Парогенератор tefal pro express ultimate инструкция по эксплуатации

TEFAL Pro Express Ultimate GV9581 Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

EN

Pro Express Ultimate — GV9581

loading

Related Manuals for TEFAL Pro Express Ultimate GV9581

Summary of Contents for TEFAL Pro Express Ultimate GV9581

  • Page 1
    Pro Express Ultimate — GV9581…
  • Page 2: Table Of Contents

    Summary 1. SAFETY INSTRUCTIONS…………….3 2. USING YOUR APPLIANCE …………..10 2.1 Getting started…………….10 2.2 Filling the water tank …………..13 2.3 Transportation …………….15 2.4 Settings ………………..16 2.5 Vertical steaming …………….19 2.6 Auto-off ………………… 20 3. MAINTENANCE AND STORAGE …………21 3.1 Emptying the anti-calc collector ……….

  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Important recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This appliance has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

  • Page 4
    • This appliance may be used by children aged 8 or over and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved.
  • Page 5
    • Never fill the appliance directly from the tap. • The filling, or decalcifying, or rinsing, or inspecting apertures that are under pressure, must not be opened during use. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way.
  • Page 6
    These types of water should not be used in your TEFAL iron.
  • Page 7
    PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
  • Page 8
    1 Steam trigger 2 Hand control 3 Lock system 4 Water tank 5 Steam cord storage 6 Anti-calc collector 7 Electrical cord storage 8 Control panel…
  • Page 9
    CLICK www.Tefal.co.uk…
  • Page 10: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE 2.1 Getting started CLICK Pro Express Ultimate is equipped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage. • Unlock your steam generator. • Completely unwind the power cord and take the steam cord out of its storage space.

  • Page 11
    USING YOUR APPLIANCE • Press «ON-OFF» button on control panel. • The «ON-OFF» button of the base and the «Normal» button light of the handle remain flashing while appliance is warming up. • The steam generator is ready for use. The mode can still be switched even when the light flashes.
  • Page 12
    USING YOUR APPLIANCE • To obtain even more steam, press the steam trigger under the handle ×3 three times in quick succession for automatic sequential steam. Do not place the soleplate of the iron directly on the ironing board. Use the heel or the base.
  • Page 13: Filling The Water Tank

    USING YOUR APPLIANCE 2.2 Filling the water tank • Fill the water tank before every use or when the « water tank empty » light flashes. • Switch off and unplug the appliance. • Remove the removable water tank using the handle located at the front of the steam generator…

  • Page 14
    USING YOUR APPLIANCE • Plug in the appliance. • Press «ON-OFF» button to restart the appliance. • Red «water tank empty» light flashes on control panel. • Hold down the «OK» button for a few seconds to turn off the red light.
  • Page 15: Transportation

    USING YOUR APPLIANCE 2.3 Transportation CLICK Your steam generator is equiped with a lock system to hold the iron onto the base for easy transport and storage To transport your steam generator using handle of the iron: — Put the iron on the steam generator iron rest and raise the lock system over the iron…

  • Page 16: Settings

    USING YOUR APPLIANCE 2.4 Settings • The control panel placed around “MODE” button is used to directly adjust all the iron’s settings. • It is used to select the desired mode (ECO / DELICATE / NORMAL / MAX) with a single touch. •…

  • Page 17
    USING YOUR APPLIANCE Choosing the adapted mode DELICATE • Check garment label. According to the type NORMAL of fabric ironed, select the right setting on the appliance. BOOST • Depending on which mode select, Delicate Normal product will automatically adjust the temperature of the soleplate as well as the steam output.
  • Page 18
    USING YOUR APPLIANCE Boost mode • When you press the BOOST button, the iron will automatically go into MAX mode. The light will flash and then stay fix once the product is hot. • After 15 minutes of use, up to up to 15 min «Boost»…
  • Page 19: Vertical Steaming

    USING YOUR APPLIANCE 2.5 Vertical steaming As steam is very hot: never attempt remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger. • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.

  • Page 20: Auto-Off

    USING YOUR APPLIANCE 2.6 Auto-off up to 8 min • The steam generator is fitted with an «AUTO- OFF» monitoring system, which activated automatically after approximately 8 minutes without use. The «ON-OFF» button flashes to indicate that the appliance is on standby. •…

  • Page 21: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 3.1 Emptying the anit-calc collector • An orange «anti-calc» light located on the control panel starts flashing to inform that the anti-calc collector needs rinsing. • Switch off and unplug the appliance. Appliance has to be unplugged least 2 hours and be completely cool before continuing.

  • Page 22
    MAINTENANCE AND STORAGE • To clean the anti-calc collector, rinse it under running water to remove any limescale it contains . • Place anti-calc collector back in its housing by screwing it in completely to ensure it is watertight. • Plug in the appliance. •…
  • Page 23: Rinsing The Boiler

    MAINTENANCE AND STORAGE 3.2 Rinsing the boiler • In addition this regular maintenance, 2 X YEAR ** it is advisable to rinse the boiler tank out completely every months after approximately 25 uses, whichever is the sooner. • Switch off and unplug the appliance.

  • Page 24
    MAINTENANCE AND STORAGE • Place steam generator on the edge of your sink and hold your steam generator in an inclined position. Use a jug to fill the boiler tank from the anti-calc valve with 1/4 litre of untreated tap water. •…
  • Page 25: Cleaning

    MAINTENANCE AND STORAGE 3.3 Cleaning Appliance has to be unplugged least 2 hours and be completely cool before continuing. • Clean soleplate with a soft damp cloth. Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate. • Clean plastic parts of the appliance occasionally with a soft…

  • Page 26: Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 3.4 Storage • Switch off and unplug the appliance. • Store the power cord in its slide storage place. • Store the steam cord in its slide storage place without stretching it too much. • Put the iron on the steam generator iron rest and raise the retaining hoop over the iron until it locks…

  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Water runs out The water has Press the steam control of the holes in condensed in the button holding the iron the soleplate. pipes because you away from your ironing are using steam for board until the iron the first time or you produces steam.

  • Page 28
    Problem Possible Causes Solutions Brown streaks You are using Never add any products come out of chemical descaling to the water tank (see the holes in products or additives section on «What water the soleplate in the ironing water. to use?» ). and stain the Over use of the laundry.
  • Page 29
    Problem Possible Causes Solutions The steam The «AUTO-OFF» Press the «ON-OFF» generator does system was activated restart button located not switch on after 30 minutes of on the control panel. or the iron non-use and has indicator light switched off your and the «ON- steam generator.
  • Page 30
    1820001785 — 02…

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    1820002445 — 13/2019

    FR Selon modèle /EN Depending on model /DE Je nach Modell /NL Afhankelijk van het model

    /ES Según modelo /PT Consoante o modelo /IT Secondo i modelli /DA Afhængig af model

    /NO Avhenger av modell /SV Beroende på modell /FI Mallista riippuen /TR Modele göre /EL

    ανάλογα με το μοντέλο /PL W zaleności od typu /CS Podle modelu /SK V závislosti od modelu

    /HU Modelltől függően /SL Odvisno od modela /RU В зависимости от модели /UK Залежно

    від моделі /HR Ovisno o modelu /RO Ovisno o modelu /ET Sõltuvalt mudelist /LT Pagal modelį

    /LV Atbilstoši modelim /BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela /BS Zavisno od

    modela /TH แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น /ZH 依據模型 / AR   /FA   

    *

    3.534

    NO

    NO

    2H

    FR An / EN Year / DE Jahr

    / NL Jaar / ES Año / PT Ano /

    IT Anno / DA år / NO år / SV

    år / FI x /TR yıl / EL έτος / PL

    Ro k / CS Rok / SK rok / HU

    Év / SL Leto / RU Год / UK

    Рік / HR Godina / RO An / ET

    Aasta / LT Metai / LV Gads /

    BG година / SR Godina / BS

    Godina / TH ปี / ZH / AR

    

    / FA

    

    **

    2H

    2 X YEAR**

    FR Guide de l’utilisateurEN User’s guideDE BedienungsanleitungNL GebruiksaanwijzingES Guía del usuarioPT Guía del usuarioIT Manuale d’usoDA BrugsvejledningNO BruksanvisningSV AnvändarhandbokFI KäyttöopasTR Kullanım kılavuzuEL Οδηγός χρήσηςPL Instrukcja obsługiCS Návod k použitíSK Používateľská príručkaHU Használati útmutató

    SL Navodila za uporabnikaRU Руководство пользователяUK Посібник користувачаHR Upute za uporabuRO Ghidul utilizatoruluiET KasutusjuhendLT Naudotojo vadovasLV Lietošanas pamācībaBG Ръководство на потребителяSR Korisničko uputstvoBS Korisnički priručnikTH คู่มือผู้ใชZH 使用者指南AR  FA  

    FR Pour plus d’informations sur l’utilisation /EN For further

    usage information /DE Weitere Informationen zur Bedienung

    / NL Voor meer informatie over het gebruik /ES Para

    obtener más información sobre su uso /PT Para obter mais

    informações sobre a utilização /IT Per maggiori informazioni

    sull’utilizzo /DA Yderligere informationer vedrørende betjening /NO For mer informasjon om

    bruken /SV För mer information om användningen /FI Lisätietoa käyttöä varten /TR Kullanım

    hakkında daha fazla bilgi için /EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση /PL Więcej

    informacji na temat korzystania z urządzenia /CS Pro více informací o použití /SK Pre ďalšie

    informácie o používaní /HU A használatra vonatkozó további információk /SL Več informacij

    o uporabi /RU Для получения более подробной информации об эксплуатации /UK Для

    отримання детальнішої інформації щодо експлуатації /HR Za više informacija o upotrebi /RO

    Pentru mai multe informaţii privind utilizarea /ET Täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta

    /LT Daugiau informacijos apie naudojimą /LV Lai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu /BG За

    още информация относно употребата /SR Za dodatne informacije o korišćenju /BS Za dodatne

    informacije o korištenju /TH เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน /ZH 有關使用的更多信息 / AR

         / FA      

    www.calor.fr www.tefal.com

    STOP

    ON

    minmin

    OFF

    OFF

    AUTO OFF

    up to 8 minup to 30 min

    ON

    OFF ON

    *

    CLICK

    CLICK

    *

    *

    CLICK

    *

    CLICK

    1H

    *

    *

    OK OKNO

    OFF

    minmin

    ON

    ON

    OFF

    Утюги электрические с парогенератором торговой марки «Tefal», модели: GV9610xx,

    GV9611xx, GV9620xx, где х – это любая цифра от 0 до 1 и/или буква от A до Z,

    обозначающие страну назначения

    Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France

    (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)

    Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс

    Официальный представитель, импортёр — ЗАО “Группа СЕБ-Восток”

    125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, помещение XII, тел. 8-495-213-32-32

    Технические характеристики:

    220-240 В, 2380-2830 Ватт, 50-60 Гц

    Информация о сертификации:

    • Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00046/19

    • Срок действия с 21.03.2019 по 20.03.2024

    • Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»

    Соответствуют требованиям:

    • ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», утв. Решением КТС от

    16.08.2011г. №768.

    • ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», утв. Решением

    КТС от 09.12.2011г. №879.

    Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при

    температуре от 0°С до 40 °С

    www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr

    2.2. 2. 2. 3.3.

    перейти к содержанию

    Логотип Tefal

    Tefal GV9620 Pro Экспресс Ultimate

    Tefal-GV9620-Pro-Express-Ultimate-продукт

    Важные рекомендации по безопасности

    • Перед первым использованием прибора внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Этот продукт предназначен только для домашнего и внутреннего использования. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций, и гарантия не распространяется.
    • Нельзя оставлять прибор без присмотра, пока он подключен к сети.
    • Не отключайте прибор от сети, дергая за шнур питания. Всегда отключайте прибор от сети:
      • перед заполнением резервуара для воды или промывкой бойлера
      • перед очисткой прибора,
      • после каждого использования.
    • Никогда не наполняйте прибор прямо из-под крана.
    • Прибор не работает без коллектора накипи (в зависимости от модели).
    • Прибор должен использоваться и стоять на плоской, устойчивой и термостойкой поверхности.
    • При установке утюга на подставку или отдельное основание убедитесь, что поверхность, на которую устанавливается подставка или отдельное основание, устойчива.
    • Не кладите отдельное основание на покрытие гладильной доски или на мягкую поверхность.
    • Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность.
    • Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
    • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами, не имеющими опыта или знаний, или с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, при условии, что они были тщательно проинструктированы относительно использования прибора, находятся под наблюдением и понимают сопутствующие риски. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра.
    • Держите прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда он используется или остывает.
    • Поверхности вашего прибора во время работы могут нагреваться до очень высоких температур, что может вызвать ожоги. Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора (доступные металлические части и пластмассовые детали, прилегающие к металлическим частям).
    • Очень важно не использовать средства для удаления накипи (уксус, промышленные средства для удаления накипи и т. д.) для промывки бойлера, так как они могут его повредить. (в зависимости от модели)
    • Перед опорожнением бойлера/промывкой коллектора всегда подождите, пока прибор остынет и отключится от сети более чем на 2 часа, прежде чем открывать крышку дренажа/коллектора.
    • Внимание: Если крышка или дренажный колпачок повреждены, замените их в авторизованном сервисном центре.
    • Находящиеся под давлением отверстия для наполнения, декальцинации, промывки или осмотра не должны открываться во время использования.
    • Не используйте другие средства для декальцинации, кроме указанных в инструкции по применению.
    • Следует соблюдать осторожность при использовании прибора из-за выброса пара.
    • Отключайте прибор от сети во время очистки и наполнения
    • Прибор нельзя использовать, если его уронили, если он выглядит поврежденным, если он протекает или работает неправильно.
    • Не пытайтесь разобрать прибор: во избежание опасности отнесите его в авторизованный сервисный центр.
    • Если шнур питания или паровой шнур вашего прибора поврежден, его необходимо заменить в авторизованном сервисном центре во избежание какой-либо опасности.
    • Прежде чем убрать прибор на хранение, после того, как он будет отключен от сети, подождите, пока он полностью не остынет (около 1 часа).
    • Всегда подключайте прибор к заземленной розетке переменного тока и полностью разматывайте шнур питания.
    • При использовании удлинителя убедитесь, что он правильно рассчитан (в зависимости от модели), имеет заземление и полностью вытянут.
    • Оснащен 2 системами безопасности (в зависимости от модели):
      • клапан для предотвращения повышения давления, который позволяет выходить лишнему пару в случае неисправности прибора,
      • термопредохранитель для предотвращения перегрева.
    • При первом использовании прибора могут быть выбросы частиц, дыма и запаха, но это не опасно.
    • Никогда не прикасайтесь к шнуру питания или паровому шнуру подошвой прибора. Не оставляйте шнур питания или паровые шнуры вблизи или в контакте с источниками тепла или острыми краями.
    • Ваш прибор выделяет пар, который может вызвать ожоги.
      • Обращайтесь с утюгом осторожно, особенно при использовании функции вертикального отпаривания.
      • Никогда не отпаривайте одежду, когда ее носит человек, всегда отпаривайте ее на вешалке.
      • Никогда не гладьте в сидячем положении, когда ваши ноги находятся ниже гладильной доски.
      • Никогда не направляйте пар на людей или животных.
    • Вода в приборе может оставаться горячей и вызывать ожоги даже после 2 часов охлаждения. Осторожно обращайтесь с прибором, когда крышка/коллектор снята, особенно при его опорожнении.
    • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость. Никогда не помещайте его под водопроводную воду.
    • Соблюдайте осторожность при сборке изделия и платы, чтобы не защемить их. (в зависимости от модели)
    • Все аксессуары, расходные материалы и съемные детали следует приобретать только в авторизованном сервисном центре.
    • Аксессуар из микрофибры никогда не должен использоваться для очистки поверхностей. Этот аксессуар предназначен только для удаления пропитанной пыли с текстиля. (в зависимости от модели)
    • Для достижения оптимальных результатов дезинфекции осторожно пропарьте ткань паром вперед и назад 3 раза.
    • Никогда не ставьте утюг на гладильную доску, всегда используйте подставку для утюга. Точно так же никогда не кладите отсоединенную подставку на гладильную доску. (в зависимости от модели)Tefal-GV9620-Pro-Express-Ultimate-рис-1

    Важное замечание только для приборов мощностью ≥ 2200 Вт:
    При неблагоприятных основных условиях такие явления, как переходный объемtagВозможны падения или колебания освещения. Поэтому рекомендуется подключать утюг к системе электропитания с максимальным сопротивлением 0,29 Ом. При необходимости пользователь может запросить у поставщика электроэнергии полное сопротивление системы в точке интерфейса.

    Какую воду я должен использовать

    • Этот прибор предназначен для использования с неочищенной водопроводной водой. Если у вас очень жесткая вода (жесткость выше 30°F, или 17°dH, или 21°e), используйте смесь 50% водопроводной воды и 50% дистиллированной воды. В некоторых приморских регионах содержание соли может быть высоким. В этом случае используйте только бутылки с водой с низким содержанием минералов.
    • Это разные типы умягченной воды, и большинство из них можно использовать в вашем приборе. Однако некоторые из них, особенно с химическими компонентами, такими как соль, могут встречаться в виде белых или коричневых пятен. Если вы столкнулись с такой проблемой, мы рекомендуем вам использовать необработанную воду из-под крана или бутилированную воду.
    • Не следует использовать воду из бытовых приборов, с добавками (крахмал, отдушки и др.), дождевую воду, кипяченую, фильтрованную или бутилированную воду. Не используйте чистую дистиллированную или чистую деминерализованную воду. Такая вода может повлиять на характеристики пара, а при высоких температурах образовывать осадок в паровой камере, который может испачкать белье и вызвать преждевременное старение прибора.

    СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

    Помогите защитить окружающую среду!

    • Ваш прибор содержит ряд восстанавливаемых или перерабатываемых материалов.
    • Отнесите их в центр сбора или в авторизованный сервисный центр для обработки.

    Устранение неполадок с вашим устройством

    ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
    Вода капает из отверстий подошвы Вода сконденсировалась в трубках, потому что вы впервые используете пароварку или не пользовались ею какое-то время. Нажимайте кнопку подачи пара на гладильной доске, пока утюг не начнет выпускать пар.
    Подошва недостаточно горячая для подачи пара. Установите прибор в зону пара* (см. руководство пользователя).
    На белье появляются следы воды Крышка гладильной доски пропитана водой, так как она не соответствует мощности вашего прибора. Убедитесь, что вы используете подходящую гладильную доску (решетчатую гладильную доску, предотвращающую образование конденсата).
    Из отверстий в подошве стекают белые полосы. Ваш бойлер выделяет известковый налет, так как он не промывается регулярно. Промойте бойлер в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя.
    Из отверстий в подошве стекают коричневые полосы, окрашивая белье. Вы добавляете в воду химические средства для удаления накипи или добавки. Никогда не добавляйте какие-либо продукты в бойлер (см. Раздел «Какую воду мне использовать?»)
    Подошва грязная или коричневая и может оставлять пятна на белье. Прибор используется при слишком высокой температуре. Очистите подошву подошвы согласно инструкциям в руководстве пользователя. Используйте более низкую температуру.
    Подошва поцарапана или повреждена Вы положили утюг на металлическую подставку для утюга. Всегда кладите утюг на пятку или на подставку для утюга.
    Красный индикатор «ВОДА» мигает * Вы не наполнили резервуар для воды. Наполните резервуар для воды и нажимайте кнопку «ОК», расположенную на панели управления, пока не погаснет индикатор.
    Вы не нажали кнопку «ОК». Нажимайте кнопку «ОК» на панели управления, пока не погаснет световой индикатор.
    Индикатор «антинакипи» мигает * Вы не нажали кнопку «ОК». Нажимайте кнопку «ОК» на панели управления, пока не погаснет световой индикатор.
    Прибор не включается или не загораются индикаторы утюга и индикаторы «ON-OFF».* Система «автоматического выключения» активируется после простоя и выключает ваш прибор. Нажмите кнопку перезапуска «ВКЛ-ВЫКЛ», расположенную на панели управления.
    Красный индикатор «ВОДА» мигает, а кнопка «ВКЛ-ВЫКЛ» не работает.* Прибор хранился в холодном месте (около

    <10°С)

    Отключите прибор. Оставьте прибор на 3 часа, пока он не достигнет температуры окружающей среды.
    Громкий шум от прибора. В баке недостаточно воды. Наполните бак.

    Документы / Ресурсы

    Рекомендации

    • www.quefairedemesdechets.fr
      Инфо-три | Министерства экологии и энергетики

    1. УСЛУГИ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

      >

    2. ИНСТРУКЦИИ

      >

    3. Уход за бельем

      >

    4. Парогенераторы

      >

    • PRO EXPRESS ULTIMATE CARE GV9591

    Инструкция и часто задаваемые вопросы (FAQ) про PRO EXPRESS ULTIMATE CARE GV9591

    Еще больше мощности от Tefal. День за днем.

    Благодаря парогенератору Pro Express Ultimate High Pressure ваша одежда всегда будет выглядеть великолепно. Новая технология бойлера высокого давления обеспечивает чрезвычайную эффективность работы. Интуитивная панель управления обеспечивает комфортный выбор необходимых функций, которые всегда у вас под рукой, а эксклюзивная система двойной защиты обеспечит безупречный вид вашей одежды.

    Артикул : GV9591E0

    Вопросы и ответы

    Выбирайте такую гладильную доску, которая регулируется по высоте, чтобы приспособить ее к своему росту. Она должна быть достаточно устойчивой и прочной для того, чтобы на нее можно было поставить утюг.
    Гладильная доска должна иметь отверстия для выхода пара через волокна ткани. Это смягчит и облегчит процесс глажки. Покрытие гладильной доски должно быть пригодным для прохождения через него пара.

    Эта функция позволяет гладить одежду на вешалке и в других подобных условиях.
    Для этого установите регулятор температуры утюга на максимум.
    • Повесьте предмет одежды на вешалку и аккуратно придерживайте ткань одной рукой.
    • Нажимая и отпуская кнопку управления паром, перемещайте утюг сверху вниз.
    Так как пар очень горячий, он смягчает ткань и разглаживает складки.
    Примечание. Запрещается использовать функцию «вертикальный пар» для глажки одежды на человеке.

    Да, так как пар вырабатывается в отдельной зоне, дальше от подошвы утюга. Это позволяет получить пар на самом низком параметре температуры, например, для шелка. Тем не менее, если регулятор температуры утюга установлен на самый низкий параметр, диск регулировки паропроизводительности (в зависимости от модели) необходимо повернуть в нижнее положение. В противном случае вместе с паром будут выделяться капельки воды.

    Во избежание повреждений подошвы утюга соблюдайте следующие рекомендации:
    • Всегда ставьте утюг на подставку или базу (в зависимости от модели).
    • Не проводите утюгом по материалам, которые могут повредить поверхность подошвы утюга (пуговицы, молнии и т. д.).
    • Не используйте абразивные материалы и металлические губки для очистки подошвы утюга.

    Блестящие пятна могут появиться на некоторых видах ткани, особенно на ткани темных тонов. Рекомендуется гладить одежду темного цвета с изнаночной стороны и устанавливать правильную температуру.
    Если Вы гладите ткань из смешанных волокон, настройте утюг на минимальную температуру для самых хрупких волокон.
    Важно: охлаждение утюга занимает больше времени, чем нагрев. Мы рекомендуем начать с ткани, которую нужно гладить при низкой температуре.

    Водопроводная вода:
    Прибор рассчитан на использование водопроводной воды. Если вода слишком жесткая (жестче чем 6 °Ж), смешайте водопроводную и дистиллированную воду (продается в магазинах) в соотношении 50/50.
    В некоторых регионах вблизи моря вода отличается высоким содержанием соли. В этом случае используйте только дистиллированную воду.

    Умягчитель:
    Есть несколько видов смягчителей, и большинство из них можно использовать для воды в парогенераторе. Но некоторые умягчители, особенно те, в которых содержатся такие химические вещества, как соль, могут вызвать появление белых или коричневых пятен,особенно при использовании фильтрующих кувшинов.
    Если вы столкнулись с такой проблемой, рекомендуем использовать необработанную водопроводную или бутилированную воду.

    Запомните:
    Никогда не используйте дождевую воду, чистую деминерализованную воду или чистую дистиллированную воду из магазинов, а также воду с добавками (например, с крахмалом, духами или воду из бытовых приборов). Эти добавки могут повлиять на свойства пара и при высоких температурах в парогенераторе будет создаваться накипь, которая может оставлять пятна на белье и вызывать преждевременное старение прибора.

    Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от сети, а подошва и торец утюга полностью охладились (минимум через 2 часа после глажки).
    Не используйте средства профилактики или удаления накипи для очистки подошвы утюга или подставки. Никогда не держите утюг или его подставку под проточной водой.
    Очистка подставки:
    • Время от времени протирайте пластмассовые детали с помощью слегка влажной мягкой ткани.
    Обслуживание бака для кипячения (раз в месяц):
    • Обратите внимание: чтобы продлить срок службы бака для кипячения и избежать отложений, необходимо промывать его через каждые 10 применений (примерно раз в месяц).
    • Убедитесь, что паровой утюг остыл и был отключен более 2 часа назад.
    • Медленно открутите крышку резервуара для кипячения. Если резервуар вашего парового утюга имеет стержень для защиты от накипи, выньте его и промойте под краном, прежде чем установить его обратно в резервуар.
    • Используйте кувшин, чтобы заполнить резервуар водопроводной водой на 3/4.
    • Аккуратно встряхивайте подставку в течение нескольких секунд, а затем полностью вылейте из него воду над раковиной.
    • Для получения наилучших результатов мы рекомендуем вам выполнить эту операцию еще раз.
    Если вы живете в жестком акватории , делать это чаще. Прежде всего, не используйте для удаления накипи продукты для очистки котлов, как они могут повредить его.

    Нет. При запуске или во время использования парогенератора может быть слышен шум накачки или вибрации в сопровождении щелкающего звука. Это абсолютно нормально. Просто насос впрыскивает воду в нагреватель, либо открывается паровой клапан.

    Индикатор перестанет мигать, если после промывки нагревателя нажать и удерживать кнопку повторного включения («Restart») примерно 3 секунды.

    Возможно, пробка клапана неправильно затянута, либо разрушилось уплотнение внутри колпачка.

    Да. Но если вы заметили, что шнур поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный сервисный центр.

    Поставьте контроль температуры утюга на необходимый тип ткани, который вы будете гладить, и установите выход пара (если контроль температуры установка на синтетике «Synthetics», контроль настройки пара должен быть на MIN).

    Это нормально. Утюг генерирует большое количество пара, который конденсируется на гладильной доске. Капли воды могут собираться под гладильной доской и стекать на пол.

    Если нагреватель не работает или включается красный свет на панели управления, хотя в резервуаре осталась вода, возможно, резервуар для воды пустой. Вы также можете проверить, достаточно ли плотно стоит на месте съемный резервуар для воды (в зависимости от модели), затем нажмите кнопку перезапуска, расположенную на панели управления. Диск регулятора подачи пара может быть установлена на минимальном уровне (в зависимости от модели), поэтому поверните диск, чтобы увеличить подачу пара.

    Если мигает красный индикатор воды, это означает, что в резервуаре нет воды, или резервуар не полностью или недостаточно плотно поставлен на место.

    Это может быть связано со следующими факторами:
    • попытка использовать пар до того, как утюг достаточно нагреется. В зависимости от модели генератора, если вы гладите белье при низкой температуре, уменьшите подачу пара, отрегулировав диск подачи пара на панели управления. Подождите, пока выключится индикатор контроля температуры утюга, прежде чем начать гладить.
    • В трубах могла конденсироваться вода, потому что вы используете пар впервые или не использовали его какое-то время. В таком случае поверните утюг в сторону от гладильной доски и нажимайте на кнопку контроля пара, пока не появится пар.
    • Чрезмерное использование функции турбо пара может охладить подошву утюга. В этом случае прекратите использовать функцию турбо пара и дождитесь, пока включится и снова выключится индикатор контроля температуры утюга, прежде чем снова использовать эту функцию.
    • Нагреватель переполнен. Не заполняйте его доверху.

    Активирован механизм защиты генератора. Генератор должен проверить авторизованный сервисный центр.

    • Вы залили воду с химическими средствами для удаления накипи или другими добавками. Никогда не добавляйте такие средства в резервуар для воды. Если это случилось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
    • Вы недостаточно тщательно прополоскали белье или гладите новую вещь, которую еще не стирали. Тщательно полоскайте свое белье, чтобы удалить из новых вещей все остатки мыла или химических веществ, которые могут пристать к утюгу.

    • Ваш утюг слишком нагрелся. См. рекомендации по контролю температуры в инструкциях по эксплуатации.
    • Вы используете крахмал. Разбрызгивайте крахмал только с обратной стороны ткани, которую гладите.

    Некоторые типы крахмала для белья и синтетические ткани могут прилипать к поверхности утюга. В таком случае, нужно очистить подошву.

    Внутренние части могут издавать металлические шумы при изменении температуры. Ничего страшного при этом не происходит.

    Да, это нормально. Это вызвано тем, что поток холодной воды попадает в нагреватель с горячей водой.

    После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.

    Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.

    Эти функции позволяют автоматически регулировать уровни температуры и потока пара в зависимости от типа материала для обеспечения лучшего результата.

    Нет, поскольку давление не очень высокое. В приборе есть две системы безопасности.
    • Клапан предохраняет от избыточного давления и, в случае неисправности прибора, позволяет выйти излишнему пару.
    • Тепловой предохранитель защищает от перегрева.

    Утюг с парогенератором является самым мощным. Он генерирует большое количество пара в отдельном отсеке и производит постоянный пар, который затем проецируется на поверхность одежды, через подошву утюга. Преимуществом этого прибора является то, что это такой утюг вдвое сокращает время глажки, а результаты — просто исключительны. Паровой утюг похож на традиционные утюги, но с большей емкостью для воды. Пар генерируется одновременно с нагревом утюга, расход пара постоянный, но парообразование не такое мощное, как в случае парогенератора.

    В парогенераторе вода не контактирует напрямую с нагревательным элементом, который расположен за пределами резервуара, поэтому образование накипи удается избеждать. Тем не менее, резервуар следует промывать через каждые 10 циклов работы.

    Нет. Оба кабеля снабжены отдельной изоляцией. Они защищены и тщательно проверены. Но если вы заметили, что кабель поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный центр технического обслуживания.

    Функция «ECO» позволяет уменьшить потребление энергии. Это означает, что потребляется меньше электричества, поэтому производится немного меньше пара.

    Эта система защищает подошву от закупорок. Ее активное покрытие отталкивает ворсинки и частицы грязи, которые часто забиваются в подошву, снижая свойства скольжения.

    В Вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.

    Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.

    Дополнительные сведения содержатся в разделе «Гарантия» этого веб-сайта.

    Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Уролесан инструкция по применению капли взрослым цена отзывы аналоги
  • Док станция для накопителей agestar 3ubt6 6g инструкция
  • Промедол инструкция уколы внутримышечно по применению взрослым
  • Желчь медицинская цена инструкция по применению от шпор на пятках
  • Генитрон таблетки инструкция по применению цена отзывы