На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Под руководством» на английский
Предложения
Под руководством Цюриха была ограничена экономическая свобода Винтертура.
In the time under the leadership of Zurich, Winterthur’s economic freedom was restricted.
Под руководством правительства национального единства родилась единая, демократическая и нерасовая новая Южная Африка.
A united, democratic and non-racial new South Africa has emerged under the leadership of the Government of national unity.
Под руководством Игоря департамент расширяет возможности компании в управлении себестоимостью проектов.
The new department led by Igor expands the company’s project cost management opportunities.
Под руководством сотрудника регионального правительства Филипа Якоба Самуэля Карма люди собрались, чтобы потребовать независимости для провинции.
Led by Filip Jakob Samuel Karma, an employee of the regional government, people gathered to demand independence for the province.
Под руководством министра юстиции был учрежден Межведомственный координационный совет по борьбе против международной торговли людьми.
An «Interdepartmental Coordination Cell for the Fight against International Traffic in Persons» has been set up under the direction of the Minister of Justice.
Под руководством вдохновенного ламы крепость построена гражданами, которые исторически участвовали в качестве части их налогового обязательства перед государством.
Under the direction of an inspired lama the fortress is constructed by citizens who historically participated as part of their tax obligation to the state.
Под руководством главы государства реализован ряд глобальных проектов.
Under the leadership of the head of state, a number of global projects have been implemented.
Под руководством КПК китайский народ начинает новый путь.
Under the leadership of the CPC, the Chinese people will embark on a new journey.
Под руководством режиссеров из разных слоев общества они впервые должны быть показаны по национальному телевидению.
Under the leadership of directors from different backgrounds, they have to be shown on national television at the first time.
Под руководством ДГВ часть информации о внутреннем перемещении в конкретных странах используется различными учреждениями.
Under the leadership of DHA, some of the information in relation to cases of internal displacement in specific countries has been shared among the different agencies.
Под руководством КПК Китай станет свидетелем народного процветания и благополучия .
Under the leadership of the CPC, China will witness greater prosperity and well-being of the Chinese people.
Под руководством Венгрии это многонациональное командование повысит способность этих четырех стран эффективно использовать свои вооруженные силы специального назначения.
Under the leadership of Hungary, this multinational command will increase the ability of these four nations to effectively employ their special forces.
Под руководством Группы ее секретариат будет также содействовать координации проводимой работы.
Under the direction of the Panel, its secretariat would also facilitate the coordination of work undertaken.
Под руководством греческого командующего Гела получил новый архитектурный и художественный импульс.
Under the leadership of the Greek commander, Gela received a new architectural and artistic impetus.
Под руководством своего главы оно проводит национальную и международную политику Андорры.
Under the direction of its Head, the Govern conducts the national and international policy of Andorra.
Под руководством NPR, федеральное правительство вступило в эпоху Интернета.
Под руководством Махатмы Ганди Конгресс провел несколько общенациональных кампаний ненасильственного гражданского неповиновения.
Under the leadership of Mohandas Gandhi, the Congress led several nationwide campaigns of non-violent civil disobedience.
Под руководством Премьер-министра правительствоопределяет и проводит политику Нации.
Under the direction of the Prime Minister, the Government defines and carries out national policy.
Под руководством Видукинда саксы продолжали сопротивляться франкам.
Под руководством Алексиса Ципраса Греция постепенно начала выходить из глубочайшей рецессии.
Under the leadership of Alexis Tsipras, Greece gradually began to emerge from the deepest recession.
Предложения, которые содержат Под руководством
Результатов: 30421. Точных совпадений: 30421. Затраченное время: 138 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
под руководством — перевод на английский
— Пока наш оркестр, будучи национальным чемпионом… под руководством дирижера Джима Андерсона… играет последнюю песню с нашими музыкантами-выпускниками… я хотел бы напомнить вам всем, что, какие бы препятствия жизнь ни приносила…
— As our national championship band… led by director Jim Anderson… plays a final song with our senior musicians…
Наши криминалисты, под руководством Мака Тэйлора и Стеллы Бонасеры, Обеспечили арест двух подозреваемых, одному из которых будет предъявлено обвинение в убийстве трех человек.
Our investigators, led by Detectives Mac Taylor and Stella Bonasera, lead to the arrest of two homicide suspects, one of whom will be charged with the murder of three individuals.
Как нам сегодня стало известно, немецкая экспедиция под руководством доктора Карла Херрлигкоффера совершила успешное восхождение на Нанга Парбат.
As we became known today, the German expedition led by Dr. Carl Herrligkoffera made a successful ascent of Nanga Parbat.
Мы никогда не выиграем ещё одни выборы под руководством этой женщины.
We will never win another election led by that woman.
.. Эскадрон самоубийц, под руководством Рика Флэга.
…Suicide squad, led by Rick Flag.
Показать ещё примеры для «led by»…
В Америке снова наступает утро. И под руководством президента Рейгана наша страна патриотичнее, сильнее и лучше.
-It is day again in America and under the leadership of President Reagan’s most proud of the country, stronger and better
И это была шестая подряд победа бейсбольной команды Стулбендской школы, под руководством тренера Клеренса Брауна.
And that makes six wins in a row for Stoolbend High baseball, under the leadership of Coach Clarence Brown.
Тайване? чтобы провести Операцию «Переключение» под руководством Ф
The police in China, Hong Kong and Taiwan? Have formed a joint task force to conduct the «switch operation» under the leadership of F.
Сегодня, под руководством вице-президента Андервуда Сенат принял HR 934, наряду с историческими поправками к закону о пособиях.
Just today, under the leadership of Vice President Underwood, the Senate passed HR 934, along with an historic entitlement reform amendment.
Я многого достиг… Под руководством Фюрера, Джон.
I have achieved much under the leadership of the Führer, John.
Показать ещё примеры для «under the leadership of»…
Проводилась под руководством Гарри в 1980-х годах.
Run by Harry during the 1980s.
Скотт, Доуз и Пол совершают восхождение в команде IMG, под руководством Эрика Саймонсона.
Scott, Dawes and Paul are climbing with IMG team, run by Eric Simonson.
Во время Второй мировой здесь располагался секретный центр допросов под руководством объединенной военной разведки.
During the Second World War, it was a secret interrogation centre run by Allied Military Intelligence.
Мам, он ведет себя, как агент под руководством шпиона.
Mom, he’s acting like an asset who’s being run by a spy.
Небольшое издательство под руководством Мэделин ДюМонт.
It’s a boutique publishing house run by Madeleine DuMont.
Показать ещё примеры для «run by»…
Вы будете работать под руководством японского инженера.
You will work under the direction of a Japanese engineer.
«Сезон Русского балета открылся под руководством месье Мясина и «Битва цветов» прошла в Ницце.»
The Russian ballet season will open under the direction of Monsieur Massine and the Battle of Flowers will take place at Nice.
Уинстон, будет ли возможно для вас выполнять обязанности министра обороны под руководством Эдварда Галифакса в качестве премьер-министра?
Winston, would it be possible for you to discharge the duties of minister of defense under the direction of Edward Halifax as prime minister?
В настоящее время республика движется вперёд под руководством нашего любимого молодого лидера Ким Чжон Ына.
The Republic now marches forward under the direction of our little Dear Leader, Kim Jong-un.
— Это было под руководством
— Was this under the direction
Показать ещё примеры для «under the direction»…
Под руководством полковника Вонта.
Under the supervision of Colonel Vondt.
Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли?
You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee?
В этот раз там будет охрана под руководством директора Дженнифер Гибгот.
There’s gonna be security this time, under the supervision of Director Jennifer Gibgot.
В то время двор находился под властью Императора и под руководством императрицы Ву.
At that time, the court was ruled by the emperor under the supervision of Empress Wu
Под руководством.
Under supervision.
Показать ещё примеры для «under the supervision of»…
Я управлял твоим имуществом наилучшим образом, под руководством шерифа.
I have managed your estates to the best of my ability under the guidance of the Sheriff.
«Под руководством нового дирижера,
«Under the guidance of our new conductor,
И всё под руководством классной…
Because of his teacher’s guidance..
Мы займёмся им под руководством, чтобы не рисковать национальной безопасностью или чьей-то жизнью.
We get the guidance we need to run the story without risking national security or anyone’s life.
Тебе стоит начать практиковаться с написания плана действий под руководством писателя.
You should start to practice writing a synopsis under the guidance of a writer.
Показать ещё примеры для «under the guidance of»…
Отправить комментарий
под руководством
-
1
под руководством
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > под руководством
-
2
под руководством
Русско-английский словарь по прикладной механике > под руководством
-
3
под руководством
Sokrat personal > под руководством
-
4
под руководством
1. under the direction of
2. under the leadership of
Русско-английский большой базовый словарь > под руководством
-
5
под руководством
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > под руководством
-
6
под руководством
1) General subject: under auspices of, under command, under tenure, under the auspices, under the direction of, under the guidance of, under the supervision, with the guidance of, led by, under the charge of, with the lead of, under the umbrella, to be under watchful eye of, under the tutelage
3) Economy: under (smb’s) guidance, under the leadership of
Универсальный русско-английский словарь > под руководством
-
7
под руководством…
Gold mining: under… supervision
Универсальный русско-английский словарь > под руководством…
-
8
под руководством
under the leadership of, under the guidance of…
Русско-английский политический словарь > под руководством
-
9
под руководством
under the supervision of smb; under the aegis of smb/smth
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > под руководством
-
10
под руководством
The Group for Study of Reactive Motion… was set up under the supervision of S. P. Korolev in Moscow, in 1932.
the V-2, a powerful weapon by standards then current, was developed under W. von Braun…
Русско-английский словарь по космонавтике > под руководством
-
11
под руководством
Русско-Английский новый экономический словарь > под руководством
-
12
под руководством специалиста
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > под руководством специалиста
-
13
под руководством инструктора
Универсальный русско-английский словарь > под руководством инструктора
-
14
под руководством отдела образования
Универсальный русско-английский словарь > под руководством отдела образования
-
15
находиться под руководством, быть под началом
Универсальный русско-английский словарь > находиться под руководством, быть под началом
-
16
Instructor Led Training — Обучение под руководством инструктора
Универсальный русско-английский словарь > Instructor Led Training — Обучение под руководством инструктора
-
17
вести боевые действия под руководством
Универсальный русско-английский словарь > вести боевые действия под руководством
-
18
военно-политические рамки операций по программе Партнёрство ради мира под руководством НАТО
Универсальный русско-английский словарь > военно-политические рамки операций по программе Партнёрство ради мира под руководством НАТО
-
19
врачебная практика под руководством куратора
Универсальный русско-английский словарь > врачебная практика под руководством куратора
-
20
время проведения операции под руководством КНШ
Универсальный русско-английский словарь > время проведения операции под руководством КНШ
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
под руководством — см. руководство кого чего, в зн. предлога. Под началом кого л. Диссертация выполнена под руководством профессора Колесова. Программа осуществляется под руководством министерства … Словарь многих выражений
-
Театр под руководством С. Э. Радлова — Театр имени Ленинградского Совета … Википедия
-
Московский Театр-студия под руководством Олега Табакова — Основан 1987 год Художественный руководитель Олег Павлович Табаков Сайт Официальный сайт Московского Театра студии под … Википедия
-
Театр-студия под руководством Р. Н. Симонова — Театр студия под руководством актёра и режиссёра вахтанговской школы[1] Р. Н. Симонова работал в Москве с 1928 по 1937 год[2][3]. Закрыт в 1937 году в результате слияния с московским Театром рабочей молодёжи … Википедия
-
Московский театр-студия под руководством Олега Табакова — Координаты: 55°45′51.7″ с. ш. 37°38′46.38″ в. д. / 55.764363° с. ш … Википедия
-
Московский культурный фольклорный центр под руководством Людмилы Рюминой — Московский культурный фольклорный центр под руководством Людмилы Рюминой … Википедия
-
Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна — У этого термина существуют и другие значения, см. Московский драматический театр. Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна (первоначально под названием «Театр „Д“») создан 12 марта 1996 года на основе группы… … Википедия
-
Московский драматический театр «Бенефис» под руководством Анны Неровной — У этого термина существуют и другие значения, см. Московский драматический театр. Координаты … Википедия
-
Наследие (детская фольклорная студия под руководством Надежды Бабкиной) — Эта страница была удалена. Для справки ниже показаны соответствующие записи из журналов удалений и переименований. 14:15, 8 мая 2010 NBS (обсуждение | вклад) удалил «Наследие (детская фольклорная студия под руководством Надежды Бабкиной)» (П1:… … Википедия
-
Московский государственный музыкальный театр под руководством Геннадия Чихачёва — Координаты: 55°43′01.6″ с.&# … Википедия
-
Московский театр под руководством О. Табакова — драматический, основан О. П. Табаковым в 1974 как студия, с 1987 профессиональный театр студия, с 1992 современное название. Актёры (в разные годы): М. В. Миронова, Е. А. Германова, М. В. Зудина, В. Л. Машков, Е. В. Миронов, С. В. Безруков и др.… … Энциклопедический словарь
Предложения с «под руководством»
Вместе с жителями Флинта наша команда Технического университета, студенты и учёные под руководством профессора Марка Эдвардса, провели исследования по всему городу и доказали, что вода Флинта загрязнена и даже токсична в некоторых домах. |
In collaboration with Flint residents, our research team here at Tech, of students and scientists led by professor Marc Edwards, conducted citywide testing to prove that Flint’s water was indeed contaminated, even toxic in some homes. |
Песни, которые они поют, и правда необыкновенные, я не могу придумать лучшего способа закончить Диалоги TED, как пригласить Церковный Хор Гарлема под руководством Ви Хиггенсон. |
The music they made, as you already heard, is extraordinary, and I can’t think of a better way of ending this TED Dialogue than welcoming Vy Higginsen’s Gospel Choir from Harlem. |
Он изучал право и философию под руководством наставников, но он также понял, что работа юриста состоит в умении убеждать других людей, поэтому он также изучал риторику и актёрское мастерство. |
He studied law and philosophy with guidance from mentors, but he also realized that being a lawyer involved persuading other people, so he also studied great speeches and acting. |
Это разделение способностей на составные навыки, разбор наших способностей, которые мы бы хотели улучшить, такие как контроль над плечом, чтобы полностью отдаться важной задаче, которая вне зоны комфорта, больше того, чего мы пока достигли, часто проверяя реакцию других с повторами и корректировкой и в идеале занимаясь под руководством опытного тренера, так как самосовершенствование носит конкретный характер — хорошие учителя и тренеры знают, что именно нужно делать, и могут дать совет знатока. |
This involves breaking down abilities into component skills, being clear about what subskill we’re working to improve, like keeping our shoulders down, giving full concentration to a high level of challenge outside our comfort zone, just beyond what we can currently do, using frequent feedback with repetition and adjustments, and ideally engaging the guidance of a skilled coach, because activities designed for improvement are domain — specific, and great teachers and coaches know what those activities are and can also give us expert feedback. |
Военную подготовку Си проходил под руководством тщательно отобранных наставников. |
Cee began military training with carefully selected private tutors. |
Изучая английский язык под руководством преподавателей университета, я хочу многое узнать о происхождении слов и их употреблении в давние времена. |
Studying the English language under the guidance of the University teachers I want to learn much about the history of words, their origin and usage in ancient times. |
Молитвенное настроение – то покаянное, скорбное, то радостное и торжественное – создает прекрасный хор под руководством матушки Натальи. |
A wonderful choir under the guidance of our mother Natalia creates prayerful mood — repentant, sorrowful, joyful and solemn. |
Под руководством Петипа русский балет стал чрезвычайно популярным в мире. |
Under leadership of Petipa the Russian ballet became extremely popular in the world. |
Гриффин велел репортеру просмотреть свои записи, пока оператор под руководством Уотерса отматывал назад пленку. |
Griffin made the reporter review his notes, while Waters had the cameraman play back his tape. |
Под руководством Великой Германии нас ждёт светлое будущее в единой семье народов Европы! |
Under the auspices of the Greater German state bright future awaits us in a joint family and European nations. |
Под руководством педагога избыток энергии может быть направлен на умение идти к цели. |
An excess of vitality can be trained and guided into paths of real usefulness and achievement. |
Но при одном условии — только под руководством Рассела Брайса. |
But there was one condition, and it was to climb with Russell Brice. |
В рамках этой инициативы под руководством буддистских лидеров были созданы общественные сети для оказания помощи уязвимым семьям. |
As part of this initiative, Buddhist leaders have built community networks to support vulnerable families. |
Работа Комиссии по общественным фондам и возврату имущества под руководством Верховного судьи продвигается вперед. |
The work of the Public Assets and Properties Recovery Commission, also chaired by a Superior Court Judge, is progressing steadily. |
Оно функционировало бы под руководством Совета директоров и могло бы свободно заключать соглашения о партнерстве. |
It would operate under a Board of Directors and would be free to enter into partnership arrangements. |
Группа работает под руководством председателя и заместителя председателя, которые являются общепризнанными специалистами в области бухгалтерского учета в Германии. |
The panel operates under the lead of a president and vice — president, who both are distinguished accounting experts in Germany. |
Суд действует под руководством председателя, которого назначает лорд-канцлер. |
The Tribunal operates under the direction of a President, appointed by the Lord Chancellor. |
Гаити была первой страной, приобретшей независимость в результате борьбы порабощенных мужчин и женщин под руководством Туссена-Лувертюра. |
Haiti was the first nation to become independent as a result of the struggle of enslaved men and women, led by Toussaint Louverture. |
Им руководит независимое конституционное правительство под руководством Его Королевского Высочества эмира Абдаллаха Ибн эль-Хусейна, а впоследствии — его потомков. |
It is administered by an independent constitutional Government headed by H.R.H. Emir Abdullah ibn al — Hussein and, after him, by his successors. |
Эти подразделения оказывают услуги по материально-техническому обеспечению под руководством начальника Секции комплексного вспомогательного обслуживания. |
These organizations deliver the logistic support services managed by the Chief, Integrated Support Services. |
Создано 52 Комиссии смешанного состава по вопросам гигиены и техники безопасности под руководством Минтруда, НИСО и Главного пожарного управления. |
Fifty — two joint Occupational Health and Safety Commissions were formed in coordination with MITRAB, INSS and the Directorate — General of Fire — fighters. |
Последующая деятельность в этой области будет осуществляться под руководством Группы специалистов по КЕМИСИД. |
Follow — up activities will be managed by the Team of Specialists on Chemiseed. |
Следует, в частности, поддерживать инициативы, осуществляемые под руководством женщин. |
Women — led initiatives, in particular, should be supported. |
В то, что на площадь выйдут террористы, которых в Грузии учили арабские боевики под руководством американских инструкторов. |
That Arab terrorists trained in Georgia by American instructors would take to the square. |
В четвертой поправке конкретно указывались модули и услуги, связанные с управлением базой данных, обучением, бесперебойным функционированием, процедурами делопроизводства и под руководством и инструкцией по эксплуатации. |
The fourth amendment specified the modules and services for the database administrator, training, business continuity, and desk procedures and manuals. |
На основном уровне Отдел обеспечивает участие соответствующих ораторов и разрабатывает под руководством Комитета проект повестки дня. |
On a substantive level, the Division secures participation of appropriate speakers and develops, under the Committee’s guidance, the draft agenda. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
Обрезание? Ну, Принцу Чарльзу делалось обрезание под руководством раввина. |
Circumcised? Well, Prince Charles was circumcised by the chief rabbi. |
Некоторое время я тренировался как буддисткий монах под руководством этого человека. |
I trained briefly as a Buddhist monk under this guy. |
Оно проходило под руководством Председателя Совета управляющих, который выступил при открытии заседания со вступительным словом. |
It was chaired by the President of the Governing Council, who introduced it with opening remarks. |
Дальнейшее планирование мер по ограничению выбросов осуществлялось в комитетах, действующих под руководством министерства по охране окружающей среды. |
Further planning of control measures has taken place in committees led by the Ministry of the Environment. |
Планируемый результат: Обзорный документ, посвященный эксперименту, осуществляемому под руководством Статистического управления Канады. |
Expected output: Review document of experiment led by Statistics Canada. |
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет. |
I came up under Billy Lee Tuttle, went to his college in Baton Rouge a couple years. |
Недавно под руководством президента Косово была назначена группа по ведению переговоров в составе пяти наиболее видных косовских албанских лидеров. |
Recently, a negotiating team consisting of the five most prominent Kosovo Albanian leaders was appointed, under the leadership of the Kosovo President. |
Данный пункт повестки дня обсуждался под руководством заместителя Председателя, представителя Армении. |
The representative of Armenia, the vice chairperson, chaired this item of the agenda. |
Наше нынешнее правительство под руководством премьер-министра Шейх Хасины уделяет первоочередное внимание вопросам социального развития. |
Our present Government, under the leadership of Prime Minister Sheikh Hasina, places high priority upon social development. |
Когда стало ясно, что под руководством ИС обрабатывающий сектор может приносить прибыли, правительство сделало больший упор на индустриализацию. |
As it became clearer that manufacturing activity under the BOI’s direction could generate profits, the Government became more committed to industrialization. |
Под руководством старшего радиста осуществляют эксплуатацию радиооборудования для связи между районом деятельности миссии и Нью-Йорком. |
Under direction of the Senior Radio Operator, operation of radio equipment between the mission area and New York. |
Air Ambulance Network является всемирная сеть поставщиков, которые работают под руководством Air Ambulance Network. |
Air Ambulance Network is a worldwide network of providers that operate under the direction of Air Ambulance Network. |
Добровольцы собирают данные о семьях, истории болезни и получают медицинскую подготовку под руководством врачей и акушерок общинных медицинских клиник. |
They collect family data, medical history and obtain health training from doctors and community health clinic midwives. |
России нужны стандарты, разработанные в России и для России, а не набор механических правил, внедряемых под руководством европейских организаций. |
Russia needs standards that are developed in Russia and for Russia, not a set of mechanical rules implemented under the control of European entities. |
федералистов Северной Лиги, неофашистов под руководством Джанфранко Фини и Католического союза центра под руководством Пьера Фердинандо Касини. |
Northern League federalists, the post — fascists led by Gianfranco Fini, and the Catholic Union of the Center (UDC), under Pier Ferdinando Casini’s leadership. |
Ещё до побившего рекорда IPO, Alibaba отделил свои финансовые услуги от других, которые сейчас осуществляются под руководством Ant Financial. |
Prior to the record breaking IPO, Alibaba separated its financial services from its other businesses, and are now all integrated under the Ant Financial name. |
Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд — в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам — объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна. |
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run — up to an election on January 22nd, is sitting pretty. |
Москва заинтересована в нормализации отношений с Западом, но не намерена ради этого вступать в антикитайскую коалицию под руководством США, которую по всей видимости очень хочет сформировать Трамп. |
Moscow is interested in normalization with the West but not at the cost of joining a Washington — led anti — China coalition, which Trump seems insistent on creating. |
Аналогичным образом, щедрая политика Германии в отношении беженцев под руководством Меркель является предлогом для импорта “рабов”. |
Likewise, Germany’s generous refugee policy under Merkel is a pretext to import “slaves.” |
Но после восьми лет самоизоляции Америки под руководством Буша этот риск стоит того. |
But, after eight years of America’s self — imposed isolation under Bush, it is a risk worth taking. |
Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое. |
The United States under President Barack Obama plans to do the same. |
Если победителем станет Франсуа Фийон или Эммануэль Макрон, Франция встанет на путь экономических реформ, который можно сопоставить с тем, по какому пошла Германия в 2003 году под руководством тогдашнего канцлера Герхарда Шредера. |
If either François Fillon or Emmanuel Macron wins, France will embark on an economic reform process comparable to Germany’s in 2003, undertaken by then — Chancellor Gerhard Schroeder. |
В новом исследовании ученые под руководством биолога Эдварда Чуонга (Edward Chuong), работающего в Университете штата Юта в Солт-Лейк-Сити, попытались выяснить, помогают ли нам ЭРВ защитится от возбудителей болезни. |
In the new study, researchers led by Edward Chuong, a computational biologist at the University of Utah in Salt Lake City, explored whether ERVs help us fend off invaders. |
Пятьдесят восемь тиморцев были наняты в качестве тюремных надзирателей и в настоящее время они проходят подготовку под руководством международных сотрудников. |
Fifty — eight Timorese have been recruited as prison wardens and are being trained by the international personnel. |
11 сентября Аль-Каида убила больше американцев, чем погибло при нападении на Перл-Харбор в 1941 г., осуществлявшимся под руководством правительства Японии. |
Al Qaeda killed more Americans on 9/11 than the attack by the government of Japan did at Pearl Harbor in 1941. |
Однако в третьем сезоне Россия превратилась в сильного игрока на международной арене под руководством сильного авторитарного лидера. |
But in season three, Russia is portrayed as a strong player in the international arena, led by a strong authoritarian power figure. |
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя. |
Confucianism was essentially a philosophical justification of government by benevolent bureaucracy under a virtuous ruler. |
Кабинет Хатоямы, под руководством Демократической партии Японии (ДПЯ), после прихода к власти в сентябре 2009 года проигнорировал макроэкономический менеджмент. |
Hatoyama’s cabinet, led by his Democratic Party of Japan (DPJ), ignored macroeconomic management after taking office in September 2009. |
В компании Facebook тоже имеется своя группа, специализирующаяся на задачах «глубокого обучения», под руководством Яна Лекуна (Yann LeCun) из Нью-Йоркского университета. |
Facebook has its own deep — learning group, led by prize hire Yann LeCun from New York University. |
Украина не может вступить в НАТО под руководством советских генералов», — сказал Гленн Говард (Glenn Howard) из Джеймстаунского фонда. |
Ukraine cannot enter NATO led by Soviet generals,” said Glenn Howard of the Jamestown Foundation. |
Мораторий на переговоры о соглашении об ассоциации с ЕС и о членстве в Таможенном союзе под руководством России. |
Moratorium on Negotiations on an EU Association Agreement or Membership in the Russian — led Customs Union. |
Таким образом, Украина должна стать независимым и в военном отношении нейтральным государством, то есть она не должна входить ни в состав НАТО, ни в состав какого-либо другого военного альянса под руководством России. |
As such, it would be independent, militarily neutral and thus, not a member of NATO or a Russian — led counterpart. |
Я сомневаюсь, что Эрдоган всерьез считает себя султаном, под руководством которого мусульмане постепенно захватывают Европу или ведут некую войну креста и полумесяца. |
I doubt that Erdogan seriously thinks of himself as a sultan running a crawling Muslim invasion of Europe, or any kind of crescent vs. cross war. |
под руководством — under auspices of
работать под руководством — serve under
договориться с руководством — clear with the headquarters
под общим руководством (такого-то) — under the general superintendence of …
под руководством отдела образования — under the aegis of education department
под руководством отдела образования — under the egis of education department
практика под руководством специалиста — supervised practice
сотрудничество персонала с руководством — staff/management cooperation
студенты, работающие под руководством д-ра N. — Dr. N.’s tutees
под руководством; при содействии; под эгидой — under the auspices
писать диссертацию (под чьим-л. руководством) — to write a dissertation (under smb.’s supervision)
находиться под руководством, быть под началом — be directed by
я знакомился с их образом жизни под её руководством — she personally guided me to discover their way of life
заниматься под руководством знаменитого профессора — to study under a well-known professor
обсуждение руководством компании финансовых результатов — management’s discussion
насчёт своего плана вы должны договориться с руководством — you must clear your plan with the headquarters
обращаться за сведениями [помощью, руководством] (к кому-л.) — to seek information [assistance, guidance] (from smb.)
уровень дефицита, устанавливаемый руководством предприятия — administratively set shortage
акционеры, не согласные с политикой, проводимой руководством компании — dissident shareholders
находящийся под эффективным руководством; находящийся в надёжных руках — well-handled
лимит кредитования без санкционирования руководством; лимит кредитования — lending limit
находящийся под эффективным руководством; хорошо организованный; несвежий — well handled
ещё 12 примеров свернуть
- guide |ɡaɪd| — руководство, путеводитель, гид, проводник, экскурсовод, ориентир
- manual |ˈmænjʊəl| — руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием
характеристики в соответствии с руководством по лётной эксплуатации — flight manual performance
- leadership |ˈliːdərʃɪp| — руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство
следовать за руководством — follow the leadership
связывать себя с руководством — connect oneself with the leadership
- guidance |ˈɡaɪdns| — руководство, рекомендация, управление, водительство, совет
под руководством — under the guidance of
под руководством … — under the guidance of …
- direction |dəˈrekʃn / daɪˈrekʃn| — направление, руководство, постановка, управление, правление, режиссура
под руководством — under the direction of
работать под чьим-л. руководством — to work under smb.’s direction
работать под руководством кого-л. — to work under the direction of smb.
работать под чьим-л. руководством — work under direction
- governance |ˈɡʌvərnəns| — управление, руководство, власть
- lead |liːd| — свинец, руководство, шаг, пример, ход, направление, грифель, опережение
- handbook |ˈhændbʊk| — справочник, руководство, указатель, книжка букмекера
- leading |ˈliːdɪŋ| — руководство, директива, инструкция, указание
- directing |dəˈrektɪŋ| — направление, руководство
- control |kənˈtrəʊl| — управление, контроль, контрольный, регулирование, регулировка, власть
- conduct |kənˈdʌkt| — поведение, руководство, управление, образ действий, ведение
- directorship |dəˈrektərʃɪp| — руководство, директорство
под руководством кого-л. — under the directorship of smb.
- textbook |ˈtekstbʊk| — учебник, руководство
- directory |dəˈrektərɪ| — каталог, директория, справочник, указатель, руководство, адресная книга
- headship |ˈhedʃɪp| — руководство, верховенство, руководящее положение
- text |tekst| — текст, тема, руководство, оригинал, подлинный текст, цитата из библии
- generalship |ˈdʒenrəlʃɪp| — полководческое искусство, руководство, генеральский чин, звание генерала
- hegemony |hɪˈdʒeməʊnɪ| — гегемония, господство, руководство
- enchiridion |ˌenkaɪˈrɪdiːən| — справочник, руководство
- supervision |ˌsuːpərˈvɪʒn| — надзор, наблюдение, надсмотр, заведование, просмотр
издание под руководством редактора — a publication under the editorial supervision
под руководством; под наблюдением; в ведении — under the supervision
- instruction |ɪnˈstrʌkʃn| — инструкция, команда, обучение, инструктаж, предписание, директива
- management |ˈmænɪdʒmənt| — управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление
- charge |tʃɑːrdʒ| — заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка
это учреждение работает под моим руководством — this office is in my charge
- government |ˈɡʌvərnmənt| — правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат
- administration |ədˌmɪnɪˈstreɪʃn| — администрация, управление, администрирование, правительство, назначение
- guiding |ˈɡaɪdɪŋ| — руководящий, направляющий, ведущий, путеводный
- leaders |ˈliːdərz| — пунктир
- governing body — руководящий орган, административный Совет, управляющий орган, орган управления, директивный орган, правящий орган
- managing |ˈmænədʒɪŋ| — руководящий, ведущий, деловой, экономный, бережливый, энергичный
- presidency |ˈprezɪdənsɪ| — председательство, президентство, округ