Парогенератор laurastar lift инструкция по применению

Поздравляем!

Вы приобрели качественный высококачественную паровую гладильную систему (Парогенератор), сочетающий швейцарское качество и технологии. Просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством и с мерами предосторожности перед началом эксплуатации системы.

ОСТОРОЖНО: данная система нагревается, существует опасность ожога. Очень горячие элементы прибора обозначены этим символом.

Содержание

Меры предосторожности

Установка и завершение работы

1.

2.

3.

4.

Парогенератор (бойлер)

Утюг

Паропровод

Резервуар

5.

6.

7.

8.

Теплоизолирующий коврик

Держатель провода (кроме LAURASTAR LIFT

Original Red)

Кнопка включения со световым индикатором

Кнопка замены фильтрующего патрона со световым индикатором

Индикатор отсутствия воды

9.

10.

Съёмная тефлоновая подошва Softpressing

(для модели LAURASTAR LIFT)

11.

Съёмная тефлоновая подошва 3D

Softpressing (для модели LAURASTAR LIFT +)

12.

Термостат

13.

Кнопка VAPEUR (ПАР)

14.

Кнопка PULSE

(прерывистая подача пара) ВКЛ / ВЫКЛ

15.

Сливная пробка

16.

Разъём электрошнура (вилка)

17.

Шнур питания

18.

Фильтрующий патрон

19.

Автоматическое сматывание шнура (для модели LAURASTAR LIFT +)

20.

Ручка

— 97 —

ПРИМЕЧАНИЕ: несоблюдение данного руководства по эксплуатации и мер предосторожности может спровоцировать возникновение опасных ситуаций при пользовании системой. Производитель не несёт ответственности за материальный ущерб или ущерб здоровью, вызванный несоблюдением данных мер предосторожности. Любой пользователь прибора должен ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.

103

104

105

98

99

Включение 100

Глажение 100

Заполнение 102

Текущее обслуживание и замена фильтрующих патронов

Сервисная служба

Проблемы и решения

Техническая информация 106

Гарантия 107

Меры предосторожности

• ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДО НАЧАЛА

ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА.

Используйте парогенератор только в помещении и только для глажения текстильных изделий в соответствии с данным руководством.

• В случае возникновения непредвиденных ситуаций немедленно отключите прибор от электросети.

• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

• Подошва утюга и пар очень горячие, поэтому не должны касаться частей тела людей или животных. Запрещено гладить или обрабатывать паром одежду на теле человека. Опасность ожога.

Соприкосновение с горячими металлическими элементами, горячей водой или паром может вызвать ожоги. Поворачивая утюг, будьте осторожны.

• Дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими или умственными возможностями или не имеющие достаточного опыта работы с системой, могут включать её исключительно под контролем лица, ответственного за их безопасность, или после прохождения соответствующего обучения. Следите, чтобы дети не играли с прибором.

• Когда утюг включен или остывает, держите утюг и шнур питания в месте, не доступном для детей моложе 8 лет.

• Выполняйте проверку / техобслуживание отверстий подошвы утюга только когда он холодный и когда он выключен.

Промывайте прибор только когда он холодный, лучше всего до начала использования! Никогда не открывайте сливную пробку в процессе работы. До того как открывать её, выньте вилку из розетки и подождите как минимум 2 часа, чтобы прибор остыл. Будьте осторожны откручивая пробку слива: после нескольких оборотов пар под давлением начинает выходить из парогенератора, появляется опасность ожога.

• Для проведения техобслуживания выключите прибор до того, как подключать или отключать его от электросети. Выньте вилку из розетки и подождите, пока прибор остынет, перед тем как сливать или доливать воду.

Будьте осторожны, снимая тефлоновую подошву Softpressing: она горячая. Положите её на термостойкую подставку для утюга. Опасность ожога.

• ВОДА НЕ ПРИГОДНА ДЛЯ ПИТЬЯ. ДЕРЖИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ

МЕСТЕ.

• Гранулы деминерализации, содержащиеся в фильтрующем патроне, не токсичны. Тем не менее, избегайте попадания их в рот и держите в недоступном для детей месте. Фильтр можно выбрасывать с бытовыми отходами.

• Расположите шнур питания и паропровод таким образом, чтобы никто не мог случайно выдернуть или задеть их. Убедитесь в том, что никто в них не запутается.

• Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с горячей поверхностью. До того как складывать утюг, убедитесь, что он полностью остыл. Завершая работу с устрийством, сложите кабель, свернув его вокруг бойлера.

• Во избежание риска поражения электротоком не помещайте ни утюг, ни розетку, ни шнур питания в воду, не подносите под кран с водой, не мочите в других жидкостях, не трогайте влажными руками. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь через отверстия прибора. В случае попадания воды или посторонних предметов в прибор, немедленно отключите его от электросети. Опасность поражения током! По вопросам ремонта прибора обращайтесь только в сертифицированную сервисную службу Laurastar.

• Не используйте прибор с повреждённым паропроводом или шнуром.

Замена паропровода или шнура должна осуществляться только сертифицированной сервисной службой Laurastar.

• Систему следует подключать только к заземлённой настенной розетке.

Мы рекомендуем для этого переключатели FI. Розетка должна быть легко доступна в случае возникновения непредвиденных ситуаций.

• Во избежание перегрузок электросети, не включайте другие приборы большой мощности (Ватт) одновременно с парогенератором.

• ВАЖНО: подключая прибор, используйте только настенные розетки,

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать переносные розетки и различные виды удлинителей.

Не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Опасность поражения током.

• Отключая прибор от электросети, не тяните за провод, возьмитесь за вилку и извлеките её из настенной розетки. Опасность поражения током!

• Устройство должно быть установлено на ровную твёрдую огнестойкую поверхность.

Не используйте устройство, если оно было повреждёно при падении и / или если на нём видны признаки повреждений.

• До включения системы проверьте, что утюг стоит на подставке. Ставьте утюг только на подставку, не оставляйте его на гладильной доске, белье и т. д. Опасность возгорания!

• Не включайте систему, если в ней нет воды.

• Протирайте систему снаружи мягкой и влажной тряпкой. Не используйте растворители, масла и бензин!

• Рекомендации по защите окружающей среды и правилам утилизации прибора: сохраняйте упаковку для последующего использования

(перевозка системы, отправка на техосмотр и т. д.) Не выбрасывайте систему вместе с обычными бытовыми отходами! Проконсультируйтесь в муниципальных или местных службах по поводу способов утилизации системы, отвечающих экологическим нормам.

RU

— 98 —

B

C

A

Установка и завершение работы с системой

Установка парогенератора

• Достаньте прибор из упаковки за ручку (20) и установите его на ровную твёрдую и огнестойкую поверхность.

• Установите держатель провода (6) на столе и закрепите паропровод (3) (в наличии только в составе некоторых моделей. Вы можете приобрести его на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar).

A

Какую воду использовать?

Ваша система рассчитана на работу с водопроводной водой. Тем не менее, рекомендуется использовать фильтрующий патрон, поставляемый в комплекте, для обеспечения качественного и долговечного функционирования системы.

Никогда не используйте добавки (например, ароматизированную воду), воду, содержащую химические добавки, вторичную воду из сушилок, т.к. это может нарушить правильную работу вашего прибора.

2 часа

Завершение работы с гладильной системой.

Перед тем как складывать систему, подождите как минимум 2 часа, чтобы она остыла.

• Выключите систему нажатием на основной выключатель (7) и выньте вилку из розетки (16).

• Положите термоизолирующий коврик (5) и утюг (2) на станцию.

Рекомендуется сначала положить коврик и только потом утюг. Т.о. вы будете лучше защищены от нагретых элементов при транспортировке.

B

• Сложите шнур питания (17), свернув его вокруг прибора. Если в вашей модели есть опция автоматического сматывания шнура (19) (в наличии только в составе некоторых моделей), слегка потяните за шнур для начала автоматического сматывания. Сложите паропровод (3), свернув его вокруг прибора.

C

• Вы можете оставить воду в бойлере до следующего использования системы.

— 99 —

A

B

3 мин.

Включение

ВАЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО заполните резервуар водой: это необходимо для работы прибора.

ВНИМАНИЕ: нагрев прибора без воды аннулирует гарантию на изделие!

Заполнение

• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Вставьте в резервуар фильтрующий патрон (18), поставляемый в комплекте, и заполните его водой из-под крана.

A

• Поставьте резервуар (4) на место, приподняв крышку, затем закройте ее.

Включение прибора

• Подключите прибор к электрической розетке.

• Нажмите на основной выключатель (7). Белый индикатор будет мигать в течение 3 минут после включения.

B

• Когда он перестанет мигать, прибор готов к использованию.

ВАЖНО: для вашего удобства и безопасности предусмотрено автоматическое отключение парогенератора Laurastar, если он не используется в течение 10 минут.

ВАЖНО: до начала глажения или после продолжительной паузы нажмите 2-3 раза на кнопку пара на утюге, не направляя его на бельё, чтобы удалить скопившийся конденсат и избежать пятен воды на одежде.

после перерыва

10 мин.

2-3 раза

2 мин.

A

Глажение

Установить температуру глажения

Приведите термостат (12) в положение • • или • • •.

A

ВНИМАНИЕ: после смены настроек термостата требуется примерно 2 минуты для того, чтобы установилась нужная температура!

RU

— 100 —

C

D

Рекомендации на одежде

D

E

F

Положение термостата утюга

• •

Подошва

Softpressing

Ткань используется

Очень деликатные синтетические ткани. Пр.: синтетический бархат, Alcantara® (синтетическая замша), спортивная стрейчевая одежда, микрофибра используется Шерсть, шёлк, синтетические ткани

• • •

• • • не используется Хлопок, лён

Принцип использования пара

Для идеального проглаживания ткани требуется сначала размягчить волокна паром, а потом зафиксировать их путем просушивания. Только в этом случае удастся полностью удалить складки. Для достижения оптимального эффекта делайте движение вперёд с подачей пара, а движение обратно без подачи пара, чтобы просушить ткань.

B

Два режима подачи пара

Для достижения наилучшего результата при глажении мы предлагаем вам два режима подачи пара:

Режим ПАР (13):

Нажмите на одну из 2 кнопок VAPEUR (ПАР) (13) — вы получите одну струю пара. Нажмите несколько раз, чтобы получить нескольких струй пара.

B

Режим прерывистой подачи пара PULSE (14) (только на некоторых моделях):

активируйте режим прерывистой подачи пара PULSE (14) приведением кнопки в положение ON, удерживайте нажатой кнопку VAPEUR

(ПАР) (13) для непрерывной подачи небольших струек пара. Для завершения работы в режиме прерывистой подачи пара PULSE выберите положение OFF.

Вы можете использовать режим подачи пара VAPEUR обычным образом.

C

• Для прекращения подачи пара отпустите кнопку VAPEUR (ПАР) (13).

Рекомендации: для качественного проглаживания и увеличения времени автономной работы вашего прибора проглаживайте ткань в первый раз с подачей пара, и затем во второй раз без подачи пара, чтобы высушить ткань.

щёлк

Тефлоновая подошва Softpressing (10 / 11)

Подошву Softpressing необходимо использовать для тёмных тканей, которые подвержены блеску, и для деликатных тканей типа шёлка, которые могут прилипать к утюгу. Для использования подошвы Softpressing:

• сначала поместите носик утюга (2) в переднюю часть подошвы Softpressing

(10 / 11), потом опустите утюг и зафиксируйте его в подошве.

D

• подождите примерно минуту, чтобы подошва нагрелась до нужной температуры.

F

10 см

E

G

• Для снятия тефлоновой подошвы.

E

• ОСТОРОЖНО: тефлоновая подошва Softpressing горячая!

ВАЖНО: ВСЕГДА снимайте тефлоновую подошву Softpressing сразу после использования.

Рекомендация

Такие ткани как мохер, кашемир, бархат, ангора не должны соприкасаться с тефлоновой подошвой Softpressing (10 / 11). Гладьте эти ткани на расстоянии примерно 10  см / 4  дюйма с помощью пара, чтобы не ворсить их. Затем встряхните одежду, чтобы придать ей объём.

F

Для бархата, вельвета, трикотажа рекомендуется обработка паром без тефлоновой подошвы Softpressing (10 / 11) на расстоянии 2-3 см / 1-2 дюйма от ткани. Затем выровняйте ткань рукой.

Вертикальное отпаривание

Повесьте одежду на вешалку. Проведите утюгом сверху вниз, слегка касаясь ткани, подавая пар небольшими струйками. Примечание: практически все ткани отпариваются легко, за исключением хлопка, льна и некоторых видов шёлка. Если изделие плохо поддаётся отпариванию, разложите и прогладьте его на гладильной доске.

G

A

бип

Заполнение

Индикатор отсутствия воды (9) и звуковой сигнал

Звуковой сигнал и красная лампочка-индикатор предупреждают, что резервуар

(4) пуст.

Вы можете заполнять резервуар без предварительного отключения прибора.

Для заполнения резервуара (4) водой

• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Заполните резервуар водопроводной водой.

• Установите резервуар (4) на место с поднятой крышкой, потом закройте её.

A

RU

— 102 —

A

2 часа

Текущее обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед обслуживанием выключите систему, вынув вилку из розетки! Подождите как минимум 2 часа, пока она не остынет.

Чистку можно проводить, только когда рабочая поверхность прибора полностью остыла, лучше всего до его использования!

Никогда не пользуйтесь средствами удаления накипи и другими химическими средствами, просто промывайте прибор водой!

B

Чистка подошвы утюга

Если подошва утюга загрязнена, очистите её при помощи салфетки Polyfer, согласно инструкции по применению. Вы можете приобрести чистящие салфетки на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar.

A

Стойкие пятна можно удалить с помощью абразивной губки для посуды. После этого удалите оксид алюминия с подошвы при помощи влажной тряпки.

B C

C

D E

бип

Кнопка замены фильтрующего патрона (8) со световым индикатором

Красный индикатор предупреждает о необходимости замены фильтрующего патрона (18).

Одновременно со сменой патрона слейте воду из станции.

Замена фильтрующего патрона (18)

• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Слейте воду и достаньте фильтрующий патрон (18).

D

• Поставьте новый фильтрующий патрон (18) (вы можете приобрести его на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar) и заполните резервуар водой.

E

• Подтвердите, что замена выполнена, нажав на кнопку замены патрона (8).

— 103 —

F

G

H

Слив воды из системы

Для длительного и эффективного использования прибора и во избежание образования накипи вы должны обязательно слить воду из системы при замене фильтрующего патрона.

Чтобы слить воду, руководствуйтесь следующими инструкциями:

• Проверьте, что розетка (16) отключена, резервуар (4) снят, а утюг (2) и диэлектрический коврик (5) отложены.

• Энергично встряхните прибор круговыми движениями и поднесите его к раковине.

F

• Приподнимите защитную крышку сливного отверстия (15) и открутите его, используя монетку.

G

• Слейте всю содержащуюся в системе воду.

H

• Закрутите сливной отверстие (15), закройте его защитной крышкой и заполните резервуар (4) водой. Теперь вы можете снова включать систему.

Сервисная служба

Контакты Laurastar

CH

F

D

NL

B

Тел.

0800 55 84 48

0800 918 867

0800 32 32 400

0800 0228 776

0800 948 38

AT 0800 29 59 53

Другие страны +41 21 948 21 00

Факс

0840 55 84 49

0800 911 192

0800 32 32 401

0800 0228 772

0800 948 39

0800 29 62 49

+41 21 948 28 99

Адрес электронной почты [email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Наш сайт: www.laurastar.com

Здесь вы найдёте адреса импортирующих фирм и официальных партнёров, а также полный список аксессуаров

Laurastar.

ВАЖНО: перед тем как обращаться в сервисную службу, пожалуйста, ознакомьтесь с главой

«Проблемы и решения» на стр. 105.

RU

— 104 —

Проблемы и решения

Перед тем как обращаться в сервисную службу Laurastar, ознакомьтесь со следующими положениями:

Проблема

Бойлер гудит, когда пар выходит из утюга.

Возможная причина

Вибрация парогенератора (1).

Постукивание при включении системы.

Идёт нагрев системы.

Белый индикатор мигает во время глажения.

Утюг перестал подавать пар. Упало давление пара.

Идёт подогрев воды.

Резервуар (4) пуст.

Прибор выключен.

Решение

Такой шум — нормальное явление для нового изделия, пропадает в процессе продолжения работы.

Такое потрескивание / постукивание — нормальное явление при нагревании системы.

Прибор работает нормально.

Красный индикатор продолжает гореть при полном резервуаре.

Вилка (16) отключена от электросети.

Резервуар неправильно установлен.

Проблема Возможная причина

С подошвы капает вода.

Утюг не готов к использованию.

Термостат (12) неправильно настроен.

Заполните резервуар водой — см.

Руководство по эксплуатации (РпЭ).

Нажмите на основной выключатель прибора (7).

Включите систему в розетку.

Снимите резервуар и снова установите его на место до конца, придерживая крышку в открытом положении.

Решение

Дождитесь, когда белый индикатор основного выключателя (7) перестанет мигать.

Настройте термостат — см. РпЭ.

Из прибора давно не сливали воду.

Для промывки резервуара использовали не воду, а другое средство.

Утюг не нагревается.

Вилка (16) отключена от электросети.

Основной выключатель (7) не включен.

Утюг слишком горячий.

Термостат (12) неправильно настроен.

Слейте воду.

Звоните в сервисную службу.

Включите вилку в розетку.

Включите выключатель.

Настройте термостат — см. страницу 100.

Обращение в сервисную службу

Выключите прибор и отключите его от электросети! Подготовьте договор покупки, счёт или кассовый чек.

Позвоните в сервисную службу и действуйте согласно полученным инструкциям.

— 105 —

Техническая информация

Технические характеристики

Общая мощность

Мощность парогенератора

Сертификат CE

2200 Вт

1400 Вт

Сертификат UL

1700 Вт

1100 Вт

Мощность утюга

Давление пара

Объём резервуара

Электропитание

800 Вт

3,5 бар

1.1 л

220-240 В, AC, 50 / 60 Гц

600 Вт

50 psi *

1,05 кварт

120 В, AC, 60 Гц

Вес утюга

Общий вес

1 кг

5,5-6 кг

2,2 фунта

12,12-13,22 фунтов

Габариты (высота x ширина x глубина)

46 x 28 x 28 см 17,94 x 10,92 x 10,92 дюймов

Декларация соответствия ЕС

Компания-производитель Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Швейцария, с полной ответственностью заявляет, что данные изделия соответствуют нормам и нормативным документам действующих европейских директив.

LAURASTAR LIFT +

LAURASTAR LIFT +

LAURASTAR LIFT +

LAURASTAR LIFT

LAURASTAR LIFT

LAURASTAR LIFT

Тип: 12-HG-0142

Тип: 12-HG-0142

Тип: 12-HG-0142

Тип: 12-HG-0142

Тип: 12-HG-0142

Тип: 12-HG-0142

Модель: 525

Модель: 520

Модель: 515

Модель: 510

Модель: 505

Модель: 500

* Давление в футах на кв. дюйм

Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / CE

Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / CE EN 60335-1 EN 60335-2-3

EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2

EN 50366 EN 62233 IEC 62233

IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2

Директива ЕС по ограничению использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011 / 65 / EU

RU

— 106 —

Международная гарантия Laurastar

Данная гарантия никак не влияет ни на законные права потребителя, определённые действующим национальным законодательством, регулирующим продажу потребительских товаров, в том числе на права, предусмотренные Директивой 2011 / 83 / ЕС

Европарламента и Совета Европы от 25 октября

2011  г. касательно некоторых аспектов продажи и гарантий, распространяющихся на потребительские товары, ни на права потребителя по договору купли-продажи. Если прибор, проданный Laurastar, содержит производственный брак, Laurastar обязуется полностью устранить его согласно нижеприведённым условиям.

1.

Объемы гарантии

Данная гарантия распространяется только на изделия, произведённые Laurastar или по заказу Laurastar, которые могут быть идентифицированы как таковые при помощи нанесённого на продукцию товарного знака, названия фирмы или логотипа Laurastar.

Гарантия не распространяется на продукцию, аксессуары и запчасти других компаний.

Настоящая гарантия действительна только в том случае, если прибор непригоден к использованию или если его использование затруднено по причине производственного брака, брака при сборке или повреждения материала, из которого изготовлен прибор, и если данное повреждение уже существовало при передаче прибора пользователю.

Гарантия недействительна, если:

• препятствующий должному функционированию прибора дефект вызван особенностями применением прибора в профессиональных целях, в частности его интенсивным использованием, за которое работник получает денежное вознаграждение;

• дефект возникает по причине нормального износа составляющих и аксессуаров прибора;

• для ремонта или обслуживания была привлечена сторонняя организация, а не официальный представитель Laurastar;

• дефект вызван несоблюдением инструкций руководства по эксплуатации, в особенности правил, касающихся включения, использования и обслуживания прибора;

• дефект вызван неправильным использованием изделия.

Под «неправильным использованием» в частности подразумеваются повреждения, вызванные:

• падением прибора или одной из его составляющих;

• нанесённым по неосмотрительности ударом;

• тем, что тефлонрвая подошва Softpressing была надета на утюг постоянно;

• отсутствием обслуживания, а именно чистки бойлера;

• использованием неподходящей воды;

• использованием продукции, аксессуаров и запчастей других компаний.

2.

Претензии потребителя

После получения от потребителя претензии, представленной согласно условиям настоящей гарантии, и принятия её к удовлетворению,

Laurastar вправе самостоятельно выбрать наиболее подходящий способ устранения дефекта. Настоящая гарантия не даёт каких-либо дополнительных прав; в частности, потребитель не может требовать возмещения затрат, связанных с обнаруженным дефектом, ни денежной компенсации за вызванные этим дефектом иные повреждения. Кроме того, ответственность за транспортировку прибора от местонахождения потребителя до Laurastar и обратно возлагается на потребителя.

3.

Срок действия

Настоящая гарантия действительна только для определенных претензий, которые могут быть приняты к удовлетворению и которые были направлены потребителем в адрес Laurastar в течение гарантийного срока.

Срок действия гарантии составляет 1 год для стран, не являющихся членами Евросоюза, 2 года для стран

– членов Евросоюза и для Швейцарии, с момента поставки прибора потребителю. Если потребитель сообщает о дефектах либо предоставляет документы и доказательства, подтверждающие наличие дефектов,

— 107 —

по истечении гарантийного срока, он лишается прав на рассмотрение претензии согласно условиям данной гарантии.

4.

Незамедлительное уведомление об обнаружении дефекта

По обнаружении пользователем дефекта прибора, он должен незамедлительно сообщить об этом в

Laurastar. В противном случае он лишается права предъявления претензий по данной гарантии.

5.

Порядок подачи претензий согласно настоящей декларации

Для подачи претензии в рамках настоящей гарантии, потребитель должен связаться с сервисной службой

Laurastar (см. страницу 104) одним из следующих способов:

• по телефону,

• по электронной почте,

• по факсу.

Он должен действовать согласно инструкциям сервисной службы и отправить под свою ответственность:

• прибор, в котором обнаружен(ы) дефект(ы),

• копию договора покупки, счёта, кассового чека или любые другие документы, подтверждающие дату и место покупки.

Сотрудники сервисной службы находятся в вашем распоряжении для предоставления дополнительной информации по данному вопросу.

Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных партнеров на сайте www.laurastar.com.

Если по поступлении прибора в сертифицированный сервисный центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.

6.

Отдел сервисного обслуживания Laurastar

Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный сервисный центр на ремонт вне условий гарантийного обслуживания или по истечении гарантийного срока, такие услуги относятся к «постгарантийному ремонту», и оплачиваются отдельно.

Особое условие, действительное только на территории Франции:

Кроме гарантии по договору, условия которой представлены выше, покупатели имеют право воспользоваться гарантией на скрытые дефекты, согласно статье 1641 и последующим статьям

Гражданского кодекса.

RU

— 108 —

Посмотреть инструкция для Laurastar Lift + Swiss Edition бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Laurastar Lift + Swiss Edition или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Laurastar Lift + Swiss Edition.

Что означает указанная на утюге мощность?

Как удалить пятна на подошве утюга?

Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?

Какой вес Laurastar Lift + Swiss Edition?

Какая высота Laurastar Lift + Swiss Edition?

Какая ширина Laurastar Lift + Swiss Edition?

Какая толщина Laurastar Lift + Swiss Edition?

Инструкция Laurastar Lift + Swiss Edition доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Смотреть руководство для Laurastar Lift Xtra ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Laurastar Lift Xtra, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Laurastar Lift Xtra. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Laurastar Lift Xtra как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Laurastar Lift Xtra

Страница: 1

-99- -100-
• ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДО НАЧАЛА
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА!
• Настоящий прибор предназначен исключительно для эксплуатации в
домашних условиях.
• Используйте прибор исключительно в помещении и только для глажения
текстильных изделий в соответствии с данным руководством.
• В случае возникновения непредвиденных ситуаций немедленно
отключите прибор от электросети.
• Вынимайте вилку прибора из розетки каждый раз после использования
прибора. Не оставляйте прибор включенным в розетку, если не
собираетесь пользоваться им.
ОПАСНО!
• Избегайтепопаданиякомпонентовприборавводуиливкакую-либоиную
жидкость.
• Вилка данного прибора должна подключаться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к
заземленной настенной розетке. При этом рекомендуется использовать
переключатели FI. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь переносной
розеткой, разветвителем или другими видами удлинителей. Необходимо
обеспечитьбыстрыйилегкийдоступкрозеткенаслучайнепредвиденной
ситуации.
• Подошва утюга и паровая струя крайне горячие. ЗАПРЕЩЕНО гладить или
обрабатывать паром одежду на теле человека.
• Ни в коем случае не направляйте вертикальную струю пара на людей или
домашних животных.
• Данный прибор вырабатывает тепло. Избегайте контакта рук и других
частей тела с подошвой утюга и паровой струей (которые являются
крайне горячими) во время использования прибора. Соприкосновение с
горячими металлическими элементами, горячей водой или паром может
вызвать ожоги. Будьте особо внимательны, помещая утюг на хранение на
соответствующую подставку.
• ВОЗДЕЙСТВИЕ ПАРА, НАХОДЯЩЕГОСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Ни в коем случае не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Утюг должен находиться в выключенном состоянии при подключении
или отключении от электропитания. Перед заливом или спуском воды из
устройства ему ОБЯЗАТЕЛЬНО необходимо давать остыть.
• ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
• Дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями или лица, не
имеющие достаточного опыта работы с прибором, могут включать его
исключительно под контролем лица, ответственного за их безопасность.
Этот прибор не предназначен для использования детьми младше 8
лет независимо от присмотра со стороны взрослых либо прохождения
соответствующего обучения.
Держите прибор в недоступном для детей месте.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Во всех случаях необходимо размещать утюг на плоской устойчивой
поверхностиизогнеупорногоматериала.НИВКОЕМСЛУЧАЕнеоставляйте
утюг на чехле гладильной доски либо на одежде. Во избежание
возгорания размещайте утюг на предназначенной для него подставке.
• Будьте крайне внимательны при снятии и перемещении защитной
подошвы после использования утюга. Ставьте горячую подошву на
подставку для утюга из огнеупорного материала.
• Очистка, ремонт и техническое обслуживание прибора должны
производиться исключительно при условии, что утюг выключен, и
прошло не менее 2 часов, в течение которых он должен был остынуть.
• Следите за тем, чтобы шнур питания НЕ СОПРИКАСАЛСЯ с горячей
поверхностью. До того как складывать утюг на хранение, убедитесь, что
он полностью остыл.
• ВОДА В УТЮГЕ НЕПРИГОДНА ДЛЯ ПИТЬЯ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пейте фильтрованную воду!
ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ!
НЕ глотайте гранулы деминерализации,
содержащиеся в фильтрующем патроне. Патрон
можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.
ОСТОРОЖНО!
• Соприкосновение крайне деликатных тканей (например, мохера,
кашемира, бархата или ангоры) с нагретой защитной подошвой
может привести к их повреждению. При глажке деликатных тканей с
использованием защитной подошвы необходимо удерживать утюг на
расстоянии от ткани и выпускать пар.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться прибором, если он был поврежден в
результате падения или имеет видимые признаки повреждений. Не
используйте прибор с поврежденным паропроводом или шнуром.
Во избежание поражения электрическим током НЕ ОТКРЫВАЙТЕ и НЕ
РАЗБИРАЙТЕ прибор. Информация о ремонте устройства доступна у
представителя авторизованной службы поддержки клиентов Laurastar.
Неправильная повторная сборка может привести к поражению
электрическим током во время использования прибора.
• НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ прибор, если в нем нет воды.
• Протирайте прибор снаружи мягкой и влажной тряпкой. Не используйте
растворители, масла и бензин!
• Во избежание перегрузок электросети не включайте другие приборы
большой мощности (Ватт) одновременно с этим прибором.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не открывайте резьбовую сливную пробку во время
работы. До того как открывать ее, подождите как минимум 2 часа, чтобы
прибор остыл. Будьте осторожны, откручивая резьбовую пробку слива:
после нескольких оборотов пар под давлением начинает выходить из
парогенератора, что приводит к опасности ожога.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания посторонних предметов внутрь через
отверстияприбора.Вслучаепопаданияводыилипостороннихпредметов
в прибор немедленно отключите его от электросети и обратитесь в
сертифицированную службу поддержки клиентов Laurastar.
• Во избежание опасности поражения электрическим током, отключая
прибор от электросети, НЕ ТЯНИТЕ за кабель. Возьмитесь за вилку и
извлеките ее из настенной розетки.
• Расположите шнур питания и паропровод таким образом, чтобы никто не
мог случайно выдернуть или задеть их. Убедитесь в том, что никто о них
случайно не споткнется.
• Рекомендации по защите окружающей среды и правила
утилизации прибора: сохраняйте коробку, в которую был упакован
прибор, в надежном месте для последующего использования (перевозка,
отправка на техосмотр и т. д.). Не выбрасывайте использованный прибор
вместе с обычными бытовыми отходами! Проконсультируйтесь в
муниципальных или местных службах по поводу способов утилизации,
отвечающих экологическим нормам.
ХРАНИТЕНАСТОЯЩЕЕРУКОВОДСТВОВНАДЕЖНОММЕСТЕ!
Меры предосторожности
Содержание
Меры предосторожности 100
Установка и завершение работы 101
Включение 102
Глажение 102
Заполнение 104
Текущее обслуживание и замена
фильтрующих патронов 105
Сервисная служба 106
Проблемы и решения 107
Техническая информация 108
Гарантия/ограниченная гарантия
для США и Канады 109
ОСТОРОЖНО: данная система
нагревается, существует опасность
ожога. Очень горячие элементы
прибора обозначены этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Части прибора, которые
нагреваются во время его работы,
обозначены в настоящем руководстве
указанным символом.
Компоненты и функции
1. Парогенератор
2. Утюг
3. Паропровод
4. Резервуар
5. Теплоизолирующий коврик
6. Держатель провода (только на отдельных
моделях)
7. Кнопка включения со световым
индикатором
8. Кнопка замены фильтрующего патрона со
световым индикатором
9. Индикатор отсутствия воды
10. Защитная подошва
11. Термостат
(доступно для отдельных моделей)
12. Кнопка STEAM (ПАР)
13. Кнопка PULSE
(прерывистая подача пара) ВКЛ/ВЫКЛ
14. Сливная пробка
15. Разъём электрошнура (вилка)
16. Шнур питания
17. Фильтрующий патрон
18. Автоматическое сматывание шнура
(доступно для отдельных моделей)
19. Ручка
Поздравляем! Вы приобрели высококачественную паровую гладильную систему, сочетающую швейцарское
качество и технологии. Просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством и с мерами предосторожности
перед началом эксплуатации прибора. Обязательно сохраните руководство для обращения в будущем.
ВНИМАНИЕ! Пользователь прибора
обязан ознакомиться со всеми мерами
предосторожности, указанными в руководстве.
Несоблюдение данного руководства по
эксплуатации и мер предосторожности
может повлечь тяжелые увечья, смерть или
повреждение оборудования.
RU

Страница: 2

-101- -102-
ОСТОРОЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО заполните резервуар водой до конца: это
необходимо для оптимальной работы прибора.
ВНИМАНИЕ! Нагрев прибора без воды может привести к его
повреждению, что аннулирует гарантию на изделие!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ни в коем случае не направляйте вертикальную
струю пара на людей или домашних животных.
Заполнение
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар.Вставьтеврезервуарфильтрующийпатрон(17),поставляемыйв
комплекте, и заполните его водой из-под крана. A
• Поставьте резервуар (4) на место, приподняв крышку, затем закройте ее.
Включение прибора
• Подключите прибор к электрической розетке.
• Нажмите на основной выключатель (7). Белый индикатор будет мигать в
течение 3-6 минут после включения. B
• Когда он перестанет мигать, прибор готов к использованию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для вашего удобства и безопасности предусмотрено
автоматическое отключение паровой системы Laurastar, если она не
используется в течение 10 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. До начала глажения или после продолжительной паузы
нажмите 2-3 раза на кнопку пара на утюге, не направляя его на бельё,
чтобы удалить скопившийся конденсат и избежать пятен воды на
одежде.
ВНИМАНИЕ: Не направляйте утюг на людей и животных при
использовании функции вертикального отпаривания.
Включение
2 мин.
Глажение
Установить температуру глажения
(доступно для отдельных моделей)
Приведите термостат (11) в положение • • или • • •. A
ПРИМЕЧАНИЕ.Послесменынастроектермостататребуетсяпримерно2
минуты для того, чтобы установилась нужная температура!
10 мин.
после
перерыва
2-3 раза
3-6 мин.
Установка паровой гладильной системы
• Достаньте прибор из упаковки за ручку (19) и установите его на ровную
твёрдую и огнестойкую поверхность.
• Установите держатель провода (6) на столе и закрепите паропровод (3) (в
наличиитольковсоставенекоторыхмоделей.Выможетеприобрестиегона
сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar). A
Какую воду использовать?
Ваша система рассчитана на работу с водопроводной водой. Тем не менее,
рекомендуется использовать фильтрующий патрон, поставляемый в
комплекте,дляобеспечениякачественногоидолговечногофункционирования
системы.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте добавки (например,
ароматизированнуюводу),воду,содержащуюхимическиереагенты,и
вторичную воду из сушилок, так как это может нарушить правильную
работу вашего прибора Laurastar.
ОПАСНО! ДЕРЖИТЕ ПРИБОР В НЕДОСТУПНОМ
ДЛЯДЕТЕЙМЕСТЕ!НИВКОЕМСЛУЧАЕнепейте
фильтрованную воду!
Завершение работы с паровой гладильной системой.
• Выключите систему нажатием на основной выключатель (7) и выньте вилку
из розетки (15).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед тем как складывать прибор на
хранение, подождите как минимум 2 часа, чтобы он остыл.
• Положите термоизолирующий коврик (5) и утюг (2) на станцию.
Рекомендуется сначала положить коврик и только потом утюг. Т.о. вы
будете лучше защищены от нагретых элементов при транспортировке.
B
• Сложите шнур питания (16), свернув его вокруг прибора. Если в вашей
модели есть опция автоматического сматывания шнура (18) (в наличии
только в составе некоторых моделей), слегка потяните за шнур для начала
автоматического сматывания. Сложите паропровод (3), свернув его вокруг
прибора. C
• Выможетеоставитьводувбойлередоследующегоиспользованиясистемы.
Установка и завершение работы с системой
2 часа
A
B
A
A
B
C
RU

Страница: 3

-103- -104-
Заполнение
звуковой
сигнал
• Для снятия защитной подошвы (10) потяните за язычок и извлеките утюг,
пока он еще горячий. E
ОСТОРОЖНО: защитная подошва и утюг крайне горячие!
Будьте особо внимательны при снятии защитной подошвы.
ВАЖНО: ВСЕГДА снимайте защитную подошву сразу после
использования.
Рекомендация
Такие ткани как мохер, кашемир, бархат, ангора не должны соприкасаться с
защитной подошвой (10). Гладьте эти ткани на расстоянии примерно 10 см/4
дюйма с помощью пара, чтобы не ворсить их. Затем встряхните одежду, чтобы
придать ей объём. F
Для бархата, вельвета, трикотажа рекомендуется обработка паром без
защитной подошвы (10) на расстоянии 2-3 см / 1-2 дюйма от ткани. Затем
выровняйте ткань рукой.
Вертикальное отпаривание
Повесьте одежду на вешалку. Проведите утюгом сверху вниз, слегка касаясь
ткани, подавая пар небольшими струйками. Примечание: практически все
ткани отпариваются легко, за исключением хлопка, льна и некоторых видов
шёлка. Если изделие плохо поддаётся отпариванию, разложите и прогладьте
его на гладильной доске. G
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается гладить и отпаривать одежду
на человеке. Не направляйте вертикальную струю пара в
направлении человека или домашних животных.
4 дюйма
Индикатор отсутствия воды (9) и звуковой сигнал
Звуковойсигналикраснаялампочка-индикаторпредупреждают,чторезервуар
(4) пуст.
Вы можете заполнять резервуар без предварительного отключения прибора.
Для заполнения резервуара (4) водой
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар. Заполните резервуар водопроводной водой. A
• Установите резервуар (4) на место с поднятой крышкой, потом закройте её.
-103-
Принцип использования пара
Для идеального проглаживания ткани требуется сначала размягчить волокна
паром, а потом зафиксировать их путем просушивания. Только в этом случае
удастся полностью удалить складки. Для достижения оптимального эффекта
делайтедвижениевперёдсподачейпара,адвижениеобратнобезподачипара,
чтобы просушить ткань.
Два режима подачи пара
Длядостижениянаилучшегорезультатаприглажениимыпредлагаемвамдва
режима подачи пара:
• РежимПАР(12):Нажмитенаоднуиз2кнопокSTEAM(ПАР)(12)-выполучите
одну струю пара. Нажмите несколько раз, чтобы получить нескольких струй
пара. B
• Режим прерывистой подачи пара PULSE (13) (только на некоторых
моделях): активируйте режим прерывистой подачи пара PULSE (13)
приведением кнопки в положение ON, удерживайте нажатой кнопку STEAM
(ПАР)(12)длянепрерывнойподачинебольшихструекпара.Длязавершения
работыврежимепрерывистойподачипараPULSEвыберитеположениеOFF.
Вы можете использовать режим подачи пара STEAM обычным образом. C
• Для прекращения подачи пара отпустите кнопку STEAM(ПАР) (12).
Рекомендации: для качественного проглаживания и увеличения времени
автономной работы вашего прибора проглаживайте ткань в первый раз с
подачей пара, и затем во второй раз без подачи пара, чтобы высушить ткань.
Защитная подошва (10)
Защитную подошву необходимо использовать для тёмных тканей, которые
подвержены блеску, и для деликатных тканей типа шёлка, которые могут
прилипать к утюгу. Для использования защитной подошвы:
• Сначала поместите носик утюга (2) в переднюю часть защитной подошвы (10),
потом опустите утюг и зафиксируйте его в подошве. D
• Подождите примерно минуту, чтобы подошва нагрелась до нужной
температуры.
Nспользование
подошвы
Рекомендации на
одежде
Положение термостата утюга
Защитная
подошва
D
Очень деликатные синтетические ткани. Пр.: синтетический бархат, Alcantara®
(синтетическая замша), спортивная стрейчевая одежда, микрофибра полиамид/
полиэстер, вискоза, полиуретан
используется
E Шерсть, шёлк, синтетические ткани используется
F Хлопок, лён, арамид не используется
щёлк
E
F
G
A
B
C
D
RU

Страница: 4

-105- -106-
Слив воды из системы
Для длительного и эффективного использования прибора и во избежание
образования накипи вы должны обязательно слить воду из системы при
замене фильтрующего патрона.
Чтобы слить воду, руководствуйтесь следующими инструкциями:
• Проверьте, что розетка (15) отключена, резервуар (4) снят, а утюг (2) и
диэлектрический коврик (5) отложены.
• Энергично встряхните прибор круговыми движениями и поднесите его к
раковине. F
• Приподнимите защитную крышку сливного отверстия (14) и открутите его,
используя монетку. G
• Слейте всю содержащуюся в системе воду. H
• Закрутите сливное отверстие (14), закройте его защитной крышкой и
заполните резервуар (4) водой.
• Теперь вы можете снова включать систему.
Сервисная служба
Контакты Laurastar
Наш сайт: www.laurastar.com
Здесь вы найдёте адреса импортирующих фирм и официальных партнёров, а также полный список аксессуаров
Laurastar.
ВАЖНО! Прежде чем возвращать изделие в службу поддержки клиентов, ознакомьтесь с главой
«Проблемы и решения» на стр. 107.
Tel. Fax E-mail
CH 0800 55 84 48 0840 55 84 49 ch_serviceclient@laurastar.com
ch_kundendienst@laurastar.com
UK 0800 05 65 314 ukservice@laurastar.com
FR 0800 918 867 0800 911192 f_serviceclient@laurastar.com
DE 0800 32 32 400 0800 32 32 401 d_kundendienst@laurastar.com
NL 0800 0228 776 0800 0228 772 nl_klantendienst@laurastar.com
BE 0800 948 38 0800 948 39 be_klantendienst@laurastar.com
be_serviceclient@laurastar.com
LU 0800 48 284 0800 48 285
AT 0800 29 59 53 0840 29 62 49 at_service@laurastar.com
США 800 428 28 04 541 773 2270 info@laurastarus.com
KR 031 906 1543 k_service@laurastar.co.kr
RU www.laurastar.ru
Другиестраны +82 (0)31-906-1549 +41 21 948 28 99 intl_service@laurastar.com
Текущее обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед очисткой прибора его необходимо
ВЫКЛЮЧИТЬ, ОТКЛЮЧИТЬ ОТ ПИТАНИЯ И ДАТЬ ОСТЫТЬ!
Отключите питание прибора и достаньте вилку из розетки.
Подождите как минимум 2 часа, пока он не остынет.
Рекомендуется чистить прибор перед его использованием.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь средствами удаления
накипи и другими химическими средствами. Промывайте прибор
исключительно водой!
Чистка подошвы утюга
Если подошва утюга загрязнена, очистите её при помощи салфетки для
подошвы согласно инструкции по применению. Вы можете приобрести
чистящие салфетки на сайте www.laurastar.com или у официального дилера
Laurastar. A
Стойкие пятна можно удалить с помощью абразивной губки для посуды. После
этогоудалитеоксидалюминиясподошвыприпомощивлажнойтряпки. B C
Кнопка замены фильтрующего патрона (8) со световым индикатором
Красный индикатор предупреждает о необходимости замены фильтрующего
патрона (17).
Одновременно со сменой патрона слейте воду из системы.
Замена фильтрующего патрона (17)
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять
резервуар. Слейте воду и достаньте фильтрующий патрон (17). D
• Поставьте новый фильтрующий патрон (17) (вы можете приобрести его на
сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar) и заполните
резервуар водой. E
• Подтвердите, что замена выполнена, нажав на кнопку замены патрона (8).
звуковой
сигнал
2 часа
F
G
H
A
B
C
D E
RU

Страница: 5

-107- -108-
Технические характеристики
Техническая информация
Сертификат CE Сертификат UL
Общая мощность 2000-2200 Вт 1600 Вт
Давление пара 350 кПа (3,5 бар) 350 кПа (50 psi/3,5 бар)
Объём резервуара ~1,1 л ~37,2 oz./~1,1 л
Электропитание 220-240 В, AC, 50/60 Гц 120 В, AC, 60 Гц
Вес утюга ~1 кг ~2,2 фунта/~1 кг
Общий вес ~5,3-5,5 кг ~11,68-12,13 фунтов/~5,3-5,5 кг
Габариты (высота x ширина x глубина) ~45,6 x 27,7 x 27,7 см ~17,95 x 10,91 x 10,91 дюймов /
~45,6 x 27,7 x 27,7 см
Ожидается выдача патента
Проблемы и решения
Перед тем как обращаться в сервисную службу Laurastar, ознакомьтесь со следующими положениями:
Обращение в сервисную службу
Выключите прибор и отключите его от электросети! Подготовьте договор покупки, счёт или кассовый чек.
Позвоните в сервисную службу и действуйте согласно полученным инструкциям.
ПАРОГЕНЕРАТОР
Проблема Возможная причина Решение
Бойлер гудит, когда пар
выходит из утюга.
Вибрация парогенератора (1). Такой шум — нормальное явление для
нового изделия, пропадает в процессе
продолжения работы.
Постукивание при
включении системы.
Идёт нагрев системы. Такой шум — нормальное явление при
нагревании системы.
Белый индикатор мигает
во время глажения.
Идёт подогрев воды. Прибор работает нормально.
Утюг перестал подавать
пар. Упало давление пара.
• Резервуар (4) пуст.
• Прибор выключен.
• Вилка (15) отключена от электросети.
• Заполните резервуар водой — см стр. 100
Руководство по эксплуатации (РпЭ).
• Нажмите на основной выключатель
прибора (7).
• Включите систему в розетку.
Красный индикатор
продолжает гореть при
полном резервуаре.
Резервуар неправильно установлен. Снимите резервуар и снова установите его
на место до конца, придерживая крышку в
открытом положении.
УТЮГ
Проблема Возможная причина Решение
С подошвы капает вода. • Утюг не готов к использованию.
• Из прибора давно не сливали воду.
• Для промывки резервуара использовали
не воду, а другое средство.
• Дождитесь, когда белый индикатор
основного выключателя (7) перестанет
мигать.
• Слейте воду.
• Звоните в сервисную службу.
Утюг не нагревается. • Вилка (15) отключена от электросети.
• Основной выключатель (7) не включен.
• Включите вилку в розетку.
• Включите прибор.
RU

Страница: 6

-109- -110-
Особыеусловия,действующиетольконатерриторииКитая/
Тайваня:
Обозначенная выше гарантия на любые ремонтные работы,
обмен и возврат бракованной продукции предоставляется на
территории Китая/Тайваня только при соблюдении следующих
условий:
1. Клиентдолженпредоставитьсоответствующиеподтверждающие
документы, такие как счет-фактура, гарантийный талон и
пр., удостоверяющие факт приобретения обозначенного
изделия на территории Китая/Тайваня у официального
распространителя, авторизованного напрямую или через
посредников компанией Laurastar; а также
2. Соответствующее изделие должно быть снабжено особой
этикеткой обязательной сертификации, требующейся для
использования и продажи на территории Китая/Тайваня.
Особые условия, действующие только на территории
Республики Корея:
Обозначенная выше гарантия на любые ремонтные работы,
обмен и возврат бракованной продукции предоставляется
на территории Республики Корея только при соблюдении
следующих условий:
1. Клиент должен предоставить соответствующие подтверждающие
документы, такие как счет-фактура, гарантийный талон и
пр., удостоверяющие факт приобретения обозначенного
изделия на территории Республики Корея у официального
распространителя, авторизованного напрямую или через
посредников компанией Laurastar; а также
2. Обозначенное изделие должно иметь идентифицирующий
документ, подтверждающий прохождение обязательной
сертификации на территории Республики Корея.
Сиюня2017годаусловияМеждународнойгарантиинедействуют
на территории Республики Корея.
Ограниченная гарантия LaurastarTM
для США и Канады
Laurastar предоставляет гарантию на дефекты материала
или производства при условии правильного использования,
описанноговруководстве по эксплуатации.Гарантия действуетодин
год от даты покупки, отмеченной на счете или кассовом
чеке. Данная ограниченная гарантия применяется только на
первого покупателя и не может быть передана другому лицу.
Laurastar выполнит бесплатно и на собственное усмотрение
ремонт и замену всех бракованных материалов в течение срока
действия ограниченной гарантии. Для того чтобы воспользоваться
гарантийным обслуживанием следует отправить или передать
бракованный прибор в официальный центр послепродажного
обслуживанияLaurastar.Толькоданнаяограниченнаягарантиядает
клиенту право на обращение и распространяется только на новую
продукцию Laurastar. Ограниченная гарантия не распространяется
на дефекты,возникшие по причине нормального износа, износа
проводаэлектропитания,подошвыилисоставляющихиаксессуаров
прибора.Онанепокрываетповреждения,вызванныенеправильным
использованием или хранением, неадекватной или чрезмерной
эксплуатацией,ремонтом,выполненнымневофициальномсервисе
Laurastar,атакжепоследствиянесчастногослучая,неосторожности,
каких-либо модификаций прибора или подключения к источнику
электропитания, напряжение которого отличается от указанного.
Использование прибора в коммерческих, а не домашних целях не
покрывается данной ограниченной гарантией. Под «неправильным
иличрезмернымиспользованием»подразумеваютсяповреждения,
вызванные использованием прибора в целях, не соответствующих
инструкциям, указанным в прилагающемся к прибору Руководстве
по эксплуатации. Примеры «неправильного» или чрезмерного
использования» включают, в том числе, повреждения, вызванные
падением прибора или одной из его составляющих, невыполнение
промывки резервуара для воды, постоянным нахождением
защитной подошвы на утюге, использованием неподходящей
жидкости и продукции, аксессуаров и запчастей других компаний
и невыполнением требования доставать вилку из розетки по
окончаниииспользованияустройства.Гарантиянераспространяется
на повреждения, вызванные несоблюдением инструкций руководс
твапоэксплуатации.
ЛЮБАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА
ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОГРАНИЧЕНА СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННОЙ ГАРАНТИИ.
LAURASTAR НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ БУДЕТ НЕСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В РАЗМЕРЕ, ПРЕВЫШАЮЩЕМ СТОИМОСТЬ
ПОКУПКИ ПРИБОРА, ИЛИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ
УЩЕРБ В РЕЗУЛЬТАТЕ СПОСОБНОСТИ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ
КЛИЕНТА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР.
В некоторых штатах и юрисдикциях не разрешено ограничение
или исключение прямого или косвенного ущерба, в том числе
ограничения длительности подразумеваемой гарантии, поэтому
вышеуказанные ограничения и исключения могут на Вас не
распространяться. Данная ограниченная гарантия обеспечивает
клиентам особые юридические права. Вы также можете иметь
иные права, которные различаются в зависимости от штата.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ LAURASTARTM
Для подачи претензии в рамках настоящей ограниченной
гарантии, Вы должны связаться с сервисной службой Laurastar
(см. страницу 104) по телефону, по электронной почте или факсу.
Вы должны действовать согласно инструкциям сервисной службы
и отправить под свою ответственность:
• систему;
• копию договора на покупку, счет, кассовый чек или любую
другую соответствующую информацию.
Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных
партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если при поступлении прибора в сертифицированный сервисный
центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на
транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный
сервисныйцентрдляработ,непокрываемыхданнойОграниченной
гарантией, или по истечении одного года Ограниченной гарантии,
натакиеуслугинебудетраспространятьсяОграниченнаягарантия,
и они будут оплачиваться отдельно.
Международная гарантия Laurastar
Данная гарантия никак не влияет ни на законные права
потребителя, определённые действующим национальным
законодательством, регулирующим продажу потребительских
товаров, в том числе на права, предусмотренные Директивой
2011/83/ЕС Европарламента и Совета Европы от 25 октября
2011 г. касательно некоторых аспектов продажи и гарантий,
распространяющихся на потребительские товары, ни на права
потребителяподоговорукупли-продажи.Еслиприбор,проданный
Laurastar, содержит производственный брак, Laurastar обязуется
полностью устранить его согласно нижеприведённым условиям.
1. Объемы гарантии
Данная гарантия распространяется только на изделия,
произведённые Laurastar или по заказу Laurastar, которые могут
быть идентифицированы как таковые при помощи нанесённого
на продукцию товарного знака, названия фирмы или логотипа
Laurastar. Гарантия не распространяется на продукцию,
аксессуары и запчасти других компаний.
Настоящая гарантия действительна только в том случае, если
приборнепригоденкиспользованиюилиеслиегоиспользование
затруднено по причине производственного брака, брака при
сборке или повреждения материала, из которого изготовлен
прибор, и если данное повреждение уже существовало при
передаче прибора пользователю.
Гарантия недействительна, если:
• препятствующий должному функционированию системы
дефект вызван особенностями применения системы в
профессиональных целях, в частности её интенсивным
использованием за денежное вознаграждение;
• дефект возникает по причине нормального износа
составляющих и аксессуаров системы;
• для ремонта или обслуживания была привлечена сторонняя
организация, а не официальный представитель Laurastar;
• дефект вызван несоблюдением инструкций руководства по
эксплуатации,вособенностиправил,касающихсявключения,
использования и обслуживания системы;
дефект вызван неправильным использованием системы. Под
«неправильным использованием», в частности, подразумеваются
повреждения, вызванные:
• падением системы или одной из её составляющих;
• нанесенным по неосмотрительности ударом;
• постоянным нахождением защитной подошвы на утюге;
• невыполнением промывки прибора;
• использованием неподходящей воды;
• использованием продукции, аксессуаров и запчастей других
компаний;
• использованием вилки, зафиксированной в розетке (без
возможности отсоединения).
2. Претензии потребителя
После получения от потребителя претензии, представленной
согласно условиям настоящей гарантии, и принятия её к
удовлетворению, Laurastar вправе самостоятельно выбрать
наиболее подходящий способ устранения дефекта. Настоящая
гарантия не даёт каких-либо дополнительных прав; в частности,
потребитель не может требовать возмещения затрат, связанных
с обнаруженным дефектом, ни денежной компенсации за
вызванные этим дефектом иные повреждения. Кроме того,
ответственностьзатранспортировкуприбораотместонахождения
потребителя до Laurastar и обратно возлагается на потребителя.
3. Срок действия
Настоящая гарантия действительна только для определенных
претензий, которые могут быть приняты к удовлетворению и
которые были направлены потребителем в адрес Laurastar в
течение гарантийного срока.
Срокдействиягарантиисоставляет1годдлястран,неявляющихся
членами Евросоюза, 2 года для стран – членов Евросоюза и для
Швейцарии, с момента поставки прибора потребителю. Если
потребитель сообщает о дефектах либо предоставляет документы
и доказательства, подтверждающие наличие дефектов, по
истечении гарантийного срока, он лишается прав на рассмотрение
претензии согласно условиям данной гарантии.
4. Незамедлительное уведомление об обнаружении дефекта
По обнаружении пользователем дефекта прибора, он должен
незамедлительно сообщить об этом в Laurastar. В противном
случае он лишается права предъявления претензий по данной
гарантии.
5. Порядок подачи претензий согласно настоящей декларации
Для подачи претензии в рамках настоящей гарантии,
потребитель должен связаться с сервисной службой Laurastar
(см. страницу 104) одним из следующих способов:
• по телефону,
• по электронной почте,
• по факсу.
Он должен действовать согласно инструкциям сервисной
службы и отправить под свою ответственность:
• прибор, в котором обнаружен(ы) дефект(ы),
• копию договора покупки, счёта, кассового чека или любые
другие документы, подтверждающие дату и место покупки.
Сотрудникисервиснойслужбынаходятсяввашемраспоряжении
для предоставления дополнительной информации по данному
вопросу.
Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и
официальных партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если по поступлении прибора в сертифицированный сервисный
центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на
транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
6. Отдел сервисного обслуживания Laurastar
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный
сервисный центр на ремонт вне условий гарантийного
обслуживания или по истечении гарантийного срока, такие услуги
относятся к «постгарантийному ремонту», и оплачиваются отдельно.
Особоеусловие,действительноетольконатерриторииФранции:
Кроме гарантии по договору, условия которой представлены
выше, покупатели имеют право воспользоваться гарантией на
скрытые дефекты, согласно статье 1641 и последующим статьям
Гражданского кодекса.
RU

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хонда аирвейв 2005 руководство по эксплуатации
  • Ремедиа левофлоксацин 500 мг инструкция по применению цена отзывы
  • Мультиварка редмонд rmc m25 инструкция по применению на русском языке
  • Пежо 206 книга руководство
  • Плита самсунг электрическая инструкция по применению