Панасоник телефон домашний трубка инструкция kx tg1401ru

Видео Panasonic DECT регистрация трубки (автор: Anina Nicolaev)03:28

Panasonic DECT регистрация трубки

Видео Чистка кнопок радио телефона Panasonic KX-TG2511 (автор: Николай Попенко)08:04

Чистка кнопок радио телефона Panasonic KX-TG2511

Видео Включение автоматического отображения определяемого номера АОН на радиотелефонах Panasonic (автор: Ирина Белоусова)05:17

Включение автоматического отображения определяемого номера АОН на радиотелефонах Panasonic

Видео Дополнительная трубка PANASONIC KX TGA651(RU)Black (автор: Serg77oS)15:31

Дополнительная трубка PANASONIC KX TGA651(RU)Black

Видео Домашний телефон Panasonic KX-TGA720RU. Часть 2. Подключение к сети. (автор: SVK)08:29

Домашний телефон Panasonic KX-TGA720RU. Часть 2. Подключение к сети.

Видео Видео обзор Panasonic KX-TG6812 (автор: unboxIT)09:12

Видео обзор Panasonic KX-TG6812

Видео РАДИОТЕЛЕФОН Panasonic KX-TG1612UAH ► 2 ТРУБКИ ЯПОНСКОГО КАЧЕСТВА / РАСПАКОВКА KX-TG1612 (автор: Sean Blog)09:55

РАДИОТЕЛЕФОН Panasonic KX-TG1612UAH ► 2 ТРУБКИ ЯПОНСКОГО КАЧЕСТВА / РАСПАКОВКА KX-TG1612

Видео Отключение радио телефона. Один из простых способов устранения неисправности (автор: zinchenkozhenja)02:18

Отключение радио телефона. Один из простых способов устранения неисправности

Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, …

Радиотелефоны Panasonic

  • Изображение
  • Текст

Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы
аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо
подключить соответствующую услугу у оператора связи.

Перед использованием телефона изучите эту инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для справок.

Содержание

Введение …………………………………………………………….2
Подготовка ………………………………………………………….5
Как делать/отвечать на вызовы ……………………….10
Телефонная книга ……………………………………………..12
Полезные телефонные настройки…………………….14
Идентификация вызывающего абонента………….17
Эксплуатация нескольких аппаратов ……………….20
Полезная информация………………………………………21

Перед первым включением заряжайте аккумуляторные
батареи не менее 7 часов.

Показана модель KX-TG1411.

Инструкция по эксплуатации

Модель №

KX-TG1401RU

KX-TG1402RU

KX-TG1411RU

KX-TG1412RU

Цифровой беспроводной телефон

PNQX2068XA

DC0409DA2129

(A)

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, ...

Введение

2

Введение

Сведения об изделии

Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона
Panasonic.
Важная информация:
L

В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей:
KX-TG1401RU/KX-TG1402RU/KX-TG1411RU/KX-TG1412RU

Различия между моделями

Серия KX-TG1401/KX-TG1411

Поставляемые аксессуары

*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 2.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.

Сведения о замене батарей:
L

Для замены используйте только никель-металлгидридные батареи (Ni-MH).
Для каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для
получения наилучших результатов рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства компании Panasonic (модель P03P,
HHR-4MRE или HHR-4NGE).

L

Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых
батарей.

L

Показана
модель
KX-TG1412.

Модель №

Базовый блок

Трубка

Модель №

Модель №

Количество

KX-TG1401

KX-TG1401

KX-TGA131

1

KX-TG1402

KX-TG1401

KX-TGA131

2

KX-TG1411

KX-TG1411

KX-TGA141

1

KX-TG1412

KX-TG1411

KX-TGA141

2

Номер Аксессуар/Артикул

Количество
KX-TG1401
KX-TG1411

KX-TG1402
KX-TG1412

1

Адаптер для сети переменного тока
для базового блока/PQLV207CE

1

1

2

Телефонный кабель

1

1

3

Аккумуляторные батареи

*1

2

4

4

Крышка беспроводной трубки

*2

1

2

5

Зарядное устройство

1

6

Адаптер для сети переменного тока
для зарядного устройства/PQLV209CE

1

1

2

3

4

5

6

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Введение, Сведения об изделии

Введение

3

Важная информация

Общие сведения
L

Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с
этим аппаратом и упомянутые на стр. 2.

L

Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной
сетевой розетке переменного тока с напряжением 220–240 В (V).

L

Этот аппарат не может делать вызовы, если:
− батареи переносной трубки нуждаются в подзарядке или вышли из

строя;

− отключена электроэнергия;
− включена функция блокировки клавиатуры.

− включена функция запрета вызовов (вызовы можно делать только по

номерам телефонов, сохраненным как номера экстренных служб).

L

Открывайте базовый блок, зарядное устройство или трубку только для
замены батареи (батарей).

L

Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов
(например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы
выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное изделие работает в диапазоне частот
от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).) Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и
медицинских учреждениях может применяться оборудование,
чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.

L

Не допускайте падения на аппарат предметов и попадания на него
жидкостей. Не подвергайте аппарат воздействию дыма, пыли,
механической вибрации и ударам.

L

С базовым блоком можно использовать только трубку, входящую в
комплект поставки. Регистрировать или использовать другие трубки
нельзя.

Окружающие условия

L

Не используйте аппарат вблизи воды.

L

Аппарат следует держать вдали от источников тепла (батарей
центрального отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен располагаться в
помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.

Осторожно:
L

Во избежание поражения электрическим током берегите аппарат от воды и
любой другой жидкости.

L

Отсоедините этот аппарат от сетевых розеток, если из него идет дым,
появляется ненормальный запах или возникает необычный шум. Это
может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр
обслуживания.

L

Не проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку
телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к
возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в
дальнейшем.

L

Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами,
управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и
системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые
аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в
результате чего возможны несчастные случаи.

L

Регулярно удаляйте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/
вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно
протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.

L

Не повреждайте сетевой шнур/вилку сетевого шнура. Это может привести
к короткому замыканию, поражению электрическим током и/или
возгоранию.

L

Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.

L

Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети переменного тока должна находиться
рядом с аппаратом и быть легко доступной.

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Важная информация

Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батар…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

Введение

4

Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями

L

Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 2.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA
(R03).

L

Не используйте старые и новые батареи одновременно.

L

Не выбрасывайте батареи в огонь, так как они могут взорваться.
Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии
со специальными местными правилами утилизации отходов.

L

Не вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролит батарей является
разъедающей жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании внутрь организма электролит может вызвать
отравление.

L

При обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте
контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами,
браслетами, ключами и т.п.). В противном случае короткое замыкание
может привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и
вызвать ожоги.

L

Заряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные как
пригодные для использования с ним, только в соответствии с инструкциями
и ограничениями этого руководства.

L

Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или
зарядное устройство). Не вскрывайте базовый блок (или зарядное
устройство). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или
взрыву батарей.

Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата

L

Этот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную
информацию. В целях защиты вашей личной/конфиденциальной
информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как
телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.

Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз

Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз.
Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах
власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

 Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батар...

Подготовка

5

Подготовка

Подсоединения

Базовый блок
При необходимости базовый блок можно установить на стене.
L

Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV207CE производства компании Panasonic.

L

Используйте только поставляемый телефонный шнур. Использование
другого телефонного шнура может привести к неправильной работе
аппарата.

Зарядное устройство

При необходимости зарядное устройство можно установить на стене.
L

Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
PQLV209CE производства компании Panasonic.

Примечание:
L

Никогда не подключайте телефон во время грозы.

L

Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке,
установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его
отсоединению.

При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить телефон со шнуром (без адаптера для сети
переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной
линии.

30 мм (mm)

Шурупы

(Не поставляются)

К телефонной линии

(220–240 В (V)

переменного тока,

50 Гц (Hz))

Фиксаторы

Доступно для:
KX-TG1402/KX-TG1412

(220–240 В (V)

переменного тока,

50 Гц (Hz))

Фиксаторы

25,2 мм (mm)

Шурупы

(Не поставляются)

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Подготовка, Подсоединения

Установка аккумуляторных батарей, Включение/выключение питания, Зарядка аккумуляторных батарей

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

Подготовка

6

Расположение
Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех
устанавливайте базовый блок:
− вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных

компьютеров или других телефонов);

− в удобном центральном месте на возвышении.

Установка аккумуляторных батарей

Важная информация:
L

Используйте поставляемые аккумуляторные батареи (№ HHR-55AAAB).

L

При установке батарей:
− Протрите полюса батарей (S, T) сухой тканью.
− Не касайтесь полюсов батарей (S, T) или контактов аппарата.
− Проверьте полярность (S, T).

L

Если после установки батарей трубка не включается автоматически,
держите {ih} нажатой около 1 секунды или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.

При установке батарей отрицательные (T) полюса вставляются первыми.
Закройте крышку трубки.

Включение/выключение питания

Включение питания
Нажмите и удерживайте {ih} приблизительно 1 секунду.

Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ih} приблизительно 2 секунды.

Зарядка аккумуляторных батарей

Перед началом эксплуатации телефона, заряжайте аккумуляторные
батареи на базовом блоке или в зарядном устройстве в течение 7 часов.

Уровень заряда батарей

Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые
батареи)

Пиктограмма батарей

Уровень заряда батарей

5

Высокий
L

Если мигает: полностью заряжены.

6

Средний

7

Низкий
L

Если мигает: требуется зарядка.

Режим

Время эксплуатации

Постоянно используется

Макс. 17 часов

Не используется (режим ожидания)

Макс. 150 часов

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Установка аккумуляторных батарей, Включение/выключение питания, Зарядка аккумуляторных батарей

Подготовка

7

Примечание:
L

То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой
зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки
(использования).

L

Фактическое время работы батарей зависит от того, как используется
трубка — в режиме использования (разговора) или в режиме ожидания.

L

Даже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей.

L

После замены батарей уровень их заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите трубку на базовый блок или в
зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов.

Органы управления

Трубка

A Динамик
B Дисплей
C Кнопка {k}

(телефонная книга)

D {C} (разговор)
E Клавиша навигации

({e}/{v}/{>}/{<})
?

(Громкость: {e}/{v})

F Кнопка {R}

(повторный набор/пауза)

G {R} (Повторный вызов/Флэш)
H Микрофон
I Кнопка {j/OK} (меню/ОК)
J Кнопка {ih} (Вкл./Выкл.)
K Кнопка {C} (очистить)
L {INT}

KX-TG1401/KX-TG1411:
Чтобы остановить пейджинг
KX-TG1402/KX-TG1412:
Чтобы остановить пейджинг/
внутреннюю связь

M Зарядные контакты
N Звонок

N

A

B
C

K

L

M

J

D
E
F

G

H

I

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Органы управления

Подготовка

8

Базовый блок

Дисплей

Пиктограммы дисплея трубки

*1 Для абонентов с функциями голосовой почты и Caller ID

A Зарядные контакты
B {x} (Поиск)

Пиктограмма

Значение

w

В зоне действия базового блока
L

Если мигает: вне зоны действия, отсутствует
регистрация или обесточен базовый блок

x

Пейджинг, режим “Внутренняя связь” или выполнение
доступа к базовому блоку

k

Выполнение вызова или ответа на вызов

C

Режим“Телефонная книга”

l

Режим “Установка”

5

Уровень заряда батарей

0

Получено новое сообщение голосовой почты.

*1

(стр. 20)

B

A

Включен запрет вызова. (стр. 15)

Включен режим прямого вызова. (стр. 15)

Блокировка клавиатуры включена. (стр. 11)

Выключена громкость звонка. (стр. 14)

Отображается при нажатии {#}.

Если для дисплея режима ожидания выбрано “BS NO
(стр. 14), и номер текущего базового блока 1, то
отображается “-1-”.

Если для дисплея режима ожидания выбрано “HS NO
(стр. 14), и номер текущей трубки 2, то отображается
[2]”.

4 новых вызова
После получения новых вызовов отображается количество новых
вызовов.

Пиктограмма

Значение

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Дисплей

Подготовка

9

Символы, использованные в этой
инструкции по эксплуатации

Язык меню дисплея

1

{j

/OK}

2

{v}

/{e}: “SETTING HS” i {>}

3

{v}

/{e}: “DISPLAY OPT” i {>}

4

{v}

/{e}: “LANGUAGE” i {>}

5

{v}

/{e}: выберите нужный язык. i {>} i {ih}

Примечание:
L

Если вы выбрали неизвестный язык: {ih} i {j/OK} i {v} i {>}
i

{v} 3 раза i {>} i {v} 2 раза i {>} i

{v}

/{e}: выберите нужный язык. i {>} i {ih}

Режим набора номера

Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с
услугой, предоставляемой телефонной компанией. Установка по умолчанию:
импульсный.
1” (тональный): для тонального набора.
2” (импульсный): для дискового/импульсного набора.

1

{j

/OK}

2

{v}

/{e}: “SETTING BS” i {>} i {3}

3

Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {1}
L

Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр
обслуживания Panasonic.

4

Выберите нужную настройку, нажав {1} для режима тонального набора
номера или {2} для режима импульсного набора.

5

{>}

i {ih}

Символ

Значение

{j

/OK}

Нажмите {j/OK}.

i

Перейдите к следующей операции.

{v}

/{e}: “ ”

Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать слова в
кавычках.
Пример: {v}/{e}: “OFF

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Режим набора номера

Как делать/отвечать на вызовы, Дата и время, Как делать вызовы

Ответ на вызовы

  • Изображение
  • Текст

10

Как делать/отвечать на вызовы

Дата и время

1

{j

/OK}

2

{v}

/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*}

3

Введите час и минуты (в 24-часовом формате времени).
L

В случае ошибки нажмите {C}. Цифры удаляются справа налево.

4

{>}

L

Подается звуковой сигнал.

5

{>}

i {*} 2 раза

6

Введите текущую дату, месяц и год.
L

В случае ошибки нажмите {C}. Цифры удаляются справа налево.

7

{>}

i {ih}

Как делать/отвечать на вызовы

Как делать вызовы

1

Наберите телефонный номер. i {C}

2

Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.

Ответ на вызовы

Пользователи AOH:

1

Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента, нажмите
{C}

, когда аппарат звонит.

2

Нажмите {C}, чтобы ответить на вызов, или {ih}, чтобы отказаться от
вызова.

3

Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.

Пользователи Caller ID:
Важная информация:
L

По умолчанию режим идентификации вызывающего абонента установлен
на “CID ON” (услуга AOH). Измените настройку на “CID OFF” (стр. 17).

1

Нажмите {C}, чтобы ответить на вызов.
L

На вызов также можно ответить, нажав любую клавишу набора от {0} до
{

9}, {*} или {#}. (функция ответа на вызов любой клавишей)

2

Закончив разговор, нажмите {ih} или поместите трубку на базовый блок
или в зарядное устройство.

Поиск трубки

1

Нажмите {x} на базовом блоке.

2

Чтобы остановить поиск, нажмите {x} на базовом блоке или нажмите
{C}

или {INT} на трубке.

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Как делать/отвечать на вызовы, Дата и время, Как делать вызовы

Комментарии

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Инструкция по эксплуатации Цифровой беспроводной телефон Модель № KX-TG1401RU KX-TG1402RU KX-TG1411RU KX-TG1412RU Содержание Показана модель KX-TG1411. Введение …………………………………………………………….2
  • Страница 2 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Введение Поставляемые аксессуары Сведения об изделии Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона Panasonic. Важная информация: L В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей:
  • Страница 3 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Важная информация Общие сведения L Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на стр. 2. L Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой
  • Страница 4 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Введение Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями L Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр. 2. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03). L Не используйте старые и новые
  • Страница 5 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Подготовка Зарядное устройство Подсоединения Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Базовый блок При необходимости базовый блок можно установить на стене. L Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока
  • Страница 6 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Расположение Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок: − вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных компьютеров или других телефонов); − в
  • Страница 7 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Примечание: L То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки
  • Страница 8 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Пиктограмма Базовый блок Значение Включен запрет вызова. (стр. 15) A Зарядные контакты B {x} (Поиск) A Включен режим прямого вызова. (стр. 15) Блокировка клавиатуры включена. (стр. 11) B Выключена громкость звонка. (стр.
  • Страница 9 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Подготовка Символы, использованные в этой инструкции по эксплуатации Символ Значение {j/OK} Нажмите {j/OK}. i Перейдите к следующей операции. {v}/{e}: “ ” Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать слова в кавычках. Пример: {v}/{e}: “OFF”
  • Страница 10 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Как делать/отвечать на вызовы Дата и время Как делать вызовы 1 2 3 1 2 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {*} Введите час и минуты (в 24-часовом формате времени). L В случае ошибки нажмите {C}. Цифры
  • Страница 11 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Как делать/отвечать на вызовы Регулировка громкости динамика Во время разговора нажимайте {e} или {v}. Пауза (для абонентов УАТС/службы междугородной связи) Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда
  • Страница 12 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Телефонная книга Временный тональный набор (для абонентов, использующих дисковый/импульсный набор) Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором (например, к телефонной банковской службе), можно
  • Страница 13 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Телефонная книга Как делать вызовы/редактировать/удалять 1 2 {k} i {v}/{e}: выберите нужную запись. ■ Как делать вызовы: {C} ■ Редактирование: {>} i {v}/{e}: “EDIT” i {>} i Отредактируйте номер телефона. i {j/OK} i Отредактируйте
  • Страница 14 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Полезные телефонные настройки Меню Подменю DISPLAY OPT STANDBY MODE <CLOCK> — Чтобы настроить трубку (общий подход): TALK MODE <TALK TIME> — 1 2 3 LANGUAGE <ENGLISH> 9 Настройки трубки {j/OK} Нажмите {v}
  • Страница 15 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки 5 6 Введите время в часах и минутах (в 24-часовом формате времени). i {>} {v}/{e}: выберите нужную настройку. i {>} i {ih} Запрет вызова Функция запрета вызова запрещает выполнение внешних вызовов. Когда
  • Страница 16 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезные телефонные настройки Настройки базового блока Чтобы настроить базовый блок (общий подход): 1 2 {j/OK} Нажмите {v} или {e}, чтобы выбрать “SETTING BS”. i {>} L Отображается “INPUT CODE”. 3 Введите нужный код. Следуйте
  • Страница 17 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Идентификация вызывающего абонента Код Функция (настройка по умолчанию) {*} Дата и время: стр. 10 {R} Количество отображаемых цифр: стр. 18 Сигнал запроса: стр. 19 {R} Выберите режим идентификации
  • Страница 18 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента Функции сервиса идентификации вызывающего абонента Индикация на дисплее При поступлении вызова аппарат звонит. L Пользователи AOH: Информация о вызывающем абоненте в это время не отображается. Чтобы
  • Страница 19 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Идентификация вызывающего абонента 1 2 3 4 {j/OK} {v}/{e}: “SETTING BS” i {>} i {R} Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {1} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
  • Страница 20 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Эксплуатация нескольких аппаратов 3 4 5 Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “0000”). i {5} L Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic. Чтобы удалить текущую установку, нажмите {C}.
  • Страница 21 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Полезная информация Передача вызовов, конференц-связь Доступно для: KX-TG1402/KX-TG1412 Внешние вызовы могут передаваться между 2 трубками. 2 трубки могут установить конференц-связь с внешним абонентом. Пример:
  • Страница 22 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не удается делать и принимать вызовы. L Не подсоединен адаптер для сети переменного тока базового блока или телефонный шнур. Проверьте подсоединения. L
  • Страница 23 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Неисправность Причина/решение Неисправность Причина/решение Не отображается информация о вызывающем абоненте. L Необходимо подключить услугу Caller ID. О наличии и предоставлении услуги можно узнать у оператора
  • Страница 24 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Попадание жидкости внутрь аппарата Неисправность Причина/решение В трубку/базовый блок попала жидкость или другая влага. L Отсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур от базового блока.
  • Страница 25 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация 4 Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите {1}. Чтобы выбрать “DTMF CLIP”, нажмите {2}. Чтобы выбрать “FSK CLIP”, нажмите {3}. Чтобы выбрать “AOH”, нажмите {4}. 5 {>} i {ih} Технические характеристики ■ Стандарт: DECT
  • Страница 26 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Полезная информация Срок службы аппарата Для данного аппарата Изготовителем устанавливается срок службы до 7 лет со времени изготовления при условии, что аппарат используется строго в соответствии с настоящими инструкциями по
  • Страница 27 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Примечания 27
  • Страница 28 из 29
    TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM Для справок Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по гарантии (требуется гарантийный талон). Серийный № Дата покупки (находится на нижней панели базового блока) Наименование и адрес дилера ВАЖНАЯ
  • Страница 29 из 29

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 1 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Показана модель KX-TG1411.

Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того , чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента , необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи .

Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не менее 7 часов .

Перед использованием телефона изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для справок .

Инструкция по эксплуатации

Цифровой беспроводной телефон

Модель №

KX-TG1401RU

KX-TG1402RU

KX-TG1411RU

KX-TG1412RU

Содержание

Введение …………………………………………………………….2

Подготовка ………………………………………………………….5

Как делать / отвечать на вызовы ……………………….10

Телефонная книга ……………………………………………..12

Полезные телефонные настройки …………………….14

Идентификация вызывающего абонента ………….17

Эксплуатация нескольких аппаратов ……………….20

Полезная информация ………………………………………21

PNQX2068XA

DC0409DA2129

(A)

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 2 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Введение

Введение

Сведения об изделии

Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона

Panasonic.

Важная информация :

L

В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей :

KX-TG1401RU/KX-TG1402RU/KX-TG1411RU/KX-TG1412RU

Различия между моделями

Серия KX-TG1401/KX-TG1411

Модель №

KX-TG1401

KX-TG1402

KX-TG1411

KX-TG1412

Базовый блок

Модель №

KX-TG1401

KX-TG1401

KX-TG1411

KX-TG1411

Трубка

Модель №

KX-TGA131

KX-TGA131

KX-TGA141

KX-TGA141

L

Показана модель

KX-TG1412.

Количество

1

2

1

2

Поставляемые аксессуары

Номер Аксессуар / Артикул

Количество

KX-TG1401

KX-TG1411

1

1

Адаптер для сети переменного тока для базового блока /PQLV207CE

2

3

4

5

6

Телефонный кабель

Аккумуляторные батареи

Зарядное устройство

*1

Крышка беспроводной трубки

*2

Адаптер для сети переменного тока для зарядного устройства /PQLV209CE

1

*1 Сведения о замене батарей см . на

стр . 2.

*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке .

1

2

1 2 3 4 5

KX-TG1402

KX-TG1412

1

6

1

4

2

1

1

Сведения о замене батарей :

L

Для замены используйте только никель металлгидридные батареи (Ni-MH).

Для каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic ( модель P03P,

HHR-4MRE или HHR-4NGE).

L

Сменные батареи могут обладать емкостью , отличной от поставляемых батарей .

2

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 3 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Важная информация

Общие сведения

L

Используйте только адаптеры для сети переменного тока , поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на

стр . 2.

L

Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой розетке переменного тока с напряжением 220–240 В (V).

L

Этот аппарат не может делать вызовы , если :

− батареи переносной трубки нуждаются в подзарядке или вышли из строя ;

− отключена электроэнергия ;

− включена функция блокировки клавиатуры .

− включена функция запрета вызовов ( вызовы можно делать только по номерам телефонов , сохраненным как номера экстренных служб ).

L

Открывайте базовый блок , зарядное устройство или трубку только для замены батареи ( батарей ).

L

Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов

( например , кардиостимуляторов или слуховых аппаратов ), чтобы выяснить , достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения . ( Данное изделие работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи радиосигнала 250 мВт (mW) ( макс .).) Не используйте данное изделие в медицинских учреждениях , если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено . В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование , чувствительное к воздействию радиочастотного излучения .

L

Не допускайте падения на аппарат предметов и попадания на него жидкостей . Не подвергайте аппарат воздействию дыма , пыли , механической вибрации и ударам .

L

С базовым блоком можно использовать только трубку , входящую в комплект поставки . Регистрировать или использовать другие трубки нельзя .

Введение

Окружающие условия

L

Не используйте аппарат вблизи воды .

L

Аппарат следует держать вдали от источников тепла ( батарей центрального отопления , плит и т .

п .). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 0 °C или выше 40 °C.

Осторожно :

L

Во избежание поражения электрическим током берегите аппарат от воды и любой другой жидкости .

L

Отсоедините этот аппарат от сетевых розеток , если из него идет дым , появляется ненормальный запах или возникает необычный шум . Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током .

Убедитесь , что дым прекратился , и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания .

L

Не проливайте жидкости ( моющие средства , очистители и т .

д .) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания . Это может привести к возгоранию . Если вилка телефонного шнура намокла , немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем .

L

Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами , управляемыми автоматически ( например , автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации ). Радиоволны , создаваемые аппаратом , могут вызывать сбои в работе подобных приборов , в результате чего возможны несчастные случаи .

L

Регулярно удаляйте пыль и т .

д . с адаптера для сети переменного тока / вилки сетевого шнура , вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью . Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т .

д . и стать причиной возгорания .

L

Не повреждайте сетевой шнур / вилку сетевого шнура . Это может привести к короткому замыканию , поражению электрическим током и / или возгоранию .

L

Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками .

L

Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети . Розетка сети переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной .

3

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 4 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Введение

Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями

L

Рекомендуется использовать батареи , упомянутые на

стр . 2.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA

(R03).

L

Не используйте старые и новые батареи одновременно .

L

Не выбрасывайте батареи в огонь , так как они могут взорваться .

Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии со специальными местными правилами утилизации отходов .

L

Не вскрывайте и не разбивайте батареи . Электролит батарей является разъедающей жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи . При попадании внутрь организма электролит может вызвать отравление .

L

При обращении с батареями соблюдайте осторожность . Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами ( кольцами , браслетами , ключами и т .

п .). В противном случае короткое замыкание может привести к перегреву батарей и / или токопроводящих материалов и вызвать ожоги .

L

Заряжайте батареи , поставляемые с этим аппаратом или указанные как пригодные для использования с ним , только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства .

L

Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок ( или зарядное устройство ). Не вскрывайте базовый блок ( или зарядное устройство ). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или взрыву батарей .

Замечания об утилизации , передаче или возврате аппарата

L

Этот аппарат может содержать вашу личную / конфиденциальную информацию . В целях защиты вашей личной / конфиденциальной информации , прежде чем утилизировать , передавать или возвращать аппарат , рекомендуется удалить из его памяти такую информацию , как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов .

4

Информация по обращению с отходами для стран , не входящих в

Европейский Союз

Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз .

Если вы собираетесь выбросить эти изделия , узнайте в местных органах власти или у дилера , как следует поступать с отходами такого типа .

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 5 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Подготовка

Подсоединения

Базовый блок

При необходимости базовый блок можно установить на стене .

L

Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока

PQLV207CE производства компании Panasonic.

L

Используйте только поставляемый телефонный шнур . Использование другого телефонного шнура может привести к неправильной работе аппарата .

30 мм (mm)

Подготовка

Зарядное устройство

Доступно для :

KX-TG1402/KX-TG1412

При необходимости зарядное устройство можно установить на стене .

L

Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока

PQLV209CE производства компании Panasonic.

Шурупы

(Не поставляются)

Фиксаторы

(220–240 В (V) переменного тока,

50 Гц (Hz))

К телефонной линии

Фиксаторы

25,2 мм (mm)

(220–240 В (V) переменного тока,

50 Гц (Hz))

Шурупы

(Не поставляются)

Примечание :

L

Никогда не подключайте телефон во время грозы .

L

Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке , установленной на потолке , так как вес адаптера может приводить к его отсоединению .

При аварийном отключении электроэнергии

Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии .

Рекомендуется подсоединить телефон со шнуром ( без адаптера для сети переменного тока ) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии , если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии .

5

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 6 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Подготовка

Расположение

Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок :

− вдали от электрических устройств ( телевизоров , радио , персональных компьютеров или других телефонов );

− в удобном центральном месте на возвышении .

Установка аккумуляторных батарей

Важная информация :

L

Используйте поставляемые аккумуляторные батареи ( № HHR-55AAAB).

L

При установке батарей :

− Протрите полюса батарей (

S

,

T

) сухой тканью .

Не касайтесь полюсов батарей (

S

,

T

) или контактов аппарата .

− Проверьте полярность (

S

,

T

).

L

Если после установки батарей трубка не включается автоматически , держите

{ih} нажатой около 1 секунды или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .

При установке батарей отрицательные (

T

) полюса вставляются первыми .

Закройте крышку трубки .

Включение / выключение питания

Включение питания

Нажмите и удерживайте

{ih} приблизительно 1 секунду .

Выключение питания

Нажмите и удерживайте

{ih} приблизительно 2 секунды .

Зарядка аккумуляторных батарей

Перед началом эксплуатации телефона , заряжайте аккумуляторные батареи на базовом блоке или в зарядном устройстве в течение 7 часов .

Уровень заряда батарей

Пиктограмма батарей Уровень заряда батарей

5

Высокий

L

Если мигает : полностью заряжены .

6

7

Средний

Низкий

L

Если мигает : требуется зарядка .

Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic ( поставляемые батареи )

Режим

Постоянно используется

Время

Макс

эксплуатации

. 17 часов

Не используется ( режим ожидания ) Макс . 150 часов

6

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 7 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Подготовка

Примечание :

L

То , что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке , является нормальным явлением . Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки / разрядки

( использования ).

L

Фактическое время работы батарей зависит от того , как используется трубка — в режиме использования ( разговора ) или в режиме ожидания .

L

Даже после того , как трубка полностью заряжена , ее можно оставить на базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей .

L

После замены батарей уровень их заряда может отображаться неправильно . В этом случае поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов .

Органы управления

Трубка

N

G

H

A

B

C

D

E

F

L

M

I

J

K

A

Динамик

B

Дисплей

C

Кнопка

{k}

( телефонная книга )

D

{C}

( разговор )

E

Клавиша навигации

(

{e}

/

{v}

/

{>}

/

{<}

)

?

( Громкость :

{e}

/

{v}

)

F

Кнопка

{R}

( повторный набор / пауза )

G

{

R

}

( Повторный вызов / Флэш )

H

Микрофон

I

Кнопка

{j

/OK

}

( меню / ОК )

J

Кнопка

{ih}

( Вкл ./ Выкл .)

K

Кнопка

{

C

}

( очистить )

L

{

INT

}

KX-TG1401/KX-TG1411:

Чтобы остановить пейджинг

KX-TG1402/KX-TG1412:

Чтобы остановить пейджинг / внутреннюю связь

M

Зарядные контакты

N

Звонок

7

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 8 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Подготовка

Базовый блок

A

A

Зарядные контакты

B

{x}

( Поиск )

B

Дисплей

Пиктограммы дисплея трубки

Пиктограмма Значение

w x

В зоне действия базового блока

L

Если мигает : вне зоны действия , отсутствует регистрация или обесточен базовый блок

Пейджинг , режим “ Внутренняя связь ” или выполнение доступа к базовому блоку k

C

Выполнение вызова или ответа на вызов

Режим “ Телефонная книга ” l

5

0

Режим “ Установка ”

Уровень заряда батарей

Получено новое сообщение голосовой почты .

*1

(

стр . 20)

8

Пиктограмма Значение

Включен запрет вызова . (

стр . 15)

Включен режим прямого вызова . (

стр . 15)

Блокировка клавиатуры включена . (

стр . 11)

Выключена громкость звонка

. ( стр . 14)

Отображается при нажатии

{#}

.

Если для дисплея режима ожидания выбрано “

BS NO

( стр . 14),

и номер текущего базового блока 1, то отображается “

-1-

”.

Если для дисплея режима ожидания выбрано “

HS NO

( стр . 14),

и номер текущей трубки 2, то отображается

[2]

”.

4 новых вызова

После получения новых вызовов отображается количество новых вызовов .

*1 Для абонентов с функциями голосовой почты и Caller ID

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 9 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Символы , использованные в этой инструкции по эксплуатации

Символ

{j

/OK

} i

{v}

/

{e}

: “ ”

Значение

Нажмите

{j

/OK

}

.

Перейдите к следующей операции .

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать слова в кавычках .

Пример :

{v}

/

{e}

: “

OFF

Подготовка

Язык меню дисплея

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

DISPLAY OPT

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

LANGUAGE

” i

{>}

5

{v}

/

{e}

: выберите нужный язык . i

{>} i

{ih}

Примечание :

L

Если вы выбрали неизвестный язык :

{ih} i

{j

/OK

} i

{v} i

{>} i

{v}

3 раза i

{>} i

{v}

2 раза i

{>} i

{v}

/

{e}

: выберите нужный язык . i

{>} i

{ih}

Режим набора номера

Если не удается делать вызовы , измените эту установку в соответствии с услугой , предоставляемой телефонной компанией . Установка по умолчанию : импульсный .

1

” ( тональный ): для тонального набора .

2

” ( импульсный ): для дискового / импульсного набора .

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

3

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

1

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Выберите нужную настройку , нажав

{

1

} для режима тонального набора номера или

{

2

} для режима импульсного набора .

5

{>} i

{ih}

9

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 10 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Дата и время

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{*}

3

Введите час и минуты ( в 24часовом формате времени ).

L

В случае ошибки нажмите

{

C

}

. Цифры удаляются справа налево .

4

{>}

L

Подается звуковой сигнал .

5

{>} i

{*}

2 раза

6

Введите текущую дату , месяц и год .

L

В случае ошибки нажмите

{

C

}

. Цифры удаляются справа налево .

7

{>} i

{ih}

Как делать / отвечать на вызовы

Как делать / отвечать на вызовы

Как делать вызовы

1

Наберите телефонный номер . i

{C}

2

Закончив разговор , нажмите

{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .

Ответ на вызовы

Пользователи AOH:

1

Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента , нажмите

{C}

, когда аппарат звонит .

2

Нажмите

{C}

, чтобы ответить на вызов , или

{ih}

, чтобы отказаться от вызова .

3

Закончив разговор , нажмите

{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .

Пользователи Caller ID:

Важная информация :

L

По умолчанию режим идентификации вызывающего абонента установлен на “

CID ON

” ( услуга AOH). Измените настройку на “

CID OFF

” (

стр . 17).

1

Нажмите

{C}

, чтобы ответить на вызов .

L

На вызов также можно ответить , нажав любую клавишу набора от

{

0

} до

{

9

}

,

{*} или

{#}

.

( функция ответа на вызов любой клавишей )

2

Закончив разговор , нажмите

{ih} или поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство .

Поиск трубки

1

Нажмите

{x} на базовом блоке .

2

Чтобы остановить поиск , нажмите

{x} на базовом блоке или нажмите

{C} или

{

INT

} на трубке .

10

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 11 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Регулировка громкости динамика

Во время разговора нажимайте

{e} или

{v}

.

Пауза ( для абонентов УАТС / службы междугородной связи )

Во время вызовов с использованием УАТС или службы междугородной связи иногда необходимо использование паузы . Одно нажатие

{R} создает паузу длительностью 3 секунды . Чтобы увеличить продолжительность паузы , нажмите

{R} несколько раз .

Функции повторного набора ( повторный набор / сохранение / редактирование перед вызовом / удалением )

1

{R} i

{v}

/

{e}

: выберите нужный номер телефона .

2

Повторный набор :

{C}

Сохранение :

{>} i

{v}

/

{e}

: “

SAVE TEL NO

” i

{>} i

{j

/OK

} i

Введите имя

( макс . 9 знаков ;

стр . 12).

i

{j

/OK

}

Редактирование перед вызовом :

{>} i

{v}

/

{e}

: “

EDIT CALL NO

” i

{>} i

Отредактируйте номер . i

{C}

Удаление :

{>} i

{v}

/

{e}

: “

CLEAR

”/“

ALL CLEAR

” i

{>} i

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

Блокировка клавиатуры

Клавиши набора номера трубки можно заблокировать , чтобы делать вызовы или менять настройки было невозможно . При включенной блокировке клавиатуры можно отвечать на входящие вызовы , но все остальные функции

Как делать / отвечать на вызовы

заблокированы .

Держите

{j

/OK

} нажатой около 2 секунд , чтобы включить / выключить блокировку клавиш .

Примечание :

L

Пока включена блокировка клавиатуры , вызовы номеров экстренных служб делать невозможно .

Повторный вызов / флэш

{

R

} позволяет использовать специальные функции вашей УАТС ( например , передача вызова на другой аппарат ) или выполнять доступ к дополнительным телефонным службам .

Примечание :

L

Об изменении времени повторного вызова / флэш см

. стр . 16.

Ожидание вызова и Caller ID ожидание вызова ( для пользователей Caller ID)

Для пользования функцией ожидания вызова необходимо подключить услугу ожидающего вызова у вашего оператора связи / в телефонной компании .

Эта функция позволяет принимать вызовы в тот момент , когда вы уже говорите по телефону . При поступлении вызова во время разговора по телефону вы услышите тональный сигнал ожидающего вызова .

Если вы являетесь абонентом услуги Caller ID и услуги ожидающего вызова ,

сведения о 2м вызывающем абоненте отображаются на дисплее трубки после тонального сигнала ожидающего вызова .

1

Нажмите

{

R

}

, чтобы ответить на 2й вызов .

2

Для переключения между вызовами нажмите

{

R

}

.

Примечание :

L

Подробнее о наличии и предоставлении этой услуги в вашей местности можно узнать у вашего оператора связи / в телефонной компании .

11

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 12 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Временный тональный набор ( для абонентов , использующих дисковый / импульсный набор )

Если необходимо выполнить доступ к службам с тональным набором

( например , к телефонной банковской службе ), можно временно переключить режим набора с импульсного на тональный .

1

Сделайте вызов .

2

При запросе на ввод вашего кода или PINкода , нажмите

{*}

, а затем нажмите соответствующие клавиши набора .

L

Импульсный режим набора восстанавливается после того , как вы окончите разговор .

Телефонная книга

Телефонная книга

Добавление записей в телефонную книгу

Телефонная книга позволяет делать вызовы . Можно сохранить до 50 имен и телефонных номеров .

1

{j

/OK

}

2 раза

2

Введите номер телефона абонента ( макс . 24 цифры ). i

{j

/OK

}

3

Введите имя абонента ( макс . 9 знаков ). i

{j

/OK

}

4

{ih}

Примечание :

L

Если получена информация о вызывающем абоненте и если она совпадает с телефонным номером , сохраненным в телефонной книге аппарата , на дисплее отображается сохраненное имя .

Таблица символов

Клавиши Символы

{

1

}

# [ ]

*

, – / 1

Клавиши Символы

{

6

}

M N O 6

{

2

}

{

3

}

A B C 2

D E F 3

{

{

7

8

}

}

P Q R S 7

T U V 8

{

4

}

{

5

}

G H I 4

J K L 5

{

9

}

{

0

}

W X Y Z 9

( Пробел ) 0

Примечание :

L

Чтобы ввести другой знак , расположенный на той же клавише набора номера , нажимайте

{>} для перемещения курсора к следующему знаку , а затем нажмите соответствующую клавишу набора номера .

Редактирование / исправление ошибки

1

Чтобы переместить курсор правее цифры / символа , которые необходимо исправить , нажимайте

{<} или

{>}

.

2

{

C

} i

Введите правильную цифру / знак .

12

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 13 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Как делать вызовы / редактировать / удалять

1

{k} i

{v}

/

{e}

: выберите нужную запись .

2

Как делать вызовы :

{C}

Редактирование :

{>} i

{v}

/

{e}

: “

EDIT

” i

{>} i

Отредактируйте номер телефона . i

{j

/OK

} i

Отредактируйте имя . i

{j

/OK

}

Удаление :

{>} i

{v}

/

{e}

: “

CLEAR

” i

{>} i

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

Телефонная книга

Набор одной клавишей (“ горячая ” клавиша )

Назначение записи в телефонной книге клавише набора одним нажатием

Каждая клавиша набора номера с

{

1

} по

{

9

} может использоваться для набора одной клавишей , что позволяет набирать номер из телефонной книги простым нажатием клавиши набора .

1

{k} i

{v}

/

{e}

: выберите нужную запись . i

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

HOT KEY REG

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: выберите необходимую клавишу набора номера . i

{>}

L

Если клавиша набора номера уже назначена для набора номера , отображаемый номер мигает .

4

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

Выполнение вызовов / отмена назначения набора одной клавишей

1

Нажмите и удерживайте нужную клавишу набора ( с

{

1

} по

{

9

}

).

2

Как делать вызовы :

{C}

Отмена назначения набора одной клавишей :

{>}

2 раза i

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

13

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 14 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Полезные телефонные настройки

Полезные телефонные настройки

Настройки трубки

Чтобы настроить трубку ( общий подход ):

1

{j

/OK

}

2

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать “

SETTING HS

”. i

{>}

3

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать нужный пункт в меню настроек трубки . i

{>}

4

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать нужный пункт в подменю . i

{>}

5

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать нужную установку . i

{>}

L

Этот шаг может зависеть от того , какая функция программируется .

L

Чтобы выйти из операции , нажмите

{ih}

.

Примечание :

L

В следующей таблице < > указывает настройки по умолчанию .

Меню

TIME ALARM

RINGER OPT

TONE OPT

Подменю

SET TIME

SET ALARM

<

OFF

>

RINGER VOL

< уровень 6>

EXT RINGER

*1

<

RING TYPE 1

>

INT RINGER

<

RING TYPE 1

>

PAGING

<

RING TYPE 1

>

ALARM

<

RING TYPE 1

>

KEY TONE

<

ON

>

CALL WAITING

<

ON

>

RANGE ALARM

<

OFF

>

BATTERY LOW

<

ON

>

Стр .

14

14

Меню

DISPLAY OPT

CALL OPT

Подменю

STANDBY MODE

<

CLOCK

>

TALK MODE

<

TALK TIME

>

LANGUAGE

CALL BAR

<

<

ENGLISH

OFF

>

>

OTHER OPT

RESET HS

DIRECT NO

SET DIRECT

<

OFF

>

HSPIN CHANGE

<

0000

>

AUTO TALK

*2

<

OFF

>

*1 В зависимости от выбранной мелодии звонка , телефон может продолжать звонить до ее окончания , даже если на звонок ответили с другого аппарата , подсоединенного к этой телефонной линии . Если необходимо , чтобы телефон переставал звонить сразу же , выберите мелодию 1.

*2 Функция автоматического начала разговора позволяет ответить на вызов , просто сняв трубку с базового блока или с зарядного устройства . Можно не нажимать

{C}

. Чтобы просматривать информацию о вызывающем абоненте после снятия трубки для ответа на вызов , отключите эту функцию . Если вы являетесь пользователем услуги АОН , см

. ( стр . 18).

Стр .

9

15

15

15

15

Будильник

Сигнал будильника подается в течение 3 минут в заданное время .

Важная информация :

L

Сначала установите дату и время

( стр . 10).

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

TIME ALARM

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

SET TIME

” i

{>}

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 15 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

5

Введите время в часах и минутах ( в 24часовом формате времени ). i

{>}

6

{v}

/

{e}

: выберите нужную настройку . i

{>} i

{ih}

Запрет вызова

Функция запрета вызова запрещает выполнение внешних вызовов . Когда запрет вызова включен , можно делать только экстренные вызовы . О сохранении номеров экстренных служб см .

стр . 16.

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

CALL OPT

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

CALL BAR

” i

{>}

5

Введите PINкод трубки ( по умолчанию : “

0000

”).

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

6

{v}

/

{e}

: выберите нужную настройку . i

{>} i

{ih}

Прямой вызов

Функция прямого вызова позволяет набрать предустановленный телефонный номер , просто нажав

{C}

. Набирать номер не нужно .

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

CALL OPT

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

DIRECT NO

” i

{>}

5

Введите телефонный номер ( макс . 24 цифры ). i

{j

/OK

}

2 раза

6

{v}

/

{e}

: “

ON

” i

{>} i

{ih}

Примечание :

L

Когда эта функция включена , может быть вызван только номер прямого вызова .

Полезные телефонные настройки

Изменение PINкода трубки

При изменении некоторых настроек в целях безопасности необходимо вводить PINкод трубки . При изменении PINкода запишите новый PINкод , так как аппарат вам его не сообщит еще раз .

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

OTHER OPT

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

HSPIN CHANGE

” i

{>}

5

Введите текущий 4значный PINкод трубки .

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

6

Введите новый 4значный PINкод трубки .

7

Введите новый 4значный PINкод трубки еще раз . i

{ih}

Сброс настроек трубки

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

RESET HS

” i

{>}

4

Введите PINкод трубки ( по умолчанию : “

0000

”).

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

5

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

15

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 16 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Полезные телефонные настройки

Настройки базового блока

Чтобы настроить базовый блок ( общий подход ):

1

{j

/OK

}

2

Нажмите

{v} или

{e}

, чтобы выбрать “

SETTING BS

”. i

{>}

L

Отображается “

INPUT CODE

”.

3

Введите нужный код . Следуйте инструкциям в столбце “ Функция ”.

L

Чтобы выйти из операции , нажмите

{ih}

.

Код

{

0

}

{

3

}

{

5

}

Функция ( настройка по умолчанию )

Сброс настроек базового блока к их значениям по умолчанию

.

*1

− Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”).

*2

i

{>}

Режим набора номера ( импульсный ):

стр . 9

Длительность повторного вызова / флэш (700 мс (ms))

*3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”).

*2 i

{

2

} i

{

1

}

− Выберите нужную настройку , нажав

{

1

} для 100 мс (ms),

{

2

} для 700 мс (ms) или

{

3

} для 200 мс (ms). i

{>}

Выбор режима идентификации вызывающих абонентов :

стр . 24

Изменение PINкода базового блока (“

0000

”).

*4

Введите текущий 4значный PINкод базового блока .

*2

− Введите новый 4значный PINкод базового блока .

Введите новый 4значный PIN- код базового блока еще раз .

Код

{

6

}

Функция ( настройка по умолчанию )

Ограничение вызова

*5

Установка ограничения вызова

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”).

i введите номер нужной трубки , нажав

*2

соответствующую клавишу набора номера .

L

Выбранный номер трубки мигает на дисплее .

{>}

− Введите телефонный номер , вызов которого нужно ограничить ( макс . 8 цифр ).

L

Чтобы выбрать другую позицию памяти , нажмите

{>} и введите номер .

{>}

Включение / выключение ограничения вызова

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”).

*2

L

Отображается номер трубки . Мигающий номер указывает на то , что ограничение вызова включено , немигающий номер указывает на то , что ограничение вызова выключено .

− Введите номер нужной трубки , нажав соответствующую клавишу набора номера , чтобы включить или выключить . i

{>}

2 раза

Телефонный номер экстренной службы (“

03

”, “

01

”, “

02

”, “

04

”)

*6

− Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”).

*2

i

{*}

Сохранение :

Введите телефонный номер экстренной службы ( макс . 8 цифры ).

L

Чтобы выбрать другую позицию памяти , нажмите

{>} и введите номер .

{>}

Редактирование :

Нажмите

{>}

, чтобы отобразить нужный номер . i

{

C

} i

Введите новый телефонный номер экстренной службы . i

{>}

16

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 17 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Код

{*}

{

R

}

{R}

Функция ( настройка по умолчанию )

Дата и время

: стр . 10

Количество отображаемых цифр

: стр . 18

Сигнал запроса

: стр . 19

Выберите режим идентификации вызывающего абонента

(AOH):

стр . 17

*1 Не изменяется только настройка номеров экстренных служб .

*2 Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

*3 Время повторного вызова / флэш зависит от телефонной станции или

УАТС . При необходимости обратитесь к поставщику услуг АТС .

*4 При изменении PINкода запишите новый PINкод , так как аппарат вам его не сообщит еще раз .

*5 Функция ограничения вызова ограничивает набор определенных телефонных номеров с помощью трубки . Можно назначить до 10 телефонных номеров ( позиции памяти 0–9), набор которых будет ограничен .

*6 С помощью функции телефонного номера экстренной службы определяются телефонные номера , которые можно набирать , если включена функция запрета вызова . Всего можно сохранить 4 номера экстренных служб ( позиции памяти 1–4).

Идентификация вызывающего абонента

Идентификация вызывающего абонента

Идентификация вызывающего абонента

(AOH и Caller ID)

Важная информация :

L

Этот аппарат поддерживает услугу АОН и услугу Caller ID. Услуга Caller ID соответствует стандарту ETS300659, разработанному Европейским институтом телекоммуникационных стандартов ETSI, и поддерживает 2 протокола : FSK и DTMF. Для отображения телефонных номеров вызывающих абонентов необходимо подключить соответствующую услугу у вашего оператора связи / в телефонной компании . Подробнее об этом можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .

L

По умолчанию этот аппарат настроен на услугу АОН .

Выбор режима идентификации вызывающего абонента

Доступно 2 режима :

CID ON

”: установка аппарата на услугу AOH.

− “

CID OFF

”: установка аппарата на услугу Caller ID или просто выключение

AOH. Чтобы использовать услугу Caller ID, необходимо подключить нее .

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{R}

3

{v}

/

{e}

: выберите нужный режим . i

{>} i

{ih}

Примечание :

L

Если услуга , предоставляемая в вашей местности , изменяется с AOH на

Caller ID:

− Необходимо ее подключение у вашего оператора связи / в телефонной компании .

Измените режим идентификации вызывающего абонента на “

CID OFF

”.

17

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 18 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Идентификация вызывающего абонента

Функции сервиса идентификации вызывающего абонента

Индикация на дисплее

При поступлении вызова аппарат звонит .

L

Пользователи AOH:

Информация о вызывающем абоненте в это время не отображается . Чтобы отобразить телефонный номер вызывающего абонента , нажмите

{C}

.

Если включена функция автоматического начала разговора , то информация о вызывающем абоненте отображается после снятия трубки с базового блока . Чтобы ответить на вызов после получения информации о вызывающем абоненте , нажмите

{C}

.

L

Пользователи Caller ID:

Номер телефона вызывающего абонента отображается после первого звонка .

L

После получения новых вызовов отображается количество новых вызовов .

Пример :

получено 4 новых вызова .

L

Телефонные номера последних 50 различных абонентов сохраняются в списке вызывавших абонентов .

Пример :

*1

*1 отображается , если вызов уже просмотрен или на него ответили .

Нажмите

{C}

, чтобы сделать обратный вызов .

18

Примечание :

Для пользователей услуги Caller ID ( протокол FSK)

L

Если аппарат не может принять информацию о вызывающем абоненте , отображается следующее сообщение :

− “

OUT OF AREA

”: Вызов поступает из зоны , в которой услуга Caller ID не действует .

PRIVATE

”: абонент запрещает отправку информацию о себе .

Сохранение / редактирование / удаление

1

{v}

/

{e}

: выберите нужную запись . i

{>}

2

Сохранение :

{v}

/

{e}

: “

SAVE TEL NO

” i

{>} i

{j

/OK

} i

Введите имя абонента ( макс . 9 знаков

; стр . 12).

i

{j

/OK

} i

{ih}

Редактирование :

{v}

/

{e}

: “

EDIT CALL NO

” i

{>} i

Нажмите

{<} или

{>}

, чтобы переместить курсор правее исправляемой цифры номера . i

Отредактируйте телефонный номер . i

{C}

Удаление :

{v}

/

{e}

: “

CLEAR

”/“

ALL CLEAR

” i

{>} i

{v}

/

{e}

: “

YES

” i

{>} i

{ih}

Настройки идентификации вызывающего абонента для пользователей AOH

Следующие настройки установлены изготовителем в стандартные значения .

Изменение этих настроек может повысить или понизить надежность АОН .

Выбор отображаемого количества цифр

Можно выбрать количество цифр телефонного номера для отображения .

Чтобы номер отображался правильно , эта установка должна быть настроена на количество цифр в телефонном номере в вашем городе ( например , 7 цифр в Москве ).

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 19 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

R

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

1

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Нажмите клавишу с цифрой , соответствующей количеству цифр , которое требуется отображать ( от 4 до 7).

L

Чтобы удалить текущие цифры , нажмите

{

C

}

.

5

{>} i

{ih}

Примечание :

L

Возможны случаи , когда информация о вызывающем абоненте не отправляется АТС , или когда номер вызывающего абонента отображается неверно .

Выбор числа сигналов запроса

Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить число сигналов запроса .

L

Заводская предустановка — 3.

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

R

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

4

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Введите число сигналов запроса ( от 1 до 5). i

{>} i

{ih}

Выбор длительности сигналов запроса

Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить длительность сигналов запроса .

L

Заводская предустановка — 140 мс (ms).

1

{j

/OK

}

Идентификация вызывающего абонента

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

R

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

2

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Чтобы удалить текущую установку , нажмите

{

C

}

.

5

Введите длительность сигналов запроса ( от 100 до 300 мс (ms); кратно 10). i

{>} i

{ih}

Выбор задержки между сигналами запроса

Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить время между повторяющимися сигналами запроса .

L

Заводская предустановка — 200 мс (ms).

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

R

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

3

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Чтобы удалить текущую установку , нажмите

{

C

}

.

5

Введите длительность задержки ( от 100 до 900 мс (ms); кратно 50). i

{>} i

{ih}

Выбор задержки для ответа на вызов

Если информация о вызывающем абоненте принимается неверно , то можно изменить задержку между сигналами запроса .

L

Заводская предустановка — 200 мс (ms).

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

R

}

19

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 20 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

5

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

4

Чтобы удалить текущую установку , нажмите

{

C

}

.

5

Введите длительность задержки ( от 100 до 900 мс (ms); кратно 50). i

{>} i

{ih}

Служба голосовой почты

Голосовая почта представляет собой сервис автоответа , который предоставляется вашим оператором связи / телефонной компанией . После того как вы подключили эту услугу , система голосовой почты вашего оператора связи / телефонной компании может отвечать на вызовы , когда вы не в состоянии ответить сами , или когда линия занята . Сообщения записываются вашим оператором связи / телефонной компанией , а не вашим телефоном .

Если получены новые сообщения , то в зависимости от вашего оператора связи / телефонной компании на дисплее трубки отображается

0

.

Подробнее об этой услуге можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .

Важная информация :

L

Если сообщение

0 все еще отображается на дисплее , даже если новые сообщения прослушаны , отключите его , держа

{<} нажатым 1 секунду .

Эксплуатация нескольких аппаратов

Эксплуатация нескольких аппаратов

Внутренняя связь

Доступно для :

KX-TG1402/KX-TG1412

Внутренние вызовы могут быть сделаны между трубками .

Пример :

Трубка 1 вызывает трубку 2

1

Трубка 1:

{

INT

} i

Нажмите

{

2

}

( номер нужной трубки ).

2

Трубка 2:

{C}

3

Окончив разговор , нажмите

{ih}

.

20

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 21 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Передача вызовов , конференц связь

Доступно для :

KX-TG1402/KX-TG1412

Внешние вызовы могут передаваться между 2 трубками . 2 трубки могут установить конференц связь с внешним абонентом .

Пример :

Трубка 1 передает вызов трубке 2

1

Трубка 1:

Во время внешнего вызова нажмите

{

INT

}

. i

Нажмите

{

2

}

( номер нужной трубки ).

L

Внешний вызов удерживается .

L

Если ответа нет , нажмите

{

INT

}

, чтобы вернуться ко внешнему вызову .

2

Трубка 2:

Нажмите

{C}

, чтобы ответить на вызов .

L

Трубка 2 связывается с трубкой 1.

3

Трубка 1:

Чтобы окончить передачу вызова , нажмите

{ih}

.

Чтобы установить конференц связь , нажмите

{

3

}

.

Передача вызова без разговора с пользователем другой трубки

1

Во время внешнего вызова нажмите

{

INT

}

. i

Введите номер нужной трубки .

L k мигает , указывая на удерживаемый внешний вызов .

2

{ih}

L

Внешний вызов переводится на другую трубку .

Примечание :

L

Если пользователь другой трубки не отвечает на вызов в течение 30 секунд , вызов снова переводится на вашу трубку .

Полезная информация

Полезная информация

Устранение неполадок

Если после выполнения инструкций , приведенных в этом разделе , при использовании аппарата по прежнему возникают трудности , отсоедините адаптер для сети переменного тока базового блока и выключите трубку , затем вновь подсоедините адаптер для сети переменного тока базового блока и включите трубку .

Неисправность

w мигает .

Причина / решение

L

Трубка слишком далеко от базового блока . Переместитесь ближе .

L

Адаптер для сети переменного тока базового блока не подсоединен .

Проверьте подсоединения (

стр . 5).

L

Вы используете трубку или базовый блок в месте с сильными электромагнитными помехами . Переставьте базовый блок и пользуйтесь трубкой вдали от источников помех .

L

Регистрация трубки отменена .

Зарегистрируйте трубку на базовом блоке (

стр . 24).

21

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 22 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Полезная информация

Неисправность

Не удается делать и принимать вызовы .

Причина / решение

L

Не подсоединен адаптер для сети переменного тока базового блока или телефонный шнур . Проверьте подсоединения .

L

Включена функция запрета вызова .

Отключите ее (

стр . 15).

L

Набран номер , на который установлено ограничение вызова

( стр . 16).

L

Включена функция блокировки клавиатуры . Отключите ее (

стр . 11).

L

Возможно , неправильно установлен режим набора номера . Измените настройку (

стр . 9).

L

Нажмите

{*} во время вызова , а затем нажимайте соответствующие клавиши набора для тонального набора .

Не удается временно изменить режим набора с импульсного на тональный во время вызова .

Не удается делать междугородные и / или международные вызовы , набирая “8”.

Аппарат

На не не дисплее звонит отображается

Трубка не трубки

.

.

ничего включается .

L

Набирайте , вставляя паузу между “8” и телефонным номером . При необходимости вставьте не менее 2 пауз , чтобы обеспечить достаточное время коммутации на городской телефонной станции (

стр . 11).

L

Выключена громкость звонка . Настройте громкость звонка (

стр . 14).

L

Трубка не включена . Включите питание

(

стр . 6).

L

Убедитесь , что батареи установлены правильно (

стр . 6).

L

Полностью зарядите батареи

( стр . 6).

22

Неисправность

Язык меню дисплея случайно изменен на неизвестный язык .

При нажатии

{C} слышен сигнал “ занято ”.

Причина / решение

L

Измените язык меню дисплея

( стр . 9).

Слышны появляется

После мигать батарей

.

шумы и полной

7

, звук исчезает

Батареи полностью

.

заряжены , но их хватает ненадолго .

зарядки продолжает

L

Трубка слишком далеко от базового блока . Переместитесь ближе и попробуйте еще раз .

L

Вы используете трубку или базовый блок в месте с сильными электромагнитными помехами . Переустановите базовый блок и пользуйтесь трубкой вдали от источников помех .

L

Переместитесь ближе к базовому блоку .

L

Если используется услуга DSL/ADSL, то между базовым блоком и розеткой телефонной линии рекомендуется установить фильтр DSL/ADSL.

Подробнее об этом можно узнать у поставщика услуг DSL/ADSL.

L

Почистите зарядные контакты и зарядите повторно (

стр . 6).

L

Необходимо заменить батареи (

стр . 6).

L

Протрите полюса батарей (

S

,

T

) и зарядные контакты сухой тканью и зарядите еще раз .

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 23 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Неисправность

Не отображается информация о вызывающем абоненте .

Причина / решение

L

Необходимо подключить услугу Caller ID.

О наличии и предоставлении услуги можно узнать у оператора связи / в телефонной компании .

L

Необходимо выбрать режим идентификации вызывающего абонента , используемый вашим оператором связи / телефонной компанией

( стр . 17).

L

Если оператор связи / телефонная компания изменяет службу идентификации вызывающего абонента с AOH на Caller ID, подключите услугу

Caller ID и установите режим идентификации вызывающего абонента на “

CID OFF

” (

стр . 17).

Если информация о вызывающем абоненте не отображается , попробуйте “

CID ON

”.

Возможно , услуга Caller ID еще не предоставляется .

L

Вы должны выбрать режим CLIP в зависимости от услуги идентификации вызывающего абонента (

стр . 24).

Подробнее об этом можно узнать у оператора связи / в телефонной компании . ( только для пользователей услуги Caller ID)

L

Если аппарат подсоединен к какому либо дополнительному телефонному оборудованию , удалите его и подключите аппарат напрямую к стенной розетке .

Неисправность

Не отображается информация о вызывающем абоненте .

Полезная информация

Причина / решение

L

Если используется услуга DSL/ADSL, то между базовым блоком и розеткой телефонной линии рекомендуется установить фильтр DSL/ADSL.

Подробнее об этом можно узнать у поставщика услуг DSL/ADSL.

L

Возможно , создаются помехи другим телефонным оборудованием .

Отсоедините другое оборудование и повторите попытку .

L

Установите режим идентификации вызывающего абонента на “

CID OFF

( стр . 17).

Для пользователей AOH:

Мне не требуется информация о вызывающем абоненте .

Информация вызывающем медленно на дисплее .

о абоненте отображается

Для пользователей AOH: во время моего отсутствия не сохраняется информация о вызывавших абонентах .

L

В зависимости от оператора связи / телефонной компании , аппарат может отображать информацию о вызывающем абоненте при 2м звонке или позднее .

L

Переместитесь ближе к базовому блоку .

L

Информация о вызывающем абоненте сохраняется только при ответе на вызов или нажатии

{C} при получении вызова .

23

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 24 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Полезная информация

Попадание жидкости внутрь аппарата

Неисправность

В трубку / базовый блок попала жидкость или другая влага .

Причина / решение

L

Отсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур от базового блока . Извлеките батареи из трубки и дайте им просохнуть не менее 3 дней . После того как трубка / базовый блок полностью высохли , подсоедините адаптер для сети переменного тока и телефонный шнур . Вставьте батареи и полностью зарядите их перед использованием . Если аппарат не работает должным образом , обратитесь в ближайший центр обслуживания

Panasonic.

Осторожно :

L

Во избежание серьезного повреждения не используйте микроволновую печь для ускорения сушки .

Регистрация трубки на базовом блоке

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING HS

” i

{>}

3

{v}

/

{e}

: “

REGISTRATION

” i

{>}

4

{v}

/

{e}

: “

REGISTER HS

” i

{>}

5

Нажмите и удерживайте

{x} на базовом блоке приблизительно 5 секунд .

L

Если начнут звонить все зарегистрированные трубки , нажмите

{x}

, чтобы остановить регистрацию , а затем начните еще раз с шага

1.

L

Дальнейшая процедура должна быть закончена в течение 4 минут .

6

{v}

/

{e}

: Выберите номер базового блока . i

{>}

24

7

Дождитесь отображения “

BS PIN

”. i

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{>}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

L

Если трубка зарегистрирована успешно , w перестает мигать .

L

Если w мигает , начните еще раз с шага

1.

Услуга Caller ID

Данный аппарат также поддерживает услугу Caller ID. Чтобы использовать этот сервис , выберите “

CID OFF

” ( стр . 17)

или измените режим идентификации вызывающего абонента в зависимости от текущего сервиса , как объясняется ниже . Чтобы использовать услугу Caller ID, необходимо подключить нее .

Важная информация :

L

Данный аппарат создан в соответствии с “ Протоколом абонентской линии на основе FSK” и “ Протоколом абонентской линии на основе

DTMF” и в соответствии с Европейским телекоммуникационным стандартом и поддерживает только основные функции CLIP

( представление идентификации линии вызова ).

Выбор режима идентификации вызывающего абонента

Измените режим идентификации вызывающего абонента (CLIP) в зависимости от услуги , предоставляемой телефонной компанией

( стр . 24).

Если вас обслуживает новая АТС и вы не получаете информацию о вызывающем абоненте , выберите режим “Learn”.

1

{j

/OK

}

2

{v}

/

{e}

: “

SETTING BS

” i

{>} i

{

3

}

3

Введите PINкод базового блока ( по умолчанию : “

0000

”). i

{

4

}

L

Если вы забыли свой PINкод , обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 25 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

4

Чтобы выбрать режим “Learn”, нажмите

{

1

}

.

Чтобы выбрать “DTMF CLIP”, нажмите

{

2

}

.

Чтобы выбрать “FSK CLIP”, нажмите

{

3

}

.

Чтобы выбрать “AOH”, нажмите

{

4

}

.

5

{>} i

{ih}

Технические характеристики

Стандарт :

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Технология улучшенной цифровой беспроводной связи )

Количество каналов :

120 дуплексных каналов

Диапазон частот :

от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz)

Дуплексная связь :

TDMA (Time Division Multiple Access: Множественный доступ с временным разделением каналов )

Разнос каналов :

1 728 кгц (kHz)

Скорость передачи :

1 152 кбит / с (kbit/s)

Модуляция :

GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Частотная модуляция с гауссовой фильтрацией )

Мощность радиочастотной передачи :

Средняя : приблиз . 10 мВт (mW)

Максимальная : приблиз . 250 мВт (mW)

Кодирование речи :

ADPCM ( Адаптивная дифференциальная импульсно кодовая модуляция ) 32 кбит / с (kbit/s)

Источник питания :

220–240 В (V) переменного тока , 50 Гц (Hz)

Потребляемая мощность :

Базовый блок :

Режим ожидания : прибл . 2,1 Вт (W)

Максимум : прибл . 5,8 Вт (W)

Полезная информация

Зарядное устройство

*1

:

Режим ожидания : прибл . 0,8 Вт (W)

Максимум : прибл . 5,0 Вт (W)

Условия эксплуатации :

0 °C–40 °C, 20 %–80 % относительной влажности ( сухо )

Габариты :

Базовый блок :

прибл . 103 мм (mm)

×

104 мм (mm)

×

58 мм (mm)

Трубка :

прибл . 148 мм (mm) × 50 мм (mm) × 33 мм (mm)

Зарядное устройство

*1

:

прибл . 87 мм (mm)

×

75 мм (mm)

×

53 мм (mm)

Масса ( вес ):

Базовый блок :

Прибл . 120 г (g)

Трубка :

Прибл . 120 г (g)

Зарядное устройство

*1

:

Прибл . 60 г (g)

*1 KX-TG1402/KX-TG1412

Примечание :

L

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления .

L

Иллюстрация , использованная в данной инструкции , может незначительно отличаться от фактического изделия .

25

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 26 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Полезная информация

Срок службы аппарата

Для данного аппарата Изготовителем устанавливается срок службы до 7 лет со времени изготовления при условии , что аппарат используется строго в соответствии с настоящими инструкциями по эксплуатации и соответствующими техническими стандартами .

Меры предосторожности при обращении с адаптером для сети переменного тока :

1.

Не изменяйте , не модифицируйте и не ремонтируйте адаптер для сети переменного тока .

2.

Не вытаскивайте и не вставляйте вилку сетевого шнура мокрыми руками .

3.

Не наступайте на сетевой шнур и не располагайте сетевой шнур или вилку сетевого шнура в местах , где они могут быть повреждены .

4.

Не используйте адаптер для сети переменного тока в очень влажных или в очень грязных местах .

5.

Не располагайте адаптер для сети переменного тока в таких местах , где он может легко упасть или подвергнуться сильной вибрации .

6.

Не используйте адаптер для сети переменного тока при слабом контакте с розеткой сети переменного тока .

7.

Не используйте адаптер для сети переменного тока с напряжением , отличным 220-240 В (V) переменного тока .

8.

Не используйте адаптер для сети переменного тока с любыми другими устройствами .

9.

Регулярно очищайте вилку сетевого шнура от любой грязи .

10.

Если аппарат не используется в течении долгого времени ( несколько месяцев или больше ), отключите адаптер для сети переменного тока от розетки для сети переменного тока .

Меры предосторожности при обращении с аккумуляторной батареей :

Чтобы уменьшить опасность личной травмы , прочитайте и неукоснительно выполняйте настоящие инструкции .

26

1.

Используйте только указанную батарею .

2.

Не бросайте батареи в огонь . Они могут взорваться . Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии со специальными местными правилами утилизации отходов .

3.

Не вскрывайте и не разбивайте батарею . Электролит является агрессивной жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи . При попадании внутрь организма электролит может вызвать отравление .

4.

При обращении с батареями соблюдайте осторожность , чтобы не закоротить батарею токопроводящими материалами ( например , кольцами , браслетами или ключами ). Батарея и / или проводник могут перегреться и вызвать ожоги .

5.

Заряжайте батарею , поставляемую с этим аппаратом или указанную как пригодную для использования с ним , только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства .

6.

При неверной замене батареи существует опасность взрыва . Заменяйте только батареей того же или аналогичного типа , рекомендованной изготовителем .

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 27 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Примечания

27

TG140x_141xRU(ru-e).book Page 28 Friday, December 4, 2009 2:11 PM

Для справок

Рекомендуем записать следующую информацию : это поможет в случае ремонта по гарантии ( требуется гарантийный талон ).

Дата покупки Серийный №

( находится на нижней панели базового блока )

Наименование и адрес дилера

Прикрепите ваш товарный чек здесь.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Если при эксплуатации данного продукта возникают затруднения, прежде чем звонить в Информационный центр компании Panasonic, попытайтесь сделать следующее.

1) Отсоедините адаптер для сети переменного тока от базового блока и

подсоедините его еще раз.

2) Выньте и вставьте аккумуляторные батареи.

3) Используйте только аккумуляторные Ni-MH батареи.

4) Используйте поставляемый телефонный шнур и проверьте надежность

подключения к стенной розетке.

5) Прочитайте раздел

Устранение неполадок

в настоящей Инструкции по

эксплуатации.

Информационный центр Panasonic

Для звонков из Москвы : +7 (495) 725-05-65

Для бесплатных звонков в пределах России : 8-800-200-21-00

Panasonic Information Centre

For calls from Moscow: +7 (495) 725-05-65

Toll Free within Russia: 8-800-200-21-00

1-62, 4чоме , Миношима , Хаката ку , Фукуока 812-8531, Япония

1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Авторское право :

Авторские права на этот материал принадлежат Panasonic System Networks

Co., Ltd., и он может быть воспроизведен только для внутреннего использования . Любое другое воспроизведение , полное или частичное , запрещено без письменного разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.

© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство dect Panasonic KX-TG1401RU / KX-TG1402RU, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели PANASONIC KX-TG1401. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мовалис инструкция уколы сколько дней можно колоть
  • Shenzhen мануал на русском
  • Скачать руководства по ремонту ваз 2105
  • King post ac 606am инструкция по применению
  • Кофеварка мулинекс subito инструкция по применению