IM010
OTHER PRODUCTS
Name Type Qty
Water level Time
(g/pcs.)
( min)
Eggs Hard-boiled 1-12 pcs. Max 26
Soft-boiled 1-12 pcs. Max 30
Mushrooms Fresh 225 Max 20
Sausages Unfrozen 450 Max 14-18
CLEAN AND CARE
• Unplug the appliance from the power supply. Before cleaning allow the food steamer to cool.
• Empty the drip tray and the water basin.
• Wash the lid, drip tray, bowls in warm, soapy water (or on top rack of dishwasher), rinse and dry all parts.
• Clean the water basin with soapy water, then wipe with a damp cloth.
• Do not use any abrasive cleaners, organic solvents and aggressive liquids.
• The scum may appear on the heating element. If it grows, the steamer could turn off before the food is cooked.
• After 7-10 uses (depending on water hardness) add some recommended descaling agent into the water basin
(exactly follow instructions given), then fill water up to maximum level.
• Do not place the lid, bowls, rice bowl and drip tray during this procedure.
• Plug in and set the timer to 20 minutes. When the timer will ring, unplug the unit friom the mains outlet. Allow the unit
to cool completely before emptying the water reservoir. Use the cold water to rinse the water reservoir several times.
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance.
• Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
• Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
• Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить
вред здоровью пользователя.
• Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность
и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
• Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность
и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие поверхности, а
также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не касайтесь горячих поверхностей.
• Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только принадлежности,
входящие в комплект поставки.
• Перед тем как подключать пароварку к электросети, заполните водой резервуар для воды. В противном
случае прибор может быть поврежден.
• Не допускается использование ёмкостей пароварки в микроволновых печах, на электрических или газовых
плитах.
• Перемещайте пароварку с горячей водой или пищей с максимальной осторожностью.
• Открывая крышку работающей пароварки, будьте осторожны, чтобы не обжечься горячим паром. Дайте
возможность конденсату, скопившемуся на крышке, стечь обратно в ёмкость.
• Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
www.scarlett.ru SC-1142
7
IM010
•
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед первоначальным включением тщательно вымойте все ёмкости и съёмные части теплой водой с
мылом, вытрите насухо.
• Протрите резервуар для воды изнутри влажной тканью.
РАБОТА
• Установите пароварку на устойчивую, горизонтальную поверхность.
• Наливайте в резервуар только чистую воду; не допускается использование других жидкостей и пищевых
добавок. В резервуаре имеются метки максимального и минимального наполнения: уровень воды должен
быть между ними.
• Установите поддон для сбора конденсата и паровые ёмкости на базу.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте, чтобы вода в резервуаре опускалась ниже минимального уровня.
• Всегда кладите продукты, которые дольше готовятся (например, более крупные или др.), в нижнюю паровую
ёмкость.
• Если во время приготовления оказалось, что воды меньше нормы, её можно долить через отверстие для
наполнения, не снимая паровые ёмкости.
УСТРОЙСТВО FLAVOUR BOOSTER
• Устройство Flavour Booster позволяет придать еде аромат специй и трав. Вам нужно лишь положить
приправы в специальную емкость, остальное сделает горячий пар. Пароварка вовремя отключит пар,
сохраняя витамины, чтобы ваши блюда были сочными, вкусными и ароматными.
• Для Flavour Booster великолепно подходят тимьян, кориандр, базилик, укроп, карри и эстрагон. К ним можно
добавлять чеснок, тмин или хрен для усиления вкуса.
• Рекомендуется закладывать ½ — 3 столовых ложки сухой зелени или приправ.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ТРЕХ ПАРОВЫХ ЕМКОСТЯХ
• Используя три паровые ёмкости, можно одновременно готовить различные блюда, однако следует иметь в
виду, что приготовляемые продукты должны быть совместимы и сочетаться по запаху, поскольку соки и жир
из них будут смешиваться и могут испортить блюда.
• Снимая нагретые ёмкости, входящие в комплект пароварки, будьте осторожны – не обожгитесь горячим
паром. Используйте кухонные рукавицы или прихваты.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
• Подключите прибор к электросети.
• Нажмите кнопку включения один раз. Загорится индикатор нагрева (Heating). На дисплее автоматически
появится время приготовления 30 минут. Если не установить нужное время в течение 10 секунд, прибор
начнет работать в автоматическом режиме.
•
Чтобы установить время приготовления нажмите кнопку таймера несколько раз,пока не установите
желаемое время. Максимальное время приготовления, которое можно установить — 60 минут.
• По истечении заданного времени, прибор выключится автоматически. Прозвучит звуковой сигнал. На
дисплее появится знак выключено ( OF). Индикатор нагрева погаснет.
ФУНКЦИЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
• Нажмите кнопку включения два раза. Загорится индикатор функции поддержания температуры (Keep
warm). На дисплее появится надпись 00. После 10 секунд функция включится на 2 часа. Когда время работы
данной функции истечет, прибор выключится автоматически. Индикатор погаснет и на экране появится
значок выключено ( OF).
• Выключить функцию поддержания температуры можно, нажав на кнопку включения один раз.
www.scarlett.ru SC-1142
8
IM010
ФУНКЦИЯ ОТСРОЧКИ ПОДДЕРЖАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ
• Если необходимо подогреть продукт к определенному времени, вы можете установить отсрочку подогрева от
10 до 900 минут.
• Выберите функцию поддержания температуры, затем нажмите кнопку таймера и установите время
отсрочки подогрева от 10 до 900 минут.
• Например: Вам нужно начать подогревать еду через 100 минут, установите время 1.0. Через 100 минут
функция поддержания температуры включится автоматически. Если нужно начать через 40 минут,
установите время 0.4
РАЗОГРЕВ ХЛЕБА И ПОЛУФАБРИКАТОВ
• Разогревая хлеб ничем его не накрывайте.
• Время разогрева полуфабрикатов зависит от температуры их замораживания и хранения.
• При разогреве полуфабрикатов в чаше для риса равномерно разложите их и накройте чашу алюминиевой
фольгой.
РИС И КРУПЫ
• Для приготовления риса используйте чашу для риса.
• В чашу для риса положите рис, добавьте воду, соус. Закройте крышку. Подключите пароварку к электросети.
Задайте на таймере время приготовления блюда. По его истечении прозвучит звуковой сигнал, световой
индикатор погаснет и пароварка автоматически выключится. Отключите прибор от электросети и аккуратно
снимите паровые ёмкости.
• В зависимости от сорта риса, его следует готовить в определенном режиме.
• Спустя некоторое время после начала приготовления (своё для каждого сорта риса), проверьте густоту и
степень готовности риса, помешивая его.
• К готовому рису можно добавлять различные приправы.
Наименование Тип Кол—во (стакан
Кол—во воды
Уровень
Время
120 г.)
( стакан 120 г.)
воды
( мин.)
Рис Очищенный 1 1 1/2 Макс. 25
2 3 Макс. 30
3 4 1/2 Макс. 40
Неочищенный 1 1 1/2 Макс. 55-60
Крупа кускус Прожаренная 1 1 1/2 Макс. 8-13
Крупа
Обычная 1 1 1/2 Макс. 20
гречневая
Крупа
Обычная 1 1 1/2 Макс. 30
пшеничная или
другие крупы
ОВОЩИ
• Тщательно вымойте овощи. Удалите корешки и, при необходимости, снимите кожуру.
• Продолжительность приготовления зависит от количества, свежести и предварительной обработки
продуктов. При необходимости время приготовления можно изменять.
• Не рекомендуется предварительно размораживать замороженные овощи.
• При приготовлении овощей в чаше для риса их необходимо накрывать фольгой, чтобы предотвратить
попадание излишней влаги.
Наименование Тип Кол—во
Уровень воды Время
( г/шт.)
( мин.)
Артишоки Свежие 4 шт. Макс. 45-50
Спаржа Свежая 450 Макс. 11-16
Замороженная 450 Макс. 16-18
Капуста брокколи Свежая 450 Макс. 10-15
Замороженная 450 Макс. 15-19
Капуста
Свежая 450 Макс. 17-21
белокочанная
Морковь Свежая 450 Макс. 30
Цветная капуста Свежая 450 Макс. 11-14
Замороженная 450 Макс. 12-17
Брюссельская
Свежая 450 Макс. 12-14
капуста
Замороженная 450 Макс. 20
Кабачки Свежие 450 Макс. 10-16
Шпинат Свежий 450 Мин. 11-13
Замороженный 450 Макс. 16-21
Фасоль
Свежая 450 Макс. 35
стручковая
Замороженная 450 Макс. 35
Зеленый горошек Свежий 1000 Макс. 15-20
Замороженный 450 Макс. 40
Картофель Свежий 10 шт. Макс. 26-30
www.scarlett.ru SC-1142
9
IM010
РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ
• Время приготовления свежих, замороженных или полностью размороженных морепродуктов и рыбы указано
в таблице. Рыбу и морепродукты следует предварительно почистить и подготовить.
• Для приготовления большинства видов рыбы и морепродуктов требуется немного времени. Рекомендуется
готовить их небольшими порциями.
• Во время приготовления раковины моллюсков, устриц и мидий раскрываются в различное время, поэтому
периодически проверяйте их.
• Филе рыбы можно готовить в чаше для риса как с добавлением масла, маргарина, лимона и различных
соусов, так и без них.
• Корректируйте время приготовления в соответствии с требованиями рецепта и в зависимости от
предварительной обработки продуктов.
Наименование Тип Кол—во
Уровень воды Время
( г/шт.)
( мин.)
Ракушки Свежие 450 Макс. 16
Креветки Свежие 450 Макс. 10-14
Замороженные 450 Макс. 15
Мидии Свежие 450 Макс. 10-16
Устрицы Свежие 250 Мин. 14-17
Лангусты Замороженные 1-2 шт. Макс. 20-23
Рыбное филе Морской язык,
250 Мин. 13-17
камбала
Мясо рыбы Тунец 250/450 Макс. 15-20
Лосось 250/450 Макс. 20-23
МЯСО, ПТИЦА
• Вкус мяса будет более приятным, если готовить мясо заранее замоченное в соевом соусе или других
приправах.
• Чтобы проверить готово мясо или нет, используйте нож или вилку. Определить также можно по консистенции
и прозрачности вытекаемого жира.
• Добавляя различные пряности в процессе приготовления, можно улучшить вкусовые качества блюд.
Наименование Тип Кол—во
Уровень воды Время
( г.)
( мин.)
Курица Филе без костей 250 Макс. 17-20
Кусочки с костью 450 Макс. 39-50
Говядина Нарезанная
450 Макс. 40
кусочками
Баранина Нарезанная
450 Макс. 26-28
кусочками
Свинина Нарезанная
450 Макс. 26-28
кусочками
Фарш из любого
Котлеты
450 Макс. 20-25
вида мяса
Тефтели
ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ
Наименование Тип Кол—во
Уровень воды Время
(г/шт.)
( мин.)
Яйца Вкрутую 1-12 шт. Макс. 26
Всмятку 1-12 шт. Макс. 30
Грибы Свежие 225 Макс. 20
Сосиски Размороженные 450 Макс. 14-18
ОЧИСТКА И УХОД
• Отключите пароварку от электросети и дайте ей полностью остыть.
• Вылейте воду из поддона для сбора конденсата и резервуара для воды.
• Вымойте крышку, поддон и все ёмкости тёплой водой с мылом (можно на верхней полке посудомоечной
машины), тщательно ополосните и высушите.
• Вымойте резервуар тёплой водой с мылом, тщательно ополосните и насухо вытрите.
• Не допускается использование абразивных чистящих средств, органических растворителей и агрессивных
жидкостей.
• Через некоторое время на нагревательном элементе может образоваться накипь, вследствие чего пароварка
будет отключаться раньше, чем выключится таймер.
• Через 7-10 варок (в зависимости от жёсткости воды) добавьте в резервуар рекомендуемое средство для
удаления накипи (точно выполняйте инструкции на упаковке) и наполните его водой до максимального
уровня.
• При очистке нагревательного элемента от накипи не устанавливайте на резервуар ёмкости для продуктов и
не накрывайте его крышкой.
• Подключите пароварку к электросети. Установите таймер примерно на 20 минут. После выключения
пароварки (по таймеру) отключите её от электросети. Перед сливом воды дайте нагревательному элементу
www.scarlett.ru SC-1142
10
IM010
полностью остыть. Несколько раз промойте нагревательный элемент и резервуар холодной водой и насухо
протрите.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
• Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo zranění
uživatele.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko
pro kontrolu provozuschopnosti a bezpečnosti.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl nebo byl poškozen
jakýmkoliv jiným způsobem. Pro kontrolu a případnou opravu se obraťte na nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
• Spotřebič musí pevně stát na suchém rovném povrchu. Nestavte spotřebič na horké povrchy, a také v blízkosti
zdrojů tepla (například elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými policemi.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni
o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Nesáhejte na horké povrchy.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch spotřebiče používejte výhradně příslušenství z dodávky.
• Než zapojíte parní hrnec do elektrické sítě, naplňte nádobu na vodu. Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče.
• Nepoužívejte nádoby parního hrnce v mikrovlnovkách, na elektrických nebo plynových sporácích.
• Přenášejte parní hrnec s horkou vodou nebo pokrmem maximálně opatrně.
• Pokud chcete otevřít pokličku parního hrnce za provozu, buďte opatrní, abyste se nepopálili horkou párou. Počkejte
až kondenzát z pokličky steče zpátky do nádoby.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PROVOZU
• Před prvním zapnutím pečlivě umyjte všechny nádoby a snímatelné čísti teplou mýdlovou vodou a utřete je do
sucha.
• Vytřete nádobu na vodu vlhkým hadrem.
PROVOZ
• Postavte parní hrnec na pevný vodorovný povrch.
• Nalévejte do nádoby na vodu pouze čistou vodu, nepoužívejte jiné tekutiny a přísady. Na nádobě jsou ukazatele
minimální a maximální hladiny vody: úroveň vody musí být mezi nimi.
• Nastavte na základně kondenzátor par a parní nádoby.
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby hladina vody v nádobě neklesala pod minimální úroveň.
• Vždy dávejte pokrmy, které se vaří déle (například větší nebo jiné), do dolní parní nádoby.
• Stane-li se během přípravy pokrmů, že je vody méně než je třeba, můžete ji dolít nalévacím otvorem, parní nádoby
při tom není třeba snímat.
ZAŘÍZENÍ FLAVOUR BOOSTER
• Zařízení Flavour Booster umožňuje nasycovaní pokrmů vůní koření a bylinek. Stačí jen položit koření do speciální
nádoby, zbytek práce za vás udělá horká para. Parný hrnec včasně vypne páru a tím zachová vitamíny a udělá vaše
pokrmy šťavnatějšími a voňavějšími.
• Pro Flavour Booster se výborně hodí tymián, koriandr, bazalka, kopr, kari a estragón. K nim se může přidávat
česnek, kmín alebo křen pro zvýraznení chuti.
• Doporuřujeme přidávat ½ — 3 velké lžíce suchých bylinek anebo koření.
VAŘENÍ VE TŘECH PARNÍCH NÁDOBÁCH
• Používáte-li dvě parní nádoby, můžete současně připravovat různá jídla, musíte však pamatovat na to, že potraviny
musí být slučitelné a pojit se podle chuti, protože se šťáva a tuk z nich budou mísit a mohou pokazit jídla.
• Až budete snímat horké nádoby, buďte opatrní, mohli byste se popálit horkou párou. Používejte kuchyňské rukavičky
nebo příchytky.
www.scarlett.ru SC-1142
11
IM010
NASTAVENÍ DOBY PROVOZU
• Připojte spotřebič do elektrické sítě.
• Stlačte tlačítko zapnutia jednou. Rozsvítí se indikátor zahřátí (Heating). Na displeji se automaticky objeví doba
provozu 30 minut. Nenastavíte-li požadovanou dobu během 10 minut, spotřebič se spustí v automatickém režimu.
•
Pro nastavení doby provozu stlačte tlačítko časovače několikrát, dokud nenastavíte požadovanou dobu.
Maximální nastavitelná doba provozu je 60 minut.
• Po uplynutí nastavené doby se spotřebič vypne automaticky. Zazní akustický signál. Na displeji se objeví symbol
VYPNUTÉ. Indikátor zahřátí zhasne.
FUNKCE UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
• Stlačte tlačítko zapnutí dvakrát. Rozsvítí se indikátor funkce udržování teploty (Keep warm). Na displeji se
objeví nápis 00. Po 10 vteřinách se funkce spustí na 2 hodiny. Po vypršení této doby se spotřebič vypne
automaticky. Indikátor zhasne a na displeji se objeví symbol VYPNUTÉ.
• Pro vypnutí funkce udržování teploty stlačte tlačítko vypnutí jednou.
FUNKCE ODLOŽENÉHO UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
• Chcete-li zahřát jídlo k určité době, můžete nastavit odložené zahřátí od 10 do 900 minut.
• Zvolte tuto funkci, potom stlačte tlačítko časovače a zvolte dobu odloženého spuštění zahřátí od 10 do 900
minut.
• Například: Chcete začít se zahřátím pokrmů za 100 minut, nastavte dobu 1.0. Za 100 minut se funkce odloženého
udržování teploty zapne automaticky. Chcete začít se zahřátím pokrmů za 40 minut, nastavte dobu 0.4.
OHŘÍVÁNÍ CHLEBA A POLOTOVARŮ
• Při ohřívání ničím nezakrývejte chléb.
• Doba ohřátí polotovarů závisí na teplotě jejich zmrazení a uschovávání.
• Při ohřívání polotovarů v míse na rýže je rovnoměrně položte a zakryjte mísu alobalem.
RÝŽE A KROUPY
• V nádobu na rýži dejte rýži nebo jiné pokrmy, přidejte vodu, omáčku nebo jiné. Zavřete pokličku. Zapojte parní hrnec
do elektrické sítě. Zvolte na časovém spínači dobu přípravy pokrmů. Po její ukončení uslyšíte zvukový signál,
světelný ukazatel zhasne a parní hrnec se automatický vypne. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a pečlivě sejměte
parní nádoby.
• Vzhledem k druhu rýže máte ji přípravovat podle různých režimu.
• Za nějakou dobu po začátku vaření (svoje pro každý druh rýže) překontrolujte houšťku a míru hotovnosti rýže a
promíchejte ji.
• K hotové rýži můžete přidat různé přísady, aby se změnila její chuť.
Název Druh Množství (hrnek
Množství vody
Úroveň
Doba přípravy
120 ml)
(hrnek 120 ml)
vody
(min)
Rýže Loupaná 1 1 1/2 Max 25
2 3 Max 30
3 4 1/2 Max 40
Neloupaná 1 1 1/2 Max 55-60
Kuskus Opražený 1 1 1/2 Max 8-13
Pohanka Obyčejná 1 1 1/2 Max 20
Jáhly a jiná zrna Obyčejné 1 1 1/2 Max 30
www.scarlett.ru SC-1142
12
IM010
ZELENINA
• Dobře umyjte zeleninu. Odstraňte kořínky a podle potřeby slupku.
• Doba přípravy závisí na množství a předběžní přípravě pokrmů. Podle potřeby můžete měnit dobu přípravy.
• Nedoporučujeme, abyste předem rozmrazovali mraženou zeleninu.
• Při přípravě zeleniny v nádobě na rýži, je třeba je zakrýt alobalem, aby se tam nedostala zbytečná voda.
• Po 10-12 minutách po začátku vaření je třeba mražené potraviny promísit.
Název Druh Množství
Úroveň vody Doba přípravy
(g/ks)
(min)
Artyčoky Čerstvé 4 ks Max 45-50
Chřest Čerstvý 450 Max 11-16
Zmražený 450 Max 16-18
Brokolice Čerstvá 450 Max 10-15
Zmražená 450 Max 15-19
Bílé zelí Čerstvé 450 Max 17-21
Mrkev Čerstvá 450 Max 30
Květák Čerstvý 450 Max 11-14
Zmražený 450 Max 12-17
Růžičková kapusta Čerstvá 450 Max 12-14
Zmražená 450 Max 20
Cukety Čerstvé 450 Max 10-16
Špenát Čerstvý 450 Min 11-13
Zmražený 450 Max 16-21
Fazolové lusky Čerstvé 450 Max 35
Zmražené 450 Max 35
Hrášek Čerstvý 1000 Max 15-20
Zmražený 450 Max 40
Brambory Čerstvé 10 ks Max 26-30
RYBA A MOŘSKÉ PLODY
• Doba přípravy čerstvých nebo mražených a úplně rozmražených mořských plodů a ryby je uvedena v tabulce. Rybu
a mořské plody je třeba nejdříve očistit a připravit.
• Pro přípravu většiny druhu ryb a mořských plodů není třeba více času. Doporučujeme, abyste je připravovali
menšími porcemi.
• Během úpravy lastury měkkýšů, ústřic a mušlí se neotvírají současně a proto je občas kontrolujte.
• Rybí filé můžete vařit v nádobě na rýži s přidáním másla, margarínu, citrónu, různých omáček a také bez nich.
• Upravte dobu přípravy podle pokynů receptu a podle předběžné úpravy potravin.
Název Druh Množství
Úroveň vody Doba přípravy
(g/ks)
(min)
Mušle Čerstvé 450 Max 16
Krevety Čerstvé 450 Max 10-14
Zmražené 450 Max 15
Slávky Čerstvé 450 Max 10-16
Ústřice Čerstvé 250 Min 14-17
Langusty Zmražené 1-2 ks Max 20-23
Rybí filé Jazyk obecný,
250 Min 13-17
platýs
Rybí steak Tuňák 250/450 Max 15-20
Losos 250/450 Max 20-23
MASO, DRŮBEŽ
• Chuť masa bude mnohem příjemnější, pokud budete vařit maso předem namočené v sójové omáčce nebo jiných
kořeních.
• Pokud chcete zjistit, zda je maso hotové, použijte nůž nebo vidličku. Můžete také to zjistit podle vzhledu
a průhlednosti oleje, který vytéká z masa.
• Přidáním různých koření v průběhu vaření můžete zlepšit chuť pokrmu.
Název Druh Množství
Úroveň vody Doba přípravy
(g)
(min)
Kuře Bez kostí 250 Max 17-20
Kousky s kostmi 450 Max 39-50
Hovězí Kousky 450 Max 40
Jehněčí Kousky 450 Max 26-28
Vepřové Kousky 450 Max 26-28
Mleté maso (různé
Karbanátky
450 Max 20-25
druhy)
Masové kuličky
www.scarlett.ru SC-1142
13
IM010
www.scarlett.ru
SC-1142
2
GB
DESCRIPTION
RUS
УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ
POPIS
1. Transparent
Lid
2. Removable
bottom
3. Rice
bowl
4.
Top Steaming bowl (optional)
5. Removable
bottom
6. Steaming
bowl
7.
Lower Steaming Bowl (Egg Cooking bowl)
8. Drip
tray
9. Flavour
booster
10. Water
reservoir
11. Display
12. Water
Inlet
13. Timer
14. On/Off
button
1.
Прозрачная крышка
2.
Съемное дно
3.
Чаша для риса
4.
Верхняя паровая ёмкость
5.
Съемное дно
6.
Средняя паровая ёмкость
7.
Нижняя паровая ёмкость
8.
Поддон для сбора конденсата
9.
Устройство Flavour booster
10.
Резервуар для воды
11. Дисплей
12. Отверстие для наполнения водой
13. Таймер
14. Кнопка Вкл/Выкл
1. Transparentní
poklička
2. Odnímatelná
dolní
3.
Mísa na rýži
4.
Horní parní nádoba
5. Odnímatelná
dolní
6. Parní
nádoba
7.
Dolní parní nádoba
8. Kondenzátor
par
9. Flavour
booster
10. Nádoba na vodu
11. Zobrazení
12. Nalévací
otvor
13. Časový spínač
14. Tlačítko Start/Stop
BG
ОПИСАНИЕ
UA
ОПИС
SCG
ОПИС
1.
Прозрачен капак
2.
Подвижна дъното
3.
Чаша за ориз
4.
Горен съд за пара
5.
Подвижна дъното
6. Cъд за пара
7.
Долен съд за пара
8.
Табла за събиране на кондензата
9. Flavour
booster
10. Резервоар за вода
11. Покажи
12. Отвор за заливане на вода
13. Таймер
14. Бутон Вкл./Изкл.
1.
Прозора кришка
2.
Знімне дно
3.
Чаша для рису
4.
Верхня парова ємність
5.
Знімне дно
6.
Парова ємність
7.
Нижня парова ємність
8.
Піддон для збирання конденсату
9. Flavour
booster
10. Резервуар для води
11. Дисплей
12. Отвір для наповнення водою
13. Таймер
14. Кнопка Вкл/Викл.
1.
Провидан поклопац
2.
Ремовабле дну
3.
Чаша за пиринач
4.
Горња парна чинија
5.
Ремовабле дну
6.
Парна чинија
7.
Доња парна чинија
8.
Ладица за кондензат
9. Flavour
booster
10. Резервоар за воду
11. Приказ
12. Отвор за пуњење водом
13. Тајмер
14. Дугме Укључ./Искљ
EST
KIRJELDUS
LV
APRAKSTS
LT
APRAŠYMAS
1.
Läbipaistev kaas
2.
Eemaldatava alt
3.
Riisikeetmisanum
4.
Ülemine auruanum
5. Eemaldatava
alt
6.
Аuruanum
7.
Alumine auruanum
8.
Kondensvee kogumise alus
9. Flavour
booster
10. Veereservuaar
11. Ekraan
12. Vee sissevooluava
13. Taimer
14. Sisse- ja väljalülitusnupp
1. Caurspīdīgais vāciņš
2. Nuimamas
apačioje
3. Bļoda rīsiem
4. Augšējā tvaika tilpne
5. Nuimamas
apačioje
6. Tvaika
tilpne
7. Apakšējā tvaika tilpne
8. Paliktnis
kondensāta savākšanai
9. Flavour
booster
10. Ūdens rezervuārs
11. Parodyti
12. Atvērums ūdens uzpildīšanai
13. Taimeris
14. Poga
(Ieslēgt/Izslēgt)
1. Skaidrus
dangtelis
2. S’emnoe
dibens
3. Ryžių indas
4. Garų puodo viršutinis indas
5. S’emnoe
dibens
6.
Puodo viršutinis indas
7. Garų puodo apatinis indas
8.
Kondensato surinkimo padėklas
9. Flavour
booster
10. Vandens
rezervuaras
11. Displejs
12. Vandens
įpylimo anga
13. Laikmatis
14. Įjungimo/Išjungimo mygtukas
H
LEÍRÁS
KZ
СИПАТТАМА
SL
STAVBA VYROBKU
1. Átlátszó
fedő
2. Odvojiva
dnu
3. Rizstároló
csésze
4. Felső gőztartály
5. Odvojiva
dnu
6. Gőztartály
7. Alsó
gőztartály
8.
Kondenzvíznek tervezett alátét
9. Flavour
booster
10. Víztartály
11. Prikaz
12. Vízfeltöltő száj
13. Időmérő
14. Főkapcsoló
1.
Мөлдір қақпақ
2.
Алмалы-салмалы түп
3.
Күрішке арналған тостаған
4.
Жоғарғы булы сиым
5.
Алмалы-салмалы түп
6.
Булы сиым
7.
Төменгі булы сиым
8.
Конденсант жинауға арналған тұғырық
9. Flavour
booster
10. Суға арналған резервуар
11. Дисплей
12. Су толтыруға арналған тесік
13. Таймер
14. Қосу/Өшіру ноқаты.
1. Priehľadné veko
2. Odnímateľná dolná
3.
Misa na ryžu
4.
Horná varná nádoba
5. Odnímateľná dolná
6. Parný
výkon
7.
Stredná varná nádoba
8.
Podnos na kondenzát
9. Flavour
booster
10. Nádrž na vodu
11. Zobrazenie
12. Otvor pre plnenie vodou
13. Timer
14. Tlačidlo Zap./Vyp.
Пароварки Scarlett SC-1142 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Scarlett SC-1142 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Scarlett SC-1142?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
-
Инструкции по эксплуатации
1
SCARLETT SC-1142 инструкция по эксплуатации
(45 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
663.36 KB -
Описание:
Пароварка
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для SCARLETT SC-1142. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации SCARLETT SC-1142. Инструкции по использованию помогут правильно настроить SCARLETT SC-1142, исправить ошибки и выявить неполадки.