Пароварка мулинекс инструкция на русском языке

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пароварка

Характеристики, спецификации

Потребляемая мощность:

600 Вт

Тип управления:

механический

Материал изготовления корпуса:

пластик

Длина сетевого шнура:

0.85 м

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

34*28*24 cм

Таймер отключения:

до 1 часа

Инструкция к Пароварке Moulinex MV 1000

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 1

*

selon modèle — depending on model — según modelo — je nach Modell — afhankelijk van het model —

afhængig af model — secondo il modello — consoante o modelo — modele göre — в зависимости от модели

*

på enkelte modeller — beroende på modell — mallista riippuen — zależnie od modelu — modelltől függően —

závislé na modelu — odvislé od modela — w zależności od modelu — podľa jednotlivých modelov — podle

jednotlivých modelů — ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij

OK

OK

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 2

1

2

3

*

eau — water — wasser — water — acqua — agua — agua — nÂÚfi — su — vand — vatten — vann — vettä —

vesi bода voda víz voda woda voda apa` boдa voda —

*

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 3

4

5

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 4

www.moulinex.com

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:44 Page 5

6

eau — water — wasser — water — acqua — agua — agua — nÂÚfi — su — vand — vatten — vann — vettä — vesi

*

да voda víz voda woda voda apa` boдa voda —

vinaigre — vinegar — essig — azijn — aceto — vinagre — vinagre — •›‰È — sirke — eddike — vinäger — eddik —

**

etikkaa — viinietikka — сус kis — ecet — ocot — ocet — vinný ocet o†et oцeт ocat —

3268-5068075 steamer 25/10/04 17:45 Page 6

/NR /NR

450 g 8-10 min.

500 g 16-21 min.

450 g 11-16 min.

300 g 11-16 min.

450 g 16-21 min.

500 g 16-21 min.

600 g 27-32 min.

500 g 12-15 min.

1 kg 16-21 min.

400 g 21-26 min.

200 g 3-7 min.

400 g 21-26 min.

100 g 6-10 min.

600 g 43-48 min.

600 g 16-21 min.

450 g 16-21 min.

1 27-32 min.

4 32-37 min.

300 g 11-16 min.

600 g 21-26 min.

400 g 11-16 min.

700 g 13-16 min.

500 g 11-16 min.

200 g 11 min.

10 8-12 min.

200 g 21-26 min.

6 16 min.

150 g 27-32 min.

150 g 16 min.

3 32-37 min.

400 g 21-26 min.

4 11-16 min.

400 g 16-21 min.

4 21-26 min.

500 g 11-16 min.

450 g 16-21 min.

600 g 16-19 min.

4 11-16 min.

300 g 11-13 min.

300 g 16-21 min.

500 g 21-26 min.

RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068075

Conception TTF — 3268

RC. DIJON B 302 412 226 • Ref. 5068076 • Conception TTF — 3269

fr • Conseils de sécurité 1

en • Safety instructions 2

de • Sicherheitshinweise 3

nl • Veiligheidsvoorschriften 4

it • Norme di sicurezza 5

es • Consejos de seguridad 6

pt • Conselhos de segurança 7

el • Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 8

fi • Turvallisuus 9

ru • Меры безопасности 10

sk • Bezpečnostné pokyny 11

hu • Biztonsági utasítások 12

sl • Navodila za varnost 13

po • Instrukcja bezpieczeństwa 14

cs • Bezpečnostní pokyny 15

tr • Güvenlik talimatlar› 16

ro • Instrucţiuni de siguranţă 17

bu • Инструкции за безопасност 18

hr • Sigurnosne upute 19

ar

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

1

www.moulinex.com

FRANÇAIS

Protection de l’environnement

Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le

jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution que

vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.

Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de

procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.

Conseils de sécurité

-Toute intervention autre que le

1) Branchement

nettoyage et l’entretien usuel par le

Vérifiez que les caractéristiques de

client doit être effectuée par un centre

votre appareil sont compatibles avec

service agréé Moulinex.

celles de votre installation électrique.

-Ne mettez pas l’appareil, le câble

Branchez impérativement votre

d’alimentation ou la fiche dans l’eau

appareil sur une prise de courant

ou tout autre liquide.

reliée à la terre. Il est indispensable

Ne laissez pas pendre le câble

pour votre sécurité que la prise de

d’alimentation à portée de mains des

courant corresponde aux normes

enfants.

électriques en vigueur dans votre

-Le câble d’alimentation ne doit jamais

pays.

être à proximité ou en contact avec

Toute erreur de branchement annule

les parties chaudes de votre appareil,

la garantie.

près d’une source de chaleur ou sur

2) Installation

un angle vif.

Posez toujours votre cuiseur vapeur

Si le câble d’alimentation ou la fiche

sur un plan stable et éloigné des murs

sont endommagés, n’utilisez pas

ou placards.

l’appareil. Afin d’éviter tout danger,

Tenez-le à distance :

faites-les obligatoirement remplacer

. de tout objet, gaz ou liquide

par un centre service agréé Moulinex.

inflammable,

-Pour votre sécurité, n’utilisez que des

. de toute source de chaleur (four,

accessoires et des pièces détachées

micro-ondes, plaque chauffante),

Moulinex adaptés à votre appareil.

. de toute projection d’eau.

-Ne faites pas fonctionner votre

3) Recommandations

appareil sans eau dans le réservoir.

Ne laissez pas l’appareil à la portée

-Ne déplacez pas l’appareil en cours de

des enfants sans surveillance.

cuisson.

L’ utilisation de cet appareil par des

-Avant de déplacer l’appareil :

jeunes enfants ou des personnes

. débranchez-le,

handicapées doit être faite sous

. laissez-le refroidir,

surveillance.

. videz le collecteur de jus.

Votre appareil est destiné uniquement

Ne plongez jamais la base dans l’eau.

à un usage domestique et à l’intérieur

Attention : en cours de

de la maison.

fonctionnement, la vapeur peut

Débranchez l’appareil dès que vous

provoquer des brûlures :

cessez de l’utiliser et lorsque vous le

. manipulez tous les éléments avec

nettoyez.

une manique ou un torchon,

N’utilisez pas votre appareil s’il ne

. soulevez le couvercle avec

fonctionne pas correctement ou s’il a

précaution,

été endommagé. Dans ce cas,

. utilisez toujours un ustensile de

adressez-vous à un centre service

cuisine pour manipuler les aliments

agréé Moulinex (voir liste dans le livret

dans le cuiseur vapeur.

“Moulinex service“).

1

ENGLISH

Environment protection

Your appliance has been designed to work for many years. However, when you

finally decide to replace your old product, remember to think of what you can do to

help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal

centre.

Safety instructions

1) Electrical connection

customer must be carried out by an

Check that the specifications of your

approved Moulinex service centre.

appliance are compatible with those of

-Never place the appliance, the power

your electrical system.

cord or the plug in water or in any

-It is vital that your appliance is

other liquid.

plugged into an earthed socket and

Do not allow the power cord to hang

complies with the electrical standards

down within reach of children.

in force in your country.

The power cord must never be close

Any connection error will invalidate

to or in contact with the hot parts of

the guarantee.

your appliance, close to a source of

heat or resting on a sharp edge.

2) Installation

If the power cord or the plug are

-Always place your steamer on a

damaged, do not use your appliance.

stable, flat, heat-resistant surface well

To avoid any risk of danger, these

away from walls or cupboards.

must be replaced by an approved

-Keep it away from:

Moulinex service centre.

. any inflammable gas, object or

-For your own safety, you should use

liquid,

only the Moulinex accessories and

. any source of heat (oven,

spare parts which are suitable for your

microwave, hotplate),

appliance.

. any water splashes.

Never run your appliance without

3) Recommendations

water in the tank.

Never leave the appliance within

-Never move your appliance while it is

reach of children without supervision.

working.

The use of this appliance by young

Before moving the appliance:

children or severely disabled persons

. unplug it,

must be supervised at all times.

. allow it to cool,

-Your appliance is intended solely for

. empty the juice collector.

domestic use only. Any commercial

-Never immerse the base in water.

use, inappropriate use or failure to

Warning: during use, the steam

comply with the instructions, the

produced can cause scalding:

manufacturer accepts no responsibility

. handle all parts with an oven glove

and the guarantee will not apply.

or a cloth,

Unplug the appliance as soon as you

. be careful when lifting the lid,

have finished using it and when you

. always use a cooking utensil to

are cleaning it.

handle the food in the steamer.

-Never use your appliance if it is not

working correctly or if it has been

damaged. If this happens, contact an

approved Moulinex service centre

(see list in the “Moulinex service“

booklet).

Any intervention other than cleaning

and normal maintenance by the

2

DEUTSCH

Umweltschutz

Ihr Gerät ist für eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Möchten Sie jedoch Ihr Gerät

eines Tages ersetzen, vergessen Sie bitte nicht, wie wichtig es ist, zum

Umweltschutz beizutragen.

Die autorisierten Servicestützpunkte nehmen Ihre ausgedienten Geräte zurück und

entsorgen diese entsprechend den geltenden Umweltschutzbedingungen.

Sicherheitshinweise

durchgeführt werden.

1) Anschluss

-Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder

Überprüfen Sie, ob die auf dem

den Stecker niemals in Wasser oder

Typenschild Ihres Gerätes angegebene

eine andere Flüssigkeit.

Spannung der Ihres Stromzählers

Halten Sie das Kabel außerhalb der

entspricht.

Reichweite von Kindern.

Schließen Sie Ihr Gerät unbedingt an

-Lassen Sie das Kabel niemals in die

eine geerdete Steckdose an. Für Ihre

Nähe von oder in Berührung mit den

Sicherheit ist es unerlässlich, dass die

heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle

Erdung den gültigen Elektronormen

oder scharfen Kanten kommen.

Ihres Landes entspricht.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn

Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt

das Kabel oder der Stecker beschädigt

die Garantie.

sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,

2) Installation

lassen Sie diese Teile unbedingt vom

-Stellen Sie Ihren Dampfgarer stets auf

Moulinex-Kundendienst austauschen.

eine stabile Arbeitsfläche und achten

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie

Sie darauf, dass er nicht zu nahe an der

nur Zubehör und Ersatzteile von

Wand oder an einem Wandschrank

Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät

steht.

geeignet sind.

-Halten Sie ihn fern von:

-Nehmen Sie das Gerät niemals ohne

. sämtlichen Gegenständen, Gas oder

Wasser im Behälter in Betrieb.

brennbaren Flüssigkeiten, jeder

-Verändern Sie niemals den Standort

Wärmequelle (Ofen, Mikrowelle,

Ihres Gerätes während des

Kochplatte),

Garvorganges.

. Wasserspritzern.

Bevor Sie den Standort des Gerätes

3) Empfehlungen

verändern :

Überlassen Sie Kindern niemals

. ziehen Sie den Netzstecker,

unbeaufsichtigt das Gerät. Auch die

. lassen Sie es abkühlen,

Benutzung des Gerätes durch Kinder

. entleeren Sie die Saftauffangschale.

darf nur unter Aufsicht erfolgen.

-Tauchen Sie den Sockel niemals in

-Ihr Gerät ist nur für den Haushalts-

Wasser.

gebrauch und für die Benutzung in

Achtung: Während des Betriebs kann

geschlossenen Räumen bestimmt.

der Dampf Verbrennungen

-Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder

hervorrufen:

Benutzung und vor jeder Reinigung.

. fassen Sie alle Geräteteile nur mit einem

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es

Topflappen oder einem Küchentuch an;

nicht einwandfrei arbeitet oder

. heben Sie den Deckel mit Vorsicht

beschädigt ist. Wenden Sie sich in

hoch;

diesem Fall an den Moulinex

. verwenden Sie stets ein Küchenbesteck,

Kundendienst (siehe Liste im

um die Nahrungsmittel in den

Serviceheft).

Dampfgarer zu geben oder sie

Jeder andere Eingriff als die normale

umzurühren.

Reinigung und Pflege muss vom

Moulinex-Kundendienst

3

NEDERLANDS

Milieubehoud

Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de

levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te

doen.

Afhankelijk van de regels die in uw land gelden, kunt u het apparaat inleveren bij uw

winkelier, bij de service centra van het merk of bij het gemeentelijk reinigingsdepot (of

neem voor informatie contact op met de gemeentereiniging).

Veiligheidsvoorschriften

1) Aansluiting

Moulinex erkend servicecentrum.

Controleer of de netspanning,

Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,

aangegeven op het apparaat,

noch de stekker nooit in water of in een

overeenkomt met de netspanning van het

andere vloeistof.

elektriciteitsnet.

Laat het aansluitsnoer nooit binnen

Het apparaat dient altijd aangesloten te

handbereik van kinderen hangen.

worden op een deugdelijk stopcontact

Laat het aansluitsnoer nooit in de buurt

met randaarde. Voor uw eigen veiligheid

hangen van of in contact komen met

is het noodzakelijk dat het stopcontact

warme onderdelen van het apparaat of

overeenkomstig de geldende

van andere warmtebronnen.

elektriciteitsnormen is geïnstalleerd.

Laat het snoer nooit over scherpe hoeken

Verkeerde aansluiting maakt de garantie

of randen hangen.

ongeldig.

Maak geen gebruik van het apparaat als

het aansluitsnoer of de stekker

2) Installatie

beschadigd is. Om elk risico te vermijden,

Plaats de stoomkoker altijd op een stabiel,

dient u ze te laten vervangen door de

vlak werkoppervlak, op voldoende afstand

Moulinex reparatieservice (zie adres in het

van muren en kasten.

“Moulinex Service“ boekje).

Houd het apparaat ook voldoende

Voor uw eigen veiligheid, dient u

verwijderd van :

uitsluitend gebruik te maken van

. ontvlambare objecten of vloeistoffen,

Moulinex accessoires en onderdelen,

. warmtebronnen (oven, magnetron,

afgestemd op het apparaat.

kookplaten), waterspatten,

Laat het apparaat nooit zonder water in

. de opvangbak voor het kookvocht te

het reservoir functioneren.

legen.

Verplaats het apparaat nooit tijdens een

3) Aanbevelingen

bereiding.

Houd het apparaat buiten bereik van

Voordat u het apparaat verplaatst, dient u:

kinderen. Het gebruik van dit apparaat

. de stekker uit het stopcontact te halen,

door jonge kinderen dient uitsluitend

. het apparaat te laten afkoelen,

onder toezicht te gebeuren.

. de opvangbak voor het kookvocht te

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor

legen.

huishoudelijk gebruik en mag alleen

Dompel de basis nooit onder in water.

binnenshuis gebruikt worden.

Belangrijk : tijdens de werking, kan de

Trek, na gebruik en tijdens het

stoom ernstige brandwonden

schoonmaken, de stekker uit het

veroorzaken :

stopcontact.

. gebruik altijd ovenwanten of een doek, bij

Maak geen gebruik van het apparaat als

het aanraken van één van de elementen,

het niet goed functioneert of beschadigd

. verwijder het deksel altijd zeer

is. Om elk risico te vermijden, dient u

voorzichtig,

contact op te nemen met een door

. gebruik altijd een lepel o.i.d. voor het

Moulinex erkend servicecentrum (zie

omscheppen e.d. van de ingrediënten in

adres in het Moulinex Service boekje).

de stoomkoker.

Met uitzondering van reiniging en

gebruikelijk onderhoud dienen

werkzaamheden aan het apparaat te

worden uitgevoerd door een door

4

ITALIANO

Protezione dell’ambiente

Il vostro apparecchio è programmato per funzionare per molti anni.

Tuttavia, il giorno in cui deciderete di sostituire il vostro apparecchio, non

dimenticate il vostro contributo alla protezione dell’ambiente consegnandolo al

locale centro di raccolta differenziata.

Norme di sicurezza

1) Collegamento

nelle normali operazioni di

-Verificare che le caratteristiche del

manutenzione e pulizia da parte

vostro apparecchio siano compatibili

dell’utente, deve essere fatto da un

con quelle del vostro impianto

centro di assistenza tecnica autorizzato

elettrico.

Moulinex.

Collegare imperativamente il vostro

Non immergere l’apparecchio, il cavo

apparecchio ad una presa di presa di

elettrico e la presa di corrente in

corrente con messa a terra. Per la

acqua o in altro liquido.

vostra sicurezza è indispensabile che

Non lasciare pendere il cavo a portata

questa presa corrisponda alle

di mano dei bambini.

normative elettriche in vigore nel

Il cavo di alimentazione non deve mai

vostro paese.

trovarsi in prossimità o a contatto con

Qualsiasi errore di collegamento

le parti calde dell’apparecchio, vicino

annulla il diritto alla garanzia.

ad una fonte di calore o sopra un

angolo vivo.

2) Installazione

Se il cavo di alimentazione o la presa

-Posare la vaporiera sopra un piano

sono danneggiati, non utilizzare

stabile, distante da muri o armadi.

l’apparecchio.

-Tenerla distante da :

Per evitare ogni rischio di pericolo farli

. qualsiasi oggetto, da gas o liquido

sostituire da un centro di assistenza

infiammabile,

tecnica autorizzato Moulinex.

. da ogni fonte di calore (forno,

-Per la vostra sicurezza utilizzare solo

microonde, piastra riscaldante),

accessori e pezzi di ricambio

. qualsiasi possibile schizzo d’acqua.

Moulinex, gli unici veramente adatti al

3) Raccomandazioni :

vostro apparecchio.

Non lasciare l’apparecchio senza

Non fare mai funzionare l’apparecchio

sorveglianza alla portata di

senza acqua nel serbatoio.

bambini.

Non spostare mai l’apparecchio

L’utilizzo di questo apparecchio da

durante il funzionamento.

parte di bambini o persone

-Prima di spostare l’apparecchio :

portatrici di handicap, deve

. scollegarlo dalla rete elettrica,

avvenire sotto sorveglianza.

. lasciarlo raffreddare,

-Questo apparecchio è destinato al

. vuotare il raccoglitore dei liquidi.

solo uso domestico e all’interno della

Non immergere mai la base

vostra abitazione.

nell’acqua.

-Alla fine di ogni utilizzo o prima delle

Attenzione : durante il funzionamento,

operazioni di pulizia, scollegare

il vapore può creare ustioni:

sempre l’apparecchio.

. manipolare tutti gli elementi

Se l’apparecchio risulta danneggiato o

dell’apparecchio con un panno o un

non funziona correttamente, non

manico,

utilizzarlo. In questi casi rivolgersi ad

. sollevare il coperchio con

un centro di assistenza tecnica

precauzione,

autorizzato Moulinex (vedi lista “Centri

. per manipolare gli alimenti nella

assistenza Moulinex”).

vaporiera utilizzare sempre un utensile

Qualsiasi intervento che non rientri

da cucina.

5

ESPAÑOL

Protección medioambiental

Este aparato ha sido diseñado para que pueda funcionar durante muchos años.

Sin embargo, en cuanto decida cambiarlo por un aparato nuevo, no olvide pensar

en la forma de contribuir a la protección del medio ambiente y llévelo al centro de

recogida de desechos de su localidad.

Consejos de seguridad

1) Conexión

“Moulinex service”).

Compruebe que las características

Cualquier manipulación que no sea la

eléctricas del aparato corresponden

limpieza y el mantenimiento

con las de su instalación eléctrica.

habituales se debe realizar en un

Es imprescindible que el aparato se

centro de servicio técnico

conecte a un enchufe con toma de

concesionario de Moulinex.

tierra que cumpla con la normativa

-No introduzca el aparato, el cable de

sobre electricidad vigente en su país.

alimentación eléctrica o la clavija en

Cualquier error de conexión anula

agua ni en ningún otro tipo de líquido.

la garantía.

No deje colgando el cable de

alimentación eléctrica al alcance de

2) Instalación

los niños.

Coloque siempre el aparato de

-El cable de alimentación eléctrica no

cocción al vapor en una superficie

deberá estar nunca cerca ni en

estable, plana y resistente al calor, y

contacto con las partes calientes del

lejos de las paredes o de los armarios.

aparato u otras fuentes de calor ni

-Manténgalo alejado de:

sobre objetos cortantes.

. cualquier gas, objeto o líquido

-No utilice el aparato si el cable de

inflamables;

alimentación eléctrica o la clavija

. cualquier fuente de calor (horno,

estuvieran dañados. Para evitar

microondas, placas de cocción);

posibles riesgos, deberá sustituirlos

. salpicaduras de agua.

obligatoriamente en un centro de

3) Recomendaciones

servicio técnico concesionario de

No deje el aparato al alcance de los

Moulinex.

niños si no hay un adulto vigilando.

-Para su propia seguridad, utilice

La utilización de este aparato por

únicamente accesorios y piezas de

niños pequeños o personas

recambio Moulinex adaptados a su

discapacitadas deberá realizarse

aparato.

bajo vigilancia.

No ponga en marcha el aparato sin

Este aparato se ha concebido

agua en el depósito.

únicamente para uso doméstico y

No desplace el aparato mientras esté

utilización en el interior de la casa. En

en funcionamiento.

caso de utilizarse con fines

Antes de desplazar el aparato:

comerciales, de forma inadecuada o

. desenchúfelo,

sin respetar las instrucciones de uso,

. déjelo enfriar,

el fabricante declinará toda

. vacíe el colector de jugos.

responsabilidad y la garantía perderá

-No sumerja nunca la base en el agua.

su vigencia.

Precaución: durante el

Desenchufe el aparato después de su

funcionamiento, el vapor puede

utilización y durante las operaciones

provocar quemaduras:

de limpieza.

. manipule todas las piezas con un

No utilice el aparato si no funciona

guante aislante o un paño de cocina,

correctamente o si ha sufrido daños.

. levante la tapa con precaución,

En este caso, diríjase a un centro de

. utilice siempre un utensilio de cocina

servicio técnico concesionario de

para remover los alimentos dentro del

Moulinex (consulte la lista en el folleto

aparato de cocción al vapor.

6

PORTUGUÊS

Protecção do meio ambiente

O seu aparelho foi concebido para durar longos anos. No entanto, quando decidir

substituir o seu aparelho antigo, pense no que pode fazer para proteger o ambiente

entregando-o num local previsto para o efeito.

Conselhos de segurança

1) Ligação eléctrica

deverá ser feita por um Serviço de

-Certifique-se que as características do

Assistência Técnica.

seu aparelho são compatíveis com a

Nunca coloque o aparelho, o cabo de

instalação eléctrica da sua casa.

alimentação nem a ficha dentro de

-O seu aparelho deverá ser ligado a

água ou qualquer outro líquido.

uma tomada com ligação à terra,

-Não deixe o cabo pendurado ao

respeitando as normas em vigor no

alcance das crianças.

seu país.

-O cabo de alimentação nunca deve

Qualquer erro de ligação anula a

estar na proximidade ou em contacto

garantia.

com as partes quentes do aparelho,

2) Instalação

perto de uma fonte de calor ou num

-Coloque sempre o seu aparelho sobre

ângulo cortante.

uma superfície estável, plana,

-Não utilize o seu aparelho se o cabo

resistente a altas temperaturas e longe

de alimentação estiver de alguma

das paredes.

forma danificado.

-Mantenha-o longe de:

De forma a evitar qualquer tipo de

. qualquer gás, objecto ou líquido

risco, deverá ser substituído por um

inflamável,

Serviço de Assistência Técnica.

. qualquer fonte de calor (forno, micro

-Para a sua segurança, utilize apenas

ondas),

acessórios ou peças sobresselentes

. projecções de água.

de origem compatíveis com o seu

3) Recomendações

aparelho

Nunca deixe o seu aparelho ao

-Nunca utilize o seu aparelho sem água

alcance de crianças sem vigilância.

no reservatório.

Qualquer utilização por crianças ou

-Nunca desloque o seu aparelho

pessoas deficientes deverá sempre

durante o seu funcionamento.

ser feita sob vigilância de um adulto.

-Antes de deslocar o seu aparelho:

-O seu aparelho foi concebido apenas

. retire a ficha da tomada,

para um uso doméstico. Qualquer

. deixe-o arrefecer,

utilização para fins profissionais,

. despeje o compartimento de

inadequada ou que não respeite o

recuperação de sucos.

manual de instruções, liberta o

Nunca coloque a base dentro de água

-Fabricante de qualquer

Atenção : durante a utilização do

responsabilidade e anula a garantia.

aparelho, a produção de vapor pode

-Desligue sempre o seu aparelho após

provocar queimaduras:

cada utilização e aquando da sua

. pegue no seu aparelho com luvas de

limpeza.

cozinha,

-Nunca utilize o seu aparelho se não

. tenha cuidado ao levantar a tampa,

estiver a funcionar correctamente ou

. utilize sempre um utensílio de

se estiver de algum modo danificado.

cozinha para retirar os alimentos do

Neste caso dirija-se a um Serviço de

aparelho.

Assistência Técnica (ver lista anexa).

Qualquer intervenção para além da

limpeza ou manutenção normal

7

E

ÏÏËÓÈη

¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™

√ ۯ‰ȷÛÌfi˜ Î·È ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.

øÛÙfiÛÔ, fiÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹, ÂÓÂÚÁ›ÛÙ ¿ÓÙ·

Ì ̤ÚÈÌÓ· ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™

1) Σύνδεση µε το ρεύµα

Á›ÓÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, οı ¿ÏÏË

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘

ÂÚÁ·Û›· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·Ù›ıÂÙ·È ÛÂ

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û›ÁÔ˘Ú· ÛÙËÓ

ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Moulinex.

Ù¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÌÂ

ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ ̤۷ ÛÂ

Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Á›ˆÛË Î·È ÏËÚ› ÙȘ

ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.

ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜

ηÏÒ‰ÈÔ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ Ó· ÙÔ ÊÙ¿ÓÔ˘Ó

Κάθε λάθος στην σύνδεση ακυρώνει

·È‰›·.

την εγγύηση.

∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·

‚Ú›ÛÎÂÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹, ÎÔÓÙ¿ ÛÂ

2) Τοποθέτηση

ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹

∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Û·˜

Ì ٷ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·ÓÙÈıÂÚÌÈ΋

∂›Û˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÁ›˙ÂÈ ÎÔÊÙÂÚ¤˜

ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ›¯Ô˘˜ ηÈ

ÁˆÓ›Â˜.

ÓÙÔ˘Ï¿È·.

∞Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi:

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ¿ıÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÌË

. ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‡ÊÏÂÎÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ·¤ÚÈÔ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÏÏÔ ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó·

‹ ˘ÁÚfi,

·ÔʇÁÂÙ οı ΛӉ˘ÓÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó·

. οı ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜

˙ËÙ‹ÛÂÙ ӷ Û·˜ Ù· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÔˆÛ‰‹ÔÙÂ

ÊÔ‡ÚÓÔ˜, ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ,

Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

ËÏÂÎÙÚÈο Ì¿ÙÈ·),

Moulinex.

. ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ÓÂÚÔ‡.

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ

3) Συστάσεις

ÁÓ‹ÛÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο

Μην αφήνετε τη συσκευή σε µέρος

Moulinex ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÂȉÈο ÁÈ· ÙË

που να τη φτάνουν παιδία χωρίς

Û˘Û΢‹ Û·˜.

επιτήρηση. Η χρήση της συσκευής

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜

αυτής απ! µικρά παιδιά ή άτοµα µε

¯ˆÚ›˜ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.

κινητικά προβλήµατα θα πρέπει να

ªËÓ ÌÂÙ·ÙÔ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ ·˘Ù‹

γίνεται µ!νο υπ! επίβλεψη.

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.

∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο

¶ÚÈÓ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹:

ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °È· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋

. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,

¯Ú‹ÛË, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ÌË ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ

. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ,

Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ

. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË ˘ÁÚÒÓ

ʤÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË ¯¿ÓÂÈ

Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.

ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘.

ªË ‚Ô˘Ù¿Ù ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ù˘

µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·

Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.

fiÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· Î·È fiÙ·Ó

¶ƒ√™√Ã∏ : ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘

ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô ·ÙÌfi˜ ›ӷÈ

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰Â

ÈηÓfi˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· :

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë.

. ¶È¿ÓÂÙ fiÏ· Ù· ÛÙÔȯ›· Ì Á¿ÓÙÈ

™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ

ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÌÂ ¤Ó· ·Ó›,

¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜

. ™ËÎÒÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÚÔÛÔ¯‹,

Moulinex (˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÛÙÔ

. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ˘˙›Ó·˜

‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ «™¤Ú‚Ș Moulinex»).

ÁÈ· Ó· ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ ̤۷ ÛÙÔÓ

∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË

·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·.

Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù· ÔÔ›·

8

SUOMI

Ympäristön suojelu

Laiteesi on suunniteltu toimimaan vuosia. Kun jossain vaiheessa päätät uusia

laitteen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla.

Turvallisuus

1) Kytkeminen sähköverkkoon

hankaudu terävää reunaa vastaan.

-Varmista että laitteen sähköiset

Jos virtajohto on vahingoittunut, ota

ominaisuudet vastaavat maasi

yhteys Moulinex huoltoon. Moulinex

sähköasetuksia

huolto vaihtaa vioittuneen johdon.

On tärkeätä että johto on kytkettynä

Käytä vain alkuperäisiä Moulinex

maadoitettuun pistorasiaan joka

varaosia.

vastaa asuinmaasi säädöksiä.

-Varmista että laitteen käytön aikana

Käyttöohjeiden vastainen käyttö

vesisäiliössä on tarpeeksi vettö.

lä sierra kuumaa laitetta

purkaa takuun voimassaolon.

Ennen kuin siirrät laitteen paikkaa:

2) Asennusohjeet

.

irroita virtajohto,

Aseta höyrykeitinvakaalle ja tasaiselle,

.

anna sen jäähtyä,

lämmönkestävälle alustalle.

. i

rroita mehusäiliö,

lä jätä laitetta:

. ä

lä koskaan kastele laittaan alaosaa.

.

lähelle syttyvää ainetta, kaasua

Varoitus; Höyry on polttavan

tms,

kuumaa

.

lähelle lämmönlähdettä (mikro,

Käytä käytön aikana patalappua tai

uuni, liesi),

patahansikkaita.

.

paikkaan, jossa se altistuu

-Ole varovainen kun avaat laitteen

kosteudelle.

kannen.

3) Suositukset

Käytä aina oikeanlaisia työvälineitä,

Älä jötö laitetta lasten ulottuville.

kun valmistat laitteessa ruokaa.

Jos laitetta käyttää pieni lapsi tai

vaikeasti vammainen henkilö, tulee

aikuisen olla läsnä.

-Laite on tarkoitettu vain

kotitalouskäyttöön. Kaikki kaupallinen

käyttö tai käyttöohjeiden vastainen

toiminta purkaa takuun.

-Sammuta laite välittömästi sen jälkeen

kun olet lopettanut sen käytön.

Puhdista laite vasta sen jäähdyttyä.

Jos laitteesi on ep_kunnossa, älä käytä

sitä vaan ota yhteys valtuutettuun

Moulinex huoltoon. (Katso

huoltovihko).

Suorita kaikki huoltoa vaativat työt

vain valtuutetussa huollossa.

lä laita laitetta tai johtoa veteen tai

mihinkään muuhun nesteeseen.

lä jätä laitteen johtoa roikkumaan

siten, että lapsi ylettyy siihen.

Huomioithan ettei laitteen johto saa

olla tekemisissä tai lähellä kuumuuden

lähdettä ja että laitteen johto ei

9

РУССКИЙ

Защита окружающей среды

Ваш прибор рассчитан на работу в течение многих лет.

Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор

в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт.

Меры безопасности

1) Подключение к сети

обслуживания, должны осуществляться в

Убедитесь в том, что напряжение в вашем

уполномоченном сервисном центре.

доме соответствует указанному на приборе

Не погружайте прибор, шнур питания или

(переменный ток).

его вилку в воду или любую другую

В связи с наличием различных

жидкость.

действующих стандартов, если

Не допускайте, чтобы шнур питания

оборудование будет использоваться за

свешивался на высоту, доступную детям.

пределами страны, оно должно

Шнур питания не должен приближаться или

соответствовать стандартам в стране

соприкасаться с нагретыми частями

использования.

прибора, находиться вблизи источников

Любое неправильное подключение к

тепла или острых углов.

сети аннулирует гарантию.

Не пользуйтесь прибором в случае

повреждения шнура питания или вилки.

2) Установка

Во избежание опасности заменяйте шнур

Всегда устанавливайте вашу пароварку на

питания только в уполномоченном

широкой устойчивой жаростойкой

сервисном центре.

поверхности, вдали от стен и шкафов.

Для Вашей безопасности используйте

Держите пароварку вдали от:

только принадлежности и запасные части

. газа, жидкости и других предметов,

изготовителя, предназначенные для Вашего

. источников тепла ( духовок,

прибора.

микроволновых печей),

Не включайте прибор без воды в

. источников водяных брызг

резервуаре.

3) Рекомендации

Во время работы никогда не перемещайте

Не оставляйте прибор без присмотра.

прибор.

Использование прибора детьми и

Перед перемещением прибора:

нетрудоспособными людьми должно

. отключите его от сети,

осуществляться под постоянным

. дайте ему остыть,

контролем.

. опустошите лоток для сбора сока.

Прибор рассчитан на использование только

Не погружайте прибор в воду.

в домашних условиях. В случаях

Внимание: во время использования, можно

профессионального использования, а также

обжечься о нагретые паром чаши прибора:

при несоблюдении инструкций по

. используйте прихватку или кухонное

применению, производитель не несет

полотенце,

гарантийных обязательств за работу

. будьте осторожны при поднятии крышки,

прибора.

. всегда используйте кухооные

Необходимо всегда отключать прибор

принадлежности для переворачивания

сразу же после использования, перед

продуктов в чаше пароварки.

мытьем или обслуживанием.

Не используйте прибор, если он

неправильно работает или был поврежден.

В таких случаях обращайтесь в

уполномоченные сервисные центры

«Мулинекс» (смотрите список в буклете

«сервис Мулинекс»).

Любые работы, помимо очистки и

выполняемого пользователем текущего

10

SLOVENSKY

Ochrana životného prostredia

Prístroj bol navrhnutý tak, aby Vám slúžil dlhé roky. Ak sa však raz rozhodnete nahradiť Váš

starý výrobok novým, myslite na to, čo môžete urobiť pre ochranu životného prostredia a

odneste prístroj do centra pre likvidáciu odpadu vo Vašom okolí.

Bezpečnostné pokyny

1) Pripojenie k elektrickej sieti

Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a

Skontrolujte, či špecifikácie uvedené na

bežná údržba vykonanávaná

Vašom prístroji zodpovedajú špecifikácii

zákazníkom musí byť realizovaná v

Vašej elektrickej siete.

autorizovanom servise značky

Je potrebné, aby ste prístroj zapojili do

Moulinex.

zásuvky s uzemnením, a aby prístroj

Nikdy neponárajte prístroj, prívodnú

vyhovoval štandardom pre hodnoty

šnúru, alebo zástrčku do vody, alebo

elektrického prúdu vo Vašej krajine.

do inej tekutiny.

Akákoľvek chyba pri zapojení bude

Nenechávajte prívodnú šnúru voľne

mať za následok neplatnosť záruky.

visieť tak, aby na ňu dosiahli deti.

Prívodná šnúra nesmie byť nikdy

2) Inštalácia

umiestnená v blízkosti, alebo sa priamo

Vždy umiestnite parný hrniec na

dotýkať horúcich častí prístroja, nesmie

stabilnú rovnú plochu odolnú proti

byť v blízkosti zdroja tepla, alebo

vysokým teplotám a v dostatočnej

ostrých hrán.

vzdialenosti od stien, alebo príborníku.

Ak je prívodná šnúra, alebo zástrčka

Neumiestňujte v blízkosti:

poškodená, prístroj nepoužívajte.

. akéhokoľvek horľavého plynu,

Aby ste sa vyhli riziku úrazu, tieto

predmetu, alebo tekutiny,

závady musia byť opravené v

. akéhokoľvek zdroja tepla (rúra,

autorizovanom servisnom centre značky

mikrovlnná rúra, platňa),

Moulinex.

. rozliatej vody.

Pre Vaše vlastné bezpečie používajte

3) Doporučenie

výhradne príslušenstvo značky Moulinex

Nikdy nenechávajte prístroj v

a náhradné diely, ktoré sú pre Váš

dosahu detí bez dohľadu. Deti alebo

prístroj vhodné.

osoby s vážnym postihnutím môžu

Nikdy nezapínajte prístroj bez vody v

prístroj používať výhradne pod

nádrži.

dohľadom.

Nikdy nepohybujte s prístrojom za

Váš prístroj je určený výlučne na

prevádzky.

použitie v domácnostiach. Za

Před tým, ako prístroj premiestnite:

akékoľvek komerčné použitie,

. odpojte ho zo zásuvky,

nesprávne používanie, alebo

. nechajte ho vychladnúť,

nedodržanie pokynov nenesie výrobca

. vyprázdnite nádobku na šťavu.

zodpovednosť a záruka sa stáva

Nikdy neponárajte základňu do vody.

takomto prípade neplatnou.

Upozornenie: za prevádzky môže

Odpojte prístroj od zdroja elektrického

horúca para spôsobiť popáleniny:

prúdu ihneď, akonáhle ho prestanete

. dotýkajte sa všetkých častí len

používať ako aj v priebehu jeho

kuchynskou rukavicou alebo utierkou,

čistenia.

. dajte pozor pri zdvíhaní viečka,

Prístroj nikdy nepoužívajte ak nefunguje

. pri manipulácii s jedlom vo vnútri

správne, alebo ak je poškodený. Ak k

parného hrnca vždy používajte

tomu dôjde, obráťte sa na

kuchynské náradie.

autorizovaný servis značky Moulinex

(viď zoznam v brožúrke “servis

Moulinex).

11

MAGYAR

rnyezetvédelem

A készüléket sokéves üzemre tervezték. Ha Ön mégis úgy dönt, hogy egy régi termék

helyett újat vásárol, gondolja végig, mit tehet a környezet védelméért. Kérjük, megunt

készülékét adja le a helyi hulladékgyűjtő telepen.

Biztonsági utasítások

1) Elektromos csatlakozás

(felsorolásukat megtalálja a «Moulinex

Ellenőrizze, hogy a készülék

szervizek» című füzetben).

specifikációja megfelel-e az elektromos

A felhasználó által végzett tisztításon

rendszernek.

és a szokásos karbantartáson kívül

Alapvetően fontos, hogy a készüléket

minden más beavatkozást a Moulinex

földelt konnektorba csatlakoztassa, és

szervizre kell bízni.

az megfeleljen az Ön országában

Soha ne tegye a készüléket, a

érvényes villamos áram szabványoknak.

tápkábelt vagy a villásdugót vízbe

A csatlakozatás során fellépő

vagy más folyadékba!

bármiféle hiba érvénytelenné teszi a

Úgy akassza fel a tápkábelt, hogy azt

garanciát.

a gyerekek ne érhessék el.

A tápkábel soha ne érintkezzen a

2) Üzembehelyezés

készülék forró részeivel, ne legyen

A párolóedényt mindig stabil, sima,

közel semmilyen hőforráshoz, és ne

tűzálló felületre helyezze, a faltól és a

álljon semmilyen éles tárgyon.

szekrénytől távol.

Ne használja a készüléket, ha a

Tartsa távol a készüléket:

tápkábel vagy a villásdugó megsérült.

. gyúlékony gáztól, tárgyaktól vagy

A kockázat elkerülése érdekében a

folyadékoktól,

sérült részeket valamelyik jóváhagyott

. hőforrásoktól (sütő, mikrohullámú sütő,

Moulinex szervizben kell kicseréltetni.

főzőlap),

Saját biztonsága érdekében csak az

. ráfröccsenő víztől.

Ön készülékéhez illő Moulinex

3) Javaslatok

tartozékokat és pótalkatrészeket

Soha ne hagyja a készüléket

használjon.

felügyelet nélkül a gyermekek

Soha ne üzemeltesse a készüléket úgy,

számára elérhető helyen.

hogy a tartályban nincs víz.

Gyermekek és súlyos fogyatékkal

Soha ne mozdítsa el a készüléket a

élő személyek csak állandó

helyéről üzemelés közben.

felügyelet mellett használhatják a

A Készülék elmozdítása előtt:

készüléket.

. húzza ki a villásdugót a konnektorból,

Az Ön által vásárolt készülék kizárólag

. hagyja kihűlni a készüléket,

háztartási használatra készült. A

. ürítse ki a folyadékgyűjtő tálcát.

készülék kereskedelmi felhasználása, a

Soha ne merítse vízbe az talprészt.

rendeltetéstől eltérő használata vagy a

Figyelem: használat közben a

használati utasítás be nem tartása

keletkezett gőz égési sérülést okozhat!

esetén a gyártó nem vállal semmiféle

. minden alkatrészt edényfogó

felelősséget és a garancia érvényét

kesztyűvel vagy konyharuhával fogjon

veszti.

meg,

A használat befejeztével illetve a

. óvatosan emelje fel a készülék

tisztításhoz húzza ki a készülék

fedelét,

tápkábelét a hálózati csatlakozóból.

. a párolóedényben lévő ételhez mindig

Ne használja a készüléket, ha az

valamilyen eszközzel nyúljon.

megsérült vagy nem megfelelően

üzemel. Ilyen esetben keresse fel a

hivatalos Moulinex szervizt

12

SLOVENSKO

Zaščita okolja

Vaš aparat je bil izdelan za večletno delovanje. Kakorkoli že, ko se končno odločite

zamenjati vaš stari aparat, ne pozabite pomisliti na to, kako pomagati pri zaščiti

okolja in ga odvržite na primernih mestih za odlaganje teh odpadkov.

Navodila za varnost

1) Električni priključek

Nikoli ne dajajte aparata, električnega

Preverite če napetost aparata

kabla ali vtikača v vodo ali drugo

odgovarja napetosti vaše električne

tekočino.

napeljave.

Ne puščajte električnega kabla na

Zelo pomembno je, da je vaš aparat

dosegu otrok.

skladen z električnimi standardi

Električni kabel ne puščajte blizu ali v

električne moči v vaši državi.

stiku z vročimi deli aparata in drugimi

Vsaka napaka, ki je posledica

toplotnimi viri, niti ga ne puščajte na

priključitve izključuje garancijski

ostrih predmetih.

zahtevek.

Če je električni kabel ali vtikač

poškodovan ne uporabljajte aparata.

2) Prostorska uporaba

Da se izognete nevarnosti, takoj

Vedno položite vaš parni kuhalnik na

obiščite najbližji Moulinexov servisni

stabilno, ravno in na vročino odporno

center, ki vam bo ta del zamenjal.

površino, stran od stene in omar.

Za vašo lastno varnost uporabljajte

Aparata ne imejte v bližini :

samo Moulinexove pripomočke in

. vnetljivih plinskih predmetov ali

nadomestne dele, ki so primerne za v

tekočine ter kateregakoli toplotnega

aparat.

vira (pečice, mikrovalovne pečice,

Nikoli ne vklapljajte aparata brez vode

električne plošče),

v rezervoarju.

. vode.

Ne premikajte aparata med uporabo.

3) Priporočila

Preden premaknete aparat :

Nikoli ne pustite aparata na mestu,

. ga izključite,

kjer je dosegljiv otrokom, brez vašega

. ga ohladite,

nadzora. Otroci in druge nesposobne

. izpraznite zbiralnik soka.

osebe, naj aparat uporabljajo samo

Nikoli ne potopite osnovnega

pod vašim nadzorom.

(spodnjega dela) aparata v vodo.

Aparat je namenjen samo domači rabi.

Opozorilo : med uporabo se ustvari

Proizvajalec ne prevzema odgovornosti

para, ki lahko povzroči opekline :

in izključuje garancijo za vsakršno

. zato vse dele aparata prijemajte z

komercialno in neprimerno uporabo

rokavico za kuhanje ali drugo krpo,

aparata ali uporabo aparata v

. bodite pazljivi ko dvigujete pokrov,

nasprotju z navodili.

. za prijemanje hrane v parnem

Izključite aparat, ko ga več ne

kuhalniku vedno uporabljajte kuhinjske

potrebujete in ko ga čistite.

pripomočke.

Nikoli ne uporabljajte aparata, če ne

deluje pravilno ali je poškodovan. Če

se to zgodi, obiščite najbližji servisni

center (poglejte na seznam

Moulinexovih servisnih centrov).

Kakršnokoli drugo vzdrževanje aparata

kot je čiščenje in redno vzrdževanje

prepustite Moulinexovim servisnim

centrom.

13

POLSKI

Ochrona środowiska

Urządzenie przy normalnej eksploatacji powinno pracować wiele lat. Jeśli jednak użytkownik

zdecyduje się zastąpić je nowszym, zużyte urządzenie należy, z myślą o ochronie środowiska,

poddać recyklingowi i wykorzystać jego części jako surowce wtórne.

Instrukcja bezpieczeństwa

1) Podłączenie do zasilania

Wszelkie inne czynności obsługowe poza

Urządzenie należy podłączyć do

czyszczeniem i normalną konserwacją

gniazdka wyposażonego w uziemienie

powinny być wykonywane przez

wykonane zgodnie z przepisami.

autoryzowany serwis Moulinex.

Nieprawidłowe podłączenie

Nie wkładać urządzenia, przewodu

elektryczne urządzenia powoduje

sieciowego lub wtyczki do wody bądź

unieważnienie gwarancji.

innego płynu.

2) Instalacja

Nie dopuszczać, aby przewód sieciowy

Parowar należy ustawić na stabilnym,

zwisał swobodnie w miejscu dostępnym

poziomym podłożu, odpornym na

dla dzieci.

działanie ciepła, w odpowiedniej

Przewód sieciowy nie powinien dotykać

odległości od ścian lub szafek kuchennych.

gorących części urządzenia, ani innych

Zachować bezpieczną odległość od:

gorących przedmiotów, bądź też

. przedmiotów łatwopalnych lub

spoczywać na przedmiotach o ostrych

zawierających łatwopalny płyn bądź gaz,

krawędziach.

. źródeł ciepła (kuchnia, kuchenka

W przypadku uszkodzenia przewodu

mikrofalowa, płyta grzejna),

sieciowego lub wtyczki należy przerw

. zlewozmywaka.

użytkowanie urządzenia.

3) Zalecenia

Uszkodzony przewód lub wtyczka muszą

Nie pozostawiać urządzenia w miejscu

być wymienione przez autoryzowany

dostępnym dla dzieci. Użycie

serwis Moulinex.

urządzenia przez małe dzieci lub

Bezpieczeństwo użytkowania parowaru

osoby o dużym stopniu

zapewnia wyłącznie korzystanie z

niepełnosprawności musi być

oryginalnych akcesoriów i części

nadzorowane.

zamiennych Moulinex, przeznaczonych do

Urządzenie to jest przeznaczone

tego urządzenia.

wyłącznie do użytku domowego.

Nie włączać urządzenia bez wody w

Wszelkie zastosowanie komercyjne,

pojemniku na wodę.

niewłaściwe wykorzystanie urządzenia lub

Nie przestawiać pracującego urządzenia.

postępowanie niezgodne z tą instrukcją

Przed przestawieniem urządzenia:

zwalnia producenta od wszelkiej

. wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,

odpowiedzialności i unieważnia gwarancję

. poczekać, aż urządzenie ostygnie,

na produkt.

. opróżnić pojemnik do zbierania sosu.

Wyłączyć urządzenie z sieci natychmiast

Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.

po zakończeniu pracy oraz przed

Ostrzeżenie: para wytwarzana w czasie

przystąpieniem do jego czyszczenia.

pracy urządzenia może powodować

Nie używać urządzenia, które pracuje

oparzenia:

nieprawidłowo lub jest uszkodzone. W

. wszystkie części należy chwytać w

przypadku wykrycia nieprawidłowości w

rękawiczkach kuchennych lub przez

pracy urządzenia należy zwrócić się o

ściereczkę,

pomoc do Autoryzowanego Punktu

. ostrożnie podnosić pokrywkę,

Serwisowego Moulinex (patrz lista

. do przekładania lub mieszania potraw w

punktów serwisowych w broszurze

parowarze należy używać sztućców.

«Serwis Moulinex»).

14

Č ESKY

Ochrana životního prostředí

Přístroj byl navržen tak, aby Vám sloužil po mnoho let. Avšak, rozhodnete-li se jednou

nahradit Váš starý výrobek novým, myslete na to, co můžete udělat pro ochranu

životního prostředí a zaneste přístroj do centra pro likvidacu odpadu ve Vašem okolí.

Bezpečnostní pokyny

1) Připojení k elektrické síti

“servis Moulinex).

Zkontrolujte, zda odpovídají specifikace

Jakýkoli jiný zásah než čištění a běžná

Vašeho přístroje specifikacím Vaší

údržba provedená zákazníkem musí být

elektrické sítě.

prováděna v autorizovaném servisu

Je nezbytné, abyste přístroj zapojili do

značky Moulinex.

zásuvky s uzemněním a aby přístroj

Nikdy neponořujte přístroj, napájecí

vyhovoval standardum pro hodnoty

šňůru nebo zástrčku do vody nebo do

elektrického proudu ve vaší zemi.

jiné tekutiny.

Jakákoli chyba při zapojení učiní

Nenechávejte napájecí šňůru volně

záruku neplatnou.

viset tak, aby na ni dosáhly děti.

Napájecí šňůra nesmí být nikdy

2) Instalace

umístěna v blízkosti nebo se přímo

Vždy umístěte parní hrnec na stabilní

dotýkat horkých částí přístroje, nesmí

rovnou plochu odolnou proti vysokým

t v blízkosti zdroje tepla nebo

teplotám a v dostatečné vzdálenosti

ostrých hran.

od zdí nebo příborníku.

Jestliže je napájecí šňůra nebo zástrčka

Neumísťujte v blízkosti:

poškozena, přístroj nepoužívejte.

. jakéhokoli hořlavého plynu, předmětu

Abyste se vyhnuli riziku úrazu, tyto

nebo tekutiny,

závady musí být opraveny v

. jakéhokoli zdroje tepla (trouba,

autorizovaném servisním centru značky

mikrovlnná trouba, plotýnka),

Moulinex.

. rozlité vody.

Pro Vaši bezpečnost používejte pouze

3) Doporučení

příslušenství značky Moulinex a

Nikdy nenechávejte přístroj v

náhradní díly, které jsou pro Váš přístroj

dosahu dětí bez dozoru. Přístroj

vhodné.

mohou používat starší děti nebo

Nikdy nezapínejte přístroj bez vody v

osoby s vážným postižením vždy

nádrži.

pouze pod dozorem.

Nikdy nepohybujte s přístrojem za

Váš přístroj je určen výhradně k použití

provozu.

v domácnostech. Za jakékoli komerční

Předtím, než přístroj přemístíte:

užití, nesprávné užití nebo nedodržení

. odpojte ho od zásuvky,

pokynů nenese výrobce odpovědnost a

. nechejte ho vychladnout,

záruka bude v takovém případe

. vyprázdněte jímku na šťávu.

neplatná.

Nikdy neponořujte základnu do vody.

Odpojte přístroj od zdroje elektrického

Upozornění: za provozu muže způsobit

proudu ihned, jakmile ho přestanete

horká pára popáleniny:

používat a během jeho čištění.

. dotýkejte se všech částí pouze

Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže

kuchyňskou rukavicí nebo utěrkou,

nefunguje správně nebo jestliže je

. dejte pozor při zvedání víka,

poškozený. Pokud se tak stane, obraťte

. při manipulaci s jídlem uvnitř parního

se na autorizovaný servis značky

hrnce vždy používejte náčiní na vaření.

Moulinex (viz seznam v brožurce

15

TÜRKÇE

Çevrenin korunmas

Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Ancak, yine de bir süre sonra eski

ürününüzü yenisiyle değiştirmek istediğinizde, çevrenin korunmasna yardmc olmak

için neler yapabileceğinizi düşünmeyi unutmayn ve cihaznz yerel çöp toplama

merkezine vererek elden çkartn.

Güvenlik talimatlar

1) Elektrik bağlants

(«Moulinex servis kitapçğ» içindeki

Cihaznzn elektrik özelliklerinin,

listeye bakn).

evinizdeki elektrik donanmna uygun

Müşteri tarafndan gerçekleştirilecek

olup olmadğn kontrol edin.

temizlik ve olağan bakm dşndaki tüm

Cihaznzn toprakl bir prize

müdahaleler yetkili Moulinex servisleri

bağlanmas ve ülkenizde geçerli

tarafndan yaplmaldr.

elektrik standartlaryla uyumlu olmas,

Cihaz, güç kablosunu veya fişini asla

kendi güvenliğiniz için büyük önem

suya sokmayn.

taşr.

Güç kablosunu asla çocuklarn

Tüm bağlant hatalar garantiyi

erişebileceği yerlerde asl durumda

geçersiz klar.

bulundurmayn.

Güç kablosu asla cihazn scak

2) Montaj

parçalar ve s kaynaklarna yakn

Buharl pişiriciyi daima duvar ve

olmamal, bu parçalara temas

dolaplardan uzak, sağlam, düz, sya

etmemeli ve keskin yüzeylerin üzerine

dayankl bir zemine yerleştirin.

yerleştirilmemelidir.

Cihaz aşağda belirtilenlerden uzak

Güç kablosu veya priz hasar

tutun:

görmüşse, cihaz kullanmayn. Olas

. tüm yanc gazlardan, kolayca alev

tehlikeleri önlemek için, hasar gören bu

alabilen nesne veya svlardan,

parçalar yetkili Moulinex servisleri

. tüm s kaynaklarndan (frn,

tarafndan değiştirilmelidir.

mikrodalga frn, elektrikli ocak),

Kendi güvenliğiniz için yalnzca cihaza

. cihaznza su sçratabilecek yerlerden.

uygun Moulinex aksesuar ve yedek

parçalar kullann.

3) Öneriler

Su kabna su koymadan cihaznz

Cihaz, hiçbir zaman çocuklarn

kesinlikle çalştrmayn.

ulaşabileceği yerlerde brakmayn.

Cihaz çalşrken kesinlikle yerinden

Küçük çocuklar ve engelli kişiler bu

oynatmayn.

cihaz yalnzca yetişkinlerin

Cihaz yerinden kaldrmadan önce:

gözetimi altnda kullanmaldr.

. fişini prizden çekin,

Cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere

. soğumasn bekleyin,

tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal

. besin özü toplaycsn boşaltn.

kullanmdan veya talimatlara uygun

Cihazn tabann hiçbir zaman suya

kullanlmamasndan kaynaklanacak

sokmayn.

sorunlarda, üretici sorumluluk kabul

Uyar: kullanm srasnda cihazn

etmez ve ürün garanti kapsam dşnda

ürettiği buhar yanklara neden olabilir:

kalr.

. cihazn tüm parçalarn bir bezle veya

Cihaz, kullandktan sonra ve

frn eldiveniyle tutun,

temizlerken, mutlaka prizden çekin.

. pişirme kaplarnn kapağn açarken

Cihaznz, düzgün çalşmamas veya

dikkatli olun,

hasar görmesi durumunda kesinlikle

. buharl pişiricideki yiyeceklere

kullanmayn. Böyle bir durumda, yetkili

kesinlikle elinizle dokunmayn, daima

Moulinex servisiyle bağlant kurun

bir mutfak gereci kullann.

16

ROMÂNEŞTE

Protecţia mediului

Aparatul dvs. este destinat unei utilizări îndelungate. Totuşi, în cazul în care vă

decideţi să-l înlocuiţi, gândiţi-vă ce puteţi face pentru a proteja mediul înconjurător,

aruncând produsul într-un loc special destinat.

Instrucţiuni de siguranţă

Orice altă intervenţie în afara curăţării

1) Conexiunea electrică

şi operaţiunile normale de înterţinere

Verificaţi ca specificaţiile de pe

trebuie efectuate de către un centru

aparatul dvs să corespundă cu cele

de service Moulinex autorizat.

ale sistemului dvs electric.

Nu plasaţi niciodată aparatul, cablul

Este esenţial ca aparatul dvs să fie

de alimentare sau ştecherul în apă sau

conectat la o priză cu împământare şi

în orice alt lichid.

să fie compatibil cu standardele în

Nu lăsaţi cablul de alimentare să

vigoare ale tării dvs.

atârne liber în prezenţa copiilor.

Orice eroare de conexiune

Cablul de alimentare nu trebuie să fie

anulează garanţia

niciodată în apropierea sau în contact

2) Instalare

cu părţile fierbinţi ale aparatului, în

Puneţi întotdeauna aparatul pe o

apropiere de surse de căldură sau pe

suprafaţă plană şi stabilă, rezistentă la

suprafeţe ascuţite.

căldură, departe de pereţi sau

În cazul în care cablul de alimentare

dulapuri.

este avariat, nu mai folosiţi produsul.

Nu plasaţi aparatul lângă :

Pentru a evita orice pericol, acesta

. gaz inflamabil, lichid sau solid,

trebuie înlocuit de un centru de service

. orice sursă de căldură (cuptoare,

autorizat Moulinex.

cuptoare cu microunde, plite încinse),

Pentru siguranţa dvs., ar trebui să

. locuri unde există pericolul

utilizaţi doar accesorii sau părţi

împroşcării cu apă

.

componente Moulinex.

3) Recomandări

Nu porniţi niciodată aparatul fără

Nu lăsaţi niciodată aparatul la

rezervorul de apa umplut.

îndemâna copiilor, făra a fi

Nu mişcaţi niciodată aparatul atunci

supravegheaţi. Utilizarea acestui

când acesta funcţionează.

aparat de către copii sau de către

Înainte de a muta aparatul:

persoane cu disabilităţi trebuie

. deconectaţi-l de la sursa de curent,

supravegheată în permanenţă.

. lăsaţi-l să se răcească,

Aparatul dvs este destinat doar

. goliţi colectorul de suc.

utilizării casnice. Pentru orice utilizare

Nu cufundaţi niciodată baza în apă

comercială, nepotrivită sau eronată

Atenţie: în timpul utilizării, aburul

producătorul nu îşi asumă nici o

produs poate provoca arsuri:

responsabilitate, garanţia nefiind

. manevraţi cu atenţie părţile

valabila în aceste cazuri.

componente cu o mănuşa de

Scoateţi aparatul din priza îndată ce

bucătărie,

aţi încetat utilizarea lui şi atunci când îl

. aveţi grijă atunci când deschideţi

curăţaţi.

capacul,

Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă

. folosiţi întotdeauna o spatulă pentru

acesta nu funcţioneaza corect sau

a mesteca mâncarea din aparat.

dacă a fost avariat. Dacă acest lucru

se întamplă, contactaţi un centru de

service Moulinex (vezi lista cu centre

service în anexă)

17

Bßlgarski

Защита на околната среда

Вашият уред е създаден за да ви служи дълги години. Въпреки това, когато вие решите да го

замените с друг, възползвайте се от възможността да защитите околната среда и го предайте до

най-близкия пункт за вторични суровини.

Инструкции за безопасност

1) Електрическа мрежа

Никога не поставяйте уреда, кабела или

Проверете дали напрежението на вашия

щепсела във вода или друга течност.

уред отговаря на това на вашата

Не оставяйте кабела да виси в близост до

електрическа мрежа.

деца.

Изключително важно е вашия уред да бъде

Захранващият кабела никота не трябва да

включе в заземен контакт и да отговаря на

бъде в близост до горещите части на вашия

електрическите стандарти действащи във

уред или до източник на топлината.

вашата страна.

Ако захранващият кабел е повреден, не

Всяко погрешно включване води до

използвайте вашия уред.

анулиране на гаранцията.

За да избегнете всякакъв риск, кабелът

трябва да бъде заменен в оторизирания

2) Инсталиране

сервиз на Moulinex

Винаги поставяйте вашия уред на стабилна,

За вашата собствена безопасност,

равна повърхност, далеч от шкафове и

използвайте единствено аксесоари и

стени

резервни части с марка Moulinex,

Пазете го от:

подходящи за вашия уред.

. всякакви запалими предмети, течности

Никога не включвайте вашия уред без вода

или газ,

в резервоара.

. всякакви източници на топлина (печка,

Никога не местете вашия уред, когато

микровълнова фурна, топли чинии),

работи.

. пръски от вода.

Преди да преместите вашия уред:

3) Препоръки

. изключете го от ел. Мрежата,

Никога не оставяйте уреда без

. оставете го да изстине,

наблюдение в близост до деца.

. изпразнете резервоара за сок

Употребата тна този уред от малки деца

Никога не поливайте с вода основата.

или инвалиди трябва да бъде под

Внимание: по време на работа,

наблюдение на възрастен през цялото

произведената пара може да предизвика

време.

изгаряния:

Вашият уред е създаден единствено за

. дръжте всички части с кърпа или

домашна употреба. Всяка професионална

ръкохватка,

употреба, употреба не по предназначение

. отваряйте внимателно капака,

или падане, освобождава прозводителя от

. винаги използвайте кухненски съд за да

отговорност и гаранцията се анулира.

преместите храната от уреда за варене на

Изключете уреда веднага след като

пара.

приключите работа с него или започнете да

го почиствате.

Никога не използвайте вашия уред, ако той

не функционира правилно или е повреден.

Ако това се случи, свържете се с вашия

сервиз на Мoulinex. (виж приложението със

сервизните бази)

Всяка намеса, различна от почистване и

нормално поддържане от потребителя

трябва да бъде направена от оторизиран

сервиз на Moulinex.

18

HRVATSKI

Zaštita okoliša

Vaš uređaj je dizajniran za dugotrajan rad. Međutim, kada se odlučite za njegovu

zamjenu, mislite na to što možete učiniti kako bi zaštitili okoliš i odložili proizvod na

za to predviđenom mjestu u vašoj zajednici.

Sigurnosne upute

Moulinex servisa.

1) Električno spajanje

Nikada ne potapajte uređaj ili strujni

Provjerite specifikaciju vašeg uređaja

kabel u vodiu niti u druge tekućine.

da li je kompatibilan s vašim

Ne dopustite da vam kabel visi u

sustavom struje.

dosegu djece.

Vaš uređaj mora obavezno biti

Kabel ne smije biti u blizini niti u

prikopčan u uzemljenu utičnicu i

kontaktu sa vrućim dijelovima vašeg

mora odgovarati električnim

uređaja, blizu izvora topline ili na

standardima u vašoj zemlji.

oštrom rubu.

Svaka greška u spajanju poništava

Ukoliko je strujni kabel oštećen, ne

jamstvo.

koristite svoj uređaj.

2) Instalacija

Kako bi izbjegli svaki rizik, mora biti

Uvijek smještajte vaše kuhalo na paru

zamijenjen od strane ovlaštenog

na stabilnu, ravnu, toplinski otpornu

Moulinex servisa.

površinu, udaljenu od zidova i

Za vašu osobnu sigurnost, koristite

ormarića.

samo Moulinex pribor i rezervne

Udaljite ga od:

dijelove koji odgovaraju vašem

. zapaljivih plinova, predmeta ili

uređaju.

tekućina,

Nikada ne uključujte vaš uređaj bez

. svih izvora topline (pećnica,

vode u rezervoaru.

mikrovalna, grijača ploča),

Nikada ne pomičite vaš uređaj dok

. prskanja vodom.

radi.

3) Preporuke

Prije njegovog pomicanja:

Nikad ne ostavljajte uređaj bez

. isključite ga iz struje,

nadzora u blizini djece. Korištenje

. pričekajte da se ohladi,

ovog uređaja od strane male djece

. ispraznite posudicu za sokove.

ili ljudi s poteškoćama u razvoju,

Nikada ne potapajte dio strujnu bazu

mora biti nadgledano od strane

u vodu.

odrasle osobe.

Upozorenje: za vrijeme upotrebe,

Vaš uređaj je proizveden isključivo za

proizvedena para mo

že uzrokovati

kućnu upotrebu. Za svako njegovo

vrlo visoku temperaturu:

korištenje u profesionalne svrhe ili

. rukujte svim dijelovima sa zaštitnom

neodgovarajuće korištenje,

rukavicom,

proizvođač ne snosi odgovornost niti

. pažljivo podižite poklopac,

daje jamstvo.

. uvijek koristite pribor za kuhanje za

Kada završite korištenje uređaja,

rukovanje hranom u kuhalu na paru.

isključite ga i očistite.

Ne koristite svoj uređaj ukoliko ne

radi ispravno ili je oštećen. ukoliko se

to dogodi, kontaktirajte ovlašteni

Moulinex servisni centar (pogledajte

listu na jamstvenom listu).

Svi popravci uređaja moraju biti

obavljeni od strane ovlaštenog

19

´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w

•LU¥W «∞∂OµW

ÅLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLd ßMu«‹ ´b¥b…, Ë∞Js ´Mb±U ¥∫Os «∞uÆX Ë¢Id¸ «ß∑∂b«∞t, ¢cØd «≤t °S±JU≤p «∞LºU´b… ≠w •LU¥W «∞∂OµW Ë√Ê ¢CFt

∞bÈ ±dØe «∞∑ªKh ±s «∞MHU¥U‹ ≠w °Kb„.

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑b∞v ∞OJuÊ ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.

1) ¢uÅOq «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw

¥πV √Ê ô ¥I∑d» «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë ¥ö±f «_§e«¡

¢QØb ±s √Ê ±u«ÅHU‹ «∞LM∑Z ±∑u«≠IW ±l «∞MEUÂ

«∞ºUîMW ±s «∞LM∑Z, Ë√Ê ô ¥JuÊ Æd¥∂UÎ ±s ±Bb¸ •d«¸Í

«∞JNd°Uzw ´Mb„.

√Ë •U≠ÒW •Uœ….

±s «∞CdË¸Í §b«Î √Ê ¥uÅq «∞LM∑Z °LI∂f ØNd°Uzw

≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ¢U∞HUÎ, ô ¢º∑FLq

±R¸Ò÷, ¥∑u«≠o ±l ±FU¥Od ≤EUÂ «∞Iu… «∞JNd°UzOW ≠w °Kb„.

«∞LM∑Z. ¥πV √Ê ¥Ôº∑∂b‰ ≠w ±dØe îb±W ±u∞OMJf «∞LF∑Lb

≈Ê √Í îDQ ≠w ¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ¥RœÍ

∞Jw ¢∑πMÒV «_îDU¸.

«∞v ßIu◊ «∞CLU≤W.

±s √§q ßö±∑p, ¥πV √Ê ¢º∑FLq ≠Ij ÆDl ¨OU¸

±u∞OMJf «∞∑w ¢MUßV «∞LM∑Z «∞cÍ ¢LKJt.

2) «∞∑dØOV

‡ ô ¢AGÒq «∞LM∑Z ±s œËÊ Ë§uœ «∞LU¡ œ«îq «∞ªe«Ê.

{l «∞D∂UŒ «∞∂ªU¸Í œ«zLUÎ ≠u‚ ßD` £U°X, ≠ºO`, ±IUËÂ

‡ ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √Ë ¢MIKt ±s ±JU≤t ¬£MU¡ ¢AGOKt.

∞K∫d«¸…, Ë°FOb ´s «∞πb¸«Ê Ë«∞ªe«zs.

Æ∂q ¢∫d¥p «∞LM∑Z:

‡ ≈°It °FOb«Î ´s «_®OU¡ «∞∑U∞OW:

> «≠BKt ´s «∞∑OU¸.

> √Í ≤uŸ ±s «∞Lu«œ √Ë «∞ºu«zq √Ë «∞GU“«‹ «∞ºd¥FW

> œ´t Øw ¥∂dœ

«ù®∑FU‰.

> «≠d⁄ ±πLÒl «∞ºu«zq

> √Í ±Bb¸ •d«¸Í (≠dÊ, ±OJdË«¥n, √©∂U‚ ßUîMW).

ô ¢GLd «∞IU´b… (A) ≠w «∞LU¡.

> ¸‘ «∞LU¡.

3) ¢uÅOU‹ ±ÔNLW

ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ¸´U¥∑p

«∞L∂U®d…. ≈Ê «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰

√Ë «_®ªU’ «∞LFUÆOs ¥πV √Ê ¥JuÊ ¢∫X ±d«Æ∂W

ÅU¸±W ≠w §LOl «_ËÆU‹.

‡ ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰

«•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡ ô ¥∑IOÒb °Uù¸®Uœ«‹

«∞Ld≠IW, ∞s ¢JuÊ «∞AdØW «∞LÔBMÒFW ±ºRË∞W ´Mt, Ë°U∞∑U∞w

¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z.

«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °LπdÒœ «≤∑NUzp ±s «ß∑FLU∞t,

Ë´Mb±U ¢Iu °∑MEOHt.

ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ ´LKt °JHU¡… √Ë ≈–« ™Nd‹

°t √´DU‰. ≈Ê •bÀ –∞p, ¥Ôd§v «ù¢BU‰ °LdØe îb±W

±u∞OMJf («≤Ed ÆUzLW «±d«Øe îb±W ±u∞OMJf» ≠w «∞J∑OÒV

«∞Ld≠o).

≈Ê √¥W √´LU‰ ¢∑FKo °U∞LM∑Z Ë¢ÔMHÒc °u«ßDW «∞Lº∑NKp, ¨Od

«∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ¥πV ≈§d«ƒ≥U ≠w ±dØe ±u∞OMJf

«∞LF∑Lb.

ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f ≠w «∞LU¡ √Ë

≠w √Í ßUzq ¬îd.

1

Аннотации для Пароварки Moulinex MV 1000 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция пароварки Moulinex MV 1000


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для пароварки Moulinex MV 1000.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с пароварки Moulinex MV 1000.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя пароварки Moulinex MV 1000 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя пароварки Moulinex MV 1000 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция пароварки Moulinex MV 1000 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство пароварки Moulinex MV 1000, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Желающим понять, как пользоваться пароваркой, сообщим об устройстве прибора. Вначале планируем дать кратенькую инструкцию дамам, потом перейдем к плотному рассмотрению. Большинство приборов устроено по одному принципу, обзор будет до удивления скучным. Разбавим парой баек, основанных на реальных событиях, лишая повествование занудности. Будет рассказано, как пользоваться пароваркой.

Правильно заправить бак пароварки

Внутри пароварки емкость с водой, заправляемая перед работой. Избавляя мужскую часть планеты от необходимости прибор обслуживать, выполняйте полдюжины простых правил.

Пар имеет температуру выше 100 градусов Цельсия. Недаром работники котельных получают ужасные ожоги. Кулинарная обработка пищи выходит бережная. Сохраняются витамины, питательные вещества.

Очистка воды для заправки пароварки

Первое замечание касается жесткости воды. Учась правильно пользоваться пароваркой, выясните значение. Во-первых, выпускают специальные вспомогательные полоски, продаваемые в комплекте с посудомоечными машинами, отпаривателями, парогенераторами. Напоминает тест на беременность, правила использования указывает производитель. Распечатайте упаковку с полоской, затем погрузить в воду на полминуты. Тест вынимается, чтобы значение не сбилось.

Число окрасившихся делений указывает жесткость. Перевод в стандартные единицы осуществляется согласно таблице. Например, одно деление равно одной единице. Если жесткость воды в пределах 2-3, меры предпринимать нерентабельно. В противном случае, чтобы пользоваться пароваркой, воду следует умягчить. Нельзя использовать специальную соль посудомоечных машин. Снижение жесткости идет другим путем. Например, можно воду профильтровать, вскипятить несколько раз. Выпарить перегонным устройством.

Заполнение овощами пароварки

Выдуман другой способ. Надежный, менее популярный. Видели на полках магазинов вымороженное масло. Жидкость охлаждается до низких температур, кристаллики воды отсеиваются. Масло остается текучим. Подобным образом очистим водопроводную воду от солей. Перед тем, как изложим суть методики, хотим поблагодарить сайт dolgie-leta.ru. Приступим:

  1. Чтобы пользоваться пароваркой, удалим из воды очевидные примеси. Лучше жидкость отфильтровать. Вода сильно загрязнена – бытовые способы не годятся. Купим высокопроизводительный фильтр для воды. Позволит произвести первичную очистку.
  2. Вторым шагом удаляем соли. Морская вода замерзает при температуре минус 24 градуса Цельсия. Возьмем 5-литровые пластиковые бутылки с обрезанными горлышками. Остаются сосуды, напоминающие бочки. Заливаем на четыре пятых водой фильтра, ставим в морозилку. Хорошо, если температура 15-18 градусов мороза. Или близкая нулю. Позволит убрать максимум солей. Пройдет порядком времени, температура массы воды опустится, емкости извлекаем. Местами образовался лед, прорезанный скважинами с жидкостью. Последнее – соли. Мужская половина берет дрель, в двух углах по диагонали делает сточные отверстия. Жидкость сливается в раковину. Оставшийся лед является водой. Подождем таяния или измельчим в стационарном блендере. Затем…

Вкусная и полезная еда

Воду пьем, используем готовить, в пароварке. Плюс существенный: снижается количество солей, удалены некоторые другие вредные примеси. Вода не оставит пароварке накипи, продукты наполнит пользой. Кстати, если полоски теста для определения жесткости нет, позвоним соответствующей городской службе. По правилам жесткость ограничивается. Лучше добросовестность чиновников не проверять, сплошь и рядом нормы нарушаются.

Инструкция мгновенного освоения пароварки

Пароварка снабжена пропускающей свет крышкой. Часто наносятся диаграммы, напоминающие о времени готовки, разъясним позже. Под крышкой несколько ярусов. Все нужно снять, включая нижний. Взору откроется различной формы чаша сбора выдаваемого крышкой конденсата, минуя центральное отверстие, виден бак.

Если прибор не требуется чистить – начинаем заправку. Максимальный уровень воды определяется (отмечается) разными методами. В простейшем случае риска. Месторасположение определено конструкцией пароварки. Найти метку нетрудно. Заливаем внутрь воду. Составляем этажерку из полок, заполняя продуктами (ингредиентами).

Одновременно избегайте готовить блюда с сильным и слабым ароматом. Исключение составляет случай, когда намеренно решили пропитать запахом мяса гарнир, допустим, рис. Жаркое наоборот выкладывается сверху. Дно полок пронизано густой сетью отверстий, сок будет свободно стекать вниз.

Рекламные ролики производителей избегают акцентируют внимание на разности температур меж ярусами. Если не указано инструкцией, разницы нет. На нижних ярусах должно быть жарче, давайте вспомним, что пароварка готовит, используя естественную конвекцию. Горячий воздух будет подниматься вверх. Последний ярус самый горячий.

Время готовки промаркировано наглядными значками. Схематично рисуется блюдо, подписывается, рядом ставится интервал в минутах. Ошибиться сложно. Если готовятся блюда разного типа, нужно будет извлечь часть. Разумно будет такие расположить сверху. Режим нарушится не слишком сильно.

В процессе готовки наблюдайте уровень воды, отслеживайте количество конденсата. Маркеры определены конструкцией, некоторые пароварки могут автоматически отключаться, заметив низкий уровень воды бака, избыток конденсата. Полезно купить прибор, снабженный таймером, можно использовать другой имеющийся. Например, аэрогриль, микроволновую печь. Таймер механический, работает иногда при выключенном питании. Перед покупкой прибора продумайте, как пользоваться пароваркой будете. В отсутствие таймера в ином оборудовании следует выбирать соответствующий вариант в магазине (оснащенный часами).

  • ярусы желательно помыть;
  • конденсат сливается;
  • чашу с водой лучше опорожнить.

Некоторые пароварки содержат кнопку сохранения витаминов пищей. Дает возможность готовить при низкой температуре. Полезных веществ получается больше в готовом продукте. Напрямую регулировать температуру пароварки возможности нет.

Работа пароварки

В заключение приведем описание принципа действия пароварки. Позволит решить спорные ситуации. Под баком стоит обыкновенный ТЭН. Чаще элемент цилиндрической формы. Достигает температуры выше 100 градусов. Если уровень жидкость контролируется, чаще делается при помощи специального чувствительного элемента наподобие биметаллической пластины. Днище бака греется в отсутствие воды, при температуре 130 градусов срабатывает выключатель.

Если в увлажнителях воздуха часто в баке поплавок, с пароварками экзотика не применяется. В процессе работы поток поднимается, придерживая центрального отверстия, одновременно идет по горизонтали. Образуется водоворот (воздуха). Лишний пар конденсируют стенки крышки, сбагривая в емкость. Повторно не используется.

Надеемся, читатели выяснили, как пользоваться пароваркой.

Желающим понять, как пользоваться пароваркой, сообщим об устройстве прибора. Вначале планируем дать кратенькую инструкцию дамам, потом перейдем к плотному рассмотрению. Большинство приборов устроено по одному принципу, обзор будет до удивления скучным. Разбавим парой баек, основанных на реальных событиях, лишая повествование занудности. Будет рассказано, как пользоваться пароваркой.

Правильно заправить бак пароварки

Внутри пароварки емкость с водой, заправляемая перед работой. Избавляя мужскую часть планеты от необходимости прибор обслуживать, выполняйте полдюжины простых правил.

Пар имеет температуру выше 100 градусов Цельсия. Недаром работники котельных получают ужасные ожоги. Кулинарная обработка пищи выходит бережная. Сохраняются витамины, питательные вещества.

Очистка воды для заправки пароварки

Первое замечание касается жесткости воды. Учась правильно пользоваться пароваркой, выясните значение. Во-первых, выпускают специальные вспомогательные полоски, продаваемые в комплекте с посудомоечными машинами, отпаривателями, парогенераторами. Напоминает тест на беременность, правила использования указывает производитель. Распечатайте упаковку с полоской, затем погрузить в воду на полминуты. Тест вынимается, чтобы значение не сбилось.

Число окрасившихся делений указывает жесткость. Перевод в стандартные единицы осуществляется согласно таблице. Например, одно деление равно одной единице. Если жесткость воды в пределах 2-3, меры предпринимать нерентабельно. В противном случае, чтобы пользоваться пароваркой, воду следует умягчить. Нельзя использовать специальную соль посудомоечных машин. Снижение жесткости идет другим путем. Например, можно воду профильтровать, вскипятить несколько раз. Выпарить перегонным устройством.

Заполнение овощами пароварки

Выдуман другой способ. Надежный, менее популярный. Видели на полках магазинов вымороженное масло. Жидкость охлаждается до низких температур, кристаллики воды отсеиваются. Масло остается текучим. Подобным образом очистим водопроводную воду от солей. Перед тем, как изложим суть методики, хотим поблагодарить сайт dolgie-leta.ru. Приступим:

  1. Чтобы пользоваться пароваркой, удалим из воды очевидные примеси. Лучше жидкость отфильтровать. Вода сильно загрязнена – бытовые способы не годятся. Купим высокопроизводительный фильтр для воды. Позволит произвести первичную очистку.
  2. Вторым шагом удаляем соли. Морская вода замерзает при температуре минус 24 градуса Цельсия. Возьмем 5-литровые пластиковые бутылки с обрезанными горлышками. Остаются сосуды, напоминающие бочки. Заливаем на четыре пятых водой фильтра, ставим в морозилку. Хорошо, если температура 15-18 градусов мороза. Или близкая нулю. Позволит убрать максимум солей. Пройдет порядком времени, температура массы воды опустится, емкости извлекаем. Местами образовался лед, прорезанный скважинами с жидкостью. Последнее – соли. Мужская половина берет дрель, в двух углах по диагонали делает сточные отверстия. Жидкость сливается в раковину. Оставшийся лед является водой. Подождем таяния или измельчим в стационарном блендере. Затем…

Вкусная и полезная еда

Воду пьем, используем готовить, в пароварке. Плюс существенный: снижается количество солей, удалены некоторые другие вредные примеси. Вода не оставит пароварке накипи, продукты наполнит пользой. Кстати, если полоски теста для определения жесткости нет, позвоним соответствующей городской службе. По правилам жесткость ограничивается. Лучше добросовестность чиновников не проверять, сплошь и рядом нормы нарушаются.

Инструкция мгновенного освоения пароварки

Пароварка снабжена пропускающей свет крышкой. Часто наносятся диаграммы, напоминающие о времени готовки, разъясним позже. Под крышкой несколько ярусов. Все нужно снять, включая нижний. Взору откроется различной формы чаша сбора выдаваемого крышкой конденсата, минуя центральное отверстие, виден бак.

Если прибор не требуется чистить – начинаем заправку. Максимальный уровень воды определяется (отмечается) разными методами. В простейшем случае риска. Месторасположение определено конструкцией пароварки. Найти метку нетрудно. Заливаем внутрь воду. Составляем этажерку из полок, заполняя продуктами (ингредиентами).

Одновременно избегайте готовить блюда с сильным и слабым ароматом. Исключение составляет случай, когда намеренно решили пропитать запахом мяса гарнир, допустим, рис. Жаркое наоборот выкладывается сверху. Дно полок пронизано густой сетью отверстий, сок будет свободно стекать вниз.

Рекламные ролики производителей избегают акцентируют внимание на разности температур меж ярусами. Если не указано инструкцией, разницы нет. На нижних ярусах должно быть жарче, давайте вспомним, что пароварка готовит, используя естественную конвекцию. Горячий воздух будет подниматься вверх. Последний ярус самый горячий.

Время готовки промаркировано наглядными значками. Схематично рисуется блюдо, подписывается, рядом ставится интервал в минутах. Ошибиться сложно. Если готовятся блюда разного типа, нужно будет извлечь часть. Разумно будет такие расположить сверху. Режим нарушится не слишком сильно.

В процессе готовки наблюдайте уровень воды, отслеживайте количество конденсата. Маркеры определены конструкцией, некоторые пароварки могут автоматически отключаться, заметив низкий уровень воды бака, избыток конденсата. Полезно купить прибор, снабженный таймером, можно использовать другой имеющийся. Например, аэрогриль, микроволновую печь. Таймер механический, работает иногда при выключенном питании. Перед покупкой прибора продумайте, как пользоваться пароваркой будете. В отсутствие таймера в ином оборудовании следует выбирать соответствующий вариант в магазине (оснащенный часами).

  • ярусы желательно помыть;
  • конденсат сливается;
  • чашу с водой лучше опорожнить.

Некоторые пароварки содержат кнопку сохранения витаминов пищей. Дает возможность готовить при низкой температуре. Полезных веществ получается больше в готовом продукте. Напрямую регулировать температуру пароварки возможности нет.

Работа пароварки

В заключение приведем описание принципа действия пароварки. Позволит решить спорные ситуации. Под баком стоит обыкновенный ТЭН. Чаще элемент цилиндрической формы. Достигает температуры выше 100 градусов. Если уровень жидкость контролируется, чаще делается при помощи специального чувствительного элемента наподобие биметаллической пластины. Днище бака греется в отсутствие воды, при температуре 130 градусов срабатывает выключатель.

Если в увлажнителях воздуха часто в баке поплавок, с пароварками экзотика не применяется. В процессе работы поток поднимается, придерживая центрального отверстия, одновременно идет по горизонтали. Образуется водоворот (воздуха). Лишний пар конденсируют стенки крышки, сбагривая в емкость. Повторно не используется.

Надеемся, читатели выяснили, как пользоваться пароваркой.

Мода на здоровый образ жизни и правильное питание прочно вошли в нашу жизнь. Незаменимой помощницей при приготовлении вкусных, полезных и обогащенных витаминами блюд стала пароварка.

С этим чудо-прибором можно забыть о пресных вареных диетах и вредной жареной еде, ведь пароварка готовит сочную и пропаренную в собственном соку пищу. В чем ее достоинства и как ей правильно пользоваться — расскажем далее.

Преимущества пароварки для готовки

Пароварка предназначена для приготовления пищи на пару с сохранением полезных микроэлементов в продуктах. Устройство включает в себя резервуар с водой, оснащенный нагревательным элементом, который кипятит воду. Над корпусом размещаются ярусы с продуктами, которые обрабатываются паром. Еда готовится быстро благодаря равномерному распределению пара внутри чаш. Конденсат стекает вниз и попадает в специальный поддон.

Конструкция аппарата позволяет помещать в ярусы разные продукты: мясо, рыбу, овощи, и готовить все одновременно. Внизу располагаются продукты, которые готовятся долго, наверху – те, что быстро доходят до кондиции. Пароварка позволяет экономить время, ведь стоять у прибора, переворачивать продукты и следить за процессом не нужно.

Неоспоримый плюс агрегата в том, что пища готовится без масла и вредного жира, продукты сохраняют все свои полезные свойства, витамины и микроэлементы. Кухонная помощница приглянется не только людям, заботящимся о своей фигуре и здоровье, но и молодым родителям, которые готовят блюда на пару для своего малыша.

Прибор подойдет и тем, кто страдает от различных желудочных заболеваний или проблем, связанных с диабетом и обменом веществ.

Требования по эксплуатации прибора

Производители аппаратов выдвигают различные требования по эксплуатации — все зависит от модели устройства. Но есть общие правила использования, которые применяются к большинству пароварок:

  1. Использование воды во время готовки. Некоторые модели не будут работать, если в резервуаре нет жидкости. Производители рекомендуют использовать мягкую воду. Она замедлит процесс образования налета на нагревательном элементе.
  2. В ходе приготовления добавляйте воду — для этого есть специальные желобки и окошки. В инструкциях указывается время приготовления с учетом добавления холодной воды. В некоторых моделях допускается использование теплой жидкости для ускорения процесса обработки продуктов.
  3. Некоторые модели имеют функцию самоочистки, у других есть защитное покрытие на нагревательной части машины. В любом случае проводите профилактику образования накипи.
  4. При работе с устройством не забывайте о горячем паре, который становится причиной ожогов. Особую опасность представляют пароварки, которые работают на избыточном давлении пара. Открывайте их только тогда, когда давление спадет.
  5. Компактные модели берите с собой в путешествие или на дачу. Ставьте прибор на ровную горизонтальную поверхность с розеткой поблизости.
  6. Не укладывайте продукты слишком плотно, между ними должны быть воздушные зазоры, которые позволят пару проникать в пищу. Нарезайте ее кусками одинакового размера, чтобы они оптимально быстро и равномерно приготовились.
  7. Следите за тем, чтобы вода не попала в парогенератор и не залила его. Используйте поддоны для жидкости, соков продукта и конденсата. Но если в коллекторе собралось много жидкости, не спешите ее выливать — она отлично подойдет для приготовления супов или соусов.

Как пользоваться пароваркой

Перед тем, как собрать пароварку, убедитесь, что все детали конструкции находятся в хорошем состоянии. Съемные части промойте теплой водой с мягким моющим средством, ополосните и дайте им высохнуть. Внутреннюю поверхность емкости для воды протрите мягкой тканью. После этого начинайте собирать устройство, следуя рекомендациям.

Пароварка: инструкция по применению

Поставьте корпус на ровную и устойчивую поверхность и наполните резервуар чистой водой. Заливайте жидкость выше минимального и ниже максимального уровней. Обычно воды хватает для 45-минутной работы прибора. Этого времени достаточно для приготовления большинства блюд.

Важно! Не используйте водопроводную воду, лучше возьмите фильтрованную. Ни в коем случае не добавляйте в воду приправы!

Далее установите поддон для сбора конденсата с продуктов и лишней влаги. Убедитесь, что он устойчив, поставьте одну, две или три чаши, накройте крышкой. Если во время приготовления потребуется долить воду, то отключите устройство от сети, добавьте жидкость через специальное отверстие. Затем снова включите пароварку в сеть и установите время готовки.

Для приготовления крупных продуктов на пару, таких, как курица или утка, достаньте съемное дно. Если вы его устанавливаете, то убедитесь, что оно надежно зафиксировано. Поставьте каркас чаши на устойчивую поверхность. Поместите в него дно правильной стороной (защелка находится внизу) и нажмите для фиксации. Чтобы снять дно чаши, просто нажмите на защелку, а затем подтолкните дно вверх.

Внимание! На нижнюю чашу, которая ставится на поддон для сбора жидкости, обязательно установите дно.

Рукоятка пароварки позволяет доставать дно из чаши так, чтобы приготовленные продукты не повреждались. Для этого возьмите рукоятку, чтобы зажимы были внизу. Сожмите зажим на одной стороне и вставьте в крестообразное отверстие на дне, после этого отпустите зажим. Убедитесь, что рукоятка закреплена. То же самое проделайте для другой стороны.

Как использовать пароварку правильно

Один из главных плюсов устройства — в нем можно готовить несколько блюд одновременно. Но важно придерживаться правил закладки продуктов. Не помещайте их слишком много сразу, чтобы не перекрыть все отверстия в чашах. Пар должен свободно циркулировать и выходить из пароварки. Накройте верхнюю чашу крышкой.

Подумайте о том, чтобы ароматы готовящейся пищи подходили друг к другу, так как выделяющиеся при приготовлении сок и жир могут испортить блюда. Чтобы вареники с творогом не пахли рыбой, правильно разложите их по уровням. Конвекция идет сверху вниз.

Продукты со специфическим ароматом стоит класть на нижний уровень, а те, что без запаха, к примеру, яйца – сверху. Если же, наоборот, хотите, чтобы картошка впитала мясной сок, то положите ее под емкость с курицей или свининой.

Интересно. В среднем время приготовления с каждым уровнем выше увеличивается на 5 минут.

Яйца на третьем уровне будут готовиться 20 минут вместо 10 на нижнем. Время приготовления зависит и от горизонтальной раскладки в емкости. По краям пища дойдет быстрее, чем та, что размещена в центре. Поэтому крупные куски мяса или овощей разложите ближе к стенкам пароварки.

Выбираем место для пароварки на кухне

Выберите отдельное место на кухне для пароварки и придерживайтесь правил установки:

  • прибор ставится на ровную твердую поверхность;
  • не размещайте пароварку на плите, возле нее или раковины, так как излишнее тепло или брызги воды приведут к порче аппарата;
  • спрячьте сетевой шнур так, чтобы ни вы, ни ваш ребенок не смогли его случайно задеть и опрокинуть агрегат;
  • не включайте пароварку без воды в поддоне;
  • не ставьте прибор на краю столешницы, так как он может упасть и выйти из строя;
  • не располагайте устройство рядом с навесными шкафчиками или стенами, так как пар станет причиной расслоения шпона или отклеивания обоев;
  • не трогайте девайс во время работы, чтобы не получить ожог;
  • крышку приподнимайте осторожно, чтобы не обжечься.

Что не стоит готовить в пароварке

Термическая обработка паром считается диетологами отличным способом приготовления пищи — поскольку последняя сохраняет свои полезные свойства. Но есть некоторые категории продуктов, которые не рекомендуется готовить в пароварке:

  1. Макаронные изделия. Для них требуется кипящая вода, а в приборе температура приготовления достигает лишь +75…+85°C. Макароны попросту разварятся и превратятся в слипшийся комок.
  2. Бобы и горох. Готовятся долго и требуют предварительного замачивания и подливания воды. Если вы все же рискнете заправить бобовые в пароварку, то на приготовление уйдет 3-4 часа. Придется постоянно подливать жидкость — усилия явно не стоят того.
  3. Продукты, требующие избавления от токсинов с помощью варки в большом количестве воды. К таким относятся отдельные виды грибов и субпродукты. Их варят несколько раз, меняя периодически воду.

Во время приготовления пищи в пароварке не солите ее. Лучше сделать это уже при подаче блюда. Если вы все же не хотите готовить пресную еду, то соли придется использовать больше, чем обычно. Все потому, что при конвекции пара вместе с конденсатом ее часть уйдет в поддон для сбора лишней жидкости.

Как ухаживать за прибором

Чтобы устройство прослужило долго, правильно ухаживайте за ним и чистите после каждой готовки. Для этого отключают прибор от электросети, и все детали, кроме основания, моют вручную или в посудомоечной машине. Желательно использовать неабразивные средства, чтобы не поцарапать пластик корзин.

Решетчатое дно у паровых корзин удобно чистить щеткой. Некоторые модели имеют съемные донышки — это упрощает процесс мытья. Основание пароварки просто протрите влажной тряпкой.

После нескольких циклов работы пароварки на нагревательном элементе образуется слой накипи. Насколько часто — зависит от жесткости воды. Накипь удаляйте при первых признаках ее появления. После десяти использований налейте в резервуар для воды 2 ст. 5% уксуса и добавьте воды до максимального уровня, чтобы раствор полностью покрывал нагревательный элемент.

Затем установите поддон и одну паровую корзину на место, закройте прибор и включите его на 10 минут. Если по истечении этого времени слой накипи будет виден, продлите время до 15 минут. После того, как электроприбор и раствор уксуса в достаточной степени охладятся, слейте уксус и несколько раз прополощите резервуар для воды.

Заключение

Пароварка – помощница любой хозяйке на кухне, которая следит за своим и здоровьем домочадцев и предпочитает готовить полезные завтраки, обеды и ужины. Аппарат сэкономит время, позволит наслаждаться натуральным вкусом продуктов без вредных добавок и получать необходимые витамины и микроэлементы.

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели MOULINEX MV 1000. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Доброго времени суток, уважаемые рекомендующие и подбирающие себе обновку!

    Хочу рассказать вам о своей незаменимой помощнице пароварке Moulinex principio MV 1000.

    Заинтересовалась я этим прибором в то время, когда стала на стезю активного похудения, мой опыт и советы здесь.

    О пользе пищи, приготовленной на пару разглагольствовать не стану, раз Вы интересуетесь пароваркой, значит знаете все преимущества.

    Также в это время я получила в подарок отличные кухонные весы.

    Итак, вашему вниманию предлагается названная пароварка.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    Упаковано это чудо техники в достаточно компактную коробку. Меня это особенно радует, так как лишнего места на рабочей поверхности нет и я убираю пароварку после каждого использования в коробку и в шкаф. Места на полке занимает не много.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    Комплект устройства выглядит следующим образом: непосредственно пароварка, поддон, две чаши: большая и поменьше, крышка, подходящая к обеим.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    Теперь подробнее:

    ПЛЮСЫ:

    • цена, мы «отхватили)» по акции 2 шт по цене одной, соответственно одна обошлась чуть дороже 20 $. Вторая была подарена маме, которая так ее и не освоила, к слову))
    • удобная и компактная, не занимает много месте на столе.
    • легкое, интуитивно понятное управление. Никаких сложных программ, поворотный рычаг с указанием времени и картинок, намекающих, какое блюдо сколько по времени нужно готовить.
    • Таймер с сигналом, чтобы понять, когда «заканчивает варить и начинает жарить») шутка, такого быть не может, после выкипания воды она отключится, у меня было такое.
    • Две чаши, которые можно использовать по отдельности. Это плюс, если нужно быстро приготовить одну порцию чего либо, нет необходимости собирать всю конструкцию. Вот так это выглядит.
    • Эти же чаши позволяют одновременно готовить 2 блюдо, например, внизу томятся овощи, а вверху — рыбка.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    И с двумя чашами

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    • просто удобная штука без заморочек и сложностей.

    МИНУСЫ:

    • неглубокий поддон для бульона, при приготовлении водянистых продуктов приходится разбирать конструкцию и сливать жидкость. А она горячая, а значит такие манипуляции — сомнительное удовольствие.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    • в этом же поддоне довольно большой нижний выступ, разбирая конструкцию можно им зацепиться и разлить бульон.
    • нет отверстия для долива воды. То есть, если вы готовите что-то масштабное, придется в процессе прерывать работу, снимать конструкцию, доливать воду и т.д. В общем лишние телодвижения.

    Для меня вроде все)

    Я на пароварку не жалуюсь, меня устраивает полностью, проблем не создавала ни разу за почти 2 года работы, эдакая рабочая лошадка.

    Что готовить:

    1. любое мясо, птицу и рыбу
    2. каши, но для этого нужно приобрести отдельно чашу для них
    3. овощи
    4. фрукты ( я не готовлю, но думаю, что будет хорошо)

    Советы:

    1. перед приготовлением любое мясо нужно разморозить и обсушить салфеткой, иначе емкость очень быстро переполнится и придется сливать воду.
    2. солить лучше после приготовления или в самом конце, приготовление на пару таинственным образом куда-то девает соль))
    3. если одновременно готовите пахучие и продукты без аромата, то с запахом лучше класть вниз, чтобы их сок не пропитывал блюдо.
    4. экспериментируйте, самыми вкусными могут оказаться совершенно странные сочетания

    Рецепт от меня (не калорийно, но очень вкусно):

    Любую белую рыбу нужно почистить и обсушить салфеткой или дать высохнуть самостоятельно. Порезать на порционные куски. Дно верхнего поддона застелить фольгой ( можно не делать), выложить рыбу, положить на каждый кусочек ломтик лимона и присыпать молотыми травами.

    В нижний поддон выложить спаржевую фасоль, просто вымыть ее и все, солить не нужно.

    Включить пароварку на 40 минут, время с учетом нагревания воды. Периодически заглядывать и проверять готовность.

    После того, как «муркнет» таймер, даем блюду чуть остыть, вынимаем, кладем на тарелку, солим по желанию и наслаждаемся. Аппетитный обед готов.

    Вот и моя рыбка.

    Пароварка MOULINEX principio MV 1000 фото

    В общем, хорошая недорогая пароварка, не хватающая звезд с небес, но и не обещающего этого.

    Для просмотра инструкции пароварки Moulinex выберите необходимую модель из списка ниже или для удобства воспользуйтесь поиском. Все руководства по эксплуатации представлены на русском языке или схематично. После перехода на страницу модели, пожалуйста, подождите загрузку инструкции по применению или скачайте ее на ваше устройство. Оставшиеся вопросы вы можете задать в соответствующей форме на странице.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кормушка для кошек автоматическая feed ex инструкция
  • Арника капсулы инструкция по применению цена
  • Кофеина бензоат натрия инструкция по применению в ветеринарии
  • Sars cov 2 тест инструкция leccurate
  • Topperr для кофемашин для удаления накипи инструкция по применению