Помпа дренажная sauermann si 82 инструкция

sauermann Si-82 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. sauermann Manuals
  4. Water Pump
  5. Si-82
  6. Manual

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for sauermann Si-82

Summary of Contents for sauermann Si-82

  • Page 1
    Si-82 SI1800…
  • Page 2
    Fig. 1 ACC02040 ACC00105 Ø 15/17 — 20 — 24/25 — 32 — 40 mm Ø 10 mm int — 5 m Ø int 5/8’’- 3/4’’- 1’’- 1 1/4’’ — 1 1/2’’ Ø int 3/8’’- 16 1/2 ft ACC00220 6 mm Ø…
  • Page 3
    262 mm — 10 5/16’’ Drilling / mounting template — Gabarit de perçage — Profilo limite di perforazione Galga de perforación — Bohrschablone — Gabarito de perfuração — Boormal Fig. 3 bis SI1800SCUS11 — SI1800SCUS23 — SI1802SCUS11 — SI1802SCUS23 (l/h) (ft) 230V — 50Hz 120V-230V — 60Hz…
  • Page 4
    Fig. 6 262 mm — 10 5/16’’ 107,5 mm 4 1/4’’ M6 max. Fig. 7 ACC02040 Ø 30 mm Ø 1 3/16 ’’ Ø 40 mm, 1 1/2’’ Ø 32 mm, 1 1/4’’ Ø 24 — 25 mm, 1’’ Ø 20 mm, 3/4’’ Ø…
  • Page 5
    Fig. 8 * PLEASE NOTE * ALL PIPE CONNECTIONS MUST BE SECURED WITH A JUBILEE CLIP/CABLE TIE Ø 20 mm Ø 3/4 ’’ Fig. 9 < 0°C < 32°F ACC00215 ACC00215 ACC00215 < 0°C < 32°F…
  • Page 6
    Fig. 10 Pump power Al (C) Al (NC) Pump safety switch Safety switch : excl. SI1802SCUS11 — SI1802SCUS23 Fig. 11…
  • Page 7
    Fig. 12…
  • Page 8
    — Children should be properly supervised to ensure they do not play with the appliance. — In case of breakdown, in particular if the supply cord is damaged, it must be replaced by a Sauermann service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
  • Page 9: 3/ Troubleshooting

    1/ START UP a/ Mains connection (Fig.10) Connect the cable to the mains network in accordance with local wiring rules. b/ Safety switch connection (Fig.10-11) IMPORTANT (EU): The high level safety switch comes with a dry contact rated NC at 250 V at 1 A inductive and 4A resistive.

  • Page 10
    La pompe de relevage centrifuge monobloc SI1800 ou Si-82 est destinée à relever des condensats char- gés. Elle est particulièrement adaptée aux armoires frigorifiques, consoles, évaporateurs, vitrines réfri- gérées, chaudières à gaz (dont les condensats ont un pH > 2.5 et ne dépassent pas une température maximale de 65°…
  • Page 11: 3/ Dépannage

    1/ MISE EN SERVICE a/ Raccordement au secteur (Fig 10) Raccorder le câble d’alimentation au réseau. Respecter les règles d’installation locales. b/ Raccordement électrique du contact de sécurité. (Fig 10 -11) IMPORTANT (EU): pour le raccordement électrique de l’alarme, vous disposez d’un contact sec NF d’une capacité…

  • Page 12
    La pompa centrifuga monoblocco SI1800 o Si-82 di estrazione condensa è destinata ad eliminare le condense cariche d’impurità. È’ particolarmente idonea per armadi frigoriferi, console, evaporatori, vetrine refrigerate, caldaie a gas (con condense che hanno un pH > 2.5 e che non superano una temperatura massima di 65°…
  • Page 13
    c/ Collegamento idraulico (Fig. 6-9) La pompa viene collocata orizzontalmente sotto battente e deve ricevere la condensa attraverso i 4 fori di Ø 30 mm . La mandata avviene attraverso la valvola di non-ritorno alla quale deve essere collegato un tubo di Ø…
  • Page 14
    La bomba de absorción centrífuga monobloque SI1800 o Si-82 está pensada para absorber los conden- sados cargados. Está específicamente diseñada para armarios frigoríficos, consolas, evaporadores, vitrinas refrigeradas, calderas de gas (cuyos condensados tienen un pH > 2.5 y no superan una temperatura máxima de 65°C).
  • Page 15
    1/ PUESTA EN MARCHA. a/ Conexión a la red eléctrica. (Fig.10) Conecte el cable de alimentación a la red. Respete las normas de instalación locales. b/ Conexión eléctrica del contacto de seguridad (Fig.10-11) IMPORTANTE (EU): para la conexión eléctrica de la alarma, dispone de un contacto seco NC de una capacidad de 250V y de un poder de corte de 1 A inductivo y 4 A resistivo.
  • Page 16
    Die Monoblock-Zentrifugalpumpe SI1800 oder Si-82 ist für die Ableitung von belastetem Kondensat kon- zipiert. Sie eignet sich ganz besonders für den Einsatz mit Kühlschränken, Standgeräten, Verdampfern, Kühlvitrinen und Brennwertkesseln (deren Kondensate pH-Wert > 2.5 haben und deren Temperatur 65 °C nicht überschreitet).
  • Page 17
    b/ Elektrischer Alarmanschluss.(Fig. 10 -11) ACHTUNG: Der Alarmkontakt erfolgt stromlos (Schließer oder Öffner) bei 250 V~ mit einem Ausschal- tvermögen von 1 A (induktive Last) und 4 A (ohmsche Last) angeschlossen werden. Wir empfehlen Ihnen, diesen Kontakt für die Abschaltung der Kälteproduktion zum Schutz vor Kondensatüberlauf zu verwenden (siehe Abb.
  • Page 18
    — Convém vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho. — Em caso de avaria, e nomeadamente se o cabo de alimentação estiver danificado, toda intervenção deve ser realizada pelo serviço pós-venda da Sauermann ou por pessoas de qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.
  • Page 19
    c/ Ligação hidráulica (Fig.6-9) A bomba é posicionada horizontalmente debaixo do aparelho e recolhe os condensados por cima, graças a quatro orifícios de Ø 30 mm. A descarga é realizada através da válvula de retenção Ø 6 x Ø 10 mm na qual será fixado um tubo de Ø interior de 10 mm, com um raio de curvatura máximo admissível de 60 mm.
  • Page 20
    De SI1800 of Si-82 centrifugaalpomp uit één stuk is bedoeld voor het verwijderen van vuile condens. De pomp is in het bijzonder geschikt voor koelkasten, consoles, verdampers, koelvitrines, gasketels (met condens met een pH-waarde die superieur is aan 2.5 en een maximum temperatuur van 65° C).
  • Page 21
    c/ Hydraulische aansluiting (Fig 6-9) De pomp wordt horizontaal onder het apparaat geplaatst en vangt de condens op via de bovenzijde met behulp van 4 openingen van Ø 30 mm. Het opvoeren geschiedt via de terugslagklep waa- rop een slang met een binnendiameter van 10 mm wordt bevestigd, waarvan de maximaal toelaatbare krommingsstraal 60 mm is.
  • Page 22
    Fax : (+1) 631-234-7605 28020 Madrid/ Espagne E-mail : sales@sauermann.us Tél. :(+34) 91 701 02 53 Fax : (+34) 91 532 87 37 SAUERMANN Shanghaï Co. Ltd. E-mail : info@sauermann.es No. 1 Changxu Road, Juyan New Park — Jiading District, SAUERMANN SALES REPRESENTATIVE Shangai 201808/R.P.

sauermann Si-82 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. sauermann Manuals
  4. Water Pump
  5. Si-82
  6. Manual

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • ENGLISH, page 8

  • РУССКИЙ, страница 26

  • FRANÇAIS, page 10

  • ESPAÑOL, página 14

  • DEUTSCH, seite 16

  • ITALIANO, pagina 12

  • DUTCH, pagina 20

  • PORTUGUÊS, página 18

  • POLSKI, strona 24

  • ČEŠTINA, strana 22

Quick Links

N921-04_1505.indd 1

Si-82

SI 1800

SI-1801

EN

FR

IT

ES

DE

PT

NL

CZ

PL

RU

26/01/2015 14:10:17

loading

Related Manuals for sauermann Si-82

Summary of Contents for sauermann Si-82

  • Page 1
    Si-82 SI 1800 SI-1801 N921-04_1505.indd 1 26/01/2015 14:10:17…
  • Page 2
    Fig. 1 ACC02040 ACC00105 Ø 15/17 — 20 — 24/25 — 32 — 40 mm Ø 10 mm int — 5 m Ø int 5/8’’- 3/4’’- 1’’- 1 1/4’’ — 1 1/2’’ Ø int 3/8’’- 16 1/2 ft ACC00220 Ø 10 — 10 mm 6 mm Ø…
  • Page 3
    Fig. 3 bis 17’ : SI1801LHUS11 23’ : SI1801SCUS11 — SI1801SCUS23 — SI1801US11/T — SI1801US23/T (l/h) (ft) 120V — 60 Hz 230V — 50Hz 120V-230V — 60Hz (gph) 125 132 Flow rate — Débit — Caudal Fig. 4 ON : 53 mm (2 3/32’’) OFF : 42 mm (1 21/32’’) : 64 mm (2 1/2’’) Fig.
  • Page 4
    Fig. 6 262 mm — 10 5/16’’ 107,5 mm 4 1/4’’ M6 max. Fig. 7 ACC02040 Ø 30 mm Ø 1 3/16 ’’ Ø 40 mm, 1 1/2’’ Ø 32 mm, 1 1/4’’ Ø 24 — 25 mm, 1’’ Ø 20 mm, 3/4’’ Ø…
  • Page 5
    Fig. 8 Ø 10 mm int. Ø 3/8 ’’ * PLEASE NOTE * ALL PIPE CONNECTIONS MUST BE SECURED WITH A JUBILEE CLIP/CABLE TIE Ø 20 mm Ø 3/4 ’’ Fig. 9 < 0°C < 32°F ACC00215 ACC00215 ACC00215 < 0°C <…
  • Page 6
    Fig. 10 Pump power Al (C) Al (NC) Pump safety switch Fig. 11 N921-04_1505.indd 6 26/01/2015 14:10:56…
  • Page 7
    SAUERMANN — Z.I l’orée de Chevry — 77173 CHEVRY COSSIGNY- FRANCE — déclare que le produit pompe de relevage de condensats Si-82 / SI 1800 est conforme aux normes : — declares that the product Si-82 / SI 1800 condensate lift pump is in conformity with the standards : — erklärt, dass das Produkt, Kondensatförderpumpe Si-82 / SI 1800 den fogenden Normen entspricht :…
  • Page 8
    — Children should be properly supervised to ensure they do not play with the appliance. — In case of breakdown, in particular if the supply cord is damaged, it must be replaced by a Sauermann service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
  • Page 9
    1/ START UP a/ Mains connection (Fig.10) Connect the cable to the mains network in accordance with local wiring rules. S11/T b/ Safety switch connection (Fig.10-11) IMPORTANT (EU): The high level safety switch comes with a dry contact rated NC at 250 V at 1 A inductive 3’…
  • Page 10
    La pompe de relevage centrifuge monobloc SI1800, Si-82 ou SI-1801 est destinée à relever des conden- sats chargés. Elle est particulièrement adaptée aux armoires frigorifiques, consoles, évaporateurs, vitrines réfrigérées, chaudières à condensation gaz (dont les condensats ont un pH > 2.5 et ne dépassent pas une température maximale de 65°…
  • Page 11
    1/ MISE EN SERVICE a/ Raccordement au secteur (Fig 10) Raccorder le câble d’alimentation au réseau. Respecter les règles d’installation locales. b/ Raccordement électrique du contact de sécurité. (Fig 10 -11) S11/T IMPORTANT (EU): pour le raccordement électrique du contact de sécurité, vous disposez d’un contact sec 3’…
  • Page 12
    La pompa centrifuga monoblocco SI1800, Si-82 o SI-1801 di estrazione condensa è destinata ad eliminare le condense cariche d’impurità. È’ particolarmente idonea per armadi frigoriferi, console, evaporatori, ve- trine refrigerate, caldaie a gas (con condense che hanno un pH > 2.5 e che non superano una temperatura massima di 65°…
  • Page 13
    c/ Collegamento idraulico (Fig. 6-9) La pompa viene collocata orizzontalmente sotto battente e deve ricevere la condensa attraverso i 4 fori di Ø 30 mm . La mandata avviene attraverso la valvola di non-ritorno alla quale deve essere collegato un tubo di Ø…
  • Page 14
    Drilling / mounting template — Gabarit de perçage — Profilo limite di perforazione Galga de perforación — Bohrschablone — Gabarito de perfuração — Boormal La bomba de absorción centrífuga monobloque SI1800, Si-82 o SI-1801 está pensada para absorber los condensados cargados.
  • Page 15
    262 mm — 10 5/16’’ rber los 1/ PUESTA EN MARCHA. a/ Conexión a la red eléctrica. (Fig.10) das, Conecte el cable de alimentación a la red. Respete las normas de instalación locales. 65°C). b/ Conexión eléctrica del contacto de seguridad (Fig.10-11) IMPORTANTE (EU): para la conexión eléctrica de la alarma, dispone de un contacto seco NC de una S11/T capacidad de 250V y de un poder de corte de 1 A inductivo y 4 A resistivo.
  • Page 16
    Die Monoblock-Zentrifugalpumpe SI1800, Si-82 oder SI-1801 ist für die Ableitung von belastetem Konden- sat konzipiert. Sie eignet sich ganz besonders für den Einsatz mit Kühlschränken, Standgeräten, Verdam- pfern, Kühlvitrinen und Brennwertkesseln (deren Kondensate pH-Wert > 2.5 haben und deren Temperatur 65 °C nicht überschreitet).
  • Page 17
    b/ Elektrischer Alarmanschluss.(Fig. 10 -11) ACHTUNG: Der Alarmanschluss ist als 1m langes Kabel ausgeführt und führt zu einem potentialfreien Kontakt (werkseitig gesteckt als Öffner = stromlos geschlossen) mit max. Kontaktbelastung 1A (induktive Last) und 4A (ohmsche Last) 250V. Wir empfehlen Ihnen, diesen Kontakt für die Abschaltung der Kälte- produktion zum Schutz vor Kondensatüberlauf zu verwenden (siehe Abb.
  • Page 18
    — Convém vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho. — Em caso de avaria, e nomeadamente se o cabo de alimentação estiver danificado, toda intervenção deve ser realizada pelo serviço pós-venda da Sauermann ou por pessoas de qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo.
  • Page 19
    c/ Ligação hidráulica (Fig.7-8-9) A bomba é posicionada horizontalmente debaixo do aparelho e recolhe os condensados por cima, graças a quatro orifícios de Ø 30 mm. A descarga é realizada através da válvula de retenção Ø 6 x Ø 10 mm na qual será fixado um tubo de Ø interior de 10 mm, com um raio de curvatura máximo admissível de 60 mm.
  • Page 20
    De SI1800, Si-82 of SI-1801 centrifugaalpomp uit één stuk is bedoeld voor het verwijderen van vuile condens. De pomp is in het bijzonder geschikt voor koelkasten, consoles, verdampers, koelvitrines, gasketels (met condens met een pH-waarde die superieur is aan 2.5 en een maximum temperatuur van 65° C).
  • Page 21
    c/ Hydraulische aansluiting (Fig 7-8-9) De pomp wordt horizontaal onder het apparaat geplaatst en vangt de condens op via de bovenzijde met behulp van 4 openingen van Ø 30 mm. Het opvoeren geschiedt via de terugslagklep waa- rop een slang met een binnendiameter van 10 mm wordt bevestigd, waarvan de maximaal toelaatbare krommingsstraal 60 mm is.
  • Page 22
    Odstředivé zdvižné čerpadlo monoblok SI1800, Si-82 nebo SI-1801 je určeno k dopravě znečištěných kondenzátů. Je zejména vhodné pro chladicí skříně, konzoly, výparníky, chladicí boxy a plynové kondenzační kotle (jejichž kondenzáty mají pH > 2,5 a nepřesahují maximální teplotu 65 °C).
  • Page 23
    c) Hydraulické připojení (obr. 7-8-9) Čerpadlo se umístí vodorovně pod zařízením a přijímá kondenzáty v horní části 4 otvory o Ø 30 mm (1 3/16’’). Výtlak se provádí přes zpětný ventil, na který je připevněna hadice o vnitř. Ø 10 mm (3/8’’), jehož max. dovolený…
  • Page 24
    Pompa skroplin odśrodkowa monoblokowa SI1800, Si-82 lub SI-1801 przeznaczona jest do podnoszenia zanieczyszczonych skroplin. Jest szczególnie dostosowana do szaf chłodniczych, konsoli, parowników, lad chłodniczych i grzewczych o kondensacji gazowej (w których pH skroplin > 2,5, a temperatura maksy- malna nie przekracza 65°C).
  • Page 25
    c/ Podłączenie hydrauliczne (Rys. 7-8-9) Pompa montowana jest w położeniu poziomym poniżej urządzenia, a skropliny dopływają z góry poprzez 4 otwory o średnicy 30 mm (1 3/16’’). Tłoczenie odbywa się poprzez zawór zwrotny do którego zostanie zamocowany przewód o średnicy wewnętrznej 10 mm (3/8”), którego maksymalny, dopuszczalny promień…
  • Page 26
    Центробежный моноблочный дренажный насос SI1800, Si-82 или SI-1801 предназначен для отведения конденсата. Он особенно подходит для холодильных камер и витрин, консолей, испарителей и конденсационных котлов с агрессивным конденсатом (конденсат в которых не должен быть кислее pH > 2,5 и температура не выше 65 °C).
  • Page 27
    c/ Гидравлическое соединение (рис. 7-8-9) Насос помещается в горизонтальном положении под устройство, и конденсат поступает в него через верхнюю часть благодаря 4 отверстиям диаметром 30 мм (1 3/16’’). Нагнетание осуществляется через обратный клапан, на котором будет установлена труба с внутр. ость…
  • Page 28
    Shangai 201808/R.P. China Tel. : (+ 86) 21 691 689 61 Fax : (+ 86) 21 691 689 62 Email: info.china@sauermanngroup.com www.sauermannpumps.com.cn Sauermann Hong Kong Ltd. 10A Seapower Ind. Centre, 177 Hoi Bun Road, Kwun Tong Kowloon, Hong Kong SAR sales.hk@sauermanngroup.com www.sauermannpumps.hk…

Технические характеристики дренажной помпы Sauermann SI 82:

  • Габариты резервуара — 195Х130Х43 мм
  • Размеры насоса – 195Х130 мм
  • Максимальная производительность дренажной помпы – 500 л/ч
  • Максимальное нагнетание конденсата — 5,4 м
  • Максимальная высота всасывания — 2 м
  • Максимальная рабочая температура насоса — 65°С
  • Электропитание – 230V, 50/60 Гц, 90 Вт
  • Уровень шума – менее 47 дБ(А)
  • Тип аварийного переключателя — размыкатель 4A, резистивной нагрузки 250 В
  • Защита по перегреву — 130° С  
  • Уровень кислотности конденсата — pH>2,5
  • Вес — 2,1 кг 

Описание:

Дренажная помпа Sauermann SI 82 – используется для вывода конденсата из газовых котлов, витрин, холодильных установок. Sauermann SI 82 применяется в том случае, когда удаление конденсата затруднено. Например, при нахождении внутреннего блока плит-системы ниже либо на большой дистанции от места отвода. В этом случае насос  SI 82 эффективно удалит скопившуюся влагу.

Принцип работы дренажной помпы:

При охлаждении воздуха в системе кондиционера образуется конденсат, то есть происходит превращение парообразного вещества в воду. Влага оседает в специальном поддоне для сбора жидкости. Помпа Sauermann SI 82 применяется для отвода скопившегося конденсата в той ситуации, когда отвести его из поддона через канализационный сток или путем выведения в дренажную трубу кондиционера невозможно.
 

Конструкция дренажного насоса» SI 82 состоит из моноблока с помпой, установленной внутри резервуара, в который стекает конденсат. Наливной насос снабжен поплавковым датчиком для измерения уровня воды. При заполнении резервуара водой насос отключается автоматически по достижении заданного уровня.
 

Высокопроизводительная дренажная помпа Sauermann SI 82 снабжена центробежным насосом. В основе принципа работы центробежного насоса – перекачивание жидкости при вращении колеса, находящегося внутри рабочей ёмкости. Центробежная сила приводит в движение воду, выталкивая ее от центра вращения колеса до выхода наружу.

Рекомендации по монтажу: 

Хотя монтаж SI 82 не требуют специальных профессиональных навыков, при самостоятельной установке и последующей эксплуатации необходимо следовать инструкции:

  • Помпа Sauermann SI 82 должна быть расположена ниже внутреннего блока кондиционера
  • Выводное отверстие для конденсата располагается в верхней части насоса
  • Перед запуском системы красная транспортировочная полоска должна быть удалена
  • Раз в 6 месяцев следует промывать специальной жидкостью для пластиковых изделий внутреннюю поверхность насоса 

Преимущества:

  • Небольшие габариты позволяют монтаж системы в любом месте
  • Конструкция снабжена специальным декоративным коробом, что позволяет скрыть помпу и не испортить дизайн помещения
  • Помпа Sauermann SI 82 обеспечивает максимальную высоту конденсата до 5 метров, а расстояние до внутреннего кондиционерного блока – 6 метров
  • Низкий уровень рабочего шума – 47 дБ
  • Выбор места для монтажа
  • Надежность и качество

Подбор оборудования производится в тестовом режиме!!!
ВНИМАНИЕ! замену следует подбирать с учётом характеристик и режимов работы оборудования в которое встраивается компрессор.

Подбор параметров по модели:

Подбор по параметрам:

Производительность, л/час

Параметры:

Высота нагнетания, м

Уровень шума, дб

сортировка







Товар Высота нагнетания, м % Производительность, л/час % Уровень шума, дб Цена, р  
Высота нагнетания, м 5.4
Производительность, л/час 500
Уровень шума, дб 47

Detail Specifications:

1381/1381008-si82.pdf file (04 Oct 2022)

Accompanying Data:

sauermann Si-82 Water Pump PDF Manual  (Updated: Tuesday 4th of October 2022 10:47:24 AM)

Rating: 4.4 (rated by 70 users)

Compatible devices: Si-61, SI1082SIUN23, Si-10, OMEGA PACK Si-20, SI 3080, SI1805, Si-27, Si-30.

Recommended Documentation:

Text Version of Manual 

(Ocr-Read Summary of Contents, UPD: 04 October 2022)

  • 4, 4 Ø 40 mm, 1 1/2’’ Ø 32 mm, 1 1/4’’ Ø 24 — 25 mm, 1 ’’ Ø 20 mm, 3/4’’ Ø 15 — 17 mm, 5/8’’ B Fig. 6 M6 max. Fig. 7 IN B ACC02040 Ø 30 mm Ø 1 3/16 ’’ 262 mm — 10 5/16’’ 107,5 mm 4 1/4’’ A. B. C. N921-04_1505.indd 4 26/01/2015 14:10:45

  • 2, 2 Fig. 1 Fig. 2 0 100 200 300 400 500 1 2 3 6 (l/h) 4 5 5.40 50 170 260 330 Flow rate — Portata — Caudal — Fördermenge — Caudal — Hoeveelheid Disharge head — Hauteur de refoulement — Altezza di mandata — Altura de descarga Förderhöhe — Altura de descarga — Niveau opvoerhoogte Disharge head — Hauteur de refoulement — Altezza di mandata — Altura d…

  • 17, 17 b/ Elektrischer Alarmanschluss.(Fig. 10 -11) ACHTUNG: Der Alarmanschluss ist als 1m langes Kabel ausgeführt und führt zu einem potentialfreien Kontakt (werkseitig gesteckt als Öffner = stromlos geschlossen) mit max. Kontaktbelastung 1A (induktive Last) und 4A (ohmsche Last) 250V. Wir empfehlen Ihnen, diesen Kontakt für die Abschaltung der Kälte- produktion…

  • 27, 27 RU RU c/ Гидравлическое соединение (рис. 7-8-9) Насос помещается в горизонтальном положении под устройство, и конденсат поступает в него через верхнюю часть благодаря 4 отверстиям диаметром 30 мм (1 3/16’’). Нагнетание �…

  • 9, 9 17’ 23’ Mains supply 120V~60Hz 230V~50/60Hz 56W — 1.05 A (5) 85W — 1.45 A (1) (3) 80 W — 0.72 A (2) (4) Safety switch NC 4 A resistive — 42 V peak Max. ow rate 132 gph (500 l/h) Max. discharge 60Hz head 50Hz 16’ (4.9m) 21’ (6.4m) 18’ (5.5m) Operating time S3: 30% (3 s ON – 7s OFF) Noise l…

  • 18, 18 PT A bomba centrífuga monobloco SI1800, Si-82 ou SI-1801 destina-se a evacuar os condensados carrega- dos. Ela é particularmente adaptada aos armários frigorícos, consolas, evaporadores, vitrinas refrigeradas, cal- deiras a gás (com condensados com pH > 2.5, e cuja temperatura não ultrapasse um máximo de 65° C). Características: Alimentação eléctr…

  • 7, 7 Fig. 12 CERTIFICAT DE CONFORMITE / CONFORMITY CERTIFICATE /BEREINSTIMMUNGSBESCHEINIGUNG / CERTIFICATO DI CONFORMITA’ SAUERMANN — Z.I l’orée de Chevry — 77173 CHEVRY COSSIGNY- FRANCE — déclare que le produit pompe de relevage de condensats Si-82 / SI 1800 est conforme aux normes : — declares that the product Si-82 / SI 1800 condensate lift pump is in conf…

  • 24, sauermann Si-82 24 RU PL PL Pompa skroplin odśrodkowa monoblokowa SI1800, Si-82 lub SI-1801 przeznaczona jest do podnoszenia zanieczyszczonych skroplin. Jest szczególnie dostosowana do szaf chłodniczych, konsoli, parowników, lad chłodniczych i grzewczych o kondensacji gazowej (w których pH skroplin > 2,5, a temperatura maksy- malna nie przekracza 65°C). Dane techniczne: Zasilanie elektryc…

  • 16, sauermann Si-82 16 DE Die Monoblock-Zentrifugalpumpe SI1800, Si-82 oder SI-1801 ist für die Ableitung von belastetem Konden- sat konzipiert. Sie eignet sich ganz besonders für den Einsatz mit Kühlschränken, Standgeräten, Verdam- pfern, Kühlvitrinen und Brennwertkesseln (deren Kondensate pH-Wert > 2.5 haben und deren Temperatur 65 °C nicht überschreitet). Leistungsdaten: Stromversorgung: 23…

  • 11, sauermann Si-82 11 FR Caractéristiques techniques : 17’ : SI1801LHUS11 (5) 23’ : SI1801SCUS11 (1) — SI1801SCUS23 (2) — SI1801US11/T (3) — SI1801US23/T (4) 1/ MISE EN SERVICE a/ Raccordement au secteur (Fig 10) Raccorder le câble d’alimentation au réseau. Respecter les règles d’installation locales. b/ Raccordement électrique du contact de sécuri…

Recommended Instructions:

ES3, SB-S500, KATMRXXDIGA, SCHU420

  • WITA go.future Z+ | www.wita.de | www.wita.pl | ORIGINAL EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG SEITE 2–18TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 20–36INSTRUKCJAMONTAŻU I OBSŁUGI STRONY 38-54 NUR ORIGINAL MIT DER RAUTE®DGBPL …

    go.future Z+ 60

  • EN77-3335For Main Control CabinetSee Service ManualPump SystemSMARTHPIt is the Customer’s responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual.Contact your local Carlisle Fluid Technologies representative for additional copies of this manual.Service ManualIMPORTANT! DO NOT DESTROYREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRODUCTCN-010A00PumpS …

    BINKS SMART HP E10-280 24

  • Company Registered in England No: 4167649 VAT Registration No: 732 5692 25 BS EN ISO 9001:2008 No: LRQ 0964389+44 (0)1204 [email protected] Limited New Brunswick Street Horwich Bolton Lancashire BL6 7JB UKwww.hyquip.co.uk/web/indexL14004710 rev: preliminary F 03/07/141.0 SAFETY & GENERAL INFORMATIONRead all instructions, warnings and cautio …

    SFP Series 6

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Высокая производительность — Максимальная высота отведения конденсата до 5м — Пиковая производительность до 500 л/ч — Низкий уровень шума.

Универсальный монтаж Насос может быть разработан для потолочного, настенного, висячего и напольного монтажей.

Удобная установка Насосный блок разворачивается на 180 градусов в резервуаре, возможна лево- и правостороннeе подключение к трубе отведения конденсата.

Простое электрическое подключение Новый съемный штекер упрощает подключение и техосмотр насоса.

Простое гидравлическое соединение — Новый улучшенный обратный клапан для с соединения с трубой  внутр. 10 мм (3/8”). — 4 отверстия для подвода конденсата  30 мм (1″ 3 /16).

Высокая стойкость — Противостоит жидкостям с масляными и кислотными загрязнениями — Механическая конструкция стойкая к сотрясениям.

Применение:

  • ГАЗОВЫЕ КОТЛЫ
  • КОНДЕНСАЦИОННЫЕ ГАЗОВЫЕ КОТЛЫ
  • НАПОЛЬНЫЕ КОНДИЦИОНЕРЫ
  • МУЛЬТИ-КАССЕТЫ
  • КАНАЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
  • МОРОЗИЛЬНИКИ
  • ХОЛОДИЛЬНЫЕ КАМЕРЫ И ВИТРИНЫ
  • ИСПАРИТЕЛИ

Комплект поставки:

  1. Блок насоса — 1шт.
  2. Кабель с разъёмом и вилкой — 1шт.
  3. Переходник для капиллярной трубки (? 6мм внутр.) -1шт.
  4. Хомут нейлоновый — 2шт.
  5. Шуруп с дюбелем — 2шт.
  6. Инструкция — 1шт.
  7. Картонная коробка — 1шт.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Цунами таблетки инструкция по применению взрослым
  • Как пользоваться рулеткой измерительной инструкция по применению
  • Инструкция к телевизору panasonic tc 21fj10t
  • Инструкция к велотренажеру torneo amulet b 515
  • Должностная инструкция специалиста по нормоконтролю образец