Клапан отсечной энергонезависимый
Клапан отсечной энергонезависимый применяется в силовых масляных трансформаторах, автотрансформаторах и реакторах по ГОСТ Р 52719-2007 и ГОСТ 16772-77 общего и специального назначения (далее – электрооборудование).
Полностью заменяют модели:
CEDASPE DAROC EDS-R
COMEM RDR-MK II
MAIER DIN 42560 A OR NW 80 A1
YRTC 80LL200
ВБИЕ.494155.003 (0ВБ.456.246)
ВБИЕ.494155.008 (494155.003; 5ВБ.456.246)
- Предназначение
- Технические характеристики
- Преимущества
Предназначение
Клапан устанавливается в маслопроводе между расширителем и основным баком электрооборудования и предназначен для автоматического ограничения потока масла из расширителя в случае возникновения значительной утечки. Клапан в случае срабатывания выдает электронный сигнал.
Технические характеристики
Основные параметры и технические характеристики клапана указаны в таблице 1.
Таблица 1.
Преимущества
- Оригинальная запатентованная конструкция;
- Плавная регулировка уставки;
- Все комплектующие от отечественных производителей;
- Массовая поточность производства дает самую выгодную стоимость;
- Крепеж из нержавеющей стали;
- Клапаны производятся с применением современных комплектующих и с заботой об окружающей среде;
- Гарантия 5 лет.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
INSTRUCTION MANUAL
Shutter Valve type RDR-MK
EN-IT-DE-ES-FR
Related Manuals for COMEM EN-IT-DE-ES-FR
Summary of Contents for COMEM EN-IT-DE-ES-FR
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Shutter Valve type RDR-MK EN-IT-DE-ES-FR… -
Page 2: Table Of Contents
CONTENT INDEX Content index Inhalt Sicherheit ………..12 Safety …………4 Produktbeschreibung ………12 Product description ……..4 Installation ……….12 Installation …………4 Elektrischer Anschluss …….13 Electrical connection ……..5 Technische Merkmale ……..13 Operation, maintenance and storage….5 Betrieb, Wartung und Lagerung ….14 Technical features ……..6 Anhang A — Einstellen der Appendix A — Setting of the operation speed ..7 Betriebsgeschwindigkeit ……15 Appendix B — Drawings……..24…
-
Page 3
Index du contenu Securitè …………20 Description du produit ……..20 Installation ……….20 Raccordement électrique ……21 Utilisation, entretien et entreposage ..21 Caractéristiques techniques …….22 Annexe A — Réglage de la vitesse de fonctionnement ……….23 Annexe B — Dessins ……..24… -
Page 4: Safety
SHUTTER VALVE TYPE RDR-MK Safety Product description Safety instructions RDR-MK II shutter valve is used to avoid an important oil loss which may happen due to a serious accident (for Make sure that any person installing, taking into operation instance a break of the porcelain bushing caused by an and operating the Shutter Valve type RDR-MK: atmospheric discharge , a break in the transformer tank •…
-
Page 5: Electrical Connection
DELIVERY REGISTER POSITION If damages are found, please contact us , providing the Graphic 1 data given on the shipping list and the serial number of the Shutter Valve type Comem RDR-MK . Electrical connection CAUTION CAUTION Do not paint the device. In this case any warranty concerning the corrosion will expire.
-
Page 6: Technical Features
SHUTTER VALVE TYPE RDR-MK Technical features Shutter valve RDR MK II Technical data Material Housing and upper part inclusive terminal box Aluminum casting, RAL 7032, powder coated; Off shore model on request Characteristics data Installation Indoors and outdoors, tropical proof Red arrow to indicate the installation way Ambient temperature -40 to 80°C / -40 to 176°F…
-
Page 7: Appendix A — Setting Of The Operation Speed
Appendix A – Setting of the operation speed Main tools Description Pictures Flathead screwdriver Key for hexagonal nuts size 13 Main tools Action description Tool Pictures/Notes Remove the protection (item 5 in fig.2) With the key n.13 (tool B) unscrew a little the locking nut in order to release the regulation screw.
-
Page 8: Sicurezza
è chiuso. Questo potrebbe difatti causare L’installazione elettrica è soggetta alle leggi nazionali di un’esplosione e di conseguenza gravi danni alle persone e all’impianto. COMEM suggerisce di premere sempre la leva di sicurezza. riarmo prima della messa in servizio del trasformatore.
-
Page 9: Connessioni Elettriche
Per la regolazione delle portate consultare l’appendice A. Manutenzione Durante il normale esercizio non è richiesta alcuna manuten- Diagramma flusso olio a temperatura 20°C, viscosità zione ordinaria. COMEM suggerisce di eseguire i seguenti 18,5 CST, battente 860mm di olio controlli: • Verificare lo stato esterno del dispositivo.
-
Page 10: Caratteristiche Tecniche
OTTURATORE TIPO RDR-MK Caratteristiche tecniche Otturatore RDR MK II Caratteristiche tecniche Materiale Cassa e coperchio, Pressofusione di alluminio verniciato a polveri (colore RAL 7032); inclusa la scatola morsettiera Trattamento speciale per applicazioni corrosive su richiesta Caratteristiche generali Applicazione Per interni ed esterni, a prova di ambienti tropicali La freccia rossa incisa sulla cassa indica la direzione di installazione Temperatura ambiente…
-
Page 11: Appendice A — Impostazione Della Velocità Di Regolazione
Appendice A — Impostazione della velocità di regolazione Attrezzi Descrizione Immagini Cacciavite a taglio Chiave inglese da 13 Lista delle operazioni Fase Attrezzo Immagini Rimuovere il cappuccio del regolatore Con la chiave da 13 (attrezzo B) svitare leggermente il dado al fine di rilasciare la vite di regolazione.
-
Page 12: Sicherheit
ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Das Absperrventil RDR-MK II wird dort eingesetzt, wo es notwendig ist, den Austritt des im Transformator Stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Absperrventil enthaltenen Öls zu verhindern, wenn es infolge Typ RDR-MK installiert, in Betrieb nimmt und bedient: eines schweren Unfalls zu einem größeren Ölaustritt •…
-
Page 13: Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von bitte unter Angabe der auf der Versandliste angegebenen qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das Daten und der Seriennummer des Absperrventils Typ mit den im jeweiligen Land geltenden Gesundheits- und Comem RDR-MK. Sicherheitsvorschriften vertraut ist. VORSICHT WARNUNG Gefährliche elektrische Spannungen! Das Gerät nicht lackieren.
-
Page 14
ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Technische Merkmale Absperrventil Typ RDR-MK Technische Daten Werkstoff Gehäuse und oberer Teil inklusive Aluminiumguss, RAL 7032, pulverbeschichtet; Klemmenkasten Offshore-Modell auf Anfrage Eigenschaften Installation Für Innen- und Außenumgebungen, tropenfest Roter Pfeil zur Kennzeichnung der Installationsrichtung. Umgebungstemperatur -40 bis 80 °C / -40 bis 176 °F Öltemperatur -40 bis 115°C / -40 bis 239°F… -
Page 15: Betriebsgeschwindigkeit
Anlage A — Einstellen der Betriebsgeschwindigkeit Wichtiges Werkzeug Beschreibung Abbildungen Schlitzschraubendreher Schlüssel für Sechskantmuttern Größe 13 Wichtiges Werkzeug Beschreibung des Arbeitsschrittes Werkzeug Abbildungen/Anmerkungen Die Schutzvorrichtung entfernen (Punkt 5 in Abb. 2) Mit dem Schlüssel Nr. 13 (Werkzeug B) die Sicherungsmutter ein wenig aufdrehen, um die Regulierungsschraube zu lösen Mit dem Schlitzschraubendreher (Werkzeug A) den Einstellstift an- oder abschrauben, um den…
-
Page 16: Seguridad
VÁLVULA DE COMPUERTA TIPO RDR-MK Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad La válvula de compuerta RDR-MK II se utiliza para evitar una pérdida importante de aceite que puede producirse Asegúrese de que cualquier persona que instale, ponga debido a un accidente grave (por ejemplo, una rotura en funcionamiento y maneje la válvula de compuerta tipo del casquillo de porcelana causada por una descarga RDR-MK:…
-
Page 17: Conexión Eléctrica
PRECAUCIÓN de envío y el número de serie de la válvula de compuerta tipo Comem RDR-MK. Las conexiones eléctricas sólo deben ser realizadas por personal cualificado y formado en las normas de seguridad e PRECAUCIÓN…
-
Page 18: Carateristicas Técnicas
VÁLVULA DE COMPUERTA TIPO RDR-MK Características técnicas Válvula de compuerta RDR MK II Datos técnicos Material Carcasa y parte superior, incluida la caja de Fundición de aluminio, RAL 7032, con recubrimiento de polvo; terminales Modelo off shore a petición …
-
Page 19: Apéndice A- Ajuste De La Velocidad De Funcionamiento
Apéndice A– Ajuste de la velocidad de funcionamiento Principales herramientas Descripción Fotos Destornillador plano Llave para tuercas hexagonales tamaño 13 Principales herramientas Descripción de la acción Herramienta Fotos/Notas Retire la protección (punto 5 de la figura 2) Con la llave n. 13 (herramienta B) desenrosque un poco la tuerca de bloqueo para liberar el tornillo de ajuste.
-
Page 20: Securitè
CLAPET D’OBTURATION DE TYPE RDR-MK Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le clapet d’obturation de type RDR-MK II est utilisé pour éviter une importante perte d’huile qui pourrait se produire Assurez-vous que toute personne qui installe, met en en raison d’un accident grave (par exemple, une rupture service et fait fonctionner le clapet d’obturation de type de la bague en porcelaine causée par une décharge RDR-MK :…
-
Page 21: Raccordement Électrique
Si des dommages sont constatés, veuillez contacter applicables en matière de santé et de sécurité du pays concerné. COMEM en fournissant les données figurant sur la liste de livraison et le numéro de série du clapet d’obturation de type Comem RDR-MK.
-
Page 22: Caractéristiques Techniques
CLAPET D’OBTURATION DE TYPE RDR-MK Caractéristiques techniques Clapet d’obturation RDR MK II Données techniques Matériau Boîtier et partie supérieure du bornier inclus Coulée en aluminium, RAL 7032, thermolaqué Modèle offshore sur demande Données sur les caractéristiques Installation Intérieur et extérieur, résistant au climat tropical Flèche rouge pour indiquer la méthode d’installation Température ambiante -40 à…
-
Page 23: Annexe A — Réglage De La Vitesse De Fonctionnement
Annexe A – Réglage de la vitesse de fonctionnement Principaux outils Description Images Tournevis à tête plate Clé pour écrous hexagonaux taille 13 Principaux outils Description de l’action Outil Images/Notes Retirer la protection (élément 5 de la fig. 2). À l’aide de la clé n° 13 (outil B), dévisser un peu le contre-écrou pour desserrer la vis de réglage.
-
Page 24: Appendix B — Drawings
~44 — 5 l/min RDR-MK-80 N°4 X M16 ~110 — 12 l/min (a) The showed values are indicative considering the test performed with silicon oil at 25°C. For higher value (only for size 80) please contact COMEM (customerservice@it.comem.com) Table 4…
-
Page 28
Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2021 COMEM. All rights reserved Manual-08-2021…
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Shutter Valve type RDR-MK EN-IT-DE-ES-FR… -
Page 2: Table Of Contents
CONTENT INDEX Content index Inhalt Sicherheit ………..12 Safety …………4 Produktbeschreibung ………12 Product description ……..4 Installation ……….12 Installation …………4 Elektrischer Anschluss …….13 Electrical connection ……..5 Technische Merkmale ……..13 Operation, maintenance and storage….5 Betrieb, Wartung und Lagerung ….14 Technical features ……..6 Anhang A — Einstellen der Appendix A — Setting of the operation speed ..7 Betriebsgeschwindigkeit ……15 Appendix B — Drawings……..24…
-
Page 3
Index du contenu Securitè …………20 Description du produit ……..20 Installation ……….20 Raccordement électrique ……21 Utilisation, entretien et entreposage ..21 Caractéristiques techniques …….22 Annexe A — Réglage de la vitesse de fonctionnement ……….23 Annexe B — Dessins ……..24… -
Page 4: Safety
SHUTTER VALVE TYPE RDR-MK Safety Product description Safety instructions RDR-MK II shutter valve is used to avoid an important oil loss which may happen due to a serious accident (for Make sure that any person installing, taking into operation instance a break of the porcelain bushing caused by an and operating the Shutter Valve type RDR-MK: atmospheric discharge , a break in the transformer tank •…
-
Page 5: Electrical Connection
DELIVERY REGISTER POSITION If damages are found, please contact us , providing the Graphic 1 data given on the shipping list and the serial number of the Shutter Valve type Comem RDR-MK . Electrical connection CAUTION CAUTION Do not paint the device. In this case any warranty concerning the corrosion will expire.
-
Page 6: Technical Features
SHUTTER VALVE TYPE RDR-MK Technical features Shutter valve RDR MK II Technical data Material Housing and upper part inclusive terminal box Aluminum casting, RAL 7032, powder coated; Off shore model on request Characteristics data Installation Indoors and outdoors, tropical proof Red arrow to indicate the installation way Ambient temperature -40 to 80°C / -40 to 176°F…
-
Page 7: Appendix A — Setting Of The Operation Speed
Appendix A – Setting of the operation speed Main tools Description Pictures Flathead screwdriver Key for hexagonal nuts size 13 Main tools Action description Tool Pictures/Notes Remove the protection (item 5 in fig.2) With the key n.13 (tool B) unscrew a little the locking nut in order to release the regulation screw.
-
Page 8: Sicurezza
è chiuso. Questo potrebbe difatti causare L’installazione elettrica è soggetta alle leggi nazionali di un’esplosione e di conseguenza gravi danni alle persone e all’impianto. COMEM suggerisce di premere sempre la leva di sicurezza. riarmo prima della messa in servizio del trasformatore.
-
Page 9: Connessioni Elettriche
Per la regolazione delle portate consultare l’appendice A. Manutenzione Durante il normale esercizio non è richiesta alcuna manuten- Diagramma flusso olio a temperatura 20°C, viscosità zione ordinaria. COMEM suggerisce di eseguire i seguenti 18,5 CST, battente 860mm di olio controlli: • Verificare lo stato esterno del dispositivo.
-
Page 10: Caratteristiche Tecniche
OTTURATORE TIPO RDR-MK Caratteristiche tecniche Otturatore RDR MK II Caratteristiche tecniche Materiale Cassa e coperchio, Pressofusione di alluminio verniciato a polveri (colore RAL 7032); inclusa la scatola morsettiera Trattamento speciale per applicazioni corrosive su richiesta Caratteristiche generali Applicazione Per interni ed esterni, a prova di ambienti tropicali La freccia rossa incisa sulla cassa indica la direzione di installazione Temperatura ambiente…
-
Page 11: Appendice A — Impostazione Della Velocità Di Regolazione
Appendice A — Impostazione della velocità di regolazione Attrezzi Descrizione Immagini Cacciavite a taglio Chiave inglese da 13 Lista delle operazioni Fase Attrezzo Immagini Rimuovere il cappuccio del regolatore Con la chiave da 13 (attrezzo B) svitare leggermente il dado al fine di rilasciare la vite di regolazione.
-
Page 12: Sicherheit
ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Das Absperrventil RDR-MK II wird dort eingesetzt, wo es notwendig ist, den Austritt des im Transformator Stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Absperrventil enthaltenen Öls zu verhindern, wenn es infolge Typ RDR-MK installiert, in Betrieb nimmt und bedient: eines schweren Unfalls zu einem größeren Ölaustritt •…
-
Page 13: Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von bitte unter Angabe der auf der Versandliste angegebenen qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das Daten und der Seriennummer des Absperrventils Typ mit den im jeweiligen Land geltenden Gesundheits- und Comem RDR-MK. Sicherheitsvorschriften vertraut ist. VORSICHT WARNUNG Gefährliche elektrische Spannungen! Das Gerät nicht lackieren.
-
Page 14
ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Technische Merkmale Absperrventil Typ RDR-MK Technische Daten Werkstoff Gehäuse und oberer Teil inklusive Aluminiumguss, RAL 7032, pulverbeschichtet; Klemmenkasten Offshore-Modell auf Anfrage Eigenschaften Installation Für Innen- und Außenumgebungen, tropenfest Roter Pfeil zur Kennzeichnung der Installationsrichtung. Umgebungstemperatur -40 bis 80 °C / -40 bis 176 °F Öltemperatur -40 bis 115°C / -40 bis 239°F… -
Page 15: Betriebsgeschwindigkeit
Anlage A — Einstellen der Betriebsgeschwindigkeit Wichtiges Werkzeug Beschreibung Abbildungen Schlitzschraubendreher Schlüssel für Sechskantmuttern Größe 13 Wichtiges Werkzeug Beschreibung des Arbeitsschrittes Werkzeug Abbildungen/Anmerkungen Die Schutzvorrichtung entfernen (Punkt 5 in Abb. 2) Mit dem Schlüssel Nr. 13 (Werkzeug B) die Sicherungsmutter ein wenig aufdrehen, um die Regulierungsschraube zu lösen Mit dem Schlitzschraubendreher (Werkzeug A) den Einstellstift an- oder abschrauben, um den…
-
Page 16: Seguridad
VÁLVULA DE COMPUERTA TIPO RDR-MK Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad La válvula de compuerta RDR-MK II se utiliza para evitar una pérdida importante de aceite que puede producirse Asegúrese de que cualquier persona que instale, ponga debido a un accidente grave (por ejemplo, una rotura en funcionamiento y maneje la válvula de compuerta tipo del casquillo de porcelana causada por una descarga RDR-MK:…
-
Page 17: Conexión Eléctrica
PRECAUCIÓN de envío y el número de serie de la válvula de compuerta tipo Comem RDR-MK. Las conexiones eléctricas sólo deben ser realizadas por personal cualificado y formado en las normas de seguridad e PRECAUCIÓN…
-
Page 18: Carateristicas Técnicas
VÁLVULA DE COMPUERTA TIPO RDR-MK Características técnicas Válvula de compuerta RDR MK II Datos técnicos Material Carcasa y parte superior, incluida la caja de Fundición de aluminio, RAL 7032, con recubrimiento de polvo; terminales Modelo off shore a petición …
-
Page 19: Apéndice A- Ajuste De La Velocidad De Funcionamiento
Apéndice A– Ajuste de la velocidad de funcionamiento Principales herramientas Descripción Fotos Destornillador plano Llave para tuercas hexagonales tamaño 13 Principales herramientas Descripción de la acción Herramienta Fotos/Notas Retire la protección (punto 5 de la figura 2) Con la llave n. 13 (herramienta B) desenrosque un poco la tuerca de bloqueo para liberar el tornillo de ajuste.
-
Page 20: Securitè
CLAPET D’OBTURATION DE TYPE RDR-MK Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le clapet d’obturation de type RDR-MK II est utilisé pour éviter une importante perte d’huile qui pourrait se produire Assurez-vous que toute personne qui installe, met en en raison d’un accident grave (par exemple, une rupture service et fait fonctionner le clapet d’obturation de type de la bague en porcelaine causée par une décharge RDR-MK :…
-
Page 21: Raccordement Électrique
Si des dommages sont constatés, veuillez contacter applicables en matière de santé et de sécurité du pays concerné. COMEM en fournissant les données figurant sur la liste de livraison et le numéro de série du clapet d’obturation de type Comem RDR-MK.
-
Page 22: Caractéristiques Techniques
CLAPET D’OBTURATION DE TYPE RDR-MK Caractéristiques techniques Clapet d’obturation RDR MK II Données techniques Matériau Boîtier et partie supérieure du bornier inclus Coulée en aluminium, RAL 7032, thermolaqué Modèle offshore sur demande Données sur les caractéristiques Installation Intérieur et extérieur, résistant au climat tropical Flèche rouge pour indiquer la méthode d’installation Température ambiante -40 à…
-
Page 23: Annexe A — Réglage De La Vitesse De Fonctionnement
Annexe A – Réglage de la vitesse de fonctionnement Principaux outils Description Images Tournevis à tête plate Clé pour écrous hexagonaux taille 13 Principaux outils Description de l’action Outil Images/Notes Retirer la protection (élément 5 de la fig. 2). À l’aide de la clé n° 13 (outil B), dévisser un peu le contre-écrou pour desserrer la vis de réglage.
-
Page 24: Appendix B — Drawings
~44 — 5 l/min RDR-MK-80 N°4 X M16 ~110 — 12 l/min (a) The showed values are indicative considering the test performed with silicon oil at 25°C. For higher value (only for size 80) please contact COMEM (customerservice@it.comem.com) Table 4…
-
Page 28
Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2021 COMEM. All rights reserved Manual-08-2021…
Регулятор постоянного расхода воздуха Systemair серии RDR устанавливается внутри воздушного канала для регулировки расхода воздуха при условии уровня давления, находящегося в диапазоне 5-20 Па. Устройство включают в состав климатических систем, работающих в режиме притока или вытяжки.
Принцип работы регулятора RDR заключается в том, что воздух проходит через определенное пространство, где регулятор настроен определенным образом. Регулировка расхода воздуха осуществляется при помощи отвертки, на корпус нанесена контрольная шкала.
Клапан производится из высококачественного полистирола. Присоединительные патрубки изготавливаются из стали и оснащаются уплотнителями. Изделия выпускаются в типоразмерах 125-250. Клапан предназначен для работы при температуре +5-+60 градусов.
Принцип установки регулятора RDR:
- Клапан монтируется в круглый горизонтально или вертикально ориентированный воздушный канал.
- Если предполагается горизонтальная установка, она осуществляется с ориентацией на отметку «Down», которая нанесена на лицевую сторону корпуса.
- Монтаж проводится таким образом, чтобы обеспечить беспрепятственный доступ к регулятору для осуществления инспекционного осмотра.
- При установке в приточную систему регулятор RDR устанавливается перед диффузором на расстоянии не менее 3-х диаметров воздушного канала. При монтаже в вытяжную систему – на расстоянии не менее 1 диаметра воздуховода.
- При монтаже не следует изменять настройки ограничителя воздуха.
Цена:
уточните у менеджера
Производитель:
уточните у менеджера
Срок поставки:
уточните у менеджера
Доставка по всей территории РФ.
По любым вопросам поставки Вы можете обращаться к нашим менеджерам по телефону +7(812)200-75-15 или по электронной почте info@ei.spb.ru
Для оформления заявки на поставку оборудования и запчастей добавьте товар в корзину и оформите заказ.