНО! Поверхность горячая (рис. 1)
— Во время использования поверхности нагреваются (применимо к
отпаривателям с обозначением «горячо»).
Внимание!
— Прибор предназначен только для домашнего использования.
— Подключайте прибор только к заземленной розетке.
— Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур или шланг подачи пара.
— Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, как вставить вилку в розетку
электросети.
— Не используйте прибор, если резервуар для воды пуст.
— Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения
прибора не используйте душистую воду, воду из сушильной машины, уксус,
крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, химические
вещества и воду, подвергшуюся очистке от накипи с использованием
химических средств.
— Во время работы прибора не ставьте основание отпаривателя на стол или стул,
устанавливайте основание на пол. Если шланг принимает U-образную форму, в
нем начинает скапливаться конденсат. Это приводит к неравномерной подаче
пара или появлению капель воды в сопле отпаривателя.
— Отключайте прибор от электросети во время наполнения и очистки.
— По окончании отпаривания, при очистке прибора, наполнении или опустошении
резервуара для воды, при проведении очистки и промывки, присоединении
или отсоединении насадки-щетки (если она входит в комплект данной модели),
а также если вы оставляете прибор без присмотра даже на короткое время,
отключайте питание прибора и вытаскивайте вилку сетевого шнура от розетки
электросети.
— Перед использованием функции очистки от накипи De-Calc (если она доступна)
убедитесь, что отпариватель был отключен от сети более часа назад и
полностью остыл.
— Не наливайте в отверстие De-Calc (если эта функция доступна) воду, уксус,
средства для удаления накипи и другие химические вещества.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
— Этот символ (рис. 2) означает, что изделие не может быть утилизировано вместе
с бытовыми отходами (2012/19/EU).
— Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в
соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная утилизация
помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/
support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome
веб-сайтында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта
анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген коммерциялық қолданыс,
дұрыс пайдаланбау немесе нұсқауларды орындамау жағдайында өндіруші ешқандай
жауапкершілікті қабылдамайды және кепілдік қолданылмайды.
Қауіпті жағдайлар
— Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды судың
астында жууға болмайды.
Ескерту
— Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз
етілетін вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
— Тығын тек техникалық сипаттамалары бірдей қуат розеткасына тығылуы керек.
— Егер құралдың шанышқысы, сымы, буы қосыла берілетін шлангы немесе құралдың
өзі көзге көрінетін зақым алған болса, немесе құралды түсіріп алған болсаңыз,
құралмен қолданбаңыз.
— Егер сым немесе буы қосыла берілетін шланг сынған болса, қауіпті жағдай туғызбас
үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе
сондай деңгейі бар маман ғана оларды алмастыруы тиіс.
— Құрылғыны қуат желісіне қосылған күйде қараусыз қалдырмаңыз.
— Бұл құрылғыны 8 немесе одан жоғары жастағы балалар мен физикалық, сезу
немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар
қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған
және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады.
— Балалар құралмен ойнамауы керек.
— Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету жұмысын балалар бақылаусыз
орындамауы керек.
— Құрал қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда, оны және сымын 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
— Желілік сым мен буы қосыла берілетін шлангін буқазан басшығына жақындатпаңыз.
— Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте пайдаланылуы және қойылуы тиіс.
— Бу белгілі бір қабырғаларды, есіктердің әрленімін немесе жиһазды зақымдауы
немесе өңсіздендіруі мүмкін.
— Бу шығысына байланысты құралды пайдалану кезінде абай болу керек.
— Құрылғы күйіктің себебі бола алатын бу шығарады. Бу үтігін құнттап қолданыңыз.
Буды адамдарға немесе жануарларға қарай бағыттауға тыйым салынады.
— Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді
созу үшін шеттерінен тартыңыз.
— Аспапта ыстық ауа шығатын саңылау болса, ол өте ыстық болып, ұстаған кезде
күйдіруі мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жабыны ыстық ( 1-сурет).
— Қолдану кезінде беттері ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық» белгісі бар бу үтігі
үшін).
Ескерту
— Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
— Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
— Әрдайым сымды және қосыла берілген шлангты зақымдары жоқтығын тексеріп
отырыңыз.
— Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен тарқатып алыңыз.
— Су ыдысы бос болғанда, құрылғыны пайдаланбаңыз.
— Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды, қақ түсіру
заттарын, үтіктеу заттарын, химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа
химикаттарды пайдаланбаңыз, өйткені олар судың шашырауына, қоңыр дақтарға
әкелуі не құрылғыны зақымдауы мүмкін.
— Қолдану кезінде бу үтігінің негізін үстел немесе орындық үстіне қоймаңыз, одан
да бу үтігінің негізін еденге қойыңыз. Шланг U тәрізді болып иіліп қалса, бу
шлангта суға айналады. Бұл будың тұрақты берілмеуіне немесе бу үтігінің басынан
су тамшыларының шығуына себеп болады.
— Толтыру және тазалау барысында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
— Булап болғаннан кейін құрылғыны тазалаңыз, су қоймасын толтырыңыз немесе
босатыңыз, тазарту және шаю процедурасын орындаңыз, (осы үлгіде щетка
қолжетімді болса) щетка саптамасын бекітіңіз немесе ажыратыңыз не болмаса
құрылғыны аз уақытқа қалдыра тұрыңыз, құрылғыны сөндіріңіз және қуат айырын
розеткадан суырыңыз.
— Қақ кетіру мүмкіндігін қолданбас бұрын (ондай мүмкіндік болса), бу үтігінің
кемінде 1 сағатқа желіден ажыратылып, толығымен суығанына көз жеткізіңіз.
— Қақ кетіру мүмкіндігі (ондай мүмкіндік болса) үшін тесікке суды, сіркесуды, қақ
кетіру құралдарын немесе басқа да химиялық заттарды құймаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
— Бұл таңба (2-сурет) осы өнімнің қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге
утилизацияланбауы қажет екенін білдіреді (2012/19/EU).
— Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі
еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз
немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
‫فارسی‬
‫مقدمه‬
‫برای‬ !‫گوییم‬ ‫می‬ ‫تبریک‬ ‫محصول‬ ‫این‬ ‫خرید‬ ‫برای‬ ‫شما‬ ‫به‬ .‫آمدید‬ ‫خوش‬ Philips ‫محصوالت‬ ‫دنیای‬ ‫به‬
www.philips.com/ ‫سایت‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ،Philips ‫فروش‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫خدمات‬ ‫از‬ ‫بهینه‬ ‫استفاده‬
.‫کنید‬ ‫نام‬ ‫ثبت‬ welcome
‫مهم‬
.‫کنید‬ ‫مطالعه‬ ‫دقت‬ ‫به‬ ‫وسیله‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫را‬ ‫کاربر‬ ‫راهنمای‬ ‫این‬ ‫و‬ ‫مهم‬ ‫اطالعات‬ ‫جداگانه‬ ‫بروشور‬
.‫کنید‬ ‫نگهداری‬ ‫بعدی‬ ‫مراجعه‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫دفترچه‬ ‫دو‬ ‫هر‬
‫استفاده‬ ،‫تجاری‬ ‫استفاده‬ ‫گونه‬ ‫هر‬ ‫قبال‬ ‫در‬ ‫سازنده‬ .‫است‬ ‫شده‬ ‫ساخته‬ ‫خانگی‬ ‫استفاده‬ ‫برای‬ ‫فقط‬ ‫دستگاه‬ ‫این‬
.‫بود‬ ‫نخواهد‬ ‫اجرا‬ ‫قابل‬ ‫آن‬ ‫برای‬ ‫ضمانت‬ ‫و‬ ‫‌پذیرد‬
‫ی‬‫نم‬ ‫مسئولیتی‬ ،‫‌ها‬
‫ل‬‫دستورالعم‬ ‫رعایت‬ ‫عدم‬ ‫یا‬ ‫نامناسب‬
‫خطر‬

.‫نگیرید‬ ‫آب‬ ‫شیر‬ ‫زیر‬ ‫را‬ ‫آن‬ ‫یا‬ ‫ندهید‬ ‫قرار‬ ‫دیگری‬ ‫مایع‬ ‫هر‬ ‫یا‬ ‫آب‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫هرگز‬
‫هشدار‬

‫ولتاژ‬ ‫با‬ ‫شناسایی‬ ‫پالک‬ ‫روی‬ ‫شده‬ ‫مشخص‬ ‫ولتاژ‬ ‫که‬ ‫کنید‬ ‫بررسی‬ ‫برق‬ ‫پریز‬ ‫به‬ ‫دستگاه‬ ‫اتصال‬ ‫از‬ ‫قبل‬
.‫باشد‬ ‫داشته‬ ‫مطابقت‬ ‫شما‬ ‫محلی‬ ‫برق‬

.‫بزنید‬ ‫باشد‬ ‫داشته‬ ‫را‬ ‫نظر‬ ‫مورد‬ ‫فنی‬ ‫مشخصات‬ ‫که‬ ‫برقی‬ ‫پریز‬ ‫به‬ ‫فقط‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫دوشاخه‬

‫چکه‬ ‫دستگاه‬ ‫یا‬ ،‫است‬ ‫خراب‬ ‫و‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫دستگاه‬ ‫خود‬ ‫یا‬ ‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ ،‫برق‬ ‫سیم‬ ،‫دوشاخه‬ ‫اگر‬
.‫نکنید‬ ‫استفاده‬ ‫آن‬ ‫از‬ ،‫دارد‬ ‫نشتی‬ ‫یا‬ ‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬

‫را‬ ‫آن‬ ،‫خطر‬ ‫بروز‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫برای‬ ،‫است‬ ‫دیده‬ ‫آسیب‬ ‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ ‫یا‬ ‫برق‬ ‫سیم‬ ‫که‬ ‫درصورتی‬
.‫کنید‬ ‫تعویض‬ ‫متخصص‬ ‫اشخاص‬ ‫یا‬ Philips ‫مجاز‬ ‫خدمات‬ ‫مرکز‬ ،Philips ‫های‬ ‫نمایندگی‬ ‫نزد‬

.‫کنید‬ ‫رها‬ ‫استفاده‬ ‫بدون‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫نباید‬ ،‫است‬ ‫شده‬ ‫زده‬ ‫برق‬ ‫به‬ ‫دستگاه‬ ‫دوشاخه‬ ‫وقتی‬

‫تجربه‬ ‫یا‬ ‫نیستند‬ ‫برخوردار‬ ‫کافی‬ ‫ذهنی‬ ‫و‬ ‫حسی‬ ،‫جسمی‬ ‫توانایی‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫افرادی‬ ‫و‬ ‫باالتر‬ ‫یا‬ ‫سال‬ 8 ‫کودکان‬
‫خطرات‬ ‫از‬ ‫آگاهی‬ ‫و‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫ایمن‬ ‫استفاده‬ ‫آموختن‬ ‫یا‬ ‫بزرگترها‬ ‫نظارت‬ ‫با‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫ندارند‬ ‫آگاهی‬ ‫و‬
.‫کنند‬ ‫استفاده‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ،‫ممکن‬

.‫کنند‬ ‫بازی‬ ‫دستگاه‬ ‫با‬ ‫نباید‬ ‫کودکان‬

.‫شود‬ ‫انجام‬ ‫نظارت‬ ‫بدون‬ ‫کودکان‬ ‫توسط‬ ‫نباید‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬

‫زیر‬ ‫کودکان‬ ‫دسترس‬ ‫از‬ ‫دور‬ ‫را‬ ‫آن‬ ‫سیم‬ ‫و‬ ‫وسیله‬ ،‫است‬ ‫شدن‬ ‫خنک‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫یا‬ ‫روشن‬ ‫وسیله‬ ‫که‬ ‫هنگامی‬
.‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫سال‬ 8

.‫بگیرد‬ ‫قرار‬ ‫بخارشو‬ ‫داغ‬ ‫سر‬ ‫با‬ ‫تماس‬ ‫در‬ ‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ ‫و‬ ‫برق‬ ‫سیم‬ ‫ندهید‬ ‫اجازه‬

.‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫حرارت‬ ‫برابر‬ ‫در‬ ‫مقاوم‬ ‫و‬ ‫ثابت‬ ،‫صاف‬ ‫سطح‬ ‫یک‬ ‫در‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬

.‫شود‬ ‫منزل‬ ‫لوازم‬ ‫یا‬ ‫درب‬ ،‫دیوار‬ ‫رنگ‬ ‫تغییر‬ ‫یا‬ ‫آسیب‬ ‫باعث‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫بخار‬

.‫آورید‬ ‫بعمل‬ ‫را‬ ‫الزم‬ ‫احتیاط‬ ،‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫خارج‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫بخاری‬ ‫دلیل‬ ‫به‬

.‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫بخارشو‬ ‫از‬ ‫دقت‬ ‫با‬ .‫شود‬ ‫سوختگی‬ ‫باعث‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫که‬ ‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫خارج‬ ‫بخار‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬
.‫نگیرید‬ ‫حیوانات‬ ‫یا‬ ‫‌ها‬
‫ن‬‫انسا‬ ‫طرف‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫بخار‬ ‫هرگز‬

‫بکشید‬ ‫را‬ ‫لباس‬ ‫طرف‬ ‫دو‬ .‫نکنید‬ ‫استفاده‬ ‫‌گاه‬
‫ه‬‫تکی‬ ‫عنوان‬ ‫به‬ ‫دستکش‬ ‫بدون‬ ‫دست‬ ‫از‬ ‫کردن‬ ‫بخارشو‬ ‫هنگام‬
.‫شود‬ ‫صاف‬ ‫تا‬

‫دست‬ ‫آن‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫صورتی‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫بوده‬ ‫داغ‬ ‫حد‬ ‫از‬ ‫بیش‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫داغ‬ ‫هوای‬ ‫خروجی‬ ‫دارای‬ ‫دستگاه‬
.‫شود‬ ‫سوختگی‬ ‫باعث‬ ‫بزنید‬
)1 ‫(شکل‬ ‫است‬ ‫داغ‬ ‫سطح‬ :‫احتیاط‬

.)‫داغ‬ ‫عالمت‬ ‫دارای‬ ‫بخارشوهای‬ ‫(در‬ ‫‌شوند‬
‫ی‬‫م‬ ‫داغ‬ ‫بخارشو‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫حین‬ ‫در‬ ‫سطوح‬
‫احتیاط‬

.‫است‬ ‫شده‬ ‫طراحی‬ ‫خانگی‬ ‫مصارف‬ ‫برای‬ ‫فقط‬ ‫دستگاه‬ ‫این‬

.‫کنید‬ ‫وصل‬ ‫دارد‬ ‫اتصال‬ ‫زمین‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫پریزی‬ ‫به‬ ‫فقط‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬

‫کنید‬ ‫بررسی‬ ‫احتمالی‬ ‫دیدگی‬ ‫آسیب‬ ‫نظر‬ ‫از‬ ‫منظم‬ ‫طور‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ ‫و‬ ‫برق‬ ‫سیم‬

.‫کنید‬ ‫باز‬ ‫را‬ ‫سیم‬ ‫کامل‬ ‫طور‬ ‫به‬ ،‫پریز‬ ‫به‬ ‫دوشاخه‬ ‫زدن‬ ‫از‬ ‫قبل‬

.‫نکنید‬ ‫استفاده‬ ‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫است‬ ‫خالی‬ ‫آب‬ ‫مخزن‬ ‫وقتی‬

‫آب‬ ،‫اتو‬ ‫کمکی‬ ‫مواد‬ ،‫‌زدا‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫مواد‬ ،‫نشاسته‬ ،‫سرکه‬ ،‫‌کن‬
‫ک‬‫خش‬ ‫آب‬ ،‫معطر‬ ‫آب‬ ‫افزودن‬ ‫از‬
‫نشتی‬ ‫باعث‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫چون‬ ‫کنید‬ ‫خودداری‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫سایر‬ ‫یا‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫با‬ ‫شده‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
.‫شود‬ ‫دستگاه‬ ‫به‬ ‫آسیب‬ ‫یا‬ ‫‌ای‬
‫ه‬‫قهو‬ ‫‌های‬
‫ه‬‫لک‬ ‫ایجاد‬ ،‫آب‬

‫استفاده‬ ‫و‬ ‫بگذارید‬ ‫زمین‬ ‫روی‬ ‫را‬ ‫آن‬ ‫بلکه‬ ‫ندهید‬ ‫قرار‬ ‫صندلی‬ ‫یا‬ ‫میز‬ ‫روی‬ ‫استفاده‬ ‫درحین‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬
‫باعث‬ ‫این‬ .‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫تشکیل‬ ‫لوله‬ ‫داخل‬ ‫در‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬ ،‫بگیرد‬ ‫خود‬ ‫به‬ ‫شکل‬U ‫حالت‬ ‫بخار‬ ‫لوله‬ ‫اگر‬ .‫کنید‬
.‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫دستگاه‬ ‫سر‬ ‫از‬ ‫آب‬ ‫قطرات‬ ‫شدن‬ ‫خارج‬ ‫یا‬ ‫بخار‬ ‫خروجی‬ ‫شدن‬ ‫نامنظم‬

.‫بکشید‬ ‫پریز‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫دوشاخه‬ ،‫دستگاه‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫پر‬ ‫حین‬ ‫در‬

،‫دستگاه‬ ‫شستن‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫هنگام‬ ،‫آب‬ ‫مخزن‬ ‫کردن‬ ‫خالی‬ ‫یا‬ ‫پر‬ ‫هنگام‬ ،‫کردن‬ ‫بخارشو‬ ‫پایان‬ ‫از‬ ‫پس‬
‫رها‬ ‫کوتاه‬ ‫مدت‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫اگر‬ ‫یا‬ )‫باشد‬ ‫موجود‬ ‫مدل‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫برس‬ ‫(اگر‬ ‫برس‬ ‫کردن‬ ‫جدا‬ ‫یا‬ ‫متصل‬
.‫بکشید‬ ‫برق‬ ‫پریز‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫دوشاخه‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫خاموش‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ،‫‌کنید‬
‫ی‬‫م‬

‫بخارشو‬ ‫که‬ ‫شوید‬ ‫مطمئن‬ ،)‫باشد‬ ‫داشته‬ ‫وجود‬ ‫عملکرد‬ ‫این‬ ‫(اگر‬ ‫سریع‬ ‫زدایی‬ ‫رسوب‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫از‬ ‫قبل‬
.‫باشد‬ ‫شده‬ ‫خنک‬ ً‫ال‬‫کام‬ ‫و‬ ‫شده‬ ‫کشیده‬ ‫بیرون‬ ‫برق‬ ‫از‬ ‫ساعت‬ 1 ‫مدت‬ ‫به‬ ‫حداقل‬

‫مواد‬ ،‫سرکه‬ ،‫آب‬ ،)‫باشد‬ ‫داشته‬ ‫وجود‬ ‫که‬ ‫صورتی‬ ‫در‬ ،‫‌زدایی‬
‫ب‬‫(رسو‬ De-Calc ‫عملکرد‬ ‫درب‬ ‫از‬
.‫نریزید‬ ‫داخل‬ ‫به‬ ‫دیگر‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫یا‬ ‫‌زدا‬
‫ب‬‫رسو‬
)EMF( ‫الکترومغناطیسی‬ ‫میدان‬
.‫دارد‬ ‫مطابقت‬ ‫الکترومغناطیسی‬ ‫های‬ ‫میدان‬ ‫کاربردپذیر‬ ‫استانداردهای‬ ‫و‬ ‫قوانین‬ ‫کلیه‬ ‫با‬ Philips ‫دستگاه‬ ‫این‬
‫بازیافت‬

‫شود‬ ‫انداخته‬ ‫دور‬ ‫خانگی‬ ‫معمولی‬ ‫‌های‬
‫ه‬‫زبال‬ ‫با‬ ‫نباید‬ ‫محصول‬ ‫که‬ ‫‌دهد‬
‫ی‬‫م‬ ‫نشان‬ )2 ‫(شکل‬ ‫عالمت‬ ‫این‬
.)‎
2012/19/EU(

‫الکترونیکی‬ ‫و‬ ‫الکتریکی‬ ‫محصوالت‬ ‫‌آوری‬
‫ع‬‫جم‬ ‫به‬ ‫نسبت‬ ‫خود‬ ‫کشور‬ ‫قوانین‬ ‫طبق‬ ‫بر‬ ‫خصوص‬ ‫این‬ ‫در‬
‫جلوگیری‬ ‫انسان‬ ‫سالمت‬ ‫و‬ ‫زیست‬ ‫محیط‬ ‫روی‬ ‫بر‬ ‫منفی‬ ‫تاثیرات‬ ‫از‬ ،‫صحیح‬ ‫انداختن‬ ‫دور‬ .‫نمایید‬ ‫اقدام‬
.‫کند‬ ‫می‬
‫ضمانت‬ ‫و‬ ‫پشتیبانی‬
‫‌نامه‬
‫ت‬‫ضمان‬ ‫یابرگ‬ ‫نمایید‬ ‫بازدید‬ www.philips.com/support ‫از‬ ،‫پشتیبانی‬ ‫یا‬ ‫اطالعات‬ ‫برای‬
.‫کنید‬ ‫مطالعه‬ ‫را‬ ‫جهانی‬
RU
a Сопло отпаривателя
b Шланг подачи пара
c Регулятор подачи пара
d Основание
e Клапан De-Calc
f Резервуар для воды
g Стойка
h Зажим для стойки
i
Зажим для брюк
(GC518, GC524, GC527)
j Вешалка
k
Крючок для подвешивания
l
Держатель сопла
отпаривателя
m
Насадка для стрелок и щетка
(GC518, GC524, GC527)
n Рукавица
o Гладильная доска (GC524,GC527)
p
Чехол для гладильной доски
(GC524, GC527)
KK
a Бу үтігінің басы
b Бу беретін шланг
c Бу дискісі
d Түп
e Қақтан тазалау тұтқасы
f Су ыдысы
g Тірек
h Тірек құлыптау қысқышы
i
Шалбарға арналған қысқыш
(GC518, GC524, GC527)
j Киім ілгіш
k Киім ілгіштің ілмегі
l Бу үтігінің басының тұтқышы
m
Бүрмелер жасайтын керек-
жарақ және қылшақ
(GC518, GC524, GC527)
n Қолғап
o Тақта (GC524, GC527)
p Тақта жапқыш (GC524, GC527)
FA
‫بخارشو‬ ‫سر‬ a
‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ b
‫بخار‬ ‫تنظیم‬ ‫پیچ‬ c
‫اصلی‬ ‫بدنه‬ d
‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫پیچ‬ e
‫آب‬ ‫مخزن‬ f
‫لباس‬ ‫آویز‬ ‫پایه‬ g
‫لباس‬ ‫آویز‬ ‫پایه‬ ‫قفل‬ ‫گیره‬ h
‫شلوار‬ ‫گیره‬ i
)GC527 ‫‏‬
،GC524 ‫‏‬
،GC518(
‫‌لباسی‬
‫ب‬‫چو‬ j
‫بخارشو‬ ‫سر‬ ‫نگهدارنده‬ k
‫‌لباسی‬
‫ب‬‫چو‬ ‫قالب‬ l
‫اتو‬ ‫خط‬ ‫ایجاد‬ ‫وسیله‬ ‫و‬ ‫برس‬ m
)GC527 ‫‏‬
،GC524 ‫‏‬
،GC518(
‫دستکش‬ n
)GC527 ‫‏‬
،GC524( ‫اتو‬ ‫تخته‬ o
‫اتو‬ ‫تخته‬ ‫روکش‬ p
)GC527 ‫‏‬
،GC524(
2
1
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you
use the appliance. Save both documents for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
— Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
— Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
— The plug must be plugged to a power outlet of the same technical characteristics of
the plug only.
— Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply hose or the
appliance itself shows visible damage or if the appliance has been dropped or leaks.
— If the mains cord or the steam supply hose is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
— The appliance must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
— This appliance can be used by children aged from 8 years or above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
— Children shall not play with the appliance.
— Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
— Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years of age when
the appliance is switched on or cooling down.
— Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with the hot
steamer head.
— The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat resistant surface.
— Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door finishes or furniture.
— Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam.
— Your appliance gives off steam which can cause burns. Handle your steamer carefully.
Never direct the steam towards persons or animals.
_45 sec.
1 2
GC514 GC518, GC524, GC527
EN
Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase
the steam setting for more steam power at any point of time. The appliance is
safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This is normal.
RU
Для экономии воды и энергии имеются различные режимы подачи пара.
Вы можете увеличивать мощность подачи пара в любое время. Прибор
безопасен для обработки всех типов тканей при любой настройке.
Примечание. Во время отпаривания шланг подачи пара нагревается.
Это нормально.
KK
Су мен қуатты үнемдеу үшін бірнеше бу параметрі бар. Бу параметрін кез
келген уақытта қосымша бу қуатына арттыра аласыз. Құрылғы барлық мата
түрлеріне кез келген параметрде пайдалануға қауіпсіз.
Ескертпе. Булау кезінде бу беретін шланг жылиды. Бұл әдеттегі нәрсе.
‫نیروی‬ ‫برای‬ ‫‌توانید‬
‫ی‬‫م‬ .‫‌گیرد‬
‫ی‬‫م‬ ‫قرار‬ ‫شما‬ ‫اختیار‬ ‫در‬ ‫بخار‬ ‫تنظیم‬ ‫چند‬ ،‫انرژی‬ ‫و‬ ‫آب‬ ‫ذخیره‬ ‫ برای‬
FA
‫روی‬ ‫بر‬ ‫استفاده‬ ‫برای‬ ‫دستگاه‬ ‫این‬ .‫دهید‬ ‫افزایش‬ ‫را‬ ‫بخار‬ ‫تنظیم‬ ،‫کار‬ ‫از‬ ‫زمان‬ ‫هر‬ ‫در‬ ،‫بیشتر‬ ‫بخار‬
.‫است‬ ‫مناسب‬ ‫و‬ ‫ایمن‬ ‫تنظیمی‬ ‫هر‬ ‫با‬ ‫و‬ ‫‌ها‬
‫ه‬‫پارچ‬ ‫انواع‬
.‫است‬ ‫عادی‬ ‫امر‬ ‫این‬ .‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫گرم‬ ‫بخار‬ ‫تأمین‬ ‫شلنگ‬ ،‫کردن‬ ‫بخارشو‬ ‫حین‬ ‫در‬ :‫توجه‬
2
1 3
5
4 6
4
7 8
5 6
2 3
1
4
1 2 3
EN
The board provides backing support to enhance the steaming performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam material
RU
Гладильная доска позволяет повысить качество отпаривания.

Примечание. Не стирайте чехол для гладильной доски, так как при этом
вспененный материал может быть поврежден.
KK
Тақта булау өнімділігін кеңейтетін артқы тірек береді.

Ескертпе:тақта жапқышын жумаңыз,себебі ол пенопластты зақымдауы мүмкін
.‫یابد‬ ‫افزایش‬ ‫بخار‬ ‫کارایی‬ ‫تا‬ ‫‌کند‬
‫ی‬‫م‬ ‫عمل‬ ‫‌گاه‬
‫ه‬‫تکی‬ ‫یک‬ ‫صورت‬ ‫به‬ ‫اتو‬ ‫ تخته‬
FA
‫شود‬ ‫وارد‬ ‫آسیب‬ ‫آن‬ ‫‌های‬
‫م‬‫فو‬ ‫به‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫چون‬ ‫نشویید‬ ‫را‬ ‫اتو‬ ‫تخته‬ ‫روکش‬ :‫توجه‬
EN
Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you
live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is
recommended to use water without minerals such as distilled or purified water
to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause
water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
RU
Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если
вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образоваться
накипь. Таким образом, для продления срока службы прибора
рекомендуется использовать деминерализованную воду, например
дистиллированную или очищенную.
Примечание. Во избежание появления протечек, коричневых пятен или
повреждения не добавляйте в прибор душистую воду, уксус, минеральную
воду, крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения,
химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи с
использованием химических средств.
KK
Құрылғыда құбыр суы пайдаланылады. Кермекті су бар аумақта тұрсаңыз,
қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту
үшін дистильденген немесе тазартылған су сияқты минералсыз суды
пайдалану ұсынылады.
Ескертпе: иіссуды, сірке суын, минералды суды, крахмалды, қақ кетіргіш
заттарды, үтіктеуге көмектесетін сұйықтарды, химиялық жолмен қақ
кетіретін суды немесе басқа химиялық заттарды қоспаңыз, себебі олар
судың отыруына, қоңыр дақтардың қалуына себеп болуы немесе құрылғыны
зақымдауы мүмкін.
‫آب‬ ‫که‬ ‫‌کنید‬
‫ی‬‫م‬ ‫زندگی‬ ‫جایی‬ ‫در‬ ‫اگر‬ .‫است‬ ‫شده‬ ‫طراحی‬ ‫شهری‬ ‫آب‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫جهت‬ ‫دستگاه‬ ‫ این‬
FA
‫بدون‬ ‫آب‬ ‫از‬ ‫‌شود‬
‫ی‬‫م‬ ‫توصیه‬ ،‫بنابراین‬ .‫دهد‬ ‫رخ‬ ‫سریع‬ ‫خیلی‬ ‫‌گرفتی‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫است‬ ‫سنگین‬
.‫شود‬ ‫‌تر‬
‫ی‬‫طوالن‬ ‫دستگاه‬ ‫عمر‬ ‫طول‬ ‫تا‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫شده‬ ‫تصفیه‬ ‫آب‬ ‫یا‬ ‫مقطر‬ ‫آب‬ ‫مثل‬ ‫معدنی‬ ‫مواد‬
‫آب‬ ،‫اتو‬ ‫کمکی‬ ‫مواد‬ ،‫‌زدا‬
‫ب‬‫رسو‬ ‫مواد‬ ،‫نشاسته‬ ،‫معدنی‬ ‫آب‬ ،‫سرکه‬ ،‫عطر‬ ‫کردن‬ ‫اضافه‬ ‫از‬ ‫‏‬
:‫توجه‬
‫باعث‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫چون‬ ‫کنید‬ ‫خودداری‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫سایر‬ ‫یا‬ ‫شیمیایی‬ ‫مواد‬ ‫با‬ ‫شده‬ ‫‌زدایی‬
‫ب‬‫رسو‬
.‫شوند‬ ‫دستگاه‬ ‫به‬ ‫آسیب‬ ‫یا‬ ‫‌ای‬
‫ه‬‫قهو‬ ‫‌های‬
‫ه‬‫لک‬ ‫ایجاد‬ ،‫آب‬ ‫شدن‬ ‫خشک‬
GC524
GC527

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Акридерм мазь акрихин инструкция по применению
  • Aorus b450 elite руководство пользователя на русском
  • Клотримазол 1 процентный раствор для полости рта инструкция
  • Хлебопечь панасоник sd zb2502 инструкция по применению
  • Аспирин 500 мг для разжижения крови инструкция по применению