Пб в угольных шахтах инструкция книга 2

Утверждены

Постановлением

Госгортехнадзора России

от 30 декабря 1994 г. N 67

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ И ПРОМЫШЛЕННЫЙ НАДЗОР РОССИИ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

КНИГА 2

ИНСТРУКЦИИ К ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

В книгу 2 «Правил безопасности в угольных шахтах» включены Инструкции, определяющие вопросы безопасности при ведении горных работ, а также порядок выполнения ряда требований «Правил безопасности в угольных шахтах» (по составлению паспортов выемочных участков, проведению и креплению горных выработок; по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях; по обеспечению безопасности при эксплуатации электромеханического оборудования, соблюдению пылегазового режима; противопожарной защите и др.). Приведены формы книг и журналов, ведение которых предусмотрено «Правилами безопасности в угольных шахтах».

Все инструкции являются неотъемлемой частью «Правил безопасности в угольных шахтах» и на них полностью распространяются положения, изложенные в главе IX «Правил безопасности в угольных шахтах» — «Ответственность за нарушение правил безопасности».

Примечание. До выхода в свет «Инструкции по борьбе с пылью» в § 251, 252, 259, 262, 268, 270, 271 пользоваться «Руководством по борьбе с пылью и пылевзрывозащите на угольных и сланцевых шахтах» издания 1992 г.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПАСПОРТОВ ВЫЕМОЧНОГО УЧАСТКА,

ПРОВЕДЕНИЯ И КРЕПЛЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК

К § 11, 113

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Паспорт составляется в соответствии с проектами строительства (реконструкции) шахты, вскрытия и подготовки (реконструкции) горизонта, блока, панели.

2. Паспорт составляется для каждого выемочного участка и является единым технологическим документом на весь период его отработки. Для каждой подготовительной выработки и камеры, которые проводятся вне выемочного участка, составляется отдельный паспорт.

3. Паспорт разрабатывается главным технологом шахты и начальниками добычных участков и служб и утверждается главным инженером или директором шахты. Допускается разработка паспорта с использованием вычислительной техники при соблюдении требований § 12 данных Правил.

При разработке паспорта следует руководствоваться действующими в отрасли и бассейнах нормативными документами.

4. Паспорт разрабатывается на основании прогнозных данных горно-геологических условий. В случаях непредвиденного изменения горно-геологических или производственных условий начальникам участков необходимо внести изменения или дополнения в паспорт и в суточный срок утвердить их. До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в путевке лица сменного участкового надзора и в книге нарядов.

5. Паспорта находятся у начальника участка, главного технолога шахты и начальника участка ВТБ. Начальникам специализированных участков выдаются разделы паспорта в соответствии с выполняемыми работами. Начальник участка обязан ознакомить под роспись рабочих и инженерно-технических работников участка с паспортом выемочного участка (паспортом проведения и крепления подземных выработок). Списки работников с их росписью и датой ознакомления с паспортом, его изменениями и дополнениями хранятся вместе с паспортом у начальника участка.

6. Паспорт состоит из графической части и пояснительной записки. Копии графической части паспорта вывешиваются в нарядной и на участке (в горных выработках).

7. Графическая часть паспорта является исполнительным документом и состоит из следующих разделов:

7.1. Горно-геологический прогноз.

На выкопировку из плана горных выработок наносятся горно-геологические условия отработки выемочных участков в виде характерных структурных колонок с принятыми количественными символическими обозначениями физико-механических свойств пласта и пород, их мощности, крепости, устойчивости, обрушаемости и других свойств, определяющих выбор параметров работ. Приводится таблица прогнозных данных, необходимых для инженерных расчетов. Выделяются опасные зоны ведения горных работ: повышенного горного давления, обводнения, «ложной» кровли или почвы, геологических нарушений и др.

В табличной форме приводятся имеющиеся и возможные опасные и вредные производственные факторы и их ожидаемая характеристика.

Раздел подписывается главным маркшейдером, главным геологом, главным технологом и начальником участка ВТБ шахты.

7.2. Проведение, крепление и ремонт подготовительных выработок.

На лист наносятся:

а) продольный и поперечный разрезы выработки в масштабе 1:100 или 1:50, в которых должны быть показаны:

сечение и размеры выработки, в том числе ниш и сопряжений, ее расположение по отношению к пласту угля и боковым породам;

конструкция и размеры постоянной и временной крепей, минимальное и максимальное отставание от забоя, расстояние между осями рам постоянной и временной крепей, расклинка рам с породами кровли, расположение затяжек, способ заполнения закрепного пространства;

типы и размещение проходческого и транспортного оборудования, ВМП с вентиляционными трубами, величины зазоров между крепью и оборудованием, места складирования материалов;

расположение и размеры водоотводных канав, тротуара;

б) сечение выработки до и после перекрепления при невозможности обеспечения ее безремонтного поддержания; продольный разрез выработки в месте перекрепления; количество и места установки стоек усиления крепи, величина подрывки пород, плотность установки и поперечные размеры крепи, места расклинки рам, размещение межрамных стяжек, способ заполнения пустот за крепью;

в) детали крепи в масштабе 1:10 (конструкция замка при креплении крепежными рамами, заделка стоек в почву и др.). При креплении выработки бетоном или железобетоном должны указываться конструкции кружал, а также срок их снятия;

г) таблица расходов крепежных материалов;

д) график организации работ в выработках с увязкой его с работами в примыкающих выработках, перечень работ, которые нельзя выполнять одновременно, график выходов рабочих, характеристика забоя (таблица);

е) пути передвижения людей по запасным выходам.

Раздел подписывается начальником участка — исполнителя работ и главным технологом шахты.

7.3. Монтажно-демонтажные работы в очистном забое.

Для выполнения работ в забоях по монтажу и демонтажу механизированных комплексов, агрегатов и щитов необходимо предусмотреть комплекс мер в соответствии с Руководством по безопасному производству монтажно-демонтажных работ механизированных комплексов, согласованных с Госгортехнадзором.

При разработке раздела по иным забоям необходимо руководствоваться рекомендациями бассейновых технологических институтов.

Во всех случаях демонтаж оборудования и погашение выработок отработанных лав (забоев) должны производиться в соответствии со специально разработанными паспортами, предусматривающими комплекс мер, обеспечивающих безопасность выполнения работ, в том числе надежность и достаточность проветривания горных выработок, недопущение самовозгорания угля, непрерывность работы аппаратуры аэрогазового контроля (демонтируемой в последнюю очередь).

7.4. Выемка угля, крепление и управление кровлей в очистном забое.

На лист наносятся:

а) план очистной выработки и ее концевых участков, их сечения, целики, оставленные при отработке сближенных пластов, опасные зоны в масштабе 1:100 или 1:50;

б) тип средств выемки и доставки угля, способ управления кровлей, охраны и поддержания выработок в зоне влияния очистных работ;

в) конструкция и размеры крепи, расстояние между элементами по длине и ширине выработки, расстояние от забоя до первого ряда стоек и концов консолей верхняков механизированной или индивидуальной крепи, очередность и порядок передвижки (установки) секций (стоек, верхняков или рам) крепи, размеры допустимых обнажений кровли;

г) мероприятия по первичной посадке основной кровли;

д) таблица расходов крепежных материалов;

е) график организации работ в лаве, перечень работ, которые нельзя выполнять одновременно, графики выходов рабочих;

ж) пути передвижения людей по запасным выходам.

При креплении очистной выработки, в том числе и концевых участков, по типовой технологической схеме (типовому паспорту) достаточно привести ее копию с указанием размеров и основных параметров для конкретных горно-геологических условий данной очистной выработки.

Раздел подписывается начальником добычного участка и главным технологом шахты.

7.5. Мероприятия по охране труда и безопасности работ.

На выкопировке из плана горных работ наносятся:

а) схемы вентиляции выемочного участка и отдельно проводимых выработок (камер) с указанием направления воздушной струи и расчетного расхода воздуха, места установки вентиляционных сооружений, разгазирующего устройства, рабочего и резервного ВМП с указанием (таблично) параметров вентиляционной установки в зависимости от длины проводимой выработки, путей передвижения людей по запасным выходам.

При использовании в тупиковых забоях выработок пылеулавливающих установок дополнительно указываются размещение оборудования и таблично параметры применяемой нагнетательно-всасывающей схемы проветривания.

Таблично указываются места и периодичность замеров концентрации газов и параметров воздуха, тип приборов и перечень лиц, обязанных производить замеры;

б) горнотехнические мероприятия (таблично) по охлаждению рудничного воздуха, места расположения воздухоохлаждающих аппаратов, с указанием их типа, минимального и максимального отставания от рабочих мест, пункты замеров температуры и влажности;

в) схемы расположения и параметры дегазационных скважин на пласте и в массиве пород, схемы разводки дегазационного трубопровода;

г) схемы и параметры (таблично) мероприятий для предотвращения внезапных выбросов угля, породы и газа и других газодинамических явлений, типы оборудования для их выполнения;

д) схемы и графики профилактической обработки угольных массивов, выработанных пространств и зон геологических нарушений на пластах с углем, склонных к самовозгоранию, и установки приборов контроля температуры и состава рудничного воздуха. Мероприятия по профилактике эндогенных пожаров должны разрабатываться в соответствии с требованиями соответствующих бассейновых инструкций;

е) пожарно-оросительная сеть с указанием диаметра трубопровода, мест размещения пожарных кранов, задвижек и редукционных узлов, первичных и автоматических средств пожаротушения, а также пожарных дверей и арок; схема подключения водоотливных ставов для подачи воды на пожаротушение. Мероприятия по противопожарной защите должны разрабатываться в соответствии с положениями и требованиями раздела «Противопожарная защита» проекта шахты (блока, панели, горизонта);

ж) схемы и параметры (таблично) противопылевых мероприятий и места расположения оборудования и устройств для борьбы с пылью, определяемые в соответствии с «Инструкцией по комплексному обеспыливанию воздуха» и «Инструкцией по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли»;

з) перечень и параметры специальных мероприятий по борьбе с суфлярами, прорывами воды, глин, плывунов (таблично);

и) правила поведения людей (таблично) в аварийных ситуациях, разрабатываемые в соответствии с «Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий» и «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

к) средства индивидуальной (таблично) и коллективной защиты.

Мероприятия, предусматриваемые в подпунктах б), в), г), д), з), и), к), отражаются при наличии соответствующих природных опасностей.

Схемы и параметры мероприятий могут заполняться на одной или двух выкопировках из плана (планов) горных выработок.

Раздел подписывается начальниками участков — исполнителей работ, участков ВТБ и ПРТБ, главным технологом и главным механиком шахты.

7.6. Энергоснабжение.

На лист со схематическим планом горных выработок наносится схема электроснабжения с расстановкой оборудования, распределительной и защитной аппаратуры, кабелей, средств связи, сигнализации и управления, а также автоматического контроля газовой среды.

При энергоснабжении машин и механизмов сжатым воздухом или проведении очистных и подготовительных работ гидравлическим способом приводится схема воздухопроводов или напорных водопроводов с расстановкой оборудования и контрольной аппаратуры.

Схема подписывается механиком и начальником участка-исполнителя, главным энергетиком, главным механиком шахты и начальником участка ВТБ.

7.7. Транспортирование угля, породы, материалов и оборудования и перевозка людей.

Приводится схема транспортирования угля и породы, материалов и оборудования, а также перевозки людей с указанием видов транспорта, типов применяемого транспортного оборудования, концевых нагрузок, вместимости составов, механизмов для производства маневровых и погрузочно-разгрузочных работ, мест установки их приводов, средств автоматизации и сигнализации, длин откаточных путей, расположения разминовок и их вместимости, стрелочных переводов, барьеров, бункеров, предупредительных и запрещающих знаков.

Схема подписывается начальниками участков-исполнителей и главным технологом шахты.

8. Пояснительная записка к паспорту составляется по вышеуказанным разделам с обоснованием (в случае необходимости) принятых решений и параметров, пояснением или дополнением отдельных обозначений графической части и хранится вместе с паспортом. Она не должна дублировать проект, графическую часть паспорта, инструкции по охране труда и руководства по эксплуатации оборудования, нормативные и справочные документы.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

К § 450, 541 — 543

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок и содержит общие требования безопасного производства работ по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу в действующих подземных электроустановках угольных шахт. Во всем неоговоренном при производстве работ в подземных электроустановках должны выполняться требования «Правил эксплуатации электроустановок потребителей» (ПЭЭП) и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ) в той мере, в какой они не противоречат «Правилам безопасности в угольных шахтах» (ПБ) и не изменены настоящей Инструкцией.

2. По условиям электробезопасности подземные электроустановки разделяются на установки напряжением до 1200 В включительно и выше 1200 В.

На подземные электроустановки напряжением до 1200 В включительно распространяются требования безопасности при производстве работ, предусмотренные ПЭЭП и ПТБ для электроустановок до 1000 В включительно (с учетом изложенного в п. 1).

3. Работы в подземных электроустановках могут выполняться по наряду, распоряжению, в порядке текущей эксплуатации. Работы должны производиться, как правило, со снятием напряжения. По наряду допускается выполнение специальных работ без снятия напряжения.

4. К работам в подземных электроустановках допускаются лица с квалификационной группой по технике безопасности, присвоенной в соответствии с настоящей Инструкцией (Приложение 1).

2. Технические мероприятия по обеспечению безопасности работ

5. Перед началом производства работ со снятием напряжения следует:

а) произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

б) вывесить плакаты «Не включать — работают люди» на приводах коммутационных аппаратов, с помощью которых может быть подано напряжение к месту работы, установить при необходимости ограждения;

в) проверить указателем напряжения отсутствие напряжения на токоведущих частях;

г) заземлить с помощью переносных заземлений отключенные и незаземленные стационарными устройствами токоведущие части, соединенные с кабелями напряжением выше 1200 В, если работы будут производиться на этих частях или непосредственно на кабелях или если токоведущие части находятся на доступном для прикосновения расстоянии. Если работа будет производиться на кабельной линии кольцевой схемы питания, то линия должна быть заземлена с двух сторон.

6. Снятие напряжения должно производиться таким образом, чтобы выделенные для проведения работ части электроустановки или электрооборудование со всех сторон были отделены от токоведущих частей, находящихся под напряжением. При этом с каждой стороны должен быть обеспечен разрыв цепи, образованный отключением разъединителя или выкатыванием выдвижной части комплектного распределительного устройства. Допускается обеспечивать разрыв цепи полным разъединением электрического соединителя, снятием шин (проводов), отсоединением и извлечением концевой разделки кабеля из вводного устройства. В электроустановках напряжением до 1200 В разрыв цепи может быть образован отключением автоматического выключателя с ручным приводом.

7. Для предотвращения ошибочного включения коммутационных аппаратов, которыми снято напряжение, необходимо приводы этих аппаратов заблокировать в положении «Отключено» и запереть замками или равноценными приспособлениями, если это предусмотрено их конструкцией. Ключи от замков должны находиться у производителя работ. Допускается устанавливать замок на дверях подстанции или камеры, в которой расположены все выключенные аппараты.

8. Проверка отсутствия напряжения должна производиться указателем в электроустановках напряжением до 660 В между всеми фазами и между каждой фазой и землей, а в электроустановках напряжением 1200 В и выше — каждой фазы по отношению к земле. Проверка должна производиться в диэлектрических перчатках.

9. Для заземления токоведущих частей должны использоваться переносные заземления с зажимами, приспособленными к конструкциям контактных зажимов рудничного электрооборудования. Допускается применять переносные заземления, в том числе отдельные для каждой фазы, с опрессованными наконечниками вместо зажимов.

Наложение переносного заземления может производиться при помощи штанги с размерами изолирующей части и ручки-захвата, удовлетворяющими требованиям к указателям напряжения до 10 кВ.

10. Участок контактного провода, на котором ведутся работы, должен быть отключен и заземлен на рельсы с обеих сторон, а на отключенных секционных разъединителях должны быть вывешены плакаты «Не включать — работа на линии».

Контактный провод обязательно следует отключать перед началом горных и монтажных работ в выработке, погрузки и разгрузки длинномерных материалов, замены рельсов, а также при необходимости замены или восстановления оборванного контактного провода, замены подвесок, ремонта сети освещения и замены ламп, подвешивания сигнальных датчиков и проводов, измерения сопротивления изоляции участка контактного провода и участкового изолятора, измерения износа контактного провода, прокладки кабелей.

Включать и отключать секционные разъединители в контактной сети необходимо в диэлектрических перчатках.

11. Ревизия и ремонт контактных электровозов должны производиться при опущенном и зафиксированном токоприемнике, а также выключенном и заблокированном автоматическом выключателе. Замену элементов токоприемника на линии необходимо выполнять в диэлектрических перчатках.

3. Организационные мероприятия

по обеспечению безопасности работ

12. Для обеспечения безопасности работ в подземных электроустановках должны выполняться следующие организационные мероприятия:

а) оформление работы нарядом или распоряжением;

б) допуск к работе;

в) надзор во время работы;

г) оформление перерывов, переводов на другое рабочее место, окончания работы.

13. Наряд — письменное задание на безопасное производство работы в электроустановке, оформленное на бланке установленной формы (Приложение 2).

14. По наряду должны производиться:

а) работы со снятием напряжения по монтажу, наладке, испытаниям, ремонту, ревизии и демонтажу в электроустановках напряжением до 1200 В и выше (кроме работ, проводимых в электроустановках напряжением до 1200 В в порядке текущей эксплуатации);

б) наладочные и другие специальные работы, когда исключена возможность их выполнения со снятием напряжения (фазировка кабельных линий, трансформаторов, проверка и настройка максимальной токовой защиты посредством приборов и аппаратов общего назначения, настройка аппаратуры сигнализации, защиты, управления, автоматики).

Работы по наряду должны производиться не менее чем двумя лицами.

15. Распоряжение — задание на работу в электроустановке, которое оформлено в оперативном журнале (Приложение 3) лицом, отдавшим распоряжение, либо горным диспетчером (инженерно-техническим работником участка), получившим распоряжение при помощи средств связи от лица, отдавшего распоряжение.

16. По распоряжению могут выполняться:

а) внеплановые (о необходимости которых не было известно заранее) работы, длительностью не более одной смены, по ремонту электрооборудования со снятием напряжения в электроустановках напряжением до 1200 В, не предусмотренные перечнем работ в порядке текущей эксплуатации;

б) работы в особых (аварийных) случаях.

Особыми (аварийными) являются случаи производства неотложных работ, связанных с ликвидацией или локализацией аварий в электроустановках или горных выработках, а также с ликвидацией обстоятельств, угрожающих взрывом, пожаром, нарушением проветривания, затоплением выработок, травмированием, большим экономическим ущербом.

Работы по распоряжению должны производиться, как правило, не менее чем двумя лицами. В отдельных случаях, если имеется возможность обеспечить безопасность, допускается по усмотрению отдающего распоряжение единоличное выполнение работы.

17. Работы в порядке текущей эксплуатации — работы в электроустановках напряжением до 1200 В, проводимые согласно установленному перечню на закрепленном участке в течение одной смены с соблюдением мер безопасности.

Перечень работ, которые могут выполняться в порядке текущей эксплуатации, приведен в Приложении 4.

Применительно к местным условиям главным энергетиком шахты может быть составлен дополнительный перечень работ, которые могут выполняться в порядке текущей эксплуатации. Этот перечень должен быть согласован с РГТИ Госгортехнадзора и утвержден главным инженером шахты.

Работы в порядке текущей эксплуатации не требуют регистрации в оперативном журнале (за исключением работ по п. 31) и могут выполняться единолично.

18. Право выдачи нарядов и отдачи распоряжений предоставляется инженерно-техническим работникам электротехнического персонала, уполномоченным приказом по шахте или по командирующей организации. Указанные лица должны иметь квалификационную группу V, а в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже IV.

19. Допускающий должен иметь квалификационную группу не ниже IV, в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже III. При производстве работ командированным персоналом допускающий назначается из персонала шахты либо из командированного персонала, сдавшего экзамен комиссии предприятия, на котором ведутся работы.

20. Ответственный руководитель назначается при работах по нарядам. Назначение ответственного руководителя необязательно в электроустановках напряжением до 1200 В, за исключением специальных работ по п. 14. Ответственный руководитель должен иметь V квалификационную группу.

21. Производителем работ должно назначаться лицо с квалификационной группой не ниже IV, в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже III, а при производстве специальных работ по п. 14 соответственно не ниже V и IV групп.

Список лиц, которые могут назначаться ответственными руководителями и производителями работ по нарядам и распоряжениям, устанавливается приказом по шахте. За этими лицами должны быть закреплены именные пломбиры.

22. Наблюдающим назначается лицо с квалификационной группой не ниже III. Наблюдающий назначается для надзора за такелажниками и другими лицами неэлектротехнического персонала при выполнении ими работ в электроустановках, а также в выработках, где имеется находящийся под напряжением контактный провод или кабели и существует опасность повреждения последних. Наблюдающий несет ответственность за электробезопасность работающих.

23. Допускается одному лицу совмещать обязанности двух лиц:

выдающего наряд и ответственного руководителя;

выдающего наряд и производителя работ;

ответственного руководителя и производителя работ;

ответственного руководителя и допускающего;

допускающего и члена бригады;

допускающего и производителя работ (в электроустановках напряжением до 1200 В).

Это лицо должно иметь высшую из квалификационных групп, требуемую для лиц, обязанности которых оно совмещает.

24. Наряд должен выдаваться непосредственно перед направлением бригады к месту работы либо перед началом подготовки рабочего места.

Наряд выписывается в двух экземплярах. Первый экземпляр наряда находится у производителя работы, а второй — в папке действующих нарядов. Наряд может быть выписан в одном экземпляре при условии, что его содержание и меры безопасности будут зафиксированы в оперативном журнале. В любом случае один экземпляр наряда выдается на руки производителю работ.

Срок действия наряда — до одних суток. Допускается ежедневное продление наряда с общим сроком его действия не более 5 суток. Продлить наряд может выдавший наряд либо лицо, его заменяющее.

Наряды должны регистрироваться в оперативном журнале участка с указанием даты и времени его выдачи и закрытия, электроустановки, номера наряда, производителя работы (наблюдающего) и лица, выдавшего наряд.

25. Распоряжение должно быть сделано четко и ясно в устной форме непосредственно или при помощи средств связи производителю работы после записи содержания распоряжения в оперативный журнал.

Оперативный журнал должен быть у горного диспетчера и на каждом участке, в цехе или отделе, лица которых имеют право на отдачу распоряжений.

В оперативный журнал диспетчера записываются распоряжения, отданные в течение смены (при отсутствии персонала в нарядной участка, цеха, отдела). Распоряжения, отданные в начале смены перед спуском персонала в шахту, записываются в оперативные журналы участков, цехов, отделов.

26. После полного окончания работы производитель работ должен проверить состояние заземления электроустановки, удалить бригаду с рабочих мест, снять установленные временные ограждения, переносные плакаты и заземления, проверить взрывозащиту электрооборудования и опломбировать его.

27. Полное окончание работы (закрытие наряда) оформляется в наряде подписями производителя работ и допускающего, а по нарядам, выданным с назначением ответственного руководителя работ, — и его подписью.

Производитель работ должен не позднее следующего дня сдать наряд лицу, выдавшему его. Выдавший наряд должен подписать его после проверки правильности оформления.

28. После оформления полного окончания работы производитель работы должен подать напряжение по согласованию с инженерно-техническим работником участка (шахты), проверить по усмотрению выдавшего наряд работу средств максимальной токовой защиты косвенным методом, защиты от утечек, аппаратуры контроля воздуха и метана и при положительных результатах проверок опробовать электрооборудование.

4. Дополнительные требования для шахт, опасных по газу

29. Производитель работы должен осуществлять контроль концентрации метана переносными приборами в месте производства работ. В выработках, где обнаружен метан, шахт II категории по газу, а также во всех выработках шахт III категории и выше концентрацию метана следует контролировать автоматическими переносными приборами.

30. Контроль концентрации метана, включая контроль и обнаружение слоевых и местных скоплений, должен осуществляться перед вскрытием оболочек электрооборудования, перед наложением заземления, перед подачей напряжения, а также в течение производства работ. Периодичность контроля содержания метана переносными приборами эпизодического действия согласовывается с участком ВТБ.

Контроль содержания метана не обязателен в выработках с действующей откаткой контактными электровозами.

31. В выработках, где обнаружен метан, вскрытие оболочек электрооборудования для выполнения работ в порядке текущей эксплуатации должно производиться с разрешения и в присутствии инженерно-технического работника участка. При производстве таких работ в проветриваемых ВМП тупиковых выработках газовых шахт это лицо должно сообщить горному диспетчеру (начальнику смены) перед вскрытием электрооборудования о необходимых работах и принятых мерах безопасности, а после выполнения работ — об их окончании. Горный диспетчер (начальник смены) обязан сделать соответствующие записи в оперативном журнале.

32. Начинать работы разрешается, если содержание метана в месте их производства не превышает норм, указанных в § 237 «Правил безопасности в угольных шахтах».

При содержании метана сверх установленных норм все работы в электроустановке должны быть прекращены, оболочки электрооборудования закрыты, испытательные схемы отключены от сети, о загазировании и принятых мерах должен быть поставлен в известность инженерно-технический работник участка, а при его отсутствии — горный диспетчер (начальник смены).

Возобновление работ допускается только после снижения концентрации метана до допустимых норм и разрешения инженерно-технического работника участка или горного диспетчера (начальника смены).

33. Аппараты, питающие присоединения, отходящие в загазированную выработку, должны быть отключены, их приводы — заблокированы, а также замкнуты на замок, если это допускает конструкция. На приводах должен быть вывешен плакат «Не включать — выработка загазирована».

Приложение 1

ПОРЯДОК

ПРИСВОЕНИЯ ПЕРСОНАЛУ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ ГРУПП

ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ПОДЗЕМНЫХ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

1. Квалификационные группы по технике безопасности должны присваиваться:

лицам, производящим монтаж, наладку, испытания, ремонт, ревизию, демонтаж и обслуживание электрооборудования;

персоналу, эксплуатирующему и обслуживающему электрифицированные технологические машины, механизмы, установки и ручной электроинструмент.

Квалификационные группы могут также присваиваться инженерно-техническим работникам горных неэлектротехнических специальностей.

2. Присвоение персоналу квалификационных групп по технике безопасности с выдачей удостоверений производится на основании проверки знаний ПЭЭП и ПТБ в необходимом объеме, настоящей Инструкции, должностных инструкций, инструкций по охране труда, а также схем электроснабжения, технических характеристик и устройства электрооборудования, безопасных методов и приемов работы.

Присвоение квалификационной группы и выдача удостоверений инженерно-техническим работникам производится при условии также сдачи ими экзаменов по ПЭЭП и проверки их знаний ПТБ.

Квалификационная группа устанавливается согласно табл. 1 и 2 в зависимости от стажа работы в подземных электроустановках и от приобретенных опыта, навыков и знаний правил техники безопасности. Персонал с квалификационной группой I проходит только инструктаж, удостоверение ему не выдается.

3. Проверка знаний персонала на соответствие квалификационной группе проводится экзаменационными комиссиями в составе не менее трех человек:

а) для главного механика, главного энергетика, старших механиков шахты, шахтостроительного управления, главного инженера и его заместителя по технике безопасности, главного механика, главного энергетика РМЗ, РРЗ, ЦЭММ, специализированной монтажной, наладочной организации — под председательством представителя местного органа Госгортехнадзора России.

б) для других инженерно-технических работников из числа электротехнического персонала и горных инженерно-технических работников неэлектротехнических горных специальностей — под председательством главного энергетика (главного механика) шахты, шахтостроительного управления, главного инженера предприятия, организации из перечисленных в п. а);

в) для остального персонала — под председательством лица, прошедшего проверку согласно п. а).

4. Удостоверение о проверке знаний должно находиться у работника и предъявляться по требованию лиц старшего электротехнического персонала или органов надзора. Допускается хранение удостоверения на поверхности шахты.

Таблица 1

Требуемый стаж работы

в подземных электроустановках для присвоения

квалификационных групп по технике безопасности

Профессии, должности

Минимальный стаж работы в обслуживаемых или им подобных подземных электроустановках для групп

I

II

III

IV

V

1

2

3

4

5

6

1. Электротехнический персонал, не прошедший проверку знаний ПБ, ПЭЭП и ПТБ и настоящей Инструкции; лица, работающие с электроинструментом, такелажники

Не нормируется

2. Практиканты электротехнических специальностей горных профтехучилищ, институтов и техникумов

То же

Не нормируется

1 мес. в предыдущей группе

3. Помощники машинистов подземных машин, механизмов и установок (горных выемочных машин, буровых станков, подъемных установок и т.п.)

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

4. Машинисты подземных машин механизмов, установок, электровозов

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

5. Электрослесари, горномонтажники:

не имеющие специального образования

Не нормируется

6 мес.

6 мес. в предыдущей группе

1 год в предыдущей группе

5 лет, в том числе 1 год в предыдущей группе

с электротехническим специальным образованием

Не нормируется

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

6 мес. в предыдущей группе

3 года, в том числе 1 год в предыдущей группе

6. Инженерно-технические работники горных электротехнических специальностей:

со средним и незаконченным высшим образованием

То же

Не нормируется

1 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

2 года, в том числе 1 год в предыдущей группе

с высшим образованием

-«-

То же

1 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

1 год в предыдущей группе

7. Инженерно-технические работники с горным неэлектротехническим образованием

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

Примечания. 1. Лицам моложе 18 лет, кроме практикантов, запрещается присваивать группу выше I.

2. Для работающих в электроустановках напряжением выше 1200 В учитывается стаж работы только в этих установках (по удостоверению о проверке знаний).

Таблица 2

Требования к персоналу

для присвоения квалификационных групп

по технике безопасности в подземных электроустановках

Лица данной группы должны

I

II

III

IV

V

1

2

3

4

5

Иметь элементарное представление об опасности поражения электрическим током и мерах безопасности при работах в подземных электроустановках; иметь практическое знакомство с правилами оказания доврачебной помощи

Иметь элементарное представление о подземных электроустановках; знать основные меры предосторожности и методы безопасного ведения работ в них

Иметь элементарные познания в горной электротехнике; уметь вести надзор за работающими в подземных электроустановках

Понимать, чем вызваны требования того или иного пункта ПЭЭП и ПТБ; ПБ <*>, ПТЭ угольных шахт <*>, настоящей Инструкции, уметь обучить персонал других групп правилам техники безопасности и оказанию доврачебной помощи

Знать горную электротехнику в объеме не менее программы горного профтехучилища электромеханического профиля; знать компоновку подземных электроустановок и схемы электроснабжения настолько, чтобы разбираться, какие именно элементы должны быть отключены для производства работы, находить в натуре эти элементы и проверять выполнение необходимых мероприятий по безопасности; уметь организовать безопасное производство работ и надзор за ними

Знать устройство, электрооборудование и обслуживание подземных электроустановок

Отчетливо представлять опасность поражения электрическим током, пожара, взрыва метано-воздушной среды, угольной пыли

Знать и уметь применять на практике ПЭЭП и ПТБ, ПБ <*>, ПТЭ <*> угольных шахт, настоящую Инструкцию в объеме, соответствующем выполняемой работе; знать должностные инструкции и инструкции по охране труда

Уметь пользоваться защитными средствами, применяемыми в подземных электроустановках, переносными приборами контроля содержания метана, средствами пожаротушения

Уметь практически оказывать доврачебную помощь, в том числе применять способы искусственного дыхания и наружного массажа сердца

———————————

<*> Для инженерно-технических работников.

Приложение 2

Лицевая сторона наряда

Шахта ______________________________ участок ______________________________

НАРЯД N

на безопасное производство

работ в подземной электроустановке

___________________________________________________________________________

(наименование установки, присоединения, выработки)

Производителю работ, наблюдающему _________________________________________

(ненужное зачеркнуть) (фамилия, квалификационная

___________________________________________________________________________

группа)

с членами бригады _________________________________________________________

(фамилия, квалификационные группы)

поручается ________________________________________________________________

(содержание работ)

___________________________________________________________________________

Условия производства работы _______________________________________________

(со снятием напряжения,

___________________________________________________________________________

специальная работа)

Выполнить мероприятия:

1. Выключить и заблокировать, повесить плакаты, установить ограждения _____

___________________________________________________________________________

(наименование аппаратов, плакатов,

___________________________________________________________________________

места плакатов, ограждений)

2. Убедиться в безопасной концентрации метана _____________________________

___________________________________________________________________________

(допустимая концентрация,

___________________________________________________________________________

места и периодичность контроля)

3. Вскрыть оболочки и проверить отсутствие напряжения _____________________

___________________________________________________________________________

(места и средства проверки)

4. Установить переносные заземления _______________________________________

(места наложения)

Особые условия и указания _________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Работу начать: дата ____________________ время ____________________________

Работу закончить: дата ____________________ время _________________________

Наряд продлил по

Фамилия

Подпись

Когда

дата

время

дата

время

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Ответственный руководитель ________________________________________________

(фамилия, квалификационная группа)

Допускающий _______________________________________________________________

(фамилия, квалификационная группа)

Наряд выдал _______________________________________________________________

(подпись, фамилия, дата, время)

Наряд получил _____________________________________________________________

(подпись)

Оборотная сторона наряда

Рабочие места подготовлены

Допускающий _______________________ Отв. руководитель (производитель работ)

___________________________________________________________________________

(подпись)

С содержанием, условиями производства работ и мероприятиями ознакомлены ___

___________________________________________________________________________

(подписи членов бригады)

Оформление ежедневного допуска к работе,

окончания работы, перевода на другое рабочее место

Бригада допущена на подготовленное рабочее место

Работа закончена, переносные заземления сняты, оболочки закрыты, взрывозащита проверена, бригада удалена

Наименование рабочего места

Дата, время

Подписи

Дата, время

Подписи

допускающего

производителя работ

производителя работ

допускающего

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Изменения в составе бригады

Введен в состав бригады (фамилия, квалификационная группа)

Выведен из состава бригады (фамилия, квалификационная группа)

Дата, время

Разрешил (подпись, фамилия)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Работа полностью закончена, заземление проверено, бригада удалена, удалены временные ограждения, переносные плакаты и заземления сняты, комплектность инструмента проверена, оболочки закрыты, взрывозащита проверена, электрооборудование опломбировано.

Дата __________ Время __________ Производитель работ ______________________

(подпись)

Ответственный руководитель __________________ Допускающий _________________

(подпись) (подпись)

Наряд проверил ____________________________________________________________

(подпись выдавшего наряд)

Пояснения к заполнению наряда

1. Исправления и перечеркивания не допускаются.

2. Незаполненные строки и графы прочеркиваются.

3. В строках «Особые условия и указания» при необходимости указывают следующее: остающиеся под напряжением токоведущие части, контактный провод; этапы работы (отдельные операции), которые должны выполняться под непрерывным надзором ответственного руководителя; разрешение на временное снятие заземлений; фамилии лиц, ответственных за безопасность подъемно-транспортных работ; кому сообщить о полном окончании работы; сведения об измерении сопротивления изоляции, опробовании защит и оборудования; фамилии лиц, с которыми следует согласовать подачу напряжения и опробование оборудования, и другое — по усмотрению лица, выдающего наряд.

4. Разрешение главного инженера и согласование руководства участка ВТБ на производство специальных работ, а также работ в праздничные и общешахтные выходные дни оформляются визами на бланках наряда.

Приложение 3

Шахта _____________________________________________________________________

Участок ___________________________________________________________________

Оперативный журнал

безопасного ведения работ в подземных электроустановках

Начат _____________________________________________________________________

Окончен ___________________________________________________________________

Дата, время начала и окончания работы

Наименование электроустановки, выработки

Содержание выполняемой работы и необходимые технические мероприятия по снятию напряжения и предотвращению его подачи, вывешиванию плакатов, установке ограждений, замеру концентрации метана, проверке отсутствия напряжения, наложению заземлений (номер, дата, время выдачи, закрытия наряда)

Фамилии, квалификационные группы допускающего, ответственного руководителя, производителя работ, наблюдающего, членов бригады

Фамилия, подпись лица, отдавшего распоряжение (выдавшего наряд)

1

2

3

4

5

Приложение 4

ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ, ПРОВОДИМЫХ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

НАПРЯЖЕНИЕМ ДО 1200 В В ПОРЯДКЕ ТЕКУЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. Присоединение, отсоединение кабелей, за исключением перезаделки кабеля во вводном устройстве ручных электросверл.

2. Замена выдвижных панелей (шасси), блоков управления, защиты и питания, катушек автоматических выключателей и контакторов, измерительных приборов, трансформаторов напряжения, реле, предохранителей, сигнальных ламп, контактов, их зачистка и регулировка, подтяжка контактных соединений и т.п. в обслуживаемых отделениях коммутационных аппаратов и аппаратуры автоматизации.

3. То же — в распредустройстве низкого напряжения передвижных подстанций <*>.

———————————

<*> Следует производить не менее чем двумя лицами.

4. Установка уставок, взвод и проверка максимальной токовой защиты косвенным методом.

5. Осмотр, подтяжка и зачистка контактов, замена заземляющих проводников сети заземления.

6. Замена проходных зажимов, уплотняющих колец и заглушек вводных устройств.

7. Определение утечки тока на землю без применения мегомметра.

8. Замена ламп в сетях освещения и сигнализации.

9. Замена щеток, смазка подшипников электродвигателей, установка ограждений, проверка блокировочных устройств.

10. Замена датчиков, путевых и концевых выключателей, кнопочных постов, сирен.

11. Очистка, доливка электролита, проверка сопротивления изоляции, зарядка тяговых аккумуляторных батарей <*>.

———————————

<*> Следует производить не менее чем двумя лицами.

12. Ремонт электрооборудования контактных электровозов.

13. Подвешивание кабелей в выработках.

14. Очистка электрооборудования от пыли, влаги и грязи.

15. Нанесение надписей на электрооборудование <*>.

———————————

<*> Может выполняться без снятия напряжения.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ВЕДЕНИЮ ОГНЕВЫХ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТКАХ И НАДШАХТНЫХ ЗДАНИЯХ

К § 57, 553, 570

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие требования

1. Огневые работы <*> на действующих шахтах производятся, как правило, в общешахтные выходные дни и ремонтные смены. В рабочие дни и смены огневые работы в подземных горных выработках разрешается производить только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению директора (главного инженера) шахты.

———————————

<*> К огневым работам относятся сварка и резка металла.

Огневые работы во всех случаях должны производиться в соответствии со специальными мероприятиями (Приложение 1), составленными для каждого объекта или отдельных участков и утвержденными директором (главным инженером) шахты, а также согласованными с ВГСЧ.

Ведение огневых работ шахтостроительными или другими подрядными организациями в шахтах с единой системой проветривания может быть разрешено директором (главным инженером) шахты на основании мероприятий, представляемых главным инженером шахтостроительного управления.

Главный механик шахты (главный механик шахтостроительного управления) или, в его отсутствие, старший механик после утверждения мероприятий выдает согласованный с начальником участка ВТБ письменный наряд на выполнение работ (Приложение 2), в котором должны быть указаны место, время, характер и объемы резки или сварки металла, меры безопасности, фамилии и должности исполнителей огневых работ.

Наряд на выполнение огневых работ выдается отдельно на каждую смену под копирку в книге бланков нарядов. Книга копий нарядов хранится в течение года.

Перечень лиц, имеющих право выдачи наряда на ведение огневых работ (главный механик, старший механик), устанавливается приказом по шахте.

2. Огневые работы производятся под непосредственным руководством главного механика шахты или старшего механика в присутствии представителя ВГСЧ или члена ШГС и представителя участка ВТБ, имеющего прибор для непрерывного контроля содержания в атмосфере и прибор для контроля содержания CO. Указанные лица должны непосредственно на месте проверить выполнение мероприятий по обеспечению безопасности ведения огневых работ, сделать об этом отметки в наряде и только после этого дать разрешение на ведение огневых работ.

Для осуществления руководства огневыми работами на месте их выполнения должностное лицо, выдавшее наряд, назначает ответственного за ведение огневых работ в данной точке.

При ведении огневых работ в вертикальных стволах и шурфах непосредственно в месте их выполнения должен находиться главный механик шахты или старший механик, который после проверки соблюдения мер безопасности дает разрешение на производство работ. Представитель участка ВТБ и ВГСЧ или член ШГС должен находиться в околоствольном дворе ближайшего горизонта у ствола и вести наблюдение за содержанием в атмосфере и CO.

Место наблюдения должно быть обеспечено средствами подачи сигнала о прекращении огневых работ.

При производстве огневых работ шахтостроительными и другими подрядными организациями на шахтах с единой системой проветривания непосредственное руководство огневыми работами осуществляется главным механиком шахтостроительного управления, механиком горного участка или горным мастером шахтомонтажной организации, которым специальным приказом разрешено руководство указанными работами. Контроль за соблюдением мер безопасности, обеспечение присутствия инженерно-технических работников участка ВТБ и представителя ВГСЧ (члена ШГС) в этом случае входит в обязанности директора (главного инженера) шахты.

3. Для производства огневых работ в подземных выработках и стволах (шурфах) шахт следует, как правило, применять электросварку.

Применение газовой сварки с использованием ацетилена, пропан-бутана и других горючих углеводородов запрещается.

В отдельных случаях, когда нельзя применять электросварку, разрешается применение керосинорезов. При этом должен применяться керосин по ОСТ 38-01407-86 или 38-01408-86. Разрешение на применение керосинорезов каждый раз должен давать директор, главный инженер или главный механик шахты. При огневых работах с помощью керосинорезов должны соблюдаться следующие дополнительные мероприятия:

а) керосинорезы должны быть оснащены:

блокировочным клапаном для перекрытия выходного отверстия при разрыве шланга;

клапаном для предотвращения проникновения обратного удара в кислородный шланг;

резиновыми шлангами для газовой сварки и резки металла по ГОСТ 9365-75 с внутренним диаметром для керосина — 6,3 мм, для кислорода — 9 мм и длиной 10 — 12 м. Шланг должен быть цельным, без соединений и трещин на наружной поверхности. Место присоединения шлангов к бачку и резаку должно иметь двойное крепление;

б) бачок должен заполняться не более чем на 3/4 объема.

Заправку бачков следует производить только на земной поверхности в присутствии лица, ответственного за производство огневых работ;

в) манометр бачка керосинореза должен быть дополнительно защищен металлическим колпачком, предохраняющим его от механических повреждений;

г) бачок и шланг, подающий керосин, должны быть испытаны на прочность гидравлическим давлением 1,0 МПа (10 кгс/см2) с записью результатов в журнал.

Повторные испытания должны проводиться через каждые 6 мес. Проверка технического состояния обратного клапана должна проводиться каждый раз перед выдачей его в работу;

д) при работе бачок с керосином должен находиться не ближе 5 м от источника огня. В случае, если это расстояние невозможно выдержать, необходимо устанавливать перед бачком экран из негорючего материала;

е) хранение и выдача керосинорезов должны производиться специально выделенным лицом, назначенным приказом по шахте.

При проведении керосинорезных работ запрещается:

а) производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке;

б) перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

в) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку;

г) использовать кислородные шланги для подвода керосина к резаку.

4. К ведению огневых работ в горных выработках и надшахтных зданиях допускаются рабочие, имеющие удостоверение и специальный талон (Приложение 3) на право производства соответствующих огневых работ.

Проверка подготовленности электросварщиков (газосварщиков) к ведению огневых работ в шахтах и надшахтных зданиях проводится не реже одного раза в год. Лицам, не сдавшим экзамен на право ведения таких работ, талон не выдается.

5. Все воспламеняющиеся материалы (масло, пакля, обтирочные материалы, щепа и т.д.) должны быть убраны до начала огневых работ на расстояние не менее 20 м от места проведения этих работ.

6. При выполнении огневых работ в горизонтальных и наклонных горных выработках под свариваемую (разрезаемую) деталь должен быть подложен стальной лист размером не менее 1000 x 1000 мм, толщиной не менее 1 мм. Последний покрывается слоем песка толщиной 30 — 50 мм. В вертикальных стволах стальной лист должен помещаться под свариваемую (разрезаемую) конструкцию без нанесения слоя песка. Все деревянные или другие горючие части крепи, армировка и другие сооружения, находящиеся от места ведения огневых работ на расстоянии до 2 м, должны быть защищены стальными листами.

При резке и сварке рельсов ближайшие к свариваемому стыку деревянные шпалы должны быть покрыты листами железа с размерами не менее 250 x 500 мм. Железный лист покрывается слоем песка толщиной 30 — 50 мм.

Перед производством огневых работ на емкостях и трубопроводах, в которых находятся или находились жидкие и газообразные воспламеняющиеся вещества, должны быть осуществлены промывка этих емкостей и трубопроводов каустической содой и вентилирование с последующим лабораторным анализом воздушной среды. Свариваемые емкости и трубопроводы должны быть изолированы заглушками от всех коммуникаций. Огневые работы должны производиться обязательно при открытых лядах, люках, пробках, вентилях и т.д.

7. В процессе огневых работ с помощью электросварки остатки электродов необходимо складывать в металлический ящик, устанавливаемый у места проведения огневых работ.

8. У места проведения огневых работ должно быть не менее двух огнетушителей, пожарный рукав со стволом, присоединенный к ближайшему пожарному крану, или вагонетка (бочка) с запасом воды не менее 1 м3 и не менее двух ведер с песком или инертной пылью.

9. Перед началом огневых работ горная выработка (почва, бока и кровля) должна быть увлажнена водой на протяжении 10 м в обе стороны от места проведения этих работ; по окончании работ этот участок выработки вновь увлажняется.

10. Производство огневых работ запрещается:

если в выработках, в которые могут попасть продукты горения, образующиеся при огневых работах, находятся люди;

в вертикальных и наклонных выработках с деревянной крепью, имеющих выход на поверхность.

Запрещается:

ведение огневых работ в электрогаражах с аккумуляторными электровозами во время заряда батарей и в течение 30 мин после заряда;

производство электросварочных работ от контактного провода электровозной откатки.

11. В вертикальных и наклонных выработках, имеющих выход на поверхность, закрепленных негорючей крепью, но имеющих деревянную отшивку лестничного отделения или армировку из дерева (проводники или расстрелы), при производстве огневых работ должны устраиваться предохранительные металлические полки, которые засыпаются слоем песка толщиной 60 — 80 мм, и другие устройства, предотвращающие попадание искр на деревянные части армировки или на отшивку лестничного отделения.

12. На месте производства огневых работ не менее 2 ч после их окончания должен находиться представитель ВГСЧ или ШГС.

После окончания огневых работ ответственный за их ведение должен проверить выполнение профилактических мероприятий, сделать отметку в наряде и доложить руководителю огневых работ.

Главный механик шахты или старший механик, руководивший огневыми работами, получив сообщение лица, ответственного за ведение огневых работ, и представителя ВГСЧ (члена ШГС) об окончании дежурства, обязан сообщить директору (главному инженеру) шахты, а при его отсутствии — горному диспетчеру, о выполнении работ и записать на копии наряда время их начала и окончания, а также результаты осмотра места производства этих работ.

13. На каждой шахте должны оборудоваться специальные помещения для централизованного хранения электросварочных аппаратов и аппаратов огневой резки (за исключением аппаратов, установленных на поверхности в специально приспособленных для огневых работ помещениях), а также назначены лица, ответственные за ремонт, испытание, хранение и выдачу сварочных аппаратов и керосинорезов.

Аппараты должны выдаваться только лицам, получившим письменный наряд на производство огневых работ. После окончания работ аппараты должны быть возвращены по месту их хранения.

Ответственность за организацию хранения и выдачи электросварочных аппаратов и керосинорезов возлагается на главного механика шахты.

Инвентаризация электросварочных аппаратов и керосинорезов производится не реже одного раза в год и оформляется актом.

2. Дополнительные требования для шахт,

опасных по газу или пыли

14. Огневые работы в шахтах, опасных по газу и пыли, разрешается производить в проветриваемых свежей струей воздуха стволах, закрепленных негорючей крепью, околоствольных дворах, околоствольных камерах, главных квершлагах, а также в откаточных выработках, где Правилами безопасности разрешено применение контактных электровозов.

До начала огневых работ должны быть приняты меры по удалению угольной пыли с предварительным ее увлажнением на протяжении не менее 10 м в обе стороны от места работ, а контрольным замером должно быть установлено отсутствие метана. В случае обнаружения следов метана во время производства огневых работ они должны быть прекращены.

15. В отдельных случаях по письменному разрешению директора или главного инженера шахты разрешается ведение огневых работ в вертикальных стволах шахт, по которым проходит исходящая струя воздуха. При этом:

на каждый отдельный случай выполнения огневых работ должно выдаваться письменное разрешение;

вся угольная пыль в стволе и в прилегающих выработках околоствольного двора (на расстоянии 50 м от ствола) должна быть смыта или произведено осланцевание;

содержание метана в проходящем по стволу воздухе (измеряемое прибором непрерывного действия на сопряжении ствола с околоствольными дворами и у места выполнения огневых работ) не должно превышать 0,5%;

руководство огневыми работами на месте должен осуществлять главный механик шахты или лицо, его заменяющее.

3. Дополнительные требования для шахт,

опасных по внезапным выбросам угля и газа

16. Производство огневых работ в шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, разрешается только в проветриваемых свежей струей воздуха стволах, закрепленных негорючей крепью, в околоствольных дворах и околоствольных камерах.

17. На время ведения огневых работ в шахтах запрещаются какие-либо работы по углю (в том числе бурение скважин и проведение других мероприятий по предотвращению выбросов на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа), взрывные работы по подрывке породы при проведении выработок на этих пластах, а также работы по вскрытию пластов.

Разрешение на возобновление этих работ после окончания резки или сварки металла может быть дано только главным инженером шахты. Огневые работы могут производиться не ранее чем через 4 ч после сотрясательных взрываний.

18. В шахтах, где пласт, опасный по выбросам угля и газа, вскрывается впервые, до момента подхода вскрывающей выработки на расстояние 10 м (по нормали) к такому пласту, сварка и резка металла могут производиться при соблюдении общих вышеизложенных мер безопасности.

При дальнейшем продвижении вскрывающей выработки и при вскрытии пласта, опасного по внезапным выбросам угля и газа, кроме того, необходимо соблюдать дополнительные меры безопасности для шахт, опасных по выбросам угля и газа.

19. Огневые работы в вертикальных стволах с исходящей струей воздуха должны производиться в порядке, изложенном в п. 15 настоящей Инструкции. Кроме того, в этом случае:

огневые работы производятся при полном отсутствии людей в горных выработках (за исключением стволовых и людей, занятых на водоотливах, вентиляторах местного проветривания и дежурных в зарядных камерах);

руководство проведением огневых работ должно осуществляться главным инженером шахты.

4. Требования при производстве работ в надшахтных зданиях

20. При производстве огневых работ в надшахтных зданиях необходимо соблюдать требования, общие для всех шахт, изложенные в пунктах 1 — 8, 12, 13 настоящей Инструкции. При этом разрешается применять электросварку, керосинорезы и автогенную сварку (резку) с использованием ацетилена в баллонах. Применение агрегатов для получения ацетилена запрещается. Место ведения огневых работ должно быть ограждено негорючим материалом и увлажнено водой до и после выполнения работ.

21. Огневые работы на копрах, подшкивных площадках, а также у устья ствола (в радиусе 10 м) разрешается производить после выполнения следующих дополнительных мероприятий:

а) проверки исправности дренчерных установок в устье ствола и на копре путем их опробования;

б) закрытия пожарных ляд ствола и покрытия их слоем песка или инертной пыли толщиной 30 — 60 мм;

в) тщательной очистки и удаления смазки со свариваемых узлов и прилегающих к ним конструкций, а также ограждения их негорючим материалом;

г) установки у места ведения работ не менее 4 огнетушителей, 2 ведер с песком, пожарного рукава со стволом, подключенным к трубопроводу, наполненному водой под давлением (у места работ) не менее 0,4 МПа (4 кгс/см2) при нормированном расходе воды.

5. Требования для строящихся шахт

и обособленных объектов реконструируемых шахт

22. Огневые работы производятся в соответствии с утвержденным месячным планом, в котором должны быть указаны места, виды и время ведения огневых работ. Выполняемые субподрядными монтажными организациями огневые работы должны включаться в указанные месячные планы шахтостроительных управлений. Ведение огневых работ, не указанных в планах, запрещается. В случаях производства аварийных работ главным инженером шахты дается разовое разрешение главному инженеру шахтостроительного управления, который сообщает об этом ВГСЧ. При этом должны быть внесены необходимые корректировки в производство плановых огневых работ.

23. Производство огневых работ в соответствии с планом осуществляется по специальным мероприятиям (см. Приложение 1), составляемым для каждого места, утверждаемым главным инженером шахтостроительного управления и согласованным с ВГСЧ.

На реконструируемых шахтах с единой системой проветривания мероприятия по обеспечению безопасного ведения огневых работ шахтостроительными управлениями или другими подрядными организациями представляет главный инженер шахтостроительного управления и утверждает директор шахты.

Главный механик шахтостроительного управления (главный инженер шахтомонтажного управления) или их заместители после утверждения мероприятий выдают согласованный с начальником участка ВТБ письменный наряд на выполнение работ (см. Приложение 2), в котором должны быть указаны место, время, характер и объем резки или сварки металла, меры безопасности, фамилии и должности исполнителей огневых работ.

Наряд выдается под копирку в книге бланков нарядов. Книга копий нарядов хранится в течение года.

Письменный наряд выдается ежесменно и является основанием для получения аппарата для проведения огневых работ или ключа от камеры, помещения или металлического ящика, в котором хранится электросварочный аппарат на месте работы.

Ответственность за организацию хранения и выдачи электросварочных аппаратов и керосинорезов возлагается на главного механика шахтостроительного управления.

24. Огневые работы производятся под непосредственным руководством главного механика шахтостроительного, шахтостроймонтажного или шахтопроходческого управления, его заместителей, начальника или механика участка, сменного инженера, которым специальным приказом разрешено руководить работами, в присутствии представителя ВГСЧ (или специально обученного работника с респиратором, прошедшего обучение в подразделении ВГСЧ по программе для членов ШГС) и горного мастера участка ВТБ, имеющего приборы для непрерывного контроля содержания в атмосфере и CO и умеющего ими пользоваться. Указанные лица должны непосредственно на месте проверить выполнение мероприятий по обеспечению безопасности ведения огневых работ, сделать об этом отметки в наряде и только после этого дать разрешение на ведение огневых работ.

При производстве огневых работ в вертикальных стволах и шурфах непосредственно в месте их выполнения присутствует руководитель работ, который после проверки соблюдения мер безопасности разрешает производство работ. Инженерно-технический работник участка ВТБ и представитель ВГСЧ или специально обученный работник должны находиться в околоствольном дворе ближайшего горизонта у ствола и вести наблюдения за содержанием в атмосфере и CO.

25. Огневые работы производятся при соблюдении пунктов 3 — 21 настоящей Инструкции.

26. При проведении огневых работ субподрядной монтажной организацией разрешение на ведение этих работ выдается главным инженером шахтостроительного управления на основании мероприятий, представляемых главным инженером субподрядной организации. При выполнении огневых работ монтажной организацией допускается возлагать непосредственное руководство работой на прораба этой организации, которому специальным приказом разрешено ведение огневых работ. Общее руководство и контроль за безопасным ведением работ в этом случае возлагается на главного инженера шахтостроительного управления или на лицо, его замещающее.

27. На строящихся и реконструируемых шахтах до организации проветривания за счет общешахтной депрессии и оборудования второго запасного выхода при ведении огневых работ обязателен вывод всех людей, за исключением лиц, обеспечивающих безопасность (обслуживающих ВМП, водоотлив и др.), из выработок, где ведутся эти работы, и примыкающих к ним выработок, пути вывода людей из которых лежат на исходящей струе от места огневых работ.

Приложение 1

«СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДАЮ»

Командир _________________ взвода Директор шахты __________________

_________________________________ _________________________________

«____» _________________ 199 г. «____» _________________ 199 г.

МЕРОПРИЯТИЯ

по обеспечению безопасного ведения ________________________________________

(электросварочных, керосинорезных) работ в ________________________________

__________________________ шахты __________________________________________

(место ведения работ)

Начало: «____» _________________ 199 г.

Окончание «____» _________________ 199 г.

Настоящий документ хранится в течение года.

1. Огневые работы _____________________________________________________

(сварка, резка, ремонт оборудования и т.д.)

производить по письменному наряду главного механика (заместителя) шахты ___

_____ от ________, согласованному с начальником участка ВТБ _______________

___________________________________________________________________________

2. Вид и характер _____________________________________________________

(резка металла, ремонт оборудования,

___________________________________________________________________________

сварка трубопроводов, количество и т.д.)

3. Огневые работы осуществлять с помощью ______________________________

(указать вид

___________________________________________________________________________

аппаратов)

в количестве __________ шт.

4. В течение всего времени ведения огневых работ на рабочем месте

находятся:

а) ответственный за ведение огневых работ _____________________________

(должность,

___________________________________________________________________________

фамилия, инициалы)

б) представитель участка ВТБ, ответственный за контроль содержания

, CO и выполнение мероприятий _________________________________________

(должность, фамилия,

___________________________________________________________________________

инициалы)

в) огневые работы производятся в присутствии представителя ВГСЧ (члена

ШГС) ______________________________________________________________________

5. Меры безопасности:

Перечень мер

Ответственный (должность, ф.и.о. и роспись)

5.1.

До начала огневых работ:

осмотреть место ведения огневых работ; убрать все воспламеняющиеся материалы (масло, обтирочные материалы и т.д.) не менее чем на 20 м от места огневых работ; увлажнить почву, бока, кровлю выработки водой на протяжении не менее 10 м во все стороны от места огневых работ;

произвести замер концентрации горючих и вредных газов у места ведения работ. При отсутствии недопустимых концентраций горючих или вредных газов разрешить ведение работ;

разместить у места огневых работ огнетушители ______ шт., ящики (ведро) с песком или инертной пылью ______ шт., пожарные рукава со стволами, присоединенные к водоводу ______ шт.;

Вывести людей из ______________________

(перечислить выработки,

_______________________________________

в которые может попасть угарный газ)

проверить исправность работы сварочного аппарата или керосинореза, наличие предохранительных устройств и др.

5.2.

При производстве огневых работ:

изолировать обрабатываемую деталь от горючих элементов (стальным листом, слоем песка и др.);

складывать остатки электродов в металлический ящик;

не приближать бачок с керосином к источнику огня ближе 5 м;

периодически, не реже чем через 30 мин, производить повторные замеры концентрации горючих и вредных газов в рудничной атмосфере у места ведения работ. В случае превышения допустимых концентраций работы прекратить, людей из опасной зоны вывести.

5.3.

После огневых работ:

увлажнить почву, бока, кровлю выработки водой не менее чем на 10 м во все стороны от места ведения огневых работ; представителю ВГСЧ (члену ШГС) дежурить на месте огневых работ не менее 2 ч, после чего осмотреть выработку (место ведения работ) и доложить горному диспетчеру; покинуть место ведения работ можно только по разрешению горного диспетчера.

6. <*> Специальные меры безопасности по выполнению данных огневых

работ:_____________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

7. Заливка бачка керосином произведена ________________________________

в присутствии _____________________________________________________________

8. Мероприятия хранятся на рабочем месте до окончания огневых работ

у лица, ответственного за ведение огневых работ.

9. Запрещается вносить в мероприятия дополнения, изменения

и исправления после их согласования и утверждения.

Главный инженер шахты _________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, подпись)

___________________________________________________________________________

«____» _________________ 199 г.

С мероприятиями ознакомлены и приняли к неукоснительному

исполнению:

Ответственный за проведение огневых работ _____________________________

(должность, фамилия,

___________________________________________________________________________

имя, отчество, подпись)

Представитель ВТБ _____________________________________________________

(должность, фамилия, имя, отчество, подпись)

Представитель ВГСЧ (ШГС) ______________________________________________

(должность, ф.и.о., подпись)

Электросварщик (керосинорезчик) _______________________________________

(фамилия, имя, отчество, подпись)

Примечания. 1. На ведение огневых работ шахтостроительными управлениями (ШСУ) или другими подрядными организациями (на реконструируемых шахтах с единой системой проветривания) мероприятия представляет главный инженер ШСУ, утверждает директор шахты.

2. На огневые работы на строящихся шахтах мероприятия утверждаются главным инженером ШСУ.

———————————

<*> Разрабатываются и вносятся в зависимости от специфичности места и характера выполняемых работ. Например: промыть подвергающиеся огневым работам емкости, содержавшие воспламеняющиеся вещества; открыть вентили и продуть демонтируемый состав, если он использовался в дегазации, и т.д.

Приложение 2

Шахта _____________________________________________________________________

ПО (АО, ассоциация и т.п.) ________________________________________________

НАРЯД

на ведение огневых работ

_______________________________________ удостоверение N ___________________

(ф.и.о. исполнителя)

на выполнение _____________________________________________________________

(вид огневых работ)

«____» _________________ 199_ г. с ______ часов до ______ часов

1. Место работ ____________________________________________________________

2. Характер работ _________________________________________________________

3. Ответственный за безопасность __________________________________________

4. Сварочный аппарат (керосинорез) получил ________________________________

5. Работы производить в соответствии с мероприятиями от

«____» _________________ 199_ г.

5.1.

До начала работ удостовериться, что:

отметка о выполнении

с места работ убраны воспламеняющиеся материалы, обрабатываемая конструкция изолирована от горючих материалов;

содержание метана и горючих газов не превышает допустимых норм;

угольная пыль убрана, место работы увлажнено;

имеются необходимые средства пожаротушения;

Отв. (должность, ф.и.о., подпись)

сварочный аппарат (керосинорез) исправен

5.2.

При ведении работ:

электроды складывать в металлический ящик;

в случае загорания или увеличения содержания метана и горючих газов работы прекратить, доложить ответственному руководителю

5.3.

По окончании место работы осмотреть, полить водой

Отв. (должность, ф.и.о., подпись)

Наряд выдал: Наряд согласовал:

Главный механик шахты Начальник участка ВТБ

_______________________________ _______________________________

Наряд получил:________________________

Примечания. 1. Наряд на ведение огневых работ ШСУ на реконструируемых шахтах с единой системой проветривания может выдавать (кроме главного механика шахты или его заместителя) главный механик ШСУ, главный инженер шахтомонтажного управления.

2. Наряд на ведение огневых работ на строящихся шахтах выдает главный механик ШСУ (главный инженер ШСУ) или их заместители.

3. Наряд на ведение огневых работ субподрядной монтажной организацией выдается главным инженером ШСУ. Руководство возлагается на прораба, а общее — на главного инженера ШСУ или лицо, его замещающее.

Приложение 3

ТАЛОН

НА ПРАВО ПРОИЗВОДСТВА ОГНЕВЫХ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТКАХ И НАДШАХТНЫХ ЗДАНИЯХ

Фамилия ___________________________________________________________________

Имя _______________________________________________________________________

Отчество __________________________________________________________________

Профессия _________________________________________________________________

Удостоверение N ________ выдано ___________________________________________

(кем, когда)

Талон действителен в течение одного года со дня выдачи.

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

Талон продлен до ________________________

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

Талон продлен до ________________________

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОБУЧЕНИЮ РАБОТНИКОВ ШАХТ

К § 45, 49, 51

Правил безопасности

в угольных шахтах

Обучение работников шахт включает профессиональную подготовку, соответствующую выполняемой работе, предварительное обучение по охране труда при поступлении на шахту, обучение по охране труда в период трудовой деятельности и проверку знаний по охране труда и технике безопасности.

1. Профессиональная подготовка рабочих

1. Профессиональная подготовка включает обучение профессии в установленном настоящей Инструкцией порядке и сдачу квалификационного экзамена с получением свидетельства о присвоении профессии и квалификационного разряда.

2. Рабочие, впервые поступающие на подземные работы и не имеющие профессии, проходят обучение по одной из стартовых профессий (первая ступень), не связанных с повышенной опасностью труда (стволовой, горнорабочий подземный, машинист подземных установок, рабочий на маркшейдерских работах и др.).

3. Обучение профессиям, связанным с повышенной опасностью труда (горнорабочий очистного забоя, машинист горных выемочных машин, забойщик на отбойных молотках, горномонтажник подземный, проходчик, машинист электровоза, подъемных машин, электрослесарь подземный, горнорабочий по ремонту горных выработок, мастер-взрывник и др.), и повышение квалификации по этим профессиям осуществляется последовательно по трем ступеням.

К обучению по второй ступени допускаются рабочие, имеющие стаж подземной работы не менее 1 года (включая производственную практику при обучении стартовой профессии).

К переподготовке и повышению квалификации для присвоения более высокого разряда на последующих третьей и четвертой ступенях обучения допускаются рабочие со стажем работы по профессии (разряду), полученному на предыдущей ступени, не менее шести месяцев.

4. Лица, имеющие профессии (или специальности), близкие по профилю подземным профессиям (электрослесари, машинисты электровозов, конвейеров, компрессоров или других машин и установок), и стаж работы по профессии не менее двух лет, могут допускаться для обучения на второй ступени по соответствующей профессии, минуя первую ступень.

5. Лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование, допускаются к сдаче квалификационного экзамена экстерном по подземным профессиям при условии предварительной стажировки на рабочем месте под руководством рабочего-инструктора продолжительностью не менее двух месяцев в соответствии с п. 20 настоящей Инструкции.

6. Мастера-взрывники подготавливаются на курсах из рабочих не моложе 22 лет, имеющих стаж подземных работ не менее 2 лет.

7. Обучение проводится по программам, разработанным учебным учреждением с учетом требований квалификационных характеристик соответствующих профессий.

Обучение смежным (вторым) профессиям допускается по сокращенным программам.

Программы подготовки, переподготовки и повышения квалификации рабочих основных профессий в части обучения безопасному ведению (технологии) работ и охране труда должны быть согласованы с органом Госгортехнадзора, выдавшим лицензию данному учебному учреждению.

8. Программы должны включать теоретические и практические занятия и производственную практику на рабочих местах.

Для проведения теоретических и практических занятий учебное учреждение должно располагать учебной материальной базой (учебными кабинетами, лабораториями, мастерскими, учебными полигонами).

9. Обучение всем подземным профессиям проводится с отрывом от работы. Допускается обучение без отрыва от работы при повышении квалификации для присвоения последующего разряда.

10. К квалификационным экзаменам допускаются лица, прошедшие теоретическую и практическую подготовку в объеме, предусмотренном программой.

Квалификационная комиссия назначается приказом руководителя учебного учреждения по согласованию с местным органом Госгортехнадзора.

11. Лицам, успешно сдавшим квалификационный экзамен, присваивается соответствующая профессия и (или) квалификационный разряд и выдается свидетельство по форме Приложений 1 или 2.

Протоколы экзаменационных комиссий хранятся в учебном учреждении в течение 40 лет.

12. Рабочие, поступающие для работы на объекты шахтной поверхности, подконтрольные органам Госгортехнадзора, проходят подготовку, переподготовку и повышение квалификации в порядке, предусмотренном п. 7, 8, 10 и 11 настоящей Инструкции.

13. Рабочие, поступающие для работы на объекты шахтной поверхности, не подконтрольные органам Госгортехнадзора, проходят подготовку, переподготовку и повышение квалификации в учебном учреждении или по индивидуальной форме обучения по программам, утвержденным соответственно руководителем учебного учреждения или директором шахты. Содержание программ должно соответствовать требованиям квалификационной характеристики.

2. Предварительное обучение по охране труда

14. Предварительное обучение по охране труда проводится с целью ознакомления всех работников, поступающих на шахту, студентов и учащихся, прибывших для прохождения производственной практики, а также работников сторонних организаций, выполняющих работы на шахте (далее по тексту — работники), со спецификой и условиями труда на шахте и на рабочем месте, правилами поведения в особо опасных подземных условиях и специальными мероприятиями по охране труда, проводимыми на шахте.

15. Предварительное обучение по охране труда проводится с отрывом от работы. Программа обучения должна быть утверждена местным органом Госгортехнадзора. Продолжительность предварительного обучения определяется программой в зависимости от горно-геологических и производственных условий шахты и должна быть не менее указанной в I главе Правил безопасности.

16. Предварительное обучение по охране труда включает: вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, экзамен по охране труда, стажировку, специальное обучение по безопасности работ на выбросо- и удароопасных пластах.

17. При вводном инструктаже:

а) все работники должны быть ознакомлены с особенностями горнотехнических и производственных условий шахты и требованиями по охране труда, обусловленными производственными опасностями и вредностями данной шахты;

б) работники, направляемые для работы на шахтной поверхности, и все подземные работники должны пройти обучение на учебном полигоне правилам пользования средствами пожаротушения;

в) работники, направляемые на подземные работы, должны пройти тренировку в «дымной камере» и приобрести навыки включения и дыхания в самоспасателе в течение времени его защитного действия;

г) работники подземных участков, для выхода из которых недостаточно времени защитного действия самоспасателя, должны приобрести навыки переключения в резервный самоспасатель;

д) работники, поступающие на шахты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, должны быть обучены правилам пользования спасательными пунктами. Указанные тренировки организуются директором шахты и проводятся инструктором ВГСЧ (ШГС);

е) на шахтах, опасных по метану, все подземные работники должны быть обучены замеру содержания метана и углекислого газа, а на шахтах, не опасных по метану, — углекислого газа;

ж) все работники должны изучить сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий по своему рабочему месту, запасные выходы, места, где располагаются средства противоаварийной защиты, самоспасения, и уметь ими пользоваться.

Вводный инструктаж проводится в учебном пункте шахты.

О проведении вводного инструктажа делается запись в личной карточке работника, которая хранится в отделе кадров.

18. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится после вводного инструктажа начальником участка (цеха, службы), его заместителем (помощником).

При первичном инструктаже работник должен ознакомиться с технологической документацией, рабочим местом, технологией и организацией работ, инструкциями по эксплуатации обслуживаемых машин, средствами безопасности и противоаварийной защиты, с запасными выходами из шахты.

Ознакомление с главными и запасными выходами из шахты на поверхность проводится путем непосредственного прохода от места работ по выработкам и запасным выходам в сопровождении инженерно-технического работника.

О проведении первичного инструктажа и ознакомления с запасными выходами делается запись в «Книге инструктажа по безопасности работ» (Приложение 3).

19. Экзамен по охране труда проводится комиссией под председательством главного инженера шахты или руководителя службы охраны труда и техники безопасности. В состав комиссии должен входить представитель местного органа Госгортехнадзора.

Экзамен проводится в устной форме по типовым экзаменационным билетам, утвержденным местным органом Госгортехнадзора.

По результатам экзамена оформляется протокол, который хранится в отделе кадров шахты не менее трех лет.

20. Стажировку проходят все работники, кроме лиц, назначаемых на руководящие должности, согласно требованиям I главы Правил безопасности.

Для прохождения стажировки работник прикрепляется по письменному указанию начальника участка (цеха, службы) к инженерно-техническому работнику или рабочему — инструктору, бригадиру, звеньевому — и выполняет работу под его непосредственным руководством на одном рабочем месте.

21. Специальное обучение по безопасности работ проходят работники, направляемые на работу в очистные и подготовительные выработки на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа или горным ударам. Обучение ведется по программе «Безопасность работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа и горным ударам», согласованной с Госгортехнадзором.

3. Обучение по охране труда в период трудовой деятельности

22. Обучение работников по охране труда в период трудовой деятельности включает: первичный инструктаж, текущие, повторные, внеплановые и целевые инструктажи, повышение квалификации, сдачу экзаменов по технике безопасности.

23. Первичный инструктаж на рабочем месте должны пройти рабочие, переводимые работать по другой профессии, и работники, переводимые на другие участки (цеха, службы). Первичный инструктаж проводит начальник участка (цеха, службы) или его заместитель.

Содержание первичного инструктажа определяется п. 18 настоящей Инструкции.

24. Текущий инструктаж проводят инженерно-технические работники участка (цеха, службы) при выдаче наряда на производство работ. Инструктаж проводится устно или дается в письменной форме по усмотрению инженерно-технического работника, проводящего наряд, или указанию начальника участка (цеха, службы).

25. Повторный инструктаж проводится по программам, согласованным с местным органом Госгортехнадзора, и включает:

а) ознакомление с запасными выходами из шахты, правилами поведения при аварии (при вводе в действие нового плана ликвидации аварий), проверку знаний рабочими правил пользования самоспасателем. Проводится 2 раза в год в порядке, регламентированном п. 18 настоящей Инструкции;

б) ознакомление с правилами и размещением, а также тренировку навыков пользования средствами пожаротушения на учебном полигоне и самоспасателями в «дымной камере». Проводится через каждые 2 года в порядке, регламентированном п. 17 настоящей Инструкции;

в) ознакомление с признаками самовозгорания угля, внезапных выбросов угля и газа, горных ударов, прорывов воды, глины, газов, обрушений пород и крепи. Проводится ежегодно;

г) практические тренировки по правилам пользования групповыми пунктами переключения передвижными спасательными пунктами. Проводится через каждые 2 года в порядке, регламентированном п. 17 настоящей Инструкции.

Тренировки пользования средствами пожаротушения и самоспасения организуют руководители шахты, а проводят инструкторы ВГСЧ (ШГС). Инструктаж по остальным вопросам проводит начальник участка (цеха, службы) или его заместитель (помощник). Повторное ознакомление с запасными выходами и правилами поведения при авариях производится также при изменении выходов или переходе работников на другие участки — в течение суток.

О проведении повторного инструктажа делается запись в «Книге инструктажа по безопасности работ».

26. Внеплановые инструктажи проводятся при переводе работника на другой участок (цех, службу); изменении техники, технологии или технологической документации; введении новых правил, норм и инструкций по ведению работ, а также при нарушении работником требований безопасности труда.

Внеплановые инструктажи проводятся инженерно-техническими работниками участка (цехов, служб) и фиксируются в «Книге инструктажа по безопасности работ» или в соответствующей технологической документации.

27. Целевой инструктаж проводится при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника; при ликвидации аварий; при разовом посещении шахты. Целевой инструктаж проводит инженерно-технический работник участка (цеха, службы) и фиксирует в «Книге инструктажа по безопасности работ».

28. Стажировку проходят работники, имеющие перерыв в работе свыше одного года. Продолжительность стажировки, которую устанавливает главный инженер шахты, должна быть не менее пяти рабочих смен. Порядок стажировки определяется п. 20 настоящей Инструкции.

29. Проверка знаний работников по охране труда проводится согласно положению о порядке проверки знаний правил, инструкций по безопасности у руководящих работников и специалистов предприятий, организаций и объектов, подконтрольных Госгортехнадзору, и положению о проверке знаний рабочих угольных шахт по технике безопасности, утвержденным Госгортехнадзором.

30. Проверка знания работниками правил пользования самоспасателями проводится через каждые 6 месяцев начальниками участков (служб).

31. Ответственность за необеспечение безопасности обучающихся несут:

а) во время проведения вводного инструктажа — работник учебно-курсового комбината (учебного пункта), проводящий инструктаж;

б) во время первичного инструктажа — работник участка (цеха, службы), проводящий инструктаж;

в) в период стажировки (производственной практики) — лицо, к которому прикреплен стажер (практикант).

Приложение 1

Свидетельство N ___

Решением квалификационной комиссии

Выдано ___________________________

(фамилия, имя, отчество)

в том, что он с «__» ______ 199_ г.

по «__» __________ 199_ г. обучался

профессии ________________________

(наименование профессии)

в ________________________________

(наименование учебного

__________________________________

учреждения)

и сдал квалификационный экзамен

с оценкой ________________________

от «__» ______ 199_ г.

протокол N ___

обучаемому _________________________

(фамилия, имя, отчество)

присвоена квалификация

профессия __________________________

разряд _____________________________

Председатель

квалификационной

комиссии ________

Начальник (директор)

учреждения ________

М.П.

Приложение 2

ОБРАЗЕЦ ВКЛАДЫША В СВИДЕТЕЛЬСТВО

Дата прохождения курсов

Наименование курсов

с 15.06.93 г.

Курсы повышения квалификации

по 15.07.93 г.

Решением экзаменационной комиссии

(протокол от 15.07.93 г. N 5)

присваивается квалификация

электрослесарь 4 разряда

Председатель комиссии ______________ (Ф.И.О.)

подпись

Начальник (директор)

учреждения (предприятия) _____________ (Ф.И.О.)

подпись

Приложение 3

КНИГА

ИНСТРУКТАЖА ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТ

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (комбинат, трест) ____________________________

Начата «____» ____________ 199_ г.

Окончена «____» ____________ 199_ г.

N п/п

Фамилия и инициалы проинструктированного (ознакомленного)

Табельный номер (если командированный или практикант — указать)

Дата проведения инструктажа (ознакомления)

Вид и тема инструктажа (ознакомления)

Подпись лица, проведшего инструктаж (ознакомление), его должность

Подпись проинструктированного (ознакомленного)

1

2

3

4

5

6

7

Пояснения к ведению книги

Настоящая книга предназначена для следующих записей:

а) о проведении инструктажей по технике безопасности (первичного на рабочем месте, повторного и внепланового) (запись об инструктаже на рабочем месте вносится после выезда из шахты);

б) об ознакомлении с главными и запасными выходами из шахты на поверхность;

в) об ознакомлении с планом ликвидации аварий;

г) о проведении повторных практических тренировок в специальных «дымных камерах»;

д) об ознакомлении с правилами пользования первичными средствами пожаротушения.

Допуск к самостоятельной работе оформляется в книге инструктажа по безопасности работ по нижеприведенной форме:

Допуск к работе

______________________________________ табл. N ____________________________

(фамилия, имя, отчество)

прошел под наблюдением ____________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

с ______________________________ по _______________________________ 19__ г.

К самостоятельной работе допускается.

Начальник участка _____________ (Ф.И.О.)

(подпись)

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНОВ ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

К § 16

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. План ликвидации аварий шахты (ПЛА) согласно § 16 Правил безопасности в угольных шахтах разрабатывается ее главным инженером и командиром горноспасательного взвода, обслуживающего эту шахту, согласовывается с командиром военизированного горноспасательного отряда (отдельного взвода) и не позднее чем за 15 дней до ввода его в действие утверждается, при наличии положительного заключения профилактической службы ВГСЧ о противоаварийной готовности шахты, руководителем (главным инженером) вышестоящей организации (АО, концерна и т.п.). ПЛА самостоятельной шахты утверждает директор шахты.

ПЛА разрабатывается на 6 месяцев.

При проходке вертикальных и наклонных стволов, не сбитых с горными работами шахты, план ликвидации аварий в этих стволах может быть составлен на весь период их проходки и армировки.

Шахта, имеющая единую вентиляционную систему проветривания с горными выработками строящейся (реконструируемой) шахты, должна иметь единый план ликвидации аварий.

2. В ПЛА предусматриваются мероприятия, которые при обнаружении аварии должны осуществляться немедленно и обеспечивать:

спасение застигнутых аварией людей;

ликвидацию аварии в начальной стадии и предупреждение ее развития.

Предусмотренные ПЛА технические средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварии должны находиться в установленном месте, быть в достаточном количестве и исправном состоянии. Лица, ответственные за выполнение мероприятий, и исполнители мероприятий должны уметь ввести их в действие.

3. Для разработки мероприятий по каждой позиции ПЛА перед его составлением проверяется:

обеспеченность шахты, ее горизонтов, панелей, очистных и подготовительных забоев запасными выходами, пригодность их для передвижения людей и прохода горноспасателей в респираторах, для эвакуации пострадавших;

соответствие времени выхода людей на свежую струю воздуха сроку защитного действия выдаваемых самоспасателей;

расстановка и состояние пунктов переключения в резервные самоспасатели, подготовленность работников к их использованию;

ожидаемая газовая обстановка на участках в случае отключения дегазационной системы, время загазирования тупиковых забоев в случае остановки ВМП;

устойчивость вентиляционного режима в горных выработках при возникновении тепловой депрессии в результате пожара;

наличие выработок с нисходящим проветриванием;

устойчивость режима проветривания и направления вентиляционных струй в них и надежность мер по предотвращению самопроизвольного опрокидывания струй. Выбор вентиляционных режимов и мер по обеспечению устойчивости проветривания при аварии производится по материалам депрессионных съемок; эффективность этих режимов проверяется на ПЭВМ по программам, удовлетворяющим требованиям § 16 Правил безопасности в угольных шахтах, и практически опробуется в шахте;

состояние вентиляционных устройств шахты, исправность реверсивных устройств ВГП и возможность выполнения намечаемых вентиляционных режимов;

состояние средств оповещения людей в шахте о возникшей аварии;

профессиональная подготовленность членов ВГС и их расстановка по шахте;

обеспеченность выработок и объектов шахты водой для пожаротушения (нормативный расход и давление), состояние водопроводных магистралей и исправность арматуры водозабора и распределения;

обеспеченность шахты средствами пожаротушения и их работоспособность, подготовленность сменного персонала к их применению.

По материалам проверки устанавливаются зоны поражения при пожарах, взрывах (вспышках), внезапных выбросах, горных ударах, обрушениях, прорывах воды, проникновения ядовитых химических веществ и др., устанавливаются зоны реверсирования вентиляционной струи, производится оценка пожарной опасности выработок и разрабатываются, при необходимости, дополнительные меры пожарной безопасности.

Материалы проверок оформляются актами и рассматриваются на совещании при главном инженере шахты. Протокол совещания за подписью главного инженера и командира обслуживающего шахту взвода прикладывается к ПЛА.

4. ПЛА разрабатывается в соответствии с состоянием горных работ, ожидаемым на момент ввода его в действие. Ответственность за правильность составления ПЛА и его соответствие действительному положению в шахте несут главный инженер и командир взвода.

5. При вводе новых или ликвидации отработанных участков и выработок, изменении схемы проветривания или системы запасных выходов главный инженер шахты обязан в течение суток согласовать с командиром взвода и внести в ПЛА соответствующие поправки и дополнения. В том случае, если эти изменения охватывают большинство выработок крыла, горизонта или выемочной панели, ПЛА должен быть переутвержден.

В случае невыполнения этого требования или обнаружения несоответствия плана действительному положению в шахте командир горноспасательного отряда (отдельного взвода) обязан рассогласовать ПЛА, о чем поставить в известность главного инженера шахты, технического руководителя вышестоящей организации шахты и РГТИ Госгортехнадзора. Аналогичным образом командир обслуживающего шахту взвода имеет право рассогласовать отдельные позиции ПЛА.

6. Подписи лиц, разработавших, согласовавших и утвердивших ПЛА, размещаются на титульном листе (Приложение 1). Текстовая часть плана должна содержать:

оперативную часть, составленную по форме согласно Приложению 2;

обязанности лиц, участвующих в ликвидации аварии, и порядок их действий (Приложение 3);

список должностных лиц, которые должны быть немедленно извещены об аварии (Приложение 4);

основные правила поведения и действий работников шахты при авариях (Приложение 5);

указания по ликвидации последствий аварийных ситуаций, разработанные согласно типовым указаниям (Приложение 6).

7. К текстовой части плана должны быть приложены следующие графические материалы и документы:

схема вентиляции шахты, составленная согласно «Инструкции по составлению вентиляционных планов», на которую дополнительно наносится время загазирования тупиковых выработок при остановке ВМП, пункты ВГС, схема дегазационных трубопроводов с указанием задвижек и контрольно-измерительных приборов (при наличии в шахте дегазации);

схема (план) горных выработок и план поверхности с нанесением средств пожаротушения, средств оповещения об аварии, средств группового спасения рабочих при авариях, принципиальной схемы подачи воды в шахту из водоемов, резервуаров и других источников, подъездных путей к стволам, шурфам;

планы горных работ по пластам и горизонтам с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров;

микросхемы горных выработок шахты (прилагаются к экземпляру плана, хранящемуся в ВГСЧ) с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров, номеров телефонов диспетчера и главного инженера, протяженности и углов наклона основных горных выработок. Микросхемы должны быть разборчивы и удобны для пользования в условиях аварийной обстановки в шахте (типа планшетов) и защищены от размокания, загрязнения и др. Число микросхем определяют лица, согласовывающие план ликвидации аварий;

протокол технического совещания при главном инженере шахты и акты, составленные согласно требованиям пункта 3 настоящей Инструкции.

8. Оперативная часть ПЛА состоит из позиций. В одну позицию включается одна или несколько сопряженных горных выработок, если для этих выработок соблюдаются следующие условия:

предусматривается одинаковый аварийный режим проветривания;

применяются одинаковые мероприятия по спасению людей;

совпадают маршруты движения горноспасательных отделений и порядок выполняемых ими работ.

Допускается объединять случаи пожара и взрыва в одной позиции, если соблюдаются вышеизложенные условия. Для каждой газообильной тупиковой выработки на случай пожара (взрыва) разрабатывается отдельная позиция.

Каждой позиции присваивается номер, который наносится на схему вентиляции (план горных выработок). Нумеруются позиции по направлению движения вентиляционной струи, начиная с поверхности. Выработки, входящие в одну позицию, раскрашиваются на схеме вентиляции одним цветом.

В оперативной части ПЛА позиции располагаются в возрастающем порядке, причем номер каждой позиции должен совпадать с соответствующим номером страницы оперативной части.

9. Текстовая часть ПЛА и графические приложения должны находиться у горного диспетчера и в горноспасательном взводе, обслуживающем шахту. К экземпляру ПЛА горного диспетчера должны быть приложены бланки специальных пропусков на спуск людей в шахту во время аварии. Список лиц и учреждений, которые должны извещаться и вызываться в случае аварии, должен находиться на телефонной станции шахты и у горного диспетчера.

В нарядных участков на видных местах должны быть вывешены разработанные начальниками участков с учетом конкретных условий и утвержденные главным инженером шахты правила поведения и действий при авариях и маршруты выхода людей в соответствии с ПЛА.

10. Изучение ПЛА техническим надзором шахты производится под руководством главного инженера до ввода плана в действие, при этом инженерно-техническими работниками изучаются также «Обязанности должностных лиц, участвующих в ликвидации аварий» (Приложение 3).

Ознакомление рабочих с правилами поведения при возникновении аварий и запасными выходами организует и несет ответственность за своевременное ознакомление начальник участка при поступлении рабочего на шахту и в дальнейшем один раз в полугодие до ввода плана в действие, а также при корректировке ПЛА в части, касающейся данного участка. Ознакомление рабочих с запасными выходами производится путем непосредственного их прохода по выработкам от места работы до выхода на поверхность.

После ознакомления с правилами поведения при возникновении аварии и запасными выходами работники расписываются об этом в книге по безопасности работ.

2. Основные указания по составлению

оперативной части плана ликвидации аварии

11. Позиции оперативной части составляются для следующих видов аварий:

пожар

на все горные выработки шахты, надшахтные здания и сооружения, примыкающие к ним, обогатительные фабрики (установки), при пожаре в которых продукты горения могут попасть в шахту, здания подъемных машин, компрессорной, вакуум-насосной;

взрыв (вспышка)

на все горные выработки газовых шахт, в которых обнаружен метан при нормальном режиме проветривания, выработки и сооружения с интенсивным пылеобразованием на шахтах, опасных по взрывчатости угольной пыли (камеры опрокидов, угольных загрузок, очистные и тупиковые забои при применении в них взрывных работ, выработки, по которым уголь движется самотеком и др.), здания вакуум-насосной и компрессорной станций, склады ВМ, гараж-зарядные камеры;

внезапный выброс угля (породы) или газа

на все очистные и подготовительные забои на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа;

прорыв пульпы, воды, затопление

на все выработки и зоны, опасные по прорыву воды (пульпы);

горный удар

на все выработки и зоны, опасные по горным ударам;

обрушение угля (породы)

на все выработки шахты одной общей позицией;

другие аварийные ситуации

одной общей позицией по действиям ВГСЧ и работников шахты.

Примечание. К аварийным ситуациям относятся — загазирование, застревание клети или обрыв каната, общее отключение электроэнергии, остановка ВГП на негазовых шахтах (на газовых шахтах остановка ВГП предусматривается отдельной позицией), поиск человека, не выехавшего из шахты.

12. В зависимости от характера и места возникновения аварии, опасности ее развития в позициях плана предусматриваются следующие основные мероприятия по спасению людей, ликвидации и предупреждению развития аварии:

12.1. Немедленный вызов обслуживающего шахту взвода ВГСЧ производится при любой из перечисленных в п. 11 аварии, независимо от ее размеров. Указывается количество отделений, специальных технических средств ВГСЧ, которые должны прибыть на шахту по сигналу «Тревога». При пожарах в надшахтных зданиях и сооружениях, стволах, шурфах и других горных выработках, имеющих выход на поверхность, должна вызываться пожарная часть. Если аварией могут быть застигнуты люди, то вызывается и реанимационно-противошоковая группа ВГСЧ (РПГ).

12.2. Принимаемый аварийный вентиляционный режим должен обеспечивать выход людей, как правило, по незагазированным выработкам и быть устойчивым. При выборе вентиляционного режима необходимо учитывать следующее:

12.2.1. При взрывах газа и угольной пыли, внезапных выбросах сохраняется существующее до аварии направление вентиляционной струи, предусматриваются способы увеличения подачи воздуха на аварийные участки.

12.2.2. При пожаре в надшахтных зданиях, стволах, околоствольных дворах, по которым поступает свежий воздух, предусматривается реверсирование вентиляционной струи.

При этом необходимо предусмотреть меры по обеспечению безопасности людей в тех надшахтных зданиях и сооружениях, куда могут попасть продукты горения после реверсирования вентиляционной струи.

Расширение зоны реверсирования на другие главные выработки шахты с воздухоподающей струей допускается с учетом местонахождения людей, которые могут оказаться застигнутыми аварией, а также конкретных горнотехнических условий и после обязательной проверки возможности его выполнения в аварийной обстановке.

12.2.3. При пожарах выше канала вентилятора в стволах с исходящей струей воздуха, надшахтных зданиях этих стволов (при всасывающем проветривании) необходимо обеспечить нормальную работу ВГП аварийного ствола, реверсировать остальные ВГП шахты (при их наличии) с целью обеспечения устойчивой восходящей струи по аварийному стволу.

12.2.4. При пожарах в зданиях и каналах вентилятора (при всасывающем проветривании) следует реверсировать неаварийные вентиляторы шахты (при их наличии), после чего аварийный вентилятор остановить, закрыть канал вентилятора шибером, открыть шлюзовые двери в надшахтном здании; при нагнетательном способе проветривания аварийный вентилятор останавливается, а остальные работают в нормальном режиме.

12.2.5. Для наклонных выработок с нисходящим проветриванием с целью предотвращения опрокидывания вентиляционной струи под действием тепловой депрессии следует предусматривать меры по увеличению сопротивления в параллельных выработках и в сбойках между ними; при невозможности создать устойчивое нисходящее проветривание предусматривать местное или общешахтное реверсирование вентиляционной струи.

12.2.6. Для наклонных выработок с восходящим проветриванием с целью предотвращения нарушения режима вентиляции в параллельных выработках, изменения направления движения утечек воздуха и проникновения продуктов горения в свежие струи следует предусматривать меры по снижению степени влияния напора образовавшейся тепловой депрессии (закрытию пожарных дверей до очага пожара и др.).

12.2.7. При пожаре в газообильном тупиковом забое необходимо сохранить нормальный режим его проветривания.

12.2.8. Для случаев пожара в других выработках следует сохранить нормальный режим работы ВГП.

Примечания. 1. В зависимости от вида и места возникновения аварии, газовыделения на аварийном участке и др. может предусматриваться уменьшение или увеличение расхода воздуха, остановка вентиляторов, закорачивание или местное реверсирование струи воздуха.

2. Все аварийные вентиляционные режимы, предусмотренные ПЛА, должны быть опробованы практически и результаты оформлены актами.

12.3. Режим работы системы энергоснабжения.

12.3.1. При взрывах электроэнергия в шахту должна отключаться.

12.3.2. При реверсивном режиме проветривания подача электроэнергии в шахту должна прекращаться. Допускается подача электроэнергии в шахту на отдельные ее выработки (кроме очистных и подготовительных) для обеспечения быстрого и безопасного выезда людей из шахты. Отключение электроэнергии в этих случаях производится после полного вывода людей.

12.3.3. При пожарах, внезапных выбросах в пределах участков прекращается подача электроэнергии на эти участки и по пути движения исходящих из них струй.

12.3.4. При пожаре в надшахтных зданиях стволов (шурфов) с исходящей струей и других надшахтных сооружениях, в камерах, проветриваемых обособленной струей воздуха (электровозный гараж, склад ВМ и т.д.), подача электроэнергии прекращается только на эти объекты.

12.3.5. При пожарах в выработках с исходящей струей прекращается подача электроэнергии только на эти выработки.

12.3.6. При пожаре в газообильной тупиковой выработке прекращается подача электроэнергии в аварийную выработку, но сохраняется на проветривающий ее вентилятор.

12.3.7. При использовании в горных выработках пневматической энергии должна обеспечиваться подача сжатого воздуха в шахту при всех видах аварий.

12.4. Меры по оповещению и выводу людей.

12.4.1. Все лица, работающие в шахте, должны быть оповещены о происшедшей аварии. При этом указывается способ оповещения. В первую очередь оповещаются люди аварийных и угрожаемых участков.

12.4.2. При взрывах газа и угольной пыли, в случае реверсирования ВГП, а также при пожарах в шахтах, имеющих только два выхода на поверхность, должен предусматриваться вывод из шахты всех людей.

12.4.3. При пожарах в шахтах, имеющих более двух запасных выходов на поверхность, если сохранен нормальный режим проветривания, вывод людей должен предусматриваться в первую очередь из всех выработок и участков, в которые поступают продукты горения, и из угрожаемых участков.

Примечание. Участок относится к угрожаемому, если в результате аварии возможно его загазирование или отсутствует второй выход из него.

12.4.4. Для ускорения эвакуации людей из аварийного участка (шахты) следует использовать все виды подземного транспорта, доставляющего людей к местам работы. Этот же транспорт используется и для передвижения отделений ВГСЧ и членов ВГС к месту аварии.

12.4.5. При загазировании основных выходов (например, клетевого ствола) указывается порядок подготовки запасных выходов для эвакуации людей и спуска отделений ВГСЧ и членов ВГС.

12.5. Задания диспетчера членам ВГС участков, смежных с аварийным.

В заданиях перечисляются участки и выработки, из которых привлекаются члены ВГС, оснащение, которое берется ими для выполнения задания, маршруты движения к месту аварии со стороны свежей струи воздуха. В помощь членам ВГС аварийного участка должны направляться члены ВГС близрасположенных участков в количестве не менее 2 человек. При аварии в тупиковой выработке члены ВГС смежных участков направляются только к устью этой выработки. Время прибытия членов ВГС к месту аварии не должно превышать 30 минут.

12.6. Меры по ликвидации аварии в начальной стадии.

12.6.1. Обеспечение подачи воды к месту пожара (включение насосов, отключение параллельных трубопроводов и др.).

12.6.2. Использование станционных пожарных устройств (УВЗ, УВПК и др.).

12.6.3. Доставка необходимого материала к месту применения.

12.6.4. Использование имеющихся насосов и ставов труб, ограждение от затопления главных водоотливных установок при внезапном прорыве пульпы, воды и др.

12.7. Меры по предупреждению развития аварии.

12.7.1. Закрытие пожарных ляд и дверей в горных выработках.

12.7.2. Включение водяных завес, водоразбрызгивателей на путях возможного развития пожара.

12.7.3. Реализация предусмотренного планом режима работы дегазации.

12.7.4. Подготовка погрузочных и транспортных средств шахты для доставки к месту аварии аварийных материалов и техники пожаротушения.

12.7.5. Удаление средств взрывания и взрывчатых материалов из складов ВМ при пожарах в них.

12.7.6. Предупреждение падения подъемных сосудов на случай обрыва канатов вертикальных и наклонных подъемов.

12.7.7. Предупреждение нарушения проветривания в результате обрушений и подтопления выработок водой, расходуемой на ликвидацию пожара и др.

12.8. Организация действий горноспасательной службы и пожарных частей.

12.8.1. Отделения ВГСЧ, прибывшие на шахту, направляются на спасение людей и ликвидацию аварии.

12.8.2. На удаленных от ВГСЧ шахтах производится оповещение и сбор членов ВГС, находящихся вне шахты и выдача им задания в соответствии с требованиями «Устава ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ».

12.8.3. Пожарные части направляются для тушения пожаров в зданиях поверхностного комплекса.

13. В позициях оперативной части плана должны быть указаны инженерно-технические работники шахты, ответственные за выполнение каждого мероприятия, и исполнители.

Приложение 1

Немедленно вызови ВГСЧ при любой аварии,

предусмотренной настоящим планом

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Командир _______ ВГСО Технический директор

«__» ________ 199_ г. (вышестоящей организации,

директор самостоятельного

предприятия)

«__» ________ 199_ г.

┌───────────────────────────────────────┐

│ ПЛАН │

│ ликвидации аварии на шахте __________ │

│ ПО, АО, концерна и т.п. _____________ │

│ на период с ________ по _____________ │

│ │

└───────────────────────────────────────┘

План разработали:

Главный инженер шахты ____________

Командир _________ взвода ___ ВГСО ______

Приложение 2

ФОРМА

ОПЕРАТИВНОЙ ЧАСТИ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ

Позиция N _______________________________________

(наименование выработок и вид аварии)

Мероприятия по спасению

людей и ликвидации аварии

Ответственный за выполнение мероприятий и исполнители

(Примерная очередность изложения мероприятий)

1. Вызвать ____ взвод и направить отделения ВГСЧ по предусмотренным маршрутам

2. Оповестить людей об аварии (указать способ оповещения) и вывести их при пожаре — …, при взрыве — …

3. Оповестить лиц и учреждения об аварии согласно списку (Приложение 4)

4. Вентилятор главного проветривания работает нормально

5. Отключить электроэнергию при пожаре …, при взрыве …

6. Направить членов ВГС участка … к месту аварии для …

7. Организовать подачу воды по …

8. Подготовить скиповой ствол, электровоз, канатно-кресельную дорогу и т.п. … для выезда людей и спуска и доставки отделений ВГСЧ к месту аварии

Маршруты движения отделений ВГСЧ и их действия

1-е отделение ВГСЧ спускается в шахту по клетевому стволу, следует по … на … для обследования загазированных выработок за очагом пожара (перечислить их) …, и вывода людей на … (указать выработку со свежей струей воздуха).

2-е отделение ВГСЧ спускается в шахту по …, следует по … на … к очагу пожара для его тушения водой из пожарного трубопровода … (указать месторасположение трубопровода или других средств пожаротушения).

Последующие отделения ВГСЧ направляются на спасение людей и ликвидацию аварии в зависимости от конкретных условий ее развития.

Приложение 3

ТИПОВЫЕ ОБЯЗАННОСТИ ЛИЦ,

УЧАСТВУЮЩИХ В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЙ

Получив сообщение об аварии, главный инженер:

1. Немедленно организует выполнение мероприятий, предусмотренных оперативной частью плана ликвидации аварий, и контролирует их выполнение.

2. Проверяет вызов подразделений ВГСЧ и пожарной части, дает задание телефонистке по вызову дополнительных лиц и учреждений согласно списку (Приложение 4).

3. Выявляет число рабочих, застигнутых аварией, и их местонахождение в шахте.

4. Руководит работами всех лиц и организаций, участвующих в спасении застигнутых аварией в шахте людей и ликвидации аварии.

5. В случае, если шахта, на которой произошла авария, связана с соседней шахтой горными выработками, немедленно сообщает об аварии главному инженеру или горному диспетчеру соседней шахты.

6. Организует работу КП (Приложение 7) и совместно с командиром ВГСЧ разрабатывает оперативный план по спасению людей и ликвидации аварии, вступающий в действие после реализации мероприятий ПЛА, и в соответствии с этим дает командиру ВГСЧ письменное задание по спасению людей и ликвидации аварии.

Ответственный руководитель ликвидации аварии и командир ВГСЧ руководствуются «Уставом ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ.»

В случае разногласий между ними обязательным для выполнения является решение ответственного руководителя, если оно не противоречит требованиям Устава.

При этом руководитель горноспасательных работ записывает свое особое мнение в оперативный журнал по ликвидации аварии.

7. Поручает одному из ИТР вести оперативный журнал по ликвидации аварии (по форме, приведенной в «Уставе ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ»).

8. Принимает информацию о ходе спасательных работ и проверяет действия отдельных лиц административно-технического персонала по спасению людей и ликвидации аварии.

9. Находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии до полного выполнения всех мероприятий, предусмотренных ПЛА и последующими оперативными планами.

10. Составляет график работ административно-технического персонала и рабочих шахты, если авария имеет затяжной характер.

Ответственный руководитель ликвидации аварии может потребовать от руководства производственного объединения или другой вышестоящей организации создания экспертной комиссии или консультации по спасению людей и ликвидации аварии, однако это не снимает с него ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидацию аварии.

Горный диспетчер шахты

С момента получения сообщения об аварии до прибытия главного инженера шахты выполняет обязанности ответственного руководителя ликвидации аварии.

Командный пункт по ликвидации аварии в данном случае организуется на рабочем месте горного диспетчера.

Организует действия ВГС по спасению людей и ликвидации аварии до прибытия ВГСЧ.

После прибытия на командный пункт главного инженера шахты горный диспетчер информирует его о состоянии работ по ликвидации аварии и поступает в его распоряжение.

Командир ВГСЧ (руководитель горноспасательных работ)

1. Руководит работой горноспасательных частей и ВГС в соответствии с планом ликвидации аварии, «Уставом ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ», выполняет задания ответственного руководителя ликвидации аварии, планирует и организовывает горноспасательные работы, несет ответственность за их выполнение.

2. Систематически информирует ответственного руководителя ликвидации аварии о действиях подразделений ВГСЧ.

Начальник пожарной части

1. По прибытии на шахту поступает в распоряжение ответственного руководителя ликвидации аварии, принимает участие в работе командного пункта.

2. Организовывает работу пожарных частей в соответствии с планом ликвидации аварии и полученным заданием ответственного руководителя ликвидации аварии.

3. Систематически информирует ответственного руководителя ликвидации аварии о действиях пожарных частей.

4. Привлекает дополнительные силы и средства пожарных частей для выполнения задания по ликвидации аварии без согласования с другими лицами.

Технический директор производственного

объединения, концерна, акционерного общества,

ассоциации (главный инженер комбината, треста)

1. Оказывает помощь в ликвидации аварии, не подменяя ответственного руководителя ликвидации аварии.

2. Принимает меры по своевременному приобретению, выделению и перевозке на шахту необходимого для ликвидации аварии оборудования, материалов и транспортных средств. Организует работу экспертных групп и комиссий, вызывает на шахту специалистов.

Технический директор имеет право письменным приказом отстранить руководителя ликвидации аварии и принять руководство на себя или возложить на другое лицо из числа инженерно-технических работников.

Директор шахты (шахтоуправления),

заместитель директора по производству

1. Организует медицинскую помощь пострадавшим.

2. Организует учет людей, оставшихся в шахте и выехавших на поверхность.

3. При необходимости привлекает к ликвидации аварии опытных рабочих и технический персонал шахты, а также обеспечивает дежурство людей для выполнения срочных поручений.

4. Обеспечивает горноспасательные работы необходимыми материалами, инструментом и оборудованием.

5. Информирует соответствующие организации о характере аварии и ходе спасательных работ.

6. Организует и проводит другие мероприятия, связанные с происшедшей аварией на шахте (обеспечение КП и т.п.).

Помощник директора шахты (шахтоуправления) по быту

1. Руководит работой транспорта, обеспечивая своевременную поставку материалов, оборудования и средств для ликвидации аварии.

2. Организует питание горноспасателей и представляет им помещение для отдыха, размещения газоаналитической лаборатории, базы горноспасательного оснащения и других служб.

3. Обеспечивает работу материального, лесного складов и подготавливает необходимые материалы для ликвидации аварии.

4. Организует прием и отправление горноспасательных частей, прибывших из других областей и бассейнов.

Заместитель директора шахты по охране труда

(заместитель главного инженера шахты

по технике безопасности)

1. Обеспечивает прекращение спуска людей в шахту без пропусков, организует выдачу специальных пропусков и следит за тем, чтобы спуск людей в шахту производился по этим пропускам.

2. Организует своевременный и первоочередной спуск в шахту горноспасательных отделений.

3. Назначает ИТР на посты у всех выходов из шахты для проверки пропусков у лиц, спускающихся в шахту, учета спускающихся в шахту и выходящих из нее людей. В случае надобности направляет выезжающих из шахты к ответственному руководителю ликвидации аварии для доклада о положении в шахте.

Начальник участка вентиляции и техники безопасности (ВТБ)

1. По распоряжению ответственного руководителя работ осуществляет изменения вентиляционного режима.

2. Следит за работой и состоянием вентиляторов и о результатах докладывает ответственному руководителю ликвидации аварии.

3. Устанавливает потребность и проверяет наличие материалов, необходимых для ремонта вентиляционных устройств.

4. Обеспечивает бесперебойную работу ламповой.

5. О всех своих действиях и имеющихся у него сведениях об аварии информирует ответственного руководителя ликвидации аварии.

6. Подготавливает расчеты и графический материал по газовыделению и проветриванию аварийного участка.

Главный механик, главный энергетик шахты

1. Организует бригады и устанавливает постоянное дежурство электриков, кузнецов, слесарей и других лиц для выполнения работ по ликвидации аварии.

2. Обеспечивает по распоряжению ответственного руководителя ликвидации аварии или по согласованию с ним в случае надобности выключение (включение) электроэнергии и подачи сжатого воздуха.

3. Обеспечивает бесперебойное действие шахтного водопровода (воздуховода) для подачи воды к месту пожара и водоотлива.

4. Извещает электроподстанцию, питающую шахту электроэнергией, об аварии и о необходимости ее бесперебойной подачи.

5. Обеспечивает бесперебойную работу шахтного электромеханического оборудования (подъемных машин, насосов, вентиляторов, компрессоров и др.).

6. Обеспечивает исправное действие телефонной связи и устанавливает телефонную связь с аварийным участком.

7. Находится в определенном месте, указанном ответственным руководителем ликвидации аварии, о всех своих действиях докладывает ответственному руководителю.

Начальник участка, заместитель (помощник)

начальника участка, на котором произошла авария

1. Немедленно сообщает о своем местонахождении в шахте ответственному руководителю работ лично или через своих подчиненных (в случае невозможности оставить участок), руководит действиями ВГС по спасению людей и ликвидации аварии и принимает на месте меры по выводу людей и ликвидации аварии.

2. Находясь на поверхности, немедленно является к ответственному руководителю ликвидации аварии и действует по его указанию.

Сменный ИТР участка

1. Застигнутые в шахте аварией ИТР руководят действиями членов ВГС на аварийном участке по спасению людей и ликвидации аварии, принимают на месте меры по спасению и выводу людей с участка и по ликвидации аварии, сообщают о происшедшей аварии горному диспетчеру или телефонистке.

2. Находясь на поверхности и узнав об аварии, немедленно являются к ответственному руководителю ликвидации аварии и действуют по его указанию.

Начальники других участков и их помощники

1. Узнав об аварии, немедленно являются на шахту и поступают в распоряжение ответственного руководителя работ.

2. Если в момент аварии они находятся в шахте, поступают согласно плану ликвидации аварии и информируют о своих действиях ответственного руководителя ликвидации аварии.

Заведующий ламповой

1. Устанавливает число лиц, не сдавших индивидуальные головные светильники, и сообщает об этом ответственному руководителю ликвидации аварии.

2. Принимает светильники и самоспасатели от выехавших из шахты лиц, особо учитывает (актирует) светильники с обнаруженными неисправностями и вскрытые самоспасатели.

3. Обеспечивает выдачу светильников только при наличии специальных пропусков.

Главный врач больницы (поликлиники)

1. Немедленно высылает на шахту, где произошла авария, медицинский персонал с необходимыми аппаратами, инструментами и медикаментами.

2. Организует дежурство медицинского персонала, а в случае необходимости привлекает дополнительный персонал для оказания помощи пострадавшим.

Врач здравпункта

Оказывает первую медицинскую помощь пострадавшим, руководит отправкой их в больницу, а также организует в случае надобности непрерывное дежурство медицинского персонала на время спасательных работ.

Телефонистка шахтной телефонной станции

1. Вызывает горноспасательную часть, если она не вызвана горным диспетчером, немедленно прерывает переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к происшедшей аварии. Если, кроме шахтной, имеется центральная телефонная станция, то шахтная телефонистка передает сообщение об аварии на центральную станцию немедленно после вызова ВГСЧ.

2. Вызывает главного инженера и директора шахты и извещает о происшедшем всех лиц и учреждения согласно списку (Приложение 4).

3. Не производит никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварии.

4. На весь период ликвидации аварии вызов дополнительных горноспасательных частей для спасения людей и ликвидации аварии производит, выключая любых абонентов.

Заместители и помощники начальника

участка ВТБ и главного механика

Узнав об аварии, немедленно являются на шахту и поступают в распоряжение своих непосредственных руководителей.

Помощник командира взвода ВГС

1. Руководит действиями членов ВГС, работающих в шахте по спасению людей и ликвидации аварии.

2. Принимает участие в выполнении аварийных работ.

3. Участвует в распределении членов ВГС по сменам и отделениям ВГСЧ.

4. Организует отдельные бригады из членов ВГС и производит их расстановку по местам работ.

5. Ведет учет работы членов ВГС (в том числе и в респираторах).

6. Создает резерв членов ВГС и технических средств, обеспечивающих ведение горноспасательных работ.

7. По прибытии на шахту ВГСЧ поступает в распоряжение руководителя горноспасательными работами.

Все должностные лица, задействованные в ПЛА, получив сообщение об аварии, немедленно прибывают на шахту и докладывают ответственному руководителю ликвидации аварии о своем прибытии и местонахождении и приступают к исполнению своих обязанностей.

В случае отсутствия одного из лиц его обязанности руководителем ликвидации аварии должны быть возложены на другого работника.

В случае длительного отсутствия главного инженера шахты вышестоящий технический руководитель (технический директор производственного объединения, концерна, ассоциации и т.п.) обязан взять на себя руководство ликвидацией аварии или назначить другое лицо.

Приложение 4

ТИПОВОЙ СПИСОК

ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И УЧРЕЖДЕНИЙ,

КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ

Учреждение или должностное лицо

Фамилия, имя, отчество

N телефона

Домашний адрес

служ.

дом.

Подразделение ВГСЧ, обслуживающее шахту и РПГ

Пожарная часть <*>

Главный инженер шахты

Директор шахты

Заместитель директора шахты по охране труда (заместитель главного инженера по технике безопасности)

Начальник участка ВТБ

Главный механик шахты

Здравпункт шахты

Начальник участка, на котором произошла авария

Пом. командира взвода ВГС

Главный энергетик шахты

Заместитель директора шахты по производству

Руководители АО, концерна и т.п.

Главный врач больницы

Начальник участка, ИТР подрядных организаций, выполняющих работы в шахте

Участковый инспектор РГТИ

Районный отдел ФСК

Районный отдел МВД

Прокуратура

Главный инженер шахты ________________________ (Ф.И.О.)

подпись

———————————

<*> — Пожарная часть вызывается в случае пожара в надшахтных зданиях, стволах, шурфах и в других выработках, выходящих на поверхность.

Приложение 5

ОСНОВНЫЕ ТИПОВЫЕ ПРАВИЛА

ПОВЕДЕНИЯ (ДЕЙСТВИЯ) РАБОТНИКОВ ШАХТЫ ПРИ АВАРИЯХ

1. Все работники шахты должны твердо знать правила поведения в аварийной обстановке, места, где располагаются средства противоаварийной защиты и самоспасения, и уметь пользоваться ими.

2. Лица, находящиеся в шахте и заметившие признаки аварии, обязаны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру или сменному инженерно-техническому работнику.

3. Все работники шахты обязаны твердо усвоить следующие основные правила личного поведения при авариях.

3.1. Пожар (взрыв газа и (или) угольной пыли):

3.1.1. Внезапное изменение направления вентиляционной струи служит сигналом к выходу на поверхность; при обнаружении дыма необходимо включиться в самоспасатель и двигаться по ходу вентиляционной струи к ближайшим выработкам со свежей струей воздуха, к запасным выходам. Изменение направления вентиляционной струи во время движения свидетельствует, что пожар произошел в основных воздухоподающих выработках или в надшахтных зданиях воздухоподающих выработок и произведено общешахтное реверсирование вентиляционной струи. В этом случае движение навстречу реверсированной свежей струе воздуха, не выключаясь из самоспасателя, необходимо продолжать до ствола (шурфа, штольни).

3.1.2. При обнаружении очага пожара, находясь со стороны свежей струи воздуха, необходимо включиться в самоспасатель (респиратор) и начать тушение первичными средствами пожаротушения. При горении электропусковой аппаратуры, силовых кабелей необходимо отключить подачу электроэнергии на аварийные агрегаты.

3.1.3. При пожаре в забое тупиковой выработки необходимо включиться в самоспасатель (респиратор) и начать тушение первичными средствами. Если невозможно потушить пожар имеющимися средствами, следует выйти из тупиковой выработки на свежую струю и отключить подачу электроэнергии на механизмы. При этом в шахтах, опасных по метану, вентилятор местного проветривания должен работать в нормальном режиме.

3.1.4. При пожаре в тупиковой выработке на некотором расстоянии от забоя, в котором находятся люди, необходимо взять имеющиеся средства пожаротушения и самоспасения (самоспасатели, респираторы), а при появлении дыма — включиться в них, и следовать к выходу из тупиковой выработки, приняв все возможные меры к переходу через очаг и его тушению. Если перейти через очаг невозможно и потушить его не удалось, необходимо отойти от очага, приготовить подручные материалы для возведения перемычек (вентиляционные трубы, доски, обаполы, спецодежда, гвозди). Как только подача воздуха по вентиляционным трубопроводам прекратилась, следует установить как можно ближе к очагу пожара две — три перемычки, отойти к забою и ждать прихода горноспасателей, используя средства жизнеобеспечения: сжатый воздух, респираторы пункта ВГС, средства групповой защиты.

3.1.5. При возникновении очага пожара в расходном складе ВМ раздатчик должен немедленно сообщить об этом горному диспетчеру и по возможности удалить ВМ — в первую очередь средства взрывания, от очага пожара в безопасное место и приступить к его ликвидации всеми имеющимися средствами пожаротушения. Если невозможно ликвидировать пожар, необходимо покинуть склад, закрыть герметичные металлические двери, выйти к воздухоподающему стволу и сообщить горному диспетчеру. Необходимо исключить наличие и движение людей, не связанных с ликвидацией аварии.

3.2. Внезапный выброс угля и газа, горный удар:

3.2.1. Необходимо немедленно включиться в изолирующий самоспасатель, выйти кратчайшим путем на свежую струю и отключить подачу напряжения на электроаппаратуру, находящуюся в зоне выброса.

3.2.2. Если в результате аварии пути выхода перекрыты, следует включиться в средства самоспасения (изолирующие самоспасатели, респираторы пункта ВГС и др.) и ждать прихода горноспасателей.

3.2.3. Для предотвращения взрыва запрещается пользоваться переключающими устройствами светильника (если свет погас, светильник не включать!).

3.3. Обрушение:

3.3.1. Люди, застигнутые обрушением, должны принять меры к освобождению пострадавших, находящихся под завалом, установить характер обрушения и возможность безопасного выхода через купольную часть выработки. Если выход невозможен, следует установить дополнительную крепь и приступить к разборке завала.

В случае, когда это невозможно, ждать прихода горноспасателей, подавая сигналы по коду о металлические (твердые) предметы:

при обрушении в подготовительных выработках — редкие удары по количеству находящихся за обрушением людей;

при обрушении в лаве крутого падения — первые удары — номер уступа, а затем с перерывом — количество в нем людей;

3.3.2. В случае, когда застигнутые обрушением люди находятся в тупиковой части выработки, необходимо рассоединить трубопровод сжатого воздуха и установить в 5 — 10 м от забоя парусную перемычку для предотвращения поступления метана, при этом люди должны находиться между перемычкой и завалом.

3.4. Затопление водой и заиловка.

При затоплении необходимо взять самоспасатель и выйти на вышележащий горизонт по ближайшим выработкам или к стволу по ходу движения воды (заиловки).

3.5. Загазирование.

Следует включиться в изолирующий самоспасатель, выходить из загазированных выработок, отключить электроэнергию и поставить знак, запрещающий вход в выработку (закрестить выработку).

При проникновении в горные выработки сильнодействующих ядовитых веществ необходимо после вывода людей отключить ВМП, прекратить подачу сжатого воздуха на аварийный участок и вызвать ВГСЧ.

Приложение 6

ТИПОВЫЕ УКАЗАНИЯ

ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЙ

При возникновении аварийных ситуаций (загазирование, внезапная остановка вентилятора главного проветривания, общешахтное отключение электроэнергии, застревание в стволе сосудов с людьми, поражение электротоком) необходимо:

1. При загазировании (проникновении сильнодействующих ядовитых веществ):

1.1. Прекратить всякие работы и вывести людей из загазированной выработки в безопасное место, запретить движение людей и электровозов по примыкающим выработкам с исходящей вентиляционной струей.

1.2. Отключить электроэнергию в загазированной выработке и на пути исходящей из нее вентиляционной струи.

1.3. Выставить из числа членов ВГС, ИТР посты в безопасных местах для предотвращения доступа людей к загазированной выработке и аппаратуре включения электроэнергии.

1.4. Сообщить главному инженеру шахты, начальнику участка, на котором произошло загазирование.

1.5. Произвести разгазирование в соответствии с «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

При проникновении сильнодействующих ядовитых веществ проветривание и подачу сжатого воздуха прекратить после вывода людей.

1.6. При невозможности проветривания загазированных выработок эти работы выполняются горноспасательными частями в соответствии с мероприятиями, разработанными в установленном порядке.

2. При внезапной остановке вентилятора главного проветривания:

Перейти на резервный вентилятор, зафиксировать время остановки вентилятора. Если невозможно включить резервный вентилятор:

2.1. На газовых шахтах:

2.1.1. Прекратить все работы на участках, вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования.

2.1.2. Сообщить главному инженеру, главному механику, энергетику шахты, начальнику ВТБ; направить дежурных слесарей участка ЭМО в здание главных вентиляторов.

2.1.3. Выяснить причину внезапной остановки вентилятора главного проветривания. Вызвать ВГСЧ.

2.1.4. Вывести по истечении 30 мин после внезапной остановки вентилятора главного проветривания всех людей к воздухоподающему стволу; при неисправностях, требующих длительного устранения, — вывести людей на поверхность, за исключением ИТР участка ВТБ, стволового, машиниста центрального водоотлива и дежурного электрослесаря (клеть держать на горизонте их пребывания).

2.1.5. Обеспечить при необходимости работу центрального водоотлива.

2.1.6. Принять меры по проветриванию выработок за счет естественной тяги.

2.1.7. Произвести (после восстановления нормального проветривания) замеры содержания метана в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, включить ВМП и проветрить тупиковые забои.

2.1.8. Дать разрешение на возобновление работ после получения информации от лиц, производивших контроль рудничной атмосферы, включение электропусковой аппаратуры и ВМП. При обнаружении загазирования действовать согласно пункту 2.1.

2.2. На негазовых шахтах:

2.2.1. Прекратить работы в тупиковых выработках, вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования.

2.2.2. Сообщить главному инженеру, главному механику и энергетику шахты, направить дежурных слесарей участка ЭМО в здание главных вентиляторов.

2.2.3. Выяснить причину внезапной остановки вентилятора главного проветривания. При невозможности включить вентилятор — вызвать ВГСЧ.

2.2.4. По истечении 30 мин после внезапной остановки вентилятора главного проветривания прекратить все работы в очистных забоях и других выработках, вывести людей на свежую струю воздуха, при длительной остановке вентилятора — к воздухоподающему стволу или на поверхность.

2.2.5. Обеспечить при необходимости работу центрального водоотлива.

2.2.6. Разрешить возобновление работ после проветривания и обследования очистных и тупиковых выработок.

3. При общешахтном отключении электроэнергии:

3.1. Зафиксировать время отключения электроэнергии.

3.2. Сообщить главному инженеру, главному механику, энергетику шахты.

3.3. Прекратить всякие работы в шахте, отключить механизмы и направить людей к воздухоподающему стволу.

3.4. Выяснить причину и ориентировочное время отключения электроэнергии, на основе чего принять решение о выводе людей из шахты.

3.5. Принять меры по проветриванию выработок за счет естественной тяги.

3.6. При угрозе подтопления водой за счет естественного притока закрыть герметические двери в ходках центрального водоотлива.

4. При застревании в стволе подъемных клетей с людьми или обрыве каната:

4.1. При застревании клети выбрать возможный напуск каната.

4.2. Сообщить об аварии ВГСЧ, главному инженеру, главному механику, главному энергетику, направить дежурных слесарей ЭМО в здание аварийного подъема.

4.3. Выяснить, по возможности, причину застревания клети, обрыва каната.

4.4. При наличии возможности рассоединить барабаны подъемной машины, поднять неаварийную клеть на «нулевую» площадку, укомплектовать ее предохранительными поясами, материалами для сооружения временного полка, опустить клетью дежурных слесарей ЭМО под руководством надзора к аварийной клети, зафиксировать аварийную клеть, соорудить временный полок для вывода людей из застрявшей клети по лестничному отделению ствола или неаварийной клетью.

4.5. Обеспечить связь с людьми в застрявшей клети при помощи аппаратов проволочной или высокочастотной связи ВГСЧ.

4.6. При авариях в зимнее время обеспечить застигнутых аварией людей теплой одеждой.

5. При прекращении подачи тепла калориферными установками (при температуре окружающего воздуха — 15 °C и ниже):

5.1. Сообщить главному инженеру, диспетчеру, главному механику, энергетику и начальнику участка ВТБ шахты.

5.2. В околоствольном дворе на поступающей струе организовать контроль за температурой воздуха. В случае снижения температуры воздуха ниже 5 °C и если отрицательная температура будет сохраняться более 30 мин, то, с учетом возможного времени устранения аварии, принять решение об остановке вентилятора главного проветривания или реверсировании вентиляционной струи.

5.3. В случае реверсирования вентиляционной струи или остановки вентилятора главного проветривания отключить подачу электроэнергии в шахту, за исключением водоотлива.

5.4. Зафиксировать время остановки вентилятора.

5.5. Обеспечить работу главного водоотлива.

5.6. Вывести людей на поверхность, за исключением ИТР участка ВТБ, стволового, машиниста центрального водоотлива и дежурного электрослесаря (клеть держать на горизонте их пребывания).

5.7. Организовать контроль за температурой в вентиляционных стволах (шурфах).

5.8. Если при проветривании шахты в реверсивном режиме создается угроза замораживания вентиляционных стволов (шурфов) или каких-либо механизмов, обеспечивающих работу шахты и безопасность персонала, необходимо снова перейти к нормальному режиму проветривания. В дальнейшем, с учетом изменения температуры на поступающей и исходящей струях воздуха, менять вентиляционный режим до устранения аварии.

5.9. После устранения аварий и восстановления нормального проветривания произвести замеры содержания метана в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, включить ВМП и проветрить тупиковые забои.

5.10. Дать разрешение на возобновление работ после получения информации от лиц, производивших контроль рудничной атмосферы, включение электропусковой аппаратуры и ВМП. При обнаружении загазирования действовать в соответствии с требованиями правил безопасности.

6. При поражении электротоком:

6.1. Отключить подачу электроэнергии на участок.

6.2. Вызвать ВГСЧ из расчета одно отделение на каждого пострадавшего и реанимационно-противошоковую группу, а при ее отсутствии — бригаду скорой помощи.

6.3. Направить к месту нахождения пострадавшего (пострадавших):

членов ВГС и надзора с ближайших рабочих мест для оказания первой доврачебной помощи;

дежурного фельдшера подземного медпункта.

6.4. Выставить из членов ВГС посты возле электропусковой аппаратуры для предотвращения ее включения и допуска к ней каких бы то ни было лиц до прихода специальной комиссии.

6.5. Обеспечить готовность имеющихся средств механизированной перевозки людей (пассажирские вагонетки, ленточные конвейеры, подвесные канатные и монорельсовые дороги, клети) для незамедлительной доставки отделений и реанимационно-противошоковой группы, а также для их возвращения на поверхность с пострадавшим.

7. При несчастном случае (травмирование кусками обрушившейся породы, движущимися частями механизмов, локомотивным транспортом и др.):

7.1. Направить к месту несчастного случая для оказания первой доврачебной помощи:

дежурного фельдшера подземного пункта;

членов ВГС и надзора с ближайших рабочих точек.

7.2. Вызвать на шахту реанимационно-противошоковую группу ВГСЧ, а при ее отсутствии — реанимационную бригаду скорой помощи.

7.3. Сообщить о несчастном случае главному инженеру (заместителю по ТБ) и начальнику участка.

7.4. Обеспечить готовность средств механизированной перевозки людей (пассажирские вагонетки, канатные и монорельсовые дороги, клети) и сопровождающего для незамедлительной доставки реанимационно-противошоковой бригады и ее возвращения на поверхность с пострадавшим.

Примечание. В зависимости от конкретных горно-геологических и технологических особенностей шахты возможны и другие аварии, для которых необходимо дополнить настоящие рекомендации, например: утечка хладоносителя в кондиционерах, хлора в хлораторной, землетрясение (в сейсмоопасных районах) и др.

Приложение 7

ПОЛОЖЕНИЕ

О КОМАНДНОМ ПУНКТЕ ПО ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ

1. Командный пункт по ликвидации аварии в шахте (КП) создается для оказания помощи ответственному руководителю ликвидации аварии в части анализа аварийной обстановки, прогноза ее развития и управления аварийно-спасательными работами.

2. КП возглавляет ответственный руководитель ликвидации аварии, в его состав входят руководитель горноспасательных работ и специалисты, осуществляющие ведение оперативной документации и поддержание связи с местами выполнения горноспасательных работ. В состав КП могут входить также посыльные (курьеры) и машинистка.

При КП могут быть созданы группы специалистов и экспертов для оперативного анализа и прогнозирования оперативной обстановки на аварийном участке, выполнения специальных работ (бурение скважин, дегазация, проходка поисковых выработок и т.д.) и материально-технического обеспечения горноспасательных работ.

Директор шахты обеспечивает КП надежной телефонной и радиосвязью, транспортом и специалистами.

3. КП размещается в кабинете главного инженера или другом помещении административно-технического комбината шахты, должен быть оборудован прямой телефонной связью с местами ведения работ и приспособлен для подключения высокочастотной связи, множительной и вычислительной техники.

До прибытия на шахту главного инженера КП размещается на рабочем месте диспетчера шахты.

Запрещается нахождение на КП лиц, не связанных с непосредственным руководством ликвидацией аварии.

Приказом по шахте определяются помещения АБК, в которых будут размещаться специальные службы, обеспечивающие нормальную деятельность КП в случае аварии. Приказ должен храниться вместе с планом ликвидации аварии.

4. Пожарные команды получают задание от ответственного руководителя через своего старшего начальника.

5. КП выполняет следующие функции:

устанавливает местонахождение, количество и состояние застигнутых аварией людей, организует их спасение и оказание им первой медицинской помощи;

организует работы по ликвидации аварии и ее последствий, сбор данных о разведке и развитии аварии;

разрабатывает оперативные планы спасения людей и ликвидации аварии и ее последствий;

привлекает, при необходимости, научно-исследовательские институты и высококвалифицированных специалистов для разработки предложений по наиболее эффективным способам спасения людей и ликвидации аварии;

разрабатывает наиболее эффективные и безопасные, в складывающихся условиях, меры по выполнению аварийно-спасательных работ;

организует бесперебойное функционирование вспомогательных служб по ликвидации аварии;

разрабатывает безопасный режим отдельных участков и шахты в целом на период ведения горноспасательных работ;

ведет установленную оперативно-техническую документацию.

6. КП действует круглосуточно с момента возникновения аварии и до окончания аварийно-спасательных работ.

7. Руководителю аварийно-спасательных работ запрещается отвлекаться от своих прямых обязанностей, в том числе информирования различных организаций об аварийной обстановке и ходе выполнения горноспасательных работ.

8. При затяжных авариях, длительностью более суток, руководители аварийно-спасательных работ имеют право на время для отдыха. В случае спуска в шахту руководитель назначает вместо себя другое лицо, подготовленное для выполнения этих обязанностей, о чем делается запись в оперативных журналах шахты и ВГСЧ.

9. В период действия по оперативному плану ликвидации аварии все команды и информация, получаемая из шахты, должны записываться на магнитофон (диктофон) и в оперативные журналы.

10. Во время ликвидации аварии на КП ведется следующая документация:

оперативный журнал по ликвидации аварии;

оперативный журнал ВГСЧ;

оперативные планы ликвидации аварии;

журнал учета работы отделений ВГСЧ по ликвидации аварии.

При ликвидации сложных и затяжных аварий составляются графики дежурства инженерно-технических работников шахты, суточные графики очередности работы подразделений и командного состава ВГСЧ, таблицы и графики результатов анализов газов в шахтном воздухе по наиболее характерным точкам, интенсивности проветривания выработок и их депрессии и т.п.

11. Оперативные планы ликвидации аварии составляются после выполнения первоочередных мероприятий плана ликвидации аварии шахты и в дальнейшем пересматриваются, уточняются или составляются заново во всех случаях изменения аварийной обстановки в шахте или после выполнения намеченных в них мер. Оперативные планы нумеруются в порядке очередности их составления и немедленно доводятся до сведения (под роспись) лиц, ответственных за выполнение указанных в них мероприятий.

Ответственность за разработку оперативных планов ликвидации аварии и выполнения намеченных в них мероприятий возлагается на ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и руководителя горноспасательных работ.

12. Ответственность за своевременное и правильное ведение оперативного журнала шахты несет ответственный руководитель работ по ликвидации аварии, а оперативного журнала ВГСЧ — руководитель горноспасательных работ.

К оперативному журналу ВГСЧ прилагаются схемы и эскизы, планирующие и поясняющие ход горноспасательных работ, извещения аварийной газоаналитической лаборатории с результатами анализов проб шахтного воздуха, оперативные планы ликвидации аварии, экспертные рекомендации и др.

На КП должен быть план ликвидации аварии шахты, бланки-пропуска на спуск в шахту во время ликвидации аварии и следующие справочно-нормативные документы:

«Правила безопасности в угольных шахтах»;

«Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ»;

«Руководство по изоляции пожаров в шахтах, опасных по газу»;

«Руководство по применению закорачивания вентиляционной струи для спасения людей при пожарах в шахтах»;

«Инструкция по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров на шахтах (бассейновая)»;

«Тушение подземных пожаров воздушно-механической пеной»;

«Руководство по тушению пожаров генераторами инертных газов типа ГИГ»;

«Руководство по применению азота для предотвращения взрывов при изоляции пожарных участков»;

«Правила технической эксплуатации в угольных и сланцевых шахтах».

13. По окончании ликвидации аварии все оперативные документы (оперативные журналы ВГСЧ, результаты анализов проб воздуха, оперативные планы, эскизы, технологические паспорта и т.п.) в течение 5 лет хранятся в подразделении ВГСЧ, обслуживающем шахту, а по истечении этого срока направляются в архив РосНИИГД.

14. При ликвидации аварии затяжного характера руководитель горноспасательных работ совместно с ответственным руководителем работ по ликвидации аварии организует на шахте специальные: наземную и подземную базы, службы связи, медицинского и бытового обеспечения, аварийную газоаналитическую лабораторию и др.

15. Наземная база организуется для своевременного и бесперебойного обеспечения работающих подразделений ВГСЧ горноспасательным оборудованием и материалами. Наземная база размещается в специально выделенном помещении на шахте. Количество горноспасательного оборудования, запасных частей и материалов, находящихся в наземной базе, устанавливается руководителем горноспасательных работ.

16. Для обеспечения бесперебойной работы наземной базы руководитель горноспасательных работ назначает начальника наземной базы.

На начальника наземной базы возлагается:

своевременная доставка материалов на базу;

учет прихода, расхода и наличия запасных материалов на базе;

выдача материалов работающим подразделениям;

своевременное информирование руководителя горноспасательных работ о наличии запасов материалов и принятие мер к их пополнению;

обеспечение исправности технического оснащения и аппаратуры;

обеспечение охраны наземной базы и оперативных автомашин.

17. На наземной базе должны круглосуточно находиться: дежурный для обеспечения связи с руководителем горноспасательных работ, монтеры-слесари для ремонта респираторов и оборудования, водители автомашин.

18. Подземная база организуется для руководства горноспасательными работами в шахте и размещения сил и средств ВГСЧ, необходимых для ликвидации аварии и осуществления постоянной связи с работающими подразделениями и командным пунктом.

19. Начальником подземной базы назначается лицо командного состава ВГСЧ, по должности не ниже помощника командира взвода. Начальник подземной базы поддерживает постоянную связь с руководителем горноспасательных работ и работающими отделениями, организует отдых сменяющимся отделениям и обеспечивает укомплектование базы необходимой аппаратурой, оборудованием и материалами для ведения горноспасательных работ.

20. Подземная база организуется в выработке со свежей струей воздуха, в непосредственной близости к аварийной зоне. Состав воздуха на базе должен контролироваться.

21. В случае какой-либо угрозы для респираторщиков, находящихся на базе, последняя переносится в безопасное место, о чем должны быть поставлены в известность руководитель горноспасательных работ и отделения, находящиеся в аварийной (загазированной) зоне.

По мере восстановления проветривания выработок подземная база переносится ближе к месту ведения работ. Перемещение базы производится только с разрешения руководителя горноспасательных работ.

22. Перечень материалов и оборудования, находящихся на подземной базе, определяется руководителем горноспасательных работ.

На подземной базе в обязательном порядке должны находиться запасные баллоны с кислородом и регенерирующие патроны в количестве, равном числу работающих и находящихся в резерве респираторщиков и командиров, а также запасные холодильники, прибор искусственной вентиляции легких, сумка фельдшера с медикаментами, носилки, одеяла и др.

23. На подземной базе может быть организовано по решению руководителя горноспасательных работ постоянное дежурство медицинского персонала ВГСЧ или шахты.

24. Организация и упразднение баз производятся по распоряжению руководителя горноспасательных работ.

25. Связь при ликвидации аварии создается для обеспечения оперативного управления горноспасательными работами.

26. Непрерывная связь устанавливается сверху вниз — от руководителя горноспасательных работ к работающим отделениям и подземным базам. Средствами связи являются: световая и звуковая сигнализация, телефон, горноспасательная проводная связь, высокочастотная связь и др.

27. В случае нарушения установленной связи командир или респираторщик обязан немедленно наладить ее своими силами, не ожидая распоряжения руководителя горноспасательных работ.

28. При ликвидации аварии должна быть обеспечена связь:

руководителя горноспасательных работ с подразделениями ВГСЧ, находящимися в шахте (через подземную базу или непосредственно);

руководителя горноспасательных работ с подземными и наземными базами, газоаналитической лабораторией и пунктами медицинского обеспечения, подразделениями и частями, обслуживающими шахты данного промышленного района;

отделений ВГСЧ, работающих в загазированной атмосфере, с подземными базами;

между респираторщиками отделения, работающими в загазированной атмосфере, и во время их спуска-подъема транспортными средствами по вертикальным и наклонным выработкам.

29. Для обеспечения надежной связи при ведении горноспасательных работ должно быть организовано постоянное дежурство у средств связи на подземной и наземной базах и контроль за работой всех видов связи.

Непосредственная организация службы связи осуществляется специально выделенными лицами командного состава ВГСЧ и работниками связи шахты, на которой произошла авария.

Отменять дежурство и переносить средства связи можно только с разрешения руководителя горноспасательных работ.

30. Организация медицинской помощи пострадавшим при ведении горноспасательных работ возлагается на директора шахты, представителя медицинской службы ВГСЧ и местные органы здравоохранения (по согласованию).

31. Руководителем медицинского обеспечения является медицинский работник ВГСЧ, в районе обслуживания которого произошла авария, или старший по должности работник оперативной медицинской службы ВГСЧ.

Руководитель медицинского обеспечения подчиняется руководителю горноспасательных работ.

В случае привлечения на ликвидацию аварии врачей лечебных учреждений местных органов здравоохранения руководство по оказанию медицинской помощи пострадавшим на поверхности шахты осуществляется одним из его руководителей или лицом, им назначенным.

32. Медицинские работники ВГСЧ обязаны:

выезжать на ликвидацию аварии для оказания медицинской помощи пострадавшим непосредственно на месте аварии и на этапах их эвакуации в лечебно-профилактическое учреждение;

оказывать медицинскую помощь личному составу ВГСЧ и членам ВГС при выполнении горноспасательных работ;

осуществлять контроль за состоянием здоровья, соблюдением режима работы, отдыха и питания горноспасателей во время ликвидации аварии;

следить за санитарным состоянием помещений, отведенных для отдыха горноспасателей, и других помещений, выделенных для развертывания специальных служб ВГСЧ.

33. Медицинские работники реанимационно-противошоковых групп (РПГ) ВГСЧ выезжают на шахту для оказания экстренной медицинской помощи не только при авариях, на которые выезжают горноспасательные подразделения, но и при несчастных случаях в шахтах.

34. При ликвидации аварий, когда требуется регулярный контроль за состоянием рудничной атмосферы, на шахте организуется аварийная газоаналитическая лаборатория в специально отведенном для этой цели помещении. Назначение начальника аварийной газоаналитической лаборатории производится руководителем горноспасательных работ.

35. В обязанности начальника аварийной газоаналитической лаборатории входит:

обеспечение своевременного анализа поступающих в лабораторию проб шахтного воздуха и предоставление руководителям аварийно-спасательных работ сведений о результатах этих анализов;

ведение графика изменений состава шахтного воздуха и его температуры в наиболее характерных местах аварийных работ;

обеспечение лаборатории необходимыми реактивами, аппаратурой и запасными частями;

организация круглосуточного дежурства специалистов газоаналитической лаборатории.

36. Аварийная газоаналитическая лаборатория организуется и упраздняется по указанию руководителя горноспасательных работ.

37. Депрессионные и газовые съемки осуществляются с целью анализа устойчивости принимаемого режима проветривания аварийного участка, определения величины утечек воздуха через изолированные участки, прогноза метанонакопления в горных выработках и разработки соответствующих мер по разгазированию выработок и предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи.

38. Проведение депрессионных и газовых съемок осуществляется в объемах и в сроки, предусмотренные оперативным планом ликвидации аварии.

39. Руководитель горноспасательных работ может при необходимости создавать группы инженерного обеспечения из командного состава ВГСЧ, которым поручается разработка графиков работы отделений, командиров ВГСЧ и членов ВГС, планирование в соответствии с оперативными планами объемов горноспасательных работ по сменам, составление эскизов места ведения горноспасательных работ, выполнение необходимых инженерных расчетов, заказ аварийных материалов и специального оборудования, контроль за их доставкой к месту работ и т.п.

40. Ответственный руководитель по ликвидации аварии имеет право организовывать экспертные группы для разработки рекомендаций по спасению людей и ликвидации аварии или консультации по отдельным вопросам аварийно-спасательных работ. Для этих целей привлекаются научные работники институтов и другие компетентные специалисты.

41. По решению руководителей аварийно-спасательных работ могут создаваться и другие группы и службы в зависимости от специфики аварии и возникших чрезвычайных ситуаций.

42. Для личного состава ВГСЧ и ВГС, занятого на ликвидации аварий, на шахте организуется бытовое обеспечение. Организация бытового обеспечения возлагается на помощника директора шахты и специально выделенное лицо из персонала ВГСЧ.

43. При продолжительности работ по ликвидации аварии свыше 6 часов за счет предприятия организуется питание личного состава в дневное и ночное время.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО КОНТРОЛЮ СОСТАВА РУДНИЧНОГО

ВОЗДУХА, ОПРЕДЕЛЕНИЮ ГАЗООБИЛЬНОСТИ

И УСТАНОВЛЕНИЮ КАТЕГОРИЙ ШАХТ ПО МЕТАНУ

К § 204, 220, 273,

275, 276, 278

Правил безопасности

в угольных шахтах

В инструкции приведены указания по проверке состава рудничного воздуха, контролю содержания вредных газов, расхода тепловлажностных параметров воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану.

Во время аварии порядок проверки состава воздуха устанавливается ответственным руководителем работ по ликвидации аварии и руководителем горноспасательных работ.

1. Проверка состава, расхода,

температуры и влажности рудничного воздуха

Общие положения

1. Проверка состава воздуха согласно требованиям § 273 Правил должна выполняться инженерно-техническими работниками участка ВТБ и работниками ВГСЧ.

2. Инженерно-технические работники участка ВТБ должны осуществлять проверку состава воздуха на содержание метана, углекислого газа и кислорода, а на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, — на окись углерода. Если температура воздуха превышает +20 °C, должна определяться относительная влажность. При кондиционировании воздуха его температура и относительная влажность должны определяться у всех пунктов охлаждения и на рабочих местах.

Работники ВГСЧ при проверке состава воздуха должны определять содержание:

в зарядных камерах — водорода;

после взрывных работ — оксида углерода, оксида и диоксида азота;

при обработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, а также на пожарных участках и из-за изолирующих перемычек — оксида углерода и водорода;

в шахтах с выделением серосодержащих газов — сернистого ангидрида и сероводорода;

в шахтах, опасных по нефтегазопроявлениям, — тяжелых углеводородов;

других вредных веществ, для определения которых требуется специальная аппаратура.

При определении перечисленных выше газов работниками ВГСЧ определяется также содержание углекислого газа, кислорода и метана.

3. Работники ВГСЧ ежеквартально должны отбирать пробы воздуха в местах, определяемых § 273 Правил, для анализа на метан, углекислый газ и кислород.

4. При проверке состава воздуха на содержание метана, углекислого газа и кислорода должны определяться средние концентрации газов в поперечных сечениях вентиляционных струй. Проверку состава воздуха следует производить в смену, когда в очистных выработках ведутся работы по добыче угля, но не ранее чем через сутки после нерабочего дня.

5. Проверка состава воздуха после взрывных работ производится в тупиковых выработках длиной 300 м и более не реже одного раза в месяц, а также при изменении паспорта буровзрывных работ.

Первые пробы следует отбирать (производить замер содержания ядовитых газов) по истечении времени T после взрывных работ, но не ранее чем через 15 мин при обычном взрывании и через 30 мин при сотрясательном взрывании. Последующие пробы необходимо отбирать через каждые 5 мин в течение 10 — 15 мин.

Значение T определяется по формуле:

, (1)

где:

— фактический расход воздуха у забоя тупиковой выработки, м3/мин;

— объем вредных газов, образующихся после взрывания, л;

— средняя площадь поперечного сечения тупиковой выработки в свету, м2;

— фактическая длина тупиковой части выработки, м;

— коэффициент, учитывающий обводненность выработки;

— коэффициент утечек воздуха в вентиляционных трубах.

Для выработок, фактическая длина которых превышает критическую , в формулу (1) вместо подставляется критическая длина и принимается соответствующее значение . Проверка состава воздуха в таких выработках производится на расстоянии от забоя, равном критической длине.

Для горизонтальных и наклонных выработок критическая длина принимается равной 500 м, а для вертикальных стволов определяется согласно руководству по проектированию вентиляции угольных шахт.

6. При проверке состава воздуха погрешности не должны превышать:

при определении метана, углекислого газа, кислорода и водорода — +/- 0,1% (об. дол.);

при определении оксида углерода — +/- 0,0005% (об. дол.), при содержании до 2 ПДК, и +/- 10% от измеряемой величины при большем содержании;

при определении оксидов азота, сернистого ангидрида, сероводорода — +/- 25% от определяемой величины. Прибор (метод) должен обеспечивать определение 0,5 ПДК.

Примечание. Временно допускается определение метана, углекислого газа и кислорода с погрешностью +/- 0,2% (об. дол.).

Организация проверки состава воздуха

7. Проверка состава воздуха осуществляется работниками ВГСЧ по плану (форма 1), который составляется ежеквартально начальником участка ВТБ, согласовывается с помощником командира подразделения ВГСЧ по профилактической работе, обслуживающего шахту, и утверждается главным инженером шахты.

Не позднее 25 числа последнего месяца текущего квартала план должен быть представлен в ВГСЧ. На основании этого плана лаборатория ВГСЧ составляет на каждый месяц графики проверки состава воздуха (отбора проб), выписки из которых не позднее чем за три дня до начала очередного месяца передаются шахтам.

Работники участка ВТБ осуществляют проверку состава воздуха в местах, определяемых начальником участка, с периодичностью в соответствии с требованиями § 273 Правил.

8. В дни, предусмотренные графиком, работник ВГСЧ, осуществляющий проверку, получает в лаборатории акт-наряд (форма 2) и подписывает его у начальника участка ВТБ, который может внести изменения в акт-наряд, учитывая фактическое состояние горных работ. Каждое внесенное изменение заверяется подписью начальника участка ВТБ.

При проверке состава рудничного воздуха после взрывных работ начальник участка ВТБ должен указать в графе «Примечание» акта-наряда, через какое время после взрывания зарядов следует производить определение содержания вредных газов.

Проверка состава воздуха работниками участка ВТБ производится на основании наряд-путевок.

9. Проверка состава воздуха работниками ВГСЧ производится в присутствии работника участка ВТБ, при этом ответственность за правильность выбора места проверки состава воздуха несет работник шахты, а за правильность проверки состава воздуха (отбор проб) — работники ВГСЧ.

10. Извещение (форма 3) о результатах анализа проб воздуха высылается главному инженеру шахты не позже чем через сутки со времени поступления проб в лабораторию. Результаты анализа проб с недопустимым содержанием контролируемых газов немедленно сообщаются по телефону главному инженеру шахты и РГТИ.

Работники участка ВТБ записывают результаты замеров в наряд-путевки.

11. При необходимости проба воздуха может быть отобрана работником шахты и сдана в лабораторию ВГСЧ для анализа. К пробе должен быть приложен акт-наряд, подписанный начальником участка ВТБ с указанием газов, на которые должен быть выполнен анализ, а также ориентировочных концентраций газа в месте ее отбора.

12. Дефектные пробы должны быть забракованы. О принятом решении необходимо поставить в известность начальника участка ВТБ шахты, а пробы в этих местах отобрать повторно.

13. В выработках, содержащих вредные газы выше допустимых норм, проверка состава воздуха (отбор проб) должна производиться в респираторах.

14. Результаты проверки состава и определений расхода, температуры и влажности воздуха в горных выработках записываются в «Вентиляционный журнал», результаты проверки на изолированных пожарных участках — «Книгу наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек», результаты измерений в дегазационных трубопроводах и скважинах — «Книгу учета работы дегазационных скважин».

Места проверки состава воздуха

15. Пункты проверки состава и замеров расхода воздуха определяются в соответствии с § 273 Правил. Расположение этих пунктов для определения газообильности в пределах выемочных участков при наиболее распространенных схемах проветривания показано на рис. 1 — 9. Пункты располагаются в 15 — 20 м от места входа вентиляционной струи на выемочный участок, в очистную выработку или выхода ее из выемочного участка, очистной или тупиковой выработки и на таком же расстоянии от мест слияния или разветвления вентиляционных струй.

Рис. 1. Схема расположения замерных пунктов

при сплошной системе разработки:

1 — 5 — пункты измерений

Рис. 2. Схема расположения замерных пунктов при столбовой

системе разработки и прямоточной схеме проветривания:

1 — 5 — пункты измерений

Рис. 3. Схема расположения замерных пунктов

при комбинированной системе разработки

и прямоточной схеме проветривания:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 4. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки

и возвратноточной схеме проветривания:

1 — 4 — пункты измерений

Рис. 5. Схема расположения замерных пунктов

при сплошной системе разработки и последовательном

проветривании очистных выработок:

1 — 7 — пункты измерений

Рис. 6. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки и этажной схеме

подготовки с разделением этажа на подэтажи:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 7. Схема расположения замерных пунктов

при щитовой системе разработки:

1 — 7 — пункты измерений

Рис. 8. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки спаренными лавами:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 9. Схема расположения замерных пунктов

при системе разработки наклонными слоями:

1 — 5 — пункты измерений

При изолированном отводе метана за пределы выемочных участков проверка состава (отбор проб) и замеры расхода воздуха осуществляются в 15 — 20 м перед и за смесительной камерой.

16. Проверка состава воздуха (отбор проб) при проходке стволов производится на расстоянии 20 м от устья и у забоя.

17. Проверка состава воздуха (отбор проб) в тупиковых выработках после взрывных работ производится на расстоянии 20 — 30 м от устья (в верхней части сечения выработки).

18. Проверка состава воздуха (отбор проб) в зарядных камерах производится в верхней части сечения камеры со стороны исходящей струи.

19. Места и периодичность контроля за содержанием сернистого ангидрида и сероводорода устанавливаются главным инженером шахты по рекомендациям научно-исследовательского института.

20. Места замеров содержания метана и расхода отсасываемой смеси в дегазационных трубопроводах и скважинах, а также периодичность замеров устанавливаются руководством по дегазации угольных шахт.

21. Места и порядок проверки состава воздуха (отбор проб) при контроле за ранними стадиями самовозгорания угля в выработках, опасных по нефтегазопроявлениям, и других, не оговоренных данной Инструкцией случаях, определяются соответствующими инструкциями (руководствами).

Способы и средства проверки состава воздуха

22. При отборе проб воздуха для определения содержания метана, углекислого газа, кислорода, оксида углерода и водорода должны использоваться эластичные газонепроницаемые емкости — резиновые камеры. Время хранения таких проб (от отбора до анализа) не должно превышать 12 часов. По согласованию с командиром подразделения ВГСЧ допускается отбор проб «мокрым» способом.

Резиновые камеры должны быть проверены на герметичность путем погружения в воду. Не бывшие в употреблении резиновые камеры должны подвергаться 2 — 3-кратной продувке воздухом для удаления талька.

Отбор проб в такие емкости производится путем накачивания в них шахтного воздуха с помощью ручного насоса (резиновой груши). Предварительно емкость «промывается» шахтным воздухом, для чего в месте отбора пробы в нее накачивается отбираемый воздух в объеме около 1 л, который затем полностью выпускается. После этого в емкость накачивается необходимый объем шахтного воздуха, и она герметизируется.

Отбор проб на тяжелые углеводороды должен производиться «мокрым» способом в бутылки емкостью 0,5 л.

23. Для отбора проб в сосуды (бюретки) способом продувания с помощью ручного насоса или эжекторного аспиратора через сосуд продувается проба рудничного воздуха в количестве, превышающем вместимость сосуда не менее чем в 10 раз.

24. Контроль за содержанием вредных газов (оксидов азота, сероводорода, сернистого ангидрида и др.) производится индикаторными трубками. При необходимости допускается отбор проб методом химического поглощения по специальной методике.

25. Для отбора усредненной по поперечному сечению выработки пробы работник, производящий отбор, становится лицом навстречу воздушной струе и держит сосуд (камеру) в вытянутой руке, перемещая его зигзагообразно от почвы к кровле в вертикальной плоскости. При этом необходимо сделать не менее 40 нагнетаний грушей (насосом), следя за тем, чтобы число нагнетаний в верхней и нижней частях сечения выработки приблизительно было равно. Избыток воздуха выпускается до достижения нужного объема (1 л).

26. В стволах и других вертикальных выработках сосуд (камеру) при отборе пробы перемещают зигзагообразно в горизонтальной плоскости.

27. Отбор проб из-за перемычек, из контрольных скважин и из труднодоступных мест производится дистанционно, с помощью специальных устройств и приспособлений.

Перед отбором пробы через подводящую трубку специального устройства прокачивается отбираемая смесь в объеме, обеспечивающем не менее 2-кратного объема емкости трубки.

Перед отбором проб из-за перемычки или из скважины замеряются температура и давление; если давление в изолированном участке меньше внешнего (перемычка или скважина «принимают»), то отбор пробы не производится, о чем делается соответствующая запись в акте-наряде.

28. Отбор проб из дегазационных трубопроводов и скважин, а также замеры расхода отсасываемой смеси производятся по методике, изложенной в руководстве по дегазации угольных шахт.

Измерение скорости воздуха

29. Замер скорости воздуха производится на прямых незагроможденных участках выработок на расстоянии не менее 15 м от разветвлений, соединений и резких поворотов вентиляционных струй.

При замере анемометр следует перемещать по пути, указанному на рис. 10; замеряющий может находиться:

а) в том же сечении, где измеряется скорость (способ «в сечении»);

б) на расстоянии вытянутой руки от сечения, в котором измеряется скорость (способ «перед собой»);

в) на расстоянии 1,5 — 2 м от сечения, в котором измеряется скорость (замер анемометром, укрепленном на шесте).

Замер способом «перед собой» может производиться при высоте выработки в свету не более 2 м. Для получения истинной средней скорости воздуха значение скорости, определенное по графику анемометра, следует умножить на поправочный коэффициент, который при замере способом «перед собой» принимается равным 1,14, а при замере способом «в сечении» определяется из выражения

K = (S — 0,4) / S, (2)

где:

S — площадь поперечного сечения выработки в свету, м2.

При замере скорости анемометром, укрепленном на шесте длиной 1,5 м и более, поправочный коэффициент не вводится. Для определения площади поперечного сечения выработки сложной формы рекомендуется пользоваться методом разделения сечения на элементарные фигуры правильной формы.

а

б

Рис. 10. Схема перемещения анемометра

при замере средней скорости воздуха

в поперечном сечении выработки, закрепленной:

а — трапециевидной крепью, б — арочной крепью

Продолжительность каждого замера должна быть не менее 100 с. В каждом месте проверки состава воздуха следует производить три замера анемометром и по результатам этих замеров определять среднюю скорость воздуха.

Проверка скорости воздуха в призабойных пространствах тупиковых выработок, проводимых узким забоем при нагнетательном проветривании, производится путем замера скорости исходящей струи в сечении тупиковой части выработки на расстоянии 8 — 10 м от конца вентиляционного трубопровода и умножения ее на три.

Измерение температуры и влажности воздуха

30. Для определения температуры и относительной влажности воздуха должны применяться аспирационные психрометры.

При замерах температуры и относительной влажности воздуха психрометр располагается:

в стволах на расстоянии от стенки ствола. Измерения производятся не менее чем в двух точках, расположенных на расстоянии друг от друга по окружности ствола, где R — радиус ствола;

в наклонных и горизонтальных выработках — на расстоянии от стенки, равном 0,3 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки. Измерения производят в двух точках с каждой стороны выработки;

в выработках после слияния вентиляционных струй температура измеряется в трех точках, находящихся на одинаковом удалении друг от друга и от боковых стенок, равном 0,25 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки;

в призабойных пространствах тупиковых выработок температура измеряется на расстоянии до 5 м от конца вентиляционного трубопровода в сторону устья в трех точках, находящихся на одинаковом удалении друг от друга и от боковых стенок, равном 0,25 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки.

Значение температуры воздуха в сечении выработки определяется как среднее всех замеров.

31. Замеры температуры и относительной влажности при кондиционировании воздуха должны производиться в соответствии с руководством по проведению тепловых съемок в угольных шахтах.

2. Контроль содержания метана и углекислого газа

Общие положения

32. Измерения содержания метана и углекислого газа в шахтах в соответствии с § 275, 276, 277, 278, 279 Правил производятся стационарной аппаратурой или переносными автоматическими приборами и переносными приборами эпизодического действия.

При этом следует учитывать, что приведенные в § 237 Правил нормы 0,5; 0,75 и 1,0% относятся к концентрациям метана в любой точке поперечного сечения выработки в свету, а норма 2,0% для местных скоплений — к концентрации в любой доступной точке выработки.

Норма концентрации метана в исходящей вентиляционной струе крыла и шахты (0,75%) должна обеспечиваться в околоствольных выработках вентиляционных стволов.

33. Телеизмерение может быть при необходимости выведено от любого датчика. В обязательном порядке телеизмерение с записью на самопишущем приборе выводится от датчиков, устанавливаемых:

в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок, а на шахтах, опасных по внезапным выбросам, — дополнительно в исходящих струях крыльев или шахты;

в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых в след за очистными забоями, на выемочных участках с метанообильностью 3 м3/мин и более;

в призабойной части тупиковых выработок, проводимых буровзрывным способом в режиме сотрясательного взрывания, тупиковых выработок длиной более 50 м, тупиковых восстающих выработок длиной более 20 м с углом наклона более 10°;

у смесительных камер газоотсасывающих установок;

у скважин при выполнении работ по торпедированию пород кровли.

Непрерывность контроля содержания метана при сотрясательном взрывании и торпедировании пород кровли должна обеспечиваться таким включением датчиков, чтобы с них во время проведения указанных работ не снималось напряжение.

34. Включение датчиков метана в схему электроснабжения производится в соответствии с «Инструкцией по электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу», «Инструкцией по электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты» и руководством по аэрогазовому контролю, утвержденным отраслевым органом управления и согласованным комитетом Госгортехнадзора.

35. Результаты замеров, выполненных приборами эпизодического действия, заносятся на доски (см. форму 5). Работники участка ВТБ, кроме того, заносят результаты выполненных ими замеров в наряд-путевки.

В исходящих струях очистных выработок измеряются и заносятся на доски и в рапорты средняя и максимальная концентрации газа.

Доски замеров концентрации метана и углекислого газа должны устанавливаться в призабойных пространствах тупиковых выработок, в местах замеров концентрации газов в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, шахт, в поступающих на выемочные участки струях.

36. Измерение содержания метана с целью обнаружения слоевых скоплений производится переносными приборами эпизодического действия.

В газовых шахтах в камерах для машин и электрооборудования, кроме камер, проветриваемых исходящими струями воздуха, в шахтах III категории и выше должны применяться переносные приборы контроля содержания метана.

Правила установки переносных автоматических

приборов контроля содержания метана

37. В шахтах I и II категорий по газу контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами должен осуществляться в призабойном пространстве тупиковых выработок и на выемочных участках, если в них выделяется метан. На выемочных участках переносные автоматические приборы должны применяться для контроля концентрации метана у выемочных машин и в погашаемых тупиках вентиляционных выработок.

38. В шахтах III категории по газу, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами должен осуществляться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок;

б) в местах работы людей в выработках с исходящей струей воздуха;

в) у выемочных машин, если на выемочных участках выделяется метан и машины не оборудованы встроенными автоматическими приборами контроля концентрации метана;

г) на электровозах в соответствии с § 457 Правил;

д) у буровых станков при бурении скважин.

Примечание. В выработках с исходящей струей воздуха и на электровозах контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами может не производиться при наличии у людей, работающих в указанных выработках, и у машиниста электровоза индивидуальных автоматических сигнализаторов метана.

39. Переносные автоматические приборы контроля содержания метана должны располагаться:

а) в тупиковых выработках — в верхней части сечения выработки в 3 — 5 м от забоя на противоположной от вентиляционного трубопровода стороне выработки;

б) в очистных выработках — на пологих и наклонных пластах у корпуса комбайна или врубовой машины со стороны исходящей струи, на крутых пластах — в месте нахождения машиниста; при дистанционном управлении комбайном — в вентиляционном штреке против выхода из очистной выработки у кровли штрека;

в) на исходящих струях выемочных участков — у кровли выработок в местах работы людей;

г) у буровых станков — на расстоянии не более 1 м от буримой скважины по направлению движения вентиляционной струи у кровли выработки.

40. Переносные автоматические приборы контроля содержания метана должны подвешиваться так, чтобы воздушный поток подходил со стороны, противоположной лицевой панели прибора.

Правила установки датчиков стационарной автоматической

аппаратуры контроля содержания метана

41. В шахтах III категории по газу, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам контроль концентрации метана стационарной автоматической аппаратурой должен осуществляться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок длиной более 10 м и в исходящих струях при длине выработки более 50 м, если в выработках применяется электроэнергия и выделяется метан; при наличии в тупиковой части выработки передвижной подстанции — у подстанции; если выработка проводится с применением буровзрывных работ в режиме сотрясательного взрывания — независимо от применения электроэнергии. В тупиковых выработках, опасных по слоевым скоплениям метана, длиной более 100 м, если в них применяется электроэнергия, — дополнительно у мест возможных слоевых скоплений;

б) у ВМП с электрическими двигателями при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам, согласно § 243 Правил, а также при установке вентиляторов в выработках с исходящей струей воздуха из очистных или тупиковых выработок;

в) в поступающих в очистные выработки струях при нисходящем проветривании, при последовательном проветривании, а также при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа, с применением электроэнергии, независимо от направления движения вентиляционной струи в очистной выработке;

г) в исходящих струях очистных выработок, в которых применяется электроэнергия, и в исходящих струях выемочных участков независимо от применения электроэнергии;

д) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистными забоями;

е) в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха;

ж) в местах установки электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения;

з) в выработках с исходящими струями воздуха за пределами выемочных участков (до стволов), если в них имеется электрооборудование и кабели;

и) в исходящих струях крыльев и шахт, опасных по внезапным выбросам;

к) у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок;

л) в камерах газоотсасывающих вентиляторов.

42. В шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты с применением электроэнергии, в дополнение к контролю, предусмотренному в п. 41, должен осуществляться контроль концентрации метана стационарной аппаратурой в поступающих струях выемочных участков, на которых применяется электроэнергия.

43. При проходке или углубке вертикальных стволов, переведенных на газовый режим, контроль концентрации метана стационарными автоматическими приборами должен осуществляться в исходящей из ствола вентиляционной струе, у проходческих полков и в перекачных камерах.

44. Датчики стационарной аппаратуры контроля содержания метана должны устанавливаться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок — под кровлей на расстоянии 3 — 5 м от забоя на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

для контроля слоевых скоплений — в 20 — 30 м от забоя тупиковой выработки у затяжек кровли на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

б) в исходящих струях тупиковых выработок — на расстоянии 10 — 20 м от устья выработки под кровлей на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

в) у передвижных подстанций — на расстоянии 10 — 15 м от подстанции в сторону забоя под кровлей на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

г) у ВМП с электрическими двигателями — на расстоянии не менее 10 м от вентилятора со стороны забоя тупиковой выработки при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам, и в 3 — 5 м перед ВМП со стороны подхода вентиляционной струи при его установке в выработке, в которую поступает исходящая струя воздуха из других тупиковых выработок.

д) в поступающих струях очистных выработок при нисходящем проветривании — на расстоянии не более 5 м от лавы в верхней части сечения выработки на стороне, противоположной лаве. При восходящем проветривании очистных выработок на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, — между лавой и распредпунктом на расстоянии не более 50 м от лавы;

е) в исходящих струях очистных выработок — в 10 — 20 м от очистного забоя у стенки, противоположной выходу из лавы, в верхней части выработки. При спаренных лавах с общей исходящей струей воздуха или при схемах проветривания выемочных участков с подсвежением исходящей вентиляционной струи — в очистной выработке на расстоянии не более 15 м от выхода из нее;

ж) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистными забоями, для контроля местных скоплений — под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть выработки, у стенки выработки, противоположной выходу из лавы;

з) в исходящих струях выемочных участков — в начале вентиляционного штрека в 10 — 20 м от ходка, уклона, бремсберга или промежуточного квершлага;

и) в поступающих струях выемочных участков — в 10 — 20 м от места входа поступающей струи на участок;

к) в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков — в 10 — 20 м от их сопряжения с вентиляционными штреками участков и на расстоянии не более 10 м от сопряжения ее с вентиляционным штреком ближайшего к ЦПП участка по направлению вентиляционной струи;

л) в вертикальных стволах под нижним или промежуточным этажом проходческого полка, под нулевой рамой, а при наличии в стволе вентиляционного канала — в 1,5 — 2,0 м ниже канала, в перекачных камерах водоотлива;

м) в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха, — у кровли на входе в камеру со стороны поступающей в камеру вентиляционной струи;

н) у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок — в 15 — 20 м от выходного отверстия камеры (смесителя) по ходу вентиляционной струи у стенки выработки на стороне расположения смесительной камеры (смесителя);

о) в камерах газоотсасывающих установок — у кровли над газоотсасывающим вентилятором.

45. Стационарная автоматическая аппаратура контроля содержания метана должна производить отключение электроэнергии при уставке на концентрацию метана:

в призабойных пространствах тупиковых выработок, а также у проходческих или промежуточных полков в вертикальных стволах — 2,0%;

в исходящих струях тупиковых выработок, в том числе в исходящих струях вертикальных стволов, — 1,0%;

в исходящих струях очистных выработок и выемочных участков — 1,0%;

у передвижных электрических подстанций, устанавливаемых в тупиковых выработках, — 1,0%;

в перекачных камерах водоотлива вертикальных стволов — 1,0%;

в поступающих струях выемочных участков и очистных выработок, а также перед ВМП с электродвигателями — 0,5%. Для предупреждения загазирований допускается настройка датчиков на отключение ВМП на 1,0% при условии, что со всех электроприемников в тупиковой и очистной выработках при концентрации метана в поступающей струе более 0,5% будет автоматически сниматься напряжение;

в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков у сопряжений с вентиляционными штреками — 1,0%;

в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков перед ЦПП — 1,0%;

в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха, — 1,0%;

при контроле слоевых и других местных скоплений метана в горных выработках — 2,0%;

у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок, в вентиляционных выработках выемочных участков, и в выработках за пределами выемочных участков — 1,0%

в камерах газоотсасывающих установок — 1,0%.

Контроль и обнаружение слоевых и местных

скоплений метана в горных выработках

46. Скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки, называются местными.

Опасными следует считать местные скопления метана с концентрацией 2% и более.

47. Разновидностью местных скоплений являются слоевые скопления метана.

Под слоевыми скоплениями следует понимать скопления метана у кровли выработок с концентрацией метана, превышающей среднюю по сечению выработки на участке длиной свыше 2 м.

Перечень участков выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, составляется начальником участка ВТБ и геологом шахты по форме 6, приведенной в конце настоящей Инструкции, согласовывается с горнотехническим инспектором, утверждается главным инженером шахты и хранится у начальника участка ВТБ.

В случае изменения геологических и горнотехнических условий в перечень участков выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, в течение суток должны быть внесены необходимые поправки и дополнения.

48. Определение опасности выработок по слоевым скоплениям метана производится в соответствии с табл. 1.

49. В выработках газовых шахт, где возможно образование местных скоплений метана, а также на участках выработок, опасных по слоевым скоплениям, должен осуществляться контроль за содержанием метана.

50. Контроль за слоевыми скоплениями метана, местными скоплениями метана в погашаемых тупиках вентиляционных выработок, в куполах и у выемочных машин должен производиться лицами, ответственными за производство работ в смене, при осмотре рабочих мест. Работники участка ВТБ должны осуществлять контроль слоевых скоплений метана и скоплений в куполах не реже одного раза в сутки.

51. Для обнаружения в выработках слоевых скоплений измерять концентрацию метана следует в местах, указанных в табл. 2.

Во всех случаях измерения производятся на 5 см ниже затяжек кровли.

52. Для обнаружения местных скоплений метана замеры должны осуществляться в следующих местах:

а) в призабойных пространствах выработок — в 5 см от забоя у кровли, а также в 20 м от забоя на расстоянии 5 см ниже затяжек кровли;

б) в куполах за крепью — на участках длиной 200 м, примыкающих к очистным и подготовительным забоям, в выработках, пройденных по угольным пластам, шахт III категории по газу и выше, а также на участках выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, всех газовых шахт. Контроль содержания метана в куполах должен производиться в 5 см от пород кровли. В куполах, имеющих высоту более 1 м, допускается осуществлять замеры на расстоянии 1 м выше затяжек кровли;

в) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистной выработкой, — под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, и у входа в тупик. Кроме того, в 5 см от затяжек кровли выработки по направлению движения воздушной струи;

г) у перемычек, изолирующих старые выработки, — в верхней части перемычек на расстоянии 5 см от них.

Необходимость и периодичность замеров газа у перемычек, изолирующих старые выработки, устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с горнотехническим инспектором;

д) у бутовых полос в вентиляционных штреках, поддерживаемых в выработанном пространстве, — на участке 10 — 200 м от очистной выработки через 15 — 20 м в 5 см от затяжек боковой стенки выработки в верхней части бутовой полосы; в условиях крутых пластов — у почвы выработки над бутовой полосой.

Содержание метана у бутовых полос должно контролироваться на выемочных участках, абсолютная метанообильность которых превышает 3 м3/мин при средней скорости воздуха по выработке в 10 м от лавы менее 1 м/с;

е) у открытых скважин — на расстоянии не более 5 см от устья по направлению движения вентиляционной струи и в 5 см от поверхности бурения скважины;

ж) около работающих выемочных машин — в соответствии с п. 37, 38 и 39 настоящей Инструкции. Кроме того, на выемочных участках с абсолютной метанообильностью 3 м3/мин и более, отрабатывающих пологие и наклонные пласты, контроль содержания метана у выемочных машин должен осуществляться лицами, ответственными за производство работ в смене, с помощью приборов эпизодического действия. Измерение концентрации метана необходимо производить не ранее чем через пять минут после начала работы машины по выемке угля в пространстве между ее корпусом и угольным забоем на расстоянии 30 — 40 м от исполнительных органов на уровне верхней кромки корпуса;

з) в верхних нишах лав — в кутках ниш в 5 см от забоя;

и) в бутовых штреках — у забоев штреков в 5 см от пород кровли;

к) в призабойном пространстве лав — у нижней кромки бутовых полос под вентиляционными штреками в 5 см от породной стенки;

л) в газоотводящем трубопроводе при изолированном отводе метана из выработанного пространства за пределы выемочного участка у вентилятора и у лавы, а также на выходе из смесительной камеры в 5 см от решетки. Замеры концентраций метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участка не реже одного раза в смену, а вентиляционным надзором — не реже одного раза в сутки.

Таблица 1

Тип выработки

Участок выработки

Условия, при которых участок выработки следует относить к опасным

шахты I и II категорий по газу. Выемочные участки с абсолютной метанообильностью менее 3 м3/мин шахт III категории и сверхкатегорных

выемочные участки с абсолютной метанообильностью 3 м3/мин и более шахт III категории и сверхкатегорных

1

2

3

4

Выработки, проводимые по угольным пластам

Тупиковые части выработок по всей их длине

Наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от забоя менее 1 м/с

При одном из следующих условий:

1)

средняя скорость воздуха в 10 м от забоя меньше 1 м/с;

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м;

3)

наличие разрывных геологических нарушений

Участки длиной 200 м с исходящей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от очистной выработки менее 1 м/с;

То же

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м (относится к выемочным участкам с абсолютной метанообильностью 1 м3/мин и более)

Участки длиной 200 м с поступающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям

То же

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений;

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м

Участки длиной 200 м с подсвежающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям и поддерживаемые в выработанном пространстве

На выемочных участках с абсолютной метанообильностью 1 м3/мин и более при скорости воздуха в 10 м от очистного забоя меньше 1 м/с

При скорости воздуха в 10 м от очистного забоя меньше 1 м/с

Тупиковые части погашаемых выработок по всей их длине

Средняя скорость движения воздуха в 10 м от завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, меньше 1 м/с

Средняя скорость движения воздуха в 10 м от завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, меньше 1 м/с

Участок длиной 20 м от действующего суфляра по направлению движения вентиляционной струи

Всегда

Всегда

Полевые выработки и квершлаги

Участки длиной 200 м, примыкающие к забоям выработки

Наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от забоя менее 1 м/с

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений;

2)

наличие пересекаемых выработкой газоносных пластов при средней скорости воздуха в месте пересечения менее 1 м/с;

3)

в кровле на расстоянии не более 10 м от выработки имеются угольные пласты и пропластки (относится также к квершлагам при подходе к угольным пластам и пропласткам и при пересечении с ними)

Участки длиной 20 м от действующего суфляра по направлению движения вентиляционной струи

Всегда

Всегда

Примечание. При оценке опасности выработок, не относящихся к выемочным участкам, в шахтах III категории по газу и сверхкатегорных следует руководствоваться условиями, изложенными в графе 4.

Таблица 2

Тип выработки

Участки выработок, опасные по слоевым скоплениям метана

Места контроля за слоевыми скоплениями метана в выработках в зависимости от условий, по которым они отнесены к опасным

средняя скорость воздуха менее 1 м/с; наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м

наличие разрывных геологических нарушений

1

2

3

4

Выработки, проводимые по угольным пластам

Тупиковые части выработки

Начиная с 10 м от забоя и далее через 15 — 20 м по направлению движения воздушной струи на участке длиной 200 м

У нарушения, расположенного в любой части тупика, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Участки длиной 200 м с исходящей вентиляционной струей, примыкающие к очистным выработкам

То же

У нарушения, расположенного не далее 200 м от очистной выработки, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Участки длиной 200 м с поступающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным выработкам

Начиная с 10 м от очистной выработки и далее через 15 — 20 м против направления движения воздушной струи на участке длиной 200 м

То же

Участки длиной 200 м с подсвежающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям и поддерживаемые в выработанном пространстве

То же

Тупиковые части погашаемых выработок по всей их длине

Под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, и у входа в тупик, а также через 15 — 20 м по всей длине тупика

Полевые выработки и квершлаги

Участки длиной 200 м, примыкающие к забоям выработок

Начиная с 10 м от забоя и далее через 15 — 20 м по направлению движения воздушной струи на участке длиной 200 м

У нарушения, расположенного не далее 200 м от забоя, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Примечание. При наличии в выработках суфлярных выделений метана замеры концентрации производятся у мест суфлярных выделений и на расстоянии 20 м от них по направлению движения воздушной струи.

53. В выработках, проводимых по углю или породе с помощью буровзрывных работ, при наличии на участках протяженностью 20 м от забоя отдельных куполов за крепью, не заложенных или не полностью заложенных породой или другими негорючими материалами, перед заряжанием шпуров и взрыванием зарядов должно контролироваться содержание метана в куполах в 5 см от пород кровли.

54. При проведении выработок по завалу с помощью буровзрывных работ перед заряжанием шпуров и взрыванием зарядов должно контролироваться содержание метана в пустотах за затяжками крепи на участках протяженностью 20 м, прилегающих к забоям выработок.

Замеры концентрации метана в пустотах за крепью необходимо производить на расстоянии 0,5 — 1 м выше затяжек через 2 — 2,5 м, начиная от забоя выработки.

Основные правила замера содержания метана и углекислого

газа переносными приборами эпизодического действия

55. Во всех случаях замеров содержания метана и углекислого газа переносными приборами эпизодического действия всасывающая трубка прибора должна удерживаться в одной точке.

Для замеров содержания метана в верхних частях выработок и в других труднодоступных местах переносные приборы эпизодического действия должны оснащаться трубками или специальными зондами.

56. При определении средней концентрации метана и углекислого газа в поступающих и исходящих струях выработок, участков, крыльев и шахты замеряющий располагается посередине выработки против движения воздушной струи и производит замер в центре поперечного сечения выработки.

57. При определении концентрации метана и углекислого газа в исходящей струе очистной выработки замеряющий располагается против движения воздушной струи.

58. В призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок контроль состава рудничной атмосферы должен производиться так, чтобы замеры характеризовали наибольшее содержание метана или углекислого газа.

Для этого при замерах необходимо всасывающую трубку прибора держать:

а) в газовых шахтах — непосредственно под кровлей выработки;

б) в негазовых шахтах — у почвы;

в) в камерах — в центре поперечного сечения, а также у кровли и почвы выработки.

59. Измерение содержания метана с помощью переносных приборов эпизодического действия в воздушной струе, исходящей из очистной выработки, должно производиться в вентиляционной выработке в 10 — 20 м от очистного забоя по направлению движения воздушной струи. Определение содержания метана в исходящей струе участка должно производиться в начале вентиляционной выработки в 10 — 20 м от ходка, уклона, бремсберга, промежуточного квершлага и др.

Измерение содержания метана в поступающей в очистную выработку струе производится на входе в выработку.

Основные правила замера концентрации метана

предохранительной бензиновой лампой

60. При определении содержания метана предохранительной бензиновой лампой замер производится вначале при нормальном пламени. Если при этом будет замечено ослабление света лампы, удлинение пламени и копоть, то замер необходимо прекратить и отметить содержание метана свыше 4%.

3. Определение газообильности шахт

Общие положения

61. Определение газообильности и установление категории шахт по метану производятся на основании систематизации и обработки результатов проверки состава и замеров расхода воздуха, выполняемых согласно требованиям § 273 Правил, и данных телеинформации датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха, установленных в исходящих вентиляционных струях выемочных участков.

Данные телеинформации о концентрации метана и расхода воздуха принимаются согласно записям в «Журнале оператора АГК», предусмотренном руководством по аэрогазовому контролю.

62. Ответственность за систематизацию и обработку результатов замеров, выполненных в соответствии с настоящим разделом Инструкции, возлагается на начальника участка ВТБ шахты.

Систематизированные и обработанные материалы должны храниться в течение всего времени работы шахты.

Обработка результатов замеров

63. Расход газа <*>, проходившего в пункте при каждом замере,

I = 0,01Qc, (3)

где:

Q — расход воздуха в пункте замера, м3/мин;

c — концентрация газа в воздухе в пункте замера, %.

Значения Q и c берутся из формы 2 «Вентиляционного журнала».

———————————

<*> Здесь и далее по тексту под газом подразумевается как метан, так и углекислый газ.

При автоматическом телеконтроле содержания метана средний расход газа , проходившего в пункте замера в исходящей струе выемочного участка в течение месяца, определяется по формуле

, (4)

где:

— расход воздуха в исходящей струе выемочного участка, м3/мин;

— число замеров расхода воздуха в месяц;

— средняя за сутки концентрация метана в исходящей струе выемочного участка по данным телеинформации, %;

— число средних за сутки значений концентрации по данным телеинформации в течение месяца.

При контроле содержания метана переносными приборами средний расход газа , проходившего в пункте замера в исходящей струе выемочного участка в течение месяца,

, (5)

где:

— средняя за сутки концентрация метана в исходящей струе выемочного участка по данным переносных приборов, %;

— число средних за сутки значений концентрации по данным переносных приборов в течение месяца.

В формулы (4) и (5) ставятся значения расхода воздуха из «Вентиляционного журнала»; значение средней за сутки концентрации в формулу (4) — из «Журнала оператора АГК», а средняя за сутки концентрация в формулу (5) — из «Книги замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)».

При автоматическом телеконтроле расхода воздуха в формулы (4) и (5) вместо подставляются средние за сутки значения расхода воздуха в исходящей струе выемочного участка по данным «Журнала оператора АГК», а вместо — число средних за сутки значений расхода воздуха по данным телеизмерений в течение месяца.

64. Средний расход газа, проходившего в пункте замера в течение года (месяца),

, (6)

где:

— сумма расходов газа, определенная по результатам всех замеров, произведенных в данном пункте в течение года (месяца), м3/мин;

n — число определений I за год (месяц), принятое к расчету.

Если при определении расхода газа значения I = 0, то такие замеры в расчет не принимаются.

65. Расход метана, проходившего при каждом замере по дегазационному трубопроводу

, (7)

где:

— сумма расходов метана, отсасываемого из каждой скважины, м3/мин.

Значения берутся из «Книги учета работы дегазационных скважин», предусмотренной руководством по дегазации угольных шахт.

66. Средний расход метана, проходившего по дегазационному трубопроводу в течение года (месяца),

, (8)

где:

— сумма расходов метана, проходившего по дегазационному трубопроводу при отдельных замерах в течение года (месяца), м3/мин;

— число замеров в дегазационном трубопроводе в течение года (месяца).

67. Средний расход газа, выделившегося в каждую выработку или ее часть на участке между пунктами замеров:

а) при отсутствии разветвлений или слияний вентиляционных струй между двумя крайними пунктами замеров

, (9)

где:

— средний расход газа, выделившегося в каждую выработку между конечными пунктами замеров, м3/мин;

, — средний расход газа, проходившего в пунктах замеров, расположенных соответственно в конце и в начале выработки (или ее участка), считая по ходу вентиляционной струи, м3/мин; определяется по формуле (6);

б) при наличии разветвлений или слияний вентиляционных струй между крайними пунктами замеров

, (10)

где:

, — суммарный расход газа, соответственно уносимого из выработки и приносимого в нее ответвляющимися и вливающимися вентиляционными струями, расположенными между начальными и конечными пунктами, м3/мин.

Определение составляющих газового баланса за год

68. Составляющими газового баланса выемочного участка являются расходы газа: поступающего на выемочный участок; выделяющегося в очистную и прилегающую к ней выработку со свежей струей; выделяющегося в выработку с исходящей струей.

Рис. 11. Схема расположения пунктов замеров

для определения составляющих газового баланса участка

и шахтопласта при сплошной системе разработки:

1 — 10 — пункты измерений

К составляющим газового баланса шахтопласта относятся расходы газа: поступающего со свежей струей на выемочные участки и в выработки с обособленным проветриванием; выделяющегося на выемочных участках; выделяющегося из выработок с обособленным проветриванием; выделяющегося из старых выработанных пространств за пределами выемочных участков. В качестве примера определения составляющих газового баланса выемочного участка и шахтопласта ниже приведены формулы для условий сплошной системы разработки (рис. 11).

Определение газового баланса выемочного участка:

а) средний расход газа, поступающего на выемочный участок со свежей струей воздуха, , определяется по формуле (6);

б) средний расход газа, выделяющегося в очистную и прилегающую к ней выработку со свежей струей воздуха,

, (11)

где:

— средний расход газа, проходившего в вентиляционной выработке у лавы в пункте 4, м3/мин.

При определении расхода газа, выделяющегося в очистную и прилегающие к ней выработки, вентиляционный штрек, вычитается расход суфляров, который устанавливается по разности содержания метана в струе воздуха перед суфлярным выделением и за ним.

в) средний расход метана, каптированного дегазационной установкой из разрабатываемого пласта (, м3/мин), определяется по формуле (7);

г) средний расход газа, выделяющегося в вентиляционный штрек,

, (12)

где:

— средний расход газа, проходившего в пункте 5, м3/мин;

д) средний расход газа, выделяющегося в выработки выемочного участка,

, (13)

е) средняя метанообильность выемочного участка

, (14)

где:

0,835 — коэффициент, учитывающий влияние дегазации на увеличение расхода каптируемого метана из сближенных пластов скважинами;

, , , , — средний расход метана, каптируемого дегазационной установкой соответственно из сближенных пластов, выработанного пространства, разрабатываемого пласта и отводимого по трубопроводу, скважине или по дренажной (неподдерживаемой) выработке за пределы участка, м3/мин; значения , , , определяются по формуле (7), — по формуле:

, (15)

где:

, — средний расход метана в 15 — 20 м за и перед смесительной камерой, м3/мин.

Определение газового баланса шахтопласта:

а) средний расход газа, поступающего со свежей струей воздуха на выемочные участки в пределах шахтопласта,

, (16)

б) средний расход газа, выделяющегося с выемочных участков,

, (17)

в) средняя абсолютная газообильность выемочных участков

, (18)

г) средний расход газа, поступающего в обособленно проветриваемые тупиковые выработки,

, (19)

д) средний расход газа, выносимого из обособленно проветриваемых тупиковых выработок,

, (20)

е) средний расход газа, выделяющегося в исходящую струю воздуха за пределами выемочных участков из старых выработанных пространств, в пределах крыла

, (21)

в пределах шахтопласта

, (22)

ж) средний расход газа, выделившегося в выработках шахтопласта,

, (23)

з) средняя абсолютная газообильность выработок шахтопласта

, (24)

и) средний расход газа, выделившегося в целом по шахте

, (25)

к) средняя абсолютная газообильность шахты

, (26)

4. Установление категорий шахт по метану

69. Категория шахт по метану устанавливается по величине относительной метанообильности и виду выделения метана (суфлярное, внезапные выбросы).

Если две или несколько шахт объединены в одну вентиляционную систему, то для них устанавливается единая категория по метану.

70. Относительная метанообильность шахт на период их строительства принимается согласно проекту.

71. Относительная метанообильность (углекислотообильность) действующих шахт устанавливается ежегодно в январе по результатам обработки ежемесячных замеров, произведенных в соответствии с § 273 Правил в течение года. Относительная газообильность (метанообильность, углекислотообильность) шахты, горизонта, шахтопласта, крыла, выемочного участка определяется по формуле

, (27)

где:

— число месяцев работы объекта в году;

— расход газа на объекте (выемочном участке, крыле, шахтопласте, шахте) в i-м месяце, м3/мин; величина определяется по формулам (14), (24), (26);

— число фактически отработанных дней в месяц по добыче угля;

— добыча угля на объекте за каждый месяц в истекшем году, т;

— коэффициент, учитывающий влияние зольности добываемой горной массы на изменение относительной газообильности; для выемочных участков определяется по формуле (28), а для других объектов принимается равным единице.

, (28)

где:

— пластовая зольность угля (зольность угольных пачек), %;

— средняя фактическая зольность добываемой горной массы, %.

Все расчеты по определению фактической газообильности выемочных участков, крыла, шахтопласта и шахты и категории шахты по метану хранятся на участке ВТБ полный срок службы шахты.

72. Для установления категории действующей шахты по метану принимается наибольшая относительная газообильность выемочного участка, крыла, горизонта, шахтопласта или шахты в целом.

73. Строящаяся или действующая шахта, независимо от величины относительной метанообильности, переводится в сверхкатегорную, если в ее выработках происходит суфлярное выделение метана.

При переводе шахт в сверхкатегорные по причине суфлярного выделения метана суфляром следует считать газовыделение из видимых трещин, шпуров или скважин, вскрывающих трещиноватые породы, с расходом 1 м3/мин и более на участке выработки длиной не более 20 м; суфляры в квершлагах или в других выработках при подходе к пластам или пропласткам угля во внимание не принимаются.

В пределах поля шахты следует различать пласты, опасные и неопасные по суфлярным выделениям.

К опасным по суфлярам относится пласт, на котором при проведении выработок имели место суфляры эксплуатационного происхождения (выделение метана из смежных пластов и пропластков по трещинам, образующимся в горных породах в результате их сдвижения при проведении выработок).

При возникновении суфляров в местах геологических нарушений опасными по суфлярным выделениям считаются все пласты в пределах шахтного поля.

74. Главный инженер шахты ежегодно не позднее 15 января должен представить производственному объединению (концерну, ассоциации и управлению округа Госгортехнадзора) все материалы и расчеты по определению газообильности всех выемочных участков, крыльев, горизонтов, шахтопластов и шахты в целом.

Кроме указанных расчетов, шахтой представляются следующие данные:

а) категория шахты по метану и ее абсолютная и относительная газообильность (по метану и углекислому газу) в предыдущем году;

б) опасность шахты по каменноугольной пыли;

в) сведения о том, имели ли место когда-либо в выработках шахты суфлярные выделения метана, и данные об их числе и расходе за истекший годовой период;

г) сведения о том, происходили ли когда-либо в выработках шахты внезапные выбросы угля, породы и газа.

На основании указанных выше материалов управление округа Госгортехнадзора и генеральный директор производственного объединения (концерна, ассоциации, руководитель предприятия) совместным приказом устанавливают категории шахт по метану (форма 4). Один экземпляр приказа направляется в отраслевой институт по безопасности.

75. При обнаружении метана в действующих выработках шахты, считавшейся негазовой, последняя немедленно переводится в I категорию по метану и в ней должен осуществляться соответствующий газовый режим. Окончательное установление категории шахты по метану производится в январе следующего года в соответствии с настоящей Инструкцией.

При появлении в выработках шахты внезапных выбросов угля и газа или породы либо суфлярных выделений — шахта немедленно переводится в соответствующую категорию.

76. Шахты, разрабатывающие антрациты с объемным выходом летучих веществ менее 110 мл/г сухой беззольной массы и отнесенные к опасным по газу, могут быть переведены в негазовые, если в течение 3 лет в них не обнаруживалось выделения метана.

Возможность перевода таких шахт в негазовые или снижения их категории по метану определяется производственным объединением (акционерным обществом, ассоциацией, предприятием) и округом Госгортехнадзора на основании заключения отраслевого института по безопасности.

Перевод шахты в негазовую или снижение категории шахты по метану устанавливается совместным приказом производственного объединения (акционерного общества, ассоциации, предприятия) и округом Госгортехнадзора.

Форма 1

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Командир __ взвода ___ ВГСО Главный инженер шахты

_________________________ _______________________

«__» ________ 199_ г. «__» ________ 199_ г.

ПЛАН

проверки состава воздуха в шахте __________________________________________

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации) ________

___________________________________________________________________________

на ________________________________________________________ квартал 199_ г.

Категория шахты по газу ___________________________________________________

Пласты угля, склонного к самовозгоранию ___________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

N пп

Наименование выработок и мест проверки состава воздуха

Группа

Подгруппа

Количество замеров (проб) в месяц

Определяемые газы

Примечание

I

II

III

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Начальник участка ВТБ _________________

«__» ________ 199_ г.

Форма 2

АКТ-НАРЯД N _______

на проверку состава (отбор проб) воздуха в шахте __________________________

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации). Проверка

состава (отбор проб) произведена __________________________________________

должность, фамилия

____________________________ взвода __________________ ВГСО и представителя

шахты _____________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

должность, фамилия

«____» ___________ 19__ г. в ________________ смену в следующих выработках:

N пп

Наименование выработки и места проверки состава воздуха

Номер сосуда (пробы)

Результаты замеров концентрации газов переносными приборами, %

Температура воздуха, °C

Примечание

CO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Начальник участка ВТБ ____________________________________________

Работник ВГСЧ ____________________________________________________

Работник шахты ___________________________________________________

должность, подпись

Пробы в количестве ___________________________ сданы в лабораторию

________________________________

должность, подпись

«____» ___________ 199_ г. в _____ час. _____ мин.

Пробы принял _____________________________________________

должность, подпись

Форма 3

Газоаналитическая лаборатория

_____________ взвода ____________ ВГСО ____________________________

(должность, фамилия

__________________________________

адресата)

ИЗВЕЩЕНИЕ

по акту-наряду N ____________________________ о результатах

определения состава воздуха в шахте _______________________

производственного объединения (акционерного общества,

ассоциации) _______________________________________________

Определение состава (отбор проб) производилось

«____» ___________ 19__ г. в ___ смену

N пп

Наименование выработки и места отбора проб воздуха

Концентрация газов, %

Температура воздуха, °C

Примечание

CO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Командир взвода _______________________________________

подпись

«____» ___________ 19__ г.

Лаборант ______________________________________________

подпись

«____» ___________ 19__ г.

Примечание. Если температура воздуха превышает 20 °C, то вводится дополнительная колонка «Относительная влажность» в таблицы форм 2 и 3.

Форма 4

ПРИКАЗ

по производственному объединению (акционерному обществу, ассоциации, шахте)

___________ и по округу Госгортехнадзора гор. ______ N ____ от ____________

На основании представленных материалов по проверке газообильности шахт

согласно «Инструкции по контролю состава рудничного воздуха, определению

газообильности и установлению категорий шахт по метану» установить для шахт

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации, шахты)

___________________________________________________________________________

_________________________________ за 199_ г. следующие категории по метану:

N пп

Наименование

Категор. на предыдущ. 199_ г.

Средняя абсолютная газообильность шахт с учетом каптируемого метана, м3/мин

Среднегодовой расход метана, отсасыв. дегаз. установкой, м3/мин

Средняя сут. добыча шахт в течение года, т

Относительная газообильность шахт, м3/т

Опасность по пыли

Имеют ли место суфлярные выделения метана

Опасность по внезапным выбросам

Установленная категория по метану на 199_ г.

по метану

по углекислому газу

по метану

по углекислому газу

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Примечание. В список включаются все шахты производственного объединения (комбината, треста, концерна, ассоциации), в том числе и негазовые.

Генеральный директор Начальник округа

производственного объединения Госгортехнадзора

(акционерного общества,

ассоциации, директор шахты)

______________________________ _____________________

(ф.и.о., подпись) (ф.и.о., подпись)

Форма 5

Доска замеров метана и углекислого газа

Наименование выработки ____________

Фамилия замеряющего

Должность

Смена

Дата и время замера

, %

, %

Подпись

I

II

III

IV

Пояснения к ведению записи

Доска замеров должна иметь размеры примерно 0,7 x 1,2 м, окрашиваться в темный цвет и расчерчиваться линиями белого цвета. Нижние три строки на доске отведены для записи замеров, выполняемых инженерно-техническими работниками шахты.

При расположении у мест установки датчиков метана он должна иметь дополнительную колонку «Исправность АКМ» перед колонкой «Подпись».

Форма 6

Перечень участков выработок,

опасных по слоевым скоплениям метана

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Горнотехнический инспектор Главный инженер шахты

«____» ___________ 199_ г. «____» ___________ 199_ г.

Шахта __________________________

Производственное объединение (акционерное общество, ассоциация) _______

___________________________________________________________________________

N п/п

Наименование выработки

Участок выработки, опасный по слоевым скоплениям метана

Начальник участка ВТБ _________________________________________________

(подпись)

Геолог шахты __________________________________________________________

(подпись)

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК

К § 206

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Шахтные холодильные установки должны сооружаться по проектам, выполненным в установленном порядке. Не допускается применение и эксплуатация холодильного оборудования с отступлениями от проекта.

2. В части, не противоречащей «Правилам безопасности в угольных шахтах», шахтные холодильные установки должны отвечать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации фреоновых холодильных установок» или «Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок».

3. Не допускается применение в горных выработках средств кондиционирования шахтного воздуха, использующих ядовитые, горючие или взрывоопасные холодильные агенты.

4. Шахтные холодильные установки должны обеспечивать в горных выработках установленный правилами безопасности тепловой режим в течение всего времени пребывания людей на рабочих местах.

5. Камеры для холодильных машин должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к камерам электрических машин и подстанций, изложенных в главе V «Правил безопасности в угольных шахтах».

6. Проветривание камер холодильных машин организуется в соответствии с § 215 «Правил безопасности в угольных шахтах». В камерах должен обеспечиваться не менее чем 5-кратный обмен воздуха в час. Расход воздуха в выработке в месте установки холодильных машин должен обеспечивать в случае срабатывания предохранительных клапанов концентрацию паров хладагента в воздухе не выше 0,5 кг/м3 для хладона-12 и 0,35 кг/м3 для хладона-22.

7. При использовании кондиционеров (воздухоохладителей) для охлаждения воздуха в тупиковых выработках проветривание должно осуществляться согласно требованиям § 229 — 234 «Правил безопасности в угольных шахтах».

8. Запрещается устройство подземных складов для хладагентов, а также хранение сосудов с хладагентом в горных выработках. Допускается хранение запаса хладагента в линейном ресивере, используемом в составе ресиверной станции.

9. Доставка в шахту сосудов с хладагентом должна производиться в специально оборудованных вагонетках с соблюдением мер предосторожности и при наличии приспособлений, исключающих удары, падение и повреждение сосудов.

10. Обслуживающий персонал обязан измерять основные рабочие параметры холодильных машин и аппаратов и записывать результаты в специальную книгу.

11. Трубопроводы хладоносителя и охлаждающей воды с избыточным давлением 6,4 МПа и более в людских и грузо-людских стволах должны прокладываться со стороны сплошной стенки клети и отделяться от остальной части ствола расстрелами.

На участках от ствола до камеры жидкостного теплообменника высокого давления высоконапорные трубопроводы должны прокладываться по специальным выработкам, не предназначенным для передвижения людей. Допускается прокладка трубопроводов в остальных выработках при условии их прочного сплошного ограждения.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО РЕВЕРСИРОВАНИЮ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ СТРУИ И ПРОВЕРКЕ

ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ УСТРОЙСТВ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

К § 222, 223

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Реверсирование вентиляционной струи

1. Реверсирование вентиляционной струи с пропуском ее по выработкам по схемам, предусмотренным планом ликвидации аварий, должно производиться на всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также в случаях изменения схемы проветривания шахты, крыла, горизонта или замены вентилятора. При реверсировании производится также проверка исправности действия реверсивных и герметизирующих устройств вентиляционных установок.

2. Продолжительность реверсирования вентиляционной струи должна быть равна времени, необходимому для выхода людей из наиболее удаленной выработки на свежую струю или на поверхность.

Необходимо установить время, в течение которого концентрация метана в реверсивной струе в местах предполагаемых очагов пожара достигнет 2%. Этот срок должен учитываться при составлении плана ликвидации аварий для установления предельного времени для вывода всех людей из опасной зоны на поверхность при реверсировании вентиляции. Контроль за содержанием метана при реверсировании осуществляется в выработках, в которых планом ликвидации аварий предусмотрено реверсирование вентиляционной струи. В указанных выработках проводятся замеры концентрации метана и расхода воздуха переносными приборами через каждые 10 мин, начиная с момента опрокидывания вентиляционной струи в выработке и до достижения концентрации метана 2% или до конца режима реверсирования, если концентрация метана не достигнет 2%. При концентрации метана 1,7% и выше одновременно с замерами должна проводиться проверка состава воздуха. Замеры концентрации метана и проверка состава воздуха проводятся в верхней части выработок.

3. При реверсировании необходимо вести наблюдения за состоянием электродвигателя вентилятора, чтобы не допускать его перегрузки.

На время реверсирования вентиляционной струи электроэнергия в шахте и надшахтных зданиях (за исключением подъема, главных вентиляционных установок и водоотлива) должна быть отключена.

4. Число людей, необходимых для проведения реверсирования, и их местонахождение в шахте устанавливаются главным инженером шахты в соответствии с разработанным планом проведения реверсирования.

5. Проверка реверсирования вентиляционной струи проводится под руководством главного инженера шахты начальником участка ВТБ и главным механиком шахты при участии работников РГТИ и ВГСЧ и оформляется актом (Приложение).

Замеры расхода воздуха и содержания газа, а также проверка состава воздуха проводятся работниками ВГСЧ и участка ВТБ шахты.

6. После каждого реверсирования вентиляционной струи не ранее чем через 30 мин после восстановления нормальной вентиляции работники участка ВТБ должны проверить содержание метана и углекислого газа в выработках. Если содержание этих газов окажется в пределах допустимых норм, то подается напряжение на проверенные подстанции и распредпункты, питающие вентиляторы местного проветривания, и производится разгазирование тупиковых выработок в соответствии с «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

После разгазирования тупиковых выработок и их проверки разрешается производство работ.

7. Акты проверки реверсирования вентиляционной струи должны направляться РГТИ и командиру подразделения ВГСЧ, обслуживающей данную шахту, и сохраняться не менее 1 года.

8. По результатам замеров составляется схема проветривания шахты в реверсивном режиме, которая хранится на участке ВТБ в течение года.

2. Проверка исправности реверсивных,

переключающих и герметизирующих устройств

9. Проверка исправности реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств проводится при остановленных вентиляторах без пуска их на реверсивный режим с переходом с одного вентилятора на другой.

10. Ответственность за состояние реверсивных и герметизирующих устройств несет главный механик шахты.

Приложение

АКТ

ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИРОВАНИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ СТРУИ

И ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИХ И ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИХ

УСТРОЙСТВ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

«____» __________ 19__ г. Производственное объединение (АО, ассоциация

и т.д.) ___________________________________________________________________

_________________________________ шахта ___________________________________

Комиссия в составе: главного инженера шахты _______________________________

__________________, главного механика шахты _______________________________

(фамилия, и.о.)

__________________, начальника участка ВТБ шахты __________________________

(фамилия, и.о.)

_________________ в присутствии горнотехнического инспектора ______________

(фамилия, и.о.)

___________________________________________________________________________

(фамилия, и.о.)

командира взвода __________________________________________________________

___________________________________________________________________________

(наименование взвода и отряда ВГСЧ, фамилия, и.о.)

составила настоящий акт проверки работы реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и пропуска реверсивной струи воздуха через все выработки шахты в соответствии с § 222, в результате чего установлено:

1. Характеристика работы вентиляционных установок в нормальном и реверсивном режимах проветривания

Наименование

Вентилятор

N 1

Вентилятор

N 2

Место установки (ствол, шурф)

Тип вентилятора

Подача:

до реверсирования, м3/с

после реверсирования, м3/с

Давление вентилятора:

до реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

после реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

Депрессия шахты:

до реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

после реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

Способ управления реверсивными устройствами

2. Распределение воздуха по шахте и содержание метана в выработках (для шахт, опасных по газу) при нормальном и реверсивном режимах проветривания

Место замера, наименование выработки и номер замерных станций

При нормальной работе

При реверсивной работе

расход воздуха, м3/с

содержание, %

расход воздуха, м3/с

направление движения воздуха <*>

содержание, %

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1. Вентиляционный канал (общий участок)

2. Перед вентилятором

3. Обводной канал

4. Канал резервного вентилятора

5.

Надшахтное здание

6.

Околоствольный двор (поступающая струя)

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

———————————

<*> Обозначается «0» при изменении направления движения воздуха в выработке по сравнению с нормальным режимом и «Н» — при неизменном направлении.

3. Специальные аварийные режимы проветривания шахты

Место замера, наименование выработки

Расход воздуха

Направление движения воздуха <*>

Содержание, %

1

2

3

4

5

6

Места установки вентиляторов с указанием режима их работы и длительности режима

1.

Каналы вентиляторов

2.

Стволы

3.

Выработки, для которых

предусмотрен специальный режим проветривания

4.

Потери воздуха

1.

внешние утечки ________ м3/с ________% от Q вентилятора

а.

б.

в.

г.

2.

утечки воздуха в околоствольном дворе ________ м3/с:

а.

б.

в.

———————————

<*> Обозначается «0» при изменении направления движения воздуха в выработке по сравнению с нормальным режимом и «Н» — при неизменном направлении.

5. Время, необходимое для перевода вентилятора с нормальной работы

на реверсивный режим ______ мин., с реверсивного на нормальный _______ мин.

Число людей, занятых при реверсировании:

а. в шахте ________________________;

б. на поверхности _________________.

6. Продолжительность реверсивного режима проветривания _____ ч. _____

мин.

7. Время, за которое концентрация метана достигает 2%

при реверсировании в выработках с исходящей струей:

а. шахты __________ ч. ________ мин.;

б. горизонта ______ ч. ________ мин.;

в. крыла __________ ч. ________ мин.;

г. участка ________ ч. ________ мин.

8. Время, необходимое для изменения направления вентиляционной струи в

наиболее удаленном участке шахты __________________________________________

(указать

_______________________________, мин и для обратного перехода на нормальное

наименование выработки)

направление, _____ мин.

9. Время, необходимое для вывода людей на поверхность из наиболее

удаленного участка, _____ мин.

10. Заключение и предложения комиссии по проведению реверсирования:____

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Подписи членов комиссии:

Главный инженер шахты _____________________________________

Главный механик шахты _____________________________________

Начальник участка ВТБ _____________________________________

Горнотехнический инспектор ________________________________

Командир подразделения ВГСЧ _______________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО РАЗГАЗИРОВАНИЮ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК, РАССЛЕДОВАНИЮ,

УЧЕТУ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ЗАГАЗИРОВАНИЯ

К § 238

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. К загазированиям относятся все случаи превышения норм концентрации метана в поперечном сечении горных выработок в свету и в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах.

При отсутствии данных о фактической концентрации метана загазированными также следует считать:

в шахтах I и II категории по газу — тупиковые выработки, в которых выделяется метан, при прекращении их проветривания на 30 мин и более;

в шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам — тупиковые выработки, в которых выделяется метан, при прекращении их проветривания на 5 мин и более.

Загазирования выработок разделяются на местные, слоевые и общие.

Местное загазирование — скопление метана в отдельных местах выработок, в том числе у буровых станков, комбайнов и врубовых машин, в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах, с концентрацией 2% и более.

Слоевое загазирование — скопление метана в виде слоя в выработках на участках длиной свыше 2 м с концентрацией 2% и более.

Общее загазирование — превышение нормы концентрации метана в сечении выработки.

2. По причинам возникновения загазирования могут быть аварийными и технологическими.

К аварийным относятся загазирования, вызванные нарушением нормального проветривания (отказ ВМП, разъединения, отставания от забоев и прорывы вентиляционных труб, разрушение вентиляционных сооружений и нарушение нормального режима их работы, завал выработок и забучивание углеспусков), отказом средств управления газовыделением (дегазации и др.), суфлярами, внезапными выбросами угля и газа, а также аварийным отключением источников энергоснабжения поверхностных и подземных вентиляторов.

К технологическим относятся загазирования, обусловленные выбросами угля (породы) и газа при сотрясательном взрывании, а также повышенным газовыделением при ведении работ по предупреждению внезапных выбросов угля и газа (гидровымыв полостей, гидрорыхление и др.), увлажнении угля в массиве, обрушении пород кровли в выработанном пространстве и плановыми остановками ВМП или главных (вспомогательных) вентиляционных установок.

2. Меры предупреждения и ликвидации

загазирований в горных выработках

3. Основными мерами предупреждения загазирований горных выработок являются:

общее или местное (у источников газовыделения) увеличение скорости воздуха;

уменьшение и перераспределение газовыделения в горные выработки путем изменения схем, способов проветривания и дегазации угольных пластов и боковых пород.

4. В выработках, в которых возможно образование слоевых скоплений метана, средняя скорость воздуха должна быть не менее 0,5 м/с.

Если увеличением средней скорости не обеспечивается ликвидация слоевых скоплений метана, должны применяться способы местного увеличения скорости с помощью эжекторов, перемычек, наклонных щитков, взвихривающих трубопроводов.

Специальные установки, допущенные Госгортехнадзором для борьбы со слоевыми и местными скоплениями метана, могут устанавливаться в выработке, в которой ликвидируются такие скопления.

5. Для предупреждения образования и ликвидации местных скоплений метана при комбайновом способе проведения выработок необходимо применять эжекторы (воздушные или водовоздушные) или вспомогательные малогабаритные вентиляторы с пневматическим или гидравлическим приводом. Эжектор (вентилятор) устанавливается на корпусе комбайна, и воздух подается к режущему органу в призабойную часть выработки.

6. Предупреждение и ликвидацию скоплений метана в очистных выработках у комбайнов необходимо осуществлять за счет общего увеличения скорости воздуха в выработке или местного (у комбайна) перераспределения воздушного потока в рабочем пространстве лавы с помощью дополнительных источников тяги (эжекторов, малогабаритных вентиляторов).

7. Для предупреждения и ликвидации местных скоплений метана на сопряжениях очистных выработок с вентиляционными штреками необходимо применять один из следующих способов:

изменение схемы проветривания выемочного участка (например, при обратном порядке отработки пласта вместо возвратноточной на целик схемы применить прямоточную схему проветривания с выпуском исходящей струи на выработанное пространство) таким образом, чтобы тупик погашаемой вентиляционной выработки проветривался за счет общешахтной депрессии;

дегазация;

использование для отвода метана, выделяющегося из выработанного пространства, дренажных штреков, неподдерживаемых выработок и выработанных пространств вышерасположенных отработанных очистных выработок;

изолированный отвод метана из выработанных пространств по жестким трубопроводам и неподдерживаемым выработкам с помощью вентиляторов и эжекторов.

8. Для предупреждения воспламенения метана искрами от разряда статического электричества все трубопроводы, подводящие воздух к скоплениям метана, необходимо заземлить в соответствии с «Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений».

3. Порядок разгазирования и расследования

причин загазирований горных выработок

9. Каждый работающий в шахте, обнаруживший загазирование, нарушение или прекращение проветривания, должен немедленно сообщить об этом инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру, вывести рабочих на свежую струю, закрестить выработку и снять напряжение с электрооборудования.

Горный диспетчер обязан зарегистрировать в журнале сообщение о загазировании или нарушении проветривания и сообщить об этом инженерно-техническим работникам участка, в выработках которого произошло загазирование, начальнику участка ВТБ, а также инженерно-техническому работнику шахты, находящемуся на шахте (главному инженеру, его заместителю, начальнику смены).

Все случаи загазирований выработок, независимо от их продолжительности, начальник участка ВТБ, его заместитель или помощник в течение суток регистрирует в «Книге замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)».

10. Инженерно-технический работник шахты, а при его отсутствии — горный диспетчер, обязан в «Книге распоряжений по шахте» письменным распоряжением назначить ответственных за безопасное разгазирование и расследование причин загазирования.

11. Разгазирование выработок следует осуществлять в каждом случае с соблюдением мероприятий (Приложение), содержащих перечень работ, порядок их выполнения и меры, обеспечивающие безопасность работ:

снятие напряжения с электрооборудования и кабелей в выработках, по которым будет проходить исходящая струя — на всем отрезке ее пути, включая исходящую струю крыла (шахты), и вывод людей из этих выработок;

выставление на свежей струе постов и запрещающих знаков в местах возможного подхода людей к выработкам, по которым при разгазировании будет проходить исходящая струя;

способ разгазирования, места и порядок проверки содержания метана в выработках после окончания разгазирования;

непрерывный контроль за содержанием метана в исходящей из загазированной выработки струе переносными автоматическими приборами при применении устройства для разгазирования.

Мероприятия разрабатывает начальник участка до начала проведения выработок и отработки выемочных участков, согласовывает их с начальником участка ВТБ и горнотехническим инспектором и утверждает у главного инженера шахты.

Мероприятия по разгазированию выработок должны быть составной частью паспорта выемочного участка, проведения и крепления горной выработки и корректироваться в соответствии с конкретными условиями горных работ и характером загазирования.

С мероприятиями должны быть ознакомлены инженерно-технические работники и рабочие участка, работники участка ВТБ, инженерно-технические работники шахты — заместители (помощники) главного инженера шахты, начальники смен. Один экземпляр мероприятий должен находиться у горного диспетчера.

При изменении предусмотренной проектом схемы проветривания выработок или схемы энергоснабжения в мероприятия по разгазированию после реализации этих изменений начальник участка в течение суток обязан внести соответствующие дополнения.

12. Разгазирование отдельных очистных выработок и выемочных участков, а также отдельных тупиковых выработок после прекращения их проветривания на 6 ч (в течение смены) и более необходимо производить под руководством начальника участка ВТБ (заместителя или помощника) в присутствии начальника участка или его заместителя.

13. Разгазирование отдельных тупиковых выработок после прекращения проветривания менее чем на смену может производиться под руководством инженерно-технического работника участка.

14. Разгазирование группы очистных и тупиковых выработок, крыльев шахтного поля, а также ликвидацию последствий внезапных выделений метана и суфляров следует производить под руководством главного инженера шахты.

Рис. 1. Устройство для разгазирования:

а, б — схемы устройства; в — схема установки; 1 — патрубок;

2 — клапан; 3 — ролики; 4 — трос; 5 — ручная лебедка

15. Разгазирование изолированных участков и отдельных выработок должно производиться только в нерабочие смены силами ВГСЧ по мероприятиям, утвержденным главным инженером шахты и согласованным с командиром горноспасательного взвода.

16. Для каждой тупиковой подготовительной выработки, проветриваемой ВМП, опытным путем или расчетным способом должно определяться контрольное время загазирования — то есть время, в течение которого в призабойном пространстве при прекращении проветривания концентрация метана может достигнуть 2%.

При остановке ВМП на время, превышающее контрольное время загазирования, включение вентилятора местного проветривания запрещается. Выработка должна разгазироваться в соответствии с мероприятиями.

17. Устройство для разгазирования тупиковых выработок размещается в тупиковой части выработки в 5 — 10 м от ее устья.

Устройство (рис. 1) представляет собой патрубок 1 цилиндрической или прямоугольной формы с клапаном 2, имеющим уплотнение из пористой резины.

Расход воздуха у забоя выработки регулируется изменением положения клапана 2 с помощью троса 4 вручную или электроприводом.

Порядок разгазирования:

клапан 2 полностью перекрывает сечение патрубка 1;

включается в непрерывную работу ВМП;

за счет плавного поднятия клапана 2 в вентиляционном трубопроводе у забоя выработки обеспечивается такой расход воздуха, при котором концентрация метана, непрерывно измеряемая переносным автоматическим прибором в устье выработки, не будет превышать 2%.

18. Если в выработке проложено два и более вентиляционных трубопровода, разгазирующим устройством оборудуется один трубопровод.

Такие выработки разгазируют в следующем порядке:

клапан 2 полностью перекрывает сечение патрубка 1;

плавным поднятием клапана 2 у забоя обеспечивают такой расход воздуха, при котором концентрация метана, непрерывно измеряемая переносным автоматическим прибором в устье выработки, не будет превышать 2%;

если после поднятия клапана 2 в верхнее крайнее положение концентрация метана в исходящей струе из разгазируемой выработки не будет превышать 2%, включают в непрерывную работу ВМП на остальных трубопроводах.

19. Лицо, руководящее разгазированием на месте работ, обязано:

сообщить горному диспетчеру шахты о выполнении мероприятий и начале работ по разгазированию;

с помощью переносных приборов проверить содержание метана в выработках после их разгазирования и сообщить горному диспетчеру об окончании разгазирования.

Включение ВМП при разгазировании выработок допускается после снижения концентрации метана в местах установки вентиляторов до 1%.

20. Работы в разгазированных выработках могут быть разрешены после выполнения необходимых мер по устранению причин, вызвавших загазирование.

21. На выемочных участках и в тупиковых выработках, оборудованных стационарными приборами контроля содержания метана, при каждом отключении электроэнергии аппаратурой АКМ инженерно-технические работники участка обязаны замерить концентрацию метана переносным газоопределителем в месте установки датчиков аппаратуры АКМ и результаты замеров сообщить диспетчеру (оператору АГК). Если при замере обнаружено превышение допустимой концентрации метана, то, независимо от продолжительности, данное превышение оператор АГК отмечает как загазирование.

22. Все случаи аварийных загазирований должны расследоваться в течение суток.

Расследование причин аварийных загазирований продолжительностью до одной смены должно производиться под руководством начальника участка ВТБ или его заместителя, а продолжительностью более одной смены — под руководством главного инженера шахты или его заместителя.

23. На основании данных «Книги замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)» начальник участка ВТБ один раз в полгода производит анализ причин загазирований выработок.

Результаты анализа представляются главному инженеру шахты и используются при разработке мероприятий по предупреждению загазирований горных выработок.

24. При анализе загазирований устанавливаются:

суммарное количество загазирований, происшедших за анализируемый период на выемочных участках, на конвейерных штреках и на сопряжениях очистных выработок с вентиляционными штреками, и раздельно — по причинам технологическим и аварийным;

суммарное количество случаев загазирований, происшедших за анализируемый период в тупиковых выработках, и раздельно — по причинам технологическим и аварийным;

средняя продолжительность загазирований каждой группы по объектам (выемочных участков, тупиковых выработок);

количество аварийных загазирований по видам (местных, слоевых, общих);

частота аварийных и технологических загазирований выемочных участков и тупиковых выработок, определяемая как частное от деления числа загазирований на среднедействующее число выемочных участков и тупиковых выработок соответственно.

Примечания. 1. Если причина загазирования общая и вызвана остановкой главных и вспомогательных вентиляционных установок из-за аварийного отключения электроэнергии, например, во время грозы, аварий в системах теплоснабжения (выход из строя калориферов) и другими причинами, число случаев загазирований принимают равным числу загазированных выработок.

2. Загазирование выемочного участка (очистной выработки с прилегающими выработками) следует принимать к учету как один случай.

Приложение

Шахта ______________ УТВЕРЖДАЮ

Пласт ______________ Главный инженер шахты

Выемочное поле _____ «____» __________ 19__ г.

МЕРОПРИЯТИЯ

по безопасному разгазированию _____________________________________________

(наименование

___________________________________________________________________________

выработки, участка)

1. Отключить напряжение с электрооборудования и кабелей _______________

___________________________________________________________________________

(указать выработки, расположенные по пути движения

___________________________________________________________________________

исходящей струи при разгазировании)

2. Вывести людей из ___________________________________________________

(указать выработки, расположенные по пути

___________________________________________________________________________

движения исходящей струи при разгазировании)

3. Выставить посты (на свежей струе) и запрещающие знаки в местах

по прилагаемой схеме проветривания участка ________________________________

___________________________________________________________________________

4. Разгазирование производить _________________________________________

(указать способ разгазирования)

___________________________________________________________________________

в следующей последовательности ________________________________________

(указать очередность разгазирования

___________________________________________________________________________

выработок при загазировании нескольких выработок)

5. Производить непрерывный автоматический контроль за содержанием

метана в исходящей из загазированной выработки струе ______________________

(указать тип

___________________________________________________________________________

переносного автоматического прибора и место его установки)

___________________________________________________________________________

6. Доложить горному диспетчеру о начале и окончании работ

по разгазированию.

Начальник участка _________________________________________________

Согласовано:

Начальник участка ВТБ _____________________________________________

ГТИ _______________________________________________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ ПЛАНОВ

К § 272

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Вентиляционный план шахты должен состоять из схемы вентиляции, пояснительной записки, мероприятий по обеспечению проветривания шахты и схемы вентиляционных соединений.

На шахтах, использующих для расчета вентиляции ЭВМ, должно быть обеспечено единство и совместимость программных и технических средств с обслуживающим подразделением ВГСЧ и проектными организациями.

На шахтах III категории по газу и выше участки ВТБ для обеспечения расчетов и мониторинга проветривания в рабочем и аварийном режимах обеспечены персональными компьютерами.

2. Схема вентиляции составляется по шахте в целом. При разработке одного пласта схема может быть выполнена на копии плана горных выработок.

3. На схему вентиляции должны быть нанесены условными обозначениями, указанными в Приложении к настоящей Инструкции:

а) вентиляторы главных и вспомогательных вентиляционных установок с указанием их типа, подачи и давления, возможности реверсирования;

б) стационарные и временные подземные дегазационные установки, дегазационные газопроводы и скважины, пробуренные с поверхности;

в) воздухоохладительные устройства с указанием их типа и холодопроизводительности;

г) калориферные установки с указанием системы калориферов и поверхности нагрева;

д) направление свежей вентиляционной струи — красными стрелками, и отработанной — синими;

е) вентиляционные устройства: перемычки, кроссинги, вентиляционные и пожарные двери; места замеров расхода воздуха с указанием расхода воздуха, площади поперечного сечения выработки, скорости воздуха;

ж) ВМП с указанием их типа и подачи, пылеотсасывающие установки, газоотсасывающие вентиляторы;

з) водяные (сланцевые) заслоны, завесы и пылеулавливающие жалюзийные перегородки;

и) телефоны;

к) датчики стационарной автоматической аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха.

4. На схеме вентиляции должно быть указано:

а) фактический расход воздуха, поступающего в шахту, на крылья, горизонты, участки, в очистные выработки, в камеры, к забоям тупиковых выработок, а также к местам установки ВМП;

фактическая скорость воздуха в очистных и тупиковых выработках;

б) фактический расход воздуха, исходящего из шахты, крыльев, горизонтов, участков и очистных выработок;

в) фактический расход воздуха в начале и конце штреков и уклонов для определения утечек воздуха;

г) расчетный расход воздуха для очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, камер, мест установки ВМП. Расчетный расход воздуха наносится красным цветом, а фактический — черным с указанием даты замеров.

В таблице на схеме вентиляции должны приводиться:

а) категория шахты по газу;

б) опасность по пыли;

в) абсолютная газообильность шахты, м3/мин;

г) относительная газообильность, м3/т;

д) общий расход воздуха (фактический и расчетный), поступающего в шахту;

е) утечки воздуха: внешние — в процентах от подачи вентиляторов, и внутренние — в процентах от расхода воздуха, поступающего в шахту;

ж) группа шахты по состоянию проветривания.

6. Пояснительная записка к вентиляционному плану составляется один раз в год. В ней приводятся:

а) перечень пластов угля, склонных к самовозгоранию, опасных по горным ударам, опасных по пыли, опасных по суфлярным выделениям и опасных по внезапным выбросам угля и газа;

б) способ и схема проветривания шахты;

в) типы вентиляторов (рабочих и резервных) главных и вспомогательных вентиляционных установок, их фактическая подача и давление, а также максимально возможная подача при работе на данную сеть, скорость вращения рабочих колес, углы установки лопаток (для осевых вентиляторов), техническое состояние вентиляторов, возможность реверсирования;

г) наличие дегазационной установки, тип вакуум-насосов, их число, подача и расход отсасываемого метана;

д) число и типы ВМП;

е) число очистных и подготовительных выработок (раздельно), проветриваемых последовательно (из двух выработок, проветриваемых последовательно, подлежит учету только вторая);

ж) число случаев загазирования очистных и тупиковых выработок за год, анализ причин загазирования и эффективности принимаемых мер;

з) список имеющихся измерительных приборов и потребность в них.

7. Мероприятия по обеспечению проветривания шахты составляются на год с разбивкой по кварталам в соответствии с производственной программой развития горных работ. Основой для разработки мероприятий являются результаты оценки состояния проветривания, которая производится в соответствии с «Руководством по проектированию вентиляции угольных шахт».

Расчет расхода воздуха производится два раза в год (не менее одного раза в полгода) и корректируется при каждом изменении геологических и горнотехнических условий.

При разработке производственной программы развития горных работ на пятилетие расчет вентиляции выполняется на период с наиболее трудными условиями проветривания.

При разработке мероприятий по обеспечению проветривания шахты в случае необходимости следует предусматривать:

а) разделение основной струи свежего воздуха на отдельные параллельные струи для обособленного проветривания очистных и тупиковых выработок;

б) сокращение протяженности вентиляционных выработок, проведение вентиляционных шурфов, скважин, применение фланговых схем проветривания и т.д.;

в) снижение утечек воздуха;

г) снижение аэродинамического сопротивления горных выработок;

д) замену вентиляторов более производительными;

е) применение эффективных схем проветривания выемочных участков;

ж) перевод уклонных схем проветривания горных работ на бремсберговые и др.;

з) обособление проветривания наклонных выработок, оборудованных ленточными конвейерами, или перевод таких выработок на выпуск исходящей струи воздуха.

Приложение

Номер знаков по ГОСТ 2.855-75 и ГОСТ 2.856-75 (числитель — N таблицы, знаменатель — N знака)

Условный знак

Название знаков

1

2

3

3/1

Струя свежего воздуха (красная), струя отработанного воздуха (синяя)

3/3

Главная вентиляционная установка

3/3

Вспомогательная вентиляционная установка

3/4

Вентилятор (вентиляторы) местного проветривания

Пылеотсасывающая установка

Газоотсасывающий вентилятор

Смесительная камера

Воздухообменная камера

5/1

Стволы шахт, шурфы (сечение круглое)

5/1

Стволы шахт, шурфы (сечение прямоугольное)

5/4

Устье ствола наклонного, штольни (сечение прямоугольное и трапецеидальное)

5/4

Устье ствола наклонного, штольни (сечение сводообразное)

3/19

Воздухоохладительное устройство

3/16

Калорифер

3/22

Станция замера расхода воздуха

5/22

Телефон

3/9

Дверь вентиляционная закрытая

3/9

Дверь вентиляционная открытая (закрываемая только в аварийных случаях)

3/9

Автоматическая вентиляционная дверь

3/9

Дверь вентиляционная с регулирующим окном

11/1

Перемычка вентиляционная глухая

3/13

Перегородка вентиляционная продольная

3/7

Кроссинг

3/14

Эжектор

Вентиляционная труба для проветривания за счет общешахтной депрессии

3/14

Вентиляционная труба нагнетательная (цвет стрелки красный)

3/14

Вентиляционная труба вытяжная (цвет стрелки синий)

Газоотводящий трубопровод. Проставляется диаметр в мм (цвет синий)

Дегазационный газопровод (желтый)

3/23

Подземная вакуум-насосная станция

Датчики контроля параметров рудничной атмосферы:

М — метана;

ОУ — оксида

углерода;

К — кислорода;

С — скорости (расхода) воздуха

3/15

Заслон сланцевый

3/15

Заслон водяной

Заслон водяной рассредоточенный

Водяная завеса

Туманообразующая завеса

Пылеулавливающая жалюзийная перегородка

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

НА ШАХТАХ, ОПАСНЫХ ПО ВНЕЗАПНЫМ ВЫБРОСАМ,

РАЗРАБАТЫВАЮЩИХ КРУТЫЕ ПЛАСТЫ

К § 454

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие сведения

1. Настоящая Инструкция распространяется на проектирование электроснабжения и эксплуатацию электрооборудования в шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты.

2. Электроснабжение очистных и подготовительных выработок должно осуществляться по проекту, подписанному главным энергетиком (главным механиком) шахты и утвержденному главным инженером шахты.

3. На каждой шахте должны быть схемы подземного электроснабжения, составленные в соответствии с «Инструкцией по типовому оформлению схем подземного электроснабжения шахт».

4. Механиком и заместителем (помощником) механика участка должны быть назначены лица, имеющие специальное горнотехническое образование и стаж работы на газовых шахтах не менее одного года.

2. Область и условия применения электрооборудования

5. Допускается применение электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения:

а) в выработках со свежей струей воздуха на опасных по внезапным выбросам крутых пластах, разрабатываемых без защиты, а также в выработках, в которые одновременно поступают исходящие струи воздуха из крутых пластов, опасных и не опасных по внезапным выбросам угля и газа. В этих случаях электрооборудование и кабели должны размещаться в указанных выработках на расстоянии не менее 150 м от забоев подготовительных выработок и не менее 50 м от очистных забоев на пластах, опасных по внезапным выбросам, разрабатываемых без защиты.

При размещении электрооборудования и кабелей в камерах или при наличии других устройств, защищающих электрооборудование и кабели от механических повреждений при внезапных выбросах, а также при повороте выработок на угол более 45°, расстояние от забоя тупиковых выработок до электрооборудования может быть уменьшено до 50 м;

б) в выработках, проводимых по породе, в очистных и подготовительных выработках, на пластах, не опасных по внезапным выбросам, в шахтах, опасных по выбросам, а также в указанных выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам, при условии их защиты надработкой или подработкой для Украинского Донбасса, а для остальных бассейнов страны при защите их одним из указанных способов или другими способами, рекомендованными ИГД им. А.А. Скочинского, МакНИИ или ВостНИИ;

в) в забоях горизонтальных и наклонных подготовительных выработок, которые вскрывают незащищенные крутые пласты, опасные по внезапным выбросам, при условии отключения подачи электроэнергии на весь период ведения работ, начиная с момента подхода забоя выработки к пласту на расстояние не менее 4 м (по нормали к пласту) и до отхода от вскрытого пласта на такое же расстояние, а также закрепления постоянной крепью этого участка;

перед сотрясательным взрыванием электрооборудование и кабели должны располагаться на расстоянии, указанном в п. а);

на время сотрясательного взрывания во всех выработках шахты, в которые может попасть метан после взрывания, подача электроэнергии должна быть отключена. Возобновление подачи электроэнергии может быть осуществлено только после проверки содержания метана в атмосфере выработки;

г) при проходке и углубке вертикальных стволов, если за 4 м (по нормали) перед вскрытием пласта и в период проходки по пласту, опасному по внезапным выбросам, электрооборудование и кабели будут размещены на полке, расположенном в зоне постоянного крепления на расстоянии не менее 12 м от действующего забоя ствола. На время сотрясательного взрывания подача электроэнергии должна быть отключена;

д) в очистных выработках на опасных по внезапным выбросам пластах, разрабатываемых без защиты широкими полосами по падению с применением щитовых агрегатов или других аналогичных технических средств.

3. Схемы электроснабжения. Электрооборудование

6. Электроснабжение передвижных подстанций (ПУПП), расположенных в выработках с исходящей струей воздуха, должно осуществляться обособленно от электрических сетей, находящихся на поверхности, с защитой от утечек тока в сетях напряжением 6000 В.

7. Отключение ПУПП и РПП-6 участка должно осуществляться аппаратами с короткозамыкателями без выдержки времени.

8. В лавах, отрабатываемых по простиранию, запрещается применение кабелей, имеющих счалки, а также соединителей напряжения, не предусмотренных в заводской схеме электроснабжения машины.

9. Подборка кабеля в лавах, отрабатываемых по простиранию, при работе выемочных машин должна производиться при помощи автоматического кабелеподборщика или других устройств, обеспечивающих непрерывную подборку его по мере продвижения машины.

10. В схемах электроснабжения должно предусматриваться дистанционное отключение ПУПП с места их установки.

11. В схемах электроснабжения забойных машин и комплексов должны предусматриваться устройства для дистанционного аварийного отключения РПП-0,69 (0,4) участка (забоя) с пульта управления машиной.

12. На проходческих комбайнах и породопогрузочных машинах должно предусматриваться искробезопасное питание фары. Сроки оснащения проходческих машин искробезопасными источниками питания устанавливаются руководством отрасли по согласованию с органами госгортехнадзора и отраслевыми профсоюзами.

4. Электроснабжение щитовых агрегатов

13. Применение щитовых агрегатов с электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ допускается по проекту, утвержденному главным инженером шахты.

При применении щитового агрегата с одним электроприводом последний должен располагаться на расстоянии не более 10 м от углеспускной печи, по которой под щит поступает свежая струя воздуха. В остальной части пространства под щитом и в участковых вентиляционных выработках должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО или РВ с системой автоматического быстродействующего отключения.

Допускается применение щитовых агрегатов с двумя электроприводами и кабелями, проложенными по всей длине щита, а также другим электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ при наличии вентиляционных печей, пройденных на всю высоту этажа в конце и начале лавы, и осуществлении мероприятий, исключающих выбросы по всей длине лавы.

Запрещается размещение кабелей и электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения на откаточном (конвейерном) штреке от углеспускной печи в сторону забоя тупиковой выработки.

14. В дополнение к требованиям «Правил безопасности в угольных шахтах» датчики аппаратуры автоматического контроля метана должны устанавливаться у электроблоков агрегата на расстоянии не более 30 см от верхней балки крепи и настраиваться на отключение электрической энергии участка при превышении концентрации метана 1%. Телеизмерение от этих датчиков должно быть выведено в диспетчерский пункт.

15. Кабель, питающий щитовой агрегат, должен спускаться периодически по мере спускания агрегата. Допускается под щитом иметь запас кабеля не более 10 м.

Все кабели в призабойном пространстве, особенно в местах их вводов в электрооборудование, должны быть защищены от механических повреждений устройствами, предусмотренными конструкцией щитового агрегата.

16. Все лица, работающие под щитом, должны иметь при себе аккумуляторные светильники, совмещенные с метан-сигнализатором.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

В ПРОВЕТРИВАЕМЫХ ВМП ТУПИКОВЫХ ВЫРАБОТКАХ ШАХТ,

ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ

К § 456

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Прием в эксплуатацию вновь смонтированного электрооборудования для проведения тупиковой выработки производится комиссией, назначенной главным инженером шахты.

2. Размещение электрооборудования и его подключение в каждой тупиковой выработке, находящейся в проведении, должны выполняться в соответствии со схемами, примеры которых приведены на рис. 1, 2, 3.

Рис. 1. Схема электроснабжения и расстановки

электрооборудования при проведении откаточного штрека

Рис. 2. Схема электроснабжения при установке ПУПП

в тупиковой выработке

Рис. 3. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при установке ВМП на исходящей струе

При установке резервного ВМП электроснабжение тупиковой выработки рекомендуется осуществлять по схеме, приведенной на рис. 4, 5. Питание рабочего и резервного ВМП должно осуществляться от различных ПУПП (трансформаторов) или от ПУПП, имеющей два вывода для питания рабочего и резервного ВМП и обеспечивающей автоматическое включение резервного ВМП при отключении сети рабочего ВМП (рис. 5).

Рис. 4. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при резервировании ВМП от различных ПУПП

Рис. 5. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при резервировании ВМП от одной ПУПП с двумя выводами

для питания рабочего и резервного ВМП

Электрическая сеть резервного ВМП должна быть отделена от других электроприемников ПУПП с помощью автоматических выключателей.

3. Допускается установка взрывобезопасных передвижных подстанций в выработках, проветриваемых ВМП, при условии применения аппаратуры автоматического контроля содержания метана и контроля за подачей воздуха вентилятором, которая воздействует на КРУ этой подстанции, установленное на свежей струе воздуха. В электрической сети напряжением выше 1200 В, от которой питаются эти ПУПП, должна применяться защита от утечек тока (замыкания) на землю. Временно, до освоения промышленностью, допускается эксплуатация ПУПП без такой защиты.

4. Групповой аппарат, а также другие аппараты, включенные в сеть до него, должны устанавливаться на свежей струе воздуха с таким расчетом, чтобы при разгазировании тупиковой выработки исходящая из нее струя воздуха проходила не ближе 10 м от этих аппаратов. Место установки этих аппаратов должно быть согласовано с руководством участка ВТБ шахты. Допускается расположение групповых аппаратов, кроме высоковольтных ячеек, в выработках с исходящей струей воздуха, в которых в соответствии с § 241 ПБ установлен ВМП. При этом датчики метана, установленные у ВМП, должны выдавать сигналы: на отключение группового аппарата при концентрации метана 0,5% и на отключение ВМП при концентрации метана 1%. В тупиковой выработке распредпункт должен размещаться не ближе 20 м от забоя.

5. В качестве группового аппарата должны применяться электрические аппараты (магнитные пускатели, автоматические выключатели, высоковольтные ячейки, групповые контакторы в комплектных распредустройствах), имеющие блокировочное реле утечки, нулевую защиту и искробезопасные параметры цепи дистанционного управления.

Допускается применение высоковольтных ячеек с искроопасными параметрами цепи управления в качестве группового аппарата при условии выполнения требования п. 6 настоящей Инструкции.

6. При применении аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана включение и отключение группового аппарата с искробезопасными параметрами цепи управления может осуществляться дистанционно с помощью кнопочного поста, расположенного в 20 — 50 м от забоя тупиковой выработки, или телемеханически диспетчером шахты по командам, передаваемым по телефону из забоя тупиковой выработки, с последующей обратной связью от диспетчера.

Дистанционное управление групповым аппаратом должно осуществляться по трехпроводной схеме.

При использовании в качестве группового аппарата высоковольтной ячейки с искроопасными параметрами цепи управления включение ячейки должно производиться с места ее установки по командам, передаваемым по телефону от передвижной подстанции в тупиковой выработке. При этом рукоятка привода ячейки должна быть снята, а управление ею должно осуществляться с помощью кнопочного поста, расположенного возле ячейки.

При телемеханическом управлении групповым аппаратом должны осуществляться телеизмерение с записью на ленте содержания метана в атмосфере тупиковой выработки и регистрация команд в оперативном журнале. В журнале должны указываться дата и время включения и отключения группового аппарата, фамилия лица, подавшего команду, содержание метана в исходящей струе воздуха перед выполнением команды, фамилия и подпись лица, выполнившего команду.

Управление групповыми аппаратами должно производиться специально назначенными лицами (допускается по совместительству), имеющими квалификационную группу по технике безопасности не ниже второй при напряжениях сети до 1200 В и не ниже третьей — при напряжениях выше 1200 В.

Автоматическое включение группового аппарата непосредственно исполнительными реле аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана не допускается.

7. Для обеспечения непрерывной работы ВМП его пускатель должен подключаться к вводу общего автоматического выключателя распределительного пункта участка с помощью отдельного автоматического выключателя, не имеющего нулевой защиты. С этой же целью технологически не связанные между собой электроприемники должны быть подключены к отдельным распредпунктам с установленными на вводе каждого из них автоматическими выключателями.

При применении в качестве группового аппарата и для управления ВМП магнитных пускателей, имеющих блокировочный разъединитель в обособленном взрывозащищенном отделении, автоматические выключатели перед ними могут не устанавливаться, если защита этих пускателей обеспечивается автоматическим выключателем, установленным в ПУПП или на РПП. Автоматический выключатель перед групповым аппаратом может также не устанавливаться, если расстояние между последним и общим автоматическим выключателем распредпункта участка не более 20 м.

8. Плановые остановки ВМП, в том числе и в связи с ремонтом электрооборудования, допускается производить только по письменному разрешению главного инженера шахты или лица, его замещающего. В случае аварийной остановки ВМП должен быть оповещен горный диспетчер, который должен сообщить об этом главному инженеру или лицу, его замещающему, начальнику участка ВТБ (его заместителю) и сделать соответствующую запись.

9. Питание аппаратуры контроля расхода воздуха должно осуществляться от пускателя вентилятора, а аппаратуры контроля содержания метана — с ввода общего выключателя.

Длина кабелей для электрической блокировки исполнительных устройств этой аппаратуры с групповыми аппаратами не должна превышать 20 м, если цепь этой блокировки не имеет защиты от замыкания жил.

10. Датчики содержания метана должны устанавливаться в соответствии с «Инструкцией по замеру концентрации газов в шахтах и применению автоматических приборов контроля содержания метана».

Датчик контроля скорости (расхода) воздуха должен устанавливаться на трубопроводе, подающем свежий воздух, на расстоянии 10 — 15 м от забоя и должен быть надежно защищен от механических повреждений при производстве взрывных работ.

В выработках, проводимых с применением взрывчатых материалов, в случае невозможности обеспечения защиты от механических повреждений допускается установка датчиков контроля скорости (расхода) воздуха на расстоянии не более 30 м от забоя.

Датчики и исполнительные устройства аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха должны соединиться между собой кабелями, предусмотренными заводскими инструкциями.

11. Аппаратура контроля расхода воздуха и содержания метана должна работать непрерывно. При нарушении нормального режима проветривания тупиковой выработки или при содержании метана в местах его контроля выше допустимых норм аппаратура совместно с групповым аппаратом должна автоматически снимать напряжение со всего электрооборудования, расположенного в тупиковой выработке.

Групповой аппарат должен также автоматически отключаться при выключении пускателя ВМП, для чего между этими аппаратами должна быть осуществлена электрическая блокировка.

12. При обнаружении неисправностей аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана или присоединенных к этой аппаратуре кабелей, а также при переноске указанной аппаратуры запрещается производить работы по проведению выработок и должны быть приняты меры по устранению неисправностей аппаратуры. О выходе из строя (отказе) стационарной аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана должен быть поставлен в известность горный диспетчер, который должен сообщить об этом начальнику участка ВТБ или его заместителю, начальнику участка, в ведении которого находится подготовительная выработка, и сделать соответствующую запись.

13. В тупиковых выработках должна применяться электроаппаратура, имеющая искробезопасные цепи управления, обеспечивающая нулевую защиту, автоматический контроль безопасной величины сопротивления цепи заземления машин, защиту от замыкания в цепях управления, защиту от самовключения при превышении напряжения до 50% выше номинального и защиту от включения при снижении сопротивления изоляции относительно земли.

Длина кабеля для питания аппаратуры контроля расхода воздуха, средств автоматизации и другого отдельно устанавливаемого оборудования от искроопасного источника напряжением до 42 В, встроенного в магнитные пускатели, станции управления, не должна превышать 20 м. Применение тройниковых муфт и аналогичных устройств в сети напряжением до 42 В для подсоединения такого электрооборудования не допускается.

Кабель долен быть защищен от механических повреждений.

14. При нарушении проветривания тупиковой выработки или при загазировании отдельных ее мест напряжение с электрооборудования тупиковой выработки должно быть снято с помощью группового аппарата или установленного перед ним автоматического выключателя.

На заблокированную в выключенном положении рукоятку разъединителя аппарата должен быть вывешен транспарант с надписью «Не включать — выработка загазирована!». Снимать указанный транспарант разрешается только после полного разгазирования выработки и проверки состояния электрооборудования.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ В РУДНИЧНОМ НОРМАЛЬНОМ

ИСПОЛНЕНИИ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ

В ШАХТАХ, ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ И ПЫЛИ

К § 463

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения допускается в каждом отдельном случае только с разрешения главного инженера шахты по согласованию с МакНИИ или ВостНИИ.

Разрешение выдается на электрооборудование только таких типов (по мощности, частоте вращения, напряжению), которые не изготавливаются заводами в соответствующем взрывозащищенном исполнении.

По мере выпуска такого электрооборудования должна производиться замена электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения.

2. Монтаж и эксплуатация электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения осуществляются в соответствии с проектом, утвержденным директором шахты. Проект должен содержать:

а) перечень мероприятий, обеспечивающих безопасную эксплуатацию электрооборудования;

б) схему электроснабжения электроустановки;

в) схему проветривания места установки электрооборудования с указанием вентиляционных устройств, обеспечивающих проветривание свежей струей, места установки датчиков контроля метана;

г) перечень электрооборудования с техническими характеристиками.

3. В местах установки электрооборудования ежесменно должен производиться замер метана, а на шахтах III категории и сверхкатегорийных по газу, кроме того, должны устанавливаться датчики стационарных автоматических приборов контроля метана.

4. Электрооборудование должно быть выключено при обнаружении метана свыше 0,5%. Включение электрооборудования допускается после восстановления нормального режима проветривания и замера метана в месте установки электрооборудования и на расстоянии не менее 20 м во всех прилегающих выработках.

5. В месте установки электрооборудования должна быть вывешена краткая инструкция по эксплуатации, а также схемы электроснабжения и проветривания.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ВЫБОРУ И ПРОВЕРКЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ АППАРАТОВ

НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1200 В

К § 497

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Указания по выбору и проверке электрических

аппаратов, релейной защиты и электроавтоматики

1. Электрические аппараты, обеспечивающие отключение токов короткого замыкания, должны предусматриваться на всех вводных, секционных, резервных и отходящих присоединениях ЦПП и РПП, на ответвлениях от магистрали, а также в конце линий, питающих силовые трансформаторы или другие электроприемники, не имеющие встроенных разъединителей.

Примерные схемы расстановки аппаратов в ЦПП, РПП, УПП и на воздушных линиях электропередачи при питании РПП и передвижных подстанций через скважины приведены на рис. 1, 2, 3.

Мощность короткого замыкания на шинах РПП и УПП не должна превышать величин, оговоренных § 482 «Правил безопасности в угольных шахтах», даже в тех случаях, когда включены оба ввода.

2. Компоновка комплектных распределительных устройств (КРУ) в сборке должна обеспечивать возможность безопасного обслуживания и ремонта любого из них.

3. Резервные КРУ, присоединенные к шинам подстанции, должны содержаться под напряжением. Отключение разъединителей КРУ, если эта операция приводит к нарушению взрывозащиты остающихся под напряжением токоведущих частей разъединителей, допускается только на время производства работ по ремонту КРУ.

4. Выбор и проверку электрических аппаратов по рабочему режиму и короткому замыканию производят исходя из условий:

; ; или ,

где:

, — соответственно номинальное напряжение и ток аппарата;

— номинальное напряжение сети;

— рабочий ток цепи без учета токов кратковременных перегрузок;

, — соответственно предельно отключаемые ток и мощность отключения аппарата;

, — соответственно расчетный ток и мощность трехфазного короткого замыкания сети в месте установки аппарата.

5. Защита от токов короткого замыкания, установленная на головном участке или элементе сети, должна резервировать действие защит смежных с ним участков (например, защита вводного КРУ распредустройства должна резервировать действие защиты каждого из отходящих присоединений).

6. На питающих линиях ЦПП и РПП рекомендуется применение максимальной токовой защиты с ограниченно зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия. Зона действия отсечки должна охватывать сборные шины соответственно ЦПП и РПП.

Защиту минимального напряжения на питающих линиях ЦПП рекомендуется выполнять с выдержкой времени 10 с.

7. Для электродвигателей рекомендуется применение фильтровой защиты, обеспечивающей отключение с выдержкой времени при симметричных и несимметричных перегрузках и мгновенную отсечку при токах короткого замыкания. Для электродвигателей допускается также применение токовой защиты с автоматическим частичным шунтированием токовых реле на период пуска.

8. На питающих линиях ЦПП и РПП и их отходящих присоединениях, за исключением питающих линий УПП и ПУПП на пластах, опасных по выбросам и суфлярам, допускается применение АПВ и АВР однократного действия.

9. Запрет на действие автоматических устройств должен обеспечиваться:

а) на устройства АПВ, установленные на выключателях питающих линий ЦПП, при остановке главных вентиляторов;

б) на устройства АПВ, установленные на выключателях отходящих присоединений ЦПП и РПП, — при длительных (более 3 мин) перерывах питания;

в) на устройства АПВ, установленные на выключателях линий, проложенных в тупиковых выработках и на исходящей струе из участка, очистного забоя или подготовительной выработки опасной по газу шахты, — при отключении выключателей устройствами контроля проветривания и АКМ, а также при длительных (более 3 мин) перерывах питания.

Во всех случаях запрещается действие АПВ после отключения выключателя защитой от токов короткого замыкания.

10. Устройства АПВ и АВР должны срабатывать с выдержкой времени не менее 2 с. Если такая выдержка на включение выключателя обеспечивается другими устройствами, например самим приводом выключателя, то устройства АПВ и АВР могут срабатывать без выдержки времени.

11. Наладку и проверку электрических аппаратов, устройств релейной защиты и автоматики производят при вводе их в работу и периодически в процессе эксплуатации, а также после каждого отказа или неправильной работы. Наладку и проверку производят не реже одного раза в год. Работы по наладке проводятся специализированными организациями.

2. Указания по выбору и проверке уставок релейной защиты

12. Выбор и проверка уставок срабатывания максимальной токовой защиты должны определяться следующим образом:

а) для токовых реле мгновенного действия (без выдержки времени), включенных по схеме неполной звезды:

;

;

;

где:

— расчетный ток срабатывания реле, А;

, — коэффициенты соответственно надежности и чувствительности защиты;

— максимальный рабочий ток защищаемой линии, А;

— коэффициент трансформации трансформаторов тока;

— первичный ток срабатывания защиты, А;

— ток уставки реле, принимается ближайшее большее к расчетному току значение, А;

— расчетный ток двухфазного короткого замыкания, А;

б) для токовых реле с ограниченно зависимой выдержкой времени (РТ-80 и аппарат АФЗ), включенных по схеме неполной звезды:

;

;

;

,

где:

— расчетный ток срабатывания реле, А;

— рабочий ток защищаемой линии, А;

— коэффициент возврата реле, для РТ-80 ; для аппарата АФЗ ;

, — первичные токи срабатывания защиты соответственно от перегрузки и короткого замыкания, А;

— оптимальная кратность тока отсечки реле; при ступенчатой регулировке кратности тока отсечки следует принимать ближайшее значение, но не менее 2 для реле РТ-80 и не менее 4 для аппарата АФЗ;

в) для токовых реле, шунтируемых сопротивлениями на период пуска электродвигателей:

при следует принимать ;

при допускается принимать ;

;

,

где:

, — соответственно номинальные токи электродвигателя и аппарата;

— коэффициент шунтирования, равный 7,5.

13. Максимальный рабочий ток защищаемой линии следует определять:

а) для питающих линий ЦПП и РПП, а также для сборных шин этих подстанций

;

б) для электродвигателей

;

в) для силовых трансформаторов

,

где:

, — соответственно номинальный и пусковой ток наиболее мощных электроприемников, присоединенных к шинам подстанции или силовому трансформатору, А;

, — соответственно номинальный и пусковой ток электроприемников, А;

— кратность пускового тока; при отсутствии каталожных или расчетных данных кратность пускового тока для электродвигателей с короткозамкнутым ротором можно принимать равной 6,5, с фазным ротором — 1,5 — 2,0;

— номинальный ток первичной обмотки силового трансформатора, А;

— коэффициент трансформации силового трансформатора.

14. Коэффициент надежности токовой защиты принимают равным 1,2 — 1,4.

Коэффициент чувствительности защиты определяют по минимальному значению тока двухфазного металлического короткого замыкания, который может возникнуть в предусматриваемой зоне действия защиты, то есть с учетом резервирования защиты смежного последующего участка сети.

Коэффициент чувствительности не должен быть ниже двух, а для защит, установленных на питающих линиях ЦПП и РПП, — не ниже 1,5.

Проверку чувствительности максимальной токовой защиты КРУ, питающих передвижные трансформаторные подстанции, необходимо производить по минимальному току двухфазного короткого замыкания на зажимах вторичной обмотки трансформатора , приведенному к первичному напряжению. В этом случае расчет тока двухфазного короткого замыкания должен производиться с учетом индуктивного и активного сопротивлений, как высоковольтной сети, так и трансформаторной подстанции.

Расчет активного и индуктивного сопротивлений высоковольтной сети следует производить согласно рекомендациям, изложенным в разделе 3 настоящей Инструкции.

Индуктивное и активное сопротивление трансформаторной подстанции следует определять исходя из формул:

, Ом;

, Ом,

где:

— напряжение к.з. в % от ;

— номинальное первичное напряжение трансформатора, кВ;

— номинальная мощность трансформатора, кВ·А;

— потери к.з. при , Вт;

— номинальный ток первичной обмотки трансформатора, А.

Вышеперечисленные данные могут быть взяты из технических характеристик трансформаторных подстанций или по табл. 1. При этом следует учитывать, что защита трансформаторной подстанции в режиме двухфазного короткого замыкания обеспечивается при условии, что коэффициент чувствительности максимальной токовой защиты высоковольтного КРУ будет не менее 1,5, т.е.

,

где:

— уставка МТЗ КРУ, А;

в случае одинакового соединения обмоток трансформатора,

и

,

в случае различного соединения обмоток трансформатора.

Таблица 1

Нормированные значения напряжения и потерь

короткого замыкания рудничных трансформаторов и КТП

Тип

Нормированное значение напряжения к.з.

, %

Нормированное значение потерь к.з.

, кВт

1

2

3

Трансформаторы

ТСВ-100/6

3,5

0,90

ТСВ-160/6

3,5

1,35

ТСВ-250/6

3,5

1,75

ТСВ-400/6

3,5

2,50

ТСВ-630/6

3,5

3,35

ТСП-160/6

3,5

2,20

ТСШВ-630/6

3,5

3,65

Подстанции

ТСВП-100/6

3,3

1,14

ТСВП-160/6

3,3

1,58

ТСВП-250/6

3,3

2,16

ТСВП-400/6

3,5

3,05

ТСВП-630/6

3,5

4,35

ТСВП-160/6 КП

3,5

1,75

ТСВП-400/6 КП

3,5

3,45

ТСВП-630/6-1,2

3,5

4,35

ТСВП-630/10

3,5

4,30

3. Рекомендации по расчету токов короткого замыкания

15. Ток трехфазного короткого замыкания для любой точки сети может быть определен по формуле

, кА,

где:

U — напряжение сети, принимаемое равным 3,15, 6,3 и 10 кВ;

x и r — соответственно индуктивное и активное сопротивление цепи короткого замыкания, Ом.

Определение индуктивного сопротивления цепи короткого замыкания следует производить с учетом сопротивления всех элементов цепи, активного — только сопротивления кабельной линии, т.е.:

;

,

— индуктивное сопротивление энергосистемы, приведенное к расчетному напряжению сети; при глубоком вводе 110/6 кВ (110/10 кВ) можно принимать , а при 35/6 кВ (35/10 кВ) — или определять по формуле:

,

где:

— мощность трехфазного короткого замыкания энергосистемы, мВ·А (принимается по данным энергоснабжающей организации);

— индуктивное сопротивление трансформатора, может быть взято из табл. 2, 3 или определено по формуле, приведенной в разделе 2;

— индуктивное сопротивление токоограничивающего реактора; может быть взято из табл. 4 или определено по формуле:

,

где:

— относительная реактивность реактора, %;

— номинальное напряжение реактора, кВ;

— номинальный ток реактора, А;

, — соответственно индуктивное и активное сопротивления линии; для однопроводной воздушной линии индуктивное сопротивление принимается равным 0,4 Ом/км, двухпроводной (два провода в одной фазе) — 0,3 Ом/км, для кабелей индуктивное сопротивление принимается равным 0,08 Ом/км при напряжении 6 кВ и 0,09 Ом/км при 10 кВ, активное — приведено ниже:

Сечение токоведущей

жилы кабеля, мм2 ……………… 16 25 35 50 70 95 120 150

Активное сопротивление

кабеля, Ом/км ……………….. 1,15 0,74 0,52 0,37 0,26 0,194 0,15 0,12

Таблица 2

Индуктивное сопротивление двухобмоточных трансформаторов,

отнесенное к напряжению 6 кВ

Номинальная мощность трансформатора , кВА

Напряжение короткого замыкания трансформатора, %

5,5

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

10,6

1000

2,183

2,580

2,778

2,977

3,175

3,374

4,167

1600

1,364

1,612

1,736

1,860

1,984

2,109

2,605

1800

1,213

1,433

1,543

1,654

1,764

1,874

2,315

2500

0,873

1,032

1,111

1,191

1,270

1,349

1,667

3200

0,682

0,806

0,868

0,930

0,992

1,054

1,302

4000

0,546

0,645

0,695

0,744

0,794

0,843

1,042

5600

0,390

0,461

0,496

0,532

0,567

0,602

0,744

6300

0,346

0,409

0,441

0,472

0,504

0,535

0,661

7500

0,291

0,344

0,370

0,397

0,423

0,450

0,556

10000

0,218

0,258

0,278

0,298

0,318

0,337

0,417

15000

0,146

0,172

0,185

0,198

0,212

0,225

0,278

16000

0,136

0,161

0,174

0,186

0,198

0,211

0,260

20000

0,109

0,129

0,139

0,149

0,159

0,169

0,208

25000

0,087

0,103

0,111

0,119

0,127

0,135

0,167

31500

0,069

0,082

0,088

0,094

0,101

0,107

0,132

40000

0,055

0,064

0,069

0,074

0,079

0,084

0,104

63000

0,035

0,041

0,044

0,047

0,050

0,054

0,066

Индуктивное сопротивление трансформаторов, отнесенное к напряжению 3 кВ .

Индуктивное сопротивление трансформаторов с двумя расщепленными обмотками мощностью по 0,5 .

Таблица 3

Индуктивное сопротивление двухобмоточных трансформаторов,

отнесенное к напряжению 10 кВ

Номинальная мощность трансформатора , кВА

Напряжение короткого замыкания трансформатора, %

5,3

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

10,5

1000

6,064

7,166

7,717

8,269

8,820

9,371

11,576

1600

3,790

4,479

4,823

5,168

5,512

5,857

7,235

1800

3,369

3,981

4,287

4,594

4,900

5,206

6,431

2500

2,425

2,866

3,087

3,307

3,528

3,748

4,630

3200

1,895

2,239

2,412

2,584

2,756

2,929

3,618

4000

1,516

1,792

1,929

2,067

2,205

2,343

2,894

5600

1,083

1,280

1,378

1,477

1,575

1,673

2,067

6300

0,962

1,137

1,225

1,313

1,400

1,487

1,837

7500

0,808

0,955

1,029

1,102

1,176

1,249

1,543

10000

0,606

0,717

0,772

0,827

0,882

0,937

1,158

15000

0,404

0,478

0,514

0,551

0,588

0,625

0,772

16000

0,379

0,448

0,482

0,517

0,551

0,586

0,724

20000

0,303

0,358

0,386

0,413

0,441

0,469

0,579

25000

0,243

0,287

0,309

0,331

0,353

0,373

0,463

31500

0,192

0,227

0,245

0,262

0,280

0,297

0,367

40000

0,152

0,179

0,193

0,207

0,220

0,234

0,289

63000

0,096

0,114

0,122

0,131

0,140

0,149

0,184

Таблица 4

Значения индуктивных сопротивлений реакторов

Номинальный ток реактора, А

Относительная реактивность реактора , %

3

4

5

6

8

10

Индуктивное сопротивление реактора , Ом

1

2

3

4

5

6

7

150

<*>

200

300

400

500

600 <**>

750

———————————

<*> Данные верхних строк относятся к реакторам 6 кВ, нижних — 10 кВ.

<**> Сдвоенные реакторы имеют такие же значения индуктивного сопротивления при раздельной работе обмоток.

16. Мощность трехфазного короткого замыкания сети определяется по формуле:

, мВА.

17. Ток двухфазного короткого замыкания определяется из соотношения:

, кА.

18. Ток трехфазного короткого замыкания в шахтной сети может быть определен по данным табл. 5, 6, 7, 8 (см. также раздел 4, пример 1).

Для кабелей, имеющих сечение токопроводящей жилы 50 мм2, приведенная длина кабеля равна фактической его длине. Для кабелей другого сечения приведенная длина определяется по табл. 9.

Для линий, состоящих из кабелей различного сечения, приведенная длина равна сумме приведенных длин отдельных участков, т.е.:

,

а расчетная приведенная длина двух кабелей, включенных параллельно:

, км.

Таблица 5

Токи трехфазного короткого замыкания в зависимости

от мощности короткозамкнутой сети и приведенной

длины кабеля 

Приведенная длина кабеля , км

Ток трехфазного короткого замыкания , А при мощности короткозамкнутой сети мВА, 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

0,0

91

183

274

366

458

549

641

733

824

916

1832

2749

3665

4582

5498

6415

7331

8247

9164

0,1

91

183

274

366

457

549

640

731

823

914

1825

2731

3633

4531

5424

6312

7195

8073

8945

0,2

91

183

274

365

457

548

639

730

821

912

1816

2712

3597

4472

5336

6189

7029

7856

8671

0,3

91

183

274

365

456

547

638

729

820

910

1808

2691

3557

4407

5237

6048

6839

7608

8356

0,4

91

182

274

365

456

547

637

728

818

908

1798

2668

3514

4335

5129

5895

6631

7338

8016

0,5

91

182

274

365

455

546

636

726

816

906

1789

2644

3468

4258

5013

5731

6413

7057

7666

0,6

91

182

273

364

455

545

635

725

814

904

1778

2618

3419

4178

4892

5562

6189

6772

7315

0,7

91

182

273

364

454

544

634

723

813

901

1768

2592

3368

4094

4768

5391

5964

6490

6971

0,8

91

182

273

364

454

544

633

722

811

899

1757

2564

3315

4008

4642

5218

5441

6213

6640

0,9

91

182

273

363

453

543

632

721

809

897

1745

2536

3261

3921

4515

5047

5523

5947

6324

1,0

91

182

273

363

453

542

631

719

807

894

1734

2506

3206

3833

4389

4880

5312

5692

6026

1,1

91

182

272

363

452

541

630

718

805

892

1722

2476

3150

3745

4264

4716

5109

5449

5745

1,2

91

182

272

362

452

540

628

716

803

889

1709

2446

3094

3657

4142

4558

4914

5220

5482

1,3

91

182

272

362

451

539

627

714

801

886

1697

2415

3038

3571

4023

4405

4729

5003

5237

1,4

91

182

272

361

450

539

626

713

799

884

1684

2384

2982

3485

3907

4259

4563

4800

5008

1,5

91

182

272

361

450

538

625

711

796

881

1671

2352

2926

3402

3794

4118

4386

4609

4795

1,6

91

182

272

361

449

537

624

709

794

878

1657

2321

2870

3320

3685

3984

4228

4429

4597

1,7

91

181

271

360

449

536

622

708

792

875

1644

2289

2815

3240

3581

3855

4078

4261

4412

1,8

91

181

271

360

448

535

621

706

790

872

1630

2257

2761

3162

3480

3733

3937

4103

4239

1,9

91

181

271

360

447

534

620

704

788

870

1617

2226

2708

3086

3383

3617

3804

3954

4078

2,0

91

181

271

359

447

533

618

702

785

867

1603

2194

2656

3013

3289

3506

3677

3815

3927

2,1

91

181

271

359

446

532

617

701

783

864

1589

2163

2604

2941

3200

3400

3558

3684

3786

2,2

91

181

270

359

446

531

616

699

780

861

1575

2132

2554

2872

3114

3300

3445

3561

3654

2,3

91

181

270

358

445

530

614

697

778

857

1561

2101

2505

2806

3032

3204

3338

3444

3530

2,4

91

181

270

358

444

529

613

695

776

854

1564

2071

2457

2741

2953

3113

3237

3335

3413

2,5

91

181

270

357

444

528

612

693

773

851

1533

2041

2410

2679

2877

3026

3141

3232

3304

2,6

91

181

269

357

443

527

610

691

771

848

1519

2011

2364

2618

2805

2944

3051

3134

3200

2,7

91

181

269

357

442

526

609

689

758

845

1505

1982

2320

2560

2735

2865

2964

3042

3103

2,8

91

180

269

356

442

526

607

687

766

842

1491

1953

2276

2504

2668

2790

2882

2954

3011

2,9

91

180

269

356

441

524

606

685

763

839

1477

1925

2234

2450

2604

2718

2805

2871

2924

3,0

91

180

269

355

440

523

604

683

760

835

1463

1897

2193

2397

2543

2650

2730

2793

2842

3,1

91

180

268

355

440

522

603

681

758

832

1449

1869

2153

2347

2484

2585

2660

2718

2764

3,2

91

180

268

354

439

521

601

679

755

826

1435

1842

2114

2298

2428

2522

2593

2647

2690

3,3

90

180

268

354

438

520

600

677

752

825

1421

1816

2076

2251

2374

2462

2528

2579

2619

3,4

90

180

268

354

437

519

598

675

750

822

1407

1790

2039

2206

2321

2405

2467

2515

2552

3,5

90

180

268

353

437

518

597

673

747

818

1394

1765

2003

2162

2271

2350

2409

2454

2489

3,6

90

180

267

353

436

517

595

671

744

815

1380

1740

1968

2119

2223

2298

2353

2395

2428

3,7

90

180

267

352

435

516

594

669

742

812

1367

1715

1934

2078

2177

2447

2299

2339

2370

3,8

90

180

267

352

435

515

592

667

739

808

1354

1691

1902

2039

2132

2199

2248

2285

2315

3,9

90

179

267

351

434

514

591

665

736

805

1341

1667

1870

2000

2089

2152

2199

2234

2262

4,0

90

179

266

351

433

512

589

663

733

801

1328

1644

1838

1963

2048

2108

2152

2185

2211

4,1

90

179

266

351

432

511

587

661

731

798

1315

1622

1808

1927

2008

2065

2106

2138

2163

4,2

90

179

266

350

432

510

586

658

728

794

1302

1600

1779

1893

1969

2023

2063

2093

2116

4,3

90

179

266

350

431

509

584

656

725

791

1289

1578

1750

1859

1932

1983

2021

2050

2072

4,4

90

179

265

349

430

508

583

654

722

787

1277

1557

1722

1827

1896

1945

1981

2008

2029

4,5

90

179

265

349

429

507

581

652

719

784

1264

1536

1695

1795

1862

1908

1942

1968

1988

4,6

90

179

265

348

428

506

579

650

717

780

1252

1516

1669

1765

1828

1873

1905

1930

1949

4,7

90

179

265

348

428

504

578

647

714

777

1240

1496

1643

1735

1796

1838

1869

1893

1911

4,8

90

179

264

347

427

503

576

645

711

773

1228

1476

1618

1706

1764

1805

1835

1857

1874

4,9

90

179

264

347

426

502

574

643

708

770

1216

1457

1594

1679

1734

1773

1801

1823

1839

5,0

90

178

264

346

425

501

573

641

705

766

1205

1438

1570

1652

1705

1742

1769

1789

1805

Таблица 6

Токи трехфазного короткого замыкания в зависимости

от мощности короткозамкнутой сети мВА, 

Приведенная длина кабеля , км

Ток трехфазного короткого замыкания , А при мощности короткозамкнутой сети мВА, 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

0,0

54

109

164

219

274

329

384

439

494

549

1099

1649

2199

2749

3299

3849

4398

4948

5498

0,1

54

109

164

219

274

329

384

439

494

549

1097

1645

2192

2737

3282

3826

4368

4910

5451

0,2

54

109

164

219

274

329

384

439

494

548

1096

1641

2184

2725

3264

3801

4336

4868

5398

0,3

54

109

164

219

274

329

384

439

493

548

1094

1636

2176

2712

3245

3775

4300

4823

5341

0,4

54

109

164

219

274

329

384

438

493

548

1092

1632

2168

2699

3225

3747

4263

4774

5280

0,5

54

109

164

219

274

329

383

438

493

547

1090

1627

2159

2685

3204

3717

4224

4723

5215

0,6

54

109

164

219

274

328

383

438

492

547

1088

1622

2150

2670

3183

3687

4183

4669

5147

0,7

54

109

164

219

274

328

383

437

492

546

1086

1617

2141

2655

3160

3655

4140

4614

5077

0,8

54

109

164

219

274

328

384

437

491

546

1084

1612

2131

2640

3137

3622

4095

4556

5004

0,9

54

109

164

219

273

328

382

437

491

545

1081

1607

2122

2624

3113

3588

4050

4497

4930

1,0

54

109

164

219

273

328

382

436

491

545

1079

1602

2112

2607

3088

3554

4004

4437

4855

1,1

54

109

164

219

273

328

382

436

490

544

1077

1597

2101

2591

3063

3518

3956

4376

4778

1,2

54

109

164

219

273

327

382

436

490

544

1075

1591

2091

2573

3037

3482

3908

4314

4701

1,3

54

109

164

218

273

327

381

435

489

543

1072

1585

2080

2556

3011

3446

3859

4252

4624

1,4

54

109

164

218

273

327

381

435

489

543

1070

1580

2070

2538

2985

3409

3810

4189

4546

1,5

54

109

164

218

273

327

381

435

488

542

1068

1574

2059

2520

2958

3371

3761

4127

4469

1,6

54

109

164

218

273

327

381

434

488

542

1065

1568

2047

2502

2931

3334

3711

4064

4393

1,7

54

109

164

218

272

327

380

434

488

541

1063

1562

2036

2484

2904

3296

3662

4002

4317

1,8

54

109

164

218

272

326

380

434

487

540

1061

1556

2025

2465

2876

3258

3612

3940

4241

1,9

54

109

164

218

272

326

380

433

487

540

1058

1550

2013

2446

2848

3220

3563

3878

4167

2,0

54

109

164

218

272

326

380

433

486

539

1055

1544

2001

2427

2821

3182

3514

3817

4094

2,1

54

109

164

218

272

326

379

433

486

539

1053

1538

1990

2408

2793

3145

3465

3757

4022

2,2

54

109

164

218

272

326

379

432

485

538

1050

1531

1978

2389

2765

3107

3417

3697

3951

2,3

54

109

163

218

272

325

379

432

485

538

1048

1525

1966

2370

2737

3069

3369

3639

3881

2,4

54

109

163

218

272

325

379

432

485

537

1045

1518

1954

2350

2709

3032

3322

3581

3813

2,5

54

109

163

218

271

325

378

431

484

537

1043

1512

1942

2331

2681

2995

3275

3524

3746

2,6

54

109

163

217

271

325

378

431

484

536

1040

1505

1929

2312

2654

2958

3229

3468

3681

2,7

54

109

163

217

271

325

378

431

483

535

1037

1499

1917

2292

2626

2922

3183

3414

3617

2,8

54

109

163

217

271

324

378

430

483

535

1035

1492

1905

2273

2599

2886

3138

3360

3554

2,9

54

109

163

217

271

324

377

430

482

534

1032

1485

1893

2254

2572

2850

3094

3307

3493

3,0

54

109

163

217

271

324

377

430

482

534

1029

1479

1880

2234

2545

2815

3050

3255

3434

3,1

54

109

163

217

271

324

377

429

481

533

1026

1472

1868

2215

2518

2780

3007

3205

3376

3,2

54

109

163

217

271

324

376

429

481

532

1023

1465

1855

2196

2491

2746

2965

3155

3319

3,3

54

109

163

217

270

323

376

428

480

532

1021

1458

1843

2177

2465

2712

2924

3106

3264

3,4

54

109

163

217

270

323

376

428

480

531

1018

1452

1831

2158

2439

2678

2883

3059

3210

3,5

54

109

163

217

270

323

376

428

479

531

1015

1445

1818

2139

2413

2645

2843

3012

3157

3,6

54

109

163

217

270

323

375

427

479

530

1012

1438

1806

2120

2387

2613

2804

2967

3106

3,7

54

109

163

217

270

323

375

427

478

529

1009

1431

1794

2102

2362

2581

2766

2922

3056

3,8

54

109

163

216

270

322

375

427

478

529

1006

1424

1781

2083

2337

2549

2728

2879

3007

3,9

54

109

163

216

270

322

375

426

477

528

1003

1417

1769

2065

2312

2518

2691

2837

2959

4,0

54

109

163

216

269

322

374

426

477

528

1000

1410

1757

2047

2288

2488

2655

2795

2913

4,1

54

109

163

216

269

322

374

425

476

527

998

1403

1745

2029

2263

2458

2620

2754

2868

4,2

54

109

163

216

269

322

374

425

476

526

995

1396

1732

2011

2240

2428

2585

2716

2824

4,3

54

109

163

216

269

321

373

425

475

526

992

1389

1720

1993

2216

2399

2551

2676

2781

4,4

54

109

163

216

269

321

373

424

475

525

989

1382

1708

1975

2193

2371

2517

2638

2739

4,5

54

109

162

216

269

321

373

424

474

524

986

1375

1696

1958

2170

2343

2484

2601

2699

4,6

54

109

162

216

269

321

372

424

474

524

983

1368

1684

1940

2147

2315

2452

2565

2669

4,7

54

109

162

216

268

321

372

423

473

523

980

1361

1672

1923

2125

2288

2421

2530

2620

4,8

54

109

162

216

268

320

372

423

473

522

977

1354

1661

1906

2103

2262

2390

2595

2582

4,9

54

109

162

216

268

320

372

422

472

522

974

1347

1649

1889

2081

2235

2360

2462

2546

5,0

54

109

162

215

268

320

371

422

472

521

971

1340

1637

1873

2060

2210

2330

2429

2510

Таблица 7

Значения тока трехфазного короткого замыкания 

в зависимости от сопротивления цепи короткого замыкания

Сопротивление цепи короткого замыкания X, Ом

Ток трехфазного короткого замыкания , кА

0,0

0,01

0,02

0,03

0,04

0,05

0,06

0,07

0,08

0,09

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

0,60

0,70

0,80

0,90

1,00

1,10

1,20

1,30

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

Данные числителя относятся к системе 35/6 кВ, знаменателя — 110/6 кВ.

Таблица 8

Значения тока трехфазного короткого замыкания 

в зависимости от сопротивления цепи короткого замыкания

Сопротивление цепи короткого замыкания X, Ом

Ток трехфазного короткого замыкания , кА

0,0

0,01

0,02

0,03

0,04

0,05

0,06

0,07

0,08

0,09

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

0,60

0,70

0,80

0,90

1,00

1,10

1,20

1,30

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

Данные числителя относятся к системе 35/10 кВ, знаменателя — 110/10 кВ.

4. Примеры расчета токов короткого замыкания

и выбора уставок защиты

Пример 1. Определить токи короткого замыкания в точках 1 — 5 шахтной сети, приведенной на рис. 4. Секция сборных шин ГПП, ЦПП и РПП работают раздельно.

Решение.

1. Пользуясь данными, приведенными в разделе III, определяем сопротивление цепи короткого замыкания для каждой точки.

Индуктивные сопротивления цепи короткого замыкания для точек 1 — 5:

;

;

;

;

;

;

Таблица 9

Значение приведенных длин кабелей

Фактическая длина кабеля

L, км

Приведенная длина кабеля L, км, при сечении токопроводящей жилы кабеля, мм2

16

25

35

70

95

120

150

185

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0,1

0,17

0,13

0,11

0,096

0,092

0,089

0,086

0,085

0,2

0,40

0,29

0,24

0,19

0,18

0,17

0,16

0,16

0,3

0,65

0,46

0,37

0,27

0,25

0,24

0,23

0,23

0,4

0,91

0,64

0,50

0,36

0,33

0,31

0,30

0,29

0,5

1,17

0,83

0,63

0,44

0,40

0,38

0,36

0,35

0,6

1,45

1,01

0,77

0,52

0,47

0,44

0,42

0,41

0,7

1,72

1,20

0,91

0,60

0,54

0,50

0,48

0,46

0,8

1,99

1,39

1,04

0,68

0,60

0,56

0,54

0,52

0,9

2,27

1,58

1,18

0,75

0,67

0,62

0,59

0,57

1,0

2,55

1,78

1,32

0,83

0,73

0,68

0,64

0,62

1,1

2,83

1,97

1,46

0,91

0,80

0,74

0,69

0,67

1,2

3,10

2,16

1,60

0,98

0,86

0,79

0,74

0,72

1,3

3,38

2,36

1,74

1,06

0,92

0,85

0,79

0,76

1,4

3,66

2,55

1,88

1,13

0,98

0,90

0,84

0,81

1,5

3,94

2,76

2,02

1,21

1,04

0,95

0,89

0,85

1,6

4,22

2,94

2,16

1,28

1,10

1,01

0,94

0,90

1,7

4,50

3,14

2,30

1,36

1,16

1,06

0,99

0,94

1,8

4,78

3,33

2,44

1,43

1,22

1,11

1,03

0,98

1,9

5,06

3,53

2,58

1,51

1,28

1,16

1,08

1,03

2,0

5,34

3,72

2,72

1,58

1,34

1,21

1,13

1,07

2,1

5,62

3,92

2,86

1,66

1,40

1,26

1,17

1,11

2,2

5,90

4,11

3,00

1,73

1,46

1,31

1,22

1,15

2,3

6,18

4,31

3,14

1,80

1,52

1,36

1,26

1,19

2,4

6,46

4,51

3,28

1,88

1,58

1,41

1,31

1,23

2,5

6,74

4,70

3,42

1,95

1,64

1,46

1,35

1,27

2,6

7,02

4,90

3,56

2,02

1,69

1,51

1,39

1,31

2,7

7,30

5,09

3,70

2,10

1,75

1,56

1,44

1,35

2,8

7,58

5,29

3,85

2,17

1,81

1,61

1,48

1,39

2,9

7,86

5,49

3,99

2,24

1,87

1,66

1,52

1,43

3,0

3,14

5,68

4,13

2,32

1,92

1,71

1,57

1,47

Активное сопротивление цепи короткого замыкания для точек 2, 3, 4 и 5:

;

;

;

,

где:

,

;

Полные сопротивления цепи короткого замыкания для точек 2, 3, 4 и 5;

;

;

;

.

2. Токи трехфазного замыкания:

; ; ;

; .

3. Токи трехфазного короткого замыкания для шин ЦПП можно найти по табл. 7, определив сопротивление цепи короткого замыкания, пользуясь данными, приведенными в разделе III. Например, для точки 1 сопротивление цепи короткого замыкания составляет 0,84 Ом. Ток трехфазного короткого замыкания находится на пересечении сопротивления 0,8 и 0,04 Ом для системы 110/6 кВ и составляет 4,34 кА.

4. Токи двухфазного короткого замыкания определяем из соотношений:

; ; ;

; .

5. Токи трехфазного короткого замыкания в точках 2, 3, 4 и 5 можно найти по табл. 5, определив по табл. 9 приведенную длину кабеля. Например, для точки 2, приведенная длина кабеля для которой составляет 1,06 км, округленно 1,05 км, ток трехфазного короткого замыкания при мощности на шинах ГПП 47,3 МВ·А определяется как сумма токов, соответствующих мощностям 40 и 7 МВ·А, т.е.

.

Мощность короткого замыкания на шинах ЦПП

.

Для точки 3 приведенная длина кабеля составляет 1,1 км. Ток трехфазного короткого замыкания при мощности на шинах ЦПП 39,8 МВ·А

.

Мощность короткого замыкания на шинах РПП равна

.

Для точки 4 приведенная длина кабеля, считая от шин ЦПП, равна 1,1 + 1,2 = 2,3 км. Ток трехфазного короткого замыкания

.

Примечание. При определении токов удаленных коротких замыканий (мощность на шинах подстанций до 30 МВ·А) приведенную длину кабеля до точки короткого замыкания следует определять как сумму приведенных длин кабелей, считая от шин ЦПП.

При ориентировочных расчетах можно ограничиться нахождением приведенной длины кабеля до шин ближайшей питающей подстанции.

Пример 2.

Определить уставки срабатывания максимальной токовой защиты для питающей линии ЦПП.

Исходные данные:

Схема защиты …………………………………… Неполная звезда

с реле РТ-31

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока …………………………………… 40

Рабочий ток питающей

линии , А ………………………………………………. 150

Пусковой ток наиболее мощного

электродвигателя , А …………………………………….. 210

Ток двухфазного короткого

замыкания на шинах ЦПП , А ……………………………… 3570

Решение.

1. Уставки срабатывания реле по току перегрузки выбираем по расчетному вторичному току:

;

.

Принимаем .

2. Первичный ток срабатывания защиты по току перегрузки

.

3. Оптимальная кратность токовой отсечки

.

4. Первичный ток срабатывания защиты по току короткого замыкания

.

Пример 3.

Определить уставки срабатывания максимальной токовой защиты для ячейки КРУВ-6, питающей линии передвижной подстанции ТСВП-250/6 (рис. 4).

Исходные данные:

Номинальный ток аппарата , А ……………………………… 50

Номинальный ток силового

трансформатора , А …………………………………….. 24,1

Пусковой ток наиболее мощного

электродвигателя , А …………………………………… 660

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока ……………………………………. 20

Коэффициент трансформации

силового трансформатора тока …………………………….. 8,7

Решение.

1. Уставку тока срабатывания реле КРУ выбираем по расчетному вторичному току:

.

Принимаем .

2. Первичный ток срабатывания защиты

3. Проверку чувствительности защиты по току короткого замыкания на вторичной обмотке силового трансформатора определяем согласно рекомендациям, изложенным в разделе 2, п. 14.

Пример 4.

Определить уставки срабатывания защиты электродвигателя:

а) для токовых реле с шунтированием;

б) для аппарата фильтровой защиты АФЗ.

Исходные данные:

Номинальный ток распред-

устройства РВД-6, , А ……………………………………. 50

Номинальный ток электро-

двигателя , А ………………………………………….. 35

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока …………………………………… 10

Коэффициент шунтирования ……………………………….. 7,5

Коэффициент возврата

реле аппарата АФЗ ……………………………………… 1,0

Ток двухфазного короткого замыкания

на зажимах двигателя , А ……………………………….. 3570

Решение.

1. Так как (35 < 0,9 · 50), уставку токовых реле с шунтированием принимаем равной .

2. Первичный ток срабатывания защиты с шунтированием

.

3. Коэффициент чувствительности защиты с шунтированием

.

4. Уставку срабатывания аппарата АФЗ по току перегрузки выбираем по расчетному вторичному току:

.

Принимаем .

5. Первичный ток срабатывания фильтровой защиты по току перегрузки

.

6. Оптимальная кратность токовой отсечки

.

Принимаем максимальное значение кратности отсечки , имеющееся у аппарата.

7. Первичный ток срабатывания защиты по току короткого замыкания

.

8. Уставка срабатывания аппарата АФЗ по току несимметрии

.

Рис. 1. Примерные схемы расстановки аппаратов в ЦПП

Рис. 2. Примерные схемы расстановки аппаратов в РПП и УПП

Рис. 3. Примерные схемы расстановки аппаратов

на воздушных линиях

Рис. 4. Схема электроснабжения шахты с глубоким вводом 110/6 кВ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИИ, ВЫБОРУ

И ПРОВЕРКЕ УСТАВОК МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ

В СЕТЯХ НАПРЯЖЕНИЕМ ДО 1200 В

К § 499

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Определение токов короткого замыкания

Расчет токов короткого замыкания (к.з.) осуществляется с целью определения минимального значения тока двухфазного к.з., необходимого для выбора уставок средств защиты, а также максимального значения тока трехфазного к.з., необходимого для проверки коммутационной аппаратуры на отключающую способность.

Расчетный минимальный ток двухфазного металлического к.з. в наиболее электрически удаленной от трансформатора точке сети определяется с учетом параметров высоковольтной распределительной сети, трансформатора и нагрева жил кабелей до 65 °C, а также с учетом переходных сопротивлений контактов и элементов коммутационных аппаратов, в том числе и сопротивления в месте к.з.

Расчетный ток в зависимости от приведенной длины кабелей и параметров сети может определяться по таблицам 1 — 5 Приложения.

Для промежуточных значений мощности к.з. и длин кабельных линий, не приведенных в таблицах, токи к.з. определяются методом линейной интерполяции.

Токи двухфазного к.з. могут быть также определены по формуле

,(1)

где:

— среднее номинальное напряжение ступени, принимаемое равным 0,133; 0,23; 0,4; 0,69 или 1,2 кВ;

, , , — соответственно активные и индуктивные сопротивления высоковольтной распределительной сети и трансформатора, приведенные ко вторичной обмотке, Ом;

, — соответственно активное и индуктивное сопротивление 1 км кабеля сечением 50 мм2, Ом/м;

— приведенная к сечению 50 мм2 или 4 мм2 длина кабельных линий, включенных в цепь к.з., м.

При определении расчетного тока допускается:

не учитывать сопротивления распределительной сети при мощности участковых подстанций до 400 кВ·А включительно, т.е. принимать и ;

при мощности к.з. принимать активное сопротивление сети равным нулю, т.е. .

Полное, активное и индуктивное сопротивления высоковольтной распределительной сети при определяются по формулам:

; ;

, (2)

где:

— мощность к.з. на вводе участковой подстанции или на шинах ближайшего питающего РПП-6, МВ·А.

Индуктивное и активное сопротивления трансформатора определяются по формулам:

; ; (3)

где:

— напряжение короткого замыкания, %;

— номинальная мощность трансформатора, кВ·А;

— потери короткого замыкания трансформатора, Вт.

Активное и индуктивное сопротивления жил кабеля принимаются по каталожным данным и пересчитываются для температуры нагрева 65 °C. Для указанной температуры нагрева и сечения медных жил 50 мм2 активное сопротивление равно 0,423, а индуктивное — 0,075 Ом/км.

Суммарное переходное сопротивление контактов и элементов аппаратов, а также переходное сопротивление в месте к.з. принимается равным 0,005 Ом на один коммутационный аппарат, включая точку к.з.

Расчетный минимальный ток к.з. в наиболее электрически удаленной точке отходящего от аппарата искроопасного присоединения напряжением до 42 В определяется по формуле

, (4)

где:

— номинальное напряжение вторичной обмотки трансформатора, В;

— сопротивление трансформатора, приведенное к вторичной обмотке, Ом (указывается в инструкциях по эксплуатации аппаратов);

— сопротивление одной жилы кабеля, Ом (принимается равным 0,008; 0,005; 0,0033; 0,002 Ом/м для кабелей с сечением жил 2,5; 4,0; 6,0 и 10,0 мм2 соответственно).

2. Приведенная длина кабельных линий с учетом сопротивления контактов и элементов аппаратов и переходного сопротивления в месте к.з. определяется по формуле

, (5)

где:

— фактические длины кабелей с различными сечениями жил, м;

— коэффициенты приведения;

K — число коммутационных аппаратов, последовательно включенных в цепь к.з., включая автоматический выключатель ПУПП;

— приведенная длина кабельной линии, эквивалентная переходным сопротивлениям в точке к.з., и элементов коммутационных аппаратов.

При проверке уставки тока срабатывания защиты аппарата, защищающего питающий кабель и электрооборудование горных машин с многомоторным приводом, необходимо к , определенной по формуле (5), прибавлять приведенную длину кабеля с сечением основной жилы 50 мм2, токоограничивающее влияние которого эквивалентно включению в защищаемую сеть элементов внутреннего монтажа машины. Эта величина указывается в заводских инструкциях по эксплуатации машин.

При определении в осветительных сетях необходимо учитывать сопротивление контактов. Для этого к значению необходимо прибавлять величину 2n, где n — число светильников и тройниковых муфт в цепи к.з. в сети освещения.

Коэффициенты приведения сечений кабелей для определения расчетных минимальных токов к.з. приведены в таблице:

Сечение основной жилы кабеля, мм2

Коэффициент приведения

Сечение основной жилы кабеля, мм2

Коэффициент приведения

Для сетей напряжением 380 — 1200 В (сечения приведены к 50 мм2)

4

12,3

35

1,41

6

8,22

50

1,00

10

4,92

70

0,72

16

3,06

95

0,54

25

1,97

120

0,43

Для сетей напряжением 127 — 220 В (сечения приведены к 4 мм2)

2,5

1,6

6

0,67

4

1,0

10

0,40

3. Максимальный ток трехфазного к.з. на выводе аппарата может быть вычислен исходя из значения минимального тока двухфазного к.з., определенного для той же точки с учетом температурного коэффициента и повышенного напряжения вторичной обмотки трансформатора, следующим образом:

. (6)

2. Выбор и проверка уставок тока

срабатывания реле аппаратов защиты

4. Величина уставки тока срабатывания реле автоматических выключателей, магнитных пускателей, станций управления и др. определяется по формулам:

а) для защиты магистрали

, (7)

где:

— уставка тока срабатывания реле, А;

— номинальный пусковой ток наиболее мощного электродвигателя, А;

— сумма номинальных токов всех остальных токоприемников, А;

б) для защиты ответвлений, питающих группу одновременно включаемых электродвигателей с короткозамкнутым ротором,

. (8)

Для защиты магистралей с мощными асинхронными электродвигателями с короткозамкнутым ротором (в случае, если пусковые токи превышают 600 — 700 А) допускается выбирать уставки тока срабатывания реле, исходя из величины фактических пусковых токов. Для приближенного определения пускового тока номинальный рабочий ток должен быть увеличен в случае применения электродвигателя с короткозамкнутым ротором в 6 — 7, а в случае применения электродвигателя с фазным ротором — в 1,5 раза;

в) для защиты ответвления, питающего осветительную нагрузку с лампами накаливания,

, (9)

а с люминесцентными лампами

. (10)

5. Выбранная уставка тока срабатывания реле проверяется по расчетному минимальному току двухфазного к.з. При этом отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к уставке тока срабатывания реле должно удовлетворять условию

, (11)

где: — коэффициент чувствительности защиты.

В отдельных случаях по разрешению главного инженера шахты для магистралей и ответвлений, выполненных бронированными или экранированными кабелями, допускается снижение коэффициента чувствительности до 1,25.

3. Выбор и проверка плавких предохранителей

6. Номинальный ток плавкой вставки предохранителей определяется по формулам:

а) для защиты магистрали

, (12)

где:

— номинальный ток плавкой вставки, А;

— коэффициент, обеспечивающий неперегорание плавкой вставки при пусках электродвигателей с короткозамкнутым ротором.

Для нормальных условий пуска электродвигателя (редкие пуски и быстрое разворачивание) значение этого коэффициента следует принимать равным 2,5, а для тяжелых условий пуска (частые пуски при длительном разворачивании) — .

Чрезмерно занижать номинальный ток плавкой вставки не следует, так как последняя может перегореть при пусках, что является одной из причин выхода из строя электродвигателей в режиме однофазной их работы;

б) для защиты ответвления — в случае применения электродвигателя с короткозамкнутым ротором

, (13)

а в случае осветительной нагрузки

, (14)

Для установки принимается плавкая вставка со значением ее номинального тока, ближайшим к расчетному. Допускается параллельное включение в одном патроне предохранителя двух равных или отличающихся по номинальному току на 30 — 35% плавких вставок. При этом суммарный ток их не должен превышать расчетного;

в) для защиты искроопасных цепей напряжением до 42 В, отходящих от аппаратов (пускатели, станции управления и пр.) и питающих внешние нагрузки (аппараты автоматизации, светильники местного освещения и пр.), должны устанавливаться предохранители, величина плавкой вставки которых указывается в инструкции по эксплуатации аппарата. Для защиты этих цепей могут применяться также малогабаритные автоматические выключатели, встроенные в аппарат.

7. Выбранная плавкая вставка должна быть проверена по расчетному минимальному току двухфазного к.з., наименьшему сечению жил кабеля и должна соответствовать наибольшему длительному допустимому току нагрузки.

Отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к номинальному току плавкой вставки должно удовлетворять условию

. (15)

При этом кратность, равная 4, допускается в сетях напряжением 380 — 1200 В, где требуется плавкая вставка на номинальный ток 160 и 200 А, а также в сетях напряжением 127 и 220 В, независимо от величины тока плавкой вставки.

8. Плавкая вставка для защиты искроопасных цепей напряжением до 42 В должна проверяться по условию

, (16)

где — номинальный ток плавкой вставки, А.

4. Выбор и проверка уставок тока срабатывания реле

и плавких вставок предохранителей для защиты трансформаторов

9. Защита вторичной обмотки силового трансформатора и участка сети от зажимов этой обмотки до общего защитного аппарата от минимальных токов двухфазного к.з. должна осуществляться аппаратом защиты, установленным со стороны первичной обмотки этого трансформатора.

Защита указанных участков электрической сети и трансформатора напряжением 1200, 660, 380, 230, 133 В может осуществляться как с помощью реле максимального тока, так и плавкими предохранителями. Выбор и проверка уставок тока срабатывания указанных реле производится по формулам:

а) для трансформаторов с одинаковыми схемами соединения первичной и вторичной обмотки (например, , Y/Y)

, (17)

где:

— расчетный минимальный ток двухфазного к.з. на стороне вторичной обмотки трансформатора, А;

— уставка тока срабатывания реле аппаратов со стороны первичной обмотки трансформатора, А;

— коэффициент трансформации;

1,5 — коэффициент чувствительности защиты;

б) для трансформаторов с различными схемами соединения первичной и вторичной обмоток (например, , )

. (18)

Выбор и проверка уставок тока срабатывания реле, установленных в КРУ для защиты указанных участков сети на стороне вторичной обмотки трансформаторов напряжением 10 — 3 / 1,2 — 0,4 кВ, должны производиться в соответствии с «Инструкцией по выбору и проверке электрических аппаратов напряжением выше 1200 В».

10. Величина уставки тока срабатывания максимальных реле аппаратов на стороне первичной обмотки для защиты вторичной обмотки осветительных трансформаторов, питающих лампы накаливания и люминесцентные лампы, определяется соответственно

и . (19)

11. Номинальный ток плавкой вставки предохранителей, встроенных в аппараты, установленные на первичной стороне осветительных трансформаторов, определяется по формуле

. (20)

Принимается плавкая вставка с ближайшим к расчетному значению номинальным током.

Отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к номинальному току плавкой вставки должно удовлетворять условиям:

а) для трансформаторов с одинаковой схемой соединения первичной и вторичной обмоток

; (21)

б) для трансформаторов с различной схемой соединения первичной и вторичной обмоток

, (22)

где:

— расчетный минимальный ток двухфазного к.з., определенный для случая замыкания на вводных зажимах следующего после вторичной обмотки защитного аппарата, А.

5. Проверка уставок тока срабатывания реле

по предельно отключаемому току защитной аппаратуры

12. Для обеспечения надежного отключения защитным аппаратом максимальных токов к.з., которые могут возникнуть в защищаемом присоединении, необходимо, чтобы

, (23)

где:

— предельно отключаемый ток защитного аппарата, А;

— расчетный максимальный ток трехфазного к.з., А.

В случае, если отключающая способность проверяемого аппарата оказывается меньше величины, указанной в (23), то при наличии на присоединении, питающем данный аппарат, другого аппарата с достаточной отключающей способностью необходимо, чтобы соблюдалось условие

, (24)

где:

— уставка тока срабатывания реле максимального тока аппарата с отключающей способностью, удовлетворяющей условию (23), А;

— коэффициент чувствительности, равный 1,5.

Если условие (24) не соблюдается, то необходимо устанавливать перед проверяемым аппаратом дополнительный аппарат, удовлетворяющий условиям (23) и (24).

Требование о проверке аппаратов по предельно отключаемому току не распространяется на автоматические выключатели, установленные в передвижных подстанциях и пусковых агрегатах.

Приложение

Таблица 1

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 660 В, питающихся от трансформаторов

различных типов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) при мощности (кВ·А) передвижных подстанций и трансформаторов

ТКШВП, ТКШВ

ТСШВП, ТСШВП-КП, ТСВП, ТСВП-КП, ТСШВ, ТСВ

135

180

240

320

100

160

250

400

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

2928

3374

6116

8371

1869

3013

4760

7656

10

2872

3303

5852

7926

1847

2958

4631

7331

20

2816

3231

5589

7471

1825

2902

4497

6984

30

2760

3159

5333

7026

1802

2845

4360

6632

40

2703

3085

5086

6602

1780

2788

4221

6285

50

2647

3012

4851

6206

1757

2730

4083

5951

60

2591

2940

4629

5839

1735

2673

3947

5634

70

2535

2868

4420

5501

1712

2615

3815

5337

80

2480

2798

4223

5191

1689

2559

3686

5059

90

2427

2729

4040

4908

1667

2503

3562

4802

100

2374

2662

3868

4650

1644

2449

3442

4564

120

2272

2533

3558

4197

1600

2343

3218

4141

140

2175

2411

3288

3816

1556

2241

3013

3780

160

2083

2297

3052

3494

1513

2146

2828

3470

180

1997

2190

2844

3218

1472

2055

2660

3203

200

1915

2091

2660

2980

1431

1970

2518

2971

220

1839

1998

2498

2774

1392

1890

2370

2768

240

1767

1912

2353

2593

1355

1814

2245

2590

260

1700

1832

2223

2433

1319

1744

2131

2433

280

1636

1758

2105

2292

1284

1678

2027

2292

300

1577

1689

2000

2165

1250

1616

1932

2167

320

1521

1624

1904

2052

1217

1557

1845

2054

340

1469

1563

1816

1949

1186

1503

1764

1952

360

1420

1507

1736

1856

1156

1451

1691

1859

380

1373

1454

1662

1772

1127

1403

1622

1775

400

1329

1404

1595

1694

1100

1357

1559

1698

420

1288

1358

1532

1623

1073

1314

1501

1627

440

1249

1314

1474

1558

1048

1274

1446

1561

460

1212

1273

1421

1498

1023

1236

1395

1501

480

1177

1234

1370

1442

1000

1199

1348

1445

500

1144

1197

1324

1390

977

1165

1303

1393

520

1113

1162

1280

1341

955

1133

1261

1345

540

1083

1130

1239

1296

934

1102

1222

1299

560

1054

1098

1201

1254

914

1072

1185

1257

580

1027

1069

1164

1214

895

1044

1150

1217

600

1002

1041

1130

1177

875

1018

1117

1180

620

977

1014

1098

1142

858

993

1086

1145

640

954

989

1068

1109

841

969

1057

1112

660

931

965

1039

1078

824

945

1029

1081

680

918

942

1012

1049

808

923

1002

1051

700

890

920

986

1021

792

902

977

1023

720

870

899

961

994

777

882

953

997

740

851

879

938

969

763

863

930

971

760

833

859

916

945

749

845

908

948

780

816

841

894

923

735

827

888

924

800

799

823

874

901

722

810

868

903

820

783

806

854

880

710

793

849

882

840

768

790

835

860

697

778

830

862

860

753

774

818

842

686

763

813

843

880

739

759

801

823

674

748

796

825

900

725

745

785

805

663

734

780

808

920

712

731

769

789

652

720

765

791

940

699

717

754

774

642

707

750

775

960

687

704

739

758

632

695

735

760

980

675

692

725

743

622

683

722

745

1000

664

679

712

729

612

671

708

731

Таблица 2

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 380 В, питающихся от трансформаторов

различных типов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) при мощности (кВ·А) передвижных подстанций и трансформаторов

ТКШВП, ТКШВ

ТСШВП, ТСШВП-КП, ТСВП, ТСВП-КП, ТСШВ, ТСВ

135

180

240

320

100

160

250

1

2

3

4

5

6

7

8

0

5045

5822

10537

14443

3223

5196

8202

10

4758

5453

9204

12140

3110

4909

7519

20

4469

5078

8000

10102

2994

4614

6814

30

4189

4717

6989

8502

2878

4325

6154

40

3925

4380

6162

7275

2763

4050

5564

50

3679

4071

5486

6328

2652

3793

5050

60

3453

3791

4931

5583

2544

3556

4605

70

3247

3539

4469

4987

2441

3340

4222

80

3058

3313

4082

4501

2344

3142

3890

90

2887

3109

3753

4099

2251

2963

3602

100

2731

2927

3471

3760

2163

2800

3350

120

2460

2613

3014

3225

2002

2516

2933

140

2233

2355

2661

2820

1859

2280

2604

160

2041

2141

2380

2505

1732

2081

2339

180

1878

1961

2153

2253

1619

1912

2122

200

1738

1807

1964

2046

1519

1767

1940

220

1617

1675

1806

1874

1429

1642

1787

240

1510

1561

1670

1728

1348

1532

1656

260

1417

1460

1554

1604

1276

1436

1542

280

1334

1372

1453

1496

1210

1351

1443

300

1260

1293

1364

1401

1150

1275

1355

320

1193

1223

1285

1318

1096

1207

1278

340

1133

1160

1215

1244

1047

1146

1219

360

1079

1103

1152

1178

1001

1090

1147

380

1030

1051

1095

1119

959

1040

1090

400

985

1004

1043

1065

921

994

1040

420

943

961

997

1016

885

952

993

440

905

921

954

971

852

913

951

460

870

885

914

931

821

877

912

480

837

851

878

893

792

844

876

500

807

820

845

859

766

813

843

520

779

791

814

826

740

785

812

540

753

764

785

797

717

758

783

560

728

738

758

769

695

733

756

580

705

715

733

743

674

710

732

600

683

692

709

719

654

688

708

620

663

671

687

696

636

667

686

640

644

652

667

675

618

648

666

660

626

633

647

655

602

630

646

680

607

616

629

636

586

612

628

700

592

599

612

619

571

596

611

720

577

583

595

602

557

580

594

740

562

568

580

586

543

565

579

760

549

554

565

571

531

551

564

780

535

541

551

556

518

538

550

800

523

528

537

542

506

525

537

820

511

516

525

530

495

513

524

840

499

504

512

517

484

502

512

860

488

493

501

506

474

490

500

880

478

482

490

494

464

480

489

900

468

472

479

483

455

470

479

920

458

462

469

473

446

460

469

940

449

452

459

463

437

451

459

960

440

443

450

454

429

442

450

980

431

435

441

445

420

433

441

1000

423

426

432

436

413

425

432

Таблица 3

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 660 В, питающихся от трансформаторов

ТСШВ-630/6, ТСВ-630/6 и подстанций ТСШВП-630/6, ТСВП-630/6

Приведенная длина кабеля

, м

Мощность к.з., МВ·А

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0

4820

5948

6702

7251

7712

8382

8931

9364

9902

10274

20

4341

5321

5970

6477

6886

7517

8033

8404

8810

9079

40

3930

4771

5329

5760

6115

6648

7079

7382

7658

7841

60

3586

4301

4778

5137

5435

5874

6219

6439

6648

6772

80

3291

3902

4301

4603

4848

5211

5490

5661

5801

5884

100

3038

3566

3902

4159

4358

4539

4877

5004

5105

5170

120

2818

3274

3566

3780

3949

4191

4370

4471

4546

4590

140

2628

3026

3274

3457

3598

3802

3949

4013

4087

4117

160

2461

2811

3026

3182

3301

3472

3594

3662

3703

3729

180

2311

2622

2808

2945

3046

3191

3294

3348

3382

3404

200

2179

2455

2620

2738

2828

2950

3038

3083

3113

3127

220

2061

2308

2453

2557

2635

2743

2818

2855

2878

2893

240

1954

2176

2306

2398

2466

2561

2624

2658

2878

2689

260

1859

2059

2175

2256

2316

2399

2457

2210

2500

2510

280

1772

1953

2057

2130

2184

2257

2306

2333

2346

2353

300

1692

1857

1951

2017

2065

2131

2175

2197

2209

2216

320

1619

1770

1856

1914

1958

2017

2056

2076

2086

2092

340

1552

1690

1769

1823

1862

1914

1950

1967

1977

1982

360

1490

1618

1689

1739

1774

1822

1854

1870

1877

1881

380

1433

1551

1617

1661

1694

1738

1767

1781

1788

1792

400

1380

1489

1550

1591

1621

1661

1688

1700

1706

1710

420

1331

1432

1488

1527

1554

1590

1615

1627

1631

1635

440

1285

1379

1431

1466

1492

1525

1547

1558

1563

1566

460

1242

1331

1379

1410

1434

1466

1486

1496

1500

1503

480

1202

1285

1330

1360

1382

1422

1429

1438

1442

1444

500

1164

1242

1284

1312

1332

1359

1377

1385

1388

1391

520

1129

1202

1241

1267

1286

1311

1327

1335

1338

1340

540

1096

1164

1201

1226

1247

1266

1282

1289

1292

1293

560

1064

1129

1163

1187

1203

1225

1239

1246

1249

1250

580

1035

1096

1128

1150

1166

1186

1199

1205

1208

1209

600

1007

1064

1095

1115

1130

1149

1161

1167

1170

1171

620

980

1035

1064

1083

1098

1114

1126

1132

1134

1135

640

955

1007

1034

1052

1065

1082

1093

1098

1100

1102

660

931

980

1006

1023

1036

1051

1062

1067

1069

1070

680

908

954

979

996

1007

1022

1032

1037

1038

1039

700

886

931

954

970

981

995

1004

1008

1010

1011

720

866

908

930

945

956

969

978

982

983

985

740

846

887

908

922

932

944

953

956

958

959

760

827

866

886

899

909

921

929

932

934

935

780

809

846

865

878

887

898

906

909

911

912

800

792

827

846

858

866

877

884

888

889

890

820

775

809

827

838

846

857

864

867

868

869

840

759

792

809

820

827

838

844

847

848

849

860

744

775

791

792

809

819

825

828

829

830

880

729

759

775

785

792

801

807

810

811

812

900

715

744

759

769

776

784

790

793

794

794

920

702

729

744

753

760

768

774

776

777

778

940

689

715

729

738

744

752

758

760

761

762

960

676

702

715

724

730

738

743

745

746

746

980

664

689

701

710

715

723

728

730

731

731

1000

652

676

689

697

702

710

714

716

717

717

Таблица 4

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сети напряжением 1200 В, питающейся от подстанции

ТСВП-630/6

Приведенная длина кабеля

, м

Мощность к.з., МВ·А

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0

2785

3423

3864

4185

4443

4843

5163

5408

5729

5944

20

2687

3297

3723

4034

4289

4688

5004

5244

5539

5734

40

2594

3175

3585

3888

4133

4520

4835

5062

5327

5507

60

2507

3060

3450

3743

3980

4354

4653

4868

5108

5263

80

2425

2950

3322

3601

3828

4185

4471

4668

4884

5022

100

2347

2846

3200

3465

3680

4020

4289

4471

4664

4786

120

2273

2746

3081

3331

3536

3857

4110

4279

4446

4553

140

2202

2651

2969

3206

3399

3701

3936

4092

4241

4335

160

2136

2563

2863

3086

3268

3551

3772

3912

4043

4127

180

2073

2478

2762

2973

3144

3409

3612

3740

3859

3931

200

2014

2398

2666

2866

3027

3274

3463

3580

3685

3748

220

1957

2323

2576

2763

2914

3146

3322

3428

3521

3576

240

1904

2250

2490

2667

2809

3024

3188

3285

3367

3417

260

1853

2183

2410

2576

2709

2911

3063

3153

3226

3270

280

1804

2118

2333

2490

2615

2804

2944

3027

3093

3132

300

1758

2057

2260

2409

2527

2703

2833

2910

2967

3003

320

1714

1999

2191

2331

2442

2608

2730

2798

2851

2883

340

1672

1943

2127

2259

2363

2518

2632

2695

2743

2772

360

1632

1891

2064

2190

2288

2433

2539

2598

2641

2667

380

1593

1841

2006

2124

2217

2353

2453

2508

2547

2571

400

1557

1793

1950

2062

2150

2278

2371

2421

2458

2479

420

1521

1748

1897

2004

2086

2207

2294

2342

2374

2394

440

1487

1705

1846

1948

2026

2140

2221

2266

2296

2313

460

1455

1663

1799

1895

1969

2077

2153

2194

2221

2238

480

1424

1623

1753

1844

1915

2016

2089

2127

2152

2167

500

1395

1586

1709

1796

1863

1959

2027

2063

2086

2100

520

1366

1549

1668

1750

1814

1905

1969

2003

2024

2037

540

1339

1515

1628

1707

1767

1853

1914

1945

1966

1978

560

1312

1481

1590

1665

1723

1804

1862

1892

1910

1921

580

1284

1449

1553

1625

1680

1758

1812

1840

1857

1868

600

1262

1419

1518

1587

1639

1713

1765

1791

1808

1817

620

1239

1389

1485

1551

1601

1671

1720

1745

1760

1763

640

1216

1361

1453

1516

1777

1631

1677

1701

1715

1723

660

1194

1334

1422

1482

1528

1592

1659

1672

1672

1680

680

1172

1307

1392

1450

1493

1554

1618

1630

1630

1637

700

1152

1283

1364

1420

1461

1520

1580

1592

1592

1599

720

1132

1258

1336

1390

1430

1486

1544

1555

1555

1561

740

1113

1235

1310

1369

1400

1454

1509

1519

1519

1525

760

1095

1212

1285

1334

1371

1423

1475

1485

1485

1491

780

1077

1190

1261

1308

1344

1393

1443

1452

1452

1458

800

1059

1169

1237

1283

1317

1364

1412

1421

1421

1426

820

1042

1149

1214

1259

1291

1337

1383

1391

1391

1396

840

1026

1129

1192

1235

1267

1310

1354

1362

1362

1367

860

1010

1110

1171

1213

1243

1285

1327

1335

1335

1339

880

995

1092

1151

1191

1220

1261

1301

1308

1308

1312

900

980

1074

1131

1169

1198

1237

1276

1282

1282

1286

920

966

1057

1112

1149

1176

1214

1251

1258

1258

1262

940

951

1040

1094

1129

1156

1192

1228

1234

1234

1238

960

938

1024

1076

1110

1136

1171

1206

1211

1211

1215

980

925

1008

1058

1092

1117

1150

1184

1189

1189

1192

1000

912

993

1042

1075

1099

1131

1164

1169

1169

1172

Таблица 5

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 127, 220 В, питающихся от осветительных

трансформаторов и пусковых агрегатов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) для трансформаторов напряжением

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) для трансформаторов напряжением

127 В

220 В

127 В

220 В

ТСШ 2,5 кВ·А

пусковые агрегаты 3,5 — 4 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 2,5 кВ·А

пусковые агрегаты 3,5 — 4 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

0

142

420

362

193

210

48

63

54

80

10

134

350

320

185

220

46

60

52

77

20

126

285

280

177

230

45

58

50

75

30

118

235

245

168

240

44

56

49

73

40

110

205

205

161

250

42

55

47

71

50

104

180

164

153

260

41

54

45

69

60

98

160

140

146

270

40

54

43

67

70

92

145

125

139

280

38

53

41

65

80

87

130

113

133

290

37

53

40

63

90

83

120

105

127

300

35

53

38

61

100

79

110

99

121

310

34

52

37

60

110

76

100

94

116

320

33

52

36

58

120

72

95

88

111

330

32

52

35

57

130

69

90

83

107

340

31

52

34

56

140

66

82

77

102

350

30

51

33

54

150

63

79

74

98

360

29

51

32

53

160

59

75

69

95

370

29

51

31

52

170

57

73

66

91

380

28

51

30

51

180

54

70

62

88

390

28

51

30

50

190

52

68

59

85

400

28

50

30

49

200

49

65

56

82

ИНСТРУКЦИЯ

ПО УСТРОЙСТВУ, ОСМОТРУ И ИЗМЕРЕНИЮ

СОПРОТИВЛЕНИЯ ШАХТНЫХ ЗАЗЕМЛЕНИЙ

К § 522, 550

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. Заземление в шахтах осуществляется с помощью специальных заземляющих устройств, состоящих из заземлителя и заземляющих проводников.

2. Главные заземлители с помощью стальной полосы (троса) сечением не менее 100 мм2 соединяются с заземляющим контуром (сборными заземляющими шинами) околоствольных электромашинных камер и центральной подземной подстанции. Заземляющий контур выполняется из стальной полосы сечением не менее 100 мм2.

3. Местные заземлители должны устраиваться в следующих пунктах:

а) в каждой распределительной или трансформаторной подстанции, а также в каждой электромашинной камере, за исключением центральной подземной подстанции и околоствольных электромашинных камер, заземляющие контуры которых соединены с главными заземлителями или заземляющими проводниками;

б) у каждого стационарного или передвижного распределительного пункта, кроме распределительных пунктов, установленных на платформах, ежесуточно перемещающихся по рельсам;

в) у каждого индивидуально установленного выключателя или распределительного устройства;

г) у каждой кабельной муфты. Заземлители на муфтах могут отсутствовать, если их устройство затруднено (отсутствие сточной канавы, удаленность источников электроснабжения, крепкие породы, отсутствие металлокрепи); заземление муфт должно производиться в соответствии с п. 31. Допускается для сети стационарного освещения устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети;

д) у отдельно установленных машин.

4. При установке одного заземлителя на группу заземляемых объектов должны применяться сборные заземляющие проводники (шины), выполняемые из стали или меди с минимальным сечением соответственно 50 или 25 мм2. Эти сборные шины подсоединяются к местному заземлителю с помощью полосы (троса). Требования к материалу и сечению полосы те же, что и к сборным шинам.

5. Каждый подлежащий заземлению объект должен присоединяться к сборным заземляющим проводникам (шинам) или заземлителю при помощи отдельного ответвления из стали сечением не менее 50 мм2 или из меди сечением не менее 25 мм2. Для устройств связи допускается присоединение аппаратуры к заземлителям стальным или медным проводом сечением соответственно не менее 12 и 6 мм2.

Заземление должно быть выполнено так, чтобы при отсоединении отдельных аппаратов и машин от заземления не нарушалось заземление остального оборудования.

Последовательное присоединение заземляемых объектов к сборным заземляющим проводникам или заземлителям запрещается, кроме кабельных муфт и светильников в сети стационарного освещения.

6. В качестве проводников, связывающих местные и главные заземлители, должны использоваться стальная броня и свинцовая оболочка бронированных кабелей или другие проводники.

Помимо местного заземления все электрические машины и аппараты, муфты и другая кабельная арматура с присоединенным бронированным кабелем должны быть снабжены перемычками из стали сечением не менее 50 мм2 или из меди сечением не менее 25 мм2, посредством которых осуществляется непрерывная цепь свинцовых оболочек и стальной брони отдельных отрезков бронированных кабелей, как это представлено на рис. 1.

Рис. 1. Примерная принципиальная схема

заземляющей сети в шахте:

1 — комплектные распредустройства (КРУ);

2 — электродвигатели насосов; 3 — главный заземлитель

в водосборнике; 4 — дополнительный заземлитель реле утечки;

5 — местные заземлители; 6 — реле утечки; 7 — автоматический

выключатель; 8 — трансформатор; 9 — кабельная муфта;

10 — главный заземлитель в зумпфе; 11 — комбайн;

12 — магнитный пускатель.

При применении кабелей с заземляющими жилами непрерывная цепь создается путем соединения заземляющих жил. Если эти кабели имеют металлические оболочки и броню, то и в этом случае наличие перемычек обязательно.

7. Для обеспечения надежности электрических контактов в цепях заземления и механической прочности заземляющей проводки необходимо выполнять следующие требования:

а) присоединение заземляющих проводников к заземлителям должно осуществляться, как правило, сваркой, выполняемой на поверхности;

б) присоединение заземляющих проводников к корпусам машин и аппаратов и к различным конструкциям, которые в процессе эксплуатации подвергаются перемещению, замене и т.п., должно выполняться с помощью специальных заземляющих зажимов (болтов, шпилек), предусмотренных для этой цели на корпусах электрооборудования и конструкциях;

в) присоединение заземляющих проводников к заземляющей шине следует производить сваркой (если позволяют условия), с помощью болта (рис. 2 и 3) или другими равноценными способами. Пример соединения двух отрезков заземляющих тросов показан на рис. 4;

Рис. 2. Схема присоединения заземляющего проводника

из полосовой стали к заземляющему контуру

или сборной заземляющей шине:

1 — болт; 2 — заземляющий проводник; 3 — контур

или сборная шина; 4 — гайка; 5 — шайба.

Рис. 3. Схема присоединения заземляющего проводника

из троса к заземляющему контуру

или сборной заземляющей шине:

1 — болт; 2 — трос; 3 — контур или сборная шина;

4 — гайка; 5 — шайба; 6 — наконечник.

Рис. 4. Схема соединения двух отрезков заземляющих тросов

г) в машинных камерах и прочих выработках с бетонной крепью заземляющие контуры и проводники должны поддерживаться специальными штырями или скобами (рис. 5);

Рис. 5. Схема крепления заземляющих проводников

в камере с бетонной крепью:

1 — штырь для крепления плоских шин; 2 — шина;

3 — штырь для крепления троса; 4 — трос.

д) в выработках с деревянной крепью заземляющие проводники укрепляются стальными скобами (рис. 6).

Рис. 6. Схема крепления заземляющего проводника

в выработке с деревянной крепью:

1 — стальная скоба; 2 — заземляющий проводник.

8. Болтовое соединение заземляющих проводников должно удовлетворять следующим требованиям:

а) диаметр зажима должен быть не менее 8 мм;

б) контактные поверхности должны быть не менее площади шайбы для принятого болта и должны быть зачищены;

в) болты и гайки должны быть снабжены пружинными шайбами или контргайками.

9. Заземляющие проводники и места их соединений должны быть доступны для осмотра.

2. Устройство заземлителей

10. Для заземлителей в зумпфе, водосборнике или специальном колодце должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,75 м2, толщиной не менее 5 мм и длиной не менее 2,5 м.

11. Колодцы для размещения главных заземлителей должны иметь глубину не менее 3,5 м, прочное перекрытие, приспособление для установки подъемного устройства и отвод от пожарного трубопровода для заполнения водой. Крепь колодца не должна препятствовать контакту воды с горным массивом.

При размещении обоих главных заземлителей в колодцах последние должны быть разнесены друг от друга, а заземлители соединены между собой стальной полосой (тросом) сечением не менее 100 мм2.

12. Для заземлителей в сточных канавах должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,6 м2, толщиной не менее 3 мм и длиной не менее 2,5 м.

Заземлитель следует укладывать в горизонтальном положении в углубленном месте сточной канавы на «подушку» толщиной не менее 50 мм из песка или мелких кусков породы и сверху засыпать слоем в 150 мм из такого же материала (рис. 7).

Рис. 7. Схема расположения заземлителя в сточной канаве:

1 — заземлитель; 2 — заземляющий проводник

(тросом) сечением не менее 100 мм2.

13. Для заземлителей в выработках, в которых нет сточной канавы, должны применяться стальные трубы диаметром не менее 30 мм и длиной не менее 1,5 м. Стенки труб должны иметь на разной высоте не менее 20 отверстий диаметром не менее 5 мм.

Труба должна помещаться в шпур, пробуренный вертикально или под углом до 30° от вертикальной оси в любую сторону на глубину не менее 1,4 м (рис. 8).

Рис. 8. Схема расположения заземлителя в шпуре

При необходимости должно устраиваться несколько заземлителей.

Труба, а также пространство между наружной стенкой трубы и стенкой шпура заполняются гигроскопическим материалом (песком, золой и т.п.), периодически увлажняемым.

14. При прокладке кабелей по буровым скважинам главное заземление должно устраиваться на поверхности или в водосборниках шахты. При этом должно быть не менее двух главных заземлителей, резервирующих друг друга. Если скважина закреплена обсадными трубами, они могут быть использованы в качестве одного из главных заземлителей.

15. Для устройства местного естественного заземления электрооборудования номинальным напряжением выше 127 В переменного и 110 В постоянного тока необходимо использовать не менее трех смежных или отдаленных рам металлокрепи, соединенных между собой металлическим проводником (тросом, полосой и т.п.) из стали или меди сечением не менее соответственно 50 и 25 мм2 и имеющих связь с другими рамами крепи посредством распорных элементов (рис. 9, 10, 11).

Рис. 9. Пример устройства местного заземлителя

с использованием гибкого соединительного проводника (троса)

Рис. 10. Пример устройства местного заземлителя

с использованием сборной шины в качестве

соединительного проводника

Рис. 11. Пример устройства местного заземлителя

с использованием сборной шины в качестве соединительного

проводника и крепления его к рамам крепи

16. Для устройства местного естественного заземления электрооборудования номинальным напряжением до 127 В переменного и до 110 В постоянного тока, протяженных металлокоммуникаций, а также металлических элементов объектов, на которых может накапливаться статическое электричество, допускается использовать одну раму металлокрепи.

17. Для дополнительного заземления аппаратов защиты от токов утечки допускается использовать в качестве заземлителя одну раму металлокрепи, выбранную на удалении не менее 5 м от рам, используемых в качестве защитного заземления, или отдельный искусственный заземлитель (рис. 12).

Рис. 12. Пример устройства дополнительного

заземлителя реле утечки:

1 — рамы крепи; 2 — трансформаторная подстанция;

3 — заземляющие проводники; 4 — изолированный проводник

Д.з.; 5 — рама крепи для устройства Д.з.

18. Рамы металлокрепи, используемые в качестве местных заземлений, должны быть укомплектованы крепежными и распорными элементами. Запрещается нарушать конструкцию металлокрепи (снимать зажимы, распорные элементы, рамы, скобы, хомуты и т.д.), а также использовать рамы крепи, подлежащие замене или демонтажу.

Перед использованием рам металлокрепи для устройства заземлителя рекомендуется обтянуть резьбовые соединения крепежных элементов. Подготовка рам металлокрепи должна осуществляться лицами электротехнического персонала, прошедшего специальный инструктаж по правилам выполнения таких работ, или горнорабочими по ремонту горных выработок.

19. При выполнении ремонтных работ на металлокрепи, используемой для заземления, элементы заземления должны быть присоединены к другим рамам, на которых ремонтные работы не ведутся.

Работы по перекреплению выработок в местах установки электрооборудования должны согласовываться с главным энергетиком (главным механиком) шахты.

20. Способы присоединения соединительных проводников к рамам металлокрепи приведены на рис. 13.

а

б

в

Рис. 13. Примеры присоединения соединительных

проводников к стойкам рам крепи:

а), б) — присоединение сваркой с помощью планок

и скоб (хомутов) различной конструкции; в) — разъемное

резьбовое соединение скобы с наконечником соединительного

проводника; г) — резьбовое соединение скобы со сборной

шиной — соединительным проводником

Соединительные проводники должны присоединяться к стойкам (ножкам) металлокрепи не выше мест крепления боковых распорных элементов, не должны загромождать проходы для людей и транспортных средств.

Соединительные проводники должны располагаться так, чтобы ими не воспринимались усилия в случае деформации крепи под воздействием давления горных пород.

21. В местах стационарной установки электрооборудования в качестве соединительных проводников между рамами допускается использование специально изготовленных стяжек из уголков, полосы (рис. 14).

Рис. 14. Пример устройства местного заземлителя в камерах,

в местах уширения штреков и других стационарных условиях:

а) — с использованием специально изготовленных стяжек

из уголка при применении крепи, имеющей

отверстия для закрепления стяжек;

б) — с использованием специальных стяжек из полосы:

1 — стойка крепи; 2 — специальный стяжной элемент из уголка

с отверстиями или шпильками для присоединения заземляющих

проводников; 3 — из полосы; 4 — планка

3. Заземление стационарных электроустановок.

Машины и аппараты

22. Заземление металлических оболочек электрооборудования, кабелей переменного и постоянного тока и других подлежащих заземлению конструкций, установленных в трансформаторных, распределительных и преобразовательных подстанциях, осуществляется соединением всех заземляемых объектов (независимо от рода тока) с общим контуром заземления, оборудованным в подстанции и присоединенным к местному заземлителю и общешахтной сети заземления.

Заземляющий контур в камере тяговой подстанции электровозной контактной откатки должен быть также присоединен к токоведущим рельсам, используемым в качестве обратного провода контактной сети, или к соединенному с рельсами отрицательному полюсу источника постоянного тока.

23. Заземление корпусов электрооборудования должно осуществляться с помощью наружного заземляющего зажима, к которому должен присоединяться проводник сети заземления. Примеры заземления отдельных видов электрооборудования приведены на рис. 15, 16 и 17.

Рис. 15. Схема заземления трансформатора:

1 — броня кабеля; 2 — заземляющий зажим; 3 — хомут;

4 — перемычка; 5 — заземляющие проводники;

6 — местный заземлитель

Рис. 16. Схема заземления передвижной

трансформаторной подстанции:

1 — броня кабеля; 2 — хомут; 3 — наружные заземляющие

зажимы; 4 — заземляющая жила гибкого кабеля; 5 — внутренний

заземляющий зажим; 6 — дополнительный заземлитель

встроенного реле утечки; 7 — заземляющие проводники;

8 — местный заземлитель; 9 — перемычка

а

б

в

Рис. 17. Примерные схемы заземления

отдельно установленных аппаратов:

а) при присоединении бронированных кабелей;

б) при присоединении гибких кабелей; в) при присоединении

бронированного и гибкого кабелей:

1 — заземляющие проводники; 2 — перемычки; 3 — хомуты;

4 — броня кабеля; 5 — наружные заземляющие зажимы;

6 — заземляющие жилы гибких кабелей; 7 — внутренние

заземляющие зажимы; 8 — местный заземлитель

24. На скребковых и ленточных конвейерах, перегружателях и т.п., имеющих непосредственное металлическое соединение с электрооборудованием, например, с приводным электродвигателем, разрешается производить заземление только электрооборудования.

25. Заземление оболочек электрооборудования, кабелей и кабельной арматуры постоянного тока, относящихся к контактной тяговой сети, осуществляется присоединением заземляемых оболочек к рельсам, используемым в качестве обратного провода указанной сети.

Аналогичным образом осуществляется заземление корпусов электрооборудования переменного тока, имеющего металлическую связь с токоведущими рельсами электровозной контактной откатки (например, привод стрелочного перевода с электродвигателем переменного тока). При этом соединение корпусов с общей сетью заземления не допускается, а при применении для такого электрооборудования бронированных питающих кабелей оболочки и броня последних должны быть изолированы как от корпусов металлических конструкций, так и от токоведущих рельсов. Заземление оболочек таких кабелей и их арматуры со стороны источника питания должно осуществляться путем соединения с общешахтной сетью заземления.

а

б

в

Рис. 18. Схема присоединения

заземляющего проводника к рельсу:

а) пулькой; б) башмаком; в) медной шайбой и гайкой

26. Присоединение заземляющих проводников к рельсам производится с помощью специальных зажимов (рис. 18) либо с помощью сварки.

27. Запрещается присоединять к токоведущим рельсам трубопроводы, нетоковедущие рельсы и другие металлические предметы и конструкции.

Кабельные муфты

28. Присоединение заземляющего проводника к кабельной муфте должно осуществляться с помощью заземляющего зажима на ее корпусе, а к свинцовой оболочке и стальной броне кабеля — с помощью стального хомута (рис. 19).

Рис. 19. Стальной хомут для присоединения заземляющего

проводника к свинцовой оболочке и броне кабеля

29. Для заземления кабеля, имеющего свинцовую оболочку и стальную броню, при его разделке необходимо надрезать свинцовую оболочку вдоль кабеля с двух сторон (рис. 20), отогнуть образовавшиеся ленты на 180° и вплотную приложить их к стальной броне кабеля, предварительно очистив места соприкосновения свинцовых лент, брони и хомута.

Рис. 20. Разделка свинцовой оболочки кабеля для заземления

30. После заливки муфты кабельной массой на выпущенные из муфты свинцовые ленты надевается стальной хомут шириной не менее 25 мм с присоединенным к нему заземляющим проводником. Хомуты двух отрезков кабелей, расположенных по обе стороны соединительной муфты, должны иметь между собой и корпусом муфты соединение, осуществляемое с помощью стальной перемычки сечением не менее 50 мм2 или медной перемычки сечением не менее 25 мм2.

Для осветительных соединительных муфт, соединительных муфт контрольных кабелей и телефонных аппаратов допускаются перемычки сечением 12 мм2 из стали или 6 мм2 из меди.

31. Присоединение заземляющего проводника к соединительной муфте и к оболочкам соединяемых муфтой кабелей показано на рис. 21, присоединение заземляющего проводника к ответвительной муфте и к оболочкам кабелей — на рис. 22.

Рис. 21. Схема заземления соединительной муфты:

1 — свинцовая оболочка; 2 — защитный покров; 3 — стальная

броня; 4 — перемычка (выполняется цельным проводником)

Рис. 22. Схема заземления

ответвительной (тройниковой) муфты:

1 — свинцовая оболочка; 2 — защитный покров;

3 — стальная броня; 4 — перемычка

При отсутствии местного заземлителя необходимо устанавливать две перемычки с отдельными хомутами, обеспечивающие соединение оболочек соединяемых кабелей между собой и с корпусом муфты.

32. При заземлении контрольного бронированного кабеля со свинцовой оболочкой (рис. 23) свинцовая оболочка кабеля присоединяется к муфте скобой, расположенной внутри вводной муфты. Стальная броня присоединяется к корпусу муфты перемычкой с помощью хомута.

Рис. 23. Схема заземления контрольного кабеля

со свинцовой оболочкой:

1 — стальная броня; 2 — хомут; 3 — перемычка;

4 — скоба; 5 — свинцовая оболочка

Контактные поверхности свинцовой оболочки и брони должны быть зачищены.

33. При заземлении контрольного кабеля с пластмассовой оболочкой и стальной броней последняя присоединяется к корпусу муфты в соответствии с п. 32.

Для повышения проводимости заземляющей цепи в этом случае необходимо использовать одну или несколько жил кабеля (рис. 24) общим сечением не менее 1 мм2.

Рис. 24. Схема заземления контрольного кабеля

с пластмассовой оболочкой:

1 — стальная броня; 2 — хомут; 3 — перемычка; 4 — скоба;

5 — пластмассовая оболочка кабеля; 6 — жилы,

используемые для заземления

4. Заземление передвижного и переносного электрооборудования

34. Заземление передвижного и переносного электрооборудования должно осуществляться путем соединения его корпусов с общешахтной сетью заземления посредством заземляющих жил кабелей.

Заземляющие жилы кабелей присоединяются к внутренним заземляющим зажимам кабельных вводов, предусмотренным в этом электрооборудовании и в соответствующей пусковой аппаратуре.

35. Для передвижных машин и забойных конвейеров должен обеспечиваться непрерывный автоматический контроль заземления путем использования заземляющей жилы в цепи управления, например, по схеме, приведенной на рис. 25, или с помощью специального устройства.

Рис. 25. Примерная схема автоматического контроля заземления

передвижной машины при вынесенном пульте управления:

1 — трансформатор цепи управления; 2 — промежуточное реле;

3 — блок-контакт пускателя; 4 — кнопка «Ход»; 5 — кнопка

«Стоп»; 6 — диод управления; 7 — сопротивление нулевой

защиты; 8 — внутренние заземляющие зажимы

Допускается не предусматривать автоматический контроль заземления для передвижных машин и забойных конвейеров, имеющих два и более привода, заземление электродвигателей которых осуществляется не менее чем двумя заземляющими жилами разных силовых кабелей.

Заземление трубопроводов

36. Для заземления металлических трубопроводов должны использоваться местные заземлители электроустановок. При этом заземляющий проводник присоединяется к трубопроводу при помощи стального хомута (рис. 26).

Рис. 26. Схема присоединения заземляющего проводника

к трубопроводу с помощью хомута:

1 — хомут; 2 — заземляющий проводник; 3 — болт;

4 — гайка; 5 — шайба; 6 — трубопровод

Контактные поверхности трубопровода и хомута должны быть зачищены. Для присоединения заземляющих проводников допускается использование крепежных болтов трубопроводов и других конструкций.

37. Заземление металлических вентиляционных труб и трубопроводов сжатого воздуха в выработках, где не применяется электроэнергия, должно осуществляться в начале и в конце воздухопроводов с помощью местных заземлителей.

38. Заземление металлических деталей (крючков, колец, петель, спиралей и т.п.), предусмотренных в конструкции воздухопроводов из гибких вентиляционных труб, должно осуществляться путем подвешивания их на металлическом заземленном с обоих концов тросе или проводе диаметром не менее 5 мм (рис. 27).

а

б

в

Рис. 27. Примерные схемы заземления металлических

деталей гибких вентиляционных труб:

а) типа М (прорезиненных); б) типа ТВ (прорезиненных

с металлической спиралью); в) типа К (капроновых)

В тупиковых выработках, проводимых в условиях многолетней мерзлоты, заземление троса (провода) допускается производить только на одном конце, используя магистраль заземления.

39. Для заземления параллельных, пересекающихся или сближенных воздухопроводов допускается использование общих заземлителей и общих магистральных проводов. Если на расстоянии не более 100 мм от воздухопровода расположены металлические конструкции, то они должны быть присоединены к заземлению воздухопровода.

40. Сопротивление заземляющей цепи, предназначенной для защиты только от статического электричества, должно быть не более 100 Ом.

5. Осмотр и измерение сопротивления защитных заземлений

41. В начале каждой смены обслуживающий персонал должен производить наружный осмотр всех заземляющих устройств. При этом проверяется целостность заземляющих цепей и проводников, состояние контактов и т.п. Электроустановку разрешается включать только после проверки исправности ее заземляющего устройства. После каждого, даже мелкого, ремонта электрооборудования необходимо проверить исправность его заземления.

42. Не реже одного раза в 3 мес. должен производиться наружный осмотр всей заземляющей сети шахты. Одновременно с этим необходимо измерять общее сопротивление заземляющей сети у каждого заземлителя.

Результаты осмотра и измерений должны заноситься в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления».

43. При осмотре заземлений особое внимание следует обращать на непрерывность заземляющей цепи и состояние контактов. При ослаблении и окислении контактов необходимо зачистить все контактные поверхности, подтянуть болтовые соединения и проверить механическую прочность контактов.

Механическая прочность контактов должна проверяться и перед измерением сопротивления заземлений.

44. Не реже одного раза в 6 мес. главные заземлители, располагаемые в зумпфе и водосборнике, должны подвергаться осмотру и ремонту.

45. Для измерения сопротивления заземляющей сети необходимо установить два вспомогательных заземлителя на расстоянии не менее 15 м от проверяемого заземлителя. Расстояние между вспомогательными заземлителями должно быть также не менее 15 м.

В качестве вспомогательных заземлителей должны применяться стальные (желательно, луженые) стержни с заостренными концами, забиваемые во влажную почву на глубину до 0,8 м, или рамы металлокрепи, расположенные на указанных расстояниях (рис. 28).

а

б

Рис. 28. Пример расположения измерительных электродов

при контроле сопротивления заземления:

а) при расположении электродов по одну сторону

от заземленного объекта; б) по разные стороны:

1 — заземленный объект; 2 — рамы местного заземления;

3 — измерительный прибор; 4 — потенциальный зонд;

5 — токовый электрод

46. Сопротивление заземления допускается измерять приборами М 416/1, М1103 и другими в соответствии с заводскими инструкциями при выполнении требований раздела 2 главы V Правил безопасности.

47. В том случае, когда один местный заземлитель установлен на группу машин или аппаратов, необходимо измерять сопротивление заземления отдельно каждого аппарата, не отсоединяя его от местного заземлителя. Для этого проводник от прибора должен присоединяться к заземлителю, при этом будет измерено общее сопротивление заземления. Затем проводник от прибора необходимо поочередно присоединять к заземляющему зажиму каждого аппарата. В случае расхождения результатов измерений необходимо еще раз проверить надежность подсоединения заземляющих проводников.

В «Книге регистрации состояния электрооборудования и заземления» допускается делать одну запись, независимо от числа единиц электрооборудования, присоединенного к одному заземлителю.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОСМОТРУ И РЕВИЗИИ РУДНИЧНОГО ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОГО

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

К § 542

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Ежесменный и еженедельный осмотры

Ежесменный осмотр должен производиться в начале каждой смены лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями на оборудовании, за ними закрепленном.

Еженедельный осмотр производится механиком участка или лицом, его замещающим.

Ежесменный и еженедельный осмотры производятся без вскрытия электрооборудования, если не установлено нарушений, для устранения которых требуется проведение ревизии, или если вскрытие не предусмотрено эксплуатационной документацией.

Порядок осмотра

1. Осмотреть место установки электрооборудования. Электрооборудование не должно находится в местах, где возможно обрушение кровли и его повреждение транспортом, и должно быть защищено от попадания на него воды.

Электрооборудование должно быть в собранном укомплектованном состоянии в соответствии с инструкцией по его эксплуатации.

2. Очистить наружные поверхности машин и аппаратов от угольной пыли, древесных стружек, обтирочного и другого горючего материала.

3. Проверить состояние оболочки. Оболочка не должна иметь трещин, отверстий, прожогов, неисправных защитных стекол и других повреждений.

При осмотре электродвигателей проверить состояние вентиляторов наружного обдува, их кожухов и узлов крепления.

4. Проверить наличие крепежных гаек и болтов и их затяжку. Гайки и болты должны быть затянуты полностью, чтобы фланцы крышки и корпуса взрывонепроницаемой оболочки плотно прилегали по всему периметру, а в оболочке с кварцевым заполнением обеспечивалось надежное уплотнение прокладок.

Запрещается эксплуатация электрооборудования при отсутствии или неполной затяжке хотя бы одного болта или другого крепежного элемента.

5. Проверить исправность вводного устройства, а также наличие элементов уплотнения и закрепления кабеля. Ослабленные болты или гайки, которые служат для уплотнения резинового кольца и закрепления кабеля от выдергивания, необходимо подтянуть. Кабель не должен проворачиваться и перемещаться в осевом направлении.

6. Кабельные вводы, не используемые в эксплуатации, должны быть закрыты стальной или капроновой взрывонепроницаемой заглушкой заводской конструкции (рис. 1).

Рис. 1. Схема кабельного ввода с заглушкой:

1 — заглушка; 2 — уплотнительное кольцо;

3 — уплотняющий фланец; 4 — закрепляющая планка

7. Если имеются устройства для облегчения открывания крышки — проверить их исправность и наличие специальных ключей к ним.

8. Проверить наличие пломб на электрооборудовании и надписей, указывающих включаемую установку (участок), величину уставки тока срабатывания реле максимального тока (номинального тока плавкого предохранителя).

9. Во взрывонепроницаемых оболочках, подвергшихся вскрытию, проконтролировать ширину щели (зазор) в плоских соединениях между наружными частями оболочки при нормальной затяжке крепежных болтов. Для контроля необходимо выбрать щуп толщиной на 0,05 мм больше величины ширины щели (зазора), указанной в инструкции по эксплуатации электрооборудования (на чертеже безопасности). Проверку производить не менее чем в четырех точках, расположенных равномерно по периметру соединения. Щуп не должен входить в проверяемую фланцевую щель (рис. 2).

а

б

в

Рис. 2. Способы контроля ширины щели (зазора)

во фланцевых соединениях:

а) плоских; 6) лабиринтных; в) ступенчатых

В оболочке с кварцевым заполнением проверить визуально, через смотровые окна, высоту защитного слоя заполнителя. В неповрежденной оболочке минимальная допустимая высота защитного слоя заполнителя фиксируется по верхним кромкам смотровых окон. В случае недостаточной высоты слоя должна быть произведена его досыпка сухим заполнителем равномерно «под крышку».

Запрещается эксплуатация электрооборудования с недостаточным уровнем защитного слоя заполнителя.

2. Ежеквартальная ревизия

Ревизия должна проводиться бригадой электрослесарей с привлечением работников энергомеханической службы участка под контролем главного энергетика шахты или назначенного им лица.

Ревизия проводится с открыванием крышек оболочек, разборкой вводов (при необходимости), осмотром электрических частей электрооборудования и проведением необходимого ремонта.

Работы по ревизии электрооборудования должны проводиться с соблюдением технических и организационных мероприятий, изложенных в «Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках» и в инструкции по эксплуатации подвергаемого ревизии электрооборудования.

Ежеквартальная ревизия, кроме работ, указанных ниже, включает работы, перечисленные в п. 1 — 9 настоящей Инструкции.

Порядок ревизии:

10. Снять напряжение с проверяемого электрооборудования посредством ближайшего выключателя и на его рукоятке повесить плакат «Не включать — работают люди!».

11. Проверить наличие на электрооборудовании знаков уровня и вида взрывозащиты, а также исправность охранных колец для головок крепежных болтов и гаек.

Эксплуатация электрооборудования при отсутствии знаков уровня и вида взрывозащиты или неисправности отдельных охранных колец может быть допущена временно при условии, что в остальном взрывобезопасность электрооборудования не нарушена.

Разрешение на временную эксплуатацию такого электрооборудования может быть дано только главным энергетиком (главным механиком) шахты и должно быть занесено в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления» с указанием срока замены.

12. Открыть крышки вводного отделения осматриваемого электрооборудования и проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях.

После этого открыть все крышки и очистить внутренние поверхности взрывонепроницаемой оболочки и смонтированные в ней электрические части от влаги и пыли.

При ревизии оболочек электродвигателей должны вскрываться только крышки вводных устройств, а в двигателях с фазным ротором — также и крышки отделений контактных колец.

Вводные коробки аппаратов и машин снимаются, если в этом есть необходимость.

При ревизии оболочек с кварцевым заполнением их съемные крышки следует вскрывать только для досыпки заполнителя, если ее необходимость установлена через смотровые окна.

13. Осмотреть взрывозащитные поверхности, очистить их от ржавчины, смазки и пыли.

При плоских фланцевых соединениях следует обращать внимание на состояние краев фланцев, а при ступенчатых и лабиринтных, кроме того, и на состояние кромок ступеней и лабиринтов (см. рис. 2).

Запрещается эксплуатация электрооборудования с наличием на взрывозащитных поверхностях вмятин, царапин и сколов.

Для предохранения взрывозащитных поверхностей от коррозии и от проникновения пыли и влаги внутрь оболочки рекомендуется смазывать эти поверхности тонким слоем противокоррозионных смазок. Для этих целей рекомендуется применение следующих смазок: ЦИАТИМ-20, ЦИАТИМ-221, ЦИАТИМ-221С, солидол УС-2, смазка 1-13 или других, допущенных в установленном порядке.

Наносить смазку на взрывозащитные поверхности необходимо в следующем порядке: удалить старую смазку ветошью;

для удаления следов коррозии зачистить взрывозащитные поверхности шлифовальной шкуркой;

протереть поверхность сухой ветошью;

произвести визуальный осмотр подготовленной поверхности: на поверхности не должно быть следов коррозии, ворсинок и других загрязнений;

нанести кистью смазку равномерным слоем только на взрывозащитные поверхности;

удалить с помощью ветоши излишки смазки с внутренней и внешней поверхностей электрооборудования, чтобы осталась покрытой смазкой только взрывозащитная поверхность.

14. Если в конструкции взрывонепроницаемой оболочки предусмотрены эластичные уплотняющие прокладки, то необходимо проверить их наличие, а также состояние; смятые и разорванные прокладки должны быть заменены новыми. Аналогичные меры относятся также к уплотняющим прокладкам оболочек с кварцевым заполнением.

15. Вскрыть все уплотняющие фланцы и гайки вводных устройств, в том числе неиспользуемые, и проверить качество уплотнений гибких кабелей, а также бронированных кабелей при сухой разделке последних. Проверить, соответствуют ли размеры резинового кольца диаметру вводимого кабеля и диаметру расточки ввода.

Для обеспечения надежного уплотнения кабеля необходимо применить уплотнительное кольцо, внутренний и наружный диаметры которого соответствуют данным, приведенным на рис. 3.

Рис. 3. Схема расположения элементов во вводном

устройстве до момента сжатия уплотнительного кольца:

1 — уплотнительное кольцо; 2 — кабель; 3 — закрепляющая

планка; 4 — уплотняющий фланец; 5 — корпус оболочки;

; — при наружном диаметре

уплотнительного кольца до 20 мм;

при наружном диаметре уплотнительного кольца 20 — 60 мм;

— при наружном диаметре

уплотнительного кольца 60 мм

Запрещается производить уплотнение кабеля изоляционной лентой, сырой резаной, обрезками оболочки гибких резиновых кабелей и т.п.

Проверить состояние резинового уплотнительного кольца: на нем не должно быть трещин, и оно должно сохранять свои упругие свойства (после сжатия кольцо должно возвращаться в исходное состояние).

В залитых кабельной массой вводных коробках должно быть проверено качество заливки. При обнаружении трещин в затвердевшей массе или других дефектов заливки кабельный ввод должен быть перезаделан.

16. Проверить качество присоединения жил кабелей к проходным зажимам электрооборудования и подтянуть гайки или болты на всех зажимах. Нельзя допускать присоединение жил без применения корончатых латунных шайб или других равноценных устройств, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей.

При обнаружении трещин или сколов на изоляционных втулках последние должны быть заменены.

17. Проверить состояние монтажа внутренней проводки: подтянуть гайки или болты на зажимах, осмотреть состояние изоляции соединительных проводников и изолировать поврежденные места или заменить поврежденный проводник.

18. Проверить исправность механических блокировок крышек оболочек с разъединителями.

19. В случае, когда не требуется демонтаж панели, например при размещении разъединителя в обособленном отделении, необходимо измерить расстояние между подвижными и неподвижными контактами при положении рукоятки разъединителя «отключено». При этом допускается дальнейшая эксплуатация, если это расстояние не менее значений, указанных в инструкции по эксплуатации электрооборудования.

20. Произвести осмотр максимальной токовой защиты с целью выявления механических неисправностей деталей реле, механизмов свободного расцепления, патронов и зажимов предохранителей. При этом проверяется соответствие номинального тока плавких вставок, а также уставок срабатывания реле максимального тока расчетным значениям. В блоках управления и защиты УМЗ и ПМЗ проверить наличие пломб и даты их проверки.

21. Смотровые окна в оболочках проверяются без разборки. При этом контролируется целостность стекол, наличие на них буквы «В» (для взрывонепроницаемых оболочек), наличие всех крепежных винтов и плотность их затяжки. Если стекла вмонтированы в оправу при помощи специальной замазки, надежность их закрепления проверяется визуально.

В случае неисправности уплотняющих прокладок производится разборка смотрового окна с целью устранения неисправностей или замены оправы со стеклом.

22. Проверить исправность резьбовых взрывонепроницаемых соединений (крышки, пробки на резьбе и т.п.). При этом резьбовое соединение должно быть завинчено до отказа и иметь не менее пяти полных неповрежденных ниток резьбы для металлических частей и не менее семи — для пластмассовых.

Проверить также наличие и исправность блокировок крышек с резьбовым соединением и приспособлений для предохранения от самоотвинчивания.

23. Если во взрывонепроницаемой оболочке предусмотрено разгрузочное устройство, то необходимо убедиться в надежности его крепления и отсутствии повреждения. Поврежденное устройство должно быть заменено на исправное.

24. После сборки частей оболочки должен быть произведен согласно п. 9 контроль ширины щели (зазора) между плоскими частями фланцев плоских и лабиринтных соединений.

25. Если устранить на месте обнаруженные неисправности не представляется возможным, электрооборудование должно быть заменено.

26. Результаты ревизии электрооборудования заносятся в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления».

27. Ревизия ручных электросверл с их разборкой должна производиться в механической мастерской не реже одного раза в месяц.

Не реже одного раза в три месяца производится перезаделка кабеля с отрубанием присоединенной к электросверлу части кабеля длиной 0,5 м, независимо от его состояния.

После ревизии ручных электросверл должно производиться пломбирование (допускается заливка компаундом) крепежных гаек уплотняющего фланца и крышки выключателя.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРОВЕРКЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ ШАХТНЫХ АППАРАТОВ

К § 545

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Проверка уставок максимальной токовой защиты шахтных аппаратов производится перед спуском аппарата в шахту, перед вводом его в эксплуатацию, если с момента проверки аппарата на поверхности прошло более двух недель, и во время эксплуатации — не реже одного раза в шесть месяцев для аппаратов напряжением до 1200 В и не реже одного раза в год — для аппаратов напряжением свыше 1200 В.

2. Проверка уставок защиты в подземных выработках шахт, опасных по газу, должна производиться, как правило, с помощью средств проверки в рудничном исполнении. До оснащения шахт такими средствами в газовых шахтах временно допускается применение приборов и аппаратов общего назначения в следующих местах со свежей струей воздуха:

а) в центральной подземной подстанции (ЦПП);

б) в выработках околоствольного двора;

в) в подземных распредпунктах напряжением 6 кВ (РПП-6);

г) в участковых подстанциях (УПП);

д) в электромашинных камерах;

е) в электровозных гаражах.

Устройства защиты аппаратов, установленных в других выработках, должны проверяться только в указанных местах или на поверхности. К месту проверки могут доставляться как аппараты в собранном виде, так и отдельные блоки или реле.

В случаях, когда при отключении комплектных распредустройств (КРУ) нет других источников питания для средств проверки, реле максимального тока КРУ должны не реже одного раза в год заменяться на предварительно проверенные.

Проверка должна проводиться специализированной бригадой по письменному наряду.

3. В шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, проверка защиты посредством приборов и аппаратов общего назначения должна производиться в местах, перечисленных в п. 2 (кроме ЦПП и выработок околоствольного двора), при следующих условиях:

а) проверяемый аппарат находится не ближе 600 м от забоев на выбросоопасных пластах;

б) проверка должна проводиться в сменах, когда не выполняются работы по добыче угля, проведению горных выработок и противовыбросным мероприятиям, а также не ранее чем через 4 ч после сотрясательного взрывания. Запрещается проведение проверки на весь период вскрытия пласта;

в) на протяжении всей работы должен быть обеспечен непрерывный контроль содержания метана в месте установки проверяемого аппарата ответственным лицом участка ВТБ. При обнаружении содержания метана более 0,5% все работы по проверке защиты должны быть прекращены, а схема проверки отключена от сети;

г) работы должны проводиться специализированными наладочными бригадами по письменному наряду, согласованному (визой на обоих бланках) с руководством участка ВТБ шахты. Руководство работами должно осуществляться лицом с квалификационной группой по технике безопасности — V. Квалификационные группы у членов бригады должны быть не ниже IV. В квалификационных удостоверениях лиц, проводящих работы, должна быть запись о разрешении проведения специальных работ в шахтах, опасных по внезапным выбросам;

д) должны быть составлены и утверждены главным инженером шахты организационно-технические мероприятия по безопасности работ при проверке защиты.

4. Проверка максимальной токовой защиты шахтных аппаратов должна, как правило, совмещаться по времени с проведением плановых наладок и ревизий электрооборудования и выполняться согласно «Руководству по ревизии, наладке и испытаниям подземных электроустановок шахт», методикам по проверке соответствующих защит.

5. В процессе эксплуатации необходимо периодически проводить проверку защиты на работоспособность в режиме «проверка». Такие проверки должны выполняться в сроки и в порядке, приведенными в заводских инструкциях по эксплуатации защитных аппаратов.

6. Результаты проверки оформляются соответствующим протоколом или заносятся в журнал по прилагаемой форме.

7. Устройства защиты, у которых погрешность срабатывания превышает +/- 15%, должны быть изъяты из эксплуатации.

Приложение

ФОРМА ЖУРНАЛА

РЕЗУЛЬТАТОВ ПРОВЕРКИ МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ

ШАХТНЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ АППАРАТОВ

N П/П

Тип аппарата

Завод-изготовитель

Год выпуска

Заводской номер

Место установки аппарата и его назначение

Тип реле максимального тока

Дата проверки

Результаты проверки

Вывод о дальнейшей эксплуатации

Фамилии лиц, производивших проверку, и подпись ответственного лица

Распоряжение главного энергетика (помощника) об устранении дефектов, дата и подпись

Отметка о выполнении распоряжения

уставка срабатывания,

А

фактический ток срабатывания,

А

погрешность,

%

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ЗАЩИТЕ УГОЛЬНЫХ ШАХТ

К § 553

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие требования

1. На всех эксплуатируемых, строящихся, реконструируемых или подлежащих закрытию шахтах, в соответствии с проектными решениями, должен выполняться комплекс мер пожарной безопасности, позволяющий предупредить пожар, а в случае возникновения пожара — ликвидировать его на ранней стадии развития.

Ответственным за выполнение мер пожарной безопасности является директор шахты.

2. Противопожарная защита поверхностных и подземных объектов шахт, находящихся в эксплуатации, должна осуществляться по проекту «Противопожарная защита», а на строящихся, реконструируемых или подлежащих закрытию — в соответствии с разделом «Противопожарная защита», входящим составной частью в основной проект шахты.

3. Проект (раздел) «Противопожарная защита» должен выполняться проектной организацией (группой), согласовываться с территориальными органами Государственной противопожарной службы, ВГСЧ, РГТИ Госгортехнадзора и утверждаться директором шахты.

На действующих шахтах, в случаях отступления от проектных решений, должен быть график на выполнение работ по их ликвидации, согласованный с вышеуказанными организациями.

4. При изменениях, возникающих в процессе эксплуатации поверхностного комплекса или горного хозяйства, не предусмотренных действующим проектом, в него необходимо внести соответствующие изменения и утвердить в установленном порядке. Проект подлежит корректировке один раз в 5 лет проектной организацией, выполнившей его для данной шахты.

2. Противопожарная защита промплощадки шахты

и выработок, выходящих на поверхность

5. Для каждого здания и сооружения на поверхности шахты, отнесенного в соответствии со СНиП к определенной категории производства, должны быть установлены группа горючести, минимальный предел огнестойкости основных строительных конструкций и произведено размещение первичных средств пожаротушения.

6. На шахтах, кроме дренажных, копры и надшахтные здания при стволах, штольнях и шурфах, а также здания и вентиляционные каналы главных и вспомогательных вентиляторных установок, калориферные каналы и сопряжения их со стволами, шурфами, штольнями на 10 м в каждую сторону должны быть сооружены из негорючих материалов.

Двери (ляды, если ствол вертикальный), отделяющие надшахтное здание от ствола, шурфа, штольни, а также в надшахтных зданиях или переходах из них в другие здания и сооружения должны быть выполнены из негорючих материалов.

Устройства для открывания ляд в стволах должны быть вынесены за пределы возможных зон задымления и распространения пожара.

Запрещается хранить в надшахтных зданиях горюче-смазочные материалы и другие огнеопасные вещества, а также баллоны со сжатыми газами.

7. Проектом (разделом) «Противопожарная защита» должна быть предусмотрена система пожарного водоснабжения, включающая в себя его источники, сооружения для очистки и хранения неприкосновенного запаса воды, насосные станции и пожарный трубопровод с запорной арматурой.

8. Водоснабжение шахт должно осуществляться от двух независимых источников. Выбор источника водоснабжения шахты должен производиться в соответствии с требованиями ГОСТ «Источники централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения. Правила выбора и оценки качества».

9. Разводка пожарного трубопровода, установка водозапорной арматуры на поверхности шахт, в зданиях и сооружениях в зависимости от категории пожарной опасности, расход воды, устройство водозаборных и очистных сооружений, насосных станций должны удовлетворять требованиям СНиП и обеспечивать подачу достаточного количества воды для тушения пожара.

Пропускная способность подводящих к шахте трубопроводов должна определяться по наибольшему нормативному расходу воды на подземное или поверхностное пожаротушение, а также производственно-хозяйственные нужды.

Все пожарные трубопроводы на поверхности должны быть защищены от замерзания.

10. На промплощадках шахт должны устраиваться пожарные резервуары для хранения неприкосновенного запаса воды.

На гидрошахтах в качестве резервуаров для хранения пожарного запаса воды могут быть использованы резервуары технической воды, соединенные с пожарным водопроводом.

11. Пожарный резервуар должен быть утеплен и постоянно заполнен водой. Для контроля за степенью наполнения каждый резервуар должен быть оборудован устройством сигнализации уровня с выводом информации на пульт диспетчера шахты.

12. Объем хранимого запаса воды должен определяться из расчета максимального ее расхода на пожаротушение в течение 3 часов, но не менее 250 м3.

13. Питание резервуаров водой должно осуществляться от двух независимых источников, дебит каждого из которых должен соответствовать расчетному и быть не менее 11 л/с (40 м3/ч).

Допускается использовать в качестве одного из независимых источников водоотливный трубопровод шахтной воды при условии очистки ее до норм, согласованных с органами санитарного надзора.

14. Для противопожарной защиты удаленных от промплощадки шурфов и вентиляционных стволов, имеющих деревянные элементы крепления, подача воды к которым по специальному пожарному трубопроводу (с расходом воды, достаточным для тушения пожара в стволах) экономически нецелесообразна, должен быть устроен пожарный резервуар емкостью не менее 100 м3.

Резервуар должен быть расположен на расстоянии не более 50 метров от устья вентиляционного ствола, шурфа.

Для заполнения резервуара может использоваться осветленная техническая вода.

15. Для стволов (шурфов), находящихся в стадии проходки, к моменту ее начала, должен устраиваться временный резервуар емкостью не менее 100 м3. После завершения работ в стволе должен быть выполнен постоянный пожарный резервуар в соответствии с проектом.

16. При проектировании пожарных резервуаров расположение их и устройство необходимо предусматривать таким образом, чтобы обеспечивалась самотечная подача воды в шахту и удобный забор воды из них при тушении пожаров на поверхности.

17. Запрещается использовать пожарный запас воды на нужды, не связанные с пожаротушением.

Восполнение использованного в аварийной обстановке пожарного запаса воды в резервуарах должно осуществляться по мере ее расходования.

18. Около пожарных резервуаров устраиваются насосные станции, отнесенные ко второму классу надежности.

Насосы (рабочие и резервные) должны питаться электроэнергией от двух независимых источников или от двух отдельных фидеров.

Помещения насосных станций должны обогреваться в зимнее время.

19. Производительность пожарных насосов должна соответствовать расчетному расходу воды на подземное пожаротушение, но не должна быть менее 0,022 м3/с (80 м3/ч).

20. Для противопожарной защиты стволов и приемных площадок в надшахтных зданиях должно быть установлено не менее трех пожарных кранов, подачу воды к которым необходимо предусматривать от хозяйственно-питьевого водопровода. У пожарных кранов должны находиться пожарные рукава со стволами.

21. В устьях всех вертикальных стволов и шурфов должен быть устроен кольцевой трубопровод с оросительными форсунками (кольцевая водяная завеса), соединенный с поверхностным водопроводом.

Задвижки для подачи воды на кольцевые водяные завесы должны быть расположены за пределами помещений, в которые могут распространиться продукты горения при пожаре в шахте (включая реверсивные позиции) и надшахтных зданиях.

Кольцевые водяные завесы должны обеспечить расход воды:

при негорючей крепи ствола — не менее 0,00055 м3/с (2 м3/ч) на 1 м2 поперечного сечения;

при горючей крепи ствола — не менее 0,00166 м3/с (6 м3/ч) на 1 м2 поперечного сечения.

Кольцевые трубопроводы в устьях вентиляционных стволов и шурфов, далеко отстоящих от промплощадки шахты, могут быть сухотрубными, выводы от которых должны заканчиваться соединительными головками, вынесенными за пределы возможных зон задымления и распространения пожара.

Кольцевые водяные завесы могут не устанавливаться в устьях вертикальных вентиляционных стволов и шурфов, закрепленных негорючей крепью и не имеющих надшахтных зданий, подъемных установок, кабелей, проложенных по стволу (шурфу), лестничных отделений с деревянной отшивкой, деревянных проводников и других горючих элементов, а также в устьях наклонных стволов.

22. Шахтные копры оборудуются сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к форсункам с целью создания водяной завесы на шкивы и подшкивные площадки. Расход воды на пожаротушение должен быть не менее 0,007 м3/с (25 м3/ч) при давлении у форсунок не менее 0,4 МПа (4 кгс/см2).

Диаметр сухотрубного става и коллекторных колец выбирают по расчету, но он должен быть не менее 100 мм.

3. Водоснабжение горных выработок

23. В подземных выработках для борьбы с пожарами и пылью проектом допускается объединенный пожарно-оросительный трубопровод. Гидравлические параметры, выбор месторасположения трубопровода и его оснастка водозапорной арматурой должны быть обоснованы технико-экономическими расчетами с учетом схемы вскрытия и подготовки шахтного поля, а также перспективы развития горных работ.

24. Подача воды в шахту должна предусматриваться по двум независимым трубопроводам — рабочему и резервному, проложенным, как правило, по разным воздухоподающим стволам.

В качестве резервного может служить один из магистральных водоотливных трубопроводов, по которому можно подать воду на тушение пожара с нормируемыми напорно-расходными характеристиками.

Для быстрого и правильного переключения водоотливного трубопровода на пожарно-оросительный к плану ликвидации аварии должна прикладываться схема переключения, где обозначены запорные вентили (задвижки), а также последовательность их включения.

Если вода в шахту подается по наклонному воздухоподающему стволу, резервный трубопровод прокладывать необязательно. При этом пожарно-оросительный трубопровод через каждые 200 м должен быть оборудован пожарными кранами с соединительными головками и обеспечивать необходимый расход и напор воды по всей длине ствола.

Подача воды на каждый рабочий горизонт должна осуществляться по двум проложенным в разных выработках трубопроводам, которые должны быть закольцованы между собой.

25. Для снижения избыточного давления воды до нормированного в пожарно-оросительных трубопроводах должны применяться редукционные узлы. Тип редукционных устройств и их расположение должны определяться проектом (разделом) «Противопожарная защита».

Запрещается установка редукционных узлов и пожарных кранов в магистральных трубопроводах, проложенных в вертикальных стволах (шурфах).

26. Пожарно-оросительные трубопроводы должны быть постоянно заполнены водой с нормируемыми напорно-расходными характеристиками.

На каждой шахте должен осуществляться централизованный контроль за давлением воды в наиболее удаленных точках трубопровода с выводом информации на пульт диспетчера. Кроме того, система управления ленточными конвейерами должна быть оснащена блокировками, не допускающими включение и работу конвейера при падении давления воды в пожарно-оросительном трубопроводе ниже нормативной величины.

Сеть специальных пожарных трубопроводов в шахтах, разрабатывающих пласты угля в условиях многолетней мерзлоты, должна быть с постоянно циркулирующей в ней водой, подогретой до температуры, исключающей ее замерзание в трубопроводах. При этом разрешается содержать тупиковые участки пожарного трубопровода без наличия воды протяженностью не более 200 м. Проверка на герметичность сухотрубных трубопроводов должна производиться не реже одного раза в месяц.

27. Сеть пожарно-оросительного трубопровода должна состоять из магистральных и участковых линий, диаметр которых определяется из расчета их пропускной способности, но не должен быть менее соответственно 150 и 100 мм. При этом на участках сети с одинаковой расчетной пропускной способностью, как правило, не допускается применение труб разного диаметра.

Магистральные линии должны прокладываться в вертикальных и наклонных стволах (шурфах), штольнях, околоствольных дворах, главных и групповых откаточных штреках и квершлагах, уклонах и бремсбергах общешахтного назначения.

При наличии двух или более сближенных наклонных выработок пожарно-оросительный трубопровод должен, как правило, прокладываться по выработке, оборудованной ленточным конвейером, а пожарные краны выноситься в параллельные выработки по сбойкам или скважинам.

28. В отдельных случаях с разрешения РГТИ и согласия ВГСЧ в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения могут быть использованы водосборники водоотливных установок горизонтов. Если проектом предусматривается использование насосов водоотливных установок для подачи воды в пожарно-оросительную сеть, то их гидравлические характеристики должны соответствовать параметрам этой сети.

29. В проекте (разделе) «Противопожарная защита» необходимо предусматривать использование действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов, пульпопроводов и др. в качестве резерва для целей пожаротушения. Возможность использования резервных трубопроводов должна быть обоснована расчетом. При этом необходимо предусматривать специальные устройства с опломбированными задвижками для переключения на резервные трубопроводы. Резервные трубопроводы пожарными кранами могут не оборудоваться.

Использование дегазационных трубопроводов для подачи воды во время пожара запрещается.

30. Пожарно-оросительный трубопровод должен иметь защиту от коррозии и блуждающих токов.

31. Концы участковых пожарно-оросительных трубопроводов могут отстоять от забоев подготовительных выработок не более чем на 20 м и должны быть оборудованы пожарным краном, а также иметь специальные устройства, через которые, путем автоматического, дистанционного или др. способа, можно подать инертный газ, пульпу, воду в призабойное пространство.

32. Пожарно-оросительный трубопровод должен окрашиваться в опознавательный — красный — цвет. Окраска должна быть выполнена в виде полосы шириной 50 мм по всей длине трубопровода или колец шириной 50 мм, наносимых через 1,5 — 2,0 м.

33. Отключение отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода для выполнения ремонтных работ длительностью не более смены должно осуществляться с письменного разрешения главного инженера шахты. Ремонтные работы длительностью более одной смены должны выполняться с письменного разрешения директора шахты по согласованию с ВГСЧ и корректировкой мероприятий плана ликвидации аварий. О каждом отключении должен ставиться в известность горный диспетчер шахты.

34. Для нормальной эксплуатации пожарно-оросительного трубопровода на нем должна быть установлена водозапорная арматура, выбранная в соответствии с расчетными гидравлическими параметрами. Водозапорная арматура должна быть последовательно пронумерована и нанесена на схему водоснабжения с указанием порядка ее применения.

Вблизи с арматурой должно быть вывешено указание о рабочем положении арматуры и порядке ее применения.

Пожарно-оросительный трубопровод должен оборудоваться однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые должны быть размещены:

в выработках с ленточными конвейерами — через 50 м и дополнительно по обе стороны приводной секции конвейера на расстоянии 10 м от нее. Рядом с пожарным краном устанавливается специальный ящик, в котором должны храниться ствол со спрыском диаметром 19 мм и пожарный рукав длиной 20 м, снабженный с обеих сторон соединительными головками;

по обе стороны всех камер, в которых хранятся или используются в технологии (оборудовании) горючие материалы — на расстоянии 10 м. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 м и пожарным стволом;

у каждого ходка в склад взрывчатых материалов по обе стороны на расстоянии 10 м. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 м и пожарным стволом;

у всех пересечений и ответвлений горных выработок;

в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений — через 200 м;

в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений через — 100 м;

с каждой стороны ствола (в том числе слепого) у сопряжения его с околоствольными дворами всех горизонтов (на приемной площадке):

у перегрузочных пунктов лав со стороны свежей струи воздуха и на вентиляционном (бортовом) штреке (ходке) не далее 20 м от выхода из очистной выработки;

в длинных тупиковых выработках начиная с отметки 500 м — через 50 м. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 м и пожарным стволом.

Примечание. Во избежание гниения и выхода из строя, пожарные рукава должны храниться в специальных ящиках-контейнерах, либо быть изготовлены из неподдающихся гниению материалов, или обработаны антисептическими составами.

35. Для подачи увеличенного количества воды на тушение пожара или отключения отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода в случаях его ремонта на нем должны быть расположены задвижки в следующих местах:

на всех ответвлениях трубопроводных линий;

на линиях, не имеющих ответвлений, — через каждые 400 м.

36. При ведении горных работ на глубине более 200 м, для гашения избыточного напора, на пожарно-оросительном трубопроводе должны быть редукционные узлы, каждый из которых должен состоять не менее чем из двух редукторов, работающих параллельно. На участковых трубопроводах допускается установка одного гидроредуктора, но с обводной трубой и задвижкой на ней.

Гидроредукторы должны регулироваться на давление, обеспечивающее пропускную способность не ниже суммарного расхода воды на пожаротушение и половины расхода на технологические нужды.

37. Параметры магистрального трубопровода, проложенного по стволу и выработкам околоствольного двора к квершлагу до точки разветвления трубопровода в главные выработки, рассчитываются по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола с диаметром насадки 19 мм (расход воды на один ствол — 0,0083 м3/с (30 м3/ч) и на технологические нужды (половина расчетного расхода).

38. Параметры магистрального трубопровода, проложенного по главным и групповым откаточным штрекам, уклонам и бремсбергам, рассчитываются только по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола (без учета расхода воды на технологические нужды). При этом общий расход воды на пожаротушение, независимо от расчета, должен быть не менее 0,022 м3/с (80 м3/ч).

Параметры участкового трубопровода рассчитываются по расходу воды, необходимому на устройство водяных завес, при этом расход должен быть не менее 0,014 м3/с (50 м3/ч).

Для выработок, оборудованных ленточными конвейерами, при расчете параметров пожарно-оросительного трубопровода в соответствии с вышеизложенными требованиями должен быть предусмотрен дополнительный расход воды на одновременную с тушением пожара работу автоматических установок водяного пожаротушения.

39. Давление воды на выходе из пожарных кранов должно составлять при нормируемом расходе воды 0,6 — 1,5 МПа (6 — 15 кгс/см2) и соответствовать прочности трубопровода. На участках трубопроводов, где давление превышает 1,5 МПа (15 кгс/см2), перед пожарными кранами должны быть установлены устройства, обеспечивающие снижение давления.

40. Расход воды на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара в участковых выработках, закрепленных деревянной крепью, определяется с учетом площади поперечного сечения выработки и скорости движения воздушной струи (табл. 1).

Таблица 1

Скорость воздуха, м/с

1

2

3

4

5 и более

Расход воды на 1 м2 поперечного сечения,

м3/с

0,0014

0,0015

0,0017

0,002

0,0022

м3/ч

5,0

5,5

6,3

7,1

8,0

Расход воды на создание водяной завесы в выработках, закрепленных негорючей и трудногорючей крепью, принимается равным 50 м3/ч, если в выработке нет конвейерной ленты или древесины в куполах.

41. Один раз в три года должны проводиться с участием ВГСЧ гидравлические испытания пожарно-оросительного трубопровода и трубопроводов, предусмотренных проектом для подачи воды на пожаротушение, на прочность и герметичность. Величина испытательного давления должна быть равной 1,25 рабочего. Трубопровод считается выдержавшим испытания, если не произойдет разрыва труб, фасонных частей и утечек воды через них. При обнаружении дефектов их необходимо устранить и повторить испытания.

При повышенной агрессивности или минерализации шахтных вод сроки этих проверок устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с командиром обслуживающего подразделения ВГСЧ.

4. Размещение первичных и автоматических

средств пожаротушения, противопожарные двери и арки

42. Основными средствами тушения пожара в начальной стадии его возникновения являются автоматические установки, ручные огнетушители — порошковые или углекислотные, а также подручные средства.

Размещение и количество указанных средств должно соответствовать требованиям табл. 2 настоящей Инструкции и обеспечивать возможность эффективного их использования для тушения пожара.

Таблица 2

Место расположения

Ручные огнетушит. объем 10 л

Песок или инерт. пыль, м3

Число лопат

1

2

3

4

Надшахтные здания и башенные копры — на каждом этаже (площ.).

7

Околоствольный двор — у сопряжения ствола с выработками горизонта

7

Верхняя и нижняя площадки наклонных стволов, шурфов, уклонов и бремсбергов, а также их сопряжений

2

Центральные электроподстанции и зарядные камеры

4

0,2

1

Электровозные гаражи

7

0,2

1

Камеры подземных ремонтных мастерских

4

0,2

1

Подземные инструментальные камеры и здравпункты

2

Камеры подземных холодильных установок

7

0,4

2

Камеры передвижных компрессоров

7

0,4

2

Участковые трансформаторные камеры, электрораспределительные пункты, камеры водоотлива

4

0,2

1

Склады ВМ

4

Лебедочные камеры

7

0,2

1

Силовые стационарные маслоагрегаты, в специальных камерах

7

0,2

1

Электромеханизмы, находящиеся вне камер

2

Выработки, оборудованные ленточными конвейерами:

приводные и натяжные секции

2

распределительные пункты

2

0,2

1

по длине конвейера через каждые 100 м

2

Сопряжения вентиляционных штреков с лавами

2

Погрузочные пункты лав <*>

2

Забои подготовительных выработок <**>

2

Выработки с горючей крепью, через 300 м

2

Тупиковые выработки длиной более 500 м, через 50 м

2

Передвижные электроподстанции

2

0,2

1

Дегазационные камеры

2

Проходческие комбайны, породопогрузочные машины

2

———————————

<*> На расстоянии 3 — 5 м со стороны поступающей свежей струи воздуха.

<**> Не далее 20 м от места работы.

43. В местах хранения первичных средств пожаротушения необходимо вывешивать таблички с указанием их вида и количества.

Огнетушители, ящики с песком, ручки пожарного инструмента должны быть окрашены в красный сигнальный цвет.

В подземных камерах, без постоянного обслуживающего персонала, первичные средства пожаротушения должны располагаться вне камер со стороны поступления свежей струи воздуха, не далее 10 м от входа в камеру.

Для камер с постоянным дежурством — у рабочего места дежурного персонала.

В надшахтных зданиях и выработках с отрицательной температурой должны применяться только порошковые огнетушители.

44. Передвижные насосные маслостанции выемочных и других агрегатов, расположенных вне камер, должны укомплектовываться 4 порошковыми и 2 пенными ручными огнетушителями.

45. Стационарные установки пожаротушения, приводимые в действие автоматически, должны устанавливаться на каждом ленточном конвейере и защищать его на всем протяжении, включая пункты перегруза и натяжные станции. До оснащения линейной части конвейеров специальными автоматическими средствами пожаротушения, защищающими его на всем протяжении, допускается секционирование конвейерных выработок водоразбрызгивающими установками, предназначенными для локализации и тушения пожаров. При этом оросители установок должны располагаться таким образом, чтобы одновременно осуществлялось тушение ленты и создание водяной завесы в поперечном сечении выработки. Места размещения, расстояние между установками и схема разводки их трубопроводной части в каждом конкретном случае определяются проектом.

При отрицательной температуре воздуха (в шахтах, расположенных в зонах многолетней мерзлоты) должны применяться автоматические установки порошкового пожаротушения.

Центральные электроподстанции и другие камеры, в которых установлено электрооборудование с масляным заполнением, должны оснащаться автоматическими установками порошкового пожаротушения.

Переносные установки для локализации пожаров водяными завесами, приводимые в действие автоматически, должны устанавливаться на расстоянии 50 — 100 м от очистного забоя в выработках с исходящей вентиляционной струей.

Стационарными установками локализации пожаров водяными завесами должны оборудоваться вентиляционные выработки, примыкающие к вентиляционным стволам (главным вентиляционным сбойкам). Установки можно не применять, если вентиляционная выработка, примыкающая к стволу (сбойке), на протяжении не менее 100 м от него закреплена негорючей крепью.

46. Противопожарные двери (ляды), устанавливаемые для локализации пожара в горных выработках, должны быть изготовлены из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 м должны быть сооружены из негорючих материалов противопожарные разрывы. Противопожарные двери (ляды) должны закрываться усилиями одного человека, плотно перекрывать сечение выработки и иметь запоры, открывающиеся с обеих сторон. Для закрывания (открывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35°, а также в выработках со значительной депрессией, необходимо предусматривать специальные приспособления (окна, рычаги, лебедки и др.).

Устройства для открывания (закрывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках наклонного и крутого падения, должны быть вынесены в выработки горизонтов в сторону свежей струи воздуха с учетом принятого направления проветривания для данной позиции плана ликвидации аварий.

47. В верхних и нижних частях капитальных уклонов, бремсбергов и ходков при них должны сооружаться противопожарные арки толщиной не менее 0,4 м с врубом по всему периметру выработки со встроенными в них противопожарными дверями или лядами.

В начале и конце выработок, оборудованных ленточными конвейерами, независимо от их угла наклона, должны устанавливаться пожарные арки, удовлетворяющие требованиям п. 46 настоящей Инструкции.

48. Вблизи стволов, шурфов, штолен и других выработок, подающих с поверхности свежий воздух, в околоствольных дворах всех горизонтов или в других примыкающих выработках должны быть установлены сдвоенные, закрывающиеся по направлению движения свежей вентиляционной струи пожарные двери. Места их установки определяются в каждом отдельном случае проектом. Расстояние между дверями должно быть не более 10 м.

Все подземные камеры должны иметь противопожарные двери с запорным устройством на каждом выходе и металлические ляды в вентиляционных окнах. Противопожарные двери необходимо устанавливать на расстоянии не более 3 м от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой. Если это выполнить невозможно, то двери должны быть оснащены автоматическими устройствами для аварийного закрывания. Двери должны открываться наружу и в открытом положении не должны мешать движению по выработке.

В камерах приводов лебедок и других канатных транспортных средств, ленточных конвейеров, правки металла, опрокидывателей и толкателей, а также в камерах, где не хранят и не используют в технологии горючие материалы (здравпункты, камеры ожидания, диспетчерские пункты и др.), противопожарные двери не устанавливаются.

5. Требования к горючести и огнестойкости

крепи горных выработок

49. Горные выработки в зависимости от их назначения крепятся материалами, горючесть и степень огнестойкости которых должны быть не ниже требований, предусмотренных в таблице 3.

6. Склады пожарного оборудования

50. Склад пожарного оборудования и материалов на поверхности шахты должен быть расположен на промплощадке и связан рельсовыми путями со стволами шахт.

Это требование распространяется также на площадки фланговых стволов, с которых производится спуск в шахту материалов и оборудования.

51. На каждом действующем горизонте со свежей вентиляционной струей воздуха в специальной камере оборудуются пожарные склады.

52. Каждый склад должен быть укомплектован оборудованием, средствами пожаротушения и материалами в количествах, указанных в таблице 4.

Если ПЛА предусмотрена выдача людей из шахты и спуск отделений ВГСЧ с помощью скипов (бадей), то на складе или в другом месте на промплощадке должен храниться комплект заранее подготовленных, подогнанных и опробованных деталей (полки, лестницы, предохранительные пояса и т.п.) для оборудования скипов (бадей).

Запрещается использование материалов, находящихся в пожарных складах, на нужды, не связанные с ликвидацией аварий. Материалы, израсходованные из складов при ликвидации аварий, должны быть пополнены в течение суток.

Все пожарные склады должны быть закрыты на замок и опломбированы. Ключи от пожарных складов должны храниться в помещении горного диспетчера и в подземном диспетчерском пункте. В случае аварии замки дверей этих складов могут быть взломаны.

7. Проверка противопожарной защиты шахт

53. В целях поддержания противопожарной защиты в соответствии с требованиями настоящей Инструкции и проекта (раздела) «Противопожарная защита», на каждой шахте должен быть определен и утвержден директором шахты порядок проведения контрольно-профилактической работы инженерно-техническими работниками, членами ВГС и рабочими.

Таблица 3

Выработки или их участки

Степень огнест. крепи

Группа горючести

Материал крепи

стоек

затяжек

1

2

3

4

5

1. Устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, а также устья шурфов, подающих в шахту свежий воздух, на протяжении 10 м от поверхности.

Сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен или шурфов, подающих в шахту свежий воздух, с выработками горизонтов околоствольных дворов. Сопряжения уклонов, бремсбергов и ходков при них с выработками на протяжении не менее 10 м в каждую сторону.

Устья вновь вводимых шурфов, оборудованных всасывающими вентиляторами, на протяжении 5 м от поверхности.

Высшая

Негорючая

Монолитбетон или железобетон; каменная крепь; смешанная крепь — стенки каменные (бетон, кирпич, бетонит), перекрытия — металлические балки с бетонными сводами; ж/б или металлические тюбинги

2. Наклонные стволы и штольни, подающие в шахту свежий воздух. Главные квершлаги, главные групповые откаточные штреки.

Вновь проводимые и перекрепляемые выработки околоствольных дворов. Электромашинные камеры (со сроком службы 1 год и более), камеры подстанций и распредпункты высокого напряжения, в которых установлено эл. оборудование с масляным заполнением, центральные подземные эл. подстанции, со сроком службы один год и более. Участки выработок в местах остановки приводных станций ленточных конвейеров, природных станций монорельсовых и напочвенных дорог.

Камеры для хранения и распределения горюче-смазочных материалов, установки воздушных компрессоров и гидрофицированного оборудования с масляным заполнением. Участки выработок, примыкающие к указанным выше камерам и местам установки оборудования, на протяжении 5 м во все стороны.

Калориферные и вентиляционные каналы всех главных и вспомогательных вентиляционных установок. Сопряжения этих каналов со стволами, шурфами, штольнями на протяжении 10 м в каждую сторону. Сбойки между параллельными наклонными или капитальными горизонтальными выработками.

Высшая

Негорючая

Негорючая

Ж/б стойки с ж/б или металлическими верхняками; металлический спецпрофиль с ж/б или металлическими затяжками; сборный железобетон, анкерная крепь с металлическими верхняками для выработок, пройденных по породам; на брызгбетон для выработок, пройденных по углю смешанным забоем; анкерная крепь

3. Выработки, оборудованные ленточными конвейерами. Капитальные уклоны, бремсберги и ходки при них, вентиляционные наклонные стволы, наклонные выработки, слепые стволы.

Средняя

Негорючая

Трудногорючая

Металлический спецпрофиль с рулонным стеклотканиевым ограждением или деревянными затяжками, обработанными огнезащитным составом, и анкерная крепь

4. Электромашинные камеры со сроком службы до одного года, не имеющие электрооборудования с масляным заполнением или имеющие эл. оборудование в исполнении РВ с масляным заполнением отдельных узлов.

Минимальная

Трудногорючая

Трудногорючая

Деревянная крепь, обработанная огнезащитным составом

———————————

<*> Участки выработок, где расположены приводные станции ленточных конвейеров и другое оборудование, установленное вне специальных камер, необходимо крепить негорючей крепью в зонах размещения наиболее пожароопасных узлов, гидромуфт, электроприводов, электрораспредпунктов, приводных барабанов, маслостанций, гидроприводов и т.п. Длина закрепляемого участка определяется в зависимости от взаимного расположения указанных узлов и увеличивается на 5 м в каждую сторону в соответствии с вышеизложенным требованием.

<**> Крепь указанных сопряжений наклонных выработок может иметь меньшую степень огнестойкости — в соответствии с п. 2 настоящей таблицы, если все сопрягающиеся выработки (наклонные и горизонтальные) закреплены на протяжении не менее 100 м от сопряжения такой же крепью и не имеют за крепью пустот, заложенных горючими материалами.

54. Перед каждым согласованием плана ликвидации аварий, под председательством представителя производственного объединения (акционерного общества), должны проводиться комплексные проверки состояния противопожарной защиты шахты. Проверки должны проводиться с участием представителей региональных органов Госгортехнадзора, Государственной противопожарной службы и ВГСЧ.

Таблица 4

Наименование

Единица измерения

Склад на поверхности <**>

Центральный подземный склад <*>

Песок

м3

10

3

Глина

м3

10

3

Бетониты или облегченные блоки

шт.

1200

600

Цемент в полиэтиленовых мешках

т

5

Гипс в полиэтиленовых мешках

т

60

Ведра железные

шт.

5

5

Пожарные рукава (шланг резин.)

м

200

100

Пожарные стволы

шт.

3

Ручные порошковые огнетушители

шт.

100

40

Порошок огнетушащий тонкодисперсный (П-2АП)

т

2

Пеногенератор эжекторный

шт.

1

Пенообразователь

м3

2

———————————

<*> В поверхностном складе помимо материалов, предусмотренных в табл. 4, должны храниться также комплекты заранее подготовленных деталей и материалов для дополнительной герметизации устьев стволов, если в них отсутствуют пожарные ляды или они не обеспечивают герметизации:

<**> В случае удаленного от ствола расположения (более 2 км) уклонов, бремсбергов, панелей центральные склады должны оборудоваться на их главных приемных площадках.

При этом необходимо проверить:

соответствие фактического состояния противопожарной защиты проектным решениям и при необходимости — обоснованность принятых в проекте инженерных решений и внесенных в него изменений;

соответствие плана ликвидации аварий (ПЛА) действительному положению в шахте на случай ликвидации возникших пожаров;

степень огнестойкости поверхностных зданий и сооружений, огнестойкость крепи горных выработок, наличие противопожарных дверей, арок и их состояние;

наличие, состояние и размещение первичных средств пожаротушения на объектах промплощадки и в подземных выработках;

противопожарное водоснабжение на промплощадке шахты и в подземных выработках;

умение членами ВГС, рабочими и инженерно-техническими работниками пользоваться пожарным оборудованием, средствами самоспасения, знание обязанностей каждого в соответствии с ПЛА при возникновении пожара;

выполнение организационно-технических мероприятий по устранению выявленных нарушений предыдущей полугодовой проверки.

На промплощадке особо обследуются: копры и надшахтные здания; здания подъемных машин, вентиляторов главного проветривания; насосные станции; противопожарный водоем; сеть противопожарного трубопровода; склад противопожарного оборудования и материалов.

В шахте обследуются все действующие горные выработки, электромашинные камеры, сеть противопожарного трубопровода с установленной на нем водозапорной арматурой, все противопожарные устройства, установки и сооружения.

По результатам проверки составляется Акт (Приложение 1), который вручается директору шахты председателем комиссии.

Данные проверки обсуждаются на совещании с участием директора шахты и разрабатываются меры по устранению выявленных нарушений.

55. Приемку в эксплуатацию, наладку, ремонт и проверку после ремонта автоматических средств пожаротушения должны осуществлять назначенные приказом по шахте специально обученные работники.

Результаты проверки исправности автоматических средств пожаротушения фиксируются в «Книге проверки автоматических средств пожаротушения».

Приложение

Таблица 1

Характеристика резервуаров (водоемов) и насосных станций

N пп

Местонахождение резервуаров (водоемов)

Емкость, м3

Источники заполнения водоемов

Место установки насосных станций

Характеристика насосов

Примечания

наименование

диаметр и длина трубопровода до резервуара,

мм/км

фактический приток воды в резервуар,

м3/ч

тип насосов

производительность,

м3/ч

напор при номинальной производительности, МПа

кгс/см2

источники питания электроэнергией

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 2

Результаты проверки огнетушащих установок в устьях

вертикальных стволов (шурфов), на подшкивных площадках

копров и других поверхностных объектах

N

пп

Наименование объектов

Состояние и условия прокладки трубопровода, а также возможность его обогрева в зимнее время

Показатели испытаний

наружной сети водопровода

насосов пожарного водоема

расход воды фактический,

м3/ч

давление фактическое,

МПа (кгс/см2)

производительность фактическая,

м3/ч

давление фактическое,

МПа (кгс/см2)

1

2

3

4

6

7

Таблица 3

Результаты замера расхода и напора воды в пожарно-

оросительной сети и в конечных точках трубопровода

N пп

Наименование выработки, N пикета, где произведен замер

Замерные характеристики

Протяженность пожарно-оросительного трубопровода

Наличие пожарных гаек

Наличие гидроредукторов

расход,

м3/ч

напор,

кгс/см2

требуется

имеется

требуется

имеется

требуется

имеется

проектн.

фактич.

проектн.

фактич.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 4

Результаты выполнения мероприятий противопожарной

безопасности при эксплуатации ленточных конвейеров

N

пп

Место установки

Тип конвейера

Состояние системы и средств:

Примечание

противопожарной защиты

пылеподавления

контроля от схода ленты (КСЛ)

контроля пробуксовки ленты (УПДС)

защиты от повторного включения неисправного конвейера

контроля перегрева турбомуфт

защиты от заштыбовки и перегрузки конвейера

автоматического контроля давления воды в п/п ставе

автоматического пожаротушения

маркшейдерского контроля прямолинейности конвейерного состава

тип

требуется

имеется

их состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Таблица 5

Результаты гидравлического испытания трубопроводов,

предназначенных для пожаротушения

N

пп

Наименование выработок, где проложен трубопровод

Характеристика трубопровода от разветвления или узла

Давление воды

Фактический расход воды (м3/ч) при

Недостатки, обнаруженные при испытании

Примечания

рабочее

при испытании

рабочем давлении

испытании

длина,

м

диаметр,

мм

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 6

Результаты проверки укомплектованности складов

противопожарных материалов и противопожарных поездов

N

пп

Наименование материалов и оборудования

Склады

Примечания

поверхностный

подземный

необходимо

имеется

необходимо

имеется

1

2

3

4

5

6

7

Таблица 7

Результаты внешнего осмотра и проверки исправности

автоматических пожаротушащих установок

N

пп

Наименование выработки

Дата проверки

Тип автоматических устройств

Примечания

УАК (УВПК)

УВЗ

требуется

имеется

состояние

требуется

имеется

состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Примечание: Таблица 7 заполняется для очистных и подготовительных выработок.

Таблица 8

Результаты внешнего осмотра и проверки исправности

передвижных стационарных огнетушителей

N

пп

Наименование выработки

Дата проверки

Типы огнетушителей

Примечания

передвижные

стационарные

требуется

имеется

состояние

требуется

имеется

состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Таблица 9

Результаты проверки исправности и герметичности

противопожарных дверей

N пп

Место установки противопожарных дверей и ляд

Положение двери (ляды) в нормальных условиях

Количество противопожарных дверей (ляд)

Количество воздуха, проходящего по выработке при положении дверей (ляд), м3/мин

требуется

имеется

состояние

открыто

закрыто

утечки

1

2

3

4

5

6

7

8

9

АКТ

годовой (полугодовой) проверки состояния

противопожарной защиты шахты ______________________________

«____» _______________ 199 г.

Комиссия в составе представителей:

Акционерного общества (председатель)

_______________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.)

ВГСЧ

_______________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.)

РГТИ

_______________________________________________________________________

(должность, ф. И.О.)

шахты

_______________________________________________________________________

(должность, ф. И.О.)

в период с «____» ____________ по «____» ____________ т.г. проверила

состояние противопожарной защиты горного хозяйства и установила следующее:

1. По технической (проектной) документации (состояние проекта

противопожарной защиты, плана ликвидации аварий и соответствие их

фактическому положению горных работ в шахте; наличие и выполнение плана

профилактической работы, ведение «Журнала наблюдений за пожарными участками

и проверки состояния изоляционных перемычек» и т.д.)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

2. По внешнему осмотру, проверке состояния противопожарных водоемов и

исправности действия насосных установок с подачей воды из резервуаров и

хозяйственных водопроводов в горные выработки и к поверхностным сооружениям

шахты (таблицы 1 и 2)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

3. По внешнему осмотру всей сети подземного пожарно-оросительного

трубопровода с замером расхода и напора воды на основных его ответвлениях и

в конечных точках каждого тупикового трубопровода и сравнением результатов

замера с нормативными параметрами, а также исправности действия подземных

насосных станций, водозаборной арматуры (задвижек, кранов, гидроредукторов

и т.д.) и устройств для переключения различного назначения трубопроводов,

приспособленных для подачи воды на нужды пожаротушения (таблица 3)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

4. По выполнению мер противопожарной безопасности при эксплуатации

шахтного электрооборудования и ленточных конвейеров (наличие проектов на

установку, актов приемки, сертификата о степени горючести ленты, состояние

средств противопожарной защиты и др.) (таблица 4)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

5. По производству гидравлических испытаний на прочность и

герметичность пожарно-оросительного трубопровода и других видов

трубопроводов, используемых для подачи воды на нужды пожаротушения

(таблица 5)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

6. По укомплектованности складов противопожарных материалов и состоянию

готовности для доставки этих материалов к месту аварии (таблица 6)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

7. По внешнему осмотру и проверке исправности автоматических средств

пожаротушения, а также передвижных и стационарных огнетушителей (таблицы 7

и 8)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

8. По проверке исправности противопожарных дверей (ляд), установленных

в горных выработках (таблица 9)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

9. По качеству изоляции отработанных участков, состоянию изоляционных

перемычек, выполнению планов профилактических работ, контролю за отработкой

пластов угля, склонного к самовозгоранию, и т.д.

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

10. По выполнению объемов работ, предусмотренных в «Комплексном плане

улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий»,

касающихся раздела «Противопожарная защита»

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ

КОМИССИИ:

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

Председатель комиссии (подпись) _______________________________________

(Ф.И.О.)

Члены комиссии (подписи) ______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

Акт проверки принял к исполнению

Директор шахты (подпись) ______________________________________________

(Ф.И.О.)

Книга проверки автоматических средств пожаротушения

К п. 55

Производственное объединение ______________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Для каждой автоматической установки в книге отводится отдельная страница.

Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью, а страницы пронумерованы.

Периодичность и содержание проверок определяется эксплуатационной документацией на средства пожаротушения. Ответственным за ведение книги является механик участка.

Проверка состояния средств пожаротушения

Результаты осмотра заносятся в таблицу. В графе 2 записываются дефекты, обнаруженные при осмотре средства пожаротушения. Для установок водяного пожаротушения обращается также внимание на параметры пожарно-оросительного трубопровода и их соответствие требованиям Правил безопасности. При проверке дается оценка общему состоянию изделия, качеству защитных и смазочных покрытий, качеству ухода при эксплуатации, правильности монтажа и размещения изделия, пригодности к дальнейшему использованию.

Приемку нового изделия в работу, а также проверку после ремонта и наладки проводит механик участка.

Тип средства пожаротушения ___________________

______________________________________________

Место монтажа изделия ________________________

Дата сдачи в промышленную

эксплуатацию _________________________________

Результаты проверки

Дата осмотра

Дефекты, обнаруженные при проверке

Должность, фамилия и инициалы проводившего проверку

Принятые меры по устранению дефектов

Должность, фамилия и инициалы лица, устранившего дефект

Замечания контролирующих органов

1

2

3

4

5

6

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ САМОВОЗГОРАНИЯ,

ТУШЕНИЮ И РАЗБОРКЕ ПОРОДНЫХ ОТВАЛОВ

К § 666

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. На каждый породный отвал должен быть паспорт, в котором отражаются сведения о форме, времени пуска и остановки каждого из отвалов, проектных и фактических параметрах отвалов (высота, площадь основания, объем), количестве складированной породы, тепловом состоянии (не горящий, горящий) и деформациях отвалов. К паспорту прилагается топографический план поверхности с нанесением границы механической защитной зоны, построение которой производится согласно настоящей Инструкции.

Изменяющиеся показатели породных отвалов должны уточняться ежегодно.

2. Предупреждение самовозгорания породных отвалов

2. Основными направлениями предупреждения самовозгорания породных отвалов являются:

а) снижение содержания горючих веществ в отвальной массе за счет улучшения технологии выемки угля и его обогащения;

б) создание плотных воздухонепроницаемых отвалов путем послойного складирования пород, их переслаивания и уплотнения, заиливания или засыпки нижних пористых частей отвалов негорючими материалами.

3. Для предотвращения распространения горения со смежного горящего отвала на закладываемый или действующий негорящий отвал на сопряжении отвалов устраивается пожарный барьер.

Пожарный барьер создается проиливанием отвальной массы на сопряжении отвалов глинистой пульпой с отношением по объему через инъекторы, размещаемые по сетке 1,5 x 1,5 м, или траншеи глубиной 1,5 — 2,5 м. Ширина барьера принимается 5 м.

Пожарный барьер может отсыпаться из негорючих материалов, в качестве которых могут использоваться глина, песок, охлажденная зола котельных установок.

4. Предупреждение самовозгорания плоских отвалов, независимо от места их расположения, осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами формирования плоских породных отвалов с профилактикой самовозгорания». Пожаробезопасные параметры плоских породных отвалов устанавливаются отраслевым институтом по безопасности.

5. Предупреждение самовозгорания плоского отвала при комбинированном отвалообразовании, когда плоский отвал формируется с примыканием к негорящему или потушенному террикону, а доставка породы на него осуществляется рельсовым транспортом террикона в сочетании с ее перепуском по рештакам (металлическим листам), достигается применением мер, рекомендованных для плоских отвалов; при этом одновременное выполнение работ на одной из сторон террикона по перепуску породы и ее планированию не допускается.

6. Предупреждение самовозгорания терриконов и хребтовидных отвалов осуществляется периодическим зашламовыванием их нижнего пористого пояса (1/5 высоты) породой мелких классов, смываемой с верхней и средней частей отвалов, или засыпкой этого пояса негорючими материалами.

3. Тушение горящих породных отвалов

7. Тушение горящих породных отвалов в зависимости от характера горения осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами тушения породных отвалов».

8. Отвал считается потушенным, когда температура пород на глубине до 2,5 м от поверхности не превышает 80 °C.

4. Разборка породных отвалов

9. Разборка породных отвалов допускается слоями (ярусами) в нисходящем порядке после прекращения их эксплуатации и производится с помощью бульдозеров, экскаваторов, прицепных тракторных и самоходных скреперных агрегатов и гидромониторов.

Разборка породных отвалов прямым забоем в откос от основания не допускается.

Скреперные установки допускается применять при разборке негорящих, в том числе и потушенных, отвалов при отсутствии спекания их пород и обеспечении эффективного пылеподавления.

Буровзрывные работы для рыхления отвальной массы и дробления негабаритных кусков при разборке отвалов должны производиться по проекту, составленному в соответствии с требованиями «Единых правил безопасности при взрывных работах».

10. Разборка отвала бульдозерами производится горизонтальными слоями. После понижения отвала до высоты 25 — 30 м допускается разборка наклонными (до 15°) слоями.

Погрузка породы в транспортные средства осуществляется бульдозерами в сочетании с беззатворными бункерами, эстакадами и с помощью экскаваторов.

Транспортирование породы к месту погрузки или нового складирования допускается самоходными и прицепными колесными скреперами.

11. При разборке отвала экскаваторами высота уступов не должна превышать 4 м.

12. При комбинированном способе разборки породных отвалов после послойного понижения высоты до 12 — 15 м с помощью бульдозеров дальнейшая разборка производится экскаваторами с непосредственной погрузкой породы в транспортные средства.

13. Охлаждение нагретых пород и понижение высоты отвала при его разборке осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами тушения породных отвалов».

5. Контроль теплового состояния породных отвалов

14. С целью обнаружения возможных очагов самонагревания и своевременного принятия мер по предупреждению самовозгорания пород производится контроль теплового состояния отвалов (температурная съемка).

На действующих негорящих отвалах замеры температур производятся трижды в год (май, июль, сентябрь). При обследовании теплового состояния породных отвалов точки замеров температур располагаются через каждые 20 м; на терриконах и хребтовидных отвалах — на откосах, на расстоянии 10 м от вершины; на плоских отвалах — на горизонтальной части, в 2 — 3 м от откоса. Дополнительные точки замеров размещаются в предполагаемых (видимых) очагах самонагревания. Замеры температур проводятся на глубине 0,5 м от поверхности.

Не допускается, чтобы температура пород отдельных участков превышала температуру окружающих пород более чем на 5 °C или была выше 45 °C.

15. На действующих горящих отвалах замеры температур проводятся дважды в год (май, сентябрь), а на недействующих горящих — один раз в год (сентябрь). Точки замеров температур располагаются по схеме, приведенной на рис. 1, и в видимых очагах горения. Замеры температур проводятся на глубине 0,5 м от поверхности.

Результаты замеров температуры используются для определения выбросов вредных веществ в соответствии с «Временным методическим руководством по выявлению источников загрязнения атмосферы, производству замеров выбросов вредных веществ на предприятиях угольной промышленности».

16. Перед началом работ по тушению или разборке горящих породных отвалов производятся температурные съемки, при которых замеры температур проводятся на глубине 0,1; 0,5; 1,5 и 2,5 м от поверхности.

Расположение точек замеров температуры такое же, как в п. 15.

17. Работы по тушению и разборке породных отвалов производятся при систематическом контроле температуры пород разбираемого слоя. Температура пород, перемещаемых бульдозером или разбираемых экскаватором, не должна превышать 80 °C.

18. Температурные съемки разрешается производить только после обследования поверхности рабочих мест щупами с целью обнаружения трещин, пустот и т.п. Обнаруженные опасные участки должны быть оконтурены предупредительными знаками.

Запрещается проведение температурной съемки на породных отвалах в зоне отсыпки пород во время работы откатки, а также во время атмосферных осадков и при обледенении откосов.

а

б

в

Рис. 1. Примерные схемы расположения точек

замеров температур на породных отвалах:

а — террикон; б — хребтовидный отвал; в — плоский отвал

6. Определение механической защитной зоны породных отвалов

19. Механической защитной зоной является территория, примыкающая к проектному (для остановленных — фактическому) контуру отвала.

20. Ширина механической защитной зоны для любой точки контура отвала, кроме точек хвостовой части террикона, при разности высотных отметок от 10 до 28 м постоянна и равна 20 м, при разности высотных отметок более 28 м определяется по формуле:

B = 2,5H — 50, (1)

где:

B — ширина механической защитной зоны в плане, м;

H — разность высотных отметок между верхней и нижней точками откоса, м.

Граница механической защитной зоны одинарного террикона определяется следующим образом (рис. 2). Из точек А, Б и Г к боковым образующим АБ и АГ восстанавливаются перпендикуляры, на которых в масштабе откладываются отрезки и , соответствующие 20 м, и отрезки ББ и соответствующие ширине В механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются прямыми и , представляющими собой границу механической защитной зоны у боковых частей террикона. В лобовой части террикона и точки , являющейся проекцией вершины, через каждые 15° проводятся лучи, на которых в масштабе откладываются отрезки ; ; … , соответствующие ширине В механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются плавной линией , которая представляет собой границу механической защитной зоны в лобовой части террикона.

а

б

в

Рис. 2. Схемы построения механической защитной зоны:

а — террикон; б — хребтовидный отвал; в — плоский отвал

Границей механической защитной зоны торцовых частей хребтовидного отвала являются плавные кривые и (см. рис. 2). Порядок построения их такой же, как для лобовой части террикона.

Для остальной части хребтового отвала, а также для плоского отвала построение границы механической защитной зоны заключается в следующем. Независимо от кривизны контура основания отвала через каждые 20 м проводятся прямые в направлении, перпендикулярном контуру отвала, на которых откладываются в масштабе отрезки ; ; … , соответствующие ширине механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются плавной линией.

Граница механической защитной зоны строится для каждого отвала, при этом в области взаимной накладки зон принимают контур зоны, более удаленный от отвала.

21. Механическая защитная зона может быть уменьшена только для негорящих недействующих породных отвалов с углами откосов не более 36° и коэффициентом запаса устойчивости откосов не ниже 1,3 при условии, что после остановки или тушения прошло не менее трех лет. В этом случае ширина механической защитной зоны должна быть не ниже значения, определяемого по формуле:

, (2)

где:

— угол откоса отвала после длительного выветривания;

— фактический угол откоса отвала, град.

Углы откосов определяются по продольному и поперечному разрезам отвала. Коэффициент запаса устойчивости откосов рассчитывается в соответствии с «Методическими указаниями по определению углов наклона бортов, откосов, уступов и отвалов строящихся и эксплуатируемых карьеров».

Для защиты прилегающей к породному отвалу территории от ливневых потоков, стекающих с откосов, и от скатывающихся отдельных кусков отвальной массы по контуру рекомендуемой зоны отсыпается дамба высотой до 2 м. Между дамбой и откосом отвала оборудуется водоотводная канава для стока атмосферных вод.

Решение об уменьшении размера механической защитной зоны принимается специальной комиссией в составе представителя технической дирекции производственного объединения, горнотехнического инспектора и представителя местного Совета народных депутатов и оформляется актом.

КНИГА ОСМОТРА СТВОЛОВ ШАХТ

К § 182

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книге записываются все замечания, неисправности, повреждения проводников и крепи ствола, а также трубопроводов и нарушения в прокладке кабельных линий, препятствующих нормальной работе подъема.

В графе 8 указывается время (в часах и минутах) остановки подъема для ликвидации повреждения.

В графе 9 ставится подпись главного инженера шахты после ликвидации повреждения с указанием даты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

Дата осмотра

Состояние крепи и армировки

Время обнаружения повреждения

Характер повреждения

Причина повреждения

Подписи производившего осмотр и лица, ответственного за состояние ствола

Меры по устранению повреждений

Продолжительность остановки подъема, ч, мин.

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

КНИГА ОСМОТРА ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

И ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИРОВАНИЯ

К § 223, 224

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки ___________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Для каждого вентиляторного агрегата в книге отводится отдельная страница.

Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью, а страницы пронумерованы.

Осмотр вентиляционной установки

В графе 2 записываются дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляторов, двигателей, контрольно-измерительных приборов, реверсивных и переключающих устройств, пускорегулирующей аппаратуры, аппаратуры дистанционного и автоматизированного управления, каналов, фундаментов и здания.

Приемку вентиляционной установки после ремонта проводит главный механик шахты. Подписи о приемке и замечания заносятся в графу 6.

Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих

устройств и реверсирования вентиляционной струи

Графы 1 — 4 заполняются при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и реверсирования вентиляционной струи. В графе 4 указывается время, затраченное на остановку вентиляторного агрегата и переключение реверсивных устройств.

Графы 5 — 7 заполняются при проверке реверсирования вентиляционной струи.

Тип вентилятора и номер агрегата _____________________

_____________________

Осмотр вентиляционной установки

Дата осмотра

Дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляционной установки

Подпись лица, производившего осмотр

Принятые меры по устранению дефектов

Подпись лица, устранившего дефекты.

Дата окончания работ

Замечания ИТР

1

2

3

4

5

6

Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих

устройств и реверсирования вентиляционной струи

Дата проверки

Дефекты, обнаруженные при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и осмотре канала

Намеченные мероприятия по устранению обнаруженных дефектов

Продолжительность перевода вентиляционной установки на реверсивный режим, мин

Продолжительность изменения направления вентиляционной струи, мин

Расход воздуха, поступающего в шахту после реверсирования вентиляционной струи

Подписи лиц, производивших проверку

Указания главного инженера шахты

м3/с

% от расхода воздуха при нормальном режиме

1

2

3

4

5

6

7

8

9

КНИГА УЧЕТА РАБОТЫ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ УСТАНОВКИ

К § 225

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки ___________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Книга ведется дежурным машинистом вентиляционной установки или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки.

Показания измерительных приборов (графы 4 — 6) должны заполняться дежурным машинистом через каждые 2 ч. В графе 9 записываются замеченные машинистом нарушения в состоянии установки.

Для автоматизированных вентиляционных установок в графах 4 — 6 регистрируются только сигналы об отклонениях режима работы установки от заданных параметров, а в графе 2 — время их поступления.

Графы 4 и 5 на установках, оборудованных самопишущими приборами, не заполняются.

Дежурным машинистом или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления, в начале каждой смены на диаграммах самопишущих приборов делается отметка с указанием даты и времени.

Тип вентилятора и номер агрегата _____________________

_____________________

Дата

Время, ч, мин.

Номер работающего агрегата

Показания измерительных приборов

Температура подшипников,

°C

Остановки вентиляторных агрегатов

Замеченные нарушения в состоянии агрегатов (подшипников, двигателя и пр.)

Подпись дежурного машиниста или лица, обслуживающего пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки

Подпись машиниста, принявшего смену

Замечания ИТР

давление, даПа (мм. вод. ст.)

подача, м3/с

продолжительность (с какого по какое время)

причины

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

КНИГА ЗАМЕРОВ МЕТАНА И УЧЕТА ЗАГАЗИРОВАНИЙ

(ПОВЫШЕННЫХ КОНЦЕНТРАЦИЙ УГЛЕКИСЛОГО ГАЗА)

К § 246, 277, 279

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

Категория по газу _________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

1. Книга состоит из четырех разделов:

форма 1 предназначена для регистрации результатов замеров концентраций метана;

форма 2 — для учета загазирований;

форма 3 — для учета суфлярных выделений метана и внезапных разрушений пород почвы с прорывом метана (прорывов метана);

форма 4 — для учета повышенных концентраций .

На негазовых шахтах книга состоит из одного раздела (форма 4) и называется «Книга учета повышенных концентраций углекислого газа».

2. Записи в книге производят начальник участка ВТБ, его заместитель или помощник.

3. Форма 1 заполняется ежедневно, при этом из наряд-путевок переносятся в книгу результаты измерений только в следующих пунктах:

в поступающих на выемочные участки вентиляционных струях;

в поступающих в очистные выработки вентиляционных струях при последовательном проветривании лав (для вторых по ходу движения вентиляционной струи лав);

в исходящих из очистных выработок и выемочных участков вентиляционных струях при отсутствии регистрации телеинформации датчиков метана.

Для исходящих струй очистных выработок в одной графе записываются в виде дроби два значения концентрации: в числителе — максимальное, в знаменателе — среднее.

Через каждые 10 дней начальник участка, независимо от ежесменного ознакомления с содержанием газа в выработках по наряд-путевкам, знакомится с результатами замеров концентрации за декаду и расписывается в соответствующей графе.

4. В форме 2 регистрируются случаи загазирования выработок.

В графе 2, кроме наименования пласта, участка, выработки, в которых обнаружено скопление метана (загазирование), указывается вид загазирования (местное, слоевое или общее) и место загазирования (призабойное пространство, куток, купол за крепью, сопряжение лавы с вентиляционным штреком и пр.).

В графе 6 указывается время, прошедшее с момента обнаружения загазирования (устанавливается при расследовании причин загазирования) до полного разгазирования.

В графе 11 записываются мероприятия по предупреждению загазирования с указанием объемов, сроков выполнения работ и лиц, ответственных за выполнение.

В графе 12 подписываются начальник участка ВТБ и начальник технологического участка, в выработках которого произошло загазирование.

5. В форме 3 регистрируются все случаи суфлярных выделений и прорывов метана из почвы горных выработок в порядке их возникновения. Нумерация суфлярных выделений (прорывов) ведется общая по шахте. На планах горных выработок место суфлярного выделения (прорыва) обозначается красным кружком, указывается его порядковый номер и дата возникновения.

Регистрация каждого суфляра (прорыва) производится не позднее следующего дня с последующим дополнением по мере получения новых данных о нем.

В графе 2 указывается вид метановыделения: суфляр или прорыв метана. Отличительными признаками прорыва метана из почвы являются наличие «свежих», техногенных трещин в почве выработки, поднятие пород почвы.

В графе 4, кроме места возникновения суфляра (прорыва) относительно забоя выработки, указывается, откуда происходило выделение метана — из пласта или из пород кровли (почвы) выработки.

В графы 5 и 6 заносятся результаты замеров концентрации метана и расхода воздуха по мере получения о них новых данных и указывается дата производства замеров.

Расход газа при действии суфляра (прорыва) определяется по разности расходов газа, замеренных перед местом выделения метана и за ним. Для этого в указанных пунктах выработки одновременно замеряются расход воздуха и концентрация метана. Если замеры перед местом выделения метана произвести невозможно, расход определяется по разности газовыделений из выработки до появления в ней суфлярного выделения (прорыва) и при действующем суфляре (прорыве). В первом случае расход принимается по результатам ближайшего планового замера, а во втором определяется непосредственным измерением расхода воздуха и концентрации метана.

6. В форме 4 регистрируются все случаи повышенных концентраций углекислого газа в выработках негазовых шахт. Регистрация производится не позднее следующего дня с момента обнаружения в выработках повышенного содержания углекислого газа с последующим дополнением по мере получения новых данных.

В графу 5 заносятся результаты замеров расхода воздуха, произведенных в выработке, в которой имели место повышенные концентрации углекислого газа. Результаты замеров концентрации углекислого газа заносятся в графу 6.

Форма 1

Результаты замеров концентрации метана

Наименование и N участка ___________________

Месяц _____________ год ____________

Наименование выработки

Результаты замеров концентрации метана, %

Число случаев превышения норм содержания метана за месяц

Подпись начальника участка за I, II и III декады

Подпись главного инженера шахты

Примечание

Числа месяца

1

2

3

31

Смены

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

Форма 2

Учет загазирований

Дата и время обнаружения загазирования, ч, мин

Наименование пласта, участка, выработки

Содержание метана в месте загазирования, %

Причина загазирования. Вид загазирования (технологическое, аварийное)

Продолжительность загазирования, ч, мин

Потери из-за загазировании

Подписи ответственных лиц за

Мероприятия по предупреждению загазирований

Подписи начальников технологического участка и участка ВТБ

Подпись главного инженера шахты

место замера

максимальная концентрация

в проведении выработок, м

в добыче, т

разгазирование

расследование

Форма 3

Учет суфлярных выделений и прорывов метана

Номер суфляра (прорыва), дата и время возникновения

Вид метановыделения (суфляр, прорыв)

Название и символ пласта

Наименование выработки

Место возникновения суфляра (прорыва) в выработке

Концентрация метана в исходящей из выработки струе во время действия суфляра (прорыва), %

Расход воздуха, м3/мин

Максимальный зарегистрированный расход метана, м3/мин

Продолжительность действия суфляра (прорыва), сут.

Работы, производившиеся в выработке перед суфлярным выделением (прорывом) метана

Геологические нарушения, имеющиеся в месте или вблизи суфляра (прорыва)

Мероприятия, осуществлявшиеся при ликвидации суфлярного выделения (прорыва)

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Форма 4

Учет повышенных концентраций углекислого газа

Наименование выработки с указанием места, где обнаружена повышенная концентрация

Дата и время обнаружения повышенной концентрации

Время производства замеров

Результаты замеров

Время, в течение которого наблюдалась повышенная концентрация, ч

Причины появления повышенной концентрации

Меры, принятые для ликвидации повышенной концентрации

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

место замера

расход воздуха, м3/мин

концентрация углекислого газа, %

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ ЖУРНАЛ

К § 273

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Категория шахты по газу ___________________________________________________

Относительная газообильность (м3/т суточной добычи) _______________________

Начат ___________________ 19 ___ г.

Окончен ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению журнала

1. Вентиляционный журнал состоит из трех разделов: в разделе I регистрируются данные о режимах работы вентиляторов шахты;

в разделе II приводятся характеристика проветривания вентиляционной сети шахты и распределение воздуха по выработкам;

в разделе III приводятся характеристика проветривания тупиковых выработок и данные о времени проветривания после взрывных работ.

2. В разделе I, кроме режимов работы вентиляторов (форма 1), регистрируется показатель трудности проветривания шахты.

Для каждой вентиляционной установки отводится отдельная страница; отдельная страница отводится также каждому резервному вентилятору, если его тип или размеры отличаются от рабочего.

Не реже одного раза в месяц должны определяться подача и давление каждого вентилятора, которые записываются в графы 2 и 3 формы 1. При наличии самопишущего расходомера в журнал заносятся его показания. Непосредственно подачу вентилятора в этом случае можно замерять один раз в квартал.

Форма 1

Раздел 1. Режим работы вентиляторов.

Вентиляционная установка

N ____________

1. Место расположения вентиляционной установки _________________

2. Тип вентилятора _____________________________________________

3. Диаметр рабочего колеса вентилятора ________________ м

4. Частота вращения рабочего колеса _______________ 

5. Угол установки лопаток рабочего колеса ________________ град.

6. Угол установки лопаток направляющего аппарата _________ град.

7. Трудность проветривания шахты — показатель ___________ кВт·с/м3

Дата

Подача вентилятора,

м3/мин

Давление

даПа

Аэродинамическое сопротивление,

Виза и распоряжение главного инженера шахты

Подпись исполнителя

1

2

3

4

5

6

По данным подачи вентилятора Q (м3/мин) и давления h (даПа) рассчитывается аэродинамическое сопротивление R, (киломюргов, ), на которое работает данная вентиляционная установка

.

Значение аэродинамического сопротивления записывается в графе 4.

Если режим работы вентилятора удовлетворителен, то в графе 5 главный инженер шахты ставит свою визу. Если главный инженер считает необходимым принять меры по изменению режима работы вентилятора или аэродинамического сопротивления шахты, то в этой графе он дает указания главному механику шахты, начальнику участка ВТБ или начальнику соответствующего участка.

В конце раздела 1 записывается значение показателя , характеризующего трудность проветривания шахты. Величина определяется один раз в год и рассчитывается по формуле

,

где:

— удельная мощность, затрачиваемая на подачу 1 м3/с полезно используемого воздуха, кВт·с/м2;

— фактическое значение подачи вентиляторов, м3/мин;

— фактическое значение давления вентиляторов, даПа;

— расход воздуха для проветривания выемочных участков, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания тупиковых выработок, проводимых за пределами выемочных участков, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания погашаемых выработок, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания поддерживаемых выработок, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания камер, м3/мин;

В случае последовательного проветривания в каждой группе выработок, проветриваемой одной струей, расход воздуха учитывается один раз (по выработке с наибольшим значением расхода).

Шахты относятся к легко проветриваемым при значении менее 2,5; к средней трудности проветривания — при от 2,5 до 5, и к трудно проветриваемым — при более 5.

Примечание. .

3. В разделе II (форма 2) регистрируются: расход воздуха, исходящего (исходящая струя) и поступающего (поступающая струя) в шахту, на горизонт, пласты, крылья, выемочные участки, в очистные забои, в тупиковые выработки, обособленно проветриваемые камеры и действующие выработки (графы 5, 10); данные контроля состава воздуха (графы 11 — 13 при разработке пластов угля, не склонных к самовозгоранию; графы 11 — 14 при разработке пластов угля, склонных к самовозгоранию, и графы 11 — 15 на шахтах с выделением серосодержащих газов).

Результаты замеров на поступающих и исходящих струях должны записываться в следующей последовательности: сначала для шахты в целом, а затем в порядке последовательного разветвления поступающих струй — для горизонта, пласта, крыла, выемочного участка, очистных забоев, тупиковых выработок и камер, проветриваемых обособленными вентиляционными струями.

Общий расход воздуха, поступающего в шахту (на горизонт, пласт, крыло, выемочный участок, в очистной забой, в тупиковую выработку и камеру) и исходящего из нее (горизонта, пласта и т.д.), записанный соответственно в графах 5 и 10, должен располагаться на одной строке.

По данным граф 5 и 10 судят о распределении воздуха по горизонтам, пластам, крыльям, выемочным участкам, очистным забоям, тупиковым выработкам и камерам, проветриваемым обособленной струей, а по данным граф 6, 11 — 16 — о составе воздуха, его температуре и влажности. По данным граф 5 и 10 судят об устойчивости проветривания.

Для очистных и тупиковых выработок, а также для выемочных участков графы 11, 12, 13 заполняются в виде дроби:

в числителе — содержание газа в поступающей струе воздуха;

в знаменателе — содержание газа в исходящих струях воздуха.

Графы 6 и 16 заполняются в виде дроби: в числителе — температура, в знаменателе — относительная влажность.

Графа 15 заполняется в виде дроби: в числителе — содержание сероводорода, в знаменателе — сернистого ангидрида.

В графе 17 технический руководитель предприятия или начальник участка ВТБ намечает мероприятия для улучшения проветривания шахты. В этой же графе расписываются исполнители намеченных мероприятий.

Содержание метана записывается в виде числителя графы 11, а содержание водорода в зарядных камерах — в виде знаменателя той же графы.

Форма 2

Раздел II. Характеристика проветривания всей вентиляционной

сети шахты и распределения воздуха по выработкам

(Графы 1 — 10 — первая страница разворота журнала)

Дата замера расхода и проверки состава воздуха

Поступающая струя

Исходящая струя

место замера расхода воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

температура воздуха по сухому термометру, °C, относительная влажность, %

место замера расхода и проверки состава воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

(Графы 11 — 17 — вторая страница разворота журнала)

Содержание в воздухе, %

Температура по сухому термометру, °C, относительная влажность, %

Замечания технического руководителя предприятия или начальника участка ВТБ

CO

11

12

13

14

15

16

17

Данные формы 2 используют при оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств, а также при определении газообильности и категории шахты.

Оценка состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств производится один раз в год в конце последнего месяца. Для этого по данным граф 5 и 10 определяют фактические утечки воздуха и сравнивают их с нормами, приведенными в «Руководстве по проектированию вентиляции угольных шахт».

Внутренние абсолютные утечки воздуха для шахты в целом, горизонта, пласта и крыла определяют по формуле

;

относительные утечки — по формуле

,

где:

— расход воздуха, поступающего на объект, для которого определяются утечки воздуха, м3/мин.

Внешние абсолютные утечки (подсосы) воздуха как для шахты в целом, так и для каждой вентиляционной установки определяют по формуле

,

а относительные утечки — по формуле

,

где:

— подача вентилятора (вентиляторов), м3/мин;

— расход воздуха, выходящего из шахты по стволу (стволам), м3/мин.

Данные об оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств прилагаются к мероприятиям по обеспечению проветривания шахты.

4. В разделе III (форма 3) регистрируются результаты проверок состава и замеров расхода воздуха в тупиковых выработках, а также данные о времени проветривания выработок после взрывных работ. Проверка состава и замеры расхода воздуха производятся в соответствии с «Инструкцией по контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану».

Форма 3

Раздел III. Характеристика проветривания тупиковых выработок

(графы 1 — 8 — первая страница разворота журнала)

Наименование выработки

Дата плановых проверок и замеров расхода воздуха

Площадь поперечного сечения выработки, м2

Длина тупиковой части выработки, м

Количество одновременно расходуемого ВВ, кг (в числителе по углю, в знаменателе — по породе)

Расход воздуха, м3/мин

поступающего в призабойное пространство выработки

исходящего из забоя тупиковой выработки

поступающего к месту установки вентилятора местного проветривания

Дата проверок состава воздуха после взрывных работ

1

2

3

4

5

6

7

8

(Графы 9 — 18 — вторая страница разворота журнала)

Подача вентилятора местного проветривания, м3/мин

Содержание, %

Концентрация CO, и оксидов азота, пересчитанная на условный оксид углерода, %

Время проветривания, по истечении которого люди допускаются к забоям выработок после взрывных работ, мин

Замечания технического руководителя предприятия и подпись начальника участка

CO

оксиды азота (в пересчете на )

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

В графу 1 заносят все проводимые тупиковые выработки, причем вначале те из них, в которых согласно § 273 должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, а затем все остальные.

Выработки, в которых должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, разбиваются на три группы: горизонтальные, наклонные и восстающие. Каждая группа, в свою очередь, разбивается на несколько характерных подгрупп в зависимости от площадей поперечных сечений выработок, их длины и количеств одновременно взрываемых ВВ в забоях выработок. При этом значения отношений площадей поперечных сечений, количеств одновременно взрываемых ВВ и длины выработок, входящих в ту или иную подгруппу, не должны превышать соответственно 1,3; 1,4 и 1,3.

При разбивке выработок на подгруппы необходимо учитывать, что расход вредных газов, образующихся при взрывании 1 кг ВВ по углю, в 2,5 раза больше, чем при взрывании по породе, т.е. 1 кг ВВ, расходуемый по углю, следует приравнивать к 2,5 кг ВВ, расходуемых по породе.

Даты замеров расхода воздуха и проверки его состава заносятся в графу 2 в виде дроби: в числителе — дата замера, в знаменателе — дата проверки.

В графе 5 в виде дроби указывается максимальное количество ВВ, одновременно взрываемое в каждой выработке по углю (в числителе) и по породе (в знаменателе), согласно действующим паспортам буровзрывных работ.

В графах 10, 11 и 12 записываются результаты проверки состава воздуха для оценки его качества и определения газообильности выработок. Кроме того, в графах 11, 12, 13, 14 и 15 записываются результаты проверки состава воздуха после взрывных работ в выработках с наихудшими условиями проветривания. С этой целью против наименований выработок с наихудшими условиями проветривания следует предусмотреть необходимое число строк для занесения указанных результатов.

Выработки с наихудшими условиями проветривания устанавливаются для каждой подгруппы (группы) по значению времени начала проверки состава воздуха T, определяемого по формуле (1) «Инструкции по проверке состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану» с использованием данных граф 3 — 6.

К наихудшим по условиям проветривания следует относить выработки с большим значением T.

В указанных выработках не реже одного раза в месяц производится проверка состава воздуха после взрывных работ для определения времени их проветривания. Проверка должна производиться не позже чем через 2 дня после одного из замеров расхода воздуха. Если взрывные работы ведутся в несколько приемов, то проверка производится после взрывания с максимальным выделением вредных газов.

Из всех данных о составе воздуха в выработках с наихудшими условиями проветривания в графы 13, 14 и 15 записываются только те результаты (CO, и оксиды азота), по которым при минимальном времени проветривания суммарная концентрация вредных газов, пересчитанная на условный оксид углерода, не превышает 0,008%.

Указанная концентрация условного оксида углерода записывается в графу 16, а в графу 17 заносится минимальное время, в течение которого продукты взрывчатого превращения ВВ были разжижены до концентрации условного оксида углерода, зарегистрированной в графе 16.

Определенное таким образом время проветривания выработок с наихудшими условиями проветривания устанавливается как обязательное для всех других выработок данной подгруппы или группы.

КНИГА ОСМОТРА ПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

К § 297, 298, 383, 393

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.п.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемную установку ведется отдельная книга.

Раздел I книги предназначен для отметки осмотров и состояния деталей подъемной установки.

Графа 3 в свою очередь разделена на графы по числам месяца, в этих графах делаются отметки:

«Н» — объект неисправен;

«У» — объект исправен;

«О.Н.» — осмотра не было.

Графа 3 заполняется механиком подъема или лицом, назначенным для осмотра подъемной установки.

Для подземных пассажирских подвесных канатных дорог заполняются пункты 1, 2, 12, 13, 14, 15 и 16.

Раздел II книги предназначен для записи характера неисправности и мероприятий по ее устранению.

Лицо, производившее осмотр (дежурный слесарь или механик подъема), описывает в графе 2 характер и степень неисправности объекта, отмеченного знаком «Н» в разделе I.

В графе 3 главный механик указывает мероприятия по устранению обнаруженных дефектов и лиц, ответственных за выполнение этих мероприятий.

Ответственность за ведение книги возлагается на главного механика шахты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

Раздел I

N п/п

Объект осмотра

Месяц, год

числа месяца

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1

2

3

1.

Подъемная машина:

а)

барабан (приводной шкив);

б)

тормоз (комплекс);

в)

привод машины;

г)

индикатор (указатель глубины)

2.

Электрооборудование:

а)

предохранительные и защитные устройства (ограничитель скорости, концевые выключатели, скоростемер и др.);

б)

двигатель подъемной машины и преобразовательная групп при системе Г-Д или ТП-Д:

в)

распределительное устройство и реверсоры;

г)

командоаппарат и роторная магнитная станция;

д)

пульт управления;

е)

аппаратура автоматизации, сигнализации и измерительные приборы

3.

Шкивы:

а)

футеровка;

б)

подшипники;

в)

спицы и обод;

г)

состояние смазки

4.

Подъемный сосуд:

а)

подвесное устройство;

б)

стопорные и ограждающие устройства (двери);

в)

парашюты;

г)

направляющие устройства

5.

Кулаки

6.

Качающиеся площадки

7.

Проводники

8.

Загрузочные устройства

9.

Разгрузочные устройства

10.

Стопоры

11.

Амортизирующие устройства многоканатных подъемных установок

12.

Выработка и путевое хозяйство

13.

Поддерживающие и отжимные ролики

14.

Подвески

15.

Натяжное устройство:

а)

натяжной шкив;

б)

каретка

16.

Подпись лица, производившего осмотр

Место для замечаний главного

механика шахты (начальника УШТ)

Раздел II

Дата

Описание неисправности механизма или устройства

Мероприятия по устранению дефекта или неполадки, срок выполнения и фамилия исполнителя

Отметка о выполнении, подпись исполнителя и главного механика

1

2

3

4

КНИГА ПРИЕМКИ И СДАЧИ СМЕН

К § 393

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (АО, ассоциация и т.п.) ______________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книгу записывается состояние подъемной установки при ежесменных осмотрах, проводимых машинистами при приемке и сдаче смен.

В графу 4 вносится запись о наличии и состоянии всех пожарных средств.

Машинист делает запись: «Полностью» или «Некомплектно».

В графе 5 делается отметка о чистоте помещения. Машинист делает запись: «Чисто» или «Грязно».

В графах 6 — 19 записывается состояние элементов подъемной машины. Машинист делает запись: «Исправно» или «Неисправно».

Элементы автоматизации в автоматизированных подъемах осматриваются в соответствии с инструкцией (электрослесарем).

В графе 21 машинисты могут делать записи о состоянии элементов подъемной машины, не вошедшие в перечень граф 6 — 19. В этой же графе ставится подпись надзора, механика подъема, главного механика шахты или производственного объединения в день проверки подъемной машины.

Форма книги приемки и сдачи смен

Дата

Часы сдачи смен

Фамилия машиниста, принимающего смену

Пожарные средства

Чистота помещений

Состояние элементов

Тормозные устройства

компрессорная установка

ограничитель скорости, защита от напуска каната

блокировочные устройства

концевые выключатели

указатель глубины и скоростемер

рабочие

предохранительные

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(продолжение формы)

подъемной машины

аппаратура сигнализации и измерительные приборы

состояние двигателей и пусковой электроаппаратуры

барабаны и футеровка

подшипники

наличие смазки

аппаратура автоматизации

подпись в приеме смены

замечания

в подшипниках

в картере зубчатой передачи

13

14

15

16

17

18

19

20

21

КНИГА ОСМОТРА КАНАТОВ И ИХ РАСХОДА

К § 393, 424, 435

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемно-транспортную установку ведется отдельная книга. В эту книгу записываются результаты ежесуточного, еженедельного и ежесменного осмотра канатов. Запись результатов осмотра канатов производится в разделе I.

Левая страница книги предназначена для левого каната (головного при подъеме со шкивом трения, тягового при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.

Правая страница предназначена для правого каната (хвостового при подъеме со шкивом трения, натяжного при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.

При уравновешенных подъемах барабанной системы и многоканатных подъемных установок на хвостовые канаты ведется отдельная книга.

При ежесуточных осмотрах заполняются графы 1, 3, 5 и 10, при еженедельных осмотрах — графы 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 и 10, при ежемесячных — графа 4.

В графе 12 главный механик шахты или старший механик делает замечания об общем состоянии каната, т.е. о коррозии, признаках деформирования каната, отслаивания проволок и пр.

При ежемесячных осмотрах канатов заполняются все графы раздела книги. В графе 4 отмечается расстояние от конца каната у прицепного устройства до места, имеющего наибольшее число изломов проволок на шаге свивки каната. Это расстояние может изменяться в зависимости от места появления наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки каната. Если место наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки находится на характерном участке каната (переходном витке, под жимками и т.д.), то это должно быть отмечено.

Результаты инструментального контроля потери сечения металла проволок каната, проводимого не ежесуточно, а периодически, записываются через всю страницу.

В графе 5 отмечается удлинение каната, происходящее вследствие его растяжения при работе, особенно в первый период после навески. При отрубке излишней длины каната в графе 5 отмечается «Отрублено … м».

В случаях экстренного напряжения каната немедленно проводится тщательный осмотр его и заполняются все необходимые графы. В этом случае в графе 5 указывается общее удлинение каната, происшедшее вследствие экстренного напряжения. В графе 11 главный механик делает отметку «Осмотр после экстренного напряжения».

При ежесуточных осмотрах канатов пассажирских канатных дорог заполняются графы 1, 3, 4 и 10, а при ежемесячных — 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 11. При этом в графе 4 место расположения наиболее поврежденного участка указывается по номерам подвесок.

При смене канатов через всю страницу делается отметка о снятии каната. Ниже делается отметка о навеске нового каната и описываются конструкция, свивка, диаметр каната и номер его последнего испытания на канатно-испытательной станции.

Раздел II книги служит для учета расхода канатов на данной подъемно-транспортной установке и сроков их службы.

В графе 6 раздела II указываются сокращенным обозначением конструкция и свивка каната. Например, канат с шестью прядями по тридцать шесть проволок ГОСТ 7668-80 крестовой правой свивки обозначается КП 6 x 36 + 1 о.с. ЛК.

Ответственность за правильное ведение книги и своевременное ее заполнение возлагается на главного механика шахты. Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью.

Раздел I. Запись результатов осмотра канатов

(левая страница книги)

Левый (головной, тяговый) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его конца у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

меньший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(правая страница книги)

Правый (хвостовой, натяжной) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его конца у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

меньший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Раздел II. Запись расхода канатов

N п/п

Дата изготовления и получения каната

Завод-изготовитель каната

Заводской номер каната

ГОСТ или ТУ

Конструкция и свивка каната

Диаметр каната по заводским данным

Дата навески каната

Номер свидетельства и дата испытаний каната

Куда навешен канат (правый или левый)

Номер свидетельства и дата повторных испытаний каната

Дата снятия каната

Причины снятия каната

Время хранения каната до его навески, дней

Срок службы каната

Подпись механика шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

КНИГА РЕГИСТРАЦИИ СОСТОЯНИЯ

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И ЗАЗЕМЛЕНИЯ

К § 542, 546, 550

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО) ________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

1. При осмотре и проверке состояния электрооборудования и заземления следует руководствоваться «Правилами безопасности в угольных шахтах», «Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений», «Инструкцией по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования».

2. Кроме результатов осмотра и измерения заземления электрооборудования, в настоящую книгу заносятся также результаты осмотра других объектов, не являющихся элементами электроустановок, но подлежащих заземлению в соответствии с ПБ.

3. Перед включением вновь установленного электрооборудования необходимо проверить его состояние (качество монтажа, затяжку крепежных элементов, качество уплотнительных колец и заглушек кабельных вводов, соответствие зазоров требованиям ПБ и т.д.), а также произвести осмотр заземления и измерение общего сопротивления заземляющей сети.

4. В графе 2 записывается название объекта без указания отдельных видов электрооборудования, а также наименование выработки, в которой расположен объект, например: распредпункт 660 В (РПП-0, 66) 2-й западной лавы гор. 810 м; электрооборудование комбайна ГШ-68 3-й восточной лавы участка N 4.

5. В графе 3 указывается общая оценка состояния всего электрооборудования и заземления, величина переходного сопротивления заземления, время отключения сети от искусственной утечки тока на «землю», а также характер неисправностей, наименование и заводской номер электрооборудования, в котором обнаружены неисправности (в том числе и снижение сопротивления изоляции ниже нормы).

6. Книга хранится у главного энергетика шахты.

Дата проверки

Наименование и место установки проверяемого объекта

Результаты осмотра и измерений с указанием заводских номеров неисправного оборудования и характер неисправностей

Необходимы меры по устранению неисправностей

Фамилия и подпись лица, производившего проверку

Распоряжение главного энергетика (главного механика) шахты об устранении нарушений с указанием лица, которому эта работа поручена

Отметка об устранении и подпись лица, производившего устранение

1

2

3

4

5

6

7

КНИГА

ПО НАБЛЮДЕНИЯМ ЗА ПОЖАРНЫМИ УЧАСТКАМИ

И ПРОВЕРКИ СОСТОЯНИЯ ИЗОЛЯЦИОННЫХ ПЕРЕМЫЧЕК

К § 568

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО) ________________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книге регистрируются результаты осмотра изолирующих перемычек, «рубашек», состояние засыпки провалов на поверхности и выемок от разрезов, образующихся при отработке пластов угля подземным и открытым способами, температура и состав газов на пластах угля, склонного к самовозгоранию, и на пожарных участках.

Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состояние изолирующих перемычек осуществляется участком ВТБ (участком специальных работ) шахты и работниками ВГСЧ. Результаты анализа газов и осмотра перемычек заносятся в книгу.

Осмотр перемычек, изолирующих участки с действующим пожаром, осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, например при активном подземном пожаре, при неисправности перемычек или резких колебаниях состава атмосферы за перемычками — не реже одного раза в смену.

Осмотр перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, должен производиться не реже одного раза в месяц, а засыпки и рекультивации поверхности — один раз в квартал.

Состояние перемычек

Состав газов, %

Дата

Местонахождение перемычки,

N

Состояние перемычки. Какой ремонт можно произвести

Температура воздуха за перемычкой,

°C

CO

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Проверка состава воздуха на участке с действующим пожаром должна производиться работниками ВГСЧ, место и время проверок, а также их число устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с ВГСЧ.

В конце книги отводятся страницы для регистрации перемычек.

N пп

N перемычки

Местонахождение

Материал перемычки

Площадь в свету, м2

Глубина врубов, м

Дата возведения

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

КНИГА ОСМОТРА И УЧЕТА РАБОТЫ ВОДООТЛИВНЫХ УСТАНОВОК

К § 597

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки____________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Книга ведется для каждой водоотливной установки и находится в насосной камере.

N

насосного агрегата

Насос

Двигатель

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

1

2

3

4

5

6

7

Дата

N насосного агрегата

Время включения и отключения насоса

Показания КИП

Характер проявления неисправностей и принятые меры по их устранению, подпись

Дата и результаты осмотра водоотливной установки; намеченные мероприятия по устранению недостатков; подпись

манометра

вакуумметра

расходомера

амперметра

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Найти:
Где:
Тип документа:
Отображать:
Упорядочить:

Дата актуализации: 01.01.2021

Правила безопасности в угольных шахтах (Инструкции). Книга 2

Статус: Справочные материалы, МП, ТПР
Название рус.: Правила безопасности в угольных шахтах (Инструкции). Книга 2
Дата добавления в базу: 01.02.2020
Дата актуализации: 01.01.2021
Область применения: В книгу 2 «Правил безопасности в угольных шахтах» включены Инструкции, определяющие вопросы безопасности при ведении горных работ, а также порядок выполнения ряда требований «Правил безопасности в угольных шахтах» (по составлению паспортов выемочных участков, проведению и креплению горных выработок; по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях; по обеспечению безопасности при эксплуатации электромеханического оборудования, соблюдению пылегазового режима; противопожарной защите и др.). Приведены формы книг и журналов, ведение которых предусмотрено «Правилами безопасности в угольных шахтах». Все инструкции являются неотъемлемой частью «Правил безопасности в угольных шахтах» и на них полностью распространяются положения, изложенные в главе IХ «Правил безопасности в угольных шахтах» — «Ответственность за нарушение правил безопасности».
Оглавление: Инструкция по составлению паспортов выемочного участка проведения и крепления подземных выработок (к § 11, 113)
Инструкция по безопасному производству работ в подземных электроустановках (к § 450, 541 — 543)
Инструкция по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях (к § 57, 533, 570)
Инструкция по обучению работников шахт (к § 45, 49, 51)
Инструкция по составлению планов ликвидации аварий (к § 16)
Инструкция по контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану (к § 204, 273, 275, 276, 278, 220)
Инструкция по безопасному применению холодильных установок (к § 206)
Инструкция по реверсированию вснтиляционной струи и проверке действия реверсивных устройств вентиляционных установок (к § 222, 223)
Инструкция по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований (к § 238)
Инструкция по составлению вентиляционных планов (к § 272)
Инструкция по электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты (к § 454)
Инструкция по электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработок шахт, опасных по газу(к § 456)
Инструкции по применению электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения в шахтах, опасных по газу и пыли (к § 463)
Инструкция по выбору и проверке электрических аппаратов напряжением выше 1200 В (к § 497)
Инструкция по определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В (к § 499)
Инструкция по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений (к § 522, 550)
Инструкция по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования (к § 542)
Инструкция по проверке максимальной токовой защиты шахтных аппаратов (к § 545)
Инструкция по противопожарной защите угольных шахт (к § 553)
Инструкция по предупреждению самовозгорания, тушению и разборке породных отвалов (к § 666)
Книга осмотра стволов шахт (к § 182)
Книга осмотра вентиляционных установок и проверки реверсирования (к § 223, 224)
Книга учета работы вентиляционной установки (к § 225)
Книга замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа) (к § 246, 277, 279)
Вентиляционный журнал (к § 273)
Книга осмотра подъемной установки (к § 297, 298, 383, 393)
Книга приемки и сдачи смен (к § 393)
Книга осмотра канатов и их расхода (к § 393, 424, 435)
Книга регистрации состояния электрооборудования и заземления (к § 542, 546, 550)
Книга по наблюдениям за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек (к § 568)
Книга осмотра и учета работы водоотливных установок (к § 597)
Расположен в: Техническая документация
Экология

ГОРНОЕ ДЕЛО И ПОЛЕЗНЫЕ ИСКОПАЕМЫЕ

Горное дело и открытые горные работы

Строительство

Справочные документы

Директивные письма, положения, рекомендации и др.
Нормативные ссылки:
  • ГОСТ 2.855-75 «Горная графическая документация. Обозначения условные горных выработок»
  • ГОСТ 2.856-75 «Горная графическая документация. Обозначения условные производственно-технических объектов»

  • Огнетушители и модули пожаротушения
  • Комплектующие и запчасти к огнетушителям
  • Противопожарное оборудование
  • Водопенное оборудование
  • Пожарный инвентарь
  • Двери противопожарные
  • Снаряжение пожарных
  • Шанцевый инструмент
  • Шахтное оборудование
  • Мотопомпы
  • Полиграфическая продукция
  • Услуги
  • Юмор

Внимание!!!

Цены на сайте не актуальны — уточняйте

Главная / Справочники / Огнетушители / Правила пожарной безопасности (ППБ, ВППБ, ПБ, ППБО, ПБЛП, ВНЭ, РД) / ПБ 05-618-03 Правила безопасности в угольных шахтах

ПБ 05-618-03 Правила безопасности в угольных шахтах

ГОСГОРТЕХНАДЗОР РОССИИ НТЦ «ПРОМЫШЛЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ»

НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
НАДЗОРНОЙ И РАЗРЕШИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
В УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ ПБ 05-618-03 2004

В Правилах изложены требования по безопасному ведению горных работ при добыче угля подземным способом, а также по безопасной эксплуатации горного оборудования, транспорта, электрических установок, предупреждению и тушению пожаров и другим вопросам промышленной безопасности, в том числе образец Плана ликвидации аварий.
Правила предназначены для организаций, ведущих проектирование, строительство, эксплуатацию, расширение, техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию предприятий, ведущих добычу угля подземным способом.
Правила разработаны с учетом новых требований законодательства Российской Федерации, в том числе в области промышленной безопасности.
В разработке Правил безопасности в угольных шахтах принимали участие: С.М. Баранов, В.Н. Костеренко, A.M. Морев, С.Р. Ногих, Г.А. Поздняков, А.А. Трубицын, Л.А. Чубаров, С.З. Шкундин.
В связи с введением в действие настоящих Правил после их официального опубликования считаются утратившими силу Правила безопасности в угольных шахтах (РД 05-94-95) (приказ Госгортехнадзора России от 30.07.03 № 168).

СОДЕРЖАНИЕ

I. Общие требования

1.1. Основные положения

1.2. Требования к документации

1.3. Противоаварийная защита

1.4. Требования к оборудованию, материалам, технологиям и программным средствам

1.5. Общие обязанности работников

II. Ведение горных работ

2.1. Устройство выходов из горных выработок

2.2. Проведение и крепление горных выработок

2.3. Очистные работы

2.4. Дополнительные требования при гидравлическом способе добычи угля

2.5. Дополнительные требования при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, и пластов, склонных к горным ударам

2.6. Содержание и ремонт выработок

2.7. Предупреждение падения людей и предметов в выработки

2.8. Ликвидация шахт и выработок

III. Проветривание подземных выработок и пылегазовый режим

3.1. Общие требования

3.2. Дополнительные требования для шахт, опасных по газу

3.3. Борьба с пылью

3.4. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

IV. Шахтный транспорт и подъем

4.1. Передвижение, перевозка людей и грузов по горным выработкам

4.2. Средства шахтного транспорта

4.3. Шахтный подъем

4.4. Сигнализация и связь на шахтном транспорте и подъеме

4.5. Шахтные канаты

V. Электротехническое хозяйство

5.1. Общие требования

5.2. Область и условия применения электрооборудования

5.3. Электрические проводки

5.4. Электрические машины и аппараты

5.5. Камеры для электрических машин и подстанций

5.6. Компрессорные установки и воздухопроводы

5.7. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

5.8. Электроснабжение участка и управление машинами

5.9. Связь и сигнализация

5.10. Заземление

5.11. Рудничное освещение

5.12. Надзор и контроль

VI. Пожарная безопасность и противопожарная защита

6.1. Общие требования

6.2. Предупреждение подземных пожаров от самовозгорания угля

6.3. Предупреждение пожаров от внешних причин

6.4. Тушение подземных пожаров

6.5. Перевод пожаров в категорию потушенных и вскрытие участков с потушенными пожарами

6.6. Ведение работ в районе пожарных участков

VII. Предотвращение затопления действующих выработок

7.1. Водоотлив

7.2. Предотвращение прорывов воды и газа из затопленных выработок и водных объектов

7.3. Предотвращение прорывов глины и пульпы в действующие горные выработки

Информационно-справочные материалы

Рекомендуемая оперативная документация

Перечень рекомендуемых нормативных документов угольной промышленности

Приборы, предназначенные для использования в угольной промышленности

 

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ  В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ*
ПБ 05-618-03

I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Основные положения

1. Настоящие Правила безопасности в угольных шахтах (далее — Правила) разработаны в соответствии с Федеральным законом от 21.07.97 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, № 30, ст. 3588) и Положением о Федеральном горном и промышленном надзоре России, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 03.12.01 № 841 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, № 50, ст. 4742).
В соответствии с требованиями настоящих Правил разрабатываются другие нормативно-методические документы по промышленной безопасности на шахтах в установленном Госгортехнадзором России порядке.
2. Правила распространяются на все организации, осуществляющие свою деятельность на угольных шахтах, независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности и обязательны для всех инженерно-технических работников, занимающихся проектированием, строительством и эксплуатацией угольных шахт, конструированием, изготовлением, монтажом, эксплуатацией и ремонтом технических устройств, надзорных и контролирующих органов, аварийно-спасательных служб, а также лиц сторонних организаций, чья работа связана с посещением шахт.
3. Рабочие и служащие обязаны соблюдать инструкции по охране труда, разработанные на основании требований настоящих Правил и устанавливающие правила выполнения работ, безопасной эксплуатации оборудования и поведения в горных выработках, производственных помещениях и на строительных площадках шахты.
4. Шахта является опасным производственным объектом и подлежит регистрации в государственном реестре опасных производственных объектов в порядке, предусмотренном Положением о регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и ведении государственного реестра, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от 03.06.99 № 39, зарегистрированным Минюстом России 05.07.99 г., регистрационный № 1822.
5. Организации, выполняющие виды деятельности, для осуществления которых требуется лицензия, оформляют ее в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
6. Одним из обязательных условий принятия решения о начале строительства, расширения, реконструкции, технического перевооружения, консервации и ликвидации шахты является наличие положительного заключения экспертизы промышленной безопасности проектной документации, утвержденного Госгортехнадзором России или его территориальным органом.
7. Отклонения от проектной документации не допускаются. Изменения, вносимые в проектную документацию, подлежат экспертизе промышленной безопасности в установленном Госгортехнадзором России порядке.
8. На действующих шахтах прием в эксплуатацию опасных производственных объектов, а также при внедрении новой технологии и технических устройств производятся комиссией в установленном на шахте порядке.
В процессе приемки в эксплуатацию опасного производственного объекта, а также при внедрении новых технологий и технических устройств проверяются их соответствие проектной документации, готовность шахты к эксплуатации опасного производственного объекта, внедрению новой технологии или технических устройств и к действиям по локализации и ликвидации последствий аварийных ситуаций.
9. На шахте должны быть разработаны и утверждены ее владельцами положения о системе управления охраной труда и промышленной безопасностью, а также о нарядной системе допуска работников эксплуатирующих организаций к производству горных работ.
10. Организации, занятые подземной разработкой полезных ископаемых, обязаны организовать и осуществлять производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности, являющийся составной частью системы управления промышленной безопасностью, в соответствии с требованиями Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 № 263 (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, № 11, ст. 1305).
Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несут владелец эксплуатирующей организации и лица, на которых возложены такие обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации.
11. На шахте должен быть организован участок аэрологической безопасности в установленном Госгортехнадзором России порядке.
12. Организация, эксплуатирующая опасный производственный объект, обязана:
обеспечивать укомплектованность штата работников в соответствии с установленными требованиями;
допускать к работе лиц, удовлетворяющих соответствующим квалификационным требованиям и не имеющих медицинских противопоказаний к указанной работе;
обеспечивать проведение подготовки и аттестации работников в области промышленной безопасности;
иметь нормативные правовые акты и нормативные технические документы, устанавливающие правила ведения работ на опасном производственном объекте;
обеспечивать наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля производственных процессов в соответствии с установленными требованиями;
обеспечивать проведение экспертизы промышленной безопасности зданий, а также проводить диагностику, испытания, освидетельствование сооружений и технических устройств в установленном Госгортехнадзором России порядке;
предотвращать проникновение на опасный производственный объект посторонних лиц;
обеспечивать выполнение требований промышленной безопасности к хранению опасных веществ;
заключать договор страхования риска ответственности за причинение вреда при эксплуатации опасного производственного объекта;
своевременно информировать Госгортехнадзор России и его территориальные органы об аварийных ситуациях, причинах их возникновения и принятых мерах.
13. Отклонения от проектной документации в процессе строительства, эксплуатации, консервации и ликвидации объекта горных работ не допускаются. Изменения, вносимые в проектную документацию, подлежат экспертизе промышленной безопасности и согласованию с Госгортехнадзором России.
14. Взрывные работы на объектах горных работ производятся с соблюдением Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.01 № 3, зарегистрированным Минюстом России 07.06.01 г., регистрационный № 2743.
15. Рабочие места и производственные процессы должны отвечать требованиям безопасности настоящих Правил.
16. На каждой единице горно-транспортного оборудования должен находиться журнал приема и сдачи смен, порядок ведения которого определяется организацией, эксплуатирующей объект горных работ. Правильность ведения журнала должна систематически проверяться техническими руководителями смены (горным мастером, начальником участка или его заместителем), специалистами организации при посещениях ими рабочих мест.
Каждое рабочее место в течение смены должен осматривать горный мастер, а в течение суток — начальник участка или его заместитель, которые обязаны не допускать производство работ при наличии нарушений правил безопасности.
17. Для всех поступающих на работу лиц, а также для лиц, переводимых на другую работу, обязательно проведение инструктажа по безопасности труда, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказания первой помощи пострадавшим.
18. Руководители и специалисты организаций, осуществляющих деятельность по разработке угольных месторождений подземным способом, должны иметь соответствующее образование, обязаны проходить обучение и аттестацию в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, подконтрольных Госгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от 30.04.02 № 21, зарегистрированным Минюстом России 31.05.02 г., регистрационный № 3489.
19. К техническому руководству горными и взрывными работами на шахте допускаются лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование, в соответствии с Положением о порядке предоставления права руководства горными и взрывными работами в организациях, на предприятиях и объектах, подконтрольных Госгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от 19.11.97 № 43, зарегистрированным Минюстом России 18.03.98 г., регистрационный № 1487.
20. Рабочие, занятые на горных работах, должны иметь профессиональное образование, соответствующее профилю выполняемых работ, должны быть обучены безопасным приемам работы, знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях, места расположения средств спасения и уметь пользоваться ими, иметь инструкции по безопасному ведению технологических процессов, безопасному обслуживанию и эксплуатации машин и механизмов. Рабочие не реже чем каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности труда и не реже одного раза в год — проверку знания инструкций по профессиям. Результаты проверки оформляются протоколом с записью в журнал инструктажа и личную карточку рабочего.
21. Рабочие, занятые на работах, выполнение которых предусматривает совмещение профессий, должны быть обучены безопасности труда и проинструктированы по всем видам совмещаемых работ.
22. При изменении характера работы, а также после несчастных случаев, аварий или грубых нарушений правил безопасности проводится внеплановый инструктаж.
Лица, не состоящие в штате шахты, но имеющие необходимость все посещении для выполнения производственных заданий, должны быть проинструктированы по мерам безопасности и обеспечены индивидуальными средствами защиты.
23. Руководитель организации, эксплуатирующей шахту, обязан обеспечить безопасные условия труда, организацию разработки защитных мероприятий на основе оценки опасности на каждом рабочем месте и объекте в целом.
24. Задание на производство работ должно оформляться в письменном виде. Работнику запрещается самовольно выполнять работы, не относящиеся к его обязанностям.
Запрещается направление на работы в места, имеющие нарушения правил безопасности.
25. На производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, должны выдаваться письменные наряды-допуски.
Нарядом-допуском оформляется также допуск на территорию объекта для выполнения работ персонала сторонней организации. В нем должны быть указаны опасные факторы, определены границы участка или объекта, где допускаемая организация выполняет работы и несет ответственность за их безопасное производство.
26. Каждый работающий до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить наличие и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы.
При обнаружении нарушений требований безопасности работник должен, не приступая к работе, сообщить об этом горному мастеру, начальнику участка, заместителю начальника участка (далее — технический руководитель смены).
27. Приведение действующих шахт (объектов) в соответствие с требованиями настоящих Правил осуществляется руководством организации в сроки, согласованные с территориальными органами Госгортехнадзора России.
До приведения действующих шахт в соответствие с требованиями настоящих Правил должны быть разработаны и согласованы с территориальными органами Госгортехнадзора России дополнительные мероприятия, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию.

1.2. Требования к документации

28. Деятельность организаций, эксплуатирующих угольные шахты, должна осуществляться на основании нормативно-правовых актов и нормативно-технических документов по промышленной безопасности. Работы на шахте должны выполняться в соответствии с проектами, паспортами, схемами.
29. Организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты, должны иметь необходимые нормативно-технические документы и эксплуатационную документацию, определяющие порядок и условия безопасного ведения производственных процессов, действия персонала в аварийных ситуациях и при выполнении ремонтных работ.
Эксплуатационная документация подлежит пересмотру не реже одного раза в три года, а также при изменении нормативных документов, положенных в основу этой документации, и по результатам заключений комиссий по расследованию аварий и несчастных случаев.
30. Разработанные технологические инструкции, паспорта и другие эксплуатационные документы, содержащие требования по промышленной безопасности, ведению технологического процесса, техническому обслуживанию и ремонту горно-шахтного оборудования, утверждает технический руководитель организации.
31. При освоении новых технологических процессов и технических устройств организациями — разработчиками и изготовителями должны быть разработаны временные инструкции, обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов и эксплуатацию технических устройств.
Временные инструкции подлежат экспертизе промышленной безопасности и действуют не более одного года.
32. Для вводимых в действие технологических процессов и технических устройств на период проведения пусконаладочных работ разрабатываются мероприятия по обеспечению взрывопожаробезопасности, которые утверждает технический руководитель организации.
33. Каждая шахта должна иметь утвержденную проектно-сметную, геолого-маркшейдерскую, производственно-техническую, санитарно-гигиеническую и учетно-контрольную документацию, а также ситуационный план поверхности с указанием всех объектов и сооружений в пределах горного отвода, в особенности объектов, которые могут представлять опасность для ведения горных работ.
Для всех видов документации определяются единые для отрасли сроки хранения с обязательным указанием их на титульных листах.
34. Календарные планы развития горных работ (перспективные и текущие) разрабатываются и утверждаются в установленном Госгортехнадзором России порядке. Запрещаются строительство (реконструкция, техническое перевооружение) производственных объектов, разработка и внедрение новых технологий и способов производства, средств коллективной и индивидуальной защиты без предварительной экспертизы проектной документации на соответствие нормативным актам по промышленной безопасности.
35. Проектные организации обязаны осуществлять авторский надзор за выполнением проектных решений при строительстве и эксплуатации шахт.
36. На каждой шахте должен иметься утвержденный проект ее строительства (реконструкции). Строительство шахт, вскрытие и подготовка выемочных полей, горизонтов, блоков, панелей, проходка и капитальный ремонт стволов, установка стационарного оборудования должны осуществляться по проектам, утвержденным владельцем (собственником).
Проекты перед утверждением должны проходить экспертизу промышленной безопасности.
37. Эксплуатация выемочных участков, проведение и капитальный ремонт горных выработок должны осуществляться по паспортам, составляемым в соответствии с проектами, установка механизмов — по схемам, которые утверждаются техническим директором (главным инженером) шахты. Паспорта выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок составляются в установленном Госгортехнадзором России порядке.
38. Техническая документация на шахте должна вестись в установленном Госгортехнадзором России порядке.

1.3. Противоаварийная защита

39. Организация, эксплуатирующая угольные шахты должна:
принимать участие в техническом расследовании причин аварии на опасном производственном объекте, принимать меры по устранению указанных причин и профилактике подобных аварий;
анализировать причины возникновения инцидента на опасном производственном объекте, принимать меры по устранению указанных причин и профилактике подобных инцидентов;
вести учет аварий и инцидентов на опасном производственном объекте.
40. Противоаварийная защита шахты должна обеспечивать предупреждение аварийных ситуаций путем реализации комплекса мер, определенных проектными решениями, а в случае их возникновения — спасение людей, локализацию и ликвидацию аварии.
Проектирование противоаварийной защиты шахты должно производиться по результатам анализа риска аварии в установленном Госгортехнадзором России порядке.
41. Шахта должна быть оборудована системами наблюдения, оповещения об авариях людей независимо от того, в каком месте шахты они находятся, средствами поиска застигнутых аварией людей, а также прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с аварийно-спасательной службой, обслуживающей шахту.
42. Шахта в периоды строительства, расширения, реконструкции, эксплуатации и ликвидации обязана заключать с профессиональными аварийно-спасательными службами договоры на обслуживание, а также создавать собственные нештатные аварийно-спасательные формирования из числа работников шахты в установленном Госгортехнадзором России порядке.
43. Шахта в периоды строительства, расширения, реконструкции, эксплуатации и ликвидации обязана иметь план ликвидации аварий (ПЛА), разработанный на основе анализа риска аварий и информационного мониторинга состояния ее противоаварийной защиты, согласованный и утвержденный в установленном Госгортехнадзором России порядке.
При отсутствии утвержденного ПЛА или рассогласовании его работниками аварийно-спасательной службы запрещается ведение работ в шахте и на поверхности (если работы на поверхности могут привести к возникновению аварийной ситуации в шахте).
При рассогласовании отдельной позиции ПЛА ведение горных работ запрещается в горных выработках, входящих в рассогласованную позицию, и в выработках угрожаемых участков.
Разрешается ведение работ, связанных с устранением причин рассогласования, при условии наличия дополнительных мер безопасности.
44. До ввода в действие ПЛА технический руководитель шахты обязан организовать в установленном Госгортехнадзором России порядке его изучение работниками шахты в части, их касающейся, и ознакомление с запасными выходами на случай возникновения аварийных ситуаций.
Изучение позиций ПЛА и ознакомление всех работников шахты на случай аварийной ситуации с запасными выходами от места работы до ближайшей выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность путем непосредственного прохода по выработкам должно производиться:
при устройстве на работу и при переводе на другое рабочее место;
до ввода в действие нового ПЛА;
при корректировке ПЛА в части, касающейся конкретного рабочего места.
Запрещается спуск в шахту людей, не ознакомленных и не знающих ПЛА в части, их касающейся.
45. В период разработки позиций ПЛА в установленном Госгортехнадзором России порядке необходимо производить расчет времени выхода из непригодной для дыхания атмосферы в безопасное место людей, включенных в самоспасатели.
До ввода в действие позиций ПЛА по маршруту следования с места возможной аварийной ситуации до ближайшей выработки со свежей струей воздуха, время которого по расчетам превышает 30 мин, должен быть осуществлен контрольный вывод всех работников, включенных в самоспасатели, в присутствии представителя аварийно-спасательной службы, обслуживающей шахту, при этом должны быть созданы условия, имитирующие высокую степень задымленности.
46. При возникновении аварии на шахте вводится в действие ПЛА. Руководитель работ по ликвидации аварии обязан организовать выполнение мероприятий по спасению людей, ликвидации и локализации аварии, предусмотренных позициями ПЛА.
47. Руководителем работ по ликвидации аварии должен быть технический руководитель шахты, а на период его отсутствия — горный диспетчер (начальник смены) шахты или другое должностное лицо, назначенное приказом по шахте.
Лица, на которых возложены обязанности руководителей работ по ликвидации аварии, обязаны иметь допуск к руководству работами в установленном Госгортехнадзором России порядке.
48. Решения руководителя работ по ликвидации аварии, направленные на спасение людей и ликвидацию аварии, являются обязательными для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидации аварии, кроме случаев, определенных в установленном Госгортехнадзором России порядке, или если уровень риска этих решений соответствует приемлемому (оправданному) риску безопасности ведения аварийно-спасательных работ.
49. На шахте обязан вестись табельный учет всех спустившихся в шахту и выехавших (вышедших) из нее.
Первый руководитель шахты устанавливает порядок выявления своевременно не выехавших (не вышедших) из шахты людей и принимает меры по их розыску.
50. В местах, определенных техническим руководителем шахты, должны быть установлены сигнальные устройства и знаки безопасности, согласованные в установленном Госгортехнадзором России порядке.
51. Расстояние до наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых, действующих и закрываемых шахт должно быть таким, чтобы время выхода людей из этих выработок в случае аварии не превышало времени действия изолирующего самоспасателя.
На реконструируемых, действующих и закрываемых шахтах, где это требование не может быть реализовано на момент ввода в действие правил безопасности, должны быть разработаны и согласованы с Госгортехнадзором России графики работ по его реализации.
На период выполнения намеченных работ на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место не обеспечивается временем защитного действия самоспасателя, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке.
Проектирование, строительство и эксплуатация шахт должны вестись с учетом обеспечения эффективного ведения аварийно-спасательных работ.
52. Работник шахты с подземными условиями труда обязан быть обеспечен исправным индивидуально закрепленным изолирующим самоспасателем и аккумуляторным головным светильником.
Запрещаются спуск в шахту, передвижение людей по выработкам, а также ведение работ без самоспасателя и светильника.
53. Для обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации аварийных ситуаций на шахте обязан быть резерв финансовых средств и материальных ресурсов в соответствии с законодательством Российской Федерации.
54. На шахте обязаны вестись учет аварий и инцидентов, производиться техническое расследование и анализ причин их возникновения, а также приниматься меры по устранению выявленных причин и профилактике подобных аварийных ситуаций в установленном Госгортехнадзором России порядке.
55. При разработке планов ликвидации аварий должны быть установлены зоны поражения при пожарах, взрывах, внезапных выбросах, горных ударах, обрушениях, прорывах воды, проникновения ядовитых и химических веществ; произведены оценка пожарной опасности выработок и расчеты режимов вентиляции и пожарного водоснабжения. Принятые в ПЛА аварийные режимы проветривания должны способствовать предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи, распространения газообразных продуктов горения, взрыва и внезапных выбросов по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов. Вентиляционные режимы, предусматриваемые ПЛА, должны быть управляемыми, устойчивыми и опробованы практически при разработке позиций.
56. На шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонные к внезапным выбросам угля (породы) и газа, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке.
В тупиковых выработках протяженностью более 500 м передвижные спасательные пункты должны устанавливаться на расстоянии 80 — 100 м от забоя

1.4. Требования к оборудованию, материалам, технологиям и программным средствам

57. Технические устройства (технологическое оборудование, агрегаты, машины и механизмы, технические системы и комплексы, приборы и аппараты), в том числе и иностранного производства, применяемые на опасных производственных объектах угольной промышленности, должны иметь разрешение Госгортехнадзора России на применение в соответствии с действующими Правилами применения технических устройств на опасных производственных объектах, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 25.12.98 № 1540 (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, № 1, ст. 191).
58. Горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, средства защиты и материалы допускаются к эксплуатации при условии соответствия требованиям настоящих Правил, нормативных документов по безопасности, экологическим и гигиеническим требованиям, изложенным в государственных стандартах и других нормативных документах.
59. Запрещается вносить изменения в конструкцию машин, оборудования, схем управления и защиты, влияющие на показатели безопасности, без согласования с Госгортехнадзором России, выдавшим разрешение на применение этих технических устройств.
60. На все технические устройства, имеющиеся в организации, должны быть соответствующие эксплуатационные документы.
61. Эксплуатация и обслуживание машин, горно-шахтного оборудования, приборов и аппаратуры, а также их монтаж, демонтаж и хранение должны осуществляться в соответствии с требованиями технологических инструкций, разработанных на основании технической документации заводов-изготовителей с учетом производственных условий и требований настоящих Правил.
62. В паспортах, инструкциях и других эксплуатационных документах на выпускаемое горно-шахтное оборудование должны указываться данные воспроизводимых им вредных производственных факторов и возможных опасностей при работе, а также срок безопасной эксплуатации данного оборудования, в том числе узлов и деталей.
Нормируемые параметры должны выдерживаться на протяжении всего периода эксплуатации горно-шахтного оборудования.
63. Движущиеся части оборудования, если они представляют собой источники опасности, должны быть ограждены, за исключением частей, ограждение которых невозможно из-за их функционального назначения (рабочие органы и системы подачи забойных машин, конвейерные ленты, ролики, тяговые цепи и др.).
Если машины или их исполнительные органы, представляющие опасность для людей, не могут быть ограждены (передвижные машины, конвейеры, канатные и монорельсовые дороги, толкатели, маневровые лебедки и др.), должна быть предусмотрена предупредительная сигнализация о пуске машины в работу.
Ограждения должны поставляться комплектно с техническим устройством или предусматриваться проектом.
Работа технических устройств со снятым или неисправным ограждением запрещается.
Ограждение движущихся частей должно быть стационарным. Применение съемных защитных и ограждающих конструкций допускается, если по техническим или технологическим причинам установка стационарного ограждения невозможна.
64. Новые технологии (способы) ведения горных работ и предупреждения производственных опасностей, программные средства для расчетов (проектирования) шахтных систем (проветривания, дегазации, энергоснабжения и других систем обеспечения безопасности работ) допускаются для применения на шахтах по разрешению Госгортехнадзора России.
65. К эксплуатации технических устройств допускается только эксплуатационный и ремонтный персонал, подготовленный в соответствии с требованиями настоящих Правил.
66. Перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы, должны подаваться звуковые и световые сигналы продолжительностью не менее 5 с.
На рабочих местах должны быть помещены таблички или выписки из технологических инструкций о порядке пуска (остановки) таких технических устройств.
67. Инструменты и приспособления, используемые для обслуживания технических устройств, должны соответствовать требованиям безопасности и выполняемой работы.
Инструменты и приспособления, используемые во взрывопожароопасных зонах и помещениях, не должны давать искры при работе с ними.
68. При использовании механизированных инструментов и приспособлений должны соблюдаться требования завода-изготовителя, указанные в эксплуатационной документации.
69. Запрещается работа на неисправных технических устройствах, а также использование неисправных приспособлений и инструментов.
70. Ведение взрывных работ, хранение, выдача и учет взрывчатых веществ и средств взрывания должны соответствовать требованиям Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.01 № 3, зарегистрированным Минюстом России 07.06.01 г., регистрационный № 2743.
71. При использовании на предприятиях радиоактивных веществ должны соблюдаться требования действующих норм радиационной безопасности и санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующего излучения.
Работы с радиоактивными веществами должны выполняться согласно инструкции, утвержденной в установленном порядке.
72. Прием и сдача смены должны сопровождаться проверкой:
а) исправности технических устройств;
б) наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, заземления, средств пожаротушения;
в) исправности систем освещения и вентиляции (аспирации).
Результаты осмотра должны заноситься в журнал приема и сдачи смен.
Обнаруженные неисправности должны быть устранены.
73. Технические устройства подлежат обследованию и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.
74. В каждой организации должен быть составлен перечень технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением нарядов-допусков и разработкой проекта организации работ (ПОР). Перечень утверждает технический руководитель организации. Порядок производства ремонта этих технических устройств должен быть согласован руководителем соответствующего участка.
Лица, имеющие право выдачи нарядов-допусков, должны назначаться приказом по организации.
75. Перед началом работ все специалисты и рабочие, занятые в ремонте, должны изучить ПОР и пройти инструктаж по безопасности труда.
При изменении условий труда в период ремонта должен быть оформлен новый наряд-допуск и проведен повторный инструктаж.
Допуск персонала к работе должен производиться только с разрешения лица, ответственного за проведение ремонта.
76. Остановка всех видов технических устройств для осмотра, чистки или ремонта, а также их пуск в работу после ремонта должны производиться с соблюдением требований технологических инструкций, утвержденных техническим руководителем организации.
77. Порядок выполнения ремонтных работ, производимых в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, должен быть согласован с соответствующими организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, а также должны быть разработаны меры, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках.
78. Все работы по перемещению грузов должны производиться в соответствии с ПОР. Погрузочные и разгрузочные работы следует выполнять в соответствии с требованиями действующих стандартов безопасности, согласно технологическим инструкциям, утвержденным техническим руководителем организации.
79. Эксплуатация технических устройств после проведения их капитального ремонта или реконструкции, а также продление срока службы возможны только по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России при наличии заключения промышленной безопасности.
80. В электрических схемах должна быть предусмотрена защита электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, а также защита персонала от воздействия электрического тока и электромагнитного поля.
81. При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты.
82. У электрифицированных инструментов (электроинструментов), переносных электрических ламп, понижающих трансформаторов и преобразователей частоты электрического тока перед применением должны быть проверены отсутствие замыкания на корпус, состояние изоляции питающих проводов и исправность заземляющего провода.
Переносной электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям действующих стандартов безопасности, храниться в кладовой (инструментальной) и выдаваться рабочим на период работы. Электрифицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты.
83. Эксплуатацию электрооборудования и электроустановок должен осуществлять персонал, подготовленный согласно требованиям главы I настоящих Правил.
84. Пожарная безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться соблюдением требований правил пожарной безопасности, соответствующих технических регламентов.
85. Эксплуатация (содержание, надзор и ремонт) строительных конструкций производственных зданий и сооружений и контроль над их состоянием должны отвечать требованиям соответствующих действующих строительных норм и правил.

1.5. Общие обязанности работников

86. Работник шахты обязан:
а) знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий в соответствии со своим рабочим местом, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной защиты и уметь пользоваться ими;
б) уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты;
в) знать и выполнять требования технических документов и нормативных актов по охране труда, касающиеся его профессии;
г) соблюдать требования по охране труда и промышленной безопасности, предусмотренные трудовым (коллективным) договором (соглашением), правилами внутреннего трудового распорядка предприятия, настоящими Правилами в части, касающейся его трудовой деятельности;
д) знать руководства (инструкции) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии (должности) и обслуживаемого им рабочего места;
е) проходить медосмотр, обучение, инструктажи и проверку знаний правил, норм и инструкций по безопасности труда;
ж) принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций;
з) при необходимости оказывать помощь пострадавшим при несчастных случаях;
и) сообщать об опасностях непосредственному руководителю работ или горному диспетчеру;
к) сотрудничать с руководством шахты и инженерно-техническими работниками в обеспечении безопасных и здоровых условий труда.
87. Работнику запрещается самовольно выполнять работы, не относящиеся к полученному наряду (заданию) и его обязанностям, за исключением случаев, когда такие работы необходимо выполнять, чтобы предотвратить вероятную аварию или угрозу здоровью или жизни людей.
88. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность.
89. Запрещается спать, распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, а также появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием указанных веществ в подземных выработках, производственных помещениях и на всей территории шахты.
Запрещается доставлять курительные принадлежности, алкогольные напитки, наркотические или токсические вещества в подземные выработки.
90. В рабочие дни в тупиковые и отдаленные от рабочих мест выработки, а в нерабочие для шахт дни и смены в любые выработки разрешается посылать одновременно не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более шести месяцев, при наличии у них газоопределителя непрерывного действия.
В нерабочие дни или при перерывах в работе более одной смены такие выработки должны быть предварительно проверены инженерно-техническим работником и одним опытным рабочим.
91. На работы по ликвидации аварий необходимо посылать только опытных рабочих со стажем работы не менее одного года по соответствующей профессии.
92. Запрещается выдавать наряды (задания) на работы в места, где имеются нарушения требований правил безопасности, кроме нарядов по устранению этих нарушений, а также выдавать любые распоряжения и указания, которые могут привести к нарушению правил безопасного ведения работ.
93. Запрещается находиться или производить работы в подземных выработках, состояние которых представляет опасность для людей, за исключением работ по устранению этих опасностей.
Устранение опасностей должно производиться под руководством инженерно-технического работника с принятием мер по безопасности работ. Все такие места работ (выработки) должны быть ограждены соответствующими знаками.
94. Работы, производимые работниками какого-либо участка (службы) на территории другого участка (службы), а также работы, выполняемые сторонними организациями, должны в обязательном порядке согласовываться с руководителем того участка (службы), на котором они ведутся, и с лицом, ответственным за работу в данную смену в целом по шахте. Об этом должен быть поставлен в известность горный диспетчер.
95. Руководящий и инженерно-технический персонал шахты (ИТР) обязаны систематически в разные смены посещать подземные работы.
Начальник участка или его заместитель (помощник) обязан посещать каждое рабочее место на участке не менее одного раза в сутки, а сменные инженерно-технические работники участка — не менее одного раза в смену.
96. Сменный инженерно-технический работник участка обязан немедленно принять меры по устранению нарушений правил безопасности, замеченных до начала или во время работы. Если устранение нарушений невозможно и они угрожают жизни и здоровью людей, работы должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место, о чем должно быть сообщено непосредственному руководителю и горному диспетчеру. Опасные места (зоны) должны быть ограждены запрещающими знаками или постами.
97. Перед началом работы бригадир, звеньевой и рабочий обязаны проверить свои рабочие места и привести их в безопасное состояние. При этом необходимо удостовериться в соответствии крепления паспорту, нормальном проветривании и газовой обстановке, пылевзрывобезопасности выработок, а также в исправности предохранительных устройств, кабельной сети, ограждений, сигнализации и других средств безопасности.
98. В течение всей смены бригадир, звеньевой, рабочий должны следить за безопасным состоянием места работы, исправностью обслуживаемого оборудования и приспособлений, средств защиты и контроля.
При обнаружении признаков опасности бригадир, звеньевой, рабочий должны немедленно прекратить работу, предупредить товарищей и уйти в безопасное место, сообщив об этом сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.
При неисправности машин и оборудования (приспособлений) бригадир, звеньевой, рабочий обязаны принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своими силами невозможно, необходимо сообщить о ней сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.
99. По окончании смены (если нет перерыва между сменами) бригадир, звеньевой, рабочий обязаны передать прибывшим на смену свои рабочие места, оборудование и приспособления в безопасном состоянии, а при наличии перерыва между сменами они обязаны сдать свои рабочие места сменному горному мастеру. Сменный горный мастер должен сообщить о состоянии рабочих мест руководителю или ИТР участка, который оформляет наряд на следующую смену.
100. Инструменты с острыми кромками или лезвиями следует переносить в защитных чехлах или специальных сумках.
101. Запрещается вести какие-либо работы без предохранительных поясов в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, где имеется опасность падения людей с высоты.
102. Работникам шахты запрещается нахождение в подземных выработках шахты более двух рабочих смен в сутки подряд.
103. При остановке работ в шахте запрещается нахождение в ней лиц, не связанных с обеспечением ее жизнедеятельности или ликвидацией аварии. Порядок разовых посещений шахты определяется руководителем предприятия.
104. На каждой шахте должна действовать система охраны, исключающая доступ посторонних лиц на объекты жизнеобеспечения предприятия, подземные выработки, служебные здания и сооружения. Запрещается без письменного разрешения технического руководителя шахты (кроме аварийных случаев) остановка объектов жизнеобеспечения шахты (электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, холодильные и калориферные установки, котельные и др.).
105. Все несчастные случаи, профессиональные заболевания, а также аварии, в том числе не повлекшие за собой несчастных случаев, подлежат регистрации, расследованию и учету в установленном порядке.

II. ВЕДЕНИЕ ГОРНЫХ РАБОТ

2.1. Устройство выходов из горных выработок

106. На каждой действующей шахте должно быть не менее двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей. Каждый горизонт шахты должен также иметь не менее двух отдельных выходов на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей.
Две и более выработок с одним направлением вентиляционной струи, приспособленных для передвижения людей, считаются одним запасным выходом.
Во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые 200 м, а также на разветвлениях этих выработок должны быть установлены выполненные светоотражающей краской указательные знаки с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность.
107. При сближенном расположении стволов (на одной промплощадке) после их проходки (углубки) до проектного горизонта в первую очередь должны проводиться работы по сбойке стволов между собой и затем — по оборудованию постоянного клетьевого подъема.
В случае вскрытия нового горизонта одним стволом или подготовки его уклонами в первую очередь проводятся выработки для обеспечения горизонта двумя выходами и проветривания за счет общешахтной депрессии.
При отдаленном (фланговом) расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, должны проводиться работы по его оборудованию постоянным или временным клетьевым подъемом (в соответствии с проектом) и оборудованию водоотлива.
108. Вертикальные стволы, служащие в качестве выходов на поверхность, должны быть оборудованы подъемными установками, одна из которых должна быть клетьевой, и лестничными отделениями. Лестничное отделение может отсутствовать в одном из стволов, если в нем имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола должны быть оборудованы так, чтобы по каждому из них все люди могли выехать (выйти) на поверхность.
В стволах глубиной более 500 м лестничное отделение может отсутствовать, если в обоих стволах имеется по две подъемные установки с независимым подводом энергии или каждый ствол оборудован, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным.
При наличии лестниц в обоих вертикальных стволах глубиной до 70 м подъемная установка в одном из них может отсутствовать.
109. Все необслуживаемые выработки, выходящие на поверхность, должны оборудоваться охранной сигнализацией, выведенной к диспетчеру, или должны быть закрыты на запоры, которые изнутри открываются свободно, а снаружи — только специальным ключом.
110. В наклонных выработках, предназначенных для передвижения людей, должен быть свободный проход шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м, оборудованный при углах наклона:
от 7 до 10° — перилами, прикрепленными к крепи;
от 11 до 25° — трапами с перилами;
от 26 до 30° — сходнями со ступеньками и перилами;
от 31 до 45° — лестницами с горизонтальными ступеньками и перилами.
В лестничных отделениях стволов и других выработок с углом наклона от 45 до 90° лестницы должны устанавливаться с уклоном не более 80° и выступать на 1 м над горизонтальными полками, прочно заделываемыми в крепь с интервалом не более 8 м. Лазы в полках должны иметь размеры:
ширину — не менее 0,6 м;
высоту — не менее 0,7 м (по нормали к лестнице).
Лазы над первой верхней лестницей должны закрываться лядами. Лазы в стволах и других выработках между соседними полками должны быть смещены на ширину лаза.
Расстояние между крепью и лестницей у ее основания должно быть не менее 0,6 м. Ширина лестниц должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между ступенями — не более 0,4 м.
Если двумя выходами из подземных выработок служат наклонные стволы, то в одном из них должна быть оборудована механизированная перевозка людей и предусмотрена возможность выхода людей по свободному проходу шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м.
Требования данного пункта распространяются также и на другие наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозкой людей в пассажирских вагонетках.
111. На действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второй запасный выход оборудуется в соответствии с требованиями п. 110 по одной из этих выработок.
Для вновь строящихся (реконструируемых) шахт и горизонтов III категории и выше по газу допускается иметь в работе не более одной ступени уклонов.
Выемочные участки, отрабатываемые уклонными полями, должны иметь не менее двух выходов на действующий горизонт или поверхность, один из которых должен располагаться в центре участка, а второй — на его границе.
112. На нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов (кроме оборудованных конвейерами) должны устраиваться обходные выработки.
На пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются люди, должны оборудоваться обходные выработки или мостики.
113. Из каждой очистной выработки должно быть не менее двух выходов: один — на вентиляционный, другой — на откаточный (конвейерный) штрек. В нижней части лавы должен быть магазинный уступ.
При наличии опережающих лаву выработок нижний выход должен быть расположен впереди очистного забоя. На крутых, крутонаклонных и наклонных пластах, кроме отрабатываемых столбами по падению (агрегатами АЩ и др.), где уголь транспортируется вдоль очистного забоя на штрек самотеком, должно быть не менее двух выходов на откаточный (конвейерный) штрек, не используемых для спуска угля. Один из выходов должен быть впереди очистного забоя.
При комбайновой выемке угля в лавах на крутых и крутонаклонных пластах без оставления магазинных уступов, на весьма тонких пластах при транспортировании угля по рештакам, а также при работе по схеме лава-штрек оборудуется второй (дополнительный) выход на откаточный (конвейерный) штрек со стороны выработанного пространства.
При подходе очистных выработок к техническим границам допускается оборудование нижнего выхода через задние печи или гезенки.
При вынимаемой мощности пласта 1 м и менее каждая из последовательно проветриваемых очистных выработок должна иметь выход через свои промежуточные штреки на ходок, пройденный на всю высоту этажа и оборудованный для передвижения людей.
При отработке системами с полной закладкой выработанного пространства на крутых пластах из каждого очистного забоя должен быть один оборудованный для передвижения людей выход на вентиляционный и второй — на откаточный горизонт.
При отработке пластов лавами по падению (восстанию) на участках пластов, угрожаемых по прорыву воды (пульпы или глины), из каждой очистной выработки должен быть обеспечен выход на вышележащий горизонт.
114. В коротких очистных забоях, в которых уголь добывается гидравлическим или механогидравлическим способом без присутствия людей в очистной заходке, разрешается использовать в качестве второго выхода вентиляционные сбойки сечением не менее 1,5 м или специально оборудованные скважины диаметром не менее 850 мм, проводимые на соседние выемочные выработки (штрек или печь). Расстояние между сбойками или скважинами должно быть не более 30 м.
При системе подэтажной отбойки второй выход разрешается иметь на расстоянии не более 100 м от места установки гидромонитора.
115. При отработке мощных пластов вход под щит и выход из-под него должны быть оборудованы подвесной металлической канатной лестницей. Лестница подвешивается к щиту и спускается по углеспускной печи до ближайшей сбойки, соединяющей эту печь с ходовой.
Второй выход из-под щита оборудуется в ближайшей к завалу углеспускной печи. Эта печь должна быть оборудована подвесной металлической канатной лестницей, подвешенной к щиту. Длина лестницы должна быть такой, чтобы в опущенном состоянии она доходила до сбойки с вентиляционной печью, пройденной с промежуточного или откаточного (параллельного) штрека.
Между крайними секциями щитового перекрытия должны быть протянуты два предохранительных каната, к которым прикрепляются пояса работающих под перекрытием. При мощности пласта до 6 м может быть протянут один канат.

2.2. Проведение и крепление горных выработок

2.2.1. Общиетребования

116. Способы и приемы ведения горных работ и поддержания выработок должны исключать обвалы и обрушения горных пород в рабочем пространстве.
Проводимые горные выработки должны быть своевременно закреплены и содержаться весь срок эксплуатации в соответствии с требованиями проектов и паспортов.
Изделия и материалы, применяемые для крепления выработок, должны соответствовать требованиям стандартов, утвержденных технических условий и паспортов.
При изменении горно-геологических и производственных условий паспорт выемочного участка и проведения и крепления подземных выработок должен быть пересмотрен в суточный срок. До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в путевке лица сменного участкового надзора и в книге нарядов.
До начала работ руководитель участка или его заместитель (помощник) должен ознакомить рабочих и инженерно-технических работников участка под расписку с паспортом, а также с вносимыми в него изменениями.
Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлениями от него.
В крепких (f > 10) монолитных породах выработки, находящиеся вне зоны влияния очистных работ, за исключением их сопряжений, могут проводиться и эксплуатироваться без крепи. Допускается эксплуатация без крепи углеспускных и вентиляционных скважин, пробуренных в крепких устойчивых углях (f > 1,5).
117. Взрывные работы на шахтах должны производиться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при взрывных работах (ПБ 13-407-01), утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.01 № 3, зарегистрированным Минюстом России 07.06.01 г., регистрационный № 2743.
118. Поперечные сечения горных выработок должны соответствовать типовым сечениям.
Площадь поперечного сечения выработок в свету определяется расчетом по факторам допустимой скорости воздушной струи (проветривания), габаритных размеров подвижного состава и оборудования с учетом минимально допустимых зазоров, величины усадки крепи после воздействия горного давления и безремонтного их содержания в течение всего периода эксплуатации.
Требования к минимальным площадям поперечных сечений горизонтальных и наклонных выработок в свету, ширине проходов для людей и величине зазоров между крепью, оборудованием или трубопроводами и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава представлены в табл. 2.1 и 2.2.

Таблица 2.1

Выработки Минимальные площади поперечных сечений, м2 Минимальная высота от почвы (головки рельсов) до крепи или оборудования, м
1 2 3
1. Главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки 9,0 1,9
2. Участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны 6,0 1,8
3. Вентиляционные просеки, печи, косовичники и другие выработки 1,5 -
4. Участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, людские ходки, не предназначенные для механизированной перевозки людей 4,5 1,8
5. Главные откаточные и вентиляционные выработки, введенные в действие до 1987 года:    
а) закрепленные деревянной, сборной железобетонной, металлической крепью 4,5 1,9
б) закрепленные каменной, монолитной, железобетонной, бетонной, гладкостенной сборной железобетонной крепью 4,0 1,9
в) участковые вентиляционные, промежуточные и конвейерные штреки, людские ходки, участковые бремсберги и уклоны 3,7 1,8
6. Выработки, в которых имеется контактный провод:    
а) участки околоствольных дворов, по которым передвигаются люди до места посадки в вагонетки - 2,4
б) выработки, по которым передвигаются люди, околоствольные дворы, площадки посадочные и погрузочно-разгрузочные, сопряжения с другими выработками - 2,2
в) выработки, по которым производится перевозка людей, или при наличии выработок (отделений) для передвижения людей - 2,0

Таблица 2.2

Выработки Вид транспорта Расположение Минимальная величина, м Примечание
прохода зазора
1 2 3 4 5 6
1. Горизонтальные, наклонные Рельсовый Между крепью и подвижным составом 0,7 0,25 При деревянной, металлической и рамных конструкциях железобетонной и бетонной крепи
0,7 0,2 При сплошной бетонной, каменной и железобетонной крепи
1,0 - В местах посадки людей в пассажирские вагоны
Между подвижными составами на параллельных путях - 0,2 При двухсторонней посадке проход шириной 1,0 м делается с двух сторон
2. Горизонтальные, наклонные Конвейерный Между крепью и конвейером 0,7 0,4
От верхней выступающей части конвейера до верхняка - 0,5
От натяжных и приводных головок до верхняка - 0,6
3. Горизонтальные, наклонные Монорельсовый Между крепью и подвижным составом 0,7 0,2 При скорости движения до 1 м/с
0,85 0,3 При скорости движения более 1 м/с
Между днищем сосуда или нижней кромкой перевозимого груза и почвой выработки - 0,4
4. Наклонные Канатно-кресельные дороги Между крепью и осью каната 0,7 0,6 На высоте зажима подвески
5. Горизонтальные Конвейерный с рельсовым Между крепью и подвижным составом 0,7 -
Между крепью и конвейером - 0,4
Между подвижным составом и конвейером - 0,4
6. Наклонные Конвейерный с рельсовым Между крепью и конвейером 0,7 - При проведении указанных выработок проход допускается иметь со стороны подвижного состава
Между крепью и подвижным составом - 0,25
Между подвижным составом и конвейером - 0,4
7. Горизонтальные, наклонные Конвейеры с монорельсовым или надпочвенными дорогами Между крепью и подвижным составом 0,7 -
Между крепью и конвейером - 0,4
Между подвижным составом и конвейером - 0,4
8. Горизонтальные, наклонные Монорельсовая дорога, расположенная над конвейером Между подвижным составом и конвейером - 0,5
9. Наклонные Канатно-рельсовые дороги Между канатом и конвейером - 1,0
10. Выработки, служащие для перепускания угля, породы или закладочных материалов на откаточный горизонт самотеком, имеющие два отделения или оборудованные металлическими трубами Устройство для перепуска угля Между крепью и отшивом или металлическими трубами 0,8 -
Примечания: 1. На двухпутевых участках выработок всех околоствольных дворов, в однопутевых околоствольных выработках клетьевых стволов, сданных в эксплуатацию в 1987 г. и последующие годы и находящихся в проходке, а также во всех других местах двухпутевых выработок, где производятся маневровые работы, сцепка и расцепка вагонеток или составов (в том числе и на разминовках), перегрузка оборудования и материалов с одного транспортного средства на другое, у стационарных погрузочных пунктов производительностью 1000 т в сутки и более, у транзитных погрузочных пунктов при отсутствии обходной выработки независимо от производительности проходы для людей должны быть по 0,7 м с обеих сторон.2. Ширина проходов для людей и зазоры должны быть выдержаны по высоте выработки не менее 1,8 м от почвы (тротуара). Проходы на всем протяжении выработки должны устраиваться, как правило, с одной стороны. В двухпутевых выработках запрещается устройство проходов между путями.

119. Выработка, служащая для перепуска угля, породы или закладочных материалов на откаточный (промежуточный) горизонт самотеком, должна иметь два отделения. Для этой цели могут использоваться две параллельные выработки, сбиваемые между собой через каждые 8 — 10 м.
Сечение углеспускного (породоспускного) отделения определяется его паспортом.
Ходовые отделения выработок должны быть отделены от углеспускных (породоспускных) прочной сплошной отшивкой с закрываемыми окнами для пропуска застрявших кусков угля и породы.
При спуске угля (закладочного материала, породы) по металлическим трубам отшивку ходового отделения можно не производить.
120. При прохождении и перекреплении горных выработок не должно допускаться образование пустот за крепью выработки.
В случае образования пустот они должны быть заложены (забучены), а в выработках, опасных по слоевым скоплениям метана, пустоты за крепью должны быть затампонированы.
Запрещается применять горючие материалы для заполнения пустот за огнестойкой крепью выработок.
121. Пространство между забоем и постоянной крепью должно быть закреплено временной крепью. Замена временной крепи на постоянную производится в соответствии с паспортом. Выемка угля отбойными молотками, возведение постоянной крепи, а также уборка угля и породы после взрывных работ в подготовительных выработках производятся под защитой временной крепи. Конструкция временной крепи определяется паспортом и должна обеспечить безопасность ведения работ.
Запрещается производить выемку угля или породы в подготовительных выработках без наличия сменного запаса крепежных материалов. Место расположения запаса крепежных материалов определяется паспортом.
В весьма слабых и неустойчивых породах (сыпучих, мягких, плывунах, склонных к обрушению) выработки должны проводиться с применением передовой крепи, щитов или другими специальными способами.
При проходке стволов специальными способами помимо требований настоящих Правил необходимо применять специальные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.
122. Рабочие, производящие оборку кровли, должны находиться под закрепленным участком выработки. При оборке кровли в выработках большого сечения с площадок запрещается выдвигать их на расстояние ближе 2 м от закола.
123. Запрещается производить сбойку выработок без специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации.

2.2.2. Проведениеикреплениегоризонтальныхинаклонныхгорныхвыработок


124. Отставание постоянной крепи от забоев подготовительных выработок определяется паспортом, но не должно быть более 3 м. При неустойчивой кровле максимально допустимое отставание постоянной крепи должно быть уменьшено. Последние у забоя три-четыре крепежные рамы должны быть прочно расшиты досками, обаполами, соединены стяжками и т.п.
Отставание постоянной каменной, бетонной или железобетонной крепи определяется паспортом.
На начало нового цикла отставание постоянной крепи от забоя (кроме каменной, бетонной или железобетонной) не должно превышать шага ее установки.
При крепости пород f ³ 7 разрешается отставание постоянной крепи от забоя на расстояние более шага установки крепи (но не более двойного шага установки).
Разрешается проведение выработок без применения временной крепи при креплении тюбинговой крепью.
125. При проведении подготовительных выработок с подрывкой боковых пород отставание породного забоя от угольного должно быть не более 5 м.
При проведении выработок по углю широким забоем при ширине раскоски более 5 м необходимо иметь соединенный со штреком закрепленный косовичник, служащий запасным выходом и вентиляционным ходком.
В подготовительных выработках, проводимых вслед за очистным забоем, отставание породного забоя от угольного забоя лавы не должно превышать 5 м, если в очистной выработке применяется индивидуальная крепь, 8 м — при механизированной крепи и 11 м — при выемке угля стругами.
126. При разработке мощных пластов запрещается проведение камер, выработок, сопряжений большого сечения с применением уступов при опережении верхнего уступа над нижним более чем на 1,5 м и без надежного ограждения кромки верхнего уступа.
При работе на высоте более 4 м в таких выработках должны применяться специальные приспособления или самоходные агрегаты со специальными площадками.
Для сообщения между уступами должны устанавливаться лестницы.
127. При проведении, углубке или ремонте наклонной выработки работающие в ней люди должны быть защищены от опасности падения сверху вагонеток (скипов) и других предметов не менее чем двумя прочными заграждениями, конструкции и места расположения которых утверждаются техническим руководителем организации.
128. Обмен горнопроходческого оборудования в забое проводимой выработки допускается с соблюдением следующих зазоров:
а) при размещении пульта управления машиниста в кабине или в торце горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием должен быть не менее 0,2 м, а между оборудованием и крепью — не менее 0,25 м с обеих сторон выработки;
б) при размещении пульта управления машиниста сбоку горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием должен быть не менее 0,2 м, а между оборудованием и крепью не менее 0,7 м — со стороны перемещаемого и 0,25 м — со стороны неподвижного оборудования;
в) во время разминовки один из механизмов должен находиться в неподвижном состоянии;
г) при проведении наклонных выработок нахождение людей ниже места разминовки горнопроходческого оборудования запрещается;
д) при использовании самоходных вагонов зазоры до крепи выработок должны быть по 0,7 м с обеих сторон на высоте 1,8 м от почвы.

2.2.3. Проходка, крепление и армирование вертикальных выработок


129. Смонтированное проходческое оборудование, включая комплекс передвижного проходческого оборудования, перед началом работ по проходке или углубке ствола должно приниматься в эксплуатацию комиссией, назначаемой генеральным подрядчиком. Состав комиссии определяется по согласованию с заинтересованными организациями.
130. Запрещаются продолжение проходки вертикальной выработки после сооружения ее устья без предварительного перекрытия на нулевой отметке, а также проходка и углубка ствола (шурфа) без защиты полком рабочих, находящихся в забое, от возможного падения предметов сверху.
Кроме того, забой углубляемого ствола должен быть изолирован от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством (полком или целиком).
Предохранительные устройства рассчитываются на падение поднимаемого (спускаемого) груза, масса которого принимается согласно табл. 2.3.
Полки в стволе (шурфе) должны сооружаться по проектам, утвержденным техническим руководителем организации, выполняющей работу.
Запрещается выемка предохранительного целика или разборка полка в углубляемом стволе без проекта, согласованного с техническим руководителем эксплуатирующей организации и утвержденного техническим руководителем организации, выполняющей работу.

Таблица 2.3

Вид подъема Расчетная масса падающего груза
1. Клетьевой, снабженный парашютами и тормозными канатами, или при многоканатной подвеске клетей с числом головных канатов четыре и более Суммарная масса груза, увеличенная в 1,5 раза
2. Скиповой с многоканатной машиной и числом головных канатов четыре и более Половина массы груза скипа
3. Остальные виды подъемов Масса груженого подъемного сосуда

131. При выдаче породы бадьями ствол должен открываться только в части, необходимой для пропуска бадей, при этом ляды должны открываться только в момент прохода последних. Конструкция ляд должна исключать падение в ствол породы или иных предметов при разгрузке бадей. Проем для пропуска бадей должен иметь по периметру сплошное ограждение.
Для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы полков, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей в забое и на полке должны назначаться ответственные лица.
У рукоятчика-сигналиста рядом с кнопками управления проходческими лебедками должно быть устройство аварийного отключения проходческих лебедок.
132. Запрещается нахождение людей в забое ствола (шурфа) и производство других работ при замене или перепанцировке каната, замене подъемного сосуда, а также при навеске и снятии гибких бетонопроводов.
Бетонопроводы должны быть застрахованы цельным канатом по всей длине. Работы по ликвидации «затора» бетона в трубопроводе должны выполняться под руководством инженерно-технического работника и при отсутствии людей ниже «затора».
133. Проемы площадок размещения технологического оборудования в копрах должны иметь ляды или ограждение высотой не менее 1600 мм, которое в нижней части должно быть сплошным на высоту не менее 300 мм.
Нулевая, разгрузочная и подшкивная площадки должны быть освещены в соответствии с установленными нормами освещенности.
134. Призабойная часть проходимого или углубляемого ствола оборудуется подвесными полками или шагающим полком. Одноэтажные подвесные полки должны быть подвешены к канату не менее чем в четырех местах; двух- или многоэтажные полки должны крепиться к канату так, чтобы при их перемещении не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания.
135. При перемещении шагающего полка по стволу люди в забое ствола и на полке, за исключением машиниста и двух его помощников, участвующих в перемещении полка, должны отсутствовать. При этом машинист должен находиться у пульта управления, а его помощники — на этажах с опорными ригелями для визуального контроля положения ригелем и состояния лунок в бетонной крепи ствола.
136. При креплении ствола тюбинговыми кольцами:
а) установка тюбингов должна производиться с рабочего подвесного полка или непосредственно из забоя;
б) при установке основных венцов должен составляться акт осмотра и надежности пикетажа;
в) при укладке тюбинга на место разрешается освобождать его от захвата только после его закрепления не менее чем двумя болтами;
г) установка сегмента при одном подъеме должна осуществляться с помощью вспомогательных лебедок или полиспастов и блоков, укрепленных в стволе. Вспомогательные лебедки должны быть установлены на поверхности или на полке, устраиваемом на участке ствола, закрепленном постоянной крепью;
д) при подаче цементного раствора в затюбинговое пространство допустимое давление его нагнетания должно быть установлено проектом производства работ.
Величина незацементированного закрепного пространства не должна превышать одной заходки.
137. При параллельном ведении работ по проходке ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка последний должен иметь верхний этаж для защиты работающих на полке от возможного падения предметов сверху. Зазор между полком и возводимой крепью ствола, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, должен быть не более 120 мм и во время работы должен плотно перекрываться, для чего в конструкции полка или щита-оболочки должны быть предусмотрены специальные устройства.
При совмещенной схеме проходки зазор между полком и крепью ствола должен быть не более 400 мм. При этом на всех этажах полка по его периметру должно быть решетчатое ограждение высотой не менее 1400 мм. Нижняя часть ограждения должна иметь сплошную металлическую обшивку высотой не менее 300 мм.
Проемы для раструбов между этажами полка должны быть отшиты металлической сеткой с ячейкой размером не более 40 ´ 40 мм. В нижней части раструба, в местах примыкания сетки к полку, отшивка выполняется сплошным ограждением высотой не менее 300 мм. Высота раструба над верхним этажом полка должна быть не менее 1600 мм.
Для подачи сигналов при пропуске бадьи на забой проходчика-полкового должен быть установлен звуковой сигнал.
Проходческие полки должны быть оборудованы смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка.
138. Работы по перемещению полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должны производиться под руководством инженерно-технического работника и по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем организации.
Перемещение полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должно производиться по сигналам, подаваемым по схеме: полок — нулевая площадка — центральный пульт управления лебедками (лебедкой).
При перемещении полков, щита-оболочки, металлической опалубки трубопроводов и кабелей запрещается:
а) одновременно подавать сигналы на подъемную машину и на лебедки;
б) вести другие работы в забое ствола и на полках;
в) находиться в стволе лицам, не занятым на работах по перемещению указанного оборудования;
г) перемещать подвесное проходческое оборудование в случае его перекоса до восстановления нормального положения;
д) находиться людям на опалубке при ее перемещении и при напущенных канатах.
Возобновление работ по проходке или углубке ствола после перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей допускается при следующих условиях:
а) полки должны быть отцентрированы по бадьям и расклинены;
б) на указателе глубины и на реборде барабана подъемной машины должны быть нанесены отметки о новом положении полков;
в) должны быть проверены надежность закрепления ставов труб и кабелей в стволе, а также соблюдение зазоров, установленных настоящими Правилами;
г) все лебедки должны быть заторможены, их предохранительные храповые остановы — поставлены в рабочее положение, напряжение с лебедок должно быть снято и сжатый воздух отключен, а здания лебедок — закрыты на замок.
Запрещается эксплуатация полков без распора.
139. При производстве работ по проходке и углубке ствола должны применяться грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, серьги и др.), изготовленные на специализированных предприятиях в соответствии с техническими условиями, испытанные и промаркированные.
При спуске и подъеме длинномерных или негабаритных грузов (трубопроводов, сегментов, оборудования и т.п.), подвешенных к канату, запрещается работа других подъемных машин и проходческих лебедок.
При открытых лядах запрещается погрузка в копре материалов в бадью, подвешенную на канате, и подвеска предметов к канату.
Запрещается поручать одному лицу выполнение операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и по приему бадей с грузом на полке.
140. Величина отставания крепи или нижней кромки опалубки от забоя и взорванной горной массы устанавливается проектом производства работ на проходку или углубку ствола.
В слабых и неустойчивых породах это расстояние не должно превышать 1,0 — 1,5 м, а в проектах производства работ должны предусматриваться дополнительные меры безопасности, направленные на предотвращение обрушения пород.
141. Запрещается производить работы по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов.
142. Армирование ствола должно производиться со специальных полков или других устройств, конструкция которых обеспечивает безопасность людей, работающих в стволе. Проект производства работ по одновременному армированию ствола и монтажу копра или оборудования в нем должен предусматривать специальное перекрытие ствола.
При армировании ствола запрещается использовать подвесные люльки в качестве подъемного сосуда, а также спускать материалы и элементы армировки под бадьями, не имеющими специальных подвесных устройств заводского изготовления, испытанных в установленном порядке, с указанием в паспорте на бадью максимально допустимой нагрузки на эти устройства.

2.3. Очистные работы

2.3.1. Общиетребования


143. Выемка угля в очистных забоях должна осуществляться в соответствии с паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок и с применением комплекса мер по предотвращению всех опасных и вредных производственных факторов.
144. Не допускается ведение очистных работ на участках шахтного поля, где не пройден и не сбит с действующими выработками ствол (скважина), предусмотренный проектом для надежного проветривания. Запрещается подтапливание или прекращение проветривания ствола (скважины), расположенного на горном отводе шахты.
145. Запрещается ведение эксплуатационных работ более чем в двух смежных этажах. Погашение целиков, а также отработка отдельных выемочных участков на вышележащих этажах допускаются по проектам, утвержденным техническим руководителем организации.
146. Все оборудование комплексно-механизированных очистных забоев (мехкрепь, конвейеры, выемочные машины и др.) должно пройти предпусковую наладку перед приемкой выемочного участка в эксплуатацию. При эксплуатации такие наладки должны проводиться регулярно в сроки, установленные инструкцией завода-изготовителя.
147. Ведение очистных работ до первичной посадки основной кровли, первичная посадка основной кровли, а также подход забоя к техническим границам выемочного участка должны производиться по мероприятиям, предусмотренным паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок. Первичная посадка основной кровли должна производиться под руководством начальника участка или его заместителя.
Осадка кровли при ведении демонтажа очистных комплексов должна выполняться по проекту, разработанному в соответствии с действующими нормативными документами, как правило, с применением специальных механизированных крепей, исключающих нахождение людей в зоне обрушения.
148. В случае остановки работ в очистной выработке на время свыше суток должны быть приняты меры по предупреждению обрушения кровли в призабойном пространстве, загазирования или затопления. Возобновление работ допускается с разрешения главного инженера шахты после осмотра очистной выработки инженерно-техническими работниками участка.
149. В процессе работы должна производиться проверка устойчивости кровли и забоя путем осмотра и остукивания. При наличии признаков опасности обрушения кровли, забоя или сползания почвы на крутых пластах должна производиться оборка отслоившейся горной массы и устанавливаться дополнительная крепь.
150. Ширина свободного прохода людей в лавах и на сопряжениях их с примыкающими выработками, оснащенных механизированными крепями, должна быть не менее 0,7 м, высота — не менее 0,5 м в рабочем положении секции крепи и 0,4 м — в сдвинутом. В лавах с индивидуальной крепью должен оставляться и поддерживаться свободный проход шириной не менее 0,7 м.
151. В лавах, оборудованных механизированными комплексами, узкозахватными комбайнами и струговыми установками, вдоль конвейера, а также в штреках (ходках) на их сопряжениях с лавой должна быть оборудована громкоговорящая связь с приемопередающими устройствами, установленными через каждые 10 м.
152. В комплексно-механизированных забоях должны применяться комбайны с бесцепной системой подачи. В случае если конструкцией предусмотрено применение компенсатора колебаний цепи и ее надежное укрытие, исключающее возможность воздействия на работающих (травмирование), допускается по разрешению Госгортехнадзора России применение комбайнов с цепной системой подачи. При угле падения 9° (при работе с рамы конвейера) и более, когда не исключается возможность скольжения комбайна под действием собственного веса, он должен иметь два независимых тормозных устройства или поддерживаться специально предусмотренной дистанционно управляемой лебедкой.
Запрещается нахождение людей в лаве ниже комбайна при его работе и спуске на пластах с углом падения более 25°, за исключением механизированных крепей, оборудованных ограждением, препятствующим попаданию кусков угля и породы в места нахождения людей.
При отработке механизированными комплексами по простиранию пластов с углом падения более 25° должны быть установлены гасители скорости над комбайновой и конвейерной дорожками, а ходовое отделение крепи — оборудовано полками и защищено от попадания в него кусков угля и породы при отбойке горной массы.
При двухкомбайновой выемке передвижение комбайнов по одной тяговой цепи разрешается только с применением специальных секционирующих устройств, исключающих суммирование тяговых усилий в цепи. Места крепления цепи на секционирующих устройствах должны быть четко обозначены и видимы для машинистов комбайнов. Одновременная работа двух комбайнов с цепной подачей допускается только на пластах с углом падения менее 9°.
153. Во время работы струговой установки запрещается нахождение и перемещение людей:
а) между стойками первого ряда крепи и конвейером или забоем лавы;
б) на расстоянии менее 1 м по падению пласта от направляющих балок или других устройств закрепления приводных головок;
в) в нишах на расстоянии менее 1,5 м от тяговой цепи струга или секции конвейера.
При подтягивании струговой установки по восстанию пласта запрещается производить другие работы в лаве.
154. Выемка надштрековых целиков у вентиляционных штреков одновременно с отработкой лав нижележащего этажа допускается только при угле падения пласта до 30° и при наличии оконтуривающих штреков (просеков).
155. Доставка угля из очистной выработки к погрузочному пункту при наличии целиков над штреком на пологих и наклонных пластах допускается только на передние печи или гезенки.
При подходе очистных выработок к техническим границам и охранным целикам допускается доставка угля из лавы к погрузочному пункту на задние печи или гезенки в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации.
156. При отработке по простиранию пластов с углом падения более 25° уступами длиной более 10 м и прямолинейными забоями с индивидуальными крепями обязательно применение у забоя предохранительных полков. При транспортировании угля самотеком должны быть устроены гасители скорости, а в местах изгибов лавы — ограждающие устройства.
Запрещается производить выемку угля в уступе отбойным молотком в направлении снизу вверх, а также работать в уступах без спасательных ниш в кутках уступов, за исключением пластов, опасных по горным ударам.
157. Угле- и породоспускные скаты (гезенки, печи) должны быть обеспечены средствами для их разбучивания. Перепуск застрявшего угля в гезенках, скважинах, печах и скатах при самотечной доставке разрешается производить только в присутствии инженерно-технического работника участка.
158. В лавах на пластах с углом падения более 18° запрещается доставка оборудования и лесоматериалов конвейерами, необорудованными специальными приспособлениями для их удержания.

2.3.2. Креплениеиуправлениекровлей


159. В очистных выработках в основном должна применяться механизированная крепь с характеристиками, соответствующими горно-геологическим условиям.
В сложных горно-геологических условиях допускается применение индивидуальных металлических или деревянных крепей.
Постоянная индивидуальная крепь должна состоять из однотипных стоек с одинаковыми характеристиками по несущей способности.
Тип, конструкция и параметры крепи очистного забоя определяются паспортом выемочного участка.
160. При применении в очистной выработке деревянной крепи должен быть неснижаемый сменный запас крепежных материалов, располагаемых вблизи забоя.
При применении в очистном забое индивидуальной металлической крепи необходимо иметь запас этой крепи не менее 5 %.
161. При выемке угля узкозахватными комбайнами и стругами индивидуальная металлическая крепь должна применяться с консольными металлическими верхняками. Допускается применение других видов крепи, обеспечивающих надежное поддержание кровли в призабойном пространстве, особенно за комбайном в месте изгиба конвейера.
В лавах, закрепленных металлической крепью, разрешается применение деревянных верхняков, а деревянных стоек — в качестве контрольных.
162. Сопряжения очистных выработок с откаточными (конвейерными) и вентиляционными штреками (бремсбергами, уклонами, ходками и др.) должны быть закреплены механизированной передвижной крепью. Применение другого вида крепи допускается как исключение при невозможности применения механизированной передвижной крепи. Конструкция специальных видов крепи сопряжения должна пройти экспертизу промышленной безопасности, после чего утверждается техническим руководителем организации и отражается в паспорте выемочного участка.
163. В комплексно-механизированных лавах допускается применение индивидуальной металлической крепи на концевых участках, а также деревянной — в местах выкладки бутовых полос и в местах геологических нарушений.
Применение деревянной крепи в лавах с индивидуальной металлической крепью допускается в местах геологических нарушений и на концевых участках, в местах выкладки бутовых полос или возведения других сооружений для поддержания сопряжений очистных забоев с примыкающими выработками.
164. Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ по посадке кровли, должны быть предусмотрены паспортом.
Передвижку секций механизированной крепи на пластах с углом падения более 35° допускается производить в направлении снизу вверх.
При угле падения пласта более 15° производить выбивку крепи при посадке кровли в лаве разрешается в направлении снизу вверх.
Запрещается ведение других работ ниже места передвижки посадочной крепи при посадке кровли на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах.
165. Удаление деревянной крепи при посадке кровли в лавах должно производиться механизированным или взрывным способом.
166. Посадка кровли в лавах с индивидуальной крепью должна производиться под непосредственным руководством инженерно-технического работника по должности не ниже помощника начальника участка.
Рабочие, занятые на посадке кровли, должны находиться в закрепленных местах. В органной крепи должны оставляться окна шириной не менее 0,7 м и на расстоянии не более 5 м одно от другого.
В лавах, закрепленных деревянной крепью, на пластах с углом падения не более 15°, одновременно с посадкой кровли допускается производство других работ (кроме взрывных работ и работы механизмов, создающих шум) при условии нахождения людей на расстоянии не менее 30 м от участка, намеченного к посадке. При посадке кровли неодновременно по всей длине лавы, а отдельными участками число их должно быть минимальным. Выбивка крепи и посадка должны производиться последовательно в одном направлении. Порядок посадки кровли отдельными участками или по всей лаве и меры по безопасному ведению работ определяются в каждом отдельном случае паспортом выемочного участка.
При применении индивидуальной металлической призабойной и режущей крепи на пластах с углом падения до 25° одновременно с посадкой допускается производство других работ в лаве на расстоянии от места посадки, определяемом паспортом.
167. Бутовый штрек должен быть закреплен временной крепью на протяжении не менее 3 м от его забоя.
Каждый бутовый штрек должен иметь закрепленный выход в рабочее пространство лавы. Перед подрывкой породы в бутовых штреках в рабочем пространстве лавы по линии отрыва породы должна быть пробита оконтуривающая органная крепь.
В бутовых штреках с верхней подрывкой и бурением шпуров со стороны забоя на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах, где образование бутовых полос осуществляется самоподбучиванием, крепление может не производиться.
168. При слабых, неустойчивых боковых породах для обеспечения безопасности работ должна применяться затяжка кровли, а на крутых пластах — и почвы.
При разработке пластов потолкоуступным забоем обязательно крепление с затяжкой ножек уступов.
169. Крепь, выбитая при взрывных работах, при зарубке и отбойке, переноске оборудования, а также вышедшая из строя из-за деформации, утечки рабочей жидкости или утери деталей, обеспечивающих безопасность ее обслуживания, должна быть восстановлена или заменена.
170. При задержке обрушения кровли более установленного паспортом шага посадки необходимо применять искусственное обрушение. В этом случае запрещается производить работы в лаве по добыче угля до обрушения кровли.
Работы по подготовке к искусственному обрушению кровли производятся в соответствии с дополнительно разрабатываемыми мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации.
Запрещается совмещать очистные и посадочные работы в лавах длиной до 100 м с индивидуальной крепью и трудноуправляемой кровлей.

2.3.3. Дополнительныетребованияприразработкемощныхпластов


171. На пластах с углом падения более 30° отработку подэтажей системами с обрушением кровли разрешается вести только в нисходящем порядке и под обрушенным пространством вышележащего подэтажа. При этом отставание нижележащего очистного забоя от границы зоны обрушения вышележащего подэтажа должно быть не менее 15 м.
172. При отработке пласта слоями в нисходящем порядке и при отсутствии достаточно устойчивой межслоевой породной пачки обрушение потолочины или закладка выработанного пространства должны производиться на межслоевое перекрытие. В случае, когда обрушенная порода или закладочный материал хорошо и надежно слеживаются, допускается работа без перекрытия. Отставание очистного забоя каждого нижележащего слоя от границы обрушенного или заложенного пространства очистного забоя вышележащего слоя должно быть не менее 20 м.
173. При комбинированной системе разработки с гибким перекрытием забои монтажного слоя должны опережать забои под перекрытием не менее чем на 20 м как по простиранию, так и по падению пласта при одновременной их отработке.
Запрещается ведение очистных работ под перекрытием при необрушенной кровле в монтажном слое.
174. При слоевой выемке угля под гибким перекрытием отставание забоя каждого нижележащего слоя должно предусматриваться паспортом выемочного участка.
Пролет обнажения гибкого металлического перекрытия в очистной выработке не должен превышать 6 м. Порывы в гибком перекрытии должны быть немедленно ликвидированы.
175. Запрещается применение систем разработки длинными столбами по простиранию с обрушением и индивидуальной стоечной крепью при вынимаемой мощности пласта более 3,5 м и угле падения более 45°, а также нетиповых систем разработки (подэтажно-штрековое обрушение и др.).
При выемке слоями мощность слоя не должна превышать 3,5 м независимо от угла падения пласта, а при системе с гибким перекрытием мощность слоя определяется паспортом.
В отдельных случаях при мощности пласта до 5,0 м и угле падения до 45° допускается выемка пласта на полную мощность по паспорту выемочного участка.
176. Запрещается нахождение людей в выработанном пространстве при заполнении его закладкой и производство закладочных работ при отсутствии двухсторонней связи между рабочим местом и закладочным комплексом.
177. При пневматической закладке закладочный материал должен обязательно орошаться водой, подаваемой в трубопровод, перед выбросом материала в выработанное пространство.
178. При возведении углеспускных скатов в закладочном массиве должны быть предусмотрены меры по ограничению попадания воды и углеспускное и ходовое отделения.
179. Опускать щитовое перекрытие разрешается только после оборудования его предохранительными средствами (канаты, трапы, решетки), монтажа не менее одной секции следующего щитового перекрытия (за исключением последнего щитового столба на выемочном участке) и обрушения потолочины над щитом для создания предохранительной подушки высотой не менее мощности пласта.
В случае задержки обрушения потолочины (межэтажного или подэтажного целика) или зависания обрушенных пород необходимо прекратить опускание щитового перекрытия и применить искусственное обрушение. На время обрушения люди из-под щита должны быть выведены в безопасное место.
180. При щитовой системе разработки должна проводиться вентиляционная печь, смещенная в сторону кровли пласта, которая сбивается сбойкой с первой и второй углеспускными печами, считая от завала. Для предотвращения перекрытия отбитым углем сбойки и предупреждения застревания угля в печах последние должны разделываться над основным или промежуточным штреком в аккумулирующие, надежно закрепленные бункера, высота которых выбирается из расчета размещения отбитого угля за один прием взрывания.
Высота вентиляционной печи должна быть больше высоты бункера не менее чем на 3 м. Вентиляционная печь должна быть закреплена и оборудована лестницей. На пластах мощностью менее 5 м допускается вместо проведения вентиляционной печи пробуривание скважины диаметром не менее 0,7 м.

2.4. Дополнительные требования при гидравлическом способе добычи угля

181. Участковые станции напорного гидротранспорта необходимо располагать в специальных камерах, а при сроках службы до одного года — в нишах. Станция должна состоять из камеры углесосов, приемного зумпфа полезной емкостью не менее 10-минутной производительности углесосов и аварийного пульпосборника.
182. Технологические трубопроводы гидрошахт должны сооружаться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями к проектированию, сооружению, приемке и эксплуатации технологических трубопроводов гидрошахт.
183. В здании насосных и камере углесосных установок должен быть телефон в шумоизолированной кабине с выведенным сигнальным устройством, связанный непосредственно с общешахтной телефонной станцией или с горным диспетчером.
184. Перед началом работы гидромонитора из зоны действия его струи должны быть удалены люди. При автоматическом управлении гидромонитором на подступах к зоне действия его струи должны вывешиваться знаки «Вход запрещен».
185. При гидравлической и механогидравлической отбойке угля в каждом действующем очистном забое должны работать не менее двух рабочих.
186. Запрещается:
а) ручное управление гидромониторами при давлении воды свыше 3 МПа (30 кгс/см2);
б) оставление без надзора работающего гидромонитора с ручным и дистанционным управлением;
в) работа на гидромониторах без защитных приспособлений от отраженных брызг воды, кусков угля и породы;
г) производство работ в заходке при очистной выемке до спуска воды, скопившейся в отработанном пространстве.
187. При непредвиденном прекращении подачи воды в очистные забои возобновление работ по отбойке угля допускается только после промывки става желобов, почвы выработок и удаления горной массы.
188. Каждый гидромонитор должен быть снабжен задвижкой, вмонтированной в него или в водоподводящий трубопровод на расстоянии не более 50 м от гидромонитора.
В месте установки задвижки при ее закрытии должен вывешиваться щит с надписью «Не открывать! Работают люди!».
189. Включение и выключение технологических насосов, а также открывание и закрывание задвижек на технологических водоводах должно производиться по разрешению горного диспетчера, за исключением аварийных случаев.
190. При проведении сбоек между выемочными печами или штреками гидравлическим способом люди из выемочного штрека или печи, на которые проводятся сбойки, должны быть выведены, а на расстоянии 20 м по обе стороны от места выхода сбойки должны быть установлены знаки «Вход запрещен».
191. При высоконапорной гидроотбойке направление гидромониторной струи не должно быть противоположным направлению движения воздуха за счет общешахтной депрессии.
192. Проветривание очистных забоев должно осуществляться за счет общешахтной депрессии с помощью сбоек или скважин, проводимых на соседний выемочный штрек или печь. Расстояние между сбойками (скважинами) не должно превышать 30 м. На пластах средней мощности и мощных нижний уровень вентиляционной скважины должен быть расположен выше уровня почвы выемочной печи (штрека) не менее чем на 0,5 м.
При отработке пластов крутого падения по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России допускается проветривание очистных забоев вентиляторами местного проветривания.
На одном выемочном участке разрешается иметь не более трех оборудованных для очистной выемки смежных очистных забоев, проветриваемых за счет общешахтной депрессии последовательно с подсвежением.
Впереди очистных забоев допускается не более двух резервных печей (штреков), проветриваемых за счет общешахтной депрессии.
193. При проветривании очистных забоев за счет общешахтной депрессии с помощью сбоек или скважин, кроме действующих, по которым идет исходящая струя из забоя, впереди очистного забоя должно быть проведено не менее одной резервной сбойки или скважины.
194. При забучивании выработок или пульпоспускных труб угольной пульпой люди из опасной зоны должны быть выведены, для предотвращения захода людей в эту зону должны быть выставлены посты.
Разбучивание выработок разрешается производить только после полного дренажа воды из скопления горной массы.
Разбучивание выработок и пульпоспускных труб должно производиться по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем организации, и под руководством инженерно-технического работника.
195. Состояние пульпопропускных выработок, ставов желобов и пульпоперепускных труб должно проверяться горным мастером ежесменно, а начальником участка или его заместителем (помощником) — ежесуточно.
196. В выработках, соединяющих камеру гидроподъема с выработками околоствольного двора, обязательна установка водонепроницаемых дверей.

2.5. Дополнительные требования при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, и пластов, склонных к горным ударам

197. Проекты строительства и реконструкции шахт, подготовки новых горизонтов с выбросоопасными и удароопасными пластами должны пройти экспертизу промышленной безопасности и утверждены в установленном Госгортехнадзором России порядке.
Проекты должны содержать специальный раздел, предусматривающий технические решения по предотвращению внезапных выбросов угля (породы) и газа и горных ударов.
198. Отнесение пластов к опасным и угрожаемым по внезапным выбросам угля и газа и горным ударам, а также ведение горных работ на таких пластах должно производиться в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России.
199. Вскрытие и подготовка шахтных полей с опасными и угрожаемыми по внезапным выбросам пластами должны обеспечивать максимальное использование опережающей отработки защитных пластов, заложение подготовительных выработок в неопасных пластах и защищенных зонах и в невыбросоопасных породах, наименьшее число пересечений выбросоопасных пластов, применение столбовых систем разработки, рассредоточение вентиляционных потоков в шахтном поле, возможность секционного проветривания и подсвежения исходящих струй выемочных участков, обособленное проветривание подготовительных забоев, отработку пластов без оставления целиков. Порядок отработки пластов согласовывается Госгортехнадзором России.
200. Перечень и порядок отработки выбросоопасных, угрожаемых, защитных шахтопластов, переход створов, необходимость применения методов прогноза и способов предотвращения выбросов, а также места заложения рассечных печей (гезенков) на незащищенных выбросоопасных пластах ежегодно при рассмотрении программы развития горных работ определяет комиссия под председательством технического руководителя организации с участием представителей территориального органа Госгортехнадзора России и экспертных организаций. Перечень и порядок отработки утверждаются приказом организации и согласовываются территориальным органом Госгортехнадзора России.
201. На вскрытие, проведение подготовительных выработок и ведение очистных работ на опасных и угрожаемых по внезапным выбросам пластах разрабатывается и пересматривается не реже одного раза в год комплекс мер по борьбе с внезапными выбросами угля (породы) и газа, который должен пройти экспертизу промышленной безопасности. Комплекс мер по борьбе с внезапными выбросами угля (породы) и газа утверждается руководителем организации.
На основании комплекса мер разрабатываются паспорта вскрытия пласта, а также мероприятия по борьбе с выбросами для включения в паспорт выемочного участка и паспорт проведения и крепления выработок.
Паспорта на вскрытие выбросоопасных пластов, а также на отработку особо выбросоопасных пластов или участков, изменения и дополнения к ним согласовываются и утверждаются техническим руководителем организации. Паспорта на отработку выбросоопасных пластов и вскрытие угрожаемых пластов проходят экспертизу и утверждаются техническим руководителем организации.
202. Технология вскрытия, ведения очистных и подготовительных работ, способы предотвращения внезапных выбросов и горных ударов, оборудование, необходимое для этих целей, выбираются с учетом требований по безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля (породы) и газа и склонных к горным ударам, установленных Госгортехнадзором России.
Вскрытие пластов, ведение очистных и подготовительных работ на опасных и угрожаемых по внезапным выбросам и горным ударам пластах допускается в случае, когда забой находится или приведен в невыбросоопасное и неудароопасное состояние. Выполнение прогноза выбросоопасности перед вскрытием пласта, включая измерение необходимых параметров, должно осуществляться под методическим контролем представителя экспертной организации.
203. При применении сплошной системы разработки на незащищенных выбросоопасных крутых и крутонаклонных пластах забой откаточного штрека должен опережать очистной забой не менее чем на 100 м (считая от первого уступа лавы или нижнего сопряжения лавы со штреком). Просеки (нижние печи) должны опережать очистной забой не менее чем на 20 м.
На пологих и наклонных пластах при сплошной системе разработки допускается проведение откаточного (конвейерного) штрека по углю одним забоем с лавой или с опережением не менее 100 м. По заключению экспертной организации опережение конвейерного штрека может устанавливаться менее 100 м в зависимости от горнотехнических условий. При этом отбойка угля в опережающем забое осуществляется в режиме сотрясательного взрывания.
204. Заложение полевых выработок необходимо производить на расстоянии не менее 5 м от выбросоопасных угольных пластов, считая по нормали. По заключению экспертной организации допускается заложение полевых выработок на меньшем расстоянии. При этом полевую выработку необходимо проводить с бурением разведочных скважин через каждые 5 м подвигания.
При проведении полевой выработки буровзрывным способом режим сотрясательного взрывания вводят при приближении к пласту на расстояние 3 м по нормали.
205. Подготовительные и очистные работы в установленных прогнозом опасных зонах необходимо проводить с применением способов предотвращения внезапных выбросов угля и газа и контролем их эффективности или с помощью сотрясательного взрывания в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
206. На шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, выделяется специальная смена для выполнения локальных способов предотвращения внезапных выбросов угля и газа и сотрясательного взрывания. Время на выполнение указанных работ устанавливается на основании хронометражных наблюдений, согласовывается с органами Госгортехнадзора России и указывается в паспорте выемочного участка или в паспорте на проведение и крепление выработки. При этом на случай внезапного выброса должно предусматриваться место нахождения работников, где обеспечивается их безопасность.
207. На выбросоопасных пластах подготовительные выработки с углом наклона более 10° должны проводиться в направлении сверху вниз.
В аварийных случаях (с введением в действие плана ликвидации аварий) допускается проведение выработки с углом наклона более 10° в направлении снизу вверх отбойным и молотками с применением способов предотвращения внезапных выбросов угля и газа, контроля их эффективности и мероприятий по обеспечению безопасности работ.
В отдельных случаях возможность проведения выработок снизу вверх с углом наклона более 10° (в том числе рассечных гезенков) на выбросоопасных и угрожаемых пластах, не склонных к обрушению, допускается территориальным органом Госгортехнадзора России после согласования с экспертными организациями.
В защищенных зонах наклонные выработки можно проводить снизу вверх при условии соблюдения требований безопасности для газовых шахт.
208. При проведении подготовительных выработок по угольным пластам в установленных текущим прогнозом выбросоопасных зонах должна применяться, как правило, рамная крепь со сплошной перетяжкой пространства между рамами и обязательным забучиванием пустот в закрепном пространстве.
209. До начала пуска очистного забоя на опасном или угрожаемом по внезапным выбросам пласте должно быть получено экспертное заключение о потенциальной выбросоопасности подготовленного к выемке участка и необходимости применения противовыбросных мероприятий, которое составляется на основании результатов текущего прогноза выбросоопасности в оконтуривающих выработках и специальной геофизической разведки пласта в пределах данного участка.
210. Выемка угля в очистных забоях пологих и наклонных выбросоопасных пластов производится самозарубывающимися комбайнами или струговыми установками.
При применении несамозарубывающихся комбайнов выемку угля в нишах допускается производить выбуриванием или отбойными молотками в установленных текущим прогнозом невыбросоопасных зонах или после приведения забоя в невыбросоопасное состояние.
В случаях невозможности приведения забоя в невыбросоопасное состояние выемку угля в нишах допускается производить буровзрывными работами в режиме сотрясательного взрывания.
Выемку угля узкозахватными комбайнами следует производить по односторонней схеме. Выемка угля по двухсторонней схеме допускается в неопасных зонах, установленных текущим прогнозом, а также в зонах, где применялись способы предотвращения внезапных выбросов с контролем их эффективности.
211. Управление кровлей в очистных забоях выбросоопасных пластов должно производиться полным обрушением или полной закладкой выработанного пространства. Другие способы управления кровлей допускаются по согласованию с экспертными организациями.
212. При обнаружении признаков, предшествующих внезапному выбросу или горному удару, все рабочие и ИТР должны выйти из выработки, а электроэнергия должна быть отключена. Работы могут возобновляться только по письменному разрешению технического руководителя организации.

2.6. Содержание и ремонт выработок

213. Инженерно-технические работники и рабочие обязаны принимать немедленные меры по восстановлению выбитой или нарушенной крепи, а в выработках без крепи или с анкерной крепью — по удалению отслоившихся с боков и кровли кусков породы и угля.
214. При перекреплении выработки с целью увеличения ее поперечного сечения или при замене крепи, пришедшей в негодность, не разрешается одновременно удалять более двух рам (арок). Рамы (арки), находящиеся впереди и сзади удаляемых, должны быть временно усилены распорками или стойками и расшиты.
Перекрепление выработок должно производиться по утвержденному техническим руководителем организации паспорту, с которым знакомят под расписку рабочих и надзор участка. Перекрепление сопряжений штреков с квершлагами, бремсбергами, уклонами, камерами, ходками должно производиться в присутствии лица участкового надзора.
При перекреплении и ремонтных работах в горизонтальных выработках с локомотивной откаткой должны быть выставлены световые сигналы и предупреждающие знаки «Ремонтные работы» на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 м в обе стороны от места работы.
Запрещается снимать сигналы и знаки, ограждающие места перекрепления выработок и ремонтных работ, до полного окончания их и проверки состояния пути.
215. Работы по ликвидации сплошных завалов в очистных и подготовительных выработках должны производиться в соответствии со специальными мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации, независимо от размера завала по длине выработки.
216. При проведении ремонтных работ в вертикальных и наклонных выработках запрещаются подъем и передвижение по ним людей, не занятых на ремонте.
В указанных выработках с углом наклона более 18° запрещается производить ремонтные работы одновременно более чем в одном месте.
При спуске и подъеме грузов, предназначенных для ремонта стволов, уклонов и бремсбергов, должна быть оборудована сигнализация от лиц, принимающих груз, к рукоятчику-сигналисту или машинисту подъемной установки.
217. Ремонт наклонных откаточных выработок при бесконечной откатке разрешается производить только при освобожденном от вагонеток канате. Допускается оставлять вагонетки, предназначенные для ремонта выработки, при условии их надежного закрепления, а в выработках с концевой канатной откаткой, кроме того, прикрепления их к тяговому канату.
218. В проекте по ремонту ствола должно предусматриваться:
а) перекрытие ствола ниже места ремонта предохранительным полком, исключающим падение в ствол кусков породы, элементов крепи, армировки и инструментов;
б) перекрытие ствола на высоте не более 5 м от места работы для защиты работающих от случайно падающих сверху предметов;
в) производство работ с укрепленного неподвижного или подвесного полка. С этого полка до полка лестничного отделения должна быть подвесная лестница.
Работы по ремонту стволов должны производиться опытными рабочими с участием бригадира (звеньевого). Необходимость постоянного присутствия при этом инженерно-технического работника в каждом конкретном случае определяется техническим руководителем организации.
Работающие по ремонту ствола должны быть снабжены предохранительными поясами.
219. При производстве каких-либо работ в зумпфе движение подъемных сосудов по стволу должно быть полностью прекращено, а работающие в зумпфе должны быть защищены от случайного падения предметов сверху.
220. При восстановлении стволов и шурфов старых шахт спуск людей в них разрешается только после проветривания этих выработок, проверки состояния крепи и соответствия состава воздуха установленным нормам.

2.7. Предупреждение падения людей и предметов в выработки

221. Устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок (стволов, шурфов и др.), оборудованных подъемными установками, должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери, оборудованные блокировкой, включающей сигнал «Стоп» у машиниста при открытых дверях.
Крепь устьев стволов, шурфов и других вертикальных и наклонных выработок, не оборудованных подъемом, должна выступать над поверхностью не менее чем на 1 м по направлению выработки.
Устья должны перекрываться лядами или решетками, жестко закрепленными на крепи, с надежными запорами.
Зумпфы стволов должны иметь ограждения для предотвращения падения в них людей.
При пересечении вертикальной выработки с горизонтальной для перехода людей должна быть проведена обходная выработка. Разрешается оборудование прохода под лестничными отделениями.
222. Устья выработок с углом наклона более 25° в местах их сопряжений с горизонтальными выработками должны быть ограждены или перекрыты прочными полками, лядами или металлическими решетками.
При ликвидации этих выработок устья их должны быть перекрыты полками и ограждены.
Под щитовым перекрытием при щитовой системе выемки металлические решетки должны быть подвешены к перекрытию, при этом ближайшая к целику углеспускная печь должна быть перекрыта решеткой на уровне подошвы входной сбойки. Остальные сбойки между ходовой и углеспускной печами должны изолироваться.
223. Перед устьями стволов при подъеме в бадьях как на нижней, так и на верхней приемных площадках должны быть установлены перегородки для опоры рукоятчиков и бадейщиков. При отсутствии механического привода для открывания ляд рукоятчики и бадейщики должны работать с предохранительными поясами.
224. Лестничное отделение стволов и шурфов должно быть изолировано от других отделений дощатой или металлической перегородкой, пришитой с внутренней стороны по всей длине выработки сплошь или вразбежку с промежутками не более 0,1 м.
225. На поверхности, в районе разработки мощных пластов с обрушением кровли, перед началом очистных работ должна быть определена опасная зона, вокруг которой устраиваются ограждения и вывешиваются знаки или объявления, предупреждающие об опасности.
Запрещается использовать перешейки, образующиеся между смежными провалами, для проезда и перехода.
Образовавшиеся провалы должны быть обортованы и засыпаны.

2.8. Ликвидация шахт и выработок

226. Ликвидация и консервация угольной шахты должна производиться по проекту, выполненному проектной организацией и прошедшему экспертизу промышленной безопасности.
При полной или частичной ликвидации либо консервации шахты горные выработки должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасность населения, охрану окружающей природной среды, зданий и сооружений, а при консервации также и сохранность месторождения и горных выработок на все время консервации.
На шахтах, смежных с ликвидируемой, должны быть проведены мероприятия, обеспечивающие безопасность ведения горных работ.
Ликвидация выработок должна производиться в соответствии с требованиями Инструкции о порядке ведения работ по ликвидации и консервации опасных производственных объектов, связанных с пользованием недрами (РД 07-291-99), утвержденной постановлением Госгортехнадзора России от 02.06.99 № 33, зарегистрированным Минюстом России 25.06.99 г., регистрационный № 1816. Ликвидируемые горные выработки, имеющие выход на поверхность (вертикальные стволы, шурфы и скважины диаметром 200 мм и более), должны полностью засыпаться негорючими материалами (за исключением глины), а затем перекрываться железобетонными полками. На время ликвидации указанных выработок устья их должны ограждаться.
Ликвидация вертикальных стволов и их изоляция производится по рабочему проекту, утвержденному техническим руководителем организации и согласованному с территориальным органом Госгортехнадзора России, а ликвидация шурфов, скважин большого диаметра — по проекту, утвержденному техническим руководителем организации и территориальным органом Госгортехнадзора России.
Устья ликвидированных наклонных выработок, имеющих выход на земную поверхность, должны быть закрыты кирпичными, каменными или бетонными перемычками.
227. Наклонные и горизонтальные горные выработки, имеющие выход на земную поверхность, ликвидируются путем установки двух изолирующих кирпичных, каменных или бетонных перемычек, одна из которых устанавливается на глубине от земной поверхности не менее 10h (h — полная высота выработки вчерне), а вторая — в 10 м от устья выработки. Участок выработки между перемычками и оставшаяся часть до земной поверхности должны быть полностью засыпаны негорючим материалом.
Запрещается извлечение крепи на участке, заполняемом закладочным материалом.
Наклонные горные выработки ликвидируются по проекту, утвержденному техническим руководителем организации.
228. Устья ликвидированных выработок должны быть ограждены водоотводными канавами. При необходимости следует принимать дополнительные меры охраны против затопления действующих горных выработок.
Ликвидированные горные выработки должны быть своевременно отражены на планах горных работ.
Устья ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, не реже одного раза в год осматриваются комиссиями, назначаемыми техническим руководителем организации.
Результаты выполнения проекта ликвидации выработок и осмотров оформляются актами.
229. Погашение выработок должно производиться по проекту, утвержденному техническим руководителем организации, предусматривающему применение механизмов для извлечения крепи.
Запрещается извлечение крепи из стволов шахт и других вертикальных выработок, а также из наклонных выработок с углом наклона более 30°, кроме особых случаев, на которые должен быть составлен проект, утвержденный техническим руководителем организации.
Извлекать крепь из горизонтальных и наклонных выработок могут только опытные рабочие, прошедшие специальный инструктаж. Погашение выработки следует производить в направлении, имеющем выход к стволу шахты. Извлечение крепи в наклонных выработках с углом наклона от 15 до 30° разрешается производить только в направлении снизу вверх и в присутствии лица участкового надзора.

III. ПРОВЕТРИВАНИЕ ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК И ПЫЛЕГАЗОВЫЙ РЕЖИМ

3.1. Общие требования

3.1.1. Рудничный воздух и вентиляционные сети шахт


230. Проветривание шахт должно быть организовано таким образом, чтобы состав, скорость и температура воздуха в действующих горных выработках соответствовали требованиям настоящих Правил.
Проветривание шахт должно вестись в соответствии с проектами, выполненными и утвержденными в установленном порядке. Запрещается ведение горных работ с расходами воздуха, не соответствующими расчетным.
Расход (количество) воздуха для проветривания шахт должен определяться в соответствии с руководствами (инструкциями), утвержденными в установленном порядке.
Расход воздуха, подаваемого в горные выработки, должен соответствовать расчетному.
231. Содержание кислорода в воздухе выработок, в которых находятся или могут находиться люди, должно составлять не менее 20 % (по объему).
Содержание метана в рудничном воздухе должно соответствовать нормам, приведенным в табл. 3.4, а содержание диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе на рабочих местах и в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок не должно превышать 0,5 %, в выработках с исходящей струей крыла, горизонта и шахты в целом — 0,75 %, при проведении и восстановлении выработок по завалу — 1 %.
Содержание водорода в зарядных камерах не должно превышать 0,5 %. Концентрация вредных газов в воздухе действующих подземных выработок не должна быть выше предельно допустимой, приведенной в табл. 3.1. В случае применения материалов или технологических процессов, при которых возможно выделение других вредных веществ, должен осуществляться контроль за их содержанием.
Перед допуском людей в выработку после взрывных работ содержание вредных газов, приведенных в табл. 3.1, не должно превышать 0,008 % (по объему) в пересчете на условный оксид углерода. Такое разжижение вредных газов должно достигаться не более чем за 30 мин после взрывания зарядов.

Таблица 3.1

Вредные газы Предельно допустимая концентрация газа в действующих выработках шахт
% (по объему) мг/м3
Оксид углерода (СО) 0,00170 20
Оксиды азота (в перерасчете на NO2) 0,00025 5
Диоксид азота (NО2) 0,00010 2
Сернистый ангидрид (SO2) 0,00038 10
Сероводород (H2S) 0,00070 10

При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 л диоксида азота следует принимать эквивалентным 6,5 л оксида углерода.
232. При несоответствии состава воздуха в выработках нормам, приведенным выше, работы должны быть остановлены и люди выведены на свежую струю. Об этом следует немедленно сообщить горному диспетчеру. Одновременно должны быть приняты меры по улучшению качества воздуха.
233. На негазовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 мин люди должны быть выведены в выработки со свежей струей. Возобновление работ разрешается техническим руководителем эксплуатирующей организации после проветривания и обследования очистных и тупиковых выработок инженерно-техническими работниками.
234. Газообильность шахт по метану и углекислому газу должна определяться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
235. Скорость воздуха в горных выработках не должна превышать величин, приведенных в табл. 3.2. При этом средняя скорость воздуха в призабойных пространствах очистных и подготовительных выработок шахт всех категорий по газу должна быть не менее 0,25 м/с, за исключением подготовительных выработок газовых шахт с проектной длиной 75 м и более, проводимых по угольным пластам мощностью 2 м и более, при разности между природной и остаточной метаноносностью пласта на участке проведения выработки 5 м3/т и выше, где минимальная скорость должна составлять 0,5 м/с.

Таблица 3.2

Горные выработки, призабойные пространства, вентиляционные устройства Максимальная скорость воздуха, м/с
Вентиляционные скважины Не ограничена
Стволы и вентиляционные скважины с подъемными установками, предназначенными только для подъема людей в аварийных случаях, вентиляционные каналы 15
Стволы, предназначенные только для спуска и подъема грузов 12
Кроссинги трубчатые и типа перекидных мостов 10
Стволы для спуска и подъема людей и грузов, квершлаги, главные откаточные и вентиляционные штреки, капитальные и панельные бремсберги и уклоны 8
Все прочие горные выработки, проведенные по углю и породе 6
Призабойные пространства очистных и тупиковых выработок 4

При проведении подготовительных выработок со слоевой отработкой угольных пластов по второму и следующим слоям минимальная скорость воздуха в призабойных пространствах подготовительных выработок независимо от мощности оставшейся пачки угля и разности природной и остаточной метаноносности пласта должна составлять не менее 0,25 м/с. При проходке и углубке вертикальных стволов и шурфов, в тупиковых выработках негазовых шахт и в остальных выработках шахт всех категорий, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, — не менее 0,15 м/с. Минимальная скорость воздуха в камерах не регламентируется.
Производство ремонтных работ в стволах и передвижение людей по лестничным отделениям разрешается при скорости воздуха не более 8 м/с.
При температуре воздуха ниже 16 °С скорость воздушной струи в призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок, где ведутся работы, не должна превышать 0,75 м/с, если для удаления вредных газов не требуется большая скорость.
В отдельных случаях допускаются:
производство ремонтных работ и вывод людей при аварии в стволах, где скорость воздуха превышает 8 м/с;
превышение скорости движения воздуха в призабойных пространствах очистных забоев более 4 м/с, когда иными способами невозможно обеспечить поддержание метана в исходящей из очистного забоя вентиляционной струе в пределах норм, указанных в табл. 3.2.
Работы в горных выработках с превышением допустимых скоростей движения воздуха допускаются по специально разработанным мероприятиям, утвержденным техническим руководителем эксплуатирующей организации и согласованным с территориальными органами Госгортехнадзора России.
236. В шахтах, где параметры воздуха по температурному фактору отличаются от допустимых норм, должна применяться система мер по предупреждению перегрева или переохлаждения организма.
Устройства для кондиционирования рудничного воздуха должны отвечать требованиям, установленным Госгортехнадзором России.
237. Стволы и штольни с поступающей струей воздуха должны иметь калориферные устройства, обеспечивающие поддержание температуры воздуха не менее 2 °С в 5 м от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Для шахт, расположенных в зонах многолетней мерзлоты, температура воздуха в этих местах устанавливается техническим руководителем эксплуатирующей организации по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России.
Запрещается использовать в калориферах низкозамерзающие растворы, вызывающие коррозию металла, или вещества, опасные для здоровья людей в случае попадания их в воздушную струю, в том числе продукты горения.
238. Объединение шахте независимым проветриванием в одну вентиляционную систему разрешается только по проекту, выполненному проектным институтом.
Шахты, объединенные в одну вентиляционную систему, должны обслуживаться одним участком ВТБ и иметь единый план ликвидации аварий.
В выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием и не объединенных в одну вентиляционную систему, должны устанавливаться глухие взрывоустойчивые огнестойкие перемычки. Места установки и конструкция перемычек определяются проектом.
239. Временно остановленные выемочные участки и выработки, а также временно неиспользуемые выработки должны проветриваться. Изоляция таких выработок допускается по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России. Перед изоляцией из выработки должны быть извлечены все электрооборудование и кабели, а трубопроводы, рельсы и металлокрепь в месте возведения перемычки должны быть разъединены и убраны на протяжении 2 м по обе стороны от перемычки. Все тупиковые восстающие скважины на газовых шахтах также должны быть изолированы, кроме скважин, предназначенных для борьбы с внезапными выбросами угля и газа.
Отработанные выемочные участки (поля) должны быть изолированы.
Изоляция отработанных выемочных участков (полей) или временно остановленных и неиспользуемых выработок должна осуществляться в соответствии с руководством, утвержденным в установленном порядке. Неподдерживаемые выработки, используемые для отвода метана из выработанных пространств, должны ограждаться решетчатыми перемычками.
Вскрытие перемычек и разгазирование изолированных выработок должно производиться аварийно-спасательными частями в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем эксплуатирующей организации и согласованными с командиром горноспасательной части. О вскрытии изолированных выработок должно быть сообщено территориальному органу Госгортехнадзора России.
240. Работы в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможны скопления вредных или горючих газов, а также вскрытие таких выработок должны проводиться по проектам (паспортам), предусматривающим меры защиты от прорыва газа.
241. Проветривание шахт должно быть устойчивым и надежным. Схемы и способы вентиляции шахт должны быть разработаны таким образом, чтобы исключались самопроизвольные опрокидывания и закорачивания вентиляционных струй и было возможно меньше пересечений воздушных струй, дверей и кроссингов.
При проектировании шахт, горизонтов, выемочных блоков, панелей схемы проветривания должны быть такими, чтобы свежий воздух для проветривания уклонных полей подавался из нижней точки уклонов (бремсберговая схема проветривания). Пересечение главных воздухоподающих и вентиляционных выработок, обеспечивающих проветривание шахты, крыла, блока, панели, должно осуществляться обходными выработками.
Устойчивость проветривания определяется в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
242. Запрещается использовать один и тот же ствол шахты или штольню для одновременного пропуска свежей и исходящей струй воздуха. Это запрещение не распространяется на время проходки стволов (штолен) и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой.
243. Запрещается подводить свежий воздух в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводить воздух из них через завалы и обрушения. Это запрещение не распространяется на работы по погашению выработок, а также на случаи изолированного отвода метана из выработанных пространств в соответствии с руководством, утвержденным в установленном порядке. В тех случаях, когда при погашении выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии, должны применяться вентиляторы местного проветривания (ВМП).
244. Каждая очистная выработка вместе с примыкающими к ней тупиковыми выработками должна проветриваться струей свежего воздуха.
Последовательное проветривание лав (не более двух), расположенных на одном пласте в пределах одного этажа (панели), допускается на пластах, не опасных по внезапным выбросам угля и газа и не опасных по суфлярным выделениям метана.
В шахтах III категории и сверхкатегорных по газу последовательное проветривание лав допускается как исключение по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России.
При последовательном проветривании лав должны соблюдаться следующие условия:
а) общая длина лав не должна превышать 400 м;
б) расстояние между смежными лавами не должно превышать 300 м;
в) и проветриваемую лаву по прилегающему к ней промежуточному штреку должен подаваться дополнительно свежий воздух. При этом расход воздуха должен быть не менее подсчитанного по скорости в промежуточном штреке (0,25 м/с), а в газовых шахтах, кроме того, он должен быть таким, чтобы содержание метана в воздухе, поступающем в вышерасположенную лаву, не превышало 0,5 %;
г) при производстве взрывных работ в нижней лаве, если содержание вредных газов в воздухе, поступающем в вышележащую лаву, превышает 0,008 % (по объему) в пересчете на условный оксид углерода, рабочие должны выводиться на свежую струю воздуха; в шахтах III категории по газу и выше, а также на пластах, опасных по пыли, рабочие должны выводиться на свежую струю независимо от содержания вредных газов;
д) в промежуточном штреке между смежными лавами должны быть оборудованы устройства по осаждению или улавливанию взвешенной пыли;
е) каждая лава должна иметь телефонную связь.
245. Зарядные камеры и склады ВМ должны проветриваться обособленной струей свежего воздуха.
Допускается устройство в выработке зарядных камер без обособленного проветривания при условии одновременного заряда не более трех аккумуляторных батарей электровозов со сцепным весом до 70 кН (7 т) или одной батареи электровоза со сцепным весом более 70 кН (7 т). При этом исходящая вентиляционная струя из зарядной камеры не должна непосредственно поступать в очистные и тупиковые выработки.
Все прочие камеры для машин и электрооборудования газовых или опасных по пыли шахт должны проветриваться свежей струей воздуха; камеры глубиной до 6 м допускается проветривать за счет диффузии. Вход в камеру должен иметь ширину не менее 1,5 м, высоту не менее 1,8 м и закрываться решетчатой дверью. Допускается устройство таких камер в выработках с исходящей струей воздуха, содержащей не более 0,5 % метана, кроме выработок на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа.
246. Проветривание главных транспортных выработок, оборудованных ленточным и конвейерами, должно быть обособленным. В случае отсутствия обособленного проветривания по этим выработкам может проходить только исходящая струя воздуха.
К главным транспортным выработкам относятся выработки, предназначенные для транспортирования угля (горной массы) между выемочным участком и околоствольным двором или поверхностью при наклонных стволах.

3.1.2. Вентиляционные устройства


247. Для предупреждения короткого замыкания вентиляционных струй и обеспечения реверсирования должны устраиваться шлюзы, кроссинги и глухие перемычки. Конструкция шлюзов не должна допускать одновременного открывания дверей.
Шлюзы, устанавливаемые в выработках, соединяющих стволы (подающий и вытяжной), а также предназначенные для предотвращения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков, должны сооружаться из негорючих материалов.
Стволы, шурфы и другие выработки, оборудованные вентиляционными устройствами и предназначенные для передвижения людей и транспортирования грузов, должны иметь шлюзы.
Каждая перемычка в шлюзе должна иметь основные и реверсивные двери (ляды), открывающиеся в противоположные стороны.
Вентиляционные устройства должны выполняться в соответствии с типовым проектом.
В шахтах III категории по газу и выше с пульта горного диспетчера или оператора аэрогазового контроля (АГК) должен осуществляться централизованный контроль за положением вентиляционных дверей в шлюзах, предназначенных для предупреждения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков. Система контроля за положением вентиляционных дверей на выемочных участках должна иметь блокировку со схемой энергоснабжения, препятствующей подаче электроэнергии на соответствующие объекты при закорачивании вентиляционных струй воздуха в шлюзах.
Каждое вентиляционное сооружение должно иметь номер и доску, на которой указываются нормативные и фактические утечки воздуха.
Требование об устройстве реверсивных дверей (ляд) не распространяется на перемычки с автоматизированными вентиляционными дверями.
248. При устройстве вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава до перекладин проема в перемычке должно быть не менее 0,5 м (за исключением дверей в выработках, оборудованных монорельсовыми и подвесными канатными дорогами), а до косяков — не менее 0,25 м.
Перемычки с окнами для регулирования расхода воздуха могут быть дощатыми. При возведении перемычек, предназначенных для изоляции вентиляционных струй, необходимо производить оборку отслоившейся породы.
При установке перемычек с одностворчатыми дверями в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери для прохода людей шириной не менее 0,7 м. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках, если в перемычке нет специальной двери для прохода людей, зазор между косяком и выступающей кромкой подвижного состава с одной из сторон должен составлять 0,7 м. Это требование не распространяется на автоматизированные шлюзовые устройства.
При депрессии шлюзов 50 дПа и более вентиляционные двери должны быть снабжены устройством, облегчающим их открывание.
Все вентиляционные двери (в том числе и реверсивные) должны быть самозакрывающимися и постоянно закрытыми. В выработках с интенсивной откаткой (6 и более составов в смену) двери (ляды) для пропуска составов должны открываться и закрываться автоматически или дистанционно.
Запрещается установка вентиляционных сооружений с дверями на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым и монорельсовым транспортом, подвесными канатными дорогами и транспортными средствами.
Вентиляционные сооружения, установленные ниже участков выработок, по которым производится откатка, должны быть защищены барьерами.
Исправность автоматических дверей должна проверяться ежесуточно инженерно-техническими работниками участка ВТБ или специально назначенными лицами.
Вентиляционные сооружения по миновании надобности должны ликвидироваться.
249. Регулирование воздушных струй в выработках разрешается производить только по указанию начальника участка ВТБ.
Запрещается посменное регулирование воздушных струй.

3.1.3. Вентиляторные установки


250. Проветривание подземных выработок должно производиться при помощи непрерывно действующих вентиляторных установок, расположенных на поверхности не ближе 20 м от устьев стволов, шурфов, штолен, скважин.
251. Главные вентиляторные установки должны состоять не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, один из которых резервный. В многоагрегатных вентиляторных установках допускается иметь один резервный вентиляторный агрегат при условии обеспечения автоматического ввода его в работу при остановке любого из рабочих вентиляторов. На многоагрегатных вентиляторных установках запрещается эксплуатация вентиляторов, отличающихся по производительности и действующему напору более чем на 10 %.
Вентиляторы на газовых шахтах и на вновь вводимых и реконструируемых вентиляторных установках должны быть одного типоразмера и одинаковой производительности.
На негазовых шахтах главные вентиляторные установки могут состоять из одного агрегата с резервным электроприводом.
Если на действующих шахтах резервный вентилятор имеет меньшую подачу, чем основной, то техническим руководителем эксплуатирующей организации должен быть утвержден режим работы шахты на случай проветривания резервным вентилятором.
На всех газовых шахтах вентиляторы главного проветривания должны иметь надежность электроснабжения по первой категории (с АВР). При этом должен быть 100-процентный резерв источника питания для собственных нужд.
Вентиляторы должны быть оборудованы тормозными или стопорными устройствами, препятствующими самопроизвольному вращению рабочего ротора вентилятора.
При проектировании и эксплуатации вентиляторных установок должны предусматриваться специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части вентиляторов, каналов и переключающих устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентиляторной установки частиц горной массы (штыба) и воды. Вентиляционные каналы не должны загромождаться посторонними предметами и должны очищаться от пыли в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Вентиляционные каналы должны иметь оборудованный шлюзом выход на поверхность.
В канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом (шурфом, скважиной) и перед колесом вентилятора должны устанавливаться ограждающие решетки высотой не менее 1,5 м.
К главным относятся вентиляторные установки, обслуживающие всю шахту или ее часть (крыло, блок, панель), а также вентиляторные установки, обеспечивающие проветривание шахт в период строительства после сбойки стволов; к вспомогательным — вентиляторные установки со сроком службы не более трех лет, обслуживающие один очистной забой с прилегающими к нему подготовительными выработками, и вентиляторные установки, предназначенные для обособленного проветривания камер.
252. Главные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи во всех горных выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии.
Вспомогательные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи в том случае, когда это предусмотрено планом ликвидации аварий.
Перевод вентиляторных установок на реверсивный режим должен выполняться не более чем за 10 мин.
Расход воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, должен составлять не менее 60 % расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме.
253. Исправность действия реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств должна проверяться главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц. Результаты проверок фиксируются в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
На всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания и замене вентиляторов должно производиться реверсирование вентиляционной струи в выработках в соответствии с планом ликвидации аварий. При этом в течение периода работы в реверсивном режиме содержание метана в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии (компрессии), не должно превышать 2 %. Во время реверсирования на шахте запрещается проводить какие-либо другие работы. Проверка реверсирования вентиляционной струи и реверсивных устройств производится в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
254. Вентиляторные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки работниками, специально назначенными главным механиком шахты, и не менее двух раз в месяц — главным механиком шахты или старшим механиком. Результаты осмотров фиксируются в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
Аэродинамическое обследование поверхностных вентиляторных установок должно производиться в течение суток при переходе с одного агрегата на другой, а также при изменении угла разворота лопаток рабочих колес или направляющего аппарата. Переход с одного агрегата на другой должен производиться не реже одного раза в месяц.
Не реже одного раза в два года должна производиться ревизия и наладка вентиляторных установок специализированной организацией.
255. Вентиляторные установки должны оборудоваться аппаратурой дистанционного управления и контроля в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
Пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки должен находиться на поверхности шахты в диспетчерском пункте или помещении оператора АГК. Действующие вентиляторные установки, не оборудованные аппаратурой дистанционного управления и контроля, должны обслуживаться машинистами.
В здании вентиляторной установки, в шумоизолированной кабине, должен быть телефон с выведенным сигнальным устройством, связанный непосредственное центральным коммутатором шахты на поверхности или диспетчером. Машинист вентиляторной установки или лицо, обслуживающее пульт управления, обязаны фиксировать результаты работы установки в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
256. Остановка вентиляторной установки или изменение режима ее работы, кроме аварийных случаев, может производиться лишь по письменному распоряжению технического руководителя эксплуатирующей организации с уведомлением начальника участка ВТБ.
О внезапных остановках вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру, который должен поставить в известность технического руководителя эксплуатирующей организации, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, командира аварийно-спасательной части, обслуживающей шахту, и территориальные органы Госгортехнадзора России.
В случае остановки действующего вентиляторного агрегата и невозможности пуска резервного должны быть открыты двери шлюзового здания над стволами или клапаны, перекрывающие устье ствола.
257. При получении извещения о предполагаемом прекращении подачи электроэнергии или о предполагаемом перерыве в работе вентиляторной установки горный диспетчер (на строящихся шахтах — ответственный дежурный) обязан своевременно принять меры по обеспечению безопасности людей, находящихся в шахте.
258. На шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки, должна предусматриваться принудительная нагнетательная вентиляция, включаемая при остановке вентилятора.
259. Для предотвращения поступления метана из выработанных пространств в очистной забой могут применяться подземные и поверхностные газоотсасывающие вентиляторные установки. Их применение должно осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.

3.1.4. Проветривание тупиковых выработок

260. Проветривание тупиковых выработок должно производиться с помощью ВМП или за счет общешахтной депрессии.

При проветривании за счет общешахтной депрессии и проведении выработок по пластам узким забоем должны проходиться параллельные выработки для исходящей струи воздуха, сбиваемые с основной выработкой через промежутки не более 30 м печами (просеками). По мере проведения новых печей (просеков) старые должны изолироваться постоянными перемычками, покрываемыми воздухонепроницаемыми составами. Проветривание тупиков параллельных выработок (за последней печью) и сбоек между ними за счет общешахтной депрессии должно осуществляться с помощью жестких вентиляционных труб длиной не более 60 м.
Из тупиковых выработок, находящихся в проходке, запрещается проведение новых тупиковых выработок, кроме тех, которые предназначены для ликвидации тупиков и сокращения их длины.
261. ВМП должны работать непрерывно и управляться из диспетчерской шахты с помощью аппаратуры автоматического контроля и телеуправления ВМП. На негазовых шахтах обслуживание вентиляторов может осуществляться специально назначенными и соответственно обученными лицами (допускается совместительство).
В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции работы в тупиковой выработке должны быть прекращены, напряжение с электрооборудования автоматически снято и люди из нее немедленно выведены в проветриваемую выработку, а у устья тупиковой выработки должен быть установлен запрещающий знак. При этом в негазовых шахтах допускается не снимать напряжение с электрооборудования автоматизированных насосных установок. Возобновление работ разрешается после проветривания и обследования выработки инженерно-техническими работниками.
В шахтах III категории и выше тупиковые выработки длиной более 100 м должны оборудоваться резервными ВМП с резервным электропитанием. Условия резервирования определяются Госгортехнадзором России. При проведении выработок по выбросоопасным угольным пластам или породам допускается в качестве резервных применять ВМП с пневматическим двигателем.
262. Установка ВМП должна производиться по паспорту выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок или специальному паспорту, утвержденному главным инженером шахты. ВМП, работающий на нагнетание, должен устанавливаться в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи. Запрещается установка ВМП в очистных выработках, кроме случаев проведения обходных гезенков (печей) в зонах местных геологических нарушений при наличии выходов из очистных выработок в соответствии с требованиями п. 83, а также ближе 25 м от мест постоянного присутствия людей (погрузочные пункты, посадочные площадки и т.п.).
Фактическая производительность ВМП не должна превышать 70 % расхода воздуха в выработке в месте его установки. При установке в одной выработке нескольких вентиляторов, работающих на отдельные трубопроводы и расположенных один от другого на расстоянии менее 10 м, суммарная их производительность не должна превышать 70 % расхода воздуха в выработке в месте установки первого вентилятора, считая по ходу струи. Если расстояние между вентиляторами более 10 м, то производительность каждого из вентиляторов не должна превышать 70 % расхода воздуха в выработке в месте его установки. В шахтах, опасных по газу, запрещается проветривание двух и более выработок при помощи одного трубопровода с ответвлениями.
Допускается установка ВМП в выработках с исходящей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, при условии, что в месте установки вентилятора содержание метана не превышает 0,5 %, состав воздуха соответствует требованиям п. 231, а в шахтах III категории и выше контроль концентрации метана перед вентилятором осуществляется стационарной автоматической аппаратурой.
Запрещается установка ВМП с электрическими двигателями в выработках с исходящей струей воздуха на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа.
У каждого вентилятора должна устанавливаться доска, на которую записываются фактический расход воздуха в выработке в месте установки вентилятора, фактическая производительность вентилятора, расчетный и фактический расход воздуха у забоя тупиковой выработки, максимально допускаемая длина тупиковой части выработки, проводимой приданной вентиляторной установке, время проветривания выработки после взрывных работ, дата заполнения и подпись лица, производившего запись на доску.
При проведении или погашении вентиляционных выработок, примыкающих к очистным забоям, допускается установка ВМП с пневматическим двигателем в этих же выработках при соблюдении следующих условий:
а) вентилятор должен быть установлен не ближе 15 м от забоя лавы, считая по ходу вентиляционной струи;
б) длина тупиковой части выработки не должна превышать 30 м;
в) состав воздуха в месте установки вентилятора должен соответствовать требованиям п. 231, а содержание метана в исходящей из тупиковой части выработки струе не должно превышать 1 %;
г) должно быть исключено воспламенение метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус вентилятора.
263. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя в газовых шахтах не должно превышать 8 м, а в негазовых — 12 м. При проведении тупиковых выработок по углю с помощью комбайнов в газовых шахтах должны применяться аккумуляторы вентиляционных труб.
В конце гибких воздухопроводов должна навешиваться труба из жесткого материала длиной не менее 2 м или должны вставляться жесткие распорные кольца (не менее двух), обеспечивающие нормальное сечение выходного отверстия трубы. Гибкий воздухопровод должен подсоединяться к ВМП с помощью металлического переходного патрубка заводской конструкции.
264. Запрещается проветривать за счет диффузии тупиковые выработки газовых шахт, исключая тупики длиной до 6 м.
В газовых шахтах средства местного проветривания должны быть установлены до начала работ по проведению выработки.
В негазовых шахтах допускается проветривание за счет диффузии тупиков длиной до 10 м.
265. Стволы (шурфы) должны проветриваться на всю глубину в течение всего времени их строительства.
Вентиляторные установки для проветривания стволов должны находиться на поверхности не ближе 20 м от стволов и работать непрерывно.
В холодный период года воздух, поступающий в ствол, должен подогреваться до температуры не ниже 2 °С. При проходке стволов в зоне многолетней мерзлоты температура подогрева воздуха в холодный период года устанавливается проектом производства работ.
Для проветривания вертикальных стволов (шурфов) должны применяться трубы из жесткого материала. Допускается навешивать гибкую вентиляционную трубу у забоя ствола (шурфа), а также применять такие трубы при углубке стволов с действующих горизонтов на высоту одного этажа.
Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя ствола (шурфа) должно быть не более 15 м, а во время погрузки грейфером — 20 м. Трубы должны подвешиваться на канатах и крепиться жестко к крепи (армировке) ствола (шурфа).
В период строительства шахт до сбойки стволов при проветривании околоствольных выработок применение воздухозаборных камер допускается территориальным органом Госгортехнадзора России.

3.2. Дополнительные требования для шахт, опасных по газу

266. К опасным по газу относятся шахты, в которых хотя бы к одной выработке был обнаружен метан.
Шахты, в которых выделяется (выделялся) метан, должны быть полностью переведены на газовый режим в соответствии с настоящими Правилами. При проектировании шахт опасность по газу должна определяться на основании прогноза газообильности.
267. В зависимости от величины относительной метанообильности и вида выделения метана газовые шахты разделяются на пять категорий согласно табл. 3.3.

Таблица 3.3

Категория шахт по метану Относительная метанообильность, м3
I До 5
II От 5 до 10
III От 10 до 15
Сверхкатегорные 15 и более, суфлярные выделения
Опасные по внезапным выбросам Пласты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, а также выбросоопасные породы

Если при проходке стволов, шурфов или других вскрывающих выработок обнаружен метан или ожидается его выделение, то в них должен соблюдаться газовый режим.
268. Содержание метана в атмосфере подземных выработок и трубопроводах должно соответствовать нормам, приведенным в табл. 3.4.
Под выемочным участком понимается очистная выработка с примыкающими к ней подготовительными выработками (при последовательном проветривании — обе последовательно проветриваемые очистные выработки с примыкающими к ним подготовительными выработками, вентиляционными и транспортными выработками).

Таблица 3.4

Вентиляционная струя, трубопровод Недопустимая концентрация метана, % (по объему)
Исходящая из очистной или тупиковой выработки, камеры, выемочного участка, поддерживаемой выработки Более 1
Исходящая крыла, шахты Более 0,75
Поступающая на выемочный участок, в очистные выработки, к забоям тупиковых выработок и в камеры Более 0,5
Местные скопления метана в очистных, тупиковых и других выработках Более 2
На выходе из смесительных камер Более 2
Трубопроводы для изолированного отвода метана с помощью вентиляторов (эжекторов) Более 3,5
Дегазационные трубопроводы От 3,5 до 25

К местным скоплениям относятся скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки. Норма для местных скоплений относится к любой точке поперечного сечения выработки в свету.
269. При обнаружении в выработках и трубопроводах для изолированного отвода метана с помощью вентиляторов (эжекторов) концентраций метана (кроме местных скоплений у буровых станков, комбайнов и врубовых машин), указанных в п. 268, люди должны быть немедленно выведены на свежую струю, выработки закрещены, а с электрооборудования, исключая электрооборудование в исполнении РО, должно быть снято напряжение. Об этом необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру и принять меры по снижению концентрации газа до установленной нормы.
Разгазирование выработок должно производиться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
В случае образования у буровых станков, комбайнов и врубовых машин местных скоплений метана, достигающих 2 %, необходимо остановить машины и снять напряжение с питающего их кабеля. Если обнаруживается дальнейший рост концентрации метана или в течение 15 мин она не снижается, люди должны быть выведены на свежую струю. Возобновление работы машин допускается после снижения концентрации метана до 1 %.
Для предотвращения возможного возгорания метана и распространения пламени по дегазационному трубопроводу при возникновении очагов пожара в горных выработках, в которых он проложен, должны быть разработаны соответствующие мероприятия, которые должны пройти экспертизу промышленной безопасности.
В отдельных случаях, когда техническими средствами (вентиляция и дегазация) не обеспечивается разбавление метана до 1 %, допускается по разрешению территориальных органов Госгортехнадзора России настройка датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана в исходящих вентиляционных струях очистных выработок и выемочных участков на автоматическое отключение электроэнергии при концентрации метана 1,3 %. Если в течение смены более трех раз происходит автоматическое отключение электроэнергии по причине превышения установленных норм концентраций метана, дальнейшее ведение работ не допускается.
270. При выходе исходящей струи из лавы на вышележащие штреки, проведенные с нижней раскоской, вентиляционные печи должны располагаться впереди забоя лавы на расстоянии от 10 до 30 м одна от другой. По миновании надобности печи должны быть тщательно изолированы.
271. В газовых шахтах при угле наклона выработок более 10° движение воздуха в очистных выработках и на всем дальнейшем пути следования за ними (кроме выработок длиной менее 30 м) должно быть восходящим.
Допускается по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России нисходящее проветривание очистных выработок с углом наклона более 10° при условии, что проветривание их осуществляется по прямоточным схемам с подсвежением исходящей струи при соблюдении следующих условий:
а) скорость воздуха в очистном забое должна определяться в соответствии с действующими нормативами в зависимости от угла падения разрабатываемого пласта и газообильности очистного забоя и быть не менее 1 м/с;
б) крепь выработок, кроме примыкающих к очистным забоям, должна быть негорючей или трудногорючей;
в) в выработках с исходящей струей не должно быть электрического оборудования и кабелей.
При отработке пластов, не опасных по внезапным выбросам угля и газа, лавами по падению (восстанию) допускается размещение электрооборудования и кабелей в примыкающих к очистным забоям выработках с нисходящим движением исходящей струи при соблюдении следующих условий:
а) угол наклона выработки не должен превышать 15°;
б) наклонная длина вынимаемого столба (наклонная высота этажа) должна быть не более 1000 м и метановыделение в выработках участка не должно превышать 5 м3/мин;
в) исходящие из тупиковых выработок вентиляционные струи не должны поступать в свежую струю участка;
г) крепь выработок с нисходящим движением исходящей вентиляционной струи должна быть негорючей или трудногорючей. В выработке, соединяющей исходящую вентиляционную струю участка со свежей струей, должны быть негорючая крепь и не менее двух пожарных перемычек с металлическими реверсивными дверями.
Значения углов наклона выработки 10 и 15° являются средними по ее длине и должны определяться с учетом разности высотных отметок и длины выработки.
272. Проветривание тупиковых выработок шахт, опасных по газу, кроме тупиковых выработок, примыкающих к очистным забоям, должно быть организовано таким образом, чтобы исходящие из них струи не поступали в очистные и тупиковые выработки и в выработки с подсвежающими вентиляционными струями.
На действующих шахтах I и II категории допускается выпуск исходящей струи из тупиковых выработок (исключая выработки, проводимые по выбросоопасным угольным пластам и породам, не защищенным опережающей отработкой защитных пластов, или оборудованные ленточными конвейерами), не примыкающих к очистным забоям, в очистные выработки по согласованию с районным горнотехническим отделом (РГТО), а на шахтах III категории и сверхкатегорных — с территориальными органами Госгортехнадзора России.
На строящихся шахтах и при подготовке новых горизонтов шахт по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России допускается выпуск исходящей струи в выработки со свежей струей действующего горизонта при условии, что в этой исходящей струе содержание метана не превысит 0,5 %, а состав воздуха будет соответствовать требованиям п. 231.
При проведении на новом горизонте выработок по пластам, опасным по внезапным выбросам или суфлярным выделениям метана, выпуск исходящей струи в свежую струю действующего горизонта запрещается.
273. Ствол шахты или квершлаг, приближающийся к газоносному пласту, с расстояния 10 м по нормали необходимо проходить с разведочными скважинами глубиной не менее 5 м. При этом замеры содержания метана должны производиться не менее трех раз в смену.
Схемы расположения скважин (не менее двух), их глубину и периодичность бурения определяют главный инженер шахты и геолог с таким расчетом, чтобы разведанная толща между пластом и выработкой составляла не менее 5 м. Фактическое положение скважин должно быть нанесено на рабочий эскиз выработки с привязкой к маркшейдерскому знаку. Контроль за положением забоя относительно пласта по данным разведочного бурения осуществляется под руководством геолога.
274. При проветривании тупиковых выработок, проводимых по пластам, опасным по внезапным выбросам угля и газа, и по выбросоопасным породам, установка ВМП с пневматическими двигателями (при условии применения вентиляторов, в которых исключена возможность воспламенения метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус) должна производиться в соответствии с требованиями п. 261.
Допускается применение вентиляторов с электродвигателями при условии установки их в выработках со свежей струей на расстоянии не менее 150 м от забоя тупиковой выработки и не менее 50 м от очистного забоя, а также автоматического контроля концентрации метана у вентиляторов.
275. В случае остановки главной или вспомогательной вентиляторной установки или нарушения вентиляции необходимо прекратить работы на выемочных участках и в тупиковых выработках, немедленно вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования.
Если остановка вентиляторной установки продолжается более 30 мин, то люди должны выйти к стволу, подающему свежий воздух, или подняться на поверхность. Дальнейшие действия должны определяться планом ликвидации аварий.
276. После каждой остановки вентиляторных установок (главных, вспомогательных или местного проветривания), а также после нарушения вентиляции включение электрических машин, аппаратов и возобновление работ разрешаются только после восстановления нормального режима вентиляции и предварительного замера содержания метана инженерно-техническими работниками в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, при этом подача электроэнергии в шахту после остановки главного вентилятора производится с разрешения начальника вентиляции (главного инженера) шахты. Указанные требования распространяются и на случаи возобновления работ после их остановки на одну смену и более, а также на случаи разгазирования выработок.
277. О каждом случае прорыва метана из почвы горной выработки или суфлярного выделения главный инженер шахты обязан сообщить территориальному органу Госгортехнадзора России. Все такие случаи должны регистрироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
На шахтах III категории по газу и выше должен осуществляться прогноз прорывов метана в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Для предотвращения опасности прорывов или суфлярных выделений метана должны разрабатываться и реализовываться мероприятия в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
278. В газовых шахтах, где средствами вентиляции невозможно обеспечить содержание метана в воздухе в пределах установленных норм, должна осуществляться дегазация. В проектах строительства и реконструкции шахт, вскрытия и подготовки горизонтов, блоков, панелей должно быть произведено обоснование по проветриванию, в том числе и применению дегазации.
Условия эксплуатации и режимы работы дегазационных систем при отработке выемочных участков и проведении тупиковых выработок должны определяться проектами, разработанными в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России.
279. На действующих и ликвидируемых газовых шахтах, кроме шахт в районах многолетней мерзлоты, должна производиться оценка участков поверхности по степени опасности выделения метана, а при необходимости должны осуществляться контроль содержания метана в зданиях и проводиться меры защиты от загазирования в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
280. Шахты, в которых выделяются жидкие и парообразные углеводороды, а также газообразные углеводороды (кроме метана), если содержание последних превышает 10 % общего объема горючих газов, относятся к опасным по нефтегазопроявлениям.
Порядок ведения работ в таких шахтах утверждается Госгортехнадзором России и регламентируется требованиями настоящего раздела Правил.
В случае обнаружения в выработках шахты, не опасной по нефтегазопроявлениям, запаха нефтепродуктов, не связанного с применяемой технологией, должны быть немедленно отобраны пробы воздуха и выполнены анализы на содержание тяжелых углеводородов.
281. На шахтах с выделением сернистого газа или сероводорода в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должны предусматриваться дополнительные меры по обеспечению безопасности работ в условиях выделения этих газов.

3.3. Борьба с пылью

3.3.1. Общие требования


282. На каждой шахте должны осуществляться мероприятия по обеспыливанию воздуха.
283. Проекты новых и реконструируемых шахт (горизонтов), вскрытия и подготовки блоков, панелей, выемочных полей, а также паспорта выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должны содержать мероприятия по борьбе с пылью, выполняемые в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
284. Вновь создаваемые горные машины для отбойки и транспортирования горной массы должны обеспечивать минимальное пылеобразование. Горные машины, при работе которых образуется пыль, должны быть оснащены средствами пылеподавления, поставляемыми заводами-изготовителями комплектно с машинами.
Запрещается эксплуатация горных машин без средств пылеподавления, а также в случаях, когда конструкция и параметры работ этих средств не соответствуют требованиям руководств по эксплуатации машин или неисправна блокировка, препятствующая пуску машины при нарушении пылеподавления.
Запрещается эксплуатация выемочных и проходческих горных машин без систем взрывозащитного орошения на пластах, имеющих искроопасные и взрывоопасные горные породы. Требование распространяется на горные машины, вновь поступающие на шахту и после капитального ремонта. Определение степей и фрикционной опасности горных пород, нормативные параметры систем взрывозащитного орошения и мероприятия по безопасному ведению работ осуществляются в установленном Госгортехнадзором России порядке перед вводом в эксплуатацию каждого забоя.
285. Орошение мест пылевыделения должно производиться форсунками (оросителями) при давлении не менее 0,5 МПа, а на выемочных и проходческих комбайнах — в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России
286. При ведении очистных работ, а также при проведении выработок комбайнами избирательного действия по пластам средней мощности и мощным должно применяться предварительное увлажнение угля в массиве. Проведение предварительного увлажнения должно осуществляться заблаговременно в период подготовки очистного блока, то есть по мере проходки подготовительных выработок. Вопрос о целесообразности применения предварительного увлажнения пылевыделения, выборе технологических схем и оптимальных параметров нагнетания жидкости в пласт рассматривается перед вводом в эксплуатацию каждого забоя на основании экспертного заключения в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
287. Если средства борьбы с пылью в действующих забоях не обеспечивают снижения запыленности воздуха до предельно допустимых концентраций, должны быть разработаны меры, обеспечивающие безопасность нахождения людей в запыленной зоне и обеспыливание воздуха, исходящего из этих забоев.
288. Приемные бункера, опрокидыватели, устройства для загрузки и разгрузки скипов должны быть оборудованы средствами аспирации и очистки воздуха, а также устройствами для предотвращения просыпания горной массы и выдувания из нее пыли.
289. Запрещается подача свежей струи воздуха по стволам, оборудованным подъемами со скипами или опрокидными клетями, а также по оборудованным ленточными конвейерами наклонным стволам и выработкам за пределами выемочного участка.
290. При всех производственных процессах, сопровождающихся образованием или выделением пыли, должен проводиться пылевой контроль силами шахты и профессиональной аварийно-спасательной службы в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
291. Запрещается ведение горных работ при отсутствии или неработающих заводских средствах пылеподавления.

3.3.2. Дополнительные требования к разработке пластов, опасных по взрывам пыли (пылевой режим)


292. К опасным по взрывам пыли относятся пласты угля с выходом летучих веществ 15 % и более, а также пласты угля (кроме антрацитов) с меньшим выходом летучих веществ, взрывчатость пыли которых установлена лабораторными испытаниями.
293. Параметры способов и средств пылевзрывозащиты горных выработок должны устанавливаться в соответствии с нижними пределами взрываемости отложившейся угольной пыли и нормой осланцевания.
Параметры взрывоопасности пыли (нижние пределы взрываемости отложившейся угольной пыли и норма осланцевания) должны определяться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
294. Проекты на строительство, реконструкцию и эксплуатацию шахт, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, должны иметь раздел (дополнение к проекту) «Пылевзрывозащита шахты». В проекте должны быть обоснованы способы пылевзрывозащиты, параметры предупреждения и локализации взрывов, дан расчет необходимых материалов на мероприятия по пылевзрывозащите.
295. На шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, должны осуществляться мероприятия по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли, основанные на применении инертной пыли (сланцевая пылевзрывозащита), воды или смачивающих составов (гидропылевзрывозащита) или воды и инертной пыли (комбинированная пылевзрывозащита).
При сланцевой пылевзрывозащите для предупреждения взрывов пыли должны производиться побелка и осланцевание горных выработок, для локализации взрывов должны устанавливаться сланцевые заслоны.
При гидропылевзрывозащите для предупреждения взрывов пыли должны применяться побелка, обмывка горных выработок (мокрая уборка пыли), связывание отложившейся пыли гигроскопическими смачивающе-связующими составами, а также непрерывно действующие туманообразующие завесы. Для локализации взрывов должны устанавливаться водяные заслоны.
При комбинированной пылевзрывозащите должны применяться способы и средства предупреждения и локализации взрывов пыли, использующие как воду, так и инертную пыль.
Требования к пылевзрывозащите гидрошахт и гидроучастков, применяющих различные схемы добычи и транспортирования угля, устанавливаются Госгортехнадзором России.
При ведении взрывных работ должны осуществляться мероприятия по предупреждению взрывов пыли, предусмотренные Едиными правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.01. № 3, зарегистрированным Минюстом России 07.06.01 г., регистрационный № 2743.
296. На шахтах, опасных по взрывам газа, пыли и внезапным выбросам, глухие перемычки парки в сбойках между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главными и групповыми штреками при разнонаправленном движении вентиляционных струй должны быть взрывоустойчивыми.
297. Для предотвращения распространения взрывов метана и (или) угольной пыли сеть горных выработок шахты должна быть оснащена взрыволокализующими заслонами (основными и вспомогательными), количество которых устанавливается в зависимости от степени развития горных работ в шахте. К основным средствам локализации взрыва относятся концентрированные сланцевые или водяные заслоны, к вспомогательным — заслоны с пониженной нагрузкой, рассредоточенные заслоны и автоматические системы. Автоматические системы локализации взрывов метана и угольной пыли в начальной стадии их возникновения устанавливаются в забоях и сети горных выработок, проводимых с помощью комбайнов или взрывных работ, на сопряжениях лав со штреками и местах установки электрооборудования в участковых выработках, их количество определяется проектом в зависимости от степени развития горных работ.
Автоматические системы должны устанавливаться в соответствии с их техническими характеристиками с учетом конкретных условий защищаемых мест (объемов) в соответствии с проектами, согласованными территориальным органом Госгортехнадзора России.
До внедрения автоматических систем локализации взрывов метана и (или) угольной пыли защита забоев и горных выработок должна осуществляться рассредоточенными сланцевыми или водяными заслонами. Параметры и условия их установки и эксплуатации должны отвечать требованиям, установленным в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
Основными сланцевыми или водяными заслонами должны быть изолированы (защищены):
а) очистные выработки;
б) забои подготовительных выработок, проводимых по углю или по углю и породе;
в) крылья шахтного поля в каждом пласте;
г) конвейерные выработки;
д) пожарные участки.
Заслоны размещаются в выработках, на входящей и на исходящей струях изолируемых выработок или по всей длине защищаемой выработки.
Вспомогательными сланцевыми заслонами с пониженной нагрузкой (200 кг/м2) должны быть защищены дренажные и поддерживаемые выработки на участках, проветриваемых с применением всасывающих вентиляторов по всей длине.
Подготовительные выработки протяженностью менее 40 м должны изолироваться заслонами, устанавливаемыми в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от сопряжений (60 м для сланцевых и 75 м для водяных заслонов).
Для изоляции крыльев заслоны устанавливаются в откаточных и вентиляционных штреках у бремсбергов, уклонов, квершлагов и других примыкающих к ним выработок.
Для защиты конвейерных выработок, тупиковых подготовительных выработок, проводимых по углю, сланцевые или водяные заслоны должны устанавливаться на всем протяжении выработок на расстоянии друг от друга не более 300 м для сланцевых и 250 м для водяных заслонов. Установка заслонов в конвейерных выработках не требуется, если по ним транспортируется только порода.
Для изоляции пожарных участков заслоны помещаются во всех примыкающих к ним выработках.
Заслоны устанавливают в горизонтальных и наклонных выработках с углом наклона до 18°. При угле наклона более 18° заслоны должны устанавливаться в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от их сопряжения с изолируемой выработкой.
298. Сланцевые заслоны должны устанавливаться на расстоянии не менее 60 м и не более 300 м, водяные — не менее 75 м и не более 250 м от забоев очистных и подготовительных выработок, сопряжений откаточных и вентиляционных штреков с бремсбергами, уклонами, квершлагами, а также от изолирующих пожар перемычек. Установка заслонов на откаточных и вентиляционных штреках, у сопряжений с бремсбергами, уклонами, квершлагами не требуется, если сланцевые заслоны, изолирующие забои очистных и подготовительных выработок, находятся на расстоянии 300 м и менее, а водяные — 250 м и менее от этих сопряжений.
Длина сланцевых заслонов должна быть не менее 20 м, водяных — не менее 30 м.
Заслоны должны устанавливаться на прямолинейных участках выработок с выдержанным сечением. Запрещается устанавливать заслоны на участках выработок, имеющих пустоты за креплением (купола, старые погашаемые выработки и т.п.).
Обязанность начальника участка следить за сохранностью и исправностью заслонов, установленных в выработках участка, а в других выработках — за ИТР, за которыми закреплена выработка.
Места установки заслонов определяются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем организации. Они должны быть нанесены на планы горных работ, прилагаемых к ПЛА, и внесены в проект пылевзрывозащиты шахты.
299. Порядок расстановки заслонов по сети горных выработок должен соответствовать порядку, утвержденному Госгортехнадзором России.
При этом количество инертной пыли или воды в заслоне должно определяться из расчета 400 кг (литр) на 1 м поперечного сечения выработки в свету в месте установки заслона.
300. Если шахтой одновременно разрабатываются опасные и неопасные по взрывам пыли пласты, то во всех выработках, соединяющих опасные пласты с неопасными, должны осуществляться мероприятия по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли в соответствии с п. 295.
301. Мероприятия по предупреждению взрывов угольной пыли должны осуществляться по специально разработанным графикам, ежеквартально корректируемым начальником участка ВТБ и утверждаемым техническим руководителем организации. Графики должны направляться аварийно-спасательной службе. Периодичность проведения мероприятий по предупреждению взрывов пыли в горных выработках устанавливается по интенсивности пылеотложения на основании анализа эффективности применяемых мер, результатов контроля пылевзрывобезопасности горных выработок и в соответствии с порядком, утвержденным Госгортехнадзором России.
Если предусмотренные графиками мероприятия не обеспечивают надежную взрывозащиту горных выработок в течение одной смены, то должны быть приняты меры по снижению интенсивности пылеотложения или применены более эффективные способы обеспыливания воздуха или смачивающе-связующие составы. Не допускается ведение работ в случае непринятия дополнительных мер, обеспечивающих надежность взрывозащиты.
302. Контроль пылевзрывобезопасности горных выработок должен проводиться инженерно-техническими работниками участка, в ведении которых они находятся, ежесменно и инженерно-техническими работниками участка ВТБ — не реже одного раза в сутки. Результаты контроля состояния пылевого режима участком ВТБ должны фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Не реже одного раза в квартал контроль пылевзрывобезопасности должен производиться подразделениями аварийно-спасательной службы.
Контроль пылевзрывобезопасности должен осуществляться приборами или с помощью лабораторного анализа.
При обнаружении пылевзрывоопасного состояния выработок командир аварийно-спасательной службы срочно уведомляет об этом шахту и территориальный орган Госгортехнадзора России.
В выработках, состояние которых не соответствует требованиям пылевого режима, должны быть прекращены работы и приняты немедленные меры по устранению нарушений.

3.4. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

303. Начальник участка ВТБ должен составлять вентиляционный план шахты в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
Вентиляционный план шахты должен систематически пополняться и не реже одного раза в полугодие составляться заново. Все изменения, происшедшие в расположении вентиляционных устройств (дверей, перемычек, кроссингов, окон и т.п.), ВМП, в направлении вентиляционных струй и расходах воздуха, а также вновь заложенные выработки должны отмечаться на схемах вентиляции начальником участка ВТБ не позднее чем через сутки.
Результаты замеров расхода воздуха в выработках и в каналах вентиляторных установок (с указанием даты замеров) наносятся на схемы вентиляции, находящиеся на участке ВТБ, у технического руководителя эксплуатирующей организации и у горного диспетчера, также не позднее чем через сутки.
Вентиляционный план шахты должен находиться у начальника участка ВТБ и у технического руководителя эксплуатирующей организации.
На каждой шахте должны осуществляться расчет расхода воздуха депрессии, проверка устойчивости проветривания, составляться расчет вентиляции и мероприятия по обеспечению проветривания, соответствующие программе развития горных работ, а также не реже одного раза в три года должны проводиться депрессионная и газовая съемки, результаты которых используются при расчетах вентиляции и разработке мероприятий по обеспечению проветривания выработок шахты с учетом программы развития горных работ.
304. Для оценки качества воздуха, правильности его распределения по выработкам и определения газообильности шахты должны производиться проверка состава воздуха и замеры его расхода: во входящих и исходящих струях очистных и тупиковых выработок; в исходящих струях выемочных участков, крыльев, пластов и шахты в целом; на поступающих струях при последовательном проветривании забоев; у ВМП и в зарядных камерах при выделении метана на пути движения свежей струи; у забоев тупиковых восстающих выработок негазовых шахт. Кроме указанных выше мест замеры расхода воздуха должны производиться на главных входящих струях шахты, у всех разветвлений свежих воздушных струй, у забоев тупиковых выработок, у ВМП и в других местах, установленных техническим руководителем эксплуатирующей организации.
Проверка состава воздуха и замер его расхода должны производиться на шахтах негазовых, I и II категории по газу один раз в месяц, на шахтах III категории — два раза в месяц, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа — три раза в месяц, а на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, — два раза в месяц. При этом во всех местах проверки состава воздуха измеряются его скорость и температура.
Производительность ВМП измеряется один раз в месяц.
Проверка состава воздуха после взрывных работ должна производиться не реже одного раза в месяц в стволах независимо от их глубины и в других тупиковых выработках при их длине 300 м и более.
Результаты замеров и данные о составе воздуха должны фиксироваться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России.
Проверка состава воздуха при проходке стволов, переведенных на газовый режим, должна производиться не реже двух раз, а в остальных стволах — один раз в месяц. Проверка производится в двух местах на расстоянии 20 м от устья и у забоя.
Проверка состава воздуха, правильность его распределения по выработкам и определение газообильности шахт должны производиться работниками аварийно-спасательной части и участков ВТБ в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
В местах установки датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана и датчиков расхода воздуха с выводом телеизмерения на поверхность проверка состава и замеры расхода воздуха производятся не реже одного раза в месяц.
В горных выработках, параметры которых подвержены значительным изменениям во времени (длина, сечение, вид крепи, расход воздуха, депрессия, аэродинамическое сопротивление), контрольные замеры их значений должны выполняться по мере необходимости, но не реже одного раза в месяц. Перечень этих выработок, в который должны входить все очистные забои и прилегающие к ним выработки, а также подготовительные выработки и выработки, в которых установлены вентиляционные сооружения, ежеквартально составляется начальником участка ВТБ и утверждается техническим руководителем шахты.
Потери депрессии в калориферных установках надшахтных зданий и расход воздуха в стволах определяются не реже двух раз в год (в зимний и летний период), а также при каждом регулировании температуры подаваемого в шахту воздуха путем изменения аэродинамических сопротивлений воздушных трактов воздухонагревателей и канала наружного воздуха.
305. В местах замера расхода воздуха на главных входящих и исходящих струях шахты должны быть устроены замерные станции. В других выработках замер расхода воздуха должен производиться на прямолинейных незагроможденных участках с крепью, плотно прилегающей к стенкам выработки.
Во всех местах замера расхода воздуха должны быть доски, на которых записываются дата замера, площадь поперечного сечения выработки (замерной станции), расчетный и фактический расходы воздуха, скорость воздушной струи.
306. Действующие тупиковые выработки должны быть обеспечены приборами и аппаратурой контроля содержания метана и углекислого газа (табл. 3.5).

Таблица 3.5

Категория шахт по газу Тип приборов
переносные эпизодического действия переносные непрерывного действия на СН4 стационарные автоматические на CH4
на CH4 на CO2
Негазовые +
I и II категории:при наличии метана в выработкахпри отсутствии метана в выработках -+ ++ +-
III категории, сверхкатегорные и опасные по внезапным выбросам + + +

В шахтах III категории и выше контроль содержания метана у проходческих и выемочных комбайнов и врубовых машин должен производиться при помощи автоматических приборов. Все рабочие, ведущие работы в тупиковых и очистных выработках и в выработках с исходящими вентиляционными струями таких шахт, должны обеспечиваться индивидуальными сигнализаторами метана, совмещенными с шахтным головным светильником. Допускается их замена сигнализаторами метана нового поколения.
При дистанционном управлении комбайнами и врубовыми машинами с пневмоприводом допускается контроль содержания метана при помощи стационарной аппаратуры или переносных автоматических приборов.
Автоматическая стационарная аппаратура контроля содержания метана должна при недопустимой концентрации метана обеспечивать автоматическое отключение электроэнергии с потребителей, расположенных в соответствующих забоях, а также в выработках, по которым проходит контролируемая воздушная струя с повышенным содержанием метана.
Места установки автоматических переносных приборов и датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана определяются в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
307. Контроль концентрации метана в газовых шахтах должен осуществляться во всех выработках, где может выделяться или накапливаться метан. Места и периодичность замеров устанавливаются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем эксплуатирующей организации. При этом должны выполняться следующие требования:
а) у забоев действующих тупиковых выработок, стволов, в исходящих вентиляционных струях тупиковых и очистных выработок и выемочных участков при отсутствии автоматического контроля замеры концентрации метана должны производиться в шахтах I и II категории не менее двух раз в смену, в шахтах III категории и выше — не реже трех раз в смену. Один из замеров должен выполняться в начале смены. Во всех указанных выше местах замеры концентрации метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участка или бригадирами и звеньевыми. При этом не реже одного раза в смену замеры должны проводиться работниками участка ВТБ;
б) в поступающих в тупиковые и очистные выработки вентиляционных струях, в тупиковых и очистных выработках, где не ведутся работы, и их исходящих струях, в исходящих струях крыльев и шахт, а также на пластах, где выделение метана не наблюдалось, и в прочих выработках замеры концентрации метана должны осуществляться работниками участка ВТБ не реже одного раза в сутки;
в) в машинных камерах замеры концентрации метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участка или персоналом, обслуживающим камеры, не реже одного раза в смену и работниками участка ВТБ не реже одного раза в сутки.
В тупиковых выработках и на выемочных участках шахт I и II категории при наличии переносных автоматических приборов контроля содержания метана, а также в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт III категории и выше и в стволах, оснащенных стационарной аппаратурой контроля содержания метана, работниками участка ВТБ должны производиться замеры не реже одного раза в сутки.
При обнаружении неисправности стационарной аппаратуры контроля содержания метана инженерно-технические работники, бригадиры (звеньевые) должны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру и прекратить работу.
Замеры концентрации метана должны выполняться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Контроль содержания метана при взрывных работах осуществляется в соответствии с Едиными правилами безопасности при взрывных работах.
308. Результаты замеров концентрации метана, производимых в течение смены в соответствии с п. 306, заносятся на доски в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Сменные инженерно-технические работники участка ВТБ, кроме того, заносят результаты выполненных ими замеров в наряды-путевки. Данные нарядов-путевок в тот же день должны быть зафиксированы в порядке, установленном Госгортехнадзором России, и подписаны начальником участка ВТБ. Наряды-путевки должны храниться не менее шести месяцев.
Инженерно-технические работники участка ВТБ должны передавать по телефону результаты замеров начальнику (заместителю или помощнику начальника) участка ВТБ, который обязан ознакомить с ними и с показаниями стационарной автоматической аппаратуры контроля содержания метана под расписку начальников (заместителей или помощников начальников) участков, а также лицо, выдающее наряд по шахте.
Аварийные случаи загазирования выработок независимо от продолжительности загазирования (кроме местных скоплений у комбайнов, врубовых машин и буровых станков) должны расследоваться. Все случаи загазирования должны фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Все случаи воспламенения газа и угольной пыли независимо от вызванных ими последствий должны расследоваться и оформляться актами в установленном порядке.
309. На всех газовых шахтах один раз в квартал должен составляться перечень участков горных выработок, опасных по слоевым скоплениям метана. Контроль за слоевыми и местными скоплениями метана должен проводиться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
310. В очистных и тупиковых выработках негазовых шахт, а также на газовых шахтах при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, и проведении выработок по завалу сменные инженерно-технические работники участков должны производить замеры содержания углекислого газа не реже одного раза в смену. Результаты замеров должны заноситься на доски.
Замеры концентрации углекислого газа производятся в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Все случаи превышения установленной нормы содержания углекислого газа должны расследоваться и фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
311. Все инженерно-технические работники при посещении шахты, а также бригадиры (звеньевые) на рабочих местах обязаны производить замеры содержания метана и углекислого газа. В случае обнаружения недопустимого содержания метана или углекислого газа они должны принимать соответствующие меры.
312. На всех газовых шахтах в тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, кроме вертикальных стволов и шурфов, должна применяться аппаратура автоматического контроля расхода воздуха.
В шахтах III категории и выше должны применяться аппаратура автоматического контроля работы и телеуправления ВМП с электроприводом, а также централизованный телеконтроль расхода воздуха на выемочном участке.

IV. ШАХТНЫЙ ТРАНСПОРТ И ПОДЪЕМ

4.1. Передвижение, перевозка людей и грузов по горным выработкам

313. Применяемые на транспорте и подъеме технические средства, технология и организация работ должны обеспечивать безопасность при перевозке людей и грузов и исключать возникновение аварий.
314. При проектировании горных выработок новых шахт, а также горизонтов, блоков, панелей, уклонов и т.п. в каждой горной выработке (кроме очистных) независимо от ее назначения должны предусматриваться средства транспорта для проведения осмотров и ремонтов этих выработок.

4.1.1. Перевозка людей по горизонтальным и наклонным выработкам


315. Перевозка людей по горным выработкам должна осуществляться пассажирскими средствами, предназначенными и допущенными в установленном порядке для этих целей, в соответствии с указаниями, содержащимися в заводских инструкциях по их эксплуатации.
Для перевозки людей, сопровождающих составы с материалами и оборудованием, а также для перевозки отдельных лиц на протяжении смены в горизонтальных выработках допускается включение в грузовой состав одной пассажирской вагонетки для внутрисменной перевозки. Эта вагонетка должна располагаться за локомотивом в голове состава. Скорость перевозки людей в такой вагонетке не должна превышать 12 км/ч. Не допускается прицеплять к пассажирской вагонетке платформы с материалами и оборудованием, а также вагонетки, за габариты которых выступает перевозимый груз.
316. При перевозке людей в пассажирских вагонетках (поездах) по горизонтальным выработкам скорость движения не должна превышать 20 км/ч, а при перевозке людей в оборудованных грузовых вагонетках — 12 км/ч.
317. При перевозке людей по наклонным выработкам подвижной состав должен быть снабжен надежными и безотказно действующими автоматическими приспособлениями (парашютами), останавливающими поезд (вагонетку) без резкого толчка в случае превышения установленной скорости на 25 %, обрыва каната, прицепного устройства или сцепки. Кроме того, должна предусматриваться возможность приведения в действие парашютов от ручного привода.
Поезд (вагонетка) должен обслуживаться специально обученным горнорабочим (кондуктором), который во время перевозки людей должен находиться в передней части первой вагонетки по направлению движения. В этом же месте должна находиться рукоятка ручного привода парашютов.
318. При вводе в эксплуатацию вагонеток, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, а также периодически, но не реже одного раза в шесть месяцев, должны производиться испытания парашютов в соответствии с указаниями заводских инструкций (руководств) по эксплуатации парашютов.
319. У вагонеток, используемых для перевозки людей по двухпутным выработкам, а также по выработкам, в которых посадочные площадки расположены с одной стороны, проемы с нерабочей стороны и междупутья должны быть закрыты наглухо.
320. Каждый поезд (вагонетка), служащий для перевозки людей по наклонным выработкам, должен быть снабжен световым сигналом на первой вагонетке по направлению движения поезда.
Пассажирские вагонетки для перевозки людей по наклонным выработкам должны быть соединены между собой двойными сцепками.
321. Сооружение и эксплуатация подвесных канатно-кресельных, монорельсовых и напочвенных дорог должны производиться в соответствии с нормативными документами, утвержденными в установленном порядке.
322. Конвейеры для перевозки людей должны оборудоваться и эксплуатироваться в соответствии с Инструкцией по перевозке людей ленточными конвейерами в подземных выработках угольных шахт (РД 05-526-03), утвержденной постановлением Госгортехнадзора России от 30.12.02 № 73, зарегистрированным Минюстом России 26.02.03 г., регистрационный № 4230.
323. Запрещается:
а) перевозка людей по горным выработкам транспортными средствами, не допущенными к эксплуатации для этих целей в установленном порядке;
б) перевозка в поездах с людьми инструмента и запасных частей, выступающих за борт вагонеток, взрывчатых, легковоспламеняющихся и едких материалов;
в) прицепка грузовых вагонеток к людским составам (разрешается прицеплять в конце состава не более двух вагонеток для перевозки инструмента в горизонтальных выработках);
г) проезд людей на локомотивах, в необорудованных вагонетках, на платформах (площадках) и т.п. Допускается с разрешения машиниста электровоза проезд на локомотиве инженерно-технических работников и стажеров машиниста локомотива при наличии второй кабины (сиденья);
д) переход между вагонетками во время движения состава.
324. Ежесменно перед началом перевозки людей машинист локомотива должен производить осмотр вагонеток, причем особое внимание должно быть обращено на сцепные и сигнальные устройства, полускаты и тормоза. О результатах осмотра машинист докладывает горному мастеру (диспетчеру). Разрешение на перевозку людей записывается горным мастером (диспетчером) в путевой лист машиниста локомотива.
Еженедельно пассажирские и специально оборудованные вагонетки должны осматриваться механиком участка шахтного транспорта.
325. Концевая откатка, предназначенная для спуска и подъема людей пассажирскими вагонетками, должна оборудоваться с учетом требований к людским подъемам и располагаться в отдельных выработках. Это требование не распространяется на период проведения и ремонта наклонных выработок.
Запрещается в одной наклонной выработке одновременная работа средств для спуска (подъема) людей и средств рельсового транспорта для спуска (подъема) грузов (кроме случаев ремонта этих выработок).
Использование одной подъемной установки для спуска и подъема людей и грузов разрешается только в том случае, если при этом не производится смена (перецепка) подъемных сосудов (вагонеток). Проект организации работ в этом случае должен быть утвержден техническим руководителем шахты.
326. Допускается до завершения работ по проведению, углубке и капитальному ремонту наклонных выработок, оборудованных концевой откаткой, спуск и подъем людей по ним в клетях или специальных вагонетках без парашютных устройств, а также в переоборудованных скипах. В этом случае должна быть предусмотрена возможность подачи сигнала машинисту из средства передвижения. Подъемный канат при этом подвергается обязательному инструментальному контролю не реже одного раза в три месяца. Конструкция специальных вагонеток или скипов, а также технологические схемы перевозки людей при использовании этих средств должны быть согласованы с территориальным органом Госгортехнадзора России. Для доставки материалов и выдачи породы при ремонтах людских ходков, оборудованных механической доставкой людей, грузовую вагонетку разрешается прицеплять к незагруженному пассажирскому поезду. При этом должны соблюдаться следующие условия:
а) перевозка людей в пассажирском поезде (вагонетке) с прицепленной грузовой вагонеткой не допускается. Это требование не распространяется на лиц, занятых на ремонте данной выработки;
б) скорость движения поезда не должна превышать 3 м/с;
в) для прицепки грузовой вагонетки должны применяться прицепные устройства, изготовленные заводами или ремонтными предприятиями по технической документации завода-изготовителя пассажирских вагонеток;
г) нагрузка на прицепное устройство головной пассажирской вагонетки и на подъемную машину (лебедку) не должна превышать расчетную.
327. Ежесменно перед началом перевозки людей вагонетки и клети, служащие для спуска и подъема их по наклонным выработкам, а также парашютные и прицепные устройства и запанцировка каната должны осматриваться дежурным электрослесарем и горнорабочим (кондуктором).
Ежесуточно осмотр указанного оборудования и проверка парашютных устройств включением ручного привода должны производиться механиком подъема или ИТР, назначенным для этой цели. Такая же проверка один раз в месяц должна производиться главным механиком или его заместителем.
Результаты осмотров заносятся в Книгу осмотра подъемной установки.
328. В наклонных выработках, оборудованных людскими и грузолюдскими подъемными установками, крепь и пути должны ежесуточно осматриваться ответственным лицом, назначенным приказом по шахте, а перед спуском (подъемом) смены рабочих порожние вагонетки (клети) должны один раз пропускаться по выработке в оба конца. Результаты осмотров заносятся в Книгу осмотра подъемной установки.
329. Приказом по шахте должны назначаться лица, ответственные за организацию перевозки людей по наклонным выработкам.

4.1.2. Перевозка грузов по горизонтальным и наклонным выработкам


330. Запрещается допускать к работе грузовые вагонетки, а также транспортные единицы секционных поездов, монорельсовых и напочвенных дорог:
а) с неисправными полускатами (расшатанными колесами, недостающими крепежными болтами и валиками, изогнутыми осями колесных пар и трещинами на осях, глубокими выбоинами на колесах и пр.);
б) с неисправными сцепками, серьгами и другими тяговыми частями, а также со сцепками, изношенными сверх допустимых норм;
в) с неисправными буферами и тормозами;
г) с неисправными запорными механизмами и неплотно прилегающими днищами вагонеток (секционных поездов) с разгрузкой через дно;
д) с деформированными или разрушенными подвагонными упорами;
е) с разрушенными или выгнутыми наружу более чем на 50 мм стенками кузовов вагонеток;
ж) с неисправными межсекционными перекрытиями секционных поездов.
331. Запрещается:
а) проталкивать несцепленные составы, прицеплять непосредственно к локомотиву платформы или вагонетки с длинномерными материалами, а также платформы и вагонетки, груженные лесом или оборудованием, выступающим за верхний габарит транспортных средств;
б) сцеплять и расцеплять вагонетки вручную во время движения состава, а также сцеплять и расцеплять крюковые сцепки без применения специальных приспособлений;
в) сцеплять и расцеплять вагонетки в наклонных выработках, в выработках с самокатным уклоном и на закруглениях;
г) оставлять подвижной состав на участках выработок, имеющих самокатный уклон;
д) формировать состав из вагонеток со сцепками разных типов;
е) проталкивать состав локомотивами с помощью стоек, распилов, досок, а также локомотивом, движущимся по параллельному пути;
ж) сцеплять и расцеплять вагонетки на расстоянии ближе 5 м от опрокидывателей, вентиляционных дверей или других препятствий;
з) применять для затормаживания и удержания подвижного состава подручные средства;
и) оставлять вагоны, составы или локомотивы на разминовках ближе 4 м от рамного рельса стрелочного перевода.
Места остановки подвижного состава должны обозначаться соответствующими знаками.
332. При доставке длинномерных материалов и оборудования в составах необходимо применять специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы, сцепленные между собой жесткими сцепками. Длина жесткой сцепки должна выбираться с таким расчетом, чтобы между находящимся на смежных платформах длинномерным материалом или оборудованием выдерживал ось расстояние не менее 300 мм.
333. На стационарных погрузочных пунктах и около опрокидывателей должны применяться толкатели. Управление толкателями должно осуществляться из пунктов, расположенных в нишах или других местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению опрокидывателя и толкателя.
На других погрузочных пунктах допускается применение лебедок или локомотивов при условии выполнения требований пп. 351, 364 и 486.
334. При откатке транспортными средствами с канатным приводом по наклонным выработкам должны быть предусмотрены приспособления, препятствующие скатыванию вагонеток на нижние и промежуточные приемные площадки при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки:
а) на верхних приемных площадках наклонных выработок с горизонтальными заездами должны устанавливаться задерживающие стопоры;
б) выше нижних приемных площадок должны устанавливаться предохранительные барьеры, оборудованные амортизирующими устройствами с автоматическим или дистанционным управлением. До оборудования наклонных выработок амортизирующими барьерами должны применяться съемные ловители вагонеток или предохранительные канаты и жесткие барьеры с дистанционным управлением.
В выработках с углом наклона до 10° при небольшом количестве вагонеток в составе (одна-две) допускается иметь барьеры жесткого типа;
в) ниже верхних приемных площадок, а также в заездах промежуточных выработок могут устанавливаться барьеры жесткого типа, прочность которых должна определяться расчетом. Управление такими барьерами должно быть дистанционным. В выработках длиной до 30 м, предназначенных для транспортирования вспомогательных материалов и оборудования, допускается применение барьеров с ручным управлением.
На нижних и промежуточных приемных площадках горизонтальных участков выработок должны устраиваться ниши для укрытия работающих и размещения пультов управления и связи.
Требования настоящего пункта не распространяются на наклонные выработки, используемые для перевозки людей в людских либо грузолюдских транспортных средствах, оборудованных парашютными устройствами.
335. Запрещается во время работы подъемной установки передвижение людей по наклонным выработкам.
При пересечении промежуточных штреков с бремсбергами, уклонами и наклонными стволами в штреках должны быть установлены барьеры, световые табло и предупреждающие знаки.
336. Во время работы подъемных установок в наклонных выработках вход на площадки, где производится сцепка и расцепка вагонеток, лицам, не участвующим в этой работе, запрещается. Должны быть вывешены соответствующие этому запрещению знаки.
337. Постановка на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов должна производиться в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России. На каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе и приемно-отправительных площадках наклонных выработок должны находиться домкраты, самоставы или другие специально предназначенные средства постановки на рельсы, а также башмаки и приспособления для сцепки и расцепки вагонеток.
338. При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки должен быть подвешен включенный специальный светильник. Расстояние между вагонетками при ручной подкатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 м на путях с большим уклоном. При уклонах более 0,01 ручная подкатка запрещается.
339. При откатке вагонеток (платформ) бесконечным и концевым канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления, а при откатке бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18°, кроме того, контрканаты.
340. Запрещается изготовление на шахтах сцепок вагонеток, прицепных устройств для откатки концевым и бесконечным канатами, а также локомотивных сцепок.

4.1.3. Передвижение и перевозка людей и грузов повертикальным выработкам


341. Спуск и подъем людей по вертикальным выработкам должны производиться в клетях. При проходке, углубке, сбойке вертикальных выработок и их армировании спуск и подъем людей могут производиться в бадьях.
342. Клети, служащие для спуска и подъема людей, должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся лазом, а также сплошной прочный пол. Пол вновь создаваемых клетей не должен иметь выступающих частей. Длинные стороны (бока) должны обшиваться на полную высоту металлическими листами. Запрещается обшивать клети против проводников металлическими листами с отверстиями. Вдоль длинных сторон клетей должны быть устроены поручни. С коротких (торцевых) сторон клети должны быть устроены двери или другие надежно ограждающие приспособления, предотвращающие возможность выпадения людей из клети. Конструкция дверей не должна допускать соскакивания их при движении клетей.
Двери должны открываться внутрь клети и запираться засовом, расположенным снаружи. Высота верхней кромки двери или других ограждений над уровнем пола клети должна быть не менее 1,2 м, нижней кромки — не более 150 мм.
В клети должны быть устроены стопоры, обеспечивающие надежное удержание вагонеток при движении клети по стволу. Число людей, находящихся одновременно в каждом этаже клети, определяется из расчета пять человек на 1 м2 днища и должно быть указано в правилах внутреннего трудового распорядка.
343. Клети для спуска и подъема людей и противовесы людских и грузолюдских подъемных установок должны быть снабжены устройствами (парашютами) для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов. Приводная пружина парашюта клети должна быть ограждена предохранительным кожухом.
Допускается отсутствие парашютов на: клетях и противовесах многоканатных подъемных установок с числом канатов четыре и более; клетях и противовесах двух- и трехканатных подъемных установок при условии выбора и браковки подъемных канатов в соответствии с требованиями п. 438 «а» и п. 454 «а»; клетях и противовесах аварийно-ремонтных и грузовых подъемных установок; клетях и противовесах подъемных установок фланговых стволов, не предназначенных для постоянного спуска и подъема людей; противовесах действующих наклонных подъемных установок; противовесах действующих подъемных установок вертикальных стволов со стесненными условиями, если отделения клети и противовеса отделены друг от друга перегородкой из рельсов или канатами. Разрешается отсутствие перегородки, если высота рамы противовеса превышает два шага армировки при двухстороннем и шаг армировки при одностороннем расположении проводников. Противовес в этом случае должен быть также оборудован предохранительными башмаками длиной не менее 400 мм с зазорами согласно требованию п. 400.
Замедление при торможении порожних клетей парашютами не должно превышать 50 м/с2, при торможении клетей с максимальным числом людей — не менее 6 м/с2.
Испытания парашютов необходимо проводить не реже одного раза в шесть месяцев в соответствии с инструкцией для данного типа парашюта.
Парашютные устройства должны заменяться новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с тормозными канатами, которые должны заменяться не реже чем через пять лет со дня навески.
Допускается продление срока службы парашютов с тормозными канатами на два года. Решение о продлении срока службы принимается комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем указанных в технической документации на парашют, и удовлетворительных результатах испытаний парашютов.
Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более семи лет, может быть продлен на основании заключения экспертной организации.
344. При спуске и подъеме людей в бадьях:
а) бадьи должны перемещаться по направляющим; движение бадей без направляющих допускается на расстоянии не более 20 м от забоя. При использовании на проходке вертикальных выработок проходческих агрегатов (погрузочных машин, грейферов и др.) это расстояние может быть увеличено до 40 м;
б) запрещается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок и зонтов. Направляющая рамка должна оборудоваться сигнализацией о ее зависании.
При выполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок. При этом:
скорость движения бадьи по стволу не должна превышать 0,3 м/с;
зазоры между кромкой бадьи и выступающими металлоконструкциями элементов ствола должны быть не менее 400 мм;
над бадьей должен быть установлен предохранительный зонт;
направляющая рамка должна быть надежно закреплена на разгрузочной площадке, а разгрузочные ляды закрыты;
в) посадка людей в бадьи и выход из них должны производиться на нижней приемной площадке со специальных лестниц или по ступенькам бадьи только при закрытых лядах и остановленной бадье;
г) посадка людей в бадьи и выход из них на промежуточных горизонтах должны производиться с откидных площадок, а на полках и натяжных рамах только тогда, когда борт остановленной бадьи находится на уровне раструба или пола этажа при наличии дверей в раструбе;
д) запрещается подниматься или опускаться стоя или сидя на краю бадьи, а также производить спуск и подъем людей в груженой бадье.
При спуске и подъеме грузов бадья должна недогружаться на 100 мм до верхнего края борта. Запрещается пользоваться бадьей без устройства для поддержания дужки в опущенном состоянии (кулачков). Высота кулачков должна быть не менее 40 мм.
При спуске и подъеме грузов и людей в бадьях проходческие подъемные установки должны быть оборудованы блокировочными устройствами, исключающими прохождение бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство.
345. Запрещается спуск и подъем людей в скипах и в грузовых клетях, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола, проведения маркшейдерских работ и аварийных случаев.
Спуск и подъем людей в опрокидных клетях разрешается при наличии блокировок, гарантирующих невозможность опрокидывания людей в бункер, а также опрокидывания клети при движении по стволу.
Запрещается спуск и подъем людей в клетях, загруженных полностью или частично грузом.
В случае расположения в одном стволе грузолюдского и грузового подъемов работа последнего при спуске-подъеме людей запрещается.
346. Ремонт и осмотр ствола разрешается производить с крыши незагруженной клети или со специально оборудованной на скипе или противовесе смотровой площадки. Площадка должна иметь площадь не менее 0,6 м2 и один из линейных размеров не менее 0,4 м и ограждение высотой не менее 1,2 м. При перемещении по стволу на сосудах или противовесах люди должны прикрепляться к подъемным канатам или элементам подвесного устройства подъемного сосуда предохранительными поясами и быть защищены от случайно падающих предметов закрепленными защитными зонтами.
Предохранительные пояса через каждые шесть месяцев должны подвергаться испытаниям на прочность.
На подъемном сосуде и внутри него могут находиться только лица, производящие ремонт (осмотр).
Для осмотра и ремонта участков крепи и армировки, отдаленных от подъемных сосудов, разрешается применять откидные полки (съемные), надежно прикрепляемые к клети или скипу. Конструкция таких полков должна разрабатываться проектно-конструкторскими подразделениями предприятий (организаций) и согласовываться с организацией, разработавшей подъемный сосуд.
На подъемных установках с противовесами осмотр и ремонт ствола допускается производить с использованием уравнительного груза в подъемном сосуде.
347. На действующих и строящихся шахтах должны назначаться приказами лица, ответственные за организацию спуска и подъема людей и грузов.

4.2. Средства шахтного транспорта

4.2.1. Общие требования


348. На каждой шахте должна быть утвержденная техническим руководителем схема главных откаточных путей, на которой указываются виды откаток по всем выработкам, длина откаточных путей, разминовки и их емкости, стрелочные переводы, места посадки (высадки) людей. Со схемой откатки должны быть ознакомлены рабочие и инженерно-технические работники участка подземного транспорта. Не допускается совмещение локомотивной откатки в выработках, оборудованных конвейерным транспортом, кроме случаев доставки грузов для обслуживания и ремонта выработок и конвейеров.
349. Все вновь создаваемое горно-транспортное оборудование, а также защитные и предохранительные устройства (тормозные и парашютные устройства, барьеры, ловители и др.), сцепные и прицепные устройства должны проектироваться и изготавливаться в соответствии с техническими регламентами, техническими заданиями, техническими условиями и нормативными документами по безопасности.
350. Эксплуатация в шахтах транспортных средств с дизельным приводом должна осуществляться в соответствии с действующими нормами и техническими требованиями безопасной эксплуатации.
351. Для выполнения маневровых работ и откатки вагонеток в горизонтальных выработках с уклоном до 0,005 допускается применение лебедок, имеющих скорость до 1 м/с.
Для транспортирования материалов и оборудования, а также для выдачи породы от ремонта и перекрепления в наклонных выработках могут применяться лебедки, отвечающие следующим требованиям:
а) отношение диаметра барабана (шкива) к диаметру каната должно быть не менее 20. Допускается многослойная навивка каната на барабан;
б) скорость движения каната на среднем радиусе навивки не должна превышать 1,8 м/с;
в) лебедки должны иметь два тормоза, один из которых должен воздействовать на барабан (шкив). Каждый из тормозов обеспечивает при заторможенном состоянии привода не менее чем двухкратное отношение величины тормозного момента к статическому.
На вновь создаваемых лебедках указанного назначения должно предусматриваться автоматическое включение тормоза при прекращении подачи энергии.

4.2.2. Путевое хозяйство


352. Радиусы закругления рельсовых путей и переводных кривых во вновь вводимых выработках для колеи 600 мм должны быть не менее 12 м, а для колеи 900 мм — не менее 20 м.
На сопряжении выработок, не предназначенных для локомотивной откатки, допускается закругление радиусом не менее четырехкратной наибольшей жесткой базы подвижного состава.
Радиус закруглений рельсовых путей с колеей 600 мм в действующих выработках не должен быть менее 8 м, а для рельсовых путей с колеей 900 мм — менее 12 м.
353. Расширение пути при укладке допускается не более 4 мм, а сужение — не более чем на 2 мм по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи. Расширение рельсовой колеи в процессе эксплуатации не должно превышать 15 мм на прямолинейных участках и 10 мм — на криволинейных.
354. Запрещается эксплуатация рельсовых путей при:
а) износе головки рельса по вертикали более 12 мм для рельсов типа Р-24, 16 мм — для рельсов типа Р-33 и 20 мм — для рельсов типа Р-38, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии продольных и поперечных трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошвы рельса и других дефектах, которые могут вызвать сход подвижного состава с рельсов;
б) отклонении рельсов от оси пути на стыках (излом) более 50 мм на длине рельса менее 8 м.
355. Запрещается эксплуатация стрелочных переводов при:
а) сбитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперечном направлениях остряках (перьях);
б) разъединенных стрелочных тягах;
в) замыкании стрелок с зазором более 4 мм между прижатым остряком (пером) и рамным рельсом;
г) отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов или других устройств;
д) открытых канавках для тяг приводов стрелочных переводов.
356. Механические и ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться со стороны людского прохода так, чтобы обеспечивалось свободное расстояние не менее 0,7 м от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава.
Расстояние от привода до крепи должно обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах.
357. Стрелочные переводы в околоствольных дворах и на пересечениях главных откаточных выработок (между собой и с участковыми) должны иметь дистанционное управление из кабины движущегося электровоза. На заездах наклонных откаточных выработок стрелочные переводы должны иметь дистанционное управление с пультов. Это требование не распространяется на эпизодически используемые стрелочные переводы, устанавливаемые на въездах в гаражи, ЦПП, водоотливные камеры, склады ВВ и др.
358. Временные гаражи для ремонта локомотивов на поверхности разрешается оборудовать только на специальных тупиковых путях на расстоянии не менее 30 м от ствола.
На рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, должны устанавливаться постоянно закрытые барьеры.
359. Путь, путевые устройства, водоотводные канавы, стрелочные переводы, путевые сигналы и знаки, зазоры и проходы на горизонтальных и наклонных откаточных выработках, а также контактная сеть электровозной откатки должны проверяться начальником участка шахтного транспорта или его заместителем (механиком) не реже одного раза в месяц и горным мастером или специально назначенным приказом по шахте лицом — не менее двух раз в месяц. При осмотрах горным мастером или специально назначенным приказом по шахте лицом должны замеряться ширина рельсовой колеи и превышение одного рельса над другим.
Не реже одного раза в год должны производиться проверка износа рельсов и нивелирование профиля откаточных путей. Сроки нивелирования устанавливаются техническим руководителем шахты. Результаты нивелирования фиксируются службой главного маркшейдера шахты.

4.2.3. Локомотивная откатка


360. Горизонтальные выработки, по которым производится откатка локомотивами, должны иметь уклон не более 0,005. В порядке исключения допускается с разрешения технического руководителя ПО, АО, концерна и т.п. или главного инженера самостоятельной шахты по согласованию с ГТО Госгортехнадзора России увеличение уклона до 0,050. При этом откатка должна производиться по проекту, обеспечивающему безопасность работ, выполненному в соответствии с типовыми решениями по безопасной перевозке людей и грузов в выработках с уклонами более 0,005. Проект должен быть утвержден техническим руководителем шахты (ШСУ).
361. Тормозной путь состава на максимальном уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей — 20 м.
Тормозной путь определяется расстоянием, которое проходит состав с момента воздействия машиниста на орган управления тормозной системой до полной остановки состава.
362. Локомотив во время движения должен находиться в голове состава. Нахождение локомотива в хвосте состава разрешается только при маневровых операциях, выполняемых на участке протяженностью не более 300 м при скорости движения не более 2 м/с.
Заталкивание составов вагонеток к забою при проведении однопутных подготовительных выработок разрешается на расстояние не более 400 м.
363. Для светового обозначения поезда на последней вагонетке должен быть установлен светильник с красным светом. В случае передвижения локомотива без вагонеток светильник с красным светом должен устанавливаться на задней (по ходу) части локомотива при отсутствии фары с красным светом.
При нахождении локомотива в хвосте состава на передней наружной стенке первой по ходу движения вагонетки должен быть подвешен включенный специальный светильник с белым светом.
364. На участках пути под включенным контактным проводом движение своим ходом аккумуляторных электровозов, не имеющих крыши над кабиной, а также их буксировка при нахождении машиниста в кабине запрещаются.
365. Зазор по высоте между загрузочным устройством и локомотивом с кабиной без крыши должен быть не менее 0,4 м.
366. Запрещается эксплуатация локомотивов при:
а) нарушениях взрывобезопасности оборудования на локомотивах;
б) снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного электровоза или неисправном ее блокировочном устройстве;
в) неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты, скоростемеров;
г) неисправных или неотрегулированных тормозах;
д) неисправности песочниц или отсутствии песка в них;
е) неисправности сцепных устройств;
ж) неисправности буферов;
з) изношенных более чем на ⅔ толщины колодках и прокате бандажей более 10 мм;
и) несветящихся или неисправных фарах;
к) неисправности сигнальных устройств.
367. Управление локомотивом должно производиться только из кабины локомотива, машинист не должен выходить из нее на ходу, а также самовольно передавать управление локомотивом другому лицу и выполнять ручные операции по сцепке и расцепке локомотива с составом из кабины.
368. Каждый локомотив, находящийся в эксплуатации, должен осматриваться в следующие сроки:
а) ежесменно — машинистом при приемке локомотива;
б) при выпуске локомотива на линию — дежурным электрослесарем;
в) еженедельно — начальником электровозного депо, а где его нет — механиком участка шахтного транспорта;
г) один раз в квартал — начальником участка совместно с механиком шахтного транспорта.
Результаты осмотров по пп. «б», «в», «г» заносятся в специальную книгу, а по п. «а» — в путевой лист.
Ежегодно должен проводиться технический осмотр (ТО) локомотивов в соответствии с соответствующим положением, утвержденным в установленном порядке.

4.2.4. Контактная сеть. Зарядка аккумуляторных батарей


369. Для откатки контактными электровозами допускается применение постоянного тока напряжением не выше 600 В.
Контактная сеть постоянного тока в подземных выработках шахт должна соответствовать проекту, выполненному согласно требованиям, установленным Госгортехнадзором России.
370. В тяговых подстанциях и зарядных установках электровозной откатки должна осуществляться защита от перегрузки, токов утечки на землю и короткого замыкания в преобразователях, трансформаторах и отходящих присоединениях, питающих контактную сеть. Для указанной цели необходимо применять защиты без выдержки времени.
371. При контактной откатке для уменьшения сопротивления на рельсовых путях должны устанавливаться электрические соединители.
372. На шахтах, где производится электровзрывание, все рельсовые пути, не предназначенные для откатки контактными электровозами, в местах соприкосновения с токоведущими рельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках, отстоящих одна от другой на расстоянии максимально возможной длины состава.
373. Высота подвески контактного провода от головки рельса должна быть не менее указанной в табл. 4.1.

Таблица 4.1

Наименование выработок Высота подвески, м
Выработки околоствольного двора на участках передвижения людей до места посадки 2,2
Выработки околоствольного двора, посадочные и погрузочно-разгрузочные площадки, на пересечении выработок, по которым передвигаются люди, с выработками, в которых подвешен контактный провод 2,0
Все остальные выработки при наличии механизированной перевозки людей или отдельных выработок (отделений) для передвижения людей Допускается не менее 1,8

374. Расстояние от контактного провода до верхняка крепи должно быть не менее 0,2 м.
Расстояние от токоприемника электровоза до крепи выработки должно быть не менее 0,2 м.
375. На время спуска и подъема смены рабочих контактный провод должен отключаться на участке от ствола до посадочного пункта, расположенного в околоствольном дворе.
376. На территории промышленной площадки подвеска контактного провода должна производиться на высоте не менее 2,2 м от уровня головки рельса при условии, что откаточные пути не пересекают проезжих и пешеходных дорог.
В местах пересечения дорог высота подвески должна соответствовать правилам устройства наземных электрических железных дорог.
377. Контактная сеть должна быть секционирована выключателями, расстояние между которыми не должно превышать 500 м. Секционные выключатели должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактного провода.
В контактных сетях двухколейных и многоколейных участков допускается параллельное соединение контактных проводов при помощи выключателей.
До разработки секционных выключателей допускается применение секционных разъединителей и автоматических выключателей, используемых в сетях переменного тока.
При питании контактной сети от нескольких подстанций каждый ее участок, питающийся от отдельной подстанции, должен быть изолирован от других.
378. Контактный провод в местах ремонта выработок, выгрузки (погрузки) длинномерных материалов и оборудования и на посадочных площадках должен отключаться на время выполнения этих работ и посадки (высадки) людей.
На погрузочных пунктах, посадочных, погрузочно-разгрузочных площадках и пересечениях выработок, по которым передвигаются люди, а также в местах выхода людей из лав, печей и других выработок должны быть предусмотрены средства отключения участка контактного провода.
Места пересечения контактного провода с канатами, кабелями, трубами и т.п. должны выполняться таким образом, чтобы исключалась возможность их соприкосновения. Схемы указанных пересечений должны утверждаться главным инженером шахты.
379. Заряжание аккумуляторных батарей должно производиться в зарядных камерах на зарядных столах.
При подготовке новых горизонтов допускается производить заряжание аккумуляторных батарей на раме электровоза во временных камерах.
Во время заряжания аккумуляторных батарей крышка батарейного ящика должна быть снята.
Аккумуляторы и батарейный ящик разрешается закрывать только после прекращения газовыделения из аккумуляторов, но не раньше чем через час после окончания заряжания.
Батарейный ящик во время заряжания батареи должен быть надежно заземлен.
Запрещается заряжать и эксплуатировать неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи.
Минимально допустимые величины сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей относительно корпуса электровоза и периодичность их проверки должны соответствовать нормам, приведенным в технической документации на электровоз.
Контроль сопротивления изоляции при заряжании аккумуляторных батарей в шахтах должен осуществляться реле контроля утечки, встроенными в зарядное устройство, а на линии — устройствами контроля сопротивления изоляции, находящимися в автоматических выключателях на аккумуляторных электровозах.
Перед выпуском взрывобезопасного электровоза на линию необходимо измерить содержание водорода в батарейном ящике, которое не должно превышать 2,5 %.
В зарядных камерах всех шахт допускается использование аккумуляторных пробников общего назначения при условии измерения напряжения не ранее чем через 10 мин после снятия крышки с батарейного ящика.
380. В шахтах, опасных по газу и пыли, ремонт аккумуляторных электровозов, связанный со вскрытием электрооборудования, разрешается проводить только в гараже.
381. Запрещается входить в помещение зарядных камер с пламенными лампами, в том числе с бензиновыми предохранительными лампами.
Для защиты от ожогов электролитом в зарядных камерах должны быть соответствующие средства, нейтрализующие действие щелочи.

4.2.5. Конвейерный транспорт


382. Ленточные конвейеры должны оборудоваться:
а) датчиками бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты на сторону более 10 % ее ширины;
б) средствами пылеподавления в местах перегрузок;
в) устройствами по очистке лент и барабанов;
г) устройствами, улавливающими грузовую ветвь ленты при ее разрыве, и устройствами, контролирующими целостность тросов ленты в выработках с углом наклона более 10°;
д) средствами защиты, обеспечивающими отключение конвейера при превышении допустимого уровня транспортируемого материала в местах перегрузки, снижении скорости ленты до 75 % номинальной (пробуксовка), превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8 %;
е) устройством для отключения конвейера из любой точки по его длине;
ж) тормозными устройствами;
з) блокировочными устройствами, отключающими конвейер при снижении давления воды в трубопроводе ниже установленной нормы.
Для конвейерных линий, работающих с автоматическим или дистанционным автоматизированным управлением, допускается блокировка работы всей линии с давлением воды в самой дальней по направлению ее движения точке участка трубопровода, предназначенного для тушения пожара в конвейерной выработке.
383. Аппаратура автоматического или дистанционного автоматизированного управления конвейерными линиями, кроме средств и устройств, которыми в соответствии с требованиями п. 382 оборудуются ленточные конвейеры, должна обеспечивать:
а) включение каждого последующего конвейера в линии только после установления номинальной скорости движения тягового органа предыдущего конвейера;
б) отключение всех конвейеров, транспортирующих груз на остановившийся конвейер, а в линии, состоящей из скребковых конвейеров, при неисправности одного из них — отключение и впереди стоящего;
в) невозможность дистанционного повторного включения неисправного конвейера при срабатывании электрических защит электродвигателя, неисправности механической части конвейера (обрыв или заклинивание рабочего или тягового органа), при срабатывании защит из-за затянувшегося пуска конвейера, снижении скорости ленты до 75 % номинальной (пробуксовки) и превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8 %;
г) местную блокировку, предотвращающую пуск данного конвейера с пульта управления;
д) отключение конвейера при затянувшемся пуске;
е) двухстороннюю телефонную или громкоговорящую связь между пунктами установки приводов конвейера и пультом управления;
ж) блокировку пуска конвейера при отсутствии давления воды в противопожарном ставе;
з) блокировку пуска конвейера при снятом ограждении.
384. В наклонных выработках, оборудованных конвейерами, разрешается настилка рельсового пути и установка лебедок, предназначенных для транспортирования материалов и оборудования, необходимых при проведении и ремонте только этих выработок. Для исключения одновременной работы конвейера и лебедки должны быть установлены соответствующие электрические блокировки.
385. Для закрепления в выработках приводных, натяжных и концевых станций скребковых конвейеров, механизированной передвижки скребковых конвейеров в очистных выработках, натяжения цепи конвейеров при ее сборке и разборке, стягивания концов ленты при ее стыковке на ленточных конвейерах, а также для расштыбовки конвейеров должны применяться устройства заводского изготовления.
Допускается применение устройств, изготовляемых ремонтными предприятиями по документации заводов-изготовителей этих устройств.
386. В выработках с конвейерами должны быть оборудованы безопасные переходы через конвейеры.
387. Запрещается:
а) ремонт, смазка движущихся деталей и очистка конвейеров во время их работы, работа при заштыбованном конвейере и неисправных роликах или при их отсутствии, касание ленты неподвижных элементов конвейерного става или крепи, а также при невыполнении требований п. 382;
б) перевозка людей, леса, длинномерных материалов и оборудования на не приспособленных для этих целей конвейерах.
388. Текущий осмотр конвейера, аппаратуры управления, роликов, натяжных и загрузочных устройств, ленты и ее стыков, а также устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейера (тормозных устройств, средств улавливания ленты и т.п.), должен производиться ежесменно обслуживающим персоналом.
Осмотр и проверка работы аппаратуры управления и защиты (датчиков схода и пробуксовки ленты, уровня загрузки, экстренной остановки и др.), устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейеров (тормозов, ловителей ленты, блокировки ограждений и др.), средств противопожарной защиты и наличия воды в противопожарном ставе должны производиться один раз в сутки механиком участка или специально назначенным лицом.
Ежемесячно стационарные конвейеры должны осматриваться механиком участка.
Перед вводом в эксплуатацию, а в процессе эксплуатации один раз в год специализированная наладочная организация должна производить ревизию и наладку стационарных конвейерных линий.

4.3. Шахтный подъем

4.3.1. Общие требования

389. Максимальные скорости подъема и спуска людей и грузов по вертикальным и наклонным выработкам определяются проектом, но не должны превышать величин, приведенных в табл. 4.2.

Таблица 4.2

Наименование выработок

Максимальная скорость подъема и спуска, м/с

людей

грузов

Вертикальные выработки, оборудованные:

клетями

12

Определяются проектом

скипами

Определяются проектом

Наклонные выработки, оборудованные:

скипами

7

вагонетками

5

5

Вертикальные выработки в проходке, оборудованные:

бадьями (по направляющим)

8

12

бадьями (без направляющих)

2

2

подвесным проходческим оборудованием

0,2

спасательными лестницами

0,35

Спуск негабаритов по вертикальным и наклонным выработкам

1/3 номинальной скорости для данного подъема

390. Величина среднего замедления подъемной установки при подъеме расчетного груза как при предохранительном, так и при рабочем торможении в экстренных случаях не должна превышать значений, приведенных в табл. 4.3.

Таблица 4.3

Угол наклона выработки, град

5

10

15

20

25

30

40

50 и более

Величина замедления, м/с2

0,8

1,2

1,8

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

Величина среднего замедления подъемной установки при спуске расчетного груза при предохранительном торможении должна быть не менее 0,75 м/с2 при угле наклона выработок до 30° и не менее 1,5 м/с2 при угле наклона выработок более 30°.
Под средним замедлением понимается отношение максимальной скорости ко времени, протекающему с момента начала торможения до полной остановки подъемной машины.
На подъемных установках со шкивами трения величина среднего замедления определяется на установившемся участке процесса торможения.
В выработках с переменным углом наклона величина замедления подъемной установки для каждого из участков пути с постоянным углом не должна превышать соответствующих значений, приведенных в табл. 4.3.
Величины замедлений для промежуточных углов наклона выработок, не указанных в табл. 4.3, определяются путем линейной интерполяции.
В установках со шкивами трения замедление как при рабочем, так и при предохранительном торможении не должно превышать величины, обусловленной возможностью проскальзывания каната по шкиву.
В отдельных случаях на действующих одноканатных и многоканатных скиповых подъемных установках со шкивом трения по условию нескольжения канатов допускается ограничить нижний предел замедления величиной 1,2 м/с2 при условии оборудования таких установок блокировкой, исключающей возможность спуска груза со скоростью более 1 м/с.
Подъемные установки со шкивами трения, на которых регулировкой тормозной системы невозможно обеспечить требуемые замедления, должны оснащаться системами избирательного или автоматически регулируемого предохранительного торможения.
Требования данного пункта не распространяются на проходческие лебедки и лебедки спасательных лестниц (при скорости движения каната не более соответственно 0,2 и 0,35 м/с).
391. На действующих подъемных установках с углом наклона выработки до 30° допускаются замедления менее 0,75 м/с2, если при этом обеспечивается остановка поднимающегося сосуда в пределах пути переподъема, а опускающегося — на свободном участке пути, расположенном ниже посадочной (разгрузочной) площадки.
392. Для защиты от переподъема и превышения скорости шахтная подъемная установка должна быть снабжена следующими предохранительными устройствами:
а) каждый подъемный сосуд (противовес) — концевым выключателем, установленным в выработке или копре и предназначенным для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 м выше уровня верхней приемной площадки (нормального положения при разгрузке), и дублирующим концевым выключателем на указателе глубины (или в аппарате задании и контроля хода).
В наклонных выработках концевые выключатели должны быть установлены на верхней приемной площадке на расстоянии 0,5 м от нормального положения, обусловленного рабочим процессом.
Подъемные установки с опрокидными клетями должны иметь дополнительные концевые выключатели, установленные на копре на 0,5 м выше уровня площадки, предназначенной для посадки людей в клеть. Работа этих концевых выключателей должна также дублироваться концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (в аппарате задания и контроля хода). Данное требование не распространяется на подъемные установки с самоопрокидывающимися бадьями при проходке вертикальных стволов.
Допускается установка дублирующих концевых выключателей на копре на одном уровне с основными при питании их отдельными кабелями. Дополнительные концевые выключатели (основные и дублирующие) на установках с опрокидными клетями должны включаться в цепь защиты в зависимости от заданного режима «груз» или «люди».
Для проверки исправности и правильности установки основных и дублирующих выключателей на пульте машиниста должны быть установлены кнопки или переключатели (без фиксации положения). Допускается применение фиксирующих шунтирующих элементов, если схемой предусмотрена сигнализация (звуковая, световая) об их замкнутом состоянии;
б) ограничителем скорости, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае:
превышения в период замедления скорости защитной диаграммы, величина которой в каждой точке пути замедления определяется из условий предотвращения аварийного переподъема скипов и клети;
превышения скорости равномерного хода на 15 %;
подхода сосуда к верхней и нижней приемным площадкам, а также к жестким направляющим при канатной армировке ствола со скоростью более 1 м/с при спуске-подъеме людей и 1,5 м/с при спуске-подъеме груза.
Требования п. «б» распространяются на действующие подъемные установки со скоростью движения свыше 3 м/с и вновь проектируемые со скоростью свыше 2 м/с (кроме грузовых наклонных подземных установок, оснащенных лебедками).
Остальные подъемные установки должны быть оснащены аппаратами, выключающими установку в случае превышения скорости равномерного хода на 15 %.
Сроки оснащения ограничителями скорости лебедок и малых машин действующих наклонных людских подъемных установок в подземных выработках устанавливаются шахтой по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.
Лебедки грузовых и действующих людских наклонных подъемов в подземных выработках до оснащения их ограничителями скорости должны быть оснащены аппаратом, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае превышения скорости равномерного хода на 15 %, и контролем скорости в 1 — 2 точках на участке замедления;
в) амортизирующими устройствами, устанавливаемыми на копре и в зумпфе ствола с многоканатной подъемной установкой, кроме реконструируемых установок с подъемными машинами, устанавливаемыми на земле.
393. Шахтные подъемные установки должны быть оборудованы следующими защитными и блокировочными устройствами:
а) блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок, срабатывающей при превышении установленного заводом-изготовителем максимально допустимого зазора между ободом барабана и тормозной колодкой. Это требование не распространяется на грузовые подземные и проходческие лебедки;
б) максимальной и нулевой защитой;
в) защитой от провисания струны каната;
г) блокировкой предохранительных решеток, исключающей возможность их открывания до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включающей сигнал «Стоп» на пульте машиниста при открытых решетках;
д) блокировкой, позволяющей включать двигатель после переподъема сосуда только в сторону ликвидации переподъема;
е) блокировкой, не допускающей снятия предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «Заторможено», а рукоятка аппарата управления (контроллера) находится в нулевом положении;
ж) блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи при подходе ее к нулевой площадке с закрытыми лядами, а также блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 м до подхода ее к рабочему полку и при подходе к забою ствола;
з) устройством, подающим сигнал стволовому или машинисту при выдергивании тормозных канатов в местах их крепления в зумпфе;
и) устройством, подающим сигнал машинисту при недопустимом поднятии петли уравновешивающего каната;
к) дублирующим ограничителем скорости или устройством, обеспечивающим контроль целостности передачи от вала подъемной машины к указателю глубины, если ограничитель скорости не имеет полного самоконтроля;
л) устройством, сигнализирующим машинисту о положении качающихся площадок и посадочных кулаков;
м) автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления (за исключением грузовых подъемных установок, работающих в автоматическом режиме).
394. Шкивы с литыми или штампованными ободьями, для которых не предусматривается использование футеровки, должны заменяться новыми при износе реборды или обода на 50 % начальной их толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц.
Допускается наплавка желоба шкива при износе его в глубину не более 50 % начальной толщины.
395. На случай поломки подъемной машины или застревания клетей в стволе должны быть оборудованы аварийно-ремонтные подъемные установки.
При наличии в одном стволе двух подъемных установок или одной подъемной установки и лестничного отделения дополнительная аварийно-ремонтная установка может отсутствовать.
Допускается отсутствие стационарной аварийно-ремонтной подъемной установки при наличии на вооружении отряда аварийно-спасательных частей, обслуживающего шахту, передвижной подъемной установки.
На шахтах глубиной до 100 м допускается применение для этой цели ручных лебедок, оборудованных тормозами и храповичным остановом.
Для стволов (скважин), оборудованных одним подъемом, используемым только в аварийных случаях и для ремонтных работ, должны быть разработаны мероприятия по выводу людей из застрявшего (зависшего) подъемного сосуда.
При проходке и углубке стволов на случай аварии с подъемом необходимо иметь подвесную аварийно-спасательную лестницу длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены. Лестница прикрепляется к канату лебедки, оборудованной тормозами и имеющей комбинированный привод (механический и ручной). Ручной привод лебедки должен обеспечивать подъем лестницы при аварийном отключении электроэнергии.
На нижнем этаже рабочего полка должна находиться аварийная канатная лестница необходимой длины для выхода людей из забоя ствола на проходческий полок. В случае возможности прохождения спасательной лестницы через полок до забоя наличие на полке аварийной канатной лестницы необязательно.
При проходке стволов глубиной до 100 м лебедки для подвески аварийно-спасательных лестниц могут иметь только ручной привод и должны быть оборудованы тормозами и храповичным остановом.
396. Запрещается переход людей через подъемные отделения ствола. На всех горизонтах шахты перед стволами должны быть установлены предохранительные решетки для предупреждения перехода людей через подъемные отделения.
На верхних горизонтах допускается работа в людском и грузовом режимах без посадочных кулаков.
При подъеме и спуске людей, а также при работе подъема в режиме «ревизия» механизмы обмена грузов (вагонеток) на всех приемных площадках ствола должны отключаться.
На действующих шахтах допускается применение на верхней приемной площадке дверей гильотинного типа при наличии дополнительного ограждения, препятствующего доступу людей к стволу до полной остановки клети и в период ее отправления.
Требования сигнала «Стоп» (п. 393 «д») не распространяются на подъемные установки, оборудованные дверями гильотинного типа.
397. В стволах шахт, по которым не предусмотрен спуск и подъем людей, пользоваться подъемными установками разрешается только лицам, занятым на осмотре и ремонте этих стволов.
При проходке стволов во время спуска-подъема оборудования проходческими лебедками работа подъема разрешается только для перемещения наблюдающих за спуском-подъемом оборудования рабочих и технического персонала.
398. Все промежуточные, нижние и верхние приемные площадки вертикальных стволов, по которым производится подъем и спуск грузов в вагонетках, а также площадки перед опрокидывателем должны быть оборудованы стопорными устройствами, обеспечивающими единичную дозировку и предотвращающими произвольное скатывание вагонеток.
399. Все вновь создаваемые защитные и предохранительные средства (тормозные, парашютные, подвесные устройства и др.), защитная и предохранительная аппаратура (ограничители скорости, регуляторы давления и др.), схемы управления и автоматизации людских и грузолюдских установок должны согласовываться с Госгортехнадзором России.

4.3.2. Армировка


400. Суммарный зазор между направляющими башмаками скольжения подъемного сосуда (противовеса) и проводниками при их установке должен составлять:
а) на базовой отметке (участок проводников от места разгрузки подъемного сосуда до места установки концевого выключателя переподъема) в лобовом и боковом направлениях: для рельсовых проводников — 10 мм, для деревянных — 20 мм;
б) по глубине ствола в лобовом направлении: для рельсовых проводников — 10 ± 8 мм, для деревянных — 20 ± 10 мм.
На базовой отметке должен выдерживаться номинальный размер колей проводников.
При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения обязательно наличие предохранительных башмаков, устанавливаемых непосредственно на несущей конструкции подъемного сосуда и конструктивно не связанных с рабочими направляющими устройствами. Суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке должен составлять на базовой отметке: для рельсовых проводников — 20 мм, для коробчатых — 30 мм.
Башмаки скольжения либо их сменные вкладыши подлежат замене при износе контактных поверхностей свыше 8 мм на сторону.
Суммарный износ проводников и башмаков на сторону не должен превышать в лобовом и боковом направлениях: при рельсовых проводниках — 10 мм, при деревянных — 18 мм.
При этом допускается общий износ боковых поверхностей башмака и рельсового проводника двухстороннего расположения до 20 мм.
Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке должна быть: для рельсовых проводников — 60 мм, для деревянных — 80 мм.
Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке должна быть: для проводников из рельсов — 65 мм, для коробчатых — 110 мм.
Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке должен быть на 10 мм больше диаметра проводникового каната. Глубина канавки роликов при применении направляющих роликоопор должна быть не менее ⅓ диаметра проводникового каната. Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната должна составлять 20 мм, а допустимый износ вкладышей направляющих — 15 мм по диаметру.
401. Инструментальная проверка износа проводников должна производиться на каждом ярусе армировки: для металлических — через один год, для деревянных, а также в стволах, где срок службы металлических проводников составляет менее пяти лет, — через шесть месяцев.
Ответственным за проверку является главный механик шахты.
Проводники подлежат замене при износе на сторону в лобовом и боковом направлениях:
рельсовые — более 8 мм, а в армировке с двухсторонним расположением проводников относительно сосудов при суммарном боковом износе — более 16 мм;
деревянные — более 15 мм;
коробчатые — более половины толщины стенки.
Плюс полка, соединяющего головку рельсовых проводников с подошвой, допускается не более чем на 25 % номинальной ее толщины.
В отдельных случаях допускается износ рельсовых проводников до 12 мм на сторону (суммарный износ при двухстороннем расположении проводников — до 24 мм). При этом решение о возможности их дальнейшей эксплуатации должно приниматься по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России специальной комиссией под руководством главного механика объединения (концерна, акционерного общества и т.п.) или самостоятельной шахты на основании заключения экспертной организации, составленного по результатам инструментального обследования армировки с учетом кинематики и динамики взаимодействия сосудов с проводниками.
В этом случае инструментальная проверка износа проводников должна проводиться не реже чем через шесть месяцев.
При парашютах резания деревянные проводники в стволе подлежат замене при суммарном их боковом износе более 20 мм.
402. Эксплуатационные зазоры между максимально выступающими частями подъемных сосудов стационарных подъемных установок, крепью и расстрелами в вертикальных стволах должны соответствовать величинам, приведенным в табл. 4.4.
При проходческом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами должна быть не менее 300 мм. При глубине ствола свыше 400 м обязательна установка отбойных канатов или других устройств, предупреждающих возможность столкновения бадей. Эти устройства не требуются, если зазоры между средними направляющими канатами равны 250 + H/3 мм, где H — глубина ствола, м.

Таблица 4.4

Вид крепи ствола

Вид и расположение армирования

Наименование зазора

Минимальная величина зазора, мм

Примечание

1

2

3

4

5

1. Деревянная

Деревянная и металлическая с одно- и двухсторонним расположением проводников

Между подъемными сосудами и крепью

200

Для шахт, находящихся в эксплуатации, в случае особо стесненного расположения подъемных сосудов в стволе с деревянной армировкой допускается зазор не менее 150 мм при лобовом расположении проводников, а также при двухстороннем, если наиболее выступающая часть сосуда отстоит от оси проводников не более чем на 1 м

2. Бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Металлическая с одно- и двухсторонним расположением проводников

То же

150

3. Бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Деревянная с одно- и двухсторонним расположением проводников

200

4. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая

Металлические и деревянные расстрелы, не несущие проводники

Между подъемными сосудами и расстрелами

150

При особо стесненном расположении подъемных сосудов в стволе этот зазор может быть уменьшен до 100 мм

5. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая

Между подъемными сосудами расстрел отсутствует

Между двумя движущимися сосудами

200

При жестких проводниках

6. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Одностороннее, двухстороннее боковое и лобовое расположение проводников

Между клетью и элементами посадочных устройств

60

В эксплуатационных стволах, введенных до 1973 года, этот зазор может быть не менее 40 мм

7. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Одностороннее, двухстороннее боковое и лобовое расположение проводников

Между расстрелами и выступающими частями подъемных сосудов, удаленных от оси проводников на расстояние до 750 мм

40

При наличии на подъемном сосуде выступающих разгрузочных роликов зазор между роликом и расстрелом должен быть увеличен на 25 мм

8. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Деревянная с лобовым расположением проводников

Между расстрелом, несущим проводником и клетью

50

9. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Металлическая и деревянная, независимо от расположения проводников

Между наружной кромкой башмака подъемного сосуда и зажимным устройством для крепления проводников к расстрелам

15

10. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая, бетонитовая

Одностороннее, двухстороннее к лобовое расположение проводников

Между наиболее выступающими и удаленными от центра частями сосуда и расстрелом с учетом износа проводников и лап и возможного поворота сосуда

25

Для проектируемых шахт

11. Деревянная, бетонная, кирпичная, тюбинговая

Металлическая и деревянная, независимо от расположения проводников

Между рельсами приемных площадок и клетей

30

12. Все виды крепи

Канатные проводники многоканатного подъема

Между подъемным сосудом и крепью, расстрелом или отшивкой в стволе

225

При глубине ствола до 800 м

265

При глубине ствола более 800 м

Между движущимися сосудами одного подъема

300

Эксплуатационные зазоры во всех случаях должны быть не менее 0,73 проектных

Между движущими сосудами смежных подъемов

350

13. Все виды крепи

Канатные проводники одноканатного подъема

Между движущимися сосудами одного подъема

300

Между движущими сосудами смежных подъемов

350

Между подъемным сосудом и крепью, расстрелом или отшивкой в стволе

240

Зазор между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенными в стволе (трубопроводами, балками и т.д.), должен быть не менее 400 мм.
Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки бадьи должен быть не менее 100 мм.
При проходке стволов с параллельным или последующим армированием зазоры между наиболее выступающей частью бадьи или направляющей рамки и расстрелами при канатных проводниках, расположенных в плоскости, перпендикулярной расстрелам, должны быть не менее 350 мм; при канатных проводниках, расположенных в плоскости, параллельной расстрелам, — не менее 400 мм; при жестких проводниках между наиболее выступающей частью стойки направляющей рамки и проводником — не менее 30 мм.
Перед пуском вновь навешенного или отремонтированного подъемного сосуда (противовеса), а также после ремонтных работ в стволе, связанных с рихтовкой армировки, проводников или крепи, после падения в ствол предметов, которые могут повлиять на положение армировки, должна производиться проверка зазоров. После ремонта, связанного с заменой армировки или проводников, должна производиться профилировка проводников.
Зазоры между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках должны быть не менее 200 мм. Зазор между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда должен быть не менее 250 мм при деревянной крепи, металлической и из железобетонных стоек и не менее 200 мм при бетонной и каменной.

4.3.3. Подъемные машины и проходческие лебедки


403. Людские и грузолюдские подъемные установки должны иметь электрический привод. Асинхронный привод с реостатным управлением должен быть оснащен системой динамического торможения. Система динамического торможения в случае нарушения ее схемы должна включать предохранительный тормоз.
Лебедки, служащие для спуска и подъема людей в клетях и вагонетках по наклонным и вертикальным выработкам, должны отвечать всем требованиям, предъявляемым к подъемным машинам.
404. При проходке вертикальных стволов, шурфов, скважин для навески проходческого оборудования и осуществления спускоподъемных операций с различным оборудованием и материалами должны применяться проходческие лебедки, отвечающие требованиям действующих стандартов, норм безопасности и настоящих Правил.
405. Подъемные машины и лебедки должны быть снабжены аппаратом (индикатором), показывающим машинисту положение сосудов в стволе.
При работе подъемной машины на проходке или углубке ствола на реборде барабана должна наноситься отметка верхнего среза раструба проходческого подвесного полка.
На лебедках, предназначенных для подвески оборудования при проходке вертикальных стволов, индикатор глубины не требуется.
Каждая подъемная машина должна иметь исправно действующие:
а) самопишущий скоростемер (для машин со скоростью свыше 3 м/с, установленных на поверхности);
б) вольтметр и амперметр;
в) манометры, показывающие давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе.
406. Каждая подъемная машина и лебедка должна иметь рабочий и предохранительный тормоз с независимым включением привода. Тормоз должен воздействовать на орган навивки.
В проходческих лебедках и лебедках для спасательных лестниц (скорость движения концевого груза соответственно не более 0,2 и 0,35 м/с) должны быть маневровый тормоз на валу двигателя или на промежуточном валу, предохранительный тормоз, стопорное устройство на барабане (храповичный останов) и блокировка, исключающая пуск электродвигателя в направлении спуска груза при включенных предохранительном тормозе и стопорном устройстве.
407. В заторможенном (неподвижном) состоянии подъемной машины (лебедки) отношения величин моментов, создаваемых предохранительным тормозом, к максимальным статическим моментам должны быть не менее приведенных в табл. 4.5.

Таблица 4.5

Угол наклона, град До 20 25 30 и более
К = Мторм/Мстат 2,1 2,6 3,0

Значение коэффициента К для промежуточных углов наклона, не указанных в табл. 4.5, определяют путем линейной интерполяции.
Для выработок с переменными углами наклона тормозной момент должен рассчитываться для каждого из участков пути с постоянным углом наклона и приниматься по наибольшему из полученных значений.
Рабочий тормоз в неподвижном состоянии подъемной машины должен обеспечивать получение момента, не менее создаваемого предохранительным тормозом.
При перестановке барабанов тормозное устройство должно развивать на заклиненном барабане момент, равный не менее 1,2 статического момента, создаваемого массой порожнего сосуда и массой головного (уравновешивающего) канатов. При перестановке барабанов и перемещении сосуда нахождение людей в сосуде и стволе запрещается.
У проходческих лебедок и лебедок для спасательных лестниц (со скоростью движения концевого груза соответственно до 0,2 и 0,35 м/с) тормозные моменты, создаваемые отдельно как маневровым, так и предохранительным тормозом, должны быть не менее двухкратного наибольшего статического момента нагрузки, причем включение предохранительного тормоза должно сопровождаться автоматическим срабатыванием маневрового тормоза.
408. Продолжительность холостого хода предохранительного тормоза действующих подъемных машин не должна превышать:
0,5 с — при пневмогрузовом приводе;
0,6 с — при гидрогрузовом приводе;
0,3 с — при пневмопружинном и гидропружинном приводах, а также для всех вновь создаваемых конструкций тормозных устройств.
Время срабатывания тормоза, независимо от типа привода тормоза, не должно превышать 0,8 с. Для подъемных машин со шкивами трения, оснащенных системами избирательного или автоматически регулируемого предохранительного торможения, это требование распространяется только на режим спуска груза (противовеса).
Для проходческих лебедок продолжительность холостого хода не должна превышать 1,5 с.
Одноконцевые подъемные установки в наклонных выработках, на которых регулировкой тормозной системы не удается исключить набегание вагонеток на канат при предохранительном торможении, должны иметь устройство, управляющее предохранительным тормозом при его включении и исключающее набегание в режиме подъема, а также обеспечивающее в момент остановки барабана машины тормозной момент величиной, не менее предусмотренной п. 407. Время срабатывания предохранительного тормоза при этом может превышать 0,8 с.
Под холостым ходом тормоза подразумевается время, протекающее с момента разрыва цепи защиты до момента появления усилия в исполнительном органе тормоза.
Под временем срабатывания тормоза следует понимать время, протекающее с момента разрыва цепи защиты до момента появления тормозного усилия, равного по величине статическому.
409. После замены элементов тормозной системы (тормозные колодки, тяги, цилиндры и др.) необходимо производить ее испытание. Результаты испытания оформляются актом.
410. На вертикальных и наклонных поверхностных, а также подземных с углом наклона более 60° грузолюдских и людских подъемах навивка на барабаны машин должна быть однослойной.
На подъемных машинах грузовых вертикальных и наклонных подъемов, установленных на поверхности, людских и грузолюдских подъемов в подземных выработках с углом наклона от 30 до 60° допускается двухслойная навивка канатов на барабаны.
Трехслойная навивка допускается на всех остальных эксплуатационных подъемах (в том числе подъемах фланговых и вентиляционных стволов, используемых только для ремонтных работ и перевозки людей в аварийных случаях), а также при проходке вертикальных и наклонных выработок.
На аварийно-ремонтных и вспомогательных грузовых подъемных установках (породные стволы, подъем грузов на эстакады, спуск и подъем грузов и вспомогательных материалов по вертикальным и наклонным выработкам с количеством циклов не более 10 в смену), а также на проходческих лебедках со скоростью не выше 0,4 м/с и лебедках для спасательных лестниц (скорость до 0,35 м/с) допускается многослойная навивка.
При наличии более одного слоя навивки каната на барабан должны соблюдаться следующие условия:
а) реборда барабана должна выступать над верхним слоем на 2,5 диаметра каната;
б) за критическим участком каната длиной в четверть последнего витка нижнего ряда (переход на верхний ряд) должно вестись усиленное наблюдение (учет разорванных в этом месте проволок); через каждые два месяца осуществляется передвижение каната на четверть витка.
Барабаны проходческих лебедок должны иметь реборды с двух сторон, выступающие над верхним слоем навивки не менее чем на 2,5 диаметра каната.
На действующих наклонных подъемных установках при доработке горизонтов допускается по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России превышение указанного числа слоев на один при условии выполнения требований пп. «а» и «б» и при наличии устройства для плавного перехода каната с одного слоя на другой, а при четырехслойной навивке каната на барабан, кроме того, — при наличии защиты, исключающей возможность работы подъема при навивке каната на пятый слой.
На проходческих лебедках, имеющих скорость не выше 0,4 м/с, допускается иметь высоту реборды над верхним слоем навивки не менее 1,5 диаметра каната.
Футеровка барабанов должна иметь нарезанные канавки независимо от числа слоев навивки каната.
Наличие футеровки и нарезанных канавок на барабанах проходческих лебедок (скорость не выше 0,2 м/с) и лебедок для спасательных лестниц (скорость до 0,35 м/с) необязательно.
При строительстве и реконструкции шахт с блочной схемой вскрытия и при проходке фланговых стволов, а также при необходимости проведения выработок околоствольного двора через скиповый ствол разрешается двухслойная и трехслойная навивка канатов на барабан грузолюдских подъемов на указанных стволах в период проведения горизонтальных и наклонных выработок. При этом кроме соблюдения условий, указанных выше, шахтостроительной организацией должны разрабатываться и согласовываться с территориальным органом Госгортехнадзора России дополнительные мероприятия, обеспечивающие безопасность спуска и подъема людей.
411. Для ослабления натяжения каната в месте его прикрепления к барабану на поверхности последнего должно быть не менее трех витков трения, футерованных деревом, пресс-массой или другим материалом, согласованным с заводом — изготовителем машины, и не менее пяти витков трения на барабанах без футеровки.
412. Проходческие лебедки, используемые для навески полков, опалубки, направляющих канатов, а также лебедки для наращивания технологических трубопроводов, установки тюбингов и элементов армировки должны быть оборудованы устройствами контроля натяжения канатов.

4.3.4. Требования к обслуживанию


413. Подъемные сосуды, парашюты, стопоры, подвесные устройства, направляющие башмаки, посадочные, загрузочные и разгрузочные устройства, направляющие и отклоняющие шкивы, их футеровка и подшипники, тормозная система и другие элементы подъемной машины, аппаратура защиты и система управления должны осматриваться и проверяться ежесуточно механиком подъема или лицом, имеющим соответствующую квалификацию и назначенным приказом по шахте для этой цели. Этим же лицом армировка должна ежесуточно осматриваться при скорости движения сосудов до 1 м/с и не реже одного раза в неделю при скорости 0,3 м/с. Участки стволов, находящиеся в ремонте, должны осматриваться ежесуточно при скорости 0,3 м/с. Одновременно с осмотром армировки ствола должен производиться осмотр крепи назначенным приказом по шахте специально обученным работником.
Допускается одновременное проведение осмотра армировки в смежных отделениях ствола при разности отметок по высоте между подъемными сосудами, из которых производится осмотр, не более 5 м.
Перед навеской нового каната и в дальнейшем не реже одного раза в квартал главный механик шахты или старший механик проводит осмотр шкивов. При этом должны измеряться сечение желоба и толщина его тела по контрольному отверстию и производиться зарисовка наиболее изношенного места площади сечения желоба.
Главный механик шахты или старший механик не реже одного раза в 15 дней должен производить проверку правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств и не реже одного раза в месяц — исправность всех остальных вышеуказанных элементов подъемной установки. Результаты осмотров должны заноситься в Книгу осмотра подъемной установки.
Копры должны осматриваться комиссией под председательством главного инженера шахты.
Осмотр металлических и железобетонных копров должен производиться один раз в год, а деревянных и проходческих — два раза в год.
414. Осмотр проходческих лебедок должен производить ежесменно и перед каждой спускоподъемной операцией электрослесарь, один раз в неделю — механик проходки (участка), один раз в месяц — главный механик шахтопроходческого (шахтостроительного) управления.
Результаты осмотров должны заноситься в Книгу осмотра проходческих лебедок.
415. Машинистами подъемных машин могут назначаться приказом по шахте лица с общим стажем работы на шахте не менее одного года, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение, прошедшие двухмесячную стажировку. Машинистами людских и грузолюдских, а также многоканатных подъемов должны назначаться лица, проработавшие не менее одного года на грузовых подъемных машинах. При проходке и углубке стволов машинистами подъемов могут назначаться лица, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и прошедшие трехмесячную стажировку на подъеме при проходке ствола.
При переходе на управление другой машиной, а также при перерыве в работе более одного месяца обязательна стажировка. Срок стажировки определяется главным механиком шахты.
Не реже одного раза в год производится проверка знаний у машинистов комиссией под председательством главного механика шахты.
416. В часы спуска и подъема смены рабочих кроме сменного должен быть второй имеющий право на управление этой машиной машинист, в обязанности которого входит наблюдение за процессом подъема и спуска и принятие необходимых мер в случае нарушения нормальной работы подъемной машины или неправильных действий сменного машиниста.
417. Машинист, принимающий смену, перед началом работы обязан проверить исправность машины. Производить спуск и подъем людей разрешается после предварительного перегона обоих подъемных сосудов вниз-вверх вхолостую. Результаты проверки машинист обязан занести в Книгу приемки и сдачи смен.
О всех замеченных неисправностях машинист подъемной машины обязан сообщить механику подъема или главному механику шахты и горному диспетчеру, которые могут разрешить работу подъемной машины только после сообщения машиниста. Причины неисправностей и меры, принятые для их устранения, должны заноситься в указанную книгу механиком подъема.
418. Во время работы клетьевого подъема на приемной (посадочной) площадке надшахтного здания должны находиться рукоятчики, в околоствольных дворах действующих горизонтов — стволовые. При разносторонних посадке в клеть и выходе людей из клети рукоятчики и стволовые должны иметь помощников, находящихся по другую сторону клети.
На всех стволах, оборудованных механическим подъемом и служащих для выдачи людей только в аварийных случаях, наличие машинистов подъемных машин, стволовых и рукоятчиков на приемных площадках определяется ПЛА.
Если одновременно производятся посадка людей в несколько этажей многоэтажной клети или выход из них, то на каждой приемной площадке должен находиться рукоятчик, а в околоствольном дворе — стволовой. Эти рукоятчики и стволовые дают сигналы соответственно главному рукоятчику и главному стволовому.
На промежуточных горизонтах, на которых не производятся прием и выдача грузов и имеется рабочая сигнализация машинисту и рукоятчику, а также прямая телефонная связь с ними, допускается спуск (подъем) людей при отсутствии на них стволовых при следующих условиях:
а) в клети имеется устройство для непосредственной сигнализации рукоятчику и машинисту, а также телефонная связь;
б) в клети находится лифтер (стволовой).
При обслуживании подъемной установки лифтером из клети наличие рукоятчика и стволового необязательно.
На работу в лифтовом режиме должен составляться спецпроект.
419. У всех посадочных пунктов и в машинном отделении должны быть вывешены объявления с указанием:
а) фамилии лица, ответственного за безопасную организацию спуска и подъема людей;
б) расписания подъема и спуска людей;
в) применяемых сигналов;
г) числа людей, одновременно поднимаемых и спускаемых в каждом этаже клети, бадье или людской вагонетке.
О всех запрещениях или ограничениях пользования подъемной установкой для спуска и подъема людей в посадочных пунктах должны быть вывешены объявления и проведен инструктаж машинистов подъема, стволовых и рукоятчиков с разъяснением причин таких запрещений или ограничений.
420. На всех приемных площадках должны быть вывешены таблицы с указанием допустимой загрузки клетей, а для подъемных установок со шкивами трения — указания об одновременной загрузке обеих клетей для предотвращения опасности скольжения. Стволовые и рукоятчики не реже одного раза в квартал должны инструктироваться о правилах и нормах загрузки.
Спуск и подъем длинномерных материалов или крупногабаритного оборудования под клетью должен производиться под руководством лица технического надзора. Об этом необходимо заранее сообщить диспетчеру, стволовым промежуточных горизонтов, рукоятчику и машинисту подъема.
421. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год специализированная наладочная организация с участием представителей энергомеханической службы шахты должна производить ревизию и наладку подъемной установки. Это требование не распространяется на грузовые лебедки, предназначенные для спуска-подъема оборудования и материалов.
Электрическая часть и аппаратура автоматизированных подъемных установок подлежат ревизии и наладке через шесть месяцев.
Не реже одного раза в год маркшейдерская служба шахты или специализированная организация, имеющая на это право, выполняет полную проверку геометрической связи шахтного подъема и копра. По результатам проверки составляется акт, который утверждается техническим руководителем организации. Один экземпляр этого акта передается главному механику шахты.
После ревизии и наладки подъемной установки главный механик шахты и представитель наладочной организации производят контрольные испытания ее. О проведении контрольных испытаний составляется протокол, который утверждается директором или техническим руководителем организации.
Через шесть месяцев после ревизии и наладки каждая эксплуатационная и проходческая подъемная установка должна подвергаться техническому осмотру и испытанию комиссией под руководством главного механика шахты.
О проведенном осмотре и испытании составляется акт.
422. Оборудование шахтных подъемных установок, назначенный ресурс или срок службы которого, установленный в нормативно-технической документации, истек, должно пройти экспертное обследование.
Решение о продолжении эксплуатации оборудования в пределах продленных сроков эксплуатации принимается руководителем шахты на основании экспертного заключения, утвержденного в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Экспертное заключение должно выполняться на основании дефектации, дефектоскопии и других работ, необходимых для подготовки заключения.
423. На каждой подъемной установке должны быть:
а) график работы подъема, утвержденный главным инженером шахты, с указанием времени, необходимого для производства ежесуточных осмотров элементов подъемной установки;
б) паспорт подъемной машины и редуктора;
в) детальная схема тормозного устройства с указанием основных размеров;
г) исполнительные электрические схемы (принципиальные, монтажные);
д) схема парашютных устройств с контролируемыми размерами;
е) инструкция для машинистов подъемных установок;
ж) прошнурованные Книга осмотра подъемной установки, Книга осмотра канатов и их расхода, Книга приемки и сдачи смен.
Схема тормозного устройства, исполнительная электрическая схема, схема парашютных устройств и инструкция для машиниста должны быть вывешены в машинном помещении.

4.4. Сигнализация и связь на шахтном транспорте и подъеме

424. Каждая подъемная установка должна быть снабжена устройством для подачи сигнала от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, а также ремонтной сигнализацией, используемой при осмотре и ремонте ствола, подъемных сосудов и элементов копрового станка. В стволах глубиной более 500 м для ремонтной сигнализации должны использоваться средства беспроводной связи.
425. На людских и грузолюдских вертикальных и наклонных подъемных установках (с углом наклона выработки более 50°) кроме рабочей и ремонтной сигнализации должна предусматриваться резервная с обособленным питанием по отдельному кабелю или каналу, обеспечивающему работоспособность сигнализации при любой неисправности рабочей сигнализации. По функциональным возможностям резервная сигнализация не должна отличаться от рабочей. При наличии в одном стволе двух подъемных установок, каждая из которых обеспечивает спуск и подъем людей со всех горизонтов, резервная сигнализация может отсутствовать.
426. При подъеме людей из шахты скипами в аварийных случаях, предусмотренных планом ликвидации аварий, должна быть обеспечена возможность подачи сигналов с посадочной площадки на верхнюю приемную площадку и с верхней приемной площадки машинисту подъема.
427. Если подъемная установка обслуживает несколько горизонтов, то должно быть устройство, показывающее, с какого горизонта подан сигнал, а также устройство, препятствующее одновременному поступлению сигналов с разных пунктов.
428. На одноклетьевых людских подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, подача сигнала из клети машинисту должна осуществляться только лифтером, прошедшим специальное обучение и назначенным приказом по шахте.
На грузолюдских одноканатных подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, кроме того, должна предусматриваться и сигнализация с приемных площадок, а также устройство, не допускающее одновременной подачи сигналов из клети и с приемных площадок.
Ремонтная сигнализация на таких подъемных установках может отсутствовать.
429. Вагонетки для перевозки людей по горизонтальным выработкам должны оборудоваться устройствами для подачи сигнала «Стоп» машинисту локомотива.
На людских подъемах с пассажирскими вагонетками в выработках с углом наклона до 50° должна быть предусмотрена сигнализация, обеспечивающая подачу сигналов машинисту подъема горнорабочим (кондуктором) из поезда. Эта сигнализация может использоваться при осмотре и ремонте выработок и рельсового пути, а также для подачи сигнала «Стоп» в аварийных случаях.
Если поезд для доставки людей состоит более чем из трех вагонеток, должна предусматриваться сигнализация горнорабочему (кондуктору) поезда, доступная всем пассажирам, находящимся в вагонетках.
Все приемные площадки должны быть обеспечены телефонной или производственной громкоговорящей связью с машинистом подъема.
430. Каждая подъемная установка, используемая при проходке и углубке ствола, должна иметь не менее двух независимых сигнальных устройств, одно из которых должно выполнять функции рабочей сигнализации, а второе — резервной и ремонтной. Устройство рабочей сигнализации должно обеспечивать возможность подачи сигналов из забоя на полок, с полка — рукоятчику и от рукоятчика — машинисту, а ремонтной или резервной, если она выполняет и функции ремонтной, — с любой точки ствола.
431. При наличии в одном стволе, находящемся в проходке, двух равноценных подъемных установок функции резервной и ремонтной сигнализации могут выполняться одним сигнальным устройством при доступе к нему из сосудов обеих подъемных установок.
Если ствол оборудован более чем одной подъемной установкой, подача исполнительного сигнала должна производиться только рукоятчиком каждой подъемной установки.
432. Схема стволовой сигнализации всех подъемных установок должна предусматривать возможность подачи сигнала «Стоп» с любого горизонта непосредственно машинисту. Каждый непонятный сигнал должен восприниматься рукоятчиком, стволовым и машинистом как сигнал «Стоп». Возобновление работы подъемной установки разрешается только после личного выяснения машинистом причин подачи неясного сигнала.
433. Запрещается передавать сигнал из околоствольного двора непосредственно машинисту, минуя рукоятчика. Указанное запрещение не распространяется на:
а) сигнальные устройства, имеющие блокировку, препятствующую пуску машины до получения разрешительного сигнала от рукоятчика;
б) одноклетьевые подъемные установки с подачей сигнала из клети;
в) скиповые подъемные установки;
г) установки с опрокидными клетями при подъеме только груза;
д) ремонтную сигнализацию.
Подача сигнала на работу подъема разрешается только после закрытия двери клети и стволовых решеток.
434. Между машинистом подъемной машины и рукоятчиком, а также между рукоятчиком и стволовым должна оборудоваться прямая телефонная связь. Такая же связь должна быть и на скиповых подъемных установках между машинистом и операторами загрузочного и разгрузочного устройств. На вновь строящихся шахтах к моменту сдачи их в эксплуатацию необходимо, кроме того, устанавливать производственную двухстороннюю громкоговорящую связь.
435. При проходке и углубке стволов должна быть оборудована прямая двухсторонняя телефонная связь или громкоговорящая связь поверхности с полком.

4.5. Шахтные канаты

4.5.1. Общие требования


436. Канаты, применяемые на подъемно-транспортных установках угольных шахт, должны отвечать требованиям настоящих Правил и других нормативно-технических документов, утвержденных в установленном порядке.
Допускается применение в шахтных стволах только канатов с трудногорючей (трудносгораемой) оболочкой.
437. Подъемные и тяговые канаты людских и грузолюдских подъемно-транспортных установок должны быть грузолюдскими марок ВК и В, остальные — не ниже марки 1.
438. Канаты шахтных подъемных установок должны иметь при навеске запас прочности не ниже значений, приведенных в табл. 4.6.

Таблица 4.6

Назначение канатов и установок, тип подъемной машины

Запас прочности

1

2

а) подъемные людских и аварийно-ремонтных установок с машинами барабанного типа, двухканатных со шкивами трения (при расчете по людям), не оборудованных парашютами

9,0

б) подъемные людских, грузолюдских и грузовых одноканатных и людских и грузолюдских многоканатных со шкивами трения

8,0

в) подъемные грузолюдских установок с машинами барабанного типа и грузолюдских трехканатных со шкивами трения, не оборудованных парашютами, канаты для подвески грузчиков (грейферов) в стволе и проходческих люлек

7,5

г) подъемные грузовых многоканатных установок

7,0

д) подъемные грузовых установок с машинами барабанного типа

6,5

е) подъемные передвижных аварийных установок, канатные проводники в стволах шахт, находящихся в эксплуатации, канаты для подвески полков при проходке стволов глубиной до 600 м, для подвески спасательных лестниц, насосов, труб водоотлива, проходческих агрегатов

6,0

ж) уравновешивающие резинотросовые и канаты для подвески полков при проходке стволов глубиной от 600 до 1500 м

5,5

з) отбойные установок с канатными проводниками, канатные проводники проходческих подъемных установок, канаты для подвески проходческого оборудования, в том числе стволопроходческих комбайнов в стволах глубиной более 900 м, за исключением указанного в пп. «в» и «е» для подвески полков при проходке стволов глубиной от 1500 до 2000 м, новые подъемные канаты при разовом спуске тяжеловесных грузов подъемным сосудом или негабаритных грузов под ним при навеске (замене) подъемных сосудов на многоканатных подъемных установках

5,0

и) тормозные и амортизационные канаты парашютов клетей относительно динамической нагрузки

3,0

к) стропы многократного использования при опускании негабаритных и длинномерных грузов под подъемным сосудом, сигнальные тросы грузолюдских и людских подъемных установок

10,0

439. Подъемные канаты для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 м навешиваются по отношению суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната). Указанное отношение должно быть не менее приведенных в табл. 4.7.

При навеске канатов по отношениям табл. 4.7 запас прочности их, рассчитываемый с учетом массы каната, должен быть не ниже 4,5-кратного для грузовых и 5-кратного для людских и грузолюдских подъемных установок.

Таблица 4.7

Тип подъемных машин и назначение подъемных установок

Отношение суммарного разрывного усилия проволок подъемного каната к концевому грузу

1. Машины барабанного типа

1.1. Людские

13

1.2. Грузолюдские

10

1.3. Грузовые

8,5

2. Подъемные машины со шкивами трения

2.1. Одноканатные людские, грузолюдские и грузовые и многоканатные людские и грузолюдские установки, кроме двух- и трехканатных, не оборудованных парашютами

11,5

2.2. Многоканатные грузовые

9,5

440. Запрещается применение канатов одинарной свивки из круглых проволок для навески проходческого оборудования, а также закрытых подъемных канатов в качестве проводников бадьевого подъема.
441. На одноканатных подъемных установках с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов должны навешиваться головные канаты одного диаметра, конструкции и направления свивки.
442. На каждом многоканатном подъеме должно быть не менее двух уравновешивающих канатов.
443. Канаты дорог вспомогательного транспорта шахт должны иметь при навеске запас прочности не ниже значений, приведенных в табл. 4.8.
444. При откатке бесконечным канатом по выработкам должны применяться канаты с запасом прочности при навеске не ниже значений, приведенных в табл. 4.9.

Таблица 4.8

Назначение канатов

Запас прочности

1. Тяговые для подземных пассажирских канатных дорог, монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по людям, натяжные подземных пассажирских подвесных канатных дорог

6

2. Тяговые для монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по грузу, вспомогательных лебедок в наклонных выработках

5

3. Тяговые для скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок

4

Таблица 4.9

Длина откатки, м

До 300

От 300 до 600

От 600 до 900

От 900 до 1200

Свыше 1200

Запас прочности

5,5

5

4,5

4

3,5

445. Канаты рабочие (тяговые) для перемещения забойного оборудования должны иметь запас прочности не менее 3-кратного по отношению к номинальному тяговому усилию на их рабочих барабанах.
Предохранительные канаты забойных машин должны иметь запас прочности не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта.

4.5.2. Испытание канатов


446. Шахтные канаты перед навеской и в процессе эксплуатации должны испытываться на канатно-испытательных станциях.
Резервный испытанный канат перед навеской может вторично не испытываться, если срок хранения его не превышает 12 месяцев.
447. Все подъемные канаты вертикальных и наклонных шахтных подъемов, за исключением канатов на грузовых наклонных подъемах с углом наклона менее 30°, канаты для подвески полков, спасательных лестниц и проходческих люлек должны быть испытаны перед навеской.
448. Канаты подъемных установок и проходческие, испытанные перед навеской, за исключением канатов в установках с одноканатными и многоканатными шкивами трения, канатов для подвески полков должны испытываться повторно в следующие сроки:
а) через каждые шесть месяцев на людских и грузолюдских подъемных установках, а также для проходческих люлек;
б) через 12 месяцев после навески и затем через каждые шесть месяцев на грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемных установках, а также для спасательных лестниц;
в) через шесть месяцев после навески, а затем через каждые три месяца подъемные многопрядные неоцинкованные малокрутящиеся канаты (грузовые и грузолюдские);
г) через 18 месяцев после навески, а затем через каждые шесть месяцев канаты вертикальных подъемов и наклонных людских, грузолюдских подъемов (с углом наклона свыше 60°), проверяемые канатными дефектоскопами в соответствии с требованиями подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил;
Срок повторных испытаний канатов исчисляется с момента их навески.
Канаты, используемые для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек, могут повторно не испытываться, если их проверяют в соответствии с требованиями табл. 4.11.
Шестипрядные подъемные канаты барабанных людских, грузолюдских и грузовых подъемных установок, размещенных в стволах с жесткими посадочными устройствами, подлежат перепанцировке в прицепных устройствах не реже чем через шесть месяцев.
449. Тяговые и натяжные канаты подземных пассажирских канатных дорог, тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог должны быть испытаны перед навеской.
Повторно через каждые шесть месяцев должны испытываться только тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог.
450. Канат при повторном испытании должен быть снят и заменен другим, если суммарная площадь поперечного сечения проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 % общей площади поперечного сечения всех проволок каната.

4.5.3. Надзор за канатами


451. Запрещается навешивать и использовать стальные канаты с порванными, выпученными или запавшими прядями, с узлами, «жучками» и другими повреждениями, а также с уменьшением относительно номинального диаметра более чем на 10 %.
Применение счаленных канатов допускается только для откатки бесконечным канатом грузов по горизонтальным и наклонным выработкам с углом наклона до 30°, а также на подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорогах. При проходке стволов в случае применения для подвесного оборудования канатов длиной более 1000 м допускается соединение их устройствами, допущенными к эксплуатации в установленном порядке по заключению.
Устройства для соединения канатов следует осматривать один раз в неделю. В случае применения коуш-счалок с жимками необходимо один раз в три месяца проверять надежность соединения путем подтяжки гаек.
452. Канаты шахтных подъемных установок подлежат осмотру специально выделенными лицами, назначенными приказом по шахте, в следующие сроки:
а) ежесуточно — подъемные канаты сосудов и противовесов вертикальных и наклонных подъемных установок, уравновешивающие канаты подъемных установок со шкивами трения, канаты для подвески механических грузчиков (грейферов) при проходке стволов.
На многоканатных подъемных установках, когда число оборванных проволок каната не превышает 2 % общего числа проволок на длине одного шага свивки, допускается, чтобы один человек одновременно осматривал не более четырех головных или уравновешивающих канатов. Когда на одно прицепное устройство навешены два резинотросовых уравновешивающих каната, их осмотр может производить один человек;
б) еженедельно — уравновешивающие канаты подъемных установок с машинами барабанного типа, тормозные и проводниковые канаты, канаты для подвески полков, кабеля и проходческого оборудования, а также подъемные и уравновешивающие резинотросовые канаты с участием механика подъема (старшего механика);
в) ежемесячно — амортизационные и отбойные канаты, подъемные и уравновешивающие канаты, включая участки каната в запанцировке, с участием главного механика или старшего механика шахты; канаты, постоянно находящиеся в стволах, с участием механика проходки или старшего механика строящейся шахты.
453. Все канаты должны осматриваться по всей длине при скорости движения не более 0,3 м/с.
Поврежденные участки канатов, а также стыковые соединения резинотросовых канатов должны осматриваться при неподвижном канате.
На подъемных установках ежесуточный осмотр канатов, у которых число оборванных проволок не превышает 2 % общего числа проволок каната на длине одного шага свивки, допускается производить при скорости движения не более 1 м/с. На многоканатных подъемных установках при этом один человек осматривает не более двух смежных канатов одновременно. Еженедельно должен производиться тщательный осмотр каждого каната при скорости движения не более 0,3 м/с.
454. Запрещается эксплуатация стальных прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего их числа в канате достигает:
а) 10 % — для канатов грузовых наклонных подъемов с углом наклона до 30°, уравновешивающих, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов;
б) 5 % — для подъемных канатов остальных подъемов, канатов для подвески полков и механических грузчиков (грейферов).
Если этот участок находится в месте крепления каната к прицепному устройству, то разрешается конец каната с оборванными проволоками отрубить и снова прикрепить канат к коушу.
В Книге осмотра канатов и их расхода должен быть отмечен наиболее поврежденный участок (шаг), на котором число оборванных проволок превышает 2 % общего числа проволок каната.
455. Запрещается эксплуатация подъемных канатов закрытой конструкции:
а) при износе проволок наружного слоя более чем на половину высоты;
б) при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок);
в) при выходе проволоки из замка на поверхность каната, если она не поддается заделке в канат или запайке;
г) при наличии трех оборванных проволок, считая и запаянные, фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равного пяти шагам их свивки или двенадцати — на всей рабочей длине каната.
Допускается эксплуатация канатов, имеющих волнообразные участки без нарушения замка наружных проволок и сохраняющих гладкую поверхность до явного нарушения замка (расслоение) наружных проволок или выхода одной проволоки из замка на указанном участке. Допускается одну наружную (Z-образную) проволоку в случае выхода ее из замка на прямолинейном канате (как при отсутствии, так и при наличии обрыва) выплести по всей длине каната и продолжить его эксплуатацию, если появившийся зазор в слое наружных проволок не приведет к нарушению замка между ними.
456. Проводниковые канаты подлежат замене:
при износе на 15 % номинального диаметра, но не более половины высоты или диаметра наружных проволок;
если на 100 м длины каната закрытой конструкции обнаружено два обрыва наружных проволок.
Если при обрыве наружные проволоки в канате закрытой конструкции выходят из замка, то их необходимо запаять.
457. Канаты заменяются по истечении предельного срока службы в соответствии с табл. 4.10.

Таблица 4.10

Назначение и конструкции каната

Предельный срок службы, лет

Порядок и условия продления срока службы

1

2

3

Подъемных установок со шкивом трения:

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 4 лет и свыше 4 лет — при инструментальном контроле потери сечения стали проволок и обрывов проволок

а) шестипрядные с органическим сердечником

2

б) с металлическим сердечником шестипрядные, многопрядные, фасоннопрядные

2

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил, а также инструментального контроля обрывов проволок — до 4 лет

Уравновешивающие подъемных установок:

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 4 лет и свыше 4 лет — при инструментальном контроле обрывов проволок

а) шестипрядные с органическим сердечником круглые многопрядные малокрутящиеся оцинкованные

2

б) плоские стальные:

машин барабанного типа

4

Не продлевается

шкивы трения

2

По результатам осмотра через каждые 6 месяцев — до 4 лет

в) резинотросовые от стыка до стыка (или до конца у прицепного устройства)

5

В порядке, оговоренном в Инструкции по эксплуатации огнестойких резинотросовых уравновешивающих канатов в шахтных стволах, — до 10 лет, а при навеске с запасом прочности более 12-кратного — до 15 лет

Тормозные парашютов

4

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 7 лет

Амортизационные парашютов клетей

5

По результатам осмотра через каждые 12 месяцев — до 7 лет

Проводниковые и отбойные:

а) шахт, находящихся в эксплуатации:

закрытые

15

Не продлевается

прядевые

4

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 7 лет

б) строящихся шахт

3

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 5 лет

Для подвески полка и проходческого оборудования (труб, кабелей и др.):

а) прядевые, которые можно проверить на потерю сечения:

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок согласно требованиям подраздела «Инструментальный контроль» настоящих Правил — до 10 лет

без покрытия диаметром до 45 мм

3

без покрытия диаметром 45 мм и более, а также оцинкованные

5

То же

б) прядевые, которые нельзя проверить на потерю сечения металла (например, из-за стесненных условий)

3

Не продлевается

в) закрытые

5

По результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения стали проволок по всей длине, если он возможен, через каждый год — до 10 лет или по результатам испытаний отрезка каната, взятого у нижнего конца, через каждый год на канатно-испытательной станции — до 7 лет

Для подвески механических грузчиков (грейферов) при проходке стволов

2

Не продлевается

Решение о продлении срока службы каната принимается комиссией, возглавляемой главным механиком шахты. Этой же комиссией срок службы канатов, проработавших срок, указанный в табл. 4.10, может быть продлен на основании заключения экспертной организации по результатам дефектоскопии, анализа динамики работы подъемной установки и определения остаточной долговечности каната.
458. При навеске канатов на многоканатной подъемной установке, а также не реже одного раза в неделю необходимо производить контроль распределения нагрузки между канатами. После навески канатов, до прекращения интенсивной вытяжки канатов (не менее двух недель работы подъема), контроль за распределением нагрузки должен осуществляться ежедневно. Если относительная перегрузка одного из канатов многоканатной подъемной установки в нижнем положении подъемных сосудов превышает 15 % или в верхнем — 25 %, то подъемная установка должна быть остановлена для регулировки распределения нагрузки на канаты.
459. Канаты вспомогательного транспорта подлежат осмотру в следующие сроки:
а) ежесуточно специально выделенным лицом — канаты пассажирских подвесных канатных и грузолюдских монорельсовых и напочвенных дорог, канаты вспомогательных лебедок в наклонных выработках;
б) еженедельно механиком участка — канаты пассажирских подвесных канатных дорог, бесконечных откаток, монорельсовых и напочвенных дорог, канаты скреперных, маневровых и вспомогательных лебедок;
в) раз в полгода с участием старшего механика — канаты пассажирских подвесных дорог, монорельсовых и напочвенных дорог.
Канаты дорог и лебедок в горизонтальных и наклонных выработках должны осматриваться по всей длине при скорости движения не более 0,3 м/с.
Осмотр канатов на действующих дорогах, не имеющих скорости 0,3 м/с, а также канатов лебедок с нерегулируемой скоростью допускается производить при остановленном канате путем его обхода.
460. Запрещается эксплуатация стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего числа в канате достигает:
а) 5 % — для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог;
б) 15 % — для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках;
в) 25 % — для канатов бесконечных откаток по наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок.
461. Канаты для перемещения и удержания забойного оборудования должны проверяться ежесменно перед началом работы машинистом или его помощником.
Еженедельно производится проверка этих канатов механиком участка. При этом определяется максимальное число обрывов на шаге свивки.
Канаты должны быть заменены, если на шаге свивки число обрывов проволок достигает 10 % общего их числа.

4.5.4. Инструментальный контроль


462. Подъемные прядевые канаты, эксплуатирующиеся в вертикальных стволах и на людских и грузолюдских подъемах в наклонных выработках, а также канаты для подвески полков при проходке стволов глубиной более 600 м и для подвески стволопроходческих комбайнов, навешиваемые с запасом прочности менее 6-кратного, должны подвергаться инструментальному контролю для определения по всей их длине потери сечения стали проволок персоналом специализированных организаций. При навеске канатов, которые должны подвергаться инструментальному контролю, в том числе и при продлении срока службы в порядке и по условиям, приведенным в табл. 4.10, от них должны отрезаться и храниться в здании подъема в течение всего срока службы контрольные отрезки.
Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля приведены в табл. 4.11.

Таблица 4.11

Назначение каната

Угол наклона выработок, град

Период времени, мес.

до первой проверки

между последующими проверками при потере сечения металла, %

до 12

до 15

> 15

Подъемный:

оцинкованный

90

12

6

1

0,5

без покрытия

90

6

2

1

0,5

Подъемный

> 60

6

2

1

0,5

Подъемный

< 60*

2

1

0,5

0,25

Для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек

90

6

2

1

0,5

Для подвески стволопроходческих комбайнов с запасом прочности менее 6-кратного

90

12

2

1

3

Для подвески полков при проходке стволов при навеске с запасом прочности менее 6-кратного

90

12

2

2

Круглые стальные уравновешивающие

90

Табл. 4.10

12

6

3

Тормозные парашютов

90

То же

3

Проводниковые прядевые

90

»

6

3

3

Для подвески проходческого оборудования

90

»

12

6

3

* В выработках с углом наклона менее 60°, где установившийся срок службы канатов более шести месяцев, периодичность контроля устанавливается главным механиком.

463. Канаты должны быть сняты и заменены новыми при потере сечения стали проволок, достигающей:
а) 10 % — для подъемных канатов в вертикальных стволах с длиной отвеса более 900 м, навешиваемых в соответствии с требованиями п. 439 по отношению суммарного разрывного усилия всех проволок к концевому грузу, для подъемных канатов людских и грузолюдских, двухканатных и трехканатных подъемных установок, не оборудованных парашютами, полковых канатов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного, при полиспастной схеме подвески полков, а также для тормозных канатов парашютов;
б) 15 % -для подъемных канатов с металлическим сердечником, трехграннопрядных, с круглыми пластически обжатыми прядями, навешиваемых по запасам прочности в соответствии с п. 438, для канатов всех конструкций в вертикальных стволах с длиной отвеса до 900 м, навешиваемых в соответствии с п. 439.
в) 18 % — для круглопрядных канатов с органическим сердечником на вертикальных и наклонных людских и грузолюдских подъемах, а также диаметром 45 мм и менее на грузовых подъемах, навешиваемых по запасам прочности в соответствии с п. 438, а также для проводниковых канатов при строительстве и эксплуатации шахт и канатов для подвески проходческого оборудования;
г) 20 % — для круглопрядных канатов диаметром более 45 мм с органическим сердечником на вертикальных грузовых подъемах с запасом прочности не менее 6,5-кратного, для отбойных канатов и канатов для подвески полков;
д) 24 % — для уравновешивающих канатов.
464. Резинотросовые уравновешивающие канаты должны подвергаться инструментальному контролю для определения целостности тросов и браковаться в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России.
465. Результаты осмотра и контроля канатов должны в тот же день заноситься в Книгу осмотра канатов и их расхода. В эту книгу заносятся также все без исключения случаи повреждения канатов и их перепанцировки.
466. Если в процессе эксплуатации канаты подвергались экстремальным нагрузкам, то работа данной установки должна быть немедленно прекращена для осмотра канатов. Результаты осмотра должны быть записаны в соответствующую книгу осмотра канатов. В случае несоответствия каната требованиям, изложенным в настоящих Правилах, он должен быть заменен.
4.6. Подвесные и прицепные устройства
467. Клети людских и грузолюдских подъемов должны иметь двойную независимую подвеску — рабочую и предохранительную.
Допускается отсутствие предохранительной подвески на многоканатных подъемах при условии крепления сосудов и противовесов к канатам не менее чем в двух точках. Противовесы одноканатных подъемов предохранительной подвеской не оборудуются.
Круглые уравновешивающие канаты должны прикрепляться к сосуду посредством вертлюжных устройств.
468. При навеске запасы прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) должны быть не менее:
а) 13-кратного — для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, а также для прицепных устройств и дужек проходческих бадей;
б) 10-кратного — для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных и наклонных подъемов грузолюдского и грузового назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок и т.д.) и уравновешивающих канатов подъемных установок. При этом подвесные и прицепные устройства грузолюдских подъемных установок должны обеспечивать 13-кратный запас прочности по отношению к расчетной статической нагрузке с максимальным количеством спускаемых людей. Запасы прочности прицепных устройств для уравновешивающих канатов должны определяться по отношению к их весу;
в) 6-кратного — для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепных устройств вагонеток и прицепных устройств при откатке бесконечным канатом;
г) 4-кратного по отношению к пределу текучести материала — для прицепных устройств типа «баранчик» при откатке бесконечным канатом.
469. Каждый тип прицепного устройства должен обеспечивать прочность закрепленного в нем каната не менее 85 % агрегатной прочности нового каната.
На эксплуатационных подъемно-транспортных установках срок службы подвесных и прицепных устройств должен быть не более пяти лет (на аварийно-ремонтных, а также подъемных установках фланговых и вентиляционных стволов, служащих для перевозки людей в аварийных случаях не более семи лет), а прицепных устройств бадей и дужек бадей — не более двух лет. Решением специальной комиссии, возглавляемой главным механиком шахты, по результатам инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля срок службы подвесных и прицепных устройств может быть продлен для эксплуатационных установок на два года, а для прицепных устройств дужек проходческих бадей — на один год.
Этой же комиссией срок службы подвесных и прицепных устройств, проработавших более семи лет, может быть продлен на основании заключения экспертной организации по результатам дефектации и дефектоскопии элементов подвесных (прицепных) устройств, анализа динамики подъемной установки и определения остаточной долговечности устройств.
Дужка бадьи подлежит замене или ремонту при износе ее проушины или сменной втулки в проушине более чем на 5 % диаметра оси.
Суммарный износ проушины или сменной втулки дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, не должен превышать 10 % диаметра оси.
Прицепные устройства бадей должны иметь приспособления, надежно закрывающие зев крюка во время движения бадьи и исключающие ее самопроизвольную отцепку.
Подвесные и прицепные устройства всех типов должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления.
Запрещается применение в качестве предохранительных подвесок цепей, изготовленных методом кузнечной сварки или ручной электросварки.
470. При проведении наклонных или вертикальных выработок, где производится подъем и спуск людей и грузов, подвесные устройства при навеске должны быть испытаны на двойную концевую нагрузку; такие же испытания проводятся повторно через каждые шесть месяцев, за исключением устройств проходческого оборудования.
Запанцированные прицепные устройства при откатке концевым канатом по наклонным выработкам должны испытываться при каждой запанцировке каната путем спуска и подъема максимального груза.
Результаты испытаний должны заноситься в Книгу осмотра подъемной установки.
471. Подвесные устройства проходческого оборудования и все узлы крепления канатов в стволе еженедельно должен осматривать дежурный слесарь, два раза в месяц — механик проходки (участка) и один раз в месяц — главный механик шахтостроительного управления.
Если в процессе эксплуатации подвесное устройство подверглось воздействию экстремальных нагрузок, работа должна быть немедленно прекращена с целью его осмотра.
Результаты осмотра и меры, принятые для устранения неисправностей, должны заноситься в Книгу осмотра подвесного проходческого оборудования.

V. ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

5.1. Общие требования

472. Применяемые в строящихся, действующих и ликвидируемых шахтах электрооборудование, кабели и системы электроснабжения должны обеспечить электробезопасность работников шахты, а также взрыво- и пожаробезопасность.
473. Электроустановки шахты должны отвечать требованиям правил устройства и эксплуатации электроустановок.
Защита от проникновения атмосферных потенциалов в подземные выработки во время грозы должна выполняться согласно требованиям к устройству молниезащиты надшахтных зданий и подземных сооружений угольных шахт.
474. Электроснабжение строящихся и реконструируемых шахт должно осуществляться по схемам с обособленным питанием подземных электроприемников. Запрещается для подземных условий применение кольцевых схем электроснабжения.
475. Запрещается применять в шахтах сети с глухозаземленной нейтралью трансформаторов, за исключением сетей с трансформаторами, предназначенными для питания преобразовательных устройств контактных сетей электровозной откатки. Подсоединение других потребителей и устройств к таким трансформаторам и питаемым от них сетям, кроме случаев, предусмотренных настоящими Правилами, запрещается.
476. Защита людей от поражения электрическим током должна осуществляться с применением защитного заземления, а в подземных электроустановках — аппаратов защиты от утечек тока с автоматическим отключением поврежденной сети. Временно, до освоения промышленностью выпуска аппаратов защиты от утечек тока для сетей напряжением свыше 1,2 кВ во взрывобезопасном исполнении, допускается применение защиты от однофазных замыканий на землю.
Общее время отключения поврежденной сети напряжением до 660 В и контактных сетей не должно превышать 0,2 с, а напряжением 1200 В — 0,12 с. Для зарядных сетей время срабатывания аппаратов защиты от утечек тока не должно превышать 0,2 с.
477. На трансформаторах, находящихся на поверхности и питающих подземные электрические сети, снабженные защитой от утечек тока, пробивные предохранители могут не устанавливаться.
478. Дистанционное, телемеханическое и автоматическое управление электроприемниками напряжением выше 1200 В разрешается только при наличии устройств, блокирующих включение после срабатывания максимальной токовой защиты или защиты от замыкания на землю. Это требование не распространяется на линии, питающие центральные подземные подстанции (ЦПП) и распределительные подземные пункты (РПП). При отсутствии оперативного персонала в главной поверхностной подстанции (ГПП) должна быть установлена сигнализация горному диспетчеру о срабатывании защиты от замыканий.
479. На каждой шахте должны быть схемы подземного электроснабжения, составленные в соответствии с требованиями к оформлению схем подземного электроснабжения шахт, установленными Госгортехнадзором России. При этом допускается составление совмещенной схемы электроснабжения откатки контактными электровозами и контактной сети шахты, нанесенной на схематический план горных выработок.
На каждом участке должна быть структурная схема системы электроснабжения и управления очистным комплексом или комбайном, на которой показаны состав и размещение в выработках (в лаве и на штреках) коммутационной аппаратуры, собранной в распределительный пункт (РП), и отдельно от него — машины, оборудование, кабели, пульты и другие средства системы. Такая схема должна вывешиваться на видном месте в нарядной участка.
Схемы электроснабжения подземных электроустановок, находящихся в ведении подрядных организаций, должны согласовываться и утверждаться в порядке, установленном настоящими Правилами.
480. При монтаже и ремонте электрооборудования в шахтах, опасных по газу, должен осуществляться контроль за содержанием метана в месте производства работ в соответствии с требованиями к производству работ в подземных электроустановках, установленными Госгортехнадзором России.
При работах по испытанию кабеля содержание метана в выработках, в которых он расположен, должно контролироваться и не превышать 1 %.
481. Каждый коммутационный аппарат, комплектное распределительное устройство (КРУ), силовой вывод станции управления должны быть обозначены четкой надписью, указывающей включаемую установку или участок, а также расчетную величину уставки срабатывания максимальной токовой защиты.
Крышки отделений аппаратуры, содержащих электрические защиты, устройства блокировки и регулировки, должны пломбироваться именными пломбами.
482. Запрещается:
а) обслуживать и ремонтировать электрооборудование и сети без приборов и инструмента, предназначенных для этих целей;
б) проводить оперативное обслуживание электроустановок напряжением выше 1200 В без защитных средств (диэлектрических перчаток, бот или изолирующих подставок);
в) проводить оперативное обслуживание и управлять электроустановками, не защищенными аппаратами защиты от утечек тока, без диэлектрических перчаток, за исключением электрооборудования напряжением 42 В и ниже, а также электрооборудования с искробезопасными цепями и аппаратуры телефонной связи;
г) ремонтировать электрооборудование и кабели, находящиеся под напряжением, присоединять и отсоединять искроопасные электрооборудование и электроизмерительные приборы под напряжением, за исключением устройств напряжением 42 В и ниже, в шахтах, не опасных по газу или пыли, и такие же устройства с искробезопасными цепями — в шахтах, опасных по газу или пыли;
д) эксплуатировать электрооборудование при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, заземлении, аппаратах защиты, нарушении схем управления, защиты и поврежденных кабелях;
е) иметь под напряжением неиспользуемые электрические сети, за исключением резервных;
ж) открывать крышки оболочек взрывобезопасного электрооборудования в газовых шахтах без предварительного снятия напряжения со вскрываемого отделения оболочки и замера содержания метана (не более 1 %);
з) изменять заводскую конструкцию и схему электрооборудования, схемы аппаратуры управления, защиты и контроля, а также градуировку устройств защиты без согласования с заводом-изготовителем;
и) снимать с аппаратов знаки, надписи и пломбы лицам, не имеющим на это права;
к) включать электрическую сеть с разрывами шланговых оболочек и повреждениями изоляции жил кабелей.

5.2. Область и условия применения электрооборудования

483. В подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли, в стволах с исходящей струей воздуха этих шахт и в надшахтных зданиях, примыкающих к этим стволам, а также в стволах со свежей струей воздуха и примыкающих к ним надшахтных зданиях шахт, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, если не исключено проникновение шахтного воздуха в эти здания, должны применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже РВ, стволовая сигнализация с уровнем взрывозащиты не ниже РП и аккумуляторные светильники индивидуального пользования с уровнем взрывозащиты не ниже РВ.
484. В очистных и подготовительных выработках крутых пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, а также в выработках с исходящей струей воздуха с таких пластов должны применяться:
электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО;
электрооборудование с уровнем взрывозащиты РВ, если оно применяется с системой автоматического быстродействующего отключения напряжения и одновременного закорачивания источников эдс или с другими системами, автоматически отключающими питание раньше, чем концентрация метана достигнет опасной величины.
Применение таких систем допускается в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
В выработках с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистным забоям, опасным по внезапным выбросам угля и газа, в порядке исключения допускается территориальным органом Госгортехнадзора России размещение отдельных токоприемников без системы быстродействующего отключения (насос, буровой станок, лебедка, закладочный комплекс). При этом подача напряжения на указанные токоприемники допускается в смены, когда не ведутся работы по выемке угля и выполняются противовыбросные мероприятия.
Область и условия применения электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ определяются в соответствии с требованиями к электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты, установленными Госгортехнадзором России. Проекты электроснабжения должны выполняться в соответствии с этими требованиями и утверждаться техническим руководителем организации. При этом должно предусматриваться автоматическое защитное отключение электроэнергии стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана. Число и место установки датчиков контроля содержания метана определяются в соответствии с требованиями к контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану, установленными Госгортехнадзором России.
485. На пологих и наклонных пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, схемы электроснабжения забойных машин и комплексов должны обеспечивать дистанционное аварийное отключение электроприемников и кабелей лавы с пульта управления этими машинами. Электрооборудование также должно отключаться стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана.
486. При применении электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу, должны выполняться дополнительные требования безопасности в соответствии с требованиями к электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу, установленными Госгортехнадзором России.
487. В выработках шахт, опасных по газу или пыли, должны применяться электровозы с уровнем взрывозащиты РВ. При этом в выработках с исходящей струей воздуха и тупиковых выработках, проветриваемых ВМП, шахт III категории, сверхкатегорных по газу и опасных по внезапным выбросам на электровозах должны предусматриваться переносные (индивидуальные) автоматические приборы контроля содержания метана. Вновь создаваемые электровозы в исполнении РВ должны иметь автоматическую газовую защиту.
Применение аккумуляторных электровозов с уровнем взрывозащиты РП допускается:
а) в откаточных выработках шахт I и II категории по газу или опасных по пыли, а также в откаточных выработках со свежей струей воздуха шахт III категории, сверхкатегорных по газу и в таких же выработках на пластах, не опасных по внезапным выбросам, шахт, опасных по выбросам;
б) в выработках со свежей струей воздуха на шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, и с суфлярными выделениями при условии приближения их к очистным забоям на расстояние до 50 м.
Откатка рудничными контактными и аккумуляторными электровозами в исполнении PHI допускается во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли, в выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категории по газу или опасных по пыли.
488. В подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли, допускается использование переносных периодически применяемых электрических приборов с уровнем взрывозащиты РП, а также не имеющих нормально искрящих частей в исполнении PHI или приборов общего назначения, если они не выпускаются в рудничном исполнении. Присоединению таких приборов к сети или отсоединению их должно предшествовать измерение концентрации метана у места присоединения (отсоединения) прибора, а выработка на всем протяжении участка сети, параметры которого измеряются, должна нормально проветриваться. Пользование переключателями приборов разрешается только до присоединения их к сети.
489. В откаточных выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категории по газу или опасных по пыли допускается применение электрооборудования с уровнем взрывозащиты РП.
490. В зарядных камерах с обособленным проветриванием в шахтах, опасных по газу или пыли, в том числе опасных по внезапным выбросам, должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже РП. При этом воздушная струя, проветривающая заряжаемые батареи, не должна омывать электрооборудование зарядной камеры.
491. Во всех выработках шахт, не опасных по газу, но опасных по взрыву угольной пыли, должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже РП. В выработках, проветриваемых свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии, с разрешения технического руководителя шахты допускается применение электрооборудования в исполнении PHI.
492. В стволах, околоствольных выработках со свежей струей воздуха и камерах стационарных установок, проветриваемых свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии, шахт, опасных по газу или пыли, за исключением случаев, когда в этих и примыкающих к ним выработках, подающих свежую струю воздуха, имеются суфляры или когда шахта отнесена к опасным по внезапным выбросам, допускается применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении.
493. Порядок применения электрооборудования в исполнении PHI в шахтах, опасных по газу или пыли, устанавливается Госгортехнадзором России.
Применение взрывозащищенного электрооборудования группы II в подземных выработках шахты разрешается в установленном Госгортехнадзором России порядке.
494. На шахтах, опасных по газу или пыли, в помещениях вентиляционных и калориферных установок допускается применение электрооборудования общего назначения при условии, что в эти помещения не попадают шахтный воздух и угольная пыль.
При этом же условии допускается применение электрооборудования общего назначения в электромашинных помещениях подъемных установок, располагаемых на копрах стволов с исходящей струей воздуха, шахт, опасных по газу или пыли.
На шахтах, опасных по внезапным выбросам, устройства, исключающие попадание шахтного воздуха и угольной пыли, должны быть установлены также на стволах со свежей струей воздуха.
495. Во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли, должно применяться электрооборудование в рудничном исполнении.
С разрешения главного инженера шахты допускается временно применять электрооборудование общего назначения. Применение светильников общего назначения, а также ламп без арматуры для освещения забоя допускается только при напряжении не выше 24 В.
Измерительными приборами общего назначения разрешается пользоваться во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли.
При ликвидации шахт, опасных по газу и пыли, для водопонизительных установок в скважинах и стволах допускается применение погружных насосов с электродвигателями общего назначения в установленном Госгортехнадзором России порядке.
496. Применение электрооборудования в шахтах, опасных по нефтегазопроявлениям, должно осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Применение электрооборудования с силовыми полупроводниковыми приборами должно осуществляться в соответствии с требованиями к рудничному взрывозащищенному электрооборудованию с силовыми полупроводниковыми приборами напряжением до 1140 В.
497. Сроки замены находящегося в шахтах электрооборудования, исполнение которого не соответствует установленной настоящими Правилами области применения, определяются по согласованию с Госгортехнадзором России.

5.3. Электрические проводки

498. Передача или распределение электрической энергии в подземных выработках осуществляется с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных:
а) для новой стационарной прокладки по капитальным и основным вертикальным и наклонным выработкам, проведенным под углом свыше 45°, и обсаженным скважинам — бронированные кабели с проволочной броней в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке (ПВХ) с поливинилхлоридной, резиновой или бумажной обеднено пропитанной изоляцией.
Для горизонтальных и наклонных выработок, проведенных под углом до 45° включительно, допускается применение бронированных кабелей с ленточной броней и с бумажной нормально пропитанной изоляцией.
Допускается присоединение стационарно установленных электродвигателей к пусковым аппаратам гибкими экранированными кабелями, если вводные устройства этих двигателей предназначены только для гибкого кабеля;
б) для присоединения передвижных участковых подстанций и распредпунктов участков — бронированные или гибкие экранированные кабели.
Присоединение распредпунктов допускается гибкими экранированными кабелями;
в) для присоединения передвижных машин и механизмов, а также для осветительных сетей — гибкие экранированные кабели;
г) для присоединения выемочных машин на крутых пластах с применением кабелеукладчиков — гибкие экранированные кабели специальной конструкции повышенной прочности;
д) для участка линии между ручным электросверлом и соединителем напряжения (муфтой) — особо гибкий экранированный кабель;
е) для стационарных осветительных сетей — бронированные кабели в свинцовой или пластмассовой оболочке, а также гибкие экранированные кабели.
Для сетей освещения очистных забоев шахт, не опасных по газу или пыли, при линейном напряжении не выше 24 В допускается применение неизолированных проводов на изолированных опорах. В этом случае в трансформаторе вывод со стороны напряжения 24 В должен быть осуществлен гибким кабелем, а обмотки осветительного трансформатора (низшего и высшего напряжений) должны быть разделены металлическим заземленным экраном.
499. Для контрольных цепей и цепей управления и сигнализации при новой стационарной прокладке по вертикальным и наклонным выработкам с углом наклона более 45° должны применяться контрольные кабели с проволочной броней, а также временно допускаются кабели с ленточной броней; в горизонтальных выработках — контрольные кабели с ленточной броней, гибкие контрольные и силовые кабели. Для передвижных машин должны применяться гибкие кабели или вспомогательные жилы силовых гибких кабелей.
500. Для линий общешахтной, диспетчерской и аварийной телефонной связи, а также местной связи подъемных установок должны применяться шахтные телефонные кабели. Для местных линий связи в забоях допускается применение гибких контрольных кабелей.
501. Для искробезопасных цепей управления, связи, сигнализации, телеконтроля и диспетчеризации допускается применение отдельных шахтных телефонных кабелей и свободных жил в кабельных линиях связи.
Допускается применение неизолированных проводов (кроме алюминиевых) для линий сигнализации и аварийной остановки электроустановок при напряжении не выше 24 В. В шахтах, опасных по газу или пыли, дополнительным условием их применения является обеспечение искробезопасности.
502. Вспомогательные жилы в силовых кабелях допускается использовать для цепей управления, связи, сигнализации и местного освещения. Использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей допустимо только в экранированных кабелях. Использование вспомогательных жил одного кабеля для искроопасных и искробезопасных цепей не допускается, если эти жилы не разделены экранами.
Для вновь создаваемых систем использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей запрещается.
503. Кабели для применения в шахтах допускаются в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Запрещается применение кабелей всех назначений (силовых, контрольных и др.) с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке в подземных выработках и стволах шахт, а также на поверхности шахт во взрывоопасных помещениях.
504. Запрещается прокладка силовых кабелей по наклонным стволам, бремсбергам и уклонам, подающим струю свежего воздуха и оборудованным рельсовым транспортом с шахтными грузовыми вагонетками, за исключением случаев, когда указанный транспорт используется только для доставки оборудования, материалов и выполнения ремонтных работ. Это запрещение относится также к вертикальным стволам с деревянной крепью.
В отдельных случаях на основе экспертного заключения и разрешения территориального органа Госгортехнадзора России допускается отступление от указанных требований.
505. В случае применения на действующих шахтах и горизонтах бронированных кабелей с наружным джутовым (горючим) покровом последний должен сниматься с участков кабелей, проложенных в камерах, а броня — покрываться специальным составом, предохраняющим ее от коррозии. Такое покрытие в дальнейшем должно проводиться по мере необходимости.
506. На гибких кабелях допускается иметь вулканизированные соединения.
Допускается соединение отдельных отрезков кабеля с помощью взрывобезопасных устройств.
Допускается соединение между собой гибких кабелей, требующих разъединения в процессе работы, линейными соединителями напряжения при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления с защитой от замыкания в цепи управления.
Контактные пальцы соединителей напряжения при размыкании цепи, за исключением искробезопасных цепей напряжением не выше 42 В, должны оставаться без напряжения, для чего их следует монтировать на кабеле со стороны электроприемника (электродвигателя).
Допускается соединение и ремонт (восстановление) гибких и бронированных кабелей в шахтах с помощью пастообразных или липких ленточных и других полимерных изоляционных материалов в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
507. Для питающих кабельных линий напряжением до 1200 В, по которым проходит суммарный ток нагрузки потребителей, должны, как правило, применяться кабели одного сечения. Для этих линий допускается применение кабелей с различными сечениями жил при условии обеспечения всех участков линии защитой от токов короткого замыкания.
В местах ответвления от магистральной питающей линии, где сечение жил кабеля уменьшается, должен устанавливаться аппарат защиты от токов короткого замыкания ответвления. Допускается иметь ответвления от питающей линии длиной до 20 м, если обеспечивается защита от токов короткого замыкания аппаратом магистральной линии.
Применение распределительных коробок без установки на ответвлениях к электродвигателям аппаратов защиты допускается только для многодвигательных приводов при условии, если кабель каждого ответвления защищен от токов короткого замыкания групповым защитным аппаратом.
508. Кабели, прокладываемые в лавах, должны защищаться от механических повреждений устройствами, входящими в состав комплекса. Допускаются и другие средства механической защиты кабелей, предусмотренные проектом электроснабжения участка шахты.
Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, может быть проложена по почве на протяжении не более 30 м.
Для машин, имеющих кабелеподборщик или другие аналогичные устройства, допускается прокладка гибкого кабеля по почве выработки.
При работе комбайнов и врубовых машин на пластах мощностью до 1,5 м допускается прокладка гибкого кабеля по почве очистной выработки, если конструкцией этих машин не предусмотрен кабелеукладчик.
509. Гибкие кабели, находящиеся под напряжением, должны быть растянуты и подвешены. Запрещается держать гибкие кабели под напряжением в бухтах и восьмерках.
Это запрещение не распространяется на экранированные, не распространяющие горения кабели с оболочками, которые по условиям эксплуатации должны находиться в бухтах или на барабанах. В этом случае токовая нагрузка на кабель должна быть снижена на 30 % против номинальной.
510. В горизонтальных и наклонных выработках кабели должны располагаться на такой высоте, чтобы исключить возможность повреждения их движущимися транспортными средствами.
В шахтах, опасных по газу, кабели должны прокладываться на такой высоте, где маловероятно образование слоевых скоплений метана.
Прокладка кабелей связи и сигнализации, а также неизолированных проводов по выработкам должна производиться на расстоянии не менее 0,2 м от силовых кабелей. Неизолированные провода должны прокладываться на изоляторах.
Запрещается совместная прокладка по одной стороне выработки электрических кабелей и вентиляционных труб.

5.4. Электрические машины и аппараты

511. Для питания электрических машин и аппаратов должно применяться напряжение:
для стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций и трансформаторов, а также при проходке стволов — не выше 10000 В;
для передвижных электроприемников — не выше 3300 В. В отдельных случаях с разрешения Госгортехнадзора России допускается применение напряжения 10000 или 6000 В;
для ручных машин и инструментов — не выше 220 В;
для цепей дистанционного управления и сигнализации КРУ — не выше 60 В, если ни один из проводников этой цепи не присоединяется к заземлению;
для цепей дистанционного управления стационарными и передвижными машинами и механизмами — не выше 42 В.
512. Мощность короткого замыкания в подземной сети шахты должна быть ограничена величиной, соответствующей номинальным характеристикам установленного в шахте электрооборудования и сечению кабелей, но не должна превышать 100 МВ×А.
Мощность отключения выключателей КРУ общего назначения при установке их в шахтах должна быть в два раза выше мощности короткого замыкания сети.
513. Кабельные вводы электрооборудования должны быть надежно уплотнены. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь заглушки, соответствующие уровню взрывозащиты электрооборудования.
514. Присоединение жил кабелей к зажимам электрооборудования должно производиться посредством наконечников, специальных шайб или других равноценных приспособлений, исключающих наличие проволочек жил кабеля вне зажима.
Запрещается присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму, если это не предусмотрено конструкцией зажима.

5.5. Камеры для электрических машин и подстанций

515. Запрещается применять в подземных выработках коммутационные и пусковые аппараты и силовые трансформаторы, содержащие масло или другую горючую жидкость. Это требование не распространяется на КРУ, установленные в камерах с высшей степенью огнестойкости крепи.
Запрещается сооружение между параллельными выработками камер для КРУ с масляным заполнением.
516. Во всех камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, должны быть решетчатые и сплошные противопожарные двери. В остальных камерах должны быть решетчатые двери с запорным устройством. Двери камер, в которых нет постоянного обслуживающего персонала, должны быть закрыты. У входа в камеру должны быть вывешены надписи «Вход посторонним запрещается», а в камере на видном месте должны быть укреплены соответствующие предупредительные знаки.
В камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, должен устраиваться порог высотой не менее 100 мм.
517. В камерах подстанций и электромашинных камерах длиной более 10 м должно быть два выхода, расположенные в наиболее удаленных друг от друга частях камеры.
518. Между машинами и аппаратами в камерах должны быть проходы, достаточные для транспортирования машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не менее 0,8 м, со стороны стен камер должны быть монтажные проходы шириной не менее 0,5 м.
Если не требуется доступ к машинам или аппаратам с тыльной и боковой сторон для обслуживания, монтажа и ремонта, их можно устанавливать вплотную друг к другу и к стене камеры.
Расстояние от верхней части аппарата до кровли должно быть не менее 0,5 м.
519. Передвижные трансформаторные подстанции, комплектные распределительные устройства должны размещаться в хорошо закрепленных и удобных для обслуживания местах, быть защищены от капежа и механических повреждений и не мешать работе транспорта и передвижению людей. Расстояние от электрооборудования до подвижного состава или конвейера должно быть не менее 0,8 м, до стенки выработки и до кровли зазор должен быть не менее 0,5 м. Запрещается установка подстанций в рельсовых уклонах, за исключением ниш и заездов, оборудованных барьером и ловителем.
В отдельных случаях допускается установка комплектного оборудования над скребковым конвейером, если это предусмотрено конструкцией. Зазор между электрооборудованием и кровлей в этом случае должен быть достаточным для обслуживания, но не менее 0,5 м, между бортом конвейера и полком — не менее 0,4 м.
В этих местах в кровле не должно быть куполов и других факторов, способствующих образованию местных (слоевых) скоплений метана.

5.6. Компрессорные установки и воздухопроводы

520. Устройство, монтаж и эксплуатация поверхностных и подземных компрессорных установок и воздухопроводов должны удовлетворять требованиям безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов и настоящих Правил.
521. На установку передвижной компрессорной станции в шахте разрабатывается проект, который должен содержать меры общей и пожарной безопасности и утверждаться техническим руководителем шахты.
Подземные передвижные компрессоры должны иметь тепловую защиту, отключающую компрессор сухого сжатия при температуре сжатого воздуха выше 182 °С, а маслозаполненный — при температуре выше 125 °С.
Рабочее давление сжатого воздуха этих компрессоров не должно превышать 0,8 МПа (8 кгс/см2), а предохранительный клапан компрессора должен настраиваться на давление срабатывания 0,88 МПа (8,8 кгс/см2) и пломбироваться.
Маслозаполненные компрессоры должны иметь защиту, предотвращающую возможность воспламенения масла.
522. Подземная передвижная компрессорная установка должна располагаться на горизонтальной площадке на свежей струе воздуха в местах с негорючей крепью. Протяжение негорючей крепи должно быть не менее 10 м по обе стороны компрессорной станции. Расстояние до мест погрузки угля должно быть не менее 30 м.
Допускается применение передвижных винтовых компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли. При этом должны соблюдаться следующие правила:
а) компрессорная установка должна быть оборудована защитой, обеспечивающей ее отключение при работе проходческого комбайна, погрузочной машины;
б) воздушный фильтр компрессора должен обеспечивать очистку воздуха на 99 % при концентрации в нем пыли 30 мг/м3 и быть оборудован индикатором заполнения фильтра;
в) унос масла при работе компрессора не должен превышать 0,02 г/м3;
г) первый участок пневмопровода длиной 3 м, считая от коллектора раздачи, должен быть быстроразъемным для проведения очистки нагара внутри него;
д) масло, применяемое для смазки и охлаждения компрессора, должно иметь температуру воспламенения не ниже 200 °С;
е) компрессорная установка должна иметь не менее трех ступеней тепловой защиты, одна из которых — электродвигателя.
Применение передвижных винтовых компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли, допускается по разрешению Госгортехнадзора России.
В местах расположения установки силовые кабели и связь следует прокладывать на противоположной стороне выработки с защитой от последствий пожара или взрыва (трубы, экраны и т.п.).
С обеих сторон установки должны располагаться ящики с песком или инертной пылью емкостью не менее 0,4 м и по пять порошковых огнетушителей. Телефонный аппарат должен находиться на расстоянии, позволяющем вести разговор при работающем компрессоре.
523. Подземная компрессорная установка должна обслуживаться специально обученным лицом в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Подземная передвижная компрессорная установка должна осматриваться ежедневно, а установленная в тупиковом забое — ежесменно лицом, ответственным за ее безопасную эксплуатацию, не реже одного раза в неделю — механиком участка и не реже одного раза в квартал — главным механиком шахты (шахтопроходческого управления).
Очистка быстроразъемного участка пневмопровода от нагара должна проводиться еженедельно.
Результаты осмотра, очистки быстроразъемного участка пневмопровода от нагара и замены (очистки) воздушного и масляного фильтров должны фиксироваться в Книге учета работы компрессорной установки.
524. Запрещаются включение и работа подземной передвижной компрессорной установки при:
а) содержании метана в месте расположения установки более 1,0 %;
б) отсутствии или неисправности тепловой защиты;
в) неисправности регулятора производительности, предохранительных клапанов, манометров и термометров;
г) течи масла;
д) обратном вращении винтов компрессора;
е) засоренных воздушном и масляном фильтрах.
525. Применение на локомотивах и других машинах встраиваемых компрессоров для питания сжатым воздухом тормозных устройств, песочниц, устройств предупредительной сигнализации и других вспомогательных механизмов допускается в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
526. В качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений воздухопроводов должны применяться паронит, асбест и другие материалы с температурой тления не ниже 350 °С.
Поврежденные участки воздухопроводов должны заменяться целыми. При ремонте этих участков необходимо использовать металлические штуцера и хомуты.

5.7. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

527. В подземных сетях напряжением выше 1200 В должна осуществляться защита линий, трансформаторов (передвижных подстанций) и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю.
На строящихся и реконструируемых шахтах установка защиты от замыканий на землю должна быть также и на линиях, питающих ЦПП.
На отходящих линиях ЦПП и РПП защита от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю должна быть мгновенного действия (без выдержки времени).
На линиях, питающих ЦПП, допускается применение максимальной токовой защиты с ограниченно зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия, зона действия которой охватывает и сборные шины ЦПП, а также защиты от замыканий на землю с выдержкой времени до 0,7 с.
Для электродвигателей должна предусматриваться также защита от токов перегрузки и нулевая защита.
Во всех случаях отключения сети защитами допускается применение автоматического повторного включения (АПВ) однократного действия, а также применение устройств автоматического включения резерва (АВР) при условии применения аппаратуры с блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки при повреждении их изоляции относительно земли и коротком замыкании.
Выбор отключающих аппаратов, устройств релейной защиты, АПВ и АВР, а также расчет и проверка параметров срабатывания этих устройств должны производиться согласно требованиям к выбору и проверке электрических аппаратов напряжением выше 1200 В.
Сроки оснащения подземных сетей напряжением выше 1200 В недостающими видами релейной защиты устанавливаются Госгортехнадзором России.
528. При напряжении до 1200 В должна осуществляться защита:
а) трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания — автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой — мгновенная, в пределах до 0,2 с;
б) электродвигателей и питающих их кабелей:
от токов короткого замыкания — мгновенная или селективная, в пределах 0,2 с;
от перегрузки, перегрева, опрокидывания и несостоявшегося пуска электродвигателей, работающих в режиме экстремальных перегрузок;
нулевая;
от включения напряжения при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли;
в) искроопасных цепей, отходящих от вторичных обмоток понижающего трансформатора, встроенного в аппарат, от токов короткого замыкания;
г) электрической сети от опасных утечек тока на землю — автоматическими выключателями или одним отключающим аппаратом в комплексе с одним аппаратом защиты от утечек тока на всю электрически связанную сеть, подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов; при срабатывании аппарата защиты от утечек тока должна отключаться вся сеть, подключенная к указанному трансформатору, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 м, соединяющего трансформатор с общесетевым автоматическим выключателем.
Общая длина кабелей, присоединенных к одному или параллельно работающим трансформаторам, должна ограничиваться емкостью относительно земли величиной не более 1 мкФ на фазу.
При питании подземных электроприемников с поверхности через скважины допускается установка автоматического выключателя с аппаратом защиты от утечек тока под скважиной на расстоянии не более 10 м от нее. В этом случае при срабатывании аппарата защиты от утечек тока электроприемники на поверхности и кабель в скважине могут не отключаться, если на поверхности имеется устройство контроля изоляции сети, не влияющее на работу аппарата защиты, а электроприемники имеют непосредственное отношение к работе шахты (вентиляторы, лебедки и др.) и присоединяются посредством кабелей.
Защита от утечек тока может не применяться для цепей напряжением не более 42 В, цепей дистанционного управления и блокировки КРУ, а также для цепей местного освещения передвижных подстанций, питающихся от встроенных осветительных трансформаторов, при условии металлического жесткого или гибкого наружного соединения их с корпусом подстанции, наличия выключателя в цепи освещения и надписи на светильниках «Вскрывать, отключив от сети».
Требование защиты от утечек тока не распространяется на искробезопасные системы.
Во всех случаях защитного отключения допускается однократное АПВ при условии наличия в КРУ максимальной токовой защиты и защиты от утечек (замыканий) на землю, имеющих блокировки против подачи напряжения на линии или электроустановки после их срабатывания.
Сроки оснащения защитой от токов перегрузки устанавливаются руководством отрасли по согласованию с Госгортехнадзором России.
529. Величина уставки тока срабатывания реле максимального тока автоматических выключателей, магнитных пускателей и станций управления, а также номинальный ток плавкой вставки предохранителей должны выбираться согласно требованиям к определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В.
Запрещается применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки.

5.8. Электроснабжение участка и управление машинами

530. Электроснабжение участка должно осуществляться от передвижных трансформаторных подстанций, присоединяемых к распределительной сети с помощью КРУ. Допускается подключать к одному КРУ несколько передвижных подстанций или трансформаторов, питающих электроэнергией технологически связанные машины участка. В отдельных случаях электроснабжение участка может осуществляться от стационарных участковых подстанций. Допускается электроснабжение участков с поверхности через скважины. При этом в случае установки шахтных передвижных подстанций на поверхности должны быть приняты меры по их защите от грозовых перенапряжений.
Питание передвижных трансформаторных подстанций, устанавливаемых в отдельных случаях с разрешения технического директора организации в выработках с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистным забоям пологих и наклонных пластов, опасных по внезапным выбросам, должно осуществляться от обособленной сети с защитой от утечек тока (замыканий) на землю. Места размещения подстанций должны быть оснащены аппаратурой, отключающей питающую сеть при превышении допустимой концентрации метана.
531. Для присоединения к сети передвижных подстанций и трансформаторов, устанавливаемых в выработках с исходящей струей воздуха шахт III категории по газу и выше, должны применяться КРУ с аппаратами предупредительного контроля изоляции сети относительно земли (БРУ) и дистанционным управлением по искробезопасным цепям. Допускается телемеханическое управление КРУ с пульта горного диспетчера (оператора). КРУ должны устанавливаться в камерах на свежей струе воздуха.
Для включения РПП участка и другого электрооборудования, расположенного в выработках с исходящей струей воздуха, должны применяться коммутационные аппараты с БРУ, обеспечивающие защитное отключение и автоматический контроль безопасной величины сопротивления цепи заземления.
532. Все забойные машины должны присоединяться к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления), управляемых дистанционно.
Машины, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, также должны присоединяться к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением.
533. Системы управления машинами по выемке угля в лавах, проведению подготовительных выработок, нарезке разгрузочных пазов (щелей) и бурению скважин по углю диаметром более 80 мм, применяемыми на выбросоопасных пластах или в выбросоопасных зонах на угрожаемых пластах, должны иметь дистанционное управление с безопасных расстояний, определяемых требованиями к безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, установленными Госгортехнадзором России.
534. Для подачи напряжения на забойные машины в шахтах, опасных по газу или пыли, должны применяться пускатели (магнитные станции) с искробезопасными схемами управления.
535. Схема управления забойными машинами и механизмами должна обеспечивать:
нулевую защиту;
непрерывный контроль заземления корпуса машины;
защиту от самопроизвольного включения аппарата при замыкании во внешних цепях управления;
искробезопасность внешних цепей управления (для шахт, опасных по газу или пыли).
Запрещается применять однокнопочные посты для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются только для отключения.
536. Запрещается применять схемы, допускающие пуск машин или подачу напряжения на них одновременно с двух и более пультов управления. Это требование не распространяется на схемы управления ВМП.
537. Перед выполнением ремонтных и вспомогательных работ на машинах напряжение должно быть снято и должны быть приняты меры, исключающие внезапный пуск машины.
538. В лавах должна предусматриваться возможность остановки конвейера с пульта управления комбайном и со специальных пультов.
539. Эксплуатация гидромуфт на машинах допускается только при исправной защите, осуществляемой температурными реле или специальными калиброванными плавкими предохранительными пробками. Температурные реле должны быть опломбированы.
Заправка гидромуфт должна производиться негорючими жидкостями.
Запрещается эксплуатация машин без кожухов на гидромуфтах.

5.9. Связь и сигнализация

540. Каждая шахта должна быть оборудована следующими видами связи и сигнализации:
а) системой телефонной связи;
б) системой общешахтного аварийного оповещения;
в) местными системами оперативной и предупредительной сигнализации на технологических участках (подъеме, транспорте, очистных забоях и др.);
г) регистратором служебных переговоров. Перечисленные виды связи и сигнализации, как правило, конструктивно должны совмещаться.
541. Все подземные линии искробезопасных систем связи должны быть выполнены в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации электроустановок и быть гальванически отделены от поверхностных линий связи и силовых сетей.
Подземные телефонные линии в шахтах должны быть двухпроводными. Запрещается использование земли в качестве одного из проводов.
542. Телефонные аппараты должны устанавливаться в соответствии с проектом, а также на всех эксплуатационных участках, основных пунктах откатки и транспортирования грузов, на всех пунктах посадки людей в транспортные средства, во всех электромашинных камерах, ЦПП, распределительных пунктах напряжением выше 1200 В, у стволов, в складах ВМ, в здравпунктах, в выработках подготовительных горизонтов, в выработках подготовительных участков и в местах, предусмотренных планом ликвидации аварий.
543. Система общешахтного аварийного оповещения в горных выработках должна обеспечивать:
а) оповещение об аварии людей, находящихся под землей;
б) прием на поверхности сообщения об аварии, передаваемого из шахты;
в) ведение переговоров и передачу с автоматической записью указаний, связанных с ликвидацией аварии.
Во всех телефонных аппаратах общешахтной телефонной сети должна быть предусмотрена возможность передачи сообщения об аварии путем набора специального легко запоминающегося номера.
Кроме специальной аппаратуры аварийного оповещения и связи для передачи сообщения об аварии должны использоваться средства местной технологической связи.
544. Аппаратура аварийной связи и оповещения должна устанавливаться:
в шахте — у абонентов по указанию главного инженера шахты и в соответствии с планом ликвидации аварий;
на поверхности — у диспетчера и у главного инженера шахты.
545. Системы беспроводного аварийного оповещения и системы шахтной радиосвязи должны обеспечивать совместимость работы с системами автоматики, сигнализации, средствами защиты и энергоснабжения.
546. Очистные забои на пологих и наклонных пластах должны оборудоваться громкоговорящей связью между пультом машиниста комбайна и переговорными постами, установленными по лаве и на прилегающих выработках.
547. Клети, предназначенные для подъема и спуска людей, должны оснащаться средствами связи с машинным отделением при технических обслуживаниях и ремонтах ствола.
548. Питание транспортных сигнальных устройств допускается от контактной сети напряжением не выше 275 В при условии, что сигнальные устройства рассчитаны на указанное напряжение. Их присоединение к контактному проводу производится кабелем (а в необходимых случаях и специальными присоединительными устройствами), а защита осуществляется плавкими предохранителями.
549. Устройства связи с сетевым питанием должны снабжаться резервным автономным источником, обеспечивающим работу не менее 3 ч.
550. При создании новых горных машин, механизмов, транспортных средств и технологий должно быть предусмотрено использование необходимых видов связи и сигнализации для обеспечения безопасности работ.

5.10. Заземление

551. Заземлению подлежат металлические части электротехнических устройств, нормально не находящихся под напряжением, но которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, а также трубопроводы, сигнальные тросы и др., расположенные в выработках, где имеются электрические установки и проводки.
В шахтах, опасных по газу или пыли, для защиты от накопления статического электричества заземляются одиночные металлические воздухопроводы и пневматические вентиляторы.
Требования настоящего пункта не распространяются на металлическую крепь, нетоковедущие рельсы, оболочки отсасывающих кабелей электровозной контактной откатки, а также на металлические устройства для подвески кабеля.
552. В подземных выработках шахт должна устраиваться общая сеть заземления, к которой присоединяются все объекты, подлежащие заземлению.
Заземление должно выполняться и контролироваться в соответствии с требованиями к устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений, установленными Госгортехнадзором России.
В подземных выработках шахт, находящихся в условиях многолетней мерзлоты, заземляющие устройства должны выполняться в соответствии с требованиями к устройству и эксплуатации защитного заземления электроустановок угольных шахт в условиях многолетней мерзлоты.
553. Общая сеть заземления должна создаваться путем непрерывного электрического соединения между собой всех металлических оболочек и заземляющих жил кабелей, независимо от величины напряжения, с присоединением их к главным и местным заземлителям.
Кроме того, у тяговой подстанции электровозной контактной откатки к общей сети заземления должны присоединяться токоведущие рельсы, используемые в качестве обратного провода контактной сети.
При наличии в шахте нескольких горизонтов к главным заземлителям должна присоединяться общая сеть заземления каждого горизонта. Для этого допускается использование брони силовых кабелей, проложенных между горизонтами. При отсутствии таких кабелей соединение общей сети горизонта с главным заземлителем должно производиться при помощи специально проложенного проводника.
554. Главные заземлители в шахтах должны устраиваться в зумпфах или водосборниках.
В случае электроснабжения шахты с помощью кабелей, прокладываемых по скважинам, главные заземлители могут устраиваться на поверхности или в водосборниках шахты. При этом в качестве одного из главных заземлителей могут быть использованы обсадные трубы, которыми закреплены скважины.
Во всех случаях должно устраиваться не менее двух главных заземлителей, расположенных в различных местах, резервирующих друг друга на время осмотра, чистки или ремонта одного из них.
При отдельном электроснабжении блоков и отсутствии главного водоотлива главные заземлители должны располагаться в зумпфах или специальном колодце, заполненном водой.
555. Для местных заземлений должны устраиваться искусственные заземлители в штрековых водоотводных канавках или в других пригодных для этого местах.
В гидрошахтах в качестве местных заземлителей допускается использовать металлические желоба самотечного гидротранспорта угля.
Для местных заземлителей может использоваться металлическая рамная или анкерная крепь в соответствии с п. 552.
556. Каждая кабельная муфта с металлическим корпусом, кроме соединителей напряжения на гибких кабелях, питающих передвижные машины, должна иметь местное заземление и соединяться с общей сетью заземления шахты.
Для сетей стационарного освещения допускается устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети.
Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участке сети с кабелями без брони допускается местное заземление без присоединения к общей сети заземления.
При откатке контактными электровозами заземление электроустановок постоянного тока, находящихся в непосредственной близости от рельсов, должно осуществляться путем присоединения заземляемой конструкции к рельсам, используемым в качестве обратного провода контактной сети.
557. Заземление корпусов передвижных машин, забойных конвейеров, аппаратов, установленных в призабойном пространстве, и светильников, подсоединенных к сети гибкими кабелями, а также электрооборудования, установленного на платформах, перемещающихся по рельсам (за исключением передвижных подстанций), должно осуществляться посредством соединения их с общей сетью заземления при помощи заземляющих жил питающих кабелей.
Заземляющая жила с обеих сторон должна присоединяться к внутренним заземляющим зажимам в кабельных муфтах и вводных устройствах.
Для передвижных машин и забойных конвейеров должен предусматриваться непрерывный контроль заземления.
В шахтах, опасных по газу или пыли, должна обеспечиваться искробезопасность схем непрерывного контроля заземления. При использовании для управления машинами заземляющей жилы силового питающего кабеля допускается обеспечивать искробезопасность только перед подачей напряжения на машины.
558. Общее переходное сопротивление сети заземления, измеренное у любых заземлителей, не должно превышать 2 Ом.

5.11. Рудничное освещение

5.11.1. Освещение сетевыми светильниками

559. На промплощадке шахты освещению подлежат все места работ, приемные площадки у ствола, лестницы, проходы для людей, помещения электромеханических установок, автотранспортные, железнодорожные и другие пути.
560. В зданиях подъемной машины, главной вентиляционной установки, компрессорной, машинных отделениях холодильных установок, надшахтных зданиях стволов, зданиях лебедок породных отвалов и канатных дорог, зданиях дегазационных установок, котельных, зданиях угольных бункеров, в административно-бытовых комбинатах должно предусматриваться аварийное освещение от независимого источника питания.
Во всех перечисленных зданиях, кроме зданий подъемных машин, допускается применение для аварийного освещения индивидуальных аккумуляторных светильников.
561. Светильниками, питаемыми от электрической сети, в подземных условиях должны освещаться с обеспечением нормируемой освещенности:
а) электромашинные, лебедочные и диспетчерские камеры, центральные подземные подстанции, локомотивные гаражи, здравпункты, раздаточные камеры ВМ, подземные ремонтные мастерские;
б) транспортные выработки в пределах околоствольного двора;
в) приемные площадки уклонов и бремсбергов, разминовки в околоствольных и участковых откаточных выработках, участки выработок, где производится перегрузка угля, пункты посадки людей в транспортные средства и подходы к ним;
г) призабойное пространство стволов, сопряжений и камер при проходке и проходческие подвесные полки;
д) очистные выработки на пологих и наклонных пластах, оборудованные механизированными комплексами и струговыми установками (светильниками, входящими в состав комплекса или установки);
е) постоянно обслуживаемые электромашинные установки, передвижные подстанции и распредпункты вне пределов специальных камер;
ж) выработки, оборудованные ленточными конвейерами и подвесными кресельными дорогами, предназначенными для перевозки людей;
з) людские ходки, оборудованные механизированной перевозкой людей.
Призабойное пространство подготовительных выработок, проводимых с применением проходческих комплексов или комбайнов, должно освещаться встроенными в комплекс или комбайн светильниками.
562. Для питания подземных осветительных установок должно применяться напряжение не выше 220 В.
Для ручных переносных светильников, питаемых от искробезопасных источников, допускается напряжение не выше 42 В.

5.11.2. Освещение аккумуляторными светильникам и индивидуального пользования


563. Количество исправных аккумуляторных светильников на каждой шахте, включая светильники, совмещенные с метансигнализаторами, должно быть на 10 % больше списочного числа работников, занятых на подземных работах.
564. Аккумуляторные светильники должны быть в исправном состоянии, опломбированы проволокой диаметром не менее 1 мм и должны обеспечивать непрерывное нормативное освещение продолжительностью не менее 10 ч. Светильники должны оснащаться двухнитевыми лампами.
Запрещается вскрывать светильники в шахте.
Светильники и зарядные станции не реже одного раза в месяц должны подвергаться контрольной проверке главным механиком шахты или назначенным им лицом.
565. Каждый аккумуляторный светильник должен быть закреплен за работником и снабжен табличкой, на которой указан его табельный номер.
566. Светильники, предназначенные для работников участка буровзрывных работ, должны быть выделены в отдельную группу и для этих светильников не допускается режим самообслуживания. Светильники должны обслуживаться работниками ламповой, обеспечивающими постоянный контроль их исправного состояния.
Во вновь создаваемых светильниках устройство для заряда аккумуляторных батарей должно быть выполнено таким образом, чтобы исключалась возможность снятия опасного потенциала в условиях шахты при повреждении или загрязнении токопроводящей пылью зарядных контактов, расположенных на наружных поверхностях корпуса батареи или фары.

5.11.3. Ламповые


567. На каждой шахте или группе шахт должна быть устроена ламповая, размещаемая в помещении из негорючих материалов. Ламповая внутри административно-бытового комбината должна отделяться от остальной части здания стенами из негорючих материалов, в которых разрешается устраивать проемы с металлическими дверями.
Все помещения ламповых должны иметь как общую, так и местную приточно-вытяжную вентиляцию.
568. Ламповая должна оборудоваться автоматическими зарядными станциями, рассчитанными на эксплуатацию герметичных и доливных аккумуляторных батарей, а также иметь тренировочную зарядную станцию.
Зарядные станции в ламповой должны быть установлены таким образом, чтобы токоведущие части были изолированы или ограждены. Допускаются открытые контакты, предназначенные для подсоединения аккумуляторных светильников к зарядному устройству при условии, что напряжение на них не превышает 24 В.
569. Для приготовления раствора электролита и заливки им аккумуляторов должны применяться специальные приспособления, предохраняющие от разбрызгивания или разливания электролита. Обслуживающий персонал должен снабжаться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. В помещении должны быть нейтрализующие растворы или порошки на случай ожогов электролитом.
570. Помещения ламповой для бензиновых ламп должны иметь отделения:
а) приемки, выдачи и хранения ламп;
б) наполнения ламп бензином;
в) чистки ламп;
г) зажигания и продувки ламп.
Отделение для наполнения и чистки бензиновых ламп должно иметь самостоятельный выход наружу и сообщаться с другими помещениями только через окна с вращающимися ставнями. Все помещения для бензиновых ламп должны быть отделены одно от другого стенами из негорючих материалов. В помещении, где производится наполнение ламп бензином, должно применяться только взрывозащищенное электрооборудование.

5.12. Надзор и контроль

571. Электрооборудование разрешается открывать и ремонтировать только лицам, имеющим соответствующую квалификацию и право на производство таких работ.
Проверка знаний электротехнического персонала на соответствие квалификационной группе проводится с периодичностью, установленной действующими правилами по безопасной эксплуатации электроустановок потребителей. При этом проверка знаний персонала по безопасному производству работ в подземных электроустановках производится с участием представителя Госгортехнадзора России, который должен быть извещен о работе комиссии не менее чем за пять дней.
572. Все электрические машины, аппараты, трансформаторы и другое электрооборудование, их взрывобезопасные оболочки, кабели, заземления должны периодически осматриваться:
а) лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями участка — ежесменно;
б) механиком участка или его заместителем — еженедельно с занесением результатов в оперативный журнал участка;
в) главным энергетиком (главным механиком) шахты или назначенными им лицами — не реже одного раза в три месяца с занесением в книгу.
Специальной группой электрослесарей шахты под контролем главного энергетика (главного механика) шахты или лица, им назначенного, по графику, утвержденному техническим руководителем шахты, а также перед спуском в шахту электроборудование должно подвергаться ревизии и проверке его взрывобезопасности в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
573. Работа по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу электроустановок должна выполняться в соответствии с требованиями к безопасному производству работ в подземных электроустановках в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Оперативные переключения при ремонтных и наладочных работах, проводимых на питающих линиях и комплектных распределительных устройствах центральных подземных подстанций и распределительных пунктов напряжением выше 1200 В, должны производиться с разрешения главного энергетика (главного механика) или лица, замещающего его.
Все оперативные переключения в электроустановках шахты выполняются по согласованию с горным диспетчером (или энергодиспетчером) шахты с записью в оперативный журнал.
574. Наладочные и другие специальные работы, когда исключена возможность их выполнения со снятым напряжением, допускается производить вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением, по разрешению главного энергетика при условии:
наличия наряда-допуска на производство работ с указанием мероприятий по технике безопасности, в том числе мер, исключающих непосредственное прикосновение к токоведущим частям искроопасных цепей напряжением выше 42 В;
обеспечения непрерывного надзора за работающими;
наличия в удостоверениях лиц, производящих работы, записи о допуске к проведению специальных работ согласно квалификационной группе.
Производство таких работ в шахтах, опасных по газу, допускается только в выработках со свежей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. При этом должен быть обеспечен контроль концентрации метана, а наряд-допуск согласован с руководством участка ВТБ.
В выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, кроме ЦПП и выработок околоствольного двора, при производстве указанных работ должны дополнительно выполняться следующие условия:
а) места производства работ должны находиться не ближе 600 м от действующих забоев пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа;
б) работы должны выполняться в сменах, когда не ведется добыча угля, не проводятся горные выработки, а также не выполняются противовыбросные мероприятия, и не ранее чем через 4 ч после сотрясательного взрывания;
в) непрерывный контроль концентрации метана должен осуществляться работником участка ВТБ. При содержании метана более 0,5 % работы должны быть прекращены, а напряжение — снято.
Ответственный руководитель наладочных и других специальных работ должен иметь V квалификационную группу по технике безопасности, члены бригады — не ниже IV группы.
575. Максимальная токовая защита во всех аппаратах до присоединения их к сети и при эксплуатации должна подвергаться проверке в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
576. Аппарат защиты от утечек тока должен проверяться на срабатывание перед началом каждой смены инженерно-техническим работником участка либо по его указанию электрослесарем. Аппарат защиты с самоконтролем исправности может проверяться один раз в сутки в ремонтную смену.
Допускается дистанционная проверка аппаратуры защиты от утечек тока при условии, что отключающий аппарат имеет устройство предварительного контроля изоляции и способен воспроизвести автоматическое повторное включение защищаемой линии после проверки.
Результаты проверки должны заноситься на специальные доски, находящиеся в местах установки аппарата защиты.
Общее время отключения сети напряжением 380, 660 и 1200 В под действием аппарата защиты от утечек тока должно проверяться не реже одного раза в шесть месяцев. Результаты проверки аппарата защиты должны заноситься в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления.
577. Сопротивление изоляции работающих в шахте электрических установок и кабелей на номинальные напряжения 127 — 1200 В переменного тока относительно земли должно быть не ниже следующих норм:
а) электродвигателей угледобывающих и проходческих машин — 0,5 МОм;
б) электродвигателей других шахтных машин, осветительных трансформаторов, пусковых агрегатов и ручных электросверл — 1 МОм;
в) пусковой и распределительной аппаратуры, бронированных и гибких кабелей любой длины — 1 МОм на фазу.
578. Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей перед включением должно производиться после монтажа и переноски, аварийного отключения защитой, после длительного пребывания в бездействии, если аппарат защиты от утечек тока не позволяет включить сеть, а для стационарного электрооборудования — также периодически, но не реже одного раза в год.
Электрооборудование и кабели, сопротивление изоляции которых не соответствует нормам и вызывает срабатывание аппарата защиты от утечек тока, должны быть отсоединены от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления их изоляции или ремонта.
579. Капитальный ремонт взрывозащищенного электрооборудования, связанный с восстановлением или изготовлением его составных частей, обеспечивающих взрывозащиту, должен проводиться на предприятиях, имеющих соответствующее разрешение.
Детали и узлы взрывозащищенного электрооборудования, не подлежащие в соответствии с руководством (инструкцией) по эксплуатации ремонту, должны быть заменены на идентичные производства завода-изготовителя.
При текущем и профилактическом ремонтах, проводимых на шахтах, из обеспечивающих взрывобезопасность деталей допускается замена проходных зажимов, штепсельных контактов, изоляционных колодок, уплотняющих колец, нажимных устройств и заглушек кабельных вводов, кабельных муфт в целом, а также крепежных болтов оболочек электрооборудования.
580. Не реже одного раза в три месяца специально выделенные и обученные работники шахты должны измерять общее сопротивление заземляющей системы в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Сопротивление заземления необходимо измерять также перед включением вновь смонтированной или перенесенной установки.
Результаты осмотра и измерения заземлений должны заноситься в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления.

VI. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА

6.1. Общие требования

581. Противопожарная защита шахты должна быть спроектирована и выполнена таким образом, чтобы предотвратить возможность пожара, а в случае его возникновения в ходе любого технологического процесса или ремонтных работ, при эксплуатации горно-шахтного оборудования обеспечивались эффективная локализация и тушение пожара в его начальной стадии.
582. В разделах противопожарной защиты проектов новых, реконструируемых и действующих шахт, а также при разработке и совершенствовании горно-шахтного оборудования необходимо предусматривать следующие мероприятия по предотвращению пожаров, по нейтрализации воздействия на людей опасных факторов пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей в случае возникновения пожара:
а) применение схем и способов проветривания, обеспечивающих предотвращение образования взрывопожароопасной среды, надежное управление вентиляционными струями в аварийной обстановке и безопасность выхода людей из шахты или на свежую струю воздуха;
б) применение безопасных в пожарном отношении способов вскрытия и подготовки шахтных полей, систем разработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, возможность обеспечения надежной изоляции выемочных участков (очистных выработок) после их отработки, а также возможность быстрой локализации и активного тушения пожаров;
в) включение в проекты (паспорта) разработки всех пластов угля, кроме антрацитов, разделов с мероприятиями по предупреждению пожаров от самовозгорания угля;
г) применение специальных способов и средств снижения химической активности угля, снижения воздухопроницаемости выработанного пространства, повышения герметичности изолирующих сооружений и обеспечения надежности контроля признаков пожаров при отработке пластов угля, склонного к самовозгоранию;
д) применение безопасных в пожарном отношении машин и механизмов, оборудования, крепи, устройств и схем энергоснабжения;
е) применение негорючих и трудногорючих веществ и материалов, в том числе рабочих жидкостей;
ж) применение технологии выемки и проведения подготовительных выработок, предусматривающей значительное сокращение буровзрывных работ;
з) применение централизованного контроля и управления пожарным водоснабжением, автоматических средств обнаружения начальных стадий подземных пожаров, установок пожаротушения, средств контроля нагрева узлов ленточных конвейеров на всем протяжении, блокировок, не допускающих работу машин и механизмов, в том числе ленточных конвейеров, при несоответствии давления воды в пожарном трубопроводе нормативным требованиям;
и) применение средств коллективной и индивидуальной защиты, обеспечивающих безопасность во время эвакуации или отсиживания людей при пожаре.
Проекты противопожарной защиты шахт должны проходить экспертизу промышленной безопасности работ не реже одного раза в 3 года.
583. Количество и вид технических средств противопожарной защиты, применяемые огнетушащие средства, источники и средства подачи воды для пожаротушения, запас специальных огнетушащих веществ (порошковых, пенных, газовых и др.) определяются в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
584. Запрещаются применять в шахтах новые материалы, в том числе для крепления горных выработок, а также оборудование без заключения экспертизы о степени их пожарной опасности и электростатической и фрикционной искробезопасности.
585. При разработке планов ликвидации аварий должен быть произведен расчет и принят режим вентиляции, способствующий в случае возникновения пожара предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи, распространения газообразных продуктов горения по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов. Принятый вентиляционный режим должен быть управляемым и устойчивым.

6.2. Предупреждение подземных пожаров от самовозгорания угля

586. Порядок, способы и сроки осуществления пожарно-профилактических мероприятий при разработке пластов угля, склонных к самовозгоранию, устанавливаются Госгортехнадзором России.
587. Ежегодно шахты составляют список пластов угля, склонных к самовозгоранию, согласовывают его с территориальным органом Госгортехнадзора России, утверждают техническим руководителем организации и рассылают аварийно-спасательным службам, обслуживающим шахту.
Склонность к самовозгоранию всех пластов угля устанавливается в порядке, установленном Госгортехнадзором России на стадии проведения геологоразведочных работ в условиях шахтного поля. При отработке пластов угля склонность к самовозгоранию их должна уточняться не реже одного раза в 3 года.
588. Вскрытие, подготовка и разработка пластов угля, склонных к самовозгоранию, должны производиться через полевые выработки.
В отдельных случаях при отработке тонких и средней мощности выбросоопасных и с высокой газоносностью пластов угля, склонных к самовозгоранию, допускается применение пластовых выработок. Проекты разработки в этом случае должны пройти экспертизу промышленной безопасности.
589. Главные и участковые квершлаги со сроком службы более одного года в местах пересечения с пластами угля, склонными к самовозгоранию, и на расстоянии 5 м в обе стороны от этого пересечения должны быть закреплены негорючей крепью, исключающей проникновение воздуха к целику угля.
590. Крутые пласты угля, склонные к самовозгоранию, должны разрабатываться, как правило, с полной закладкой выработанного пространства. Запрещается применять для закладочных работ материалы, склонные к самовозгоранию.
591. При этажной схеме подготовки мощных пластов между откаточным штреком верхнего горизонта и вентиляционным штреком нижнего горизонта должны оставляться целики угля или возводиться воздухонепроницаемые изолирующие полосы из негорючих твердеющих материалов.
Разработка крутых и крутонаклонных пластов угля, склонных к самовозгоранию, должна вестись отдельными выемочными блоками с оставлением между ними противопожарных целиков, прорезаемых только на уровне откаточного и вентиляционного горизонтов. Размер целика по простиранию должен быть равен мощности пласта, но не менее 6 м.
При отработке не более двух выемочных столбов (лав) по простиранию в нисходящем порядке на мощных пологих и наклонных пластах по бесцеликовой схеме должны оставляться барьерные столбы (лавы) с последующей их отработкой.
592. Проветривание выемочных участков должно быть возвратноточным на передние выработки. При газообильности выемочных участков 3 м3/мин и более, а также на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, допускается применение других схем проветривания в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
593. При разработке пластов угля, склонных к самовозгоранию, запрещается оставлять в выработанном пространстве целики и пачки угля, не предусмотренные проектом, а также отбитый и измельченный уголь. В случае вынужденного оставления в выработанном пространстве целиков в местах геологических нарушений и в местах, предусмотренных проектами, указанные целики должны быть обработаны антипирогенами.
При оставлении пачек угля в кровле пласта и между слоями в проектах необходимо предусматривать меры по предупреждению самовозгорания угля.
594. В откаточных (конвейерных) и вентиляционных штреках (ходках) или промежуточных квершлагах на пластах угля, склонных к самовозгоранию, до начала очистных работ должны быть установлены пожарные арки.
На шахте должны быть неприкосновенный запас гипса и других материалов, необходимое оборудование для быстрого возведения перемычек.
595. Всем постоянным перемычкам, в том числе и возведенным при тушении пожара, присваивают порядковый номер по шахте и наносят их на планы горных выработок. После возведения перемычка принимается по акту и систематически осматривается. Акты хранятся у начальника участка ВТБ.
Выбор конструкции перемычек, рубашек, противопожарных арок и способов контроля за их герметичностью производится в соответствии с требованиями руководства по изоляции отработанных участков, временно остановленных и неиспользуемых горных выработок в шахтах.
596. Все отработанные участки должны быть изолированы в сроки, не превышающие времени инкубационного периода самовозгорания.
597. В шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонные к самовозгоранию, должен быть организован непрерывный автоматический (с помощью специальной аппаратуры) контроль за ранними признаками самонагревания (самовозгорания) угля. При отсутствии аппаратуры определение содержания оксида углерода, водорода и замеры температуры воздуха должны производиться специально назначенными лицами из числа ИТР. Результаты контроля фиксируются в наряде-допуске надзора участка ВТБ.
В местах, подлежащих контролю, необходимо определять фон оксида углерода, водорода и следить за его изменением. В случае нарастания концентрации СО или Н2 работы в зонах возможного загазования должны быть прекращены, люди выведены в безопасные места, источники появления этих газов выявлены и приняты меры по их локализации.
Места и периодичность контроля за ранними стадиями самовозгорания (самонагревания) устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с аварийно-спасательной службой.
598. Проверка состояния изоляционных сооружений должна производиться не реже одного раза в месяц надзором участка, за которым они закреплены. При необходимости должен выполняться их ремонт.
Результаты ежемесячной проверки изоляционных сооружений работниками участка ВТБ, а также перечень произведенных работ по устранению обнаруженных дефектов заносятся в Книгу наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек.
599. Все провалы на поверхности, образующиеся при отработке пластов угля подземным способом, и выемки от разрезов должны быть засыпаны негорючим материалом, изолированы и рекультивированы.
Проверка состояния засыпки провалов и рекультивации поверхности должна производиться главным инженером шахты, главным маркшейдером и начальником участка ВТБ один раз в квартал и оформляться актом.

6.3. Предупреждение пожаров от внешних причин

600. В подземных выработках и надшахтных зданиях огневые работы должны производиться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
При производстве огневых работ на других поверхностных объектах и сооружениях должны соблюдаться меры пожарной безопасности.
601. В подземных выработках и надшахтных зданиях запрещается применять и хранить легковоспламеняющиеся материалы. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в закрытых емкостях в количествах, не превышающих суточную потребность. Запасы масла и смазочных материалов сверхсуточной потребности следует хранить в герметически закрытых сосудах в специальных камерах (помещениях), закрепленных негорючими материалами и имеющих металлические пожарные двери.
В случае возникновения аварийных утечек горючих жидкостей или их проливов должны быть приняты меры по их уборке и приведению места пролива в пожаробезопасное состояние. Использованные смазочные и обтирочные материалы должны ежесуточно выдаваться на поверхность.
602. Конвейерные ленты, вентиляционные трубы, оболочки электрических кабелей и другие изделия, применяемые в горных выработках и надшахтных зданиях, должны быть изготовлены из негорючих материалов и трудногорючих (трудносгораемых) материалов.
Содержание ядовитых веществ, выделяющихся при горении, должно соответствовать нормативам.
Величина поверхностного электрического сопротивления материалов вентиляционных труб и конвейерных лент не должна превышать 3×108 Ом.
Запрещается применять дерево и другие горючие материалы для футеровки барабанов и роликов конвейеров, закрепления приводных и натяжных секций ленточных конвейеров, устройства приспособлений, предотвращающих сход ленты в сторону, подкладок под конвейерные ленты, переходных мостиков через конвейеры.
Для изготовления установочных брусьев и подкладок под ленточные и скребковые конвейеры (кроме приводных секций), для устройства площадок в местах посадки и схода людей с конвейеров и временных настилов под оборудование (вне приводных секций) допускается применение древесных материалов, пропитанных огнезащитным составом.
603. При эксплуатации ленточных конвейеров не допускается:
а) работа конвейера при снижении давления воды ниже нормативной величины в пожарном трубопроводе, проложенном в конвейерной выработке;
б) работа конвейера при отсутствии или неисправности средств противопожарной защиты;
в) работа конвейера при неисправной защите от пробуксовки, заштыбовки, от схода ленты в сторону и снижения скорости, при трении ленты о конструкции конвейера и элементы крепи выработки;
г) одновременное управление автоматизированной конвейерной линией из двух и более мест (пультов), а также стопорение подвижных элементов аппаратуры способами и средствами, не предусмотренными инструкцией завода-изготовителя;
д) пробуксовка ленты на приводных барабанах из-за ослабления ее натяжения;
е) работа конвейера при неисправных роликах или их отсутствии;
ж) использование резинотросовых лент при износе обкладок рабочих поверхностей на 50 %.
604. Выработки, оборудованные ленточными конвейерами, должны быть оснащены системами автоматического обнаружения пожаров в начальной стадии.
605. Система управления ленточными конвейерами должна быть оборудована датчиками давления воды, не допускающими включение и обеспечивающими отключение привода конвейера при падении давления в пожарном трубопроводе ниже нормативной величины. Сигнал об отключении конвейера должен передаваться на пульт горного диспетчера.
606. Ленточные конвейеры должны быть оборудованы стационарными автоматическими установками пожаротушения, защищающими их на всем протяжении, включая пункты перегруза и натяжные станции.
До оснащения линейной части конвейеров специальными автоматическими средствами пожаротушения, защищающими его на всем протяжении, допускается по разрешению технического руководителя организации и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России секционирование конвейерных выработок водоразбрызгивающими установками, предназначенными для локализации и тушения пожаров.
607. В действующих горных выработках должен быть проложен пожарно-оросительный трубопровод с автоматическим контролем давления воды в точках, определенных главным механиком шахты по согласованию с аварийно-спасательными частями. Пожарные трубопроводы должны быть проложены так, чтобы обеспечивалась подача воды для тушения пожара в любой точке горных выработок шахты.
Диаметр трубопровода определяется расчетом, но должен быть не менее 100 мм. Трубопровод должен быть постоянно заполнен водой и обеспечивать в любой точке необходимые для пожаротушения расход и давление.
Запрещается использование пожарного трубопровода не по назначению (откачка воды и др.), но допускается использование его для борьбы с пылью.
Проектирование системы пожарного водоснабжения (СПВ) шахты и проведение анализа существующей системы трубопроводов должно осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.

6.4. Тушение подземных пожаров

608. При обнаружении признаков пожара должен вводиться в действие План ликвидации аварий. В соответствии с Планом ликвидации аварии должен быть установлен режим вентиляции шахты.
Технический руководитель шахты, а в его отсутствие горный диспетчер совместно с командиром аварийно-спасательной части, прибывшим по вызову на аварию, разрабатывают оперативный план ликвидации аварии.
В случаях, когда пожар не удается ликвидировать в соответствии с оперативным планом и он принимает затяжной характер, технический руководитель шахты совместно с аварийно-спасательной частью и экспертной организацией разрабатывает специальный проект ликвидации и тушения пожара.
609. С момента возникновения пожара и до окончания его тушения должны осуществляться проверка состава шахтной атмосферы и контроль за температурой в районе действующих очагов пожара и в местах ведения горноспасательных работ.
В случаях, когда при тушении пожара создается опасность скопления метана, который может попасть к очагу пожара, должны быть приняты меры по предотвращению взрывоопасных скоплений метана.
Если после принятых мер содержание метана продолжает нарастать и достигает 2 %, все люди, в том числе и горноспасатели, должны быть выведены из опасной зоны, а для тушения пожара должен быть применен способ, обеспечивающий безопасность работ.
Места и периодичность проверки состава воздуха и замера температуры в горных выработках при тушении пожара устанавливаются ответственным руководителем работ по ликвидации аварии. Результаты проверок состава воздуха хранятся до списания пожара.
610. Каждый случай подземного пожара должен расследоваться в установленном Госгортехнадзором России порядке специальной комиссией.
Очаги пожара и границы пожарного участка должны быть нанесены на планы горных работ шахты. Каждый пожар должен иметь номер, присвоенный в порядке очередности обнаружения его по шахте (угольному району).
Пожары, не потушенные активным способом, должны быть изолированы перемычками из негорючих материалов, на газовых шахтах — взрывоустойчивыми перемычками.
611. На каждый изолированный пожар техническим руководителем шахты должен быть составлен проект тушения, предусматривающий меры, обеспечивающие сокращение объема изолированных выработок, быстрое тушение пожара, расконсервацию запасов угля и др. Проект тушения согласовывается с аварийно-спасательной частью и утверждается техническим руководителем организации.

6.5. Перевод пожаров в категорию потушенных и вскрытие участков с потушенными пожарами

612. Все изолированные эндогенные и экзогенные пожары подлежат тушению и списанию. К восстановительным и эксплуатационным работам в пожарных участках разрешается приступать только после списания пожара специальной комиссией с участием представителей территориальных органов Госгортехнадзора России и аварийно-спасательной части.
Состав комиссии и перечень необходимых документов, представляемых для списания пожара, а также время и способ контроля за состоянием пожарного участка от окончания работ по тушению и до списания определяются в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
613. Планы разведки участка и проект вскрытия участка с потушенным и списанным пожаром составляются техническим руководителем шахты совместно с командиром аварийно-спасательной части.
В плане должны быть предусмотрены:
а) порядок обследования участка до его вскрытия;
б) меры предосторожности при вскрытии;
в) способ вскрытия участка;
г) режим проветривания участка;
д) маршруты движения отделений профессиональных аварийно-спасательных частей по выработкам, нанесенным на выкопировку из плана горных работ;
е) места проверок состава воздуха и замеров температуры.
Вскрытие, разведка и первоначальное проветривание участка должны производиться работниками аварийно-спасательной части.
614. Люди, которые могут оказаться на пути движения исходящей из вскрываемого участка струи воздуха, должны быть предварительно выведены. После восстановления нормального режима проветривания на участке с потушенным пожаром должно определяться содержание в исходящей струе оксида углерода, метана, водорода, этилена и ацетилена. При обнаружении в исходящей струе оксида углерода, водорода, этилена или ацетилена с содержанием выше фонового для данного участка следует прекратить проветривание участка и закрыть проемы в перемычках.

6.6. Ведение работ в районе пожарных участков

615. Запрещается ведение эксплуатационных работ в границах действующего пожара.
Очистные работы за пределами границ пожарного участка в зоне возможного проникновения продуктов горения и влияния других опасных факторов пожара должны вестись с оставлением барьерных целиков угля или воздухонепроницаемых полос из негорючих материалов и с выполнением специальных мер, обеспечивающих безопасность ведения работ. Эти меры должны быть согласованы с территориальным органом Госгортехнадзора России и утверждены техническим руководителем организации.
616. Запрещается подрабатывать горными работами на сближенных пластах участки с действующими пожарами, а также вести очистные работы на крутых и крутонаклонных пластах в нижележащем, примыкающем к границе пожара, выемочном столбе (лаве).
617. Разрешается проходка основных и вентиляционных штреков на нижележащем горизонте по пласту под действующим пожаром, а также на нижележащем горизонте сближенных пластов, подрабатывающих пласт с очагом пожара.
Проходка указанных выработок допускается по специальным мероприятиям, согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России.

VII. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАТОПЛЕНИЯ ДЕЙСТВУЮЩИХ ВЫРАБОТОК

7.1. Водоотлив

618. Для откачки максимальных притоков воды в действующие горные выработки на шахтах должны быть водоотливные установки.
Главные и участковые водоотливные установки должны иметь водосборники, состоящие из двух и более изолированных друг от друга ветвей.
Для участковых водоотливных установок по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России допускается иметь водосборники, состоящие из одной выработки.
Вместимость водосборников главного водоотлива должна быть рассчитана не менее чем на 4-часовой максимальный приток без учета заиления, а участковых — на 2-часовой приток.
Водосборники должны поддерживаться в рабочем состоянии — их заиление не должно превышать 30 % объема.
619. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться:
со стволом шахты — наклонным ходком, место введения которого в ствол должно быть расположено не ниже 7 м от уровня пола насосной камеры;
с околоствольным двором — ходком с герметичной дверью;
с водосборником — посредством устройства, позволяющего регулировать поступление воды и герметизировать насосную камеру.
Насосная камера главного водоотлива должна быть оборудована грузоподъемными механизмами. Пол насосной камеры должен быть устроен на 0,5 м выше почвы околоствольного двора.
При притоках менее 50 м3/ч допускается устройство участковых водоотливных установок без специальных камер.
620. При проходке стволов промежуточные насосные камеры должны иметь выход в ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м.
Вход в камеру должен закрываться прочным решетчатым ограждением.
621. Главные и участковые водоотливные установки должны состоять из рабочего и резервного агрегатов.
Главные водоотливные установки и установки с притоком воды более 50 м3/ч должны быть оборудованы не менее чем тремя насосными агрегатами.
Подача каждого агрегата или группы рабочих агрегатов, не считая резервных, должна обеспечивать откачку максимального суточного притока воды не более чем за 20 ч.
При проходке или углубке стволов допускается применение одного подвесного насоса независимо от притока воды, но при обязательном наличии резервного насоса вблизи ствола.
622. Главная водоотливная установка должна быть оборудована не менее чем двумя напорными трубопроводами, один из которых является резервным. При числе рабочих трубопроводов до трех один трубопровод должен быть резервным, а при числе более трех — два.
Для участковых водоотливных установок допускается иметь один трубопровод.
623. Коммутация напорных трубопроводов в насосной камере должна обеспечивать откачку суточного притока при ремонте любого их элемента.
624. На строящихся гидрошахтах для аварийных случаев необходимо иметь водоотливную установку, состоящую из двух агрегатов (группы агрегатов). Подача каждого агрегата (группы агрегатов) должна соответствовать требованиям п. 621.
Водосборник водоотливной установки, рассчитанной в соответствии с требованиями п. 618, проводится таким образом, чтобы вода попадала в него только при достижении аварийного уровня в пульповодосборнике.
Водоотливные агрегаты могут устанавливаться в одной камере с углесосами.
В действующих гидрошахтах, где гидроподъем угля осуществляется углесосами и шахтный приток поступает в приемный пульповодосборник, дополнительные водоотливные агрегаты могут отсутствовать. В этих случаях, кроме приемного пульповодосборника, должны устраиваться аварийные пульповодосборники с емкостью, рассчитанной на 8-часовой нормальный приток шахтных вод и на объем технической воды и пульпы, который может содержаться во всех пульповодопроводах шахты согласно проекту.
Пульповодосборники должны очищаться после каждого аварийного спуска в них пульпы.
625. Для проектируемых и вновь строящихся стволов запрещается прокладка по ним трубопроводов с давлением свыше 6,4 МПа (64 кгс/см2) против торцовых сторон клети.
Эксплуатация трубопроводов с давлением выше 6,4 МПа (64 кгс/см2), размещенных против торцовых сторон клети, допускается при выполнении сплошного ограждения става высокого давления по всей его длине.
626. Напорные трубопроводы главных водоотливных установок после монтажа и через каждые 5 лет эксплуатации должны подвергаться гидравлическому испытанию на давление, которое составляет 1,25 рабочего давления.
627. Все автоматизированные водоотливные установки должны осматриваться ежесуточно лицами, назначенными приказом по шахте.
Главная водоотливная установка должна осматриваться не реже одного раза в неделю старшим механиком и не реже одного раза в квартал — главным механиком шахты. Результаты осмотра должны фиксироваться в Книге осмотра и учета работы водоотливных установок.
Не реже одного раза в год должна производиться ревизия и наладка главной водоотливной установки.
Акт ревизии и наладки должен утверждаться техническим руководителем шахты.

7.2. Предотвращение прорывов воды и газа из затопленных выработок и водных объектов

628. Определение границ зон, опасных по прорывам воды из затопленных выработок, проектирование, подготовка и ведение любых горных и буровых работ в этих зонах должны осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
629. В пластах с достоверным контуром затопленных выработок опасной по прорыву воды является зона барьерного целика, а при недостоверном контуре затопленных выработок — зона между этим контуром и границей безопасного ведения горных работ.
В пластах, залегающих под и над пластом с затопленными выработками, опасными по прорывам воды, являются зоны предохранительных целиков.
В пределах барьерных и предохранительных целиков очистные работы допустимы только после спуска воды из затопленных выработок.
630. Горные работы в зонах, опасных по прорывам, должны производиться в соответствии с утвержденным проектом, предусматривающим меры по предотвращению прорыва воды и вредных газов в действующие выработки.
Проекты границ опасных зон у затопленных зумпфов, водосборников и других образовавшихся водоемов с достоверным контуром, имеющим объем воды менее 200 м2 с давлением менее 0,1 МПа (1 кгс/см2), утверждаются техническим руководителем шахты. Во всех других случаях проекты границ опасных зон должны утверждаться техническим руководством объединения, концерна, акционерного общества и т.п. Проекты границ опасных зон должны утверждаться по мере их образования.
631. Проведение подготовительных выработок в пределах междушахтного барьерного целика, частичная или полная его отработка, подработка и надработка допускаются по совместному проекту шахт.
632. Очистные работы в зоне, опасной по прорывам, при недостоверном контуре затопленных выработок допускаются после предварительного оконтуривания участка, намеченного к очистной выемке, подготовительными и нарезными выработками, проведение которых должно осуществляться с соблюдением требований, предусмотренных п. 633.
633. Проведение подготовительных выработок, предназначенных для спуска воды, по пласту или породе в пределах опасной зоны возможно только при соблюдении следующих условий:
а) выработки должны проводиться узкими забоями с бурением опережающих скважин;
б) на пластах с углом падения 25° и более должны проводиться парные выработки;
в) диаметр опережающих скважин не должен превышать 76 мм. Перепуск воды с верхних горизонтов в водоотливную систему действующих выработок должен осуществляться по специальному проекту, утвержденному техническим руководителем шахты.
634. При ликвидации буровых скважин обязательно их тампонирование. Тампонаж должен обеспечивать надежную изоляцию водоносных горизонтов. Заключение о тампонаже скважин должно выдаваться геологоразведочной организацией, пробурившей скважину.
635. Вскрытие горными выработками обсаженных технических скважин и разделка сопряжений производятся по проекту, согласованному с организацией, проходившей скважину, и утвержденному техническим руководителем шахты.
636. Главный маркшейдер шахты обязан нанести на планы горных работ утвержденные границы опасных зон и за месяц письменно уведомить технического руководителя шахты и руководителя участка о подходе горных выработок к этим зонам, а также о начале и окончании горных работ в опасной зоне.
637. С утвержденным проектом ведения горных работ в опасной зоне технический руководитель шахты обязан ознакомить под расписку всех лиц, причастных к выполнению этих работ и контролю за обеспечением их безопасности.
638. Если в забое, приближающемся к зоне, опасной по прорывам воды, появляются признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капежа и др.), звеньевой (бригадир) или лицо сменного участкового надзора должны немедленно вывести людей из этой и всех других выработок, находящихся под угрозой затопления, и доложить о появлении указанных признаков руководителю участка и горному диспетчеру, который должен поставить в известность технического руководителя шахты и аварийно-спасательную службу.
639. Откачка воды из затопленных выработок производится по проекту, утвержденному техническим руководителем шахты. При откачке воды особое внимание должно быть уделено проверке состава воздуха выше зеркала воды, мероприятиям по предупреждению прорыва газов в места нахождения людей и электрооборудования.
Проверка состава воздуха на содержание в нем СО, СО2, СН4, H2S и О2 должна производиться работниками аварийно-спасательной службы.
640. Планируемое затопление горных выработок допускается в исключительных случаях только в соответствии с проектом, утвержденным техническим руководителем организации.
При затоплении выработок, находящихся на расстоянии менее 200 м от технической границы со смежной шахтой, технический руководитель шахты обязан письменно уведомить об этом технического руководителя смежной шахты и передать ему один экземпляр проекта.
641. Возможность безопасной выемки угля под водотоками, водоемами, водоносными горизонтами и обводненными зонами определяется в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
Провалы на земной поверхности в балках, оврагах и т.п., образовавшиеся вследствие горных разработок, должны быть засыпаны глиной, утрамбованы и оборудованы желобами, проложенными по руслу возможного водотока.
Высохшие русла рек, по которым возможны потоки ливневых вод, приравниваются к рекам.
642. Устья вертикальных и наклонных шахтных стволов, шурфов, штолен и технических скважин должны быть оборудованы таким образом, чтобы поверхностные воды не могли проникнуть по ним в горные выработки.
В тех случаях, когда вследствие оседания земной поверхности под влиянием подземных разработок устья погашенных вертикальных или наклонных выработок, имеющих связь с действующими горными выработками, могут быть затоплены поверхностными водами, вокруг опасных участков у устьев погашенных выработок, но не более 20 м от них должны возводиться водозащитные дамбы или приниматься другие меры, исключающие возможность проникновения воды через погашенные выработки в действующие.

7.3. Предотвращение прорывов глины и пульпы в действующие горные выработки

643. Заиленные участки, в которых обнаружена вода или пульпа, приравниваются к затопленным выработкам.
До начала очистных работ под заиленными участками, расположенными в том же пласте или в вышележащем, находящемся на расстоянии по нормали менее 5,0т, где т — мощность нижележащего пласта, главный инженер шахты обязан обеспечить разведку подрабатываемого заиленного участка, включая осмотр изолирующих этот участок перемычек, а также земной поверхности над ним, для определения степени обводненности участка и количества воды в провалах, образующихся вследствие его отработки.
Разведка осуществляется бурением скважин диаметром 75 — 100 мм из выработок вентиляционного горизонта разрабатываемого участка или с соседних пластов. Результаты разведки оформляются актом.
Разведка подрабатываемого участка, сопровождающаяся вскрытием изолирующих его перемычек, должна производиться по проекту, утвержденному техническим руководителем шахты и согласованному с аварийно-спасательной службой.
При наличии в выработках подрабатываемого участка воды или жидкой глины необходимо принять меры по обезвоживанию глины и выпуску воды до начала очистных работ.
644. При разработке первого горизонта системами с обрушением кровли к опасным по прорывам глины относятся только покрытые глинистыми наносами участки крутых пластов с вынимаемой мощностью более 2,5 м, расположенные подлогами, затопляемыми поймами рек, водопроводящими речными отложениями (речниками), заболоченными котловинами, а также под какими-либо выемками или выработанными пространствами (заброшенными карьерами и др.), заполненными глинистыми породами, влажность которых превышает их пределы пластичности более чем на 3 %.
При разработке системами с обрушением кровли второго и нижележащих горизонтов мощных пластов с углами падения более 55° при выемке на полную мощность или с разделением на пачки (слои) мощностью свыше 3,5 м к опасным по прорывам глины относятся выемочные участки, на которых имеется хотя бы одно из следующих условий:
а) первоначальная мощность пылевато-глинистых наносов на выходах пластов 10 м и более;
б) при мощности наносов от 5 до 10 м провалы, образовавшиеся в результате отработки верхних горизонтов, засыпаны глинистым грунтом;
в) количество заиловочной глины, спущенной при профилактическом заиливании или при тушении пожаров в выработанное пространство вышележащих горизонтов над подготавливаемым участком, превышает 10 % объема вынутого угля.
645. При подработке отработанных участков мощного пласта, опасного по прорывам глины, нижележащим пластом средней мощности выемочные участки последнего, отрабатываемого с обрушением кровли, относятся к опасным по прорывам глины, если мощность междупластья меньше пятикратной мощности нижнего пласта.
646. Отнесение вновь подготавливаемых участков к опасным по прорывам глины производится комиссией специалистов под председательством технического руководителя организации с участием представителя территориальных органов Госгортехнадзора России на основе геолого-маркшейдерской документации, включающей данные о мощности наносов, объемах заиловочных работ, устойчивости боковых пород, влажности глинистых пород в наносах, а также о наличии мест, в которых произошло увлажнение пород в выработанном пространстве за счет притоков поверхностных или подземных вод, и мест, где на вышележащем горизонте были прорывы глины или имелись очаги потушенных эндогенных пожаров.
Разработка участков, опасных по прорывам глины, подработка этих участков нижележащими пластами, а также взрывание камерных и скважинных зарядов в качестве меры предотвращения прорывов глины производятся по паспортам выемочных участков, утвержденным главным инженером шахты и согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России.
Паспорт должен содержать специальный раздел по обеспечению дополнительных мер безопасности, разработанный в порядке, установленном Госгортехнадзором России.
647. При появлении в очистном забое или в прилегающих к нему выработках признаков, предвещающих возможность прорыва глины (капеж, резкое усиление горного давления, деформация изоляционных перемычек, обнаружение глины при разведке за перемычками и др.), а также в случае непосредственного проникновения глины в действующий забой звеньевой (бригадир) или лицо сменного участкового надзора должны немедленно вывести всех людей из данного забоя и прилегающих выработок в безопасное место и доложить об этом руководителю участка и горному диспетчеру, который должен поставить в известность технического руководителя организации и аварийно-спасательную службу.

ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ

Книга осмотра стволов шахт

Образец

Шахта__________________________________________________________________

Организация_____________________________________________________________

Начата «___»_______________20__ г.

Окончена «___»_____________20__ г.

Пояснениякведениюкниги

В книге записываются все замечания, неисправности, повреждения проводников и крепи ствола, а также трубопроводов и нарушения в прокладке кабельных линий, препятствующих нормальной работе подъема.

В графе 8 указывается время (в часах и минутах) остановки подъема для ликвидации повреждения.

В графе 9 ставится подпись главного инженера шахты после ликвидации повреждения с указанием даты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

Дата осмотра

Состояние крепи и армировки

Время обнаружения повреждения

Характер повреждения

Причина повреждения

Подписи производившего осмотр и лица, ответственного за состояние ствола

Меры по устранению повреждений

Продолжительность остановки подъема, ч, мин

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Книга осмотра вентиляционных установок и проверки реверсирования

Образец

Место установки_________________________________________________________

Шахта__________________________________________________________________

Организация_____________________________________________________________

Начата «___»_______________20__ г.

Окончена «___»_____________20__ г.

Пояснениякведениюкниги

Для каждого вентиляторного агрегата в книге отводится отдельная страница.
Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью, а страницы пронумерованы.

Осмотр вентиляционной установки

В графе 2 записываются дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляторов, двигателей, контрольно-измерительных приборов, реверсивных и переключающих устройств, пускорегулирующей аппаратуры, аппаратуры дистанционного и автоматизированного управления, каналов, фундаментов и здания.
Приемку вентиляционной установки после ремонта проводит главный механик шахты. Подписи о приемке и замечания заносятся в графу 6.
Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и реверсирования вентиляционной струи
Графы 1 — 4 заполняются при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и реверсирования вентиляционной струи. В графе 4 указывается время, затраченное на остановку вентиляторного агрегата и переключение реверсивных устройств
Графы 5 — 7 заполняются при проверке реверсирования вентиляционной струи.

Тип вентилятора и номер агрегата ___________________

___________________

Осмотр вентиляционной установки

Дата осмотра

Дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляционной установки

Подпись лица, производившего осмотр

Принятые меры по устранению дефектов

Подпись лица, устранившего дефекты. Дата окончания работ

Замечания ИТР

1

2

3

4

5

6

Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и реверсирования вентиляционной струи

Дата проверки

Дефекты, обнаруженные при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и осмотре канала

Намеченные мероприятия по устранению обнаруженных дефектов

Продолжительность перевода вентиляционной установки на реверсивный режим, мин

Продолжительность изменения направления вентиляционной струи, мин

Расход воздуха, поступающего в шахту после реверсирования вентиляционной струи

Подписи лиц, производивших проверку

Указания главного инженера шахты

м3

% от расхода воздуха при нормальном режиме

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Книга учета работы вентиляционной установки

Образец

Место установки_________________________________________________________

Шахта__________________________________________________________________

Организация_____________________________________________________________

Начата «___»_______________20__ г.

Окончена «___»_____________20__ г.

Пояснениякведениюкниги

Книга ведется дежурным машинистом вентиляционной установки или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки.
Показания измерительных приборов (графы 4 — 6) должны заполняться дежурным машинистом через каждые 2 ч. В графе 9 записываются замеченные машинистом нарушения в состоянии установки.
Для автоматизированных вентиляционных установок в графах 4 — 6 регистрируются только сигналы об отклонениях режима работы установки от заданных параметров, а в графе 2 — время их поступления.
Графы 4 и 5 на установках, оборудованных самопишущими приборами, не заполняются.
Дежурным машинистом или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления, в начале каждой смены на диаграммах самопишущих приборов делается отметка с указанием даты и времени.

 

Тип вентилятора и номер агрегата

Дата

Время, ч, мин

Номер работающего агрегата

Показания измерительных приборов

Температура подшипников, °С

Остановки вентиляторных агрегатов

Замеченные нарушения в состоянии агрегатов (подшипников, двигателя и пр.)

Подпись дежурного машиниста или лица, обслуживающего пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки

Подпись машиниста, принявшего смену

Замечания ИТР

давление, дПа (мм вод. ст.)

подача, м3

продолжительность (с какого по какое время)

причины

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Книга замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)

Образец

Шахта__________________________________________________________________

Организация_____________________________________________________________

Категория по газу_________________________________________________________

Начата «___»_______________20__ г.

Окончена «___»_____________20__ г.

Пояснения к ведению книги

1. Книга состоит из четырех разделов:
форма 1 предназначена для регистрации результатов замеров концентраций метана;
форма 2 – для учета загазирований;
форма 3 – для учета суфлярных выделений метана и внезапных разрушений пород почвы с прорывом метана (прорывов метана);
форма 4 – для учета повышенных концентраций СО2.
На негазовых шахтах книга состоит из одного раздела (форма 4) и называется Книга учета повышенных концентраций углекислого газа.
2. Записи в книге производят начальник участка ВТБ, его заместитель или помощник.
3. Форма 1 заполняется ежедневно, при этом из нарядов-путевок переносятся в книгу результаты измерений только в следующих пунктах:
в поступающих на выемочные участки вентиляционных струях;
в поступающих в очистные выработки вентиляционных струях при последовательном проветривании лав (для вторых по ходу движения вентиляционной струи лав);
в исходящих из очистных выработок и выемочных участков вентиляционных струях при отсутствии регистрации телеинформации датчиков метана.
Для исходящих струй очистных выработок в одной графе записываются в виде дроби два значения концентрации: в числителе – максимальное, в знаменателе – среднее.
Через каждые 10 дней начальник участка, независимо от ежесменного ознакомления с содержанием газа в выработках по нарядам-путевкам, знакомится с результатами замеров концентрации за декаду и расписывается в соответствующей графе.
4. В форме 2 регистрируются случаи загазирования выработок.
В графе 2, кроме наименования пласта, участка, выработки, в которых обнаружено скопление метана (загазирование), указывается вид загазирования (местное, слоевое или общее) и место загазирования (призабойное пространство, куток, купол за крепью, сопряжение лавы с вентиляционным штреком и пр.).
В графе 6 указывается время, прошедшее с момента обнаружения загазирования (устанавливается при расследовании причин загазирования) до полного разгазирования.
В графе 11 записываются мероприятия по предупреждению загазирования с указанием объемов, сроков выполнения работ и лиц, ответственных за выполнение.
В графе 12 подписываются начальник участка ВТБ и начальник технологического участка, в выработках которого произошло загазирование.
5. В форме 3 регистрируются все случаи суфлярных выделений и прорывов метана из почвы горных выработок в порядке их возникновения. Нумерация суфлярных выделений (прорывов) ведется общая по шахте. На планах горных выработок место суфлярного выделения (прорыва) обозначается красным кружком, указывается его порядковый номер и дата возникновения.
Регистрация каждого суфляра (прорыва) производится не позднее следующего дня с последующим дополнением по мере получения новых данных о нем.
В графе 2 указывается вид метановыделения: суфляр или прорыв метана. Отличительными признаками прорыва метана из почвы являются наличие «свежих», техногенных трещин в почве выработки, поднятие пород почвы.
В графе 4, кроме места возникновения суфляра (прорыва) относительно забоя выработки, указывается, откуда происходило выделение метана – из пласта или из пород кровли (почвы) выработки.
В графы 5 и 6 заносятся результаты замеров концентрации метана и расхода воздуха по мере получения о них новых данных и указывается дата производства замеров.
Расход газа при действии суфляра (прорыва) определяется по разности расходов газа, замеренных перед местом выделения метана и за ним. Для этого в указанных пунктах выработки одновременно замеряются расход воздуха и концентрация метана. Если замеры перед местом выделения метана произвести невозможно, расход определяется по разности газовыделений из выработки до появления в ней суфлярного выделения (прорыва) и при действующем суфляре (прорыве). В первом случае расход принимается по результатам ближайшего планового замера, а во втором определяется непосредственным измерением расхода воздуха и концентрации метана.
6. В форме 4 регистрируются все случаи повышенных концентраций углекислого газа в выработках негазовых шахт. Регистрация производится не позднее следующего дня с момента обнаружения в выработках повышенного содержания углекислого газа с последующим дополнением по мере получения новых данных.
В графу 5 заносятся результаты замеров расхода воздуха, произведенных в выработке, в которой имели место повышенные концентрации углекислого газа. Результаты замеров концентрации углекислого газа заносятся в графу 6.

Форма 1

Результаты замеров концентрации метана

Наименование и № участка ____________________________________________________

Месяц _____________________________________________ год _____________________

Наименование выработки

Результаты замеров концентрации метана, %

Число случаев превышения норм содержания метана за месяц

Подпись начальника участка за I, II  и III декады

Подпись главного инженера шахты

Примечание

Числа месяца

1

2

3

31

Смены

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

                                                   

Форма 2

Учет загазирований

Дата и время обнаружения загазирования, ч, мин

Наименование пласта, участка, выработки

Содержание метана в месте загазирования, %

Причина загазирования. Вид загазирования (технологическое, аварийное)

Продолжительность загазирования, ч, мин

Потери из-за загазирования

Подписи ответственных лиц за

Мероприятия по предупреждению загазирований

Подписи начальников технологического участка и участка ВТБ

Подпись главного инженера шахты

место замера

максимальная концентрация

в проведении выработок,м

в добыче, т

разгазирование

расследование

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Форма 3

Учет суфлярных выделений и прорывов метана

Номер суфляра (прорыва), дата и время возникновения

Вид метановыделения (суфляр, прорыв)

Название и символ пласта

Наименование выработки

Место возникновения суфляра (прорыва) в выработке

Концентрация метана в исходящей из выработки струе во время действия суфляра (прорыва), %

Расход воздуха, м3/мин

Максимальный зарегистрированный расход метана, м3/мин

Продолжительность действия суфляра (прорыва), сут

Работы, производившиеся в выработке перед суфлярным выделением (прорывом) метана

Геологические нарушения, имеющиеся в месте или вблизи суфляра (прорыва)

Мероприятия, осуществлявшиеся при ликвидации суфлярного выделения (прорыва)

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Форма 4

Учет повышенных концентраций углекислого газа

Наименование выработки с указанием места, где обнаружена повышенная концентрация

Дата и время обнаружения повышенной концентрации

Время производства замеров

Результаты замеров

Время, в течение которого наблюдалась повышенная концентрация, ч

Причины появления повышенной концентрации

Меры, принятые для ликвидации повышенной концентрации

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

место замера

расход воздуха, м3/мин

концентрация углекислого газа, %

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 

Вентиляционный журнал

Образец

Шахта__________________________________________________________________

Организация_____________________________________________________________

Категория шахты по газу___________________________________________________

Относительная газообильность (м3/т суточной добычи)__________________________

Начата «___»_______________20__ г.

Окончена «___»_____________20__ г.

Пояснения к ведению книги

1. Вентиляционный журнал состоит из трех разделов:
в разделе I регистрируются данные о режимах работы вентиляторов шахты;
в разделе II приводятся характеристика проветривания вентиляционной сети шахты и распределение воздуха по выработкам;
в разделе III приводятся характеристика проветривания тупиковых выработок и данные о времени проветривания после взрывных работ.
2. В разделе I, кроме режимов работы вентиляторов (форма 1), регистрируется показатель трудности проветривания шахты.
Для каждой вентиляционной установки отводится отдельная страница; отдельная страница отводится также каждому резервному вентилятору, если его тип или размеры отличаются от рабочего.
Не реже одного раза в месяц должны определяться подача и давление каждого вентилятора, которые записываются в графы 2 и 3 формы 1. При наличии самопишущего расходомера в журнал заносятся его показания. Непосредственно подачу вентилятора в этом случае можно замерять один раз в квартал.

Форма 1

Раздел I. Режим работы вентиляторов.

Вентиляционная установка

№ ___________

1. Место расположения вентиляционной установки______________________________

2. Тип вентилятора__________________________________________________________

3. Диаметр рабочего колеса вентилятора____________________________________ м

4. Частота вращения рабочего колеса____________________________________ мин-1

5. Угол установки лопаток рабочего колеса_______________________________ град

6. Угол установки лопаток направляющего аппарата_______________________ град

7. Трудность проветривания шахты — показатель nуд_____________________ кВт×с/м3

Дата

Подача вентилятора, м3/мин

Давление, дПа

Аэродинамическое сопротивление, дПа×с26 (кm)

Виза и распоряжение главного инженера шахты

Подпись исполнителя

1

2

3

4

5

6

По данным подачи вентилятора Q3/мин) и давления h (дПа) рассчитывается аэродинамическое сопротивление R, дПа×с26 (киломюргов, кm), на которое работает данная вентиляционная установка:
R = 3600h/Q2.
Значение аэродинамического сопротивления записывается в графе 4.
Если режим работы вентилятора удовлетворителен, то в графе 5 главный инженер шахты ставит свою визу. Если главный инженер считает необходимым принять меры по изменению режима работы вентилятора или аэродинамического сопротивления шахты, то в этой графе он дает указания главному механику шахты, начальнику участка ВТБ или начальнику соответствующего участка.
В конце раздела 1 записывается значение показателя пуд, характеризующего трудность проветривания шахты. Величина nуд определяется один раз в год и рассчитывается по формуле

где nуд — удельная мощность, затрачиваемая на подачу 1 м3/с полезно используемого воздуха, кВт×с/м2;
Qв — фактическое значение подачи вентиляторов, м3/мин;
hв — фактическое значение давления вентиляторов, дПа;
Qуч — расход воздуха для проветривания выемочных участков, м3/мин;
Qт.в — расход воздуха для обособленного проветривания тупиковых выработок, проводимых за пределами выемочных участков, м3/мин;
Qпог.в — расход воздуха для обособленного проветривания погашаемых выработок, м3/мин;
Qпод.в — расход воздуха для обособленного проветривания поддерживаемых выработок, м3/мин;
Qк — расход воздуха для обособленного проветривания камер, м3/мин.
В случае последовательного проветривания в каждой группе выработок, проветриваемой одной струей, расход воздуха учитывается один раз (по выработке с наибольшим значением расхода).
Шахты относятся к легко проветриваемым при значении nуд менее 2,5; к средней трудности проветривания — при nуд от 2,5 до 5 и к трудно проветриваемым — при пуд более 5.
Примечание. 1 кm = 0,981 дПа×с26.
3. В разделе II (форма 2) регистрируются: расход воздуха, исходящего (исходящая струя) и поступающего (поступающая струя) в шахту, на горизонт, пласты, крылья, выемочные участки, в очистные забои, в тупиковые выработки, обособленно проветриваемые камеры и действующие выработки (графы 5, 10); данные контроля состава воздуха (графы 11 — 13 при разработке пластов угля, не склонных к самовозгоранию; графы 11 — 14 при разработке пластов угля, склонных к самовозгоранию, и графы 11 — 15 на шахтах с выделением серосодержащих газов).
Результаты замеров на поступающих и исходящих струях должны записываться в такой последовательности: сначала для шахты в целом, а затем в порядке последовательного разветвления поступающих струй — для горизонта, пласта, крыла, выемочного участка, очистных забоев, тупиковых выработок и камер, проветриваемых обособленными вентиляционными струями.
Общий расход воздуха, поступающего в шахту (на горизонт, пласт, крыло, выемочный участок, в очистной забой, в тупиковую выработку и камеру) и исходящего из нее (горизонта, пласта и т.д.), записанный соответственно в графах 5 и 10, должен располагаться на одной строке.
По данным граф 5 и 10 судят о распределении воздуха по горизонтам, пластам, крыльям, выемочным участкам, очистным забоям, тупиковым выработкам и камерам, проветриваемым обособленной струей, а по данным граф 6, 11 — 16 — о составе воздуха, его температуре и влажности. По данным граф 5 и 10 судят об устойчивости проветривания.
Для очистных и тупиковых выработок, а также для выемочных участков графы 11, 12, 13 заполняются в виде дроби:
в числителе — содержание газа в поступающей струе воздуха;
в знаменателе — содержание газа в исходящих струях воздуха.
Графы 6 и 16 заполняются в виде дроби: в числителе — температура, в знаменателе — относительная влажность.
Графа 15 заполняется в виде дроби: в числителе — содержание сероводорода, в знаменателе — сернистого ангидрида.
В графе 17 технический руководитель предприятия или начальник участка ВТБ намечает мероприятия для улучшения проветривания шахты. В этой же графе расписываются исполнители намеченных мероприятий.
Содержание метана записывается в виде числителя графы 11, а содержание водорода в зарядных камерах — в виде знаменателя той же графы.

 

Форма 2

Раздел II. Характеристика проветривания всей вентиляционной сети шахты и распределения воздуха по выработкам

(Графы 1 — 10 — первая страница разворота журнала)

Дата замера расхода и проверки состава воздуха

Поступающая струя

Исходящая струя

место замера расхода воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

температура воздуха по сухому термометру, °С, относительная влажность, %

место замера расхода и проверки состава воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

(Графы 11 — 17 — вторая страница разворота журнала)

Содержание в воздухе, %

Температура по сухому термометру, °С, относительная влажность, %

Замечания технического руководителя предприятия или начальника участка ВТБ

СН4/H2

СО2

О2

СО

H2S/SО2

11

12

13

14

15

16

17

 

Данные формы 2 используют при оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств, а также при определении газообильности и категории шахты.
Оценка состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств производится один раз в год в конце последнего месяца. Для этого по данным граф 5 и 10 определяют фактические утечки воздуха и сравнивают их с нормами, приведенными в Руководстве по проектированию вентиляции угольных шахт.
Внутренние абсолютные утечки воздуха для шахты в целом, горизонта, пласта и крыла определяют по формуле
Qут = Qоб — ∑Qуч — ∑Qт.в — ∑Qпог.в — ∑Qпод.в — ∑Qк;
относительные утечки — по формуле
Kш = 100Qут/Qоб,
где Qoб — расход воздуха, поступающего на объект, для которого определяются утечки воздуха, м3/мин.
Внешние абсолютные утечки (подсосы) воздуха как для шахты в целом, так и для каждой вентиляционной установки определяют по формуле
Qп = Qв Qш,
а относительные утечки — по формуле
Kш = 100Qп/Qв,
где Qв — подача вентилятора (вентиляторов), м3/мин;
Qш — расход воздуха, выходящего из шахты по стволу (стволам), м3/мин.
Данные об оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств прилагаются к мероприятиям по обеспечению проветривания шахты.
4. В разделе III (форма 3) регистрируются результаты проверок состава и замеров расхода воздуха в тупиковых выработках, а также данные о времени проветривания выработок после взрывных работ. Проверка состава и замеры расхода воздуха производятся в соответствии с Инструкцией по контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану.

 

Форма 3

Раздел III. Характеристика проветривания тупиковых выработок

(Графы 1 — 8 — первая страница разворота журнала)

Наименование выработки

Дата плановых проверок состава и замеров расхода воздуха

Площадь поперечного сечения выработки, м2

Длина тупиковой части выработки, м

Количество одновременно расходуемого ВВ, кг (в числителе — по углю, в знаменателе — по породе)

Расход воздуха, м3/мин

Дата проверок состава воздуха после взрывных работ

поступающего в призабойное пространство выработки

исходящего из забоя тупиковой выработки

поступающего к месту установки вентилятора местного проветривания

1

2

3

4

5

6

7

8

(Графы 9 — 18 — вторая страница разворота журнала)

Подача вентилятора местного проветривания, м3/мин

Содержание, %

Концентрация СО, NO2 и оксидов азота, пересчитанная на условный оксид углерода, %

Время проветривания, по истечении которого люди допускаются к забоям выработок после взрывных работ, мин

Замечания технического руководителя предприятия и подпись начальника участка

СН4

СО2

О2

СО

NO2

оксиды азота (в пересчете на NO2)

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

 

В графу 1 заносят все проводимые тупиковые выработки, причем вначале те из них, в которых согласно п. 273 должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, а затем все остальные.
Выработки, в которых должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, разбиваются на три группы: горизонтальные, наклонные и восстающие. Каждая группа, в свою очередь, разбивается на несколько характерных подгрупп в зависимости от площадей поперечных сечений выработок, их длины и количеств одновременно взрываемых ВВ в забоях выработок. При этом значения отношений площадей поперечных сечений, количеств одновременно взрываемых ВВ и длины выработок, входящих в ту или иную подгруппу, не должны превышать соответственно 1,3; 1,4 и 1,3.
При разбивке выработок на подгруппы необходимо учитывать, что расход вредных газов, образующихся при взрывании 1 кг ВВ по углю, в 2,5 раза больше, чем при взрывании по породе, то есть 1 кг ВВ, расходуемый по углю, следует приравнивать к 2,5 кг ВВ, расходуемых по породе.
Даты замеров расхода воздуха и проверки его состава заносятся в графу 2 в виде дроби: в числителе — дата замера, в знаменателе — дата проверки.
В графе 5 в виде дроби указывается максимальное количество ВВ, одновременно взрываемое в каждой выработке по углю (в числителе) и по породе (в знаменателе), согласно действующим паспортам буровзрывных работ.
В графах 10, 11 и 12 записываются результаты проверки состава воздуха для оценки его качества и определения газообильности выработок. Кроме того, в графах 11, 12, 13, 14 и 15 записываются результаты проверки состава воздуха после взрывных работ в выработках с наихудшими условиями проветривания. С этой целью против наименований выработок с наихудшими условиями проветривания следует предусмотреть необходимое число строк для занесения указанных результатов.
Выработки с наихудшими условиями проветривания устанавливаются для каждой подгруппы (группы) по значению времени начала проверки состава воздуха Т, определяемого по формуле (1) Инструкции по проверке состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану с использованием данных граф 3 — 6.
К наихудшим по условиям проветривания следует относить выработки с большим значением Т.
В указанных выработках не реже одного раза в месяц производится проверка состава воздуха после взрывных работ для определения времени их проветривания. Проверка должна производиться не позже чем через 2 дня после одного из замеров расхода воздуха. Если взрывные работы ведутся в несколько приемов, то проверка производится после взрывания с максимальным выделением вредных газов.
Из всех данных о составе воздуха в выработках с наихудшими условиями проветривания в графы 13, 14 и 15 записываются только те результаты (СО, NO2 и оксиды азота), по которым при минимальном времени проветривания суммарная концентрация вредных газов, пересчитанная на условный оксид углерода, не превышает 0,008 %.
Указанная концентрация условного оксида углерода записывается в графу 16, а в графу 17 заносится минимальное время, в течение которого продукты взрывчатого превращения ВВ были разжижены до концентрации условного оксида углерода, зарегистрированной в графе 16.
Определенное таким образом время проветривания выработок с наихудшими условиями проветривания устанавливается как обязательное для всех других выработок данной подгруппы или группы.

Книга осмотра подъемной установки

Образец

Подъем_______________________________________________________________

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»___________20__г.

Окончена «____»_________20__г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемную установку ведется отдельная книга.
Раздел I книги предназначен для отметки осмотров и состояния деталей подъемной установки.
Графа 3 в свою очередь разделена на графы по числам месяца, в этих графах делаются отметки:
«Н» — объект неисправен;
«У» — объект исправен;
«О. Н.» — осмотра не было.
Графа 3 заполняется механиком подъема или лицом, назначенным для осмотра подъемной установки.
Для подземных пассажирских подвесных канатных дорог заполняются пункты 1, 2, 12, 13, 14, 15 и 16.
Раздел II книги предназначен для записи характера неисправности и мероприятий по ее устранению.
Лицо, производившее осмотр (дежурный слесарь или механик подъема), описывает в графе 2 характер и степень неисправности объекта, отмеченного знаком «Н» в разделе I.
В графе 3 главный механик указывает мероприятия по устранению обнаруженных дефектов и лиц, ответственных за выполнение этих мероприятий.
Ответственность за ведение книги возлагается на главного механика шахты.
Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

 

Раздел I

№ п/п

Объект осмотра

Месяц, год

числа месяца

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1

2

3

1.

Подъемная машина:

а)

барабан (приводной шкив);

б)

тормоз (комплекс);

в)

привод машины;

г)

индикатор (указатель глубины)

2.

Электрооборудование:

а)

предохранительные и защитные устройства (ограничитель скорости, концевые выключатели, скоростемер и др.);

б)

двигатель подъемной машины и преобразовательная группа при системе Г-Д или ТП-Л:

в)

распределительное устройство и реверсоры;

г)

командоаппарат и роторная магнитная станция;

д)

пульт управления;

е)

аппаратура автоматизации, сигнализации и измерительные приборы

3.

Шкивы:

а)

футеровка;

б)

подшипники;

в)

спицы и обод;

г)

состояние смазки

4.

Подъемный сосуд:

а)

подвесное устройство;

б)

стопорные и ограждающие устройства (двери);

в)

парашюты;

г)

направляющие устройства

5.

Кулаки

6.

Качающиеся площадки

7.

Проводники

8.

Загрузочные устройства

9.

Разгрузочные устройства

10.

Стопоры

11.

Амортизирующие устройства много канатных подъемных установок

12.

Выработка и путевое хозяйство

13.

Поддерживающие и отжимные ролики

14.

Подвески

15.

Натяжное устройство:

а)

натяжной шкив;

б)

каретка

16. Подпись лица, производившего осмотр

Место для замечаний главного механика шахты (начальника УШТ)

 

Раздел II

Дата

Описание неисправности механизма или устройства

Мероприятия по устранению дефекта или неполадки, срок выполнения и фамилия исполнителя

Отметка о выполнении, подпись исполнителя и главного механика

1

2

3

4

Книга приемки и сдачи смен

Образец

Подъем_______________________________________________________________

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»____________20__г.

Окончена «____»__________20__г.

Пояснения к ведению книги

В книгу записывается состояние подъемной установки при ежесменных осмотрах, проводимых машинистами при приемке и сдаче смен.
В графу 4 вносится запись о наличии и состоянии всех пожарных средств.
Машинист делает запись: «Полностью» или «Некомплектно».
В графе 5 делается отметка о чистоте помещения. Машинист делает запись: «Чисто» или «Грязно».
В графах 6 — 19 записывается состояние элементов подъемной машины. Машинист делает запись: «Исправно» или «Неисправно».
Элементы автоматизации в автоматизированных подъемах осматриваются в соответствии с инструкцией (электрослесарем).
В графе 21 машинисты могут делать записи о состоянии элементов подъемной машины, не вошедшие в перечень граф 6 — 19. В этой же графе ставится подпись надзора, механика подъема, главного механика шахты или производственного объединения в день проверки подъемной машины.

 

Форма книги приемки и сдачи смен

Дата

Часы сдачи смен

Фамилия машиниста, принимающего смену

Пожарные средства

Чистота помещений

Состояние элементов подъемной машины

Тормозные устройства

компрессорная установка

ограничитель скорости, защита от напуска каната

блокировочные устройства

концевые выключатели

указатель глубины и скоростемер

рабочие

предохранительные

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(продолжение формы)

Состояние элементов подъемной машины

аппаратура сигнализации и измерительные приборы

состояние двигателей и пусковой электроаппаратуры

барабаны и футеровка

подшипники

наличие смазки

аппаратура автоматизации

подпись в приеме смены

замечания

в подшипниках

в картере зубчатой передачи

13

14

15

16

17

18

19

20

21

 

Книга осмотра канатов и их расхода

Образец

Подъем_______________________________________________________________

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»___________20__г.

Окончена «____»_________20__г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемно-транспортную установку ведется отдельная книга. В эту книгу записываются результаты ежесуточного, еженедельного и ежесменного осмотра канатов. Запись результатов осмотра канатов производится в разделе I.
Левая страница книги предназначена для левого каната (головного при подъеме со шкивом трения, тягового при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.
Правая страница предназначена для правого каната (хвостового при подъеме со шкивом трения, натяжного при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.
При уравновешенных подъемах барабанной системы и многоканатных подъемных установок на хвостовые канаты ведется отдельная книга.
При ежесуточных осмотрах заполняются графы 1, 3, 5 и 10, при еженедельных осмотрах — графы 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 и 10, при ежемесячных — графа 4.
В графе 12 главный механик шахты или старший механик делает замечания об общем состоянии каната, то есть о коррозии, признаках деформирования каната, отслаивания проволок и пр.
При ежемесячных осмотрах канатов заполняются все графы раздела книги. В графе 4 отмечается расстояние от конца каната у прицепного устройства до места, имеющего наибольшее число изломов проволок на шаге свивки каната. Это расстояние может изменяться в зависимости от места появления наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки каната. Если место наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки находится на характерном участке каната (переходном витке, поджимками и т.д.), то это должно быть отмечено.
Результаты инструментального контроля потери сечения металла проволок каната, проводимого не ежесуточно, а периодически, записываются через всю страницу.
В графе 5 отмечается удлинение каната, происходящее вследствие его растяжения при работе, особенно в первый период после навески. При отрубке излишней длины каната в графе 5 отмечается «Отрублено … м».
В случаях экстренного напряжения каната немедленно проводится тщательный осмотр его и заполняются все необходимые графы. В этом случае в графе 5 указывается общее удлинение каната, происшедшее вследствие экстренного напряжения. В графе 11 главный механик делает отметку «Осмотр после экстренного напряжения».
При ежесуточных осмотрах канатов пассажирских канатных дорог заполняются графы 1, 3, 4 и 10, а при ежемесячных — 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 11. При этом в графе 4 место расположения наиболее поврежденного участка указывается по номерам подвесок.
При смене канатов через всю страницу делается отметка о снятии каната. Ниже делается отметка о навеске нового каната и описываются конструкция, свивка, диаметр каната и номер его последнего испытания на канатно-испытательной станции.
Раздел II книги служит для учета расхода канатов на данной подъемно-транспортной установке и сроков их службы.
В графе 6 раздела II указываются сокращенным обозначением конструкция и свивка каната. Например, канат с шестью прядями по тридцать шесть проволок ГОСТ 7668-80 крестовой правой свивки обозначается КП 6 ´ 36 + 1 о.с. ЛК.
Ответственность за правильное ведение книги и своевременное ее заполнение возлагается на главного механика шахты. Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью.

 

Раздел I. Запись результатов осмотра канатов (левая страница книги)

Левый (головной, тяговый) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

Диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его каната у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

наименьший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(правая страница книги)

Правый (хвостовой, натяжной) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

Диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его конца у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

наименьший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Раздел II. Запись расхода канатов

№ п/п

Дата изготовления и получения каната

Завод — изготовитель каната

Заводской номер каната

ГОСТ или ТУ

Конструкция и свивка каната

Диаметр каната по заводским данным

Дата навески каната

Номер свидетельства и дата испытаний каната

Куда навешен канат (правый или левый)

Номер свидетельства и дата повторных испытаний каната

Дата снятия каната

Причины снятия каната

Время хранения каната до его навески, дней

Срок службы каната

Подпись механика шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

 

Книга регистрации состояния электрооборудования и заземления

Образец

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»____________20__г.

Окончена «____»__________20__г.

Пояснения к ведению книги

1. При осмотре и проверке состояния электрооборудования и заземления следует руководствоваться настоящими Правилами, Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений, Инструкцией по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования.
2. Кроме результатов осмотра и измерения заземления электрооборудования, в настоящую книгу заносятся также результаты осмотра других объектов, не являющихся элементами электроустановок, но подлежащих заземлению в соответствии с настоящими Правилами.
3. Перед включением вновь установленного электрооборудования необходимо проверить его состояние (качество монтажа, затяжку крепежных элементов, качество уплотнительных колец и заглушек кабельных вводов, соответствие зазоров требованиям настоящих Правил и т.д.), а также произвести осмотр заземления и измерение общего сопротивления заземляющей сети.
4. В графе 2 записывается название объекта без указания отдельных видов электрооборудования, а также наименование выработки, в которой расположен объект, например: распредпункт 660 В (РПП-0,66) 2-й западной лавы гор. 810 м; электрооборудование комбайна ГШ-68 3-й восточной лавы участка № 4.
5. В графе 3 указываются общая оценка состояния всего электрооборудования и заземления, величина переходного сопротивления заземления, время отключения сети от искусственной утечки тока на «землю», а также характер неисправностей, наименование и заводской номер электрооборудования, в котором обнаружены неисправности (в том числе и снижение сопротивления изоляции ниже нормы).
6. Книга хранится у главного энергетика шахты.

Дата проверки

Наименование и место установки проверяемого объекта

Результаты осмотра и измерений с указанием заводских номеров неисправного оборудования и характер неисправностей

Необходимые меры по устранению неисправностей

Фамилия и подпись лица, производившего проверку

Распоряжение главного энергетика (главного механика) шахты об устранении нарушений с указанием лица, которому эта работа поручена

Отметка об устранении и подпись лица, производившего устранение

1

2

3

4

5

6

7

Книга по наблюдениям за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек

Образец

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»___________20__г.

Окончена «____»_________20__г.

Пояснения к ведению книги

В книге регистрируются результаты осмотра изолирующих перемычек, «рубашек», состояние засыпки провалов на поверхности и выемок от разрезов, образующихся при отработке пластов угля подземным и открытым способами, температура и состав газов на пластах угля, склонного к самовозгоранию, и на пожарных участках.
Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состоянием изолирующих перемычек осуществляется участком ВТБ (участком специальных работ) шахты и работниками профессиональной аварийно-спасательной службы. Результаты анализа газов и осмотра перемычек заносятся в книгу.
Осмотр перемычек, изолирующих участки с действующим пожаром, осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, например при активном подземном пожаре, при неисправности перемычек или резких колебаниях состава атмосферы за перемычками — не реже одного раза в смену.
Осмотр перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, должен производиться не реже одного раза в месяц, а засыпки и рекультивации поверхности — один раз в квартал.

Состояние перемычек

Состав газов, %

Дата

Местонахождение перемычки, №

Состояние перемычки. Какой ремонт можно произвести

Температура воздуха за перемычкой, °С

СО2

СН4

СО

О2

Н2

С2Н2

С2Н4

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Проверка состава воздуха на участке с действующим пожаром должна производиться работниками профессиональной аварийно-спасательной службы, место и время проверок, а также их число устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с профессиональной аварийно-спасательной службой.
В конце книги отводятся страницы для регистрации перемычек.

№ п/п

№ перемычки

Местонахождение

Материал перемычки

Площадь в свету, м2

Глубина врубов, м

Дата возведения

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

Книга осмотра и учета работы водоотливных установок

Образец

Место установки_______________________________________________________

Шахта________________________________________________________________

Организация___________________________________________________________

Начата «____»____________20__г.

Окончена «____»__________20__г.

Книга ведется для каждой водоотливной установки и находится в насосной камере.

№ насосного агрегата

Насос

Двигатель

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

1

2

3

4

5

6

7

Дата

№ насосного агрегата

Время включения и отключения насоса

Показания КИП

Характер проявления неисправностей и принятые меры по их устранению, подпись

Дата и результаты осмотра водоотливной установки; намеченные мероприятия по устранению недостатков; подпись

манометра

вакуумметра

расходомера

амперметра

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Назад

Вся информация ресурса www.tech-group.pro имеет исключительно информативные цели и не является публичной офертой к купле/продаже или иным действиям.

Ростехнадзор разъяснил порядок применения ПБ 05-351-00.

Приказом Ростехнадзора от 11.02.2014 № 49 «О признании не подлежащими применению некоторых актов Федерального горного и промышленного надзора России по вопросам проведения экспертизы промышленной безопасности» признаны не подлежащим применению:

  • постановление Федерального горного и промышленного надзора России от 04.04.2000 № 15 «Об утверждении «Правил проведения экспертизы промышленной безопасности проектов противопожарной защиты угольных шахт, опасных производственных объектов угольной промышленности» (ПБ-05-351-00);
  • постановление от 22.07.2000 № 37 «Об утверждении в действие нормативных документов» (Инструкции по разработке проекта противопожарной защиты угольной шахты (РД 05-365-00) и Инструкции по проектированию пожарно-оросительного водоснабжения шахт (РД 05-366-00).

Отмена действия этих документов соответствует действующему законодательству в области промышленной безопасности и градостроительной деятельности в части проведения экспертизы промышленной безопасности опасных производственных объектов угольной промышленности. Федеральным законом от 21.07.1997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» экспертизе промышленной безопасности подлежат: документация на консервацию, ликвидацию опасного производственного объекта; документация на техническое перевооружение опасного производственного объекта в случае, если указанная документация не входит в состав проектной документации такого объекта, подлежащей экспертизе законодательством о градостроительной деятельности. В соответствии с № 116-ФЗ — техническое перевооружение опасного про (ОПО) это приводящие к изменению технологического процесса на ОПО, внедрение новой технологии, автоматизация ОПО или его отдельных частей, модернизация или замена применяемых на ОПО технических устройств. Учитывая вышесказанное, проекты противопожарной защиты могут являться проектами по техническому перевооружению ОПО. При этом решение о подготовке проекта технического перевооружения по противопожарной безопасности и его экспертизе принимают соответственно проектная и экспертная организации.

Настоящим приказом (от 11.02.2014 № 49) не отменяются требования нормативных документов к разработке проекта (раздела проекта) противопожарной защиты угольной шахты и проектированию системы пожарно-оросительного водоснабжения угольной шахты. В целом, вышеуказанные нормативные документы ПБ-05-351-00, РД 05-365-00, РД 05-366-00 Ростехнадзором не отменялись.

Инструкция по противопожарной защите угольных шахт (Книга 2 к РД 05-94-95) разработана с целью разъяснения отдельных положений Правил безопасности в угольных шахтах (РД 05-94-95). Правила безопасности в угольных шахтах (ПБ 05-618-03) имели ссылку на применение Инструкции (Книга 2 к РД 05-94-95). Ввиду сложившейся безусловной практики правоприменения нормативных актов в области безопасного ведения горных работ Инструкции к Правилам безопасности в угольных шахтах не направлялись Госгортехнадзором России на государственную регистрацию. Госгортехнадзором России и Ростехнадзором Инструкции (Книга 2 к РД 05-94-95) не отменялись.

В целях недопущения правовых коллизий, до внесения соответствующих изменений в действующие нормативные документы по противопожарной безопасности угольных шахт не отмененные нормативные акты действуют в пределах и в порядке, которые предусмотрены законодательством Российской Федерации, применяются в части, не противоречащей действующему законодательству.

Сообщаем также, что «Программой по обеспечению дальнейшего улучшения условий труда, повышения безопасности ведения горных работ, снижения аварийности и травматизма в угольной промышленности, поддержания боеготовности военизированных горноспасательных, аварийно-спасательных частей на 2014-2016 годы», утвержденной Минэнерго России, Минздравсоцразвития России, МЧС России, Ростехнадзором и согласованной Росуглепрофом, предусмотрена разработка Инструкции по противопожарной защите угольных шахт.

Письмо Ростехнадзора от 08.09.2014 № 13-00-04/286

Автор: Государственный комитет Украины по надзору за охраной труда.

Год: 2002

Формат: PDF

Размер: 11,88 Мб

Руководящий нормативный документ.

Оглавление:

Инструкция по составлению планов ликвидации аварий. Приложения: План ликвидации аварии, форма оперативной части плана ликвидации аварий, обязанности должностных лиц, участвующих в ликвидации аварии, и порядок их действий.

Список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии.

Основные правила поведения (действий) работников шахты при авариях.

Типовые указания по ликвидации последствий аварийных ситуаций.

Инструкция по ведению огневых работ в подземных выработках в надшахтных зданиях.

Приложения: Разрешение на право ведения огневых работ.

Мероприятия по обеспечению безопасного ведения работ.

Наряд на ведение огневых работ.

Книга учета, выдачи, приема и хранения сварочных аппаратов (керосинорезов).

Талон на право производства огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях.

Инструкция по контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану.

Приложения: План проверки состава воздуха в шахте.

Акт наряд на проверку состава (отбор проб) воздуха в шахте.

Извещение о результатах определения состава воздуха в шахте.

Совместный приказ об установлении категории шахты по метану.

Доска замеров метана и диоксида углерода (углекислого газа).

Перечень участков выработок, опасных по слоевым скоплениям метана.

Инструкция по применению холодильных установок.

Инструкция по реверсированию вентиляционной струи и проверке действий реверсивных устройств вентиляционных установок.

Инструкция по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований.

Приложение: Мероприятия по безопасному разгазированию.

Инструкция по комплексному обеспыливанию воздуха.

Инструкция по замеру концентрации пыли в шахтах и учету пылевых нагрузок.

Приложения: Журнал учета концентрации пыли в горных выработках.

График замера концентрации пыли в горных выработках шахты.

Акт-наряд на измерение концентрации пыли.

Извещение о результатах замеров концентрации пыли в горных выработках шахты.

Журнал учета пылевых нагрузок рабочих и должностных лиц участка.

Инструкция по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли.

Приложения: Сланцевые и водяные заслоны для горизонтальных и наклонных горных выработок.

План периодического контроля пылевзрывобезопасности горных выработок, отбора проб сланцевой пыли и угольной пыли и мелочи по шахте.

Книга контроля состояния пылевого режима.

Инструкция по составлению вентиляционных планов.

Книга осмотра вентиляционных установок и проверки реверсирования.

Книга учета работы вентиляционной установки.

Вентиляционный журнал.

скачать  Сборник инструкций к правилам безопасности в угольных шахтах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Казума динго 250 мануал
  • Руководство увд по ульяновской области
  • Стиральная машина канди инструкция по эксплуатации на русском кнопки
  • Gt bc006 зарядное устройство инструкция по применению
  • Qw16 фитнес браслет инструкция на русском языке