Посудомоечная машина аристон встраиваемая инструкция по эксплуатации на русском

Раздел: Встраиваемая техника

Тип: Встраиваемая Посудомоечная Машина 45 См

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

820*445*570 мм

Размер ниши (В*Ш*Г):

820*450*570 мм

Максимальная вместимость:

10 комплектов

Класс энергоэффективности:

A

Энергопотребление за цикл:

1.01 кВтч

Тип управления:

электронный

Количество программ мойки:

6

Предварит. ополаскивание:

Да

Индикация режима работы:

Да

Регулировка высоты короба:

Да

Защита от протечек:

полная

Наим. защиты от протечек:

New Acqua Stop

Корзина для стол. приборов:

Да

Воронка для засып. соли:

Да

Потребляемая мощность:

1670 Вт

Цвет панели управления:

серый

Вид гарантии:

гарантийный талон

Инструкция к Встраивающей Посудомоечной Машиной 45 См Hotpoint-Ariston LST 41677

Ðóêîâîäñòâî ïî

ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ

ýêñïëóàòàöèè

Ñîäåðæàíèå

EN

+15

CIS

Ìîíòàæ, 2-3

Ðóññêèé, 1

English, 13

Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà

Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå

Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ ìàøèíû

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 4

Îáùèé âèä

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

Çàãðóçêà êîðçèí, 5

Íèæíÿÿ êîðçèíà

Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ

Âåðõíÿÿ êîðçèíà

LST 41677

Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 6

Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû

LST 4167

Çàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâà

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè

Ïðîãðàììû, 7

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü, 8

Çàëèâêà îïîëàñêèâàòåëÿ

Çàãðóçêà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 9

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà

×èñòêà ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû

Ñðåäñòâà ïðîòèâ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ

×èñòêà îðîñèòåëåé

×èñòêà ôèëüòðîâ

Äëèòåëüíûé ïðîñòîé ìàøèíû

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 10

Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè

Óòèëèçàöèÿ

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû

Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ, 11

Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ, 12

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå

Ìîíòàæ

Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî

+15

ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,

ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå

òåõíè÷åñêîå ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå.

Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ

ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå èçäåëèÿ,

åãî ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè.

 ñëó÷àå ïåðååçäà ïåðåâîçèòå ìàøèíó â

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.  ñëó÷àå êðàéíåé

Ïîäñîåäèíåíèå øëàíãà ïîäà÷è âîäû.

íåîáõîäèìîñòè ìàøèíà ìîæåò áûòü ïîëîæåíà

çàäíåé ñòîðîíîé âíèç.

Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó õîëîäíîé âîäû:

ïðî÷íî ïðèâèíòèòå òðóáó ïîäà÷è âîäû ê êðàíó ñ

Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà

ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì 3/4 ãàç. Ïåðåä çàêðóòêîé

äàéòå ñòå÷ü âîäå äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå ñòàíåò

1. Ñíèìèòå óïàêîâêó ñ èçäåëèÿ è ïðîâåðüòå, ÷òîáû íà

ïðîçðà÷íîé âî èçáåæàíèå çàñîðåíèÿ ìàøèíû

íåì íå áûëî ïîâðåæäåíèé, íàíåñåííûõ ïðè

íå÷èñòîòàìè.

òðàíñïîðòèðîâêå.

Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé íå ïîäñîåäèíÿéòå

Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó ãîðÿ÷åé âîäû: åñëè

ìàøèíó, à îáðàòèòüñÿ ê ïðîäàâöó.

â âàøåì äîìå öåíòðàëèçîâàííàÿ ñèñòåìà

îòîïëåíèÿ, ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà ìîæåò áûòü

2. Óñòàíîâèòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó â íèøó

çàïèòàíà ãîðÿ÷åé âîäîé èç âîäîïðîâîäà, åñëè

êóõîííîãî ãàðíèòóðà, òàê ÷òîáû ñáîêîâ èëè ñçàäè îíà

òåìïåðàòóðà âîäû íå ïðåâûøàåò 60°C.

ïðèëåãàëà ê ñòåíå èëè ê êóõîííûì ýëåìåíòàì.

Ïðèâèíòèòå òðóáó ê êðàíó, êàê îïèñàíî âûøå äëÿ

Èçäåëèå òàêæå ìîæåò áûòü âñòðîåíî ïîä ñïëîøíîé

òðóáû õîëîäíîé âîäû.

ñòîëåøíèöåé êóõîííîãî ãàðíèòóðà

* (ñì. ñõåìó

Ìîíòàæà).

Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà áóäåò

íåäîñòàòî÷íîé, ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ â

3. Óñòàíîâèòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó íà ðîâíûé è

ñïåöèàëèçèðîâàííûé ìàãàçèí èëè ê

òâåðäûé ïîë. Âûðîâíÿéòå ìàøèíó, îòâèí÷èâàÿ èëè

óïîëíîìî÷åííîìó ñàíòåõíèêó (ñì. Òåõíè÷åñêîå

çàâèí÷èâàé ïåðåäíèå îïîðíûå íîæêè äî èäåàëüíî

îáñëóæèâàíèå).

ãîðèçîíòàëüíîãî ïîëîæåíèÿ ìàøèíû. Òî÷íàÿ

íèâåëèðîâêà ãàðàíòèðóåò ñòàáèëüíîñòü è ïîìîãàåò

Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ

èçáåæàòü âèáðàöèé, øóìîâ è ñìåùåíèé ìàøèíû.

çíà÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèå äàííûå (ñì.

ñáîêó).

4. Îòðåãóëèðóéòå âûñîòó çàäíåé îïîðû, ïîâåðíóâ

øåñòèãðàííóþ êðàñíóþ âòóëêó, ðàñïîëîæåííóþ

Ïðîâåðüòå, ÷òîáû âîäîïðîâîäíûé øëàíã íå áûë

ñïåðåäè, â öåíòðàëüíîé íèæíåé ÷àñòè

çàëîìëåí èëè ñæàò.

ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû, øåñòèãðàííûì ðàçâîäíûì

êëþ÷îì ñ ðàñêðûòèåì 8 ìì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äëÿ

Çàùèòà ïðîòèâ çàòîïëåíèÿ

óâåëè÷åíèÿ âûñîòû è ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äëÿ åå

óìåíüøåíèÿ. (ñì. ëèñò ñ èíñòðóêöèÿìè ïî

Âî èçáåæàíèå çàòîïëåíèÿ ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà:

âñòðîåííîìó ìîíòàæó, ïðèëàãàþùèéñÿ ê

îñíàùåíà ñèñòåìîé, ïåðåêðûâàþùåé ïîäà÷ó âîäû â

äîêóìåíòàöèè íà ìàøèíó).

ñëó÷àå àíîìàëèè èëè âíóòðåííèõ óòå÷åê.

Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå

Íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùåíû äîïîëíèòåëüíûì

Ýëåêòðè÷åñêîå è âîäîïðîâîäíîå ïîäñîåäèíåíèÿ

çàùèòíûì óñòðîéñòâîì New Acqua Stop

*,

ìàøèíû äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî

ïðåäîõðàíÿþùèì îò çàòîïëåíèÿ äàæå â ñëó÷àå

êâàëèôèöèðîâàííûì òåõíèêîì.

ðàçðûâà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà.

Ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà íå äîëæíà äàâèòü íà

ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ÎÏÀÑÍÎÅ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅ!

òðóáû èëè íà ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ.

Èçäåëèå äîëæíî áûòü ïîäñîåäèíåíî ê

Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ îáðåçàòü øëàíã ïîäà÷è

âîäîïðîâîäó ïðè ïîìîùè íîâûõ òðóá.

âîäû, òàê êàê âäîëü íåãî ïðîõîäÿò ýëåìåíòû ïîä

Íå èñïîëüçóéòå á/ó òðóáû.

íàïðÿæåíèåì.

Òðóáû ïîäà÷è âîäû (À) è ñëèâà (Â) è êàáåëü

ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíû ðàñïîëàãàòüñÿ ñëåâà èëè

ñïðàâà îò äëÿ îïòèìàëüíîé óñòàíîâêè ìàøèíû (ñì.

ñõåìó).

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà

Ïëåíêà çàùèòû îò êîíäåíñàòà*

+15

Ïîñëå óñòàíîâêè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû â íèøó

Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê

êóõîííîãî ýëåìåíòà îòêðîéòå åå äâåðöó è íàêëåéòå

ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì äèàìåòðîì 4

ïðîçðà÷íóþ ñàìîêëåÿùóþñÿ ïîëîñêó ñíèçó

ñì. Èëè ïîëîæèòå åãî íà êðàé ðàêîâèíû èëè âàííû.

äåðåâÿííîé êóõîííîé ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè äëÿ åå

Ñâîáîäíûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íå äîëæåí

çàùèòû îò âîçìîæíîãî êîíäåíñàòà.

îñòàâàòüñÿ ïîãðóæåííûì â âîäó.

Ñïåöèàëüíàÿ

A

Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ

ïëàñòìàññîâàÿ

ìàøèíû

íàïðàâëÿþùàÿ

* ñëóæèò äëÿ

Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû, íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä

îïòèìàëüíîãî ðàçìåùåíèÿ

ïåðâûì öèêëîì ìîéêè çàïîëíèòå áà÷îê ñîëè âîäîé è

ñëèâíîãî øëàíãà: ïðî÷íî

çàñûïüòå â íåãî ïðèìåðíî 1 êã ñîëè (ñì. ðàçäåë

çàêðåïèòå íàïðàâëÿþùóþ

Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü): åñëè âîäà

íà ñòåíå âî èçáåæàíèå

áóäåò âûòåêàòü èç áà÷êà, ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå.

ñìåùåíèÿ ñëèâíîãî øëàíãà

Âûáåðèòå ñòåïåíü æåñòêîñòè âîäû (ñì. ðàçäåë

è óòå÷êè âîäû.

Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü).

Îòðåçîê øëàíãà,

Ïîñëå çàãðóçêè ñîëè èíäèêàòîð ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ

ïðîìàðêèðîâàííûé áóêâîé À, äîëæåí ðàñïîëàãàòüñÿ

ÑÎËÈ

* ãàñíåò.

íà âûñîòå îò 40 äî 100 (ñì. ñõåìó).

Åñëè áà÷îê íå áóäåò çàïîëíåí ñîëüþ, ñìÿã÷èòåëü

Íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûå

âîäû è íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ.

øëàíãè.

Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå

Технические данные

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì âèëêè ìàøèíû ê

ширина 44,5 см.

ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü

Габаритные раз

высота 82 см.

ñëåäóþùåå:

меры

глубина 57 см.

10 стандартных столовых

ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ

Вместимость

приборов

çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;

Давление в вод

0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)

ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà

опроводе

7,25-145 psi

ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ,

óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ðàçäåë

Напряжение эле

см. табличку с техническими ха

ктропитания

рактеристиками

«Îïèñàíèå ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû»);

íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî

Полная потребл

см. табличку с техническими ха

ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå,

яемая мощность

рактеристиками

ðàñïîëîæåííîé ñ âíóòðåííåé ñòîðîíû äâåðöû

ìàøèíû;

Плавкий предох

см. табличку с техническими ха

ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî

ранитель

рактеристиками

øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå

ïîðó÷èòå çàìåíó âèëêè óïîëíîìî÷åííîìó òåõíèêó

Данное изделие соответствует

(ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå); íå èñïîëüçóéòå

следующим Директивам Европ

óäëèíèòåëè è òðîéíèêè.

ейского Сообщества:

2006/95/СЕЕ от 16/01/2007 (Низ

Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì

кое напряжение) и последующи

îáðàçîì, ÷òîáû ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ è

м дополнениям;

ýëåêòðîðîçåòêà áûëè ëåãêî äîñòóïíû.

-89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Элект

AIO77

ромагнитная совместимость) и

Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü

последующим дополнениям;

ñîãíóò èëè ñæàò.

— 97/17 CEE (Этикетирование)

— 2002/96/CE

Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå êàáåëÿ

ýëåêòðîïèòàíèÿ è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå

åãî çàìåíó òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì.

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå).

Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà

ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ âûøå

òðåáîâàíèé.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

!

Îïèñàíèå èçäåëèÿ

Îáùèé âèä

+15

1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà

2. Âåðõíèé îðîñèòåëü

3. Îòêèäíûå ïîëêè

4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû

5. Íèæíÿÿ êîðçèíà

6. Íèæíèé îðîñèòåëü

7. Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ

8. Ôèëüòð ìîéêè

9. Áà÷îê ñîëè

10. Äîçàòîðû ìîå÷íîãî ñðåäñòâà è äîçàòîð

îïîëàñêèâàòåëÿ

11. Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà

12. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

***

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

Èíäèêàòîð Îòñóòñòâèå ñîëè*

Êíîïêà

Âûáîð ïðîãðàììû

Èíäèêàòîð

Èíäèêàòîðû Ïðîãðàììû

ÂÊË.-ÂÛÊË.

Êíîïêà

ÂÊË.-ÂÛÊË./Reset

Èíäèêàòîð

Îòñóòñòâèå

îïîëàñêèâàòåëÿ*

***Òîëüêî â ïîëíîñòüþ âñòðàèâàåìûõ ìîäåëÿõ.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.

«

Çàãðóçêà êîðçèí

Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè

Íàêëîí À Íàêëîí Â Íàêëîí Ñ

ïèùè, âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è

+15

÷àøåê.

Óñòàíîâèòå â ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ïîñóäó ïðî÷íî

âî èçáåæàíèå åå îïðîêèäûâàíèÿ.

Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüòå, ÷òîáû ëîïàñòè

îðîñèòåëåé ìîãëè ñâîáîäíî âðàùàòüñÿ.

Ïðèïîäíèìèòå îòêèäíóþ ïîëêó, ñëåãêà ïðîòîëêíèòå è

Íèæíÿÿ êîðçèíà

óñòàíîâèòå ñ íóæíûì íàêëîíîì.

 íèæíþþ êîðçèíó ìîæíî çàãðóæàòü êàñòðþëè, êðûøêè,

òàðåëêè, ñàëàòíèöû, ñòîëîâûå ïðèáîðû è ò.ä.â

Ðåãóëÿöèÿ âûñîòû âåðõíåé êîðçèíû

ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèìåðàìè çàãðóçêè.

Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ðàçìåùåíèÿ ïîñóäû ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü

Áîëüøèå áëþäà è êðûøêè ëó÷øå óñòàíàâëèâàòü ïî êðàÿì

âûñîòó âåðõíåé êîðçèíû:

êîðçèíû, îáðàùàÿ âíèìàíèå, ÷òîáû îíè íå ïðåïÿòñòâîâàëè

Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëèðîâàòü âûñîòó âåðõíåé êîðçèíû

âðàùåíèþ âåðõíåãî îðîñèòåëÿ.

ÁÅÇ ÏÎÑÓÄÛ.

Íåêîòîðûå ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íûõ

Íèêîãäà íå ïîäíèìàéòå è íå îïóñêàéòå êîðçèíó, âçÿâøèñü

ìàøèí óêîìïëåêòîâàíû îòêèäíûìè

çà íåå òîëüêî ñ îäíîé ñòîðîíû.

ïîäñòàâêàìè

*, êîòîðûå ìîæíî òàêæå

Oòêðîéòå êðåïëåíèÿ íàïðàâëÿþùèõ

èñïîëüçîâàòü â âåðòèêàëüíîì

êîðçèíû ñïðàâà è ñëåâà è âûíüòå

ïîëîæåíèè äëÿ ðàçìåùåíèÿ òàðåëîê èëè

êîðçèíó. Óñòàíîâèòå åå ââåðõó èëè âíèçó,

æå â ãîðèçîíòàëüíîì äëÿ ðàçìåùåíèÿ êàñòðþëü è ñàëàòíèö.

ïðîïóñòèâ åå ïî íàïðàâëÿþùèì âïëîòü

äî âõîäà ïåðåäíèõ ðîëèêîâ è çàêðîéòå

Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ

êðåïëåíèÿ (ñì. ñõåìó).

Òèï êîðçèíêè äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ ìîæåò âàðüèðîâàòü â

çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.

Åñëè êîðçèíà îñíàùåíà ðó÷êàìè Dual

Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíà

Space

* (ñì. ñõåìó), âûäâèíüòå âåðõíþþ

â ïåðåäíåé ÷àñòè íèæíåé êîðçèíû, ïðîäåâ åå ìåæäó

êîðçèíó äî óïîðà, âçüìèòåñü çà ðó÷êè ïî

ôèêñèðîâàííûìè âñòàâêàìè, èëè â âåðõíåé êîðçèíå.

áîêàì êîðçèíû è ïåðåìåñòèòå åå ââåðõ

Ïîñëåäíåå ðåøåíèå ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû â

èëè âíèç, ïîñëå ÷åãî çàäâèíüòå êîðçèíó

ðåæèìå ïîëîâèíû çàãðóçêè ìîäåëÿõ, èìåþùèõ ýòó

íàçàä.

ôóíêöèþ).

Ïðèìåðû çàãðóçêè âåðõíåé êîðçèíû

Êîðçèíà îñíàùåíà

ðàçäâèæíûìè ïîëêàìè äëÿ

áîëåå óäîáíîãî ðàçìåùåíèÿ

ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ.

Íîæè è îñòðûå ñòîëîâûå ïðèáîðû äîëæíû áûòü

ïîìåùåíû â êîðçèíêó äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ îñòðûìè

êîíöàì âíèç èëè ãîðèçîíòàëüíî óëîæåíû íà îòêèäíûõ

Ïðèìåðû çàãðóçêè íèæíåé êîðçèíû

ïîëêàõ âåðõíåé êîðçèíû.

Ïðèìåð óñòàíîâêè êîðçèíû äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ

Ïîñóäà, íåïîäõîäÿùàÿ äëÿ ìîéêè â ïîñóäîìîå÷íîé

Âåðõíÿÿ êîðçèíà

ìàøèíå

 ýòó êîðçèíó ïîìåùàåòñÿ õðóïêàÿ è ëåãêàÿ ïîñóäà:

Äåðåâÿííàÿ ïîñóäà, ïîñóäà ñ äåðåâÿííûìè, êîñòÿíûìè

ñòàêàíû, ÷àéíûå è êîôåéíûå ÷àøêè, áëþäöà, ìåëêèå

ðó÷êàìè èëè ñêëååííàÿ ïîñóäà.

ñàëàòíèöû, ñêîâîðîäû, ìåëêèå êàñòðþëè ñ íåçíà÷èòåëüíûì

Àëþìèíèåâàÿ, ìåäíàÿ, ëàòóííàÿ, îëîâÿííàÿ ïîñóäà èëè èç

çàãðÿçíåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñ Ïðèìåðàìè çàãðóçêè

ñïëàâà îëîâà.

×àøêè è ÷àøå÷êè, Äëèííûå è îñòðûå íîæè, ðàçäåëî÷íûå

Ïëàñòìàññîâàÿ íåòåðìîóñòîé÷èâàÿ ïîñóäà.

ñòîëîâûå ïðèáîðû: ðàçìåñòèòå èõ íà îòêèäíûõ ïîëêàõ

**

Ñòàðèííûé ôàðôîð èëè ïîñóäà ñ ðó÷íîé ðîñïèñüþ.

Îòêèäíûå ïîëêè ñ âàðüèðóåìûì íàêëîíîì*

Ñòàðèííàÿ ñåðåáðÿíàÿ ïîñóäà. Ñîâðåìåííóþ ñåðåáðÿíóþ

Íàêëîí ïîëîê ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áîëüøå ìåñòà â âåðõíåé

ïîñóäó ìîæíî ìûòü â ìàøèíå ïî äåëèêàòíîé ïðîãðàììå,

êîðçèíå, ðàçìåñòèòü áîêàëû ñ íîæêàìè ðàçíîé äëèíû è

ïðîâåðèâ, ÷òîáû ýòà ïîñóäà íå êàñàëàñü ïîñóäû èç äðóãèõ

îïòèìèçèðîâàòü ðåçóëüòàò ñóøêè.

ìåòàëëîâ.

Ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòüñÿ ïîñóäîé, ïðèãîäíîé äëÿ ìûòüÿ

â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.

#

** Âàðüèðóåò êîëè÷åñòâî è ïîëîæåíèå.

Âêëþ÷åíèå è

ýêñïëóàòàöèÿ

Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû

Çàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâà

+15

Õîðîøèé ðåçóëüòàò ìîéêè çàâèñèò òàêæå îò

1. Îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí.

ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà, èçëèøåê

2. Îòêðîéòå äâåðöó è íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.-ÂÛÊË.: âû

êîòîðîãî íå óëó÷øàåò ýôôåêòèâíîñòü ìîéêè, à òîëüêî

óñëûøèòå êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë, èíäèêàòîð ÂÊË./

çàãðÿçíÿåò îêðóæàþùóþ ñðåäó.

ÂÛÊË. è èíäèêàòîðû ïðîãðàìì çàãîðÿòñÿíà íåñêîëüêî

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ìîþùèå

ñåêóíä.

ñðåäñòâà äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.

3. Ïîìåñòèòå ìîþùåå ñðåäñòâî â äîçàòîð (ñì. íèæå).

4. Çàãðóçèòå ïîñóäó â êîðçèíû (ñì. ðàçäåë Çàãðóçêà

ÍÅ ÈÑÏÎËÜÇÓÉÒÅ ìîþùèå ñðåäñòâà äëÿ ðó÷íîãî

êîðçèí).

ìûòüÿ ïîñóäû.

5. Âûáåðèòå ïðîãðàììó â çàâèñèìîñòè îò òèïà ïîñóäû è

Èçëèøåê ìîþùåãî ñðåäñòâà ìîæåò îñòàâèòü

ñòåïåíè åå çàãðÿçíåíèÿ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì), íàæàâ

ñëåäû îò ïåíû ïî çàâåðøåíèè öèêëà.

êíîïêó P, çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð âûáðàííîé ïðîãðàììû.

7. Çàïóñòèòå öèêë, çàêðûâ äâåðöó: ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä

Îïòèìàëüíûå ðåçóëüòàòû ìîéêè è ñóøêè

äëèííûé çâóêîâîé ñèãíàë ñîîáùèò î íà÷àëå âûïîëíåíèÿ

äîñòèãàþòñÿ òîëüêî â ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ìîþùåãî

ïðîãðàììû.

ñðåäñòâà â ïîðîøêå, æèäêîãî îïîëàñêèâàòåëÿ è

8. Ïî çàâåðøåíèè öèêëà äâà êîðîòêèõ çâóêîâûõ ñèãíàëà è

ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè.

îäèí äëèííûé ñîîáùàþò î çàâåðøåíèè ïðîãðàììû, ðåäêî

äîçàòîð À: Ìîþùåå ñðåäñòâî

ìèãàåò èíäèêàòîð ñîîòâåòñòâóþùåé. Îòêðîéòå äâåðöó,

äîçàòîð Â: Ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ìîéêè

âûêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè êíîïêè ÂÊË.-ÂÛÊË.,

çàêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí è îòñîåäèíèòå øòåïñåëüíóþ

1. Îòêðîéòå êðûøêó Ñ, íàæàâ íà

êíîïêó D.

âèëêó ìàøèíû îò ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè.

2. Ïîìåñòèòå â äîçàòîð ìîþùåå

9. Ïîäîæäèòå íåñêîëüêî ìèíóò ïåðåä òåì, êàê âûíóòü

ñðåäñòâî ñîãëàñíî

ïîñóäó èç ìàøèíû, âî èçáåæàíèå îæåãîâ. Âûãðóçêó ïîñóäû

ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â

èç ìàøèíû íà÷èíàéòå ñ íèæíåé êîðçèíû.

Òàáëèöå ïðîãðàìì:

â ïîðîøêå: äîçàòîðû À è Â.

 öåëÿõ ýíåðãîñáåðåæåíèÿ â íåêîòîðûõ

â òàáëåòêàõ: åñëè ïî ïðîãðàììå

ñëó÷àÿõ ÏÐÎÑÒÎß ìàøèíà îòêëþ÷àåòñÿ

òðåáóåòñÿ 1 øòóêà, ïîëîæèòå

àâòîìàòè÷åñêè.

òàáëåòêó â äîçàòîð À è çàêðîéòå êðûøêó. Åñëè ïî

ïðîãðàììå ïðåäóñìîòðåíî 2 òàáëåòêè, ïîëîæèòå âòîðóþ

Èçìåíåíèå òåêóùåé ïðîãðàììû

íà äíî ìàøèíû..

Åñëè âû íåïðàâèëüíî âûáðàëè ïðîãðàììó, åå ìîæíî

3. Óäàëèòå îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñ êðàåâ äîçàòîðà è

èçìåíèòü, åñëè ñ ìîìåíòà åå çàïóñêà ïðîøëî íåñêîëüêî

çàêðîéòå êðûøêó ñ ùåë÷êîì.

ìèíóò: îñòîðîæíî îòêðîéòå äâåðöó, ÷òîáû íå îáæå÷üñÿ

âûõîäÿùèì ïàðîì, íàæìèòå êíîïêó ÂÊË./ÂÛÊË. íà

íåñêîëüêî ñåêóíä, ðàçäàñòñÿ äëèííûé ñèãíàë è ìàøèíà

âûêëþ÷èòñÿ. Ïîâòîðíî âêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè

êíîïêè ÂÊË./ÂÛÊË. è âûáåðèòå íîâóþ ïðîãðàììó ïðè

ïîìîùè êíîïêè Ð; çàïóñòèòå öèêë, çàêðûâ äâåðöó.

Ïîðÿäîê äîãðóçêè ïîñóäû

Íå âûêëþ÷àÿ ìàøèíó, îñòîðîæíî îòêðîéòå äâåðöó, ÷òîáû

íå îáæå÷üñÿ âûõîäÿùèì ïàðîì, è äîëîæèòå ïîñóäó.

Çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû: öèêë ìîéêè ïðîäîëæèòñÿ.

Ñëó÷àéíîå ïðåðûâàíèå ìîéêè

Åñëè â ïðîöåññå ìîéêè âû îòêðîåòå äâåðöó ìàøèíû èëè

âíåçàïíî îòêëþ÷èòñÿ ýëåêòðîïèòàíèå, ïðîãðàììà ìîéêè

ïðåðâåòñÿ. Êîãäà äâåðöà ìàøèíû çàêðîåòñÿ èëè âåðíåòñÿ

ýëåêòðîýíåðãèÿ, ïðîãðàììà âîçîáíîâèòñÿ ñ òîãî ìîìåíòà,

â êîòîðûé îíà áûëà ïðåðâàíà.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

$

Ïðîãðàììû

Îïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ

+15

Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ.

Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé

ìàøèíû.

Моющее средство

Продолжител

Програм

Рекомендации по

(А) = ячейка А

ьностьцикла

Программа

мы с

выбору программы

(В) = ячейка В

(погрешность

сушкой

Порошок Жидкое Таблетки

±10%) мин.

Очень загрязненная пос

уда и кастрюли (не испо

льзовать для деликатно

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

2:25’

й посуды).

Интенсивная

Нормально загрязненна

я посуда и кастрюли.

21 гр (А)

21 мл (А)

Стандартный ежедневн

1 (А)

Да

1.50’

4 гр (В)

4 мл (В)

ый цикл.

Нормальная

Предварительная мойка

в ожидании полной

Нет

Нет

Нет

Нет

0:08’

загрузки машины.

Предварительное

ополаскивание

Экологическая мойка с н

изким расходом электро

энергии для посуды и ка

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

2:35’

стрюль.

Eco

*

Экономичный короткий ц

икл для мойки малозагря

зненной посуды сразу по

сле еды. (2 тарелки + 2 с

21 гр (А)

21 мл (А)

1 (A)

Нет

0:35′

такана + 4 столовых при

бора + 1 кастрюля + 1 м

Короткий цикл

аленькая сковородка)

мойки

Экономичный короткий ц

икл для мытья хрупкой п

осуды, при низкой темпе

ратуре сразу после еды.

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

1:35’

(бокалов Верхняя корзин

а+ деликатные тарелки,

Нижняя корзина)

Хрусталь

Ïðèìå÷àíèå:

Äëÿ îáëåã÷åíèÿ äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò çíàòü, ÷òî:

1 ñòîëîâàÿ ëîæêà = 15 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 15 ìë æèäêîñòè

1 ÷àéíàÿ ëîæêà = 5 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 5 ìë æèäêîñòè

Îïòèìàëüíûé ðåçóëüòàò ìîéêè è ñóøêè ïðè âûáîðå ïðîãðàìì «Åæåäíåâíàÿ*» è «Êîðîòêàÿ» äîñòèãàåòñÿ ïðè ñîáëþäåíèè

óêàçàííîãî êîëè÷åñòâà çàãðóæàåìîé ïîñóäû.

* Ïðîãðàììà Eco, îòâå÷àþùàÿ òðåáîâàíèÿì íîðìàòèâà EN-50242, èìååò áîëüøóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïî ñðàâíåíèþ ñ äðóãèìè

ïðîãðàììàìè, òåì íå ìåíåå ýòà ïðîãðàììà ðàñõîäóåò ìåíüøå ýëåêòðîýíåðãèè è ìåíüøå çàãðÿçíÿåò îêðóæàþùóþ ñðåäó.

Ïðèìå÷àíèå äëÿ Èñïûòàòåëüíûõ Ëàáîðàòîðèé: çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé êàñàòåëüíî óñëîâèé ñðàâíèòåëüíîãî

èñïûòàíèÿ EN ïîøëèòå çàïðîñ íà àäðåñ: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

%

Îïîëàñêèâàòåëü è

ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ

ñîîòâåòñòâóþùèé çàäàííîé ñòåïåíè æåñòêîñòè

+15

ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.

(äåêàëüöèôèêàòîð íàñòðîåí íà ¹ 3).

Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ ñîëü

Íàæìèòå êíîïêó Ð íåñêîëüêî ðàç âïëîòü äî ïîëó÷åíèÿ

è ìîþùèå ñðåäñòâà äëÿ ðó÷íîãî ìûòüÿ ïîñóäû.

íóæíîãî íîìåðà æåñòêîñòè (1-2-3-4-5* Ñì. Òàáëèöó

Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, ïðèâåäåííûì íà óïàêîâêå

ñòåïåíåé æåñòêîñòè âîäû).

ìîþùåãî ñðåäñòâà.

Íàïðèìåð, æåñòêîñòü 1 (ãîðèò èíäèêàòîð 1)

æåñòêîñòü 2 (ãîðèò èíäèêàòîð 1, èíäèêàòîð 2 ìèãàåò)

Åñëè âû èñïîëüçóåòå ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå ìîþùåå

æåñòêîñòü 3 (èíäèêàòîðû 1 è 2 ãîðÿò, èíäèêàòîð 3 ìèãàåò è

ñðåäñòâî, îïîëàñêèâàòåëü äîáàâëÿòü íå íóæíî,

òàê äàëåå).

ðåêîìåíäóåòñÿ äîáàâèòü ñîëü, â îñîáåííîñòè, åñëè

Äëÿ îòìåíû ýòîé ôóíêöèè ïîäîæäèòå íåñêîëüêî ñåêóíä

âîäîïðîâîäíàÿ âîäà æåñòêàÿ èëè î÷åíü æåñòêàÿ.

èëè íàæìèòå êíîïêó äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé

* èëè

Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, ïðèâåäåííûì íà óïàêîâêå

ìîþùåãî ñðåäñòâà.

îòêëþ÷èòå ìàøèíó êíîïêîé ÂÊË./ÂÛÊË.

Åñëè âû íå äîáàâëÿåòå íè ñîëè, íè

Åñëè âû ïîëüçóåòåñü ìíîãîôóíêöèîíàëüíûìè òàáëåòêàìè,

îïîëàñêèâàòåëÿ, Èíäèêàòîðû ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÑÎËÈ* è

áà÷îê ñ ðåãåíåðèðóþùåé ñîëüþ äîëæåí áûòü â ëþáîì

ñëó÷àå çàïîëíåí.

ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËß* îñòàþòñÿ

âêëþ÷åííûìè.

Таблица жесткости воды

Çàëèâêà îïîëàñêèâàòåëÿ

°dH °fH ммоль/л уровень

Îïîëàñêèâàòåëü îáëåã÷àåò ñóøêó ïîñóäû, òàê êàê âîäà

0 6 0 10 0 1 1

6 11 11 20 1,1 2 2

ëó÷øå ñòåêàåò ñ åå ïîâåðõíîñòè, è íà ïîñóäå òàêèì

12

17

21

30

2,1

3

3

îáðàçîì íå îñòàåòñÿ ðàçâîäîâ èëè ïÿòåí.

17 34 31 60 3,1 6 4

Íåîáõîäèìî äîëèòü îïîëàñêèâàòåëü â äîçàòîð:

34 50 61 90 6,1 9

5

*

êîãäà íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват

ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËß*;

ьсоль.

*

с данной настройкой продолжительнос

1. Îòêðîéòå äîçàòîð, ïîâåðíóâ

тьциклов может незначительно увеличиться.

êðûøêó (G) ïðîòèâ ÷àñîâîé

ñòðåëêè.

(°dH = æåñòêîñòü â íåìåöêèõ ãðàäóñàõ — °fH = æåñòêîñòü âî

2. Çàëåéòå îïîëàñêèâàòåëü,

ôðàíöóçñêèõ ãðàäóñàõ ììîë/ë = ìèëèìîëü/ëèòð)

èçáåãàÿ ïåðåëèâà. Åñëè âû

F

ñëó÷àéíî ïðîëèëè

Çàãðóçêà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè

G

îïîëàñêèâàòåëü ìèìî äîçàòîðà,

Äëÿ õîðîøåãî ðåçóëüòàòà ìîéêè íåîáõîäèìî ïðîâåðÿòü,

óäàëèòå èçëèøåê ãóáêîé.

÷òîáû áà÷îê ñîëè íèêîãäà íå áûë ïóñò. Ðåãåíåðèðóþùàÿ

3. Çàâèíòèòå êðûøêó.

ñîëü óäàëÿåò èç âîäû èçâåñòü, êîòîðàÿ â ïðîòèâíîì

ÍÈÊÎÃÄÀ íå çàëèâàéòå îïîëàñêèâàòåëü

ñëó÷àå îñòàåòñÿ íà ïîñóäå.

íåïîñðåäñòâåííî â ìîå÷íóþ êàìåðó ìàøèíû.

Áà÷îê ñîëè ðàñïîëîæåí â íèæíåé ÷àñòè ïîñóäîìîå÷íîé

ìàøèíû (ñì. Îïèñàíèå) è çàïîëíÿåòñÿ:

Îòðåãóëèðóéòå äîçó îïîëàñêèâàòåëÿ

êîãäà çåëåíûé ïîïëàâîê* íå âèäåí ÷åðåç êðûøêó áà÷êà;

Åñëè âàñ íå óäîâëåòâîðÿåò êà÷åñòâî ñóøêè, ìîæíî

êîãäà íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð

îòðåãóëèðîâàòü äîçó îïîëàñêèâàòåëÿ. Ïðè ïîìîùè

ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÑÎËÈ*;

îòâåðòêè ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð (F) íà îäíó èç 6 îòìåòîê

1. Âûíüòå íèæíþþ êîðçèíó è ïîâåðíèòå

(ôàáðè÷íàÿ íàñòðîéêà 4):

êðûøêó åìêîñòè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.

åñëè íà ïîñóäå îñòàþòñÿ áåëûå ðàçâîäû, ïîâåðíèòå

2. Òîëüêî ïðè èñïîëüçîâàíèè â ïåðâûé ðàç:

ðåãóëÿòîð íà ìåíüøåå çíà÷åíèå (1-3).

íàïîëíèòå åìêîñòü âîäîé äî êðàåâ.

åñëè íà ïîñóäå îñòàþòñÿ êàïëè âîäû èëè ïÿòíà

3. Âñòàâüòå âîðîíêó* (ñì. ðèñóíîê) è

èçâåñòè, ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð íà áîëåå âûñîêîå

çàñûïüòå â åìêîñòü ñîëü äî êðàåâ (ïðèìåðíî 1 êã); âûõîä

çíà÷åíèå (4-5).

âîäû èç åìêîñòè ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì.

Âûáîð ñòåïåíè æåñòêîñòè âîäû

4. Ñíèìèòå âîðîíêó* è óäàëèòå îñòàòêè ñîëè íà âõîäíîì

Âñå ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû óêîìïëåêòîâàíû

îòâåðñòèè; ñïîëîñíèòå êðûøêó ñòðóåé âîäû ïðåæäå ÷åì

ñìÿã÷èòåëåì âîäû, êîòîðûé áëàãîäàðÿ ñïåöèàëüíîé

çàêðóòèòü åå, ðàñïîëàãàÿ åå ãîëîâêîé âíèç è ïîçâîëÿÿ

ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí óäàëÿåò

âîäå ñòåêàòü ïî ÷åòûðåì çâåçäîîáðàçíûì ïðîðåçÿì â

èçâåñòü èç âîäû, èñïîëüçóþùåéñÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû.

íèæíåé ÷àñòè êðûøêè.

Äàííàÿ ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà ìîæåò áûòü

Ðåêîìåíäóåì âûïîëíÿòü ýòó îïåðàöèþ êàæäûé ðàç

îòðåãóëèðîâàíà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñîêðàòèòü

ïðè çàãðóçêå ñîëè.

çàãðÿçíåíèå îêðóæàþùåé ñðåäû è îïòèìèçèðîâàòü

Õîðîøî çàêðîéòå êðûøêó, äëÿ òîãî ÷òîáû âî âðåìÿ ìîéêè

êà÷åñòâî ìûòüÿ ïîñóäû â çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè

â åìêîñòü íå ïîïàäàëî ìîþùåå ñðåäñòâî (ìîæåò áûòü

âîäû. Âû ìîæåòå óçíàòü ãðàäóñ æåñòêîñòè âîäû â âàøåì

íåïîïðàâèìî ïîâðåæäåíî óñòðîéñòâî ñìÿã÷åíèÿ âîäû).

ðàéîíå, îáðàòèâøèñü â îðãàíèçàöèþ âîäîñíàáæåíèÿ.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàãðóçèòå ñîëü ïåðåä öèêëîì

Îòêðîéòå äâåðöó è âêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè êíîïêè

ìîéêè äëÿ óäàëåíèÿ ñîëÿíîãî ðàñòâîðà, âûëèâøåãîñÿ

ÂÊË./ÂÛÊË.

÷åðåç êðàé áà÷êà.

Íàæìèòå êíîïêó Ð ïðèìåðíî íà 5 ñåêóíä. Ðàçäàäóòñÿ äâà

êîðîòêèõ ñèãíàëà è ðåäêî çàìèãàåò èíäèêàòîð,

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

&

Òåõíè÷åñêîå

îáñëóæèâàíèå è óõîä

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà

Ïåðèîäè÷åñêè î÷èùàéòå âîäíûé ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé íà

Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ìîéêè

âûõîäå êðàíà.

+15

âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè óòå÷åê.

Ïåðåêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí.

Îòêðóòèòå êðàÿ òðóáû çàãðóçêè âîäû, ñíèìèòå ôèëüòð è

Âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû èç ýëåêòðîðîçåòêè

àêêóðàòíî ïðîìîéòå åãî ïîä ñòðóåé âîäû.

ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.

— Ñíîâà âñòàâüòå ôèëüòð è çàêðåïèòå òðóáó.

×èñòêà ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû

Äëÿ ÷èñòêè íàðóæíûõ ïîâåðõíîñòåé è ïàíåëè

×èñòêà ôèëüòðîâ

óïðàâëåíèÿ ìàøèíû èñïîëüçóéòå ìÿãêóþ òðÿïêó,

Ôèëüòðóþùèé óçåë ñîñòîèò èç òðåõ ôèëüòðîâ, êîòîðå ñëóæàò

ñìî÷åííóþ âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè

äëÿ î÷èñòêè âîäû äëÿ ìîéêè îò îñòàòêîâ ïèùè è âîçâðàùàþò

àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà.

âîäó â öèðêóëÿöèþ: äëÿ õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ ìîéêè íåîáõîäèìî

ïðî÷èùàòü ôèëüòðû.

Âîçìîæíûå ïÿòíà âíóòðè êàìåðû ìîéêè ìîæíî óäàëèòü

ïðè ïîìîùè òðÿïêè, ñìî÷åííîé â âîäîé ñ íåáîëüøèì

Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ôèëüòðû.

êîëè÷åñòâîì óêñóñà.

Çàïðåùàåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíîé áåç

ôèëüòðîâ èëè ñ íåçàêðåïëåííûì ôèëüòðîì.

Ñðåäñòâà ïðîòèâ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ

Ïîñëå íåñêîëüêèõ öèêëîâ ìîéêè ïðîâåðüòå ôèëüòðóþùèé óçåë è

Âñåãäà îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøèíû ïîëó-ïðèêðûòîé âî

ïðè íåîáõîäèìîñòè òùàòåëüíî ïðîìîéòå åãî ïîä ñòðóåé âîäû

èçáåæàíèå çàñòîÿ âëàæíîñòè.

ïðè ïîìîùè íåìåòàëëè÷åñêîé ùåòêè, ñëåäóÿ ïðèâåäåííûì íèæå

èíñòðóêöèÿì:

Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ïåðèìåòðàëüíûå óïëîòíåíèÿ

1. ïîâåðíèòå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè öèëèíäðè÷åñêèé ôèëüòð Ñ

äâåðöû è äîçàòîðîâ ìîþùåãî ñðåäñòâà ïðè ïîìîùè

è âûíüòå åãî (ñõåìà 1).

âëàæíîé ãóáêè. Òàêèì îáðàçîì óäàëÿþòñÿ îñòàòêè ïèùè

2. Âûíüòå ñòàêàí ôèëüòð Â, ñëåãêà íàæàâ íà áîêîâûå âûñòóïû

îñíîâíîé ïðè÷èíû îáðàçâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ.

(Ñõåìà 2);

3. Âûíüòå ïëîñêèé ôèëüòð èç íåðæàâåþùåé ñòàëè À (ñõåìà 3).

4. Ïðîâåðêà îòñòîéíèêà è óäàëåíèå âîçìîæíûõ îñòàòêîâ ïèùè.

×èñòêà îðîñèòåëåé

ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÑÍÈÌÀÉÒÅ êðûøêó íàñîñà (äåòàëü ÷åðíîãî öâåòà)

Îñòàòêè ïèùè ìîãóò ïðèëèïíóòü ê ëîïàñòÿì îðîñèòåëåé è

(ðèñ. 4).

çàñîðèòü îòâåðñòèÿ, èç êîòîðûõ âûõîäèò âîäà: âðåìÿ îò

âðåìåíè ñëåäóåò ïðîâåðÿòü îðîñèòåëè è ïðî÷èùàòü èõ

íåìåòàëëè÷åñêîé ùåòêîé.

Îáà îðîñèòåëÿ ÿâëÿþòñÿ ñúåìíûìè.

Äëÿ ñúåìà âåðõíåãî îðîñèòåëÿ

íåîáõîäèìî îòâèíòèòü ïðîòèâ

B

÷àñîâîé ñòðòåëêè

C

ïëàñòìàññîâóþ ãàéêó. Âåðõíèé

îðîñèòåëü óñòàíàâëèâàåòñÿ

C

1

2

îòâåðñòèÿìè ââåðõ.

Íèæíèé îðîñèòåëü ñíèìàåòñÿ,

ïîòÿíóâ åãî ââåðõ.

A

3

4

Î÷èñòêà âîäíîãî ôèëüòðà

*

Ïîñëå ÷èñòêè ôèëüòðîâ òî÷íî óñòàíîâèòå ôèëüòðóþùèé óçåë íà

Åñëè âîäîïðîâîä íîâûé èëè åñëè îí äîëãîå âðåìÿ íå

ñâîå ìåñòî, ÷òî ÿâëÿåòñÿ âàæíûì äëÿ èñïðàâíîé ðàáîòû

èñïîëüçîâàëñÿ, ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì äàéòå âîäå ñòå÷ü

ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.

äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå ñòàíåò ïðîçðà÷íîé. Íåñîáëþäåíèå

ýòîãî óñëîâèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê çàñîðåíèþ ôèëüòðà è ê

Äëèòåëüíûé ïðîñòîé ìàøèíû

ïîâðåæäåíèþ ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.

Îòñîåäèíèòå ìàøèíó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ è ïåðåêðîéòå

âîäîïðîâîäíûé êðàí.

Îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïîëó-ïðèêðûòîé.

Ïîñëå äëèòåëüíîãî ïðîñòîÿ ìàøèíû ïðîèçâåäèòå îäèí

õîëîñòîé öèêë ìîéêè.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè

Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â

Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è

+15

ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî

îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû

áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü

íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé

Ýêîíîìèÿ âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè

áåçîïàñíîñòè.

Èñïîëüçóéòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ñ ïîëíîé

çàãðóçêîé. Â îæèäàíèå ïîëíîãî çàïîëíåíèÿ ìàøèíû âî

Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè

èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ âêëþ÷èòå

Äàííûé ýëåêòðîïðèáîð íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí

öèêë Îïîëàñêèâàíèå (ñì. Ïðîãðàììû).

ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,

Âûáèðàéòå ïðîãðàììó ìîéêè, ïîäõîäÿùóþ äëÿ äàííîãî

ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè,

òèïà ïîñóäû è ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ

íåîïûòíûìè èëè íåçíàêîìûìè ñ èíñòðóêöèÿìè

Òàáëèöåé ïðîãðàìì:

îáðàùåíèÿ ñ ýëåêòðîïðèáîðîì, â îòñóòñòâèå êîíòðîëÿ

äëÿ íîðìàëüíî çàãðÿçíåííîé ïîñóäû èñïîëüçóéòå

ëèö, îòâåòñòâåííûõ çà èõ áåçîïàñíîñòü.

ïðîãðàììó Åñî, îáåñïå÷èâàþùóþ íèçêèé ðàñõîä

ýëåêòðîýíåðãèè è âîäû.

Âçðîñëûå äîëæíû ñëåäèòü, ÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ

åñëè ìàøèíà çàãðóæåíà íåïîëíîñòüþ, âêëþ÷èòå

ýëåêòðîïðèáîðîì.

äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ Ïîëîâèíà çàãðóçêè* (ñì.

Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ

Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ).

íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ

Åñëè âàø êîíòðàêò ñ ïîñòàâùèêîì ýëåêòðîýíåðãèè

óñëîâèÿõ.

ïðåäóñìàòðèâàåò ðàçíûå ÷àñîâûå òàðèôû äëÿ

Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû â äîìàøíèõ

ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè, ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé âî

óñëîâèÿõ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî òîëüêî âçðîñëûìè

âðåìÿ ñ ëüãîòíûì òàðèôîì. Äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ

ëþäüìè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè,

ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.

Çàïóñê ñ çàäåðæêîé* (ñì. Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ)

Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå, äàæå

ìîæåò ïîìî÷ü ñïëàíèðîâàòü ìîéêó ïîñóäû â áîëåå

ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî äîæäÿ è

ðàöèîíàëüíîì ðåæèìå.

ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì.

Íå ïðèêàñàéòåñü ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå ñ áîñûìè

Ìîþùèå ñðåäñòâà, íå ñîäåðæàùèå ôîñôàòîâ,

íîãàìè.

õëîðà è ñîäåðæàùèå ôåðìåíòû

Íå òÿíèòå çà êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ äëÿ îòñîåäèíåíèÿ

Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü ìîþùèå

âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà âèëêó

ñðåäñòâà, íå ñîäåðæàùèå ôîñôàòîâ è õëîðà, ÷òî

ðóêîé.

ïîìîãàåò ñîõðàíèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

Íåîáõîäèìî ïåðåêðûòü âîäîïðîâîäíûé êðàí è âûíóòü

Ôåðìåíòû îêàçûâàþò îñîáî ýôôåêòèâíîå âîçäåéñòâèå

øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è

ïðè òåìïåðàòóðå îêîëî 50°C, ïîýòîìó ïðè

òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ìàøèíû.

èñïîëüçîâàíèè ìîþùèõ âåùåñòâ ñ ôåðìåíòàìè ìîæíî

 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ

âûáðàòü ïðîãðàììû ìîéêè ñ íèçêèìè òåìïåðàòóðàìè,

îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ

ïîëó÷àÿ òå æå ðåçóëüòàòû, ÷òî è ïðè ìîéêå ïðè 65°C.

ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà.

Àêêóðàòíî äîçèðóéòå ìîþùåå ñðåäñòâî â ñîîòâåòñòâèè

Íèêîãäà íå ïðèêàñàéòåñü ê ñîïðîòèâëåíèþ.

ñ óêàçàíèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ, ñ ñòåïåíüþ æåñòêîñòè

Íå îïèðàéòåñü èëè íå ñàäèòåñü íà îòêðûòóþ äâåðöó

âîäû, ñî ñòåïåíüþ çàãðÿçíåíèÿ è ñ êîëè÷åñòâîì

ìàøèíû: îíà ìîæåò îïðîêèíóòüñÿ.

ïîñóäû âî èçáåæàíèå íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà. Õîòÿ

Íå äåðæèòå äâåðöó îòêðûòîé, òàê êàê îá íåå ìîæíî

ìîþùèå ñðåäñòâà è ÿâëÿþòñÿ áèîðàçëàãàåìûìè, îíè

ñëó÷àéíî ñïîòêíóòüñÿ.

ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèå íà

Õðàíèòå ìîþùèå ñðåäñòâà è îïîëàñêèâàòåëü âäàëè îò

äåòåé.

ïðèðîäó.

Íå ðàçðåøàòü äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè

ìàòåðèàëàìè.

Óòèëèçàöèÿ

Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàéòå

ìåñòíûå íîðìàòèâû ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ

ìàòåðèàëîâ.

Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ

êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ

ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû

âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì

ìóñîðîì. Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû

ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ óòèëèçàöèè è

ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå

äëÿ áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ.

Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ íà

âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîé

óòèëèçàöèè.

Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé

óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè

ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ

îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.

* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.



Íåèñïðàâíîñòè è

ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ

 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ

òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.

+15

Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:

Посудомоечная машина не

Штепсельная вилка машины плохо вставлена в сетевую розетку или в доме

запускается.

отключилось электричество.

Дверца машины плохо закрыта.

Была задана функция Отложенный запуск (см. Включение и эксплуатация).

Посудомоечная машина не

Программа еще не завершилась.

сливает воду.

Сливной шланг согнут (см. Монтаж).

Засорился слив в раковине.

Фильтр засорен остатками пищи.

Шумная работа посудомоечной

Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

машины.

Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моюще

е средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).

На посуде и стаканах остается

Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует

беловатый или известковый

степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

налет.

Крышка бачка соли плохо закрыта.

Закончился ополаскиватель или неправильно настроена его дозировка.

Посуда с тефлоновым покрытием.

На посуде и стаканах остаются

Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

голубоватые разводы или налеты.

Посуда плохо высушена.

Была выбрана программа мойки без сушки.

Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Опола

скиватель и соль).

Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.

Посуда плохо вымыта.

Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

Посуда плохо расположена в корзинах.

Посуда мешает вращению лопастей оросителей.

Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моюще

е средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).

Крышка ополаскивателя плохо закрыта.

Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

Посудомоечная машина не

В водопроводе нет воды.

заливает воду / Сигнализация

Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

закрытого крана

Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.

(раздаются короткие звуковые

Машина заблокировалась, так как после включения мигающих индикаторов не б

сигналы)

(

мигает индикатор 2° — 3°

Нор

ыло произведено никаких действий. Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./В

мальная

и

Предварительное ополаск

ЫКЛ., откройте водопроводный кран и через 20 секунд вновь включите машину при

ивание).

помощи той же кнопки. Перепрограммируйте машину и вновь запустите цикл.

Сигнализация неисправности

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и вновь включите ее через о

электроклапана слива воды

дну минуту. Если сигнализация не гаснет, закройте водопроводный кран во избе

сигналы)

(

мигает индикатор

жание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой розетки

Нормальная).

и вызовите техника.

Сигнализация сливного шланга

Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра

воды / Засорен фильтр подачи

н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой

воды.

розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите

сигналы)

(

мигает индикатор 1° — 2° — 3°

раздел «Техническое обслуживание и уход»

Интенсивная, Нормальная

и

Предварительное ополаскивание).



Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî

Îáñëóæèâàíèÿ

Ìû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå

+15

êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâóåì íàøè ïðîäóêòû, ÷òîáû ñäåëàòü Âàøå îáùåíèå ñ

òåõíèêîé ïðîñòûì è ïðèÿòíûì.

Óõîä çà òåõíèêîé

Ïðîäëèòå ñðîê ýêñïëóàòàöèè è ñíèçüòå âåðîÿòíîñòü ïîëîìêè òåõíèêè.

Âîñïîëüçóéòåñü ïðîôåññèîíàëüíûìè ñðåäñòâàìè äëÿ óõîäà çà òåõíèêîé îò Indesit Professional äëÿ íàèáîëåå

ïðîñòîãî, ýôôåêòèâíîãî è ëåãêîãî óõîäà çà Âàøåé áûòîâîé òåõíèêîé.

Ïðîäóêòû Indesit Professional ïðîèçâîäÿòñÿ â Èòàëèè ñ ñîáëþäåíèåì âûñîêèõ åâðîïåéñêèõ ñòàíäàðòîâ â

îáëàñòè êà÷åñòâà, ýêîëîãèè è áåçîïàñíîñòè èñïîëüçîâàíèÿ è ñîçäàíû ñ ó÷åòîì ìíîãîëåòíåãî îïûòà

ïðîèçâîäèòåëÿ òåõíèêè. Óçíàéòå ïîäðîáíåå íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå «Ñåðâèñ» è

ñïðàøèâàéòå â ìàãàçèíàõ Âàøåãî ãîðîäà.

Àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå öåíòðû

×òîáû áûòü áëèæå ê íàøèì ïîòðåáèòåëÿì, ìû ñîçäàëè øèðîêóþ ñåðâèñíóþ ñåòü, îñîáåííîñòüþ êîòîðîé

ÿâëÿåòñÿ âûñîêàÿ ïîäãîòîâêà, ïðîôåññèîíàëèçì è ÷åñòíîñòü ñåðâèñíûõ ìàñòåðîâ. Íà ñåãîäíÿøíèé äåíü

îíà íàñ÷èòûâàåò îêîëî 350 ñåðâèñíûõ öåíòðîâ íà òåððèòîðèè Ðîññèè è ÑÍÃ.

Èõ êîíòàêòû Âû ìîæåòå íàéòè â ñåðâèñíîì ñåðòèôèêàòå è íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå

«Ñåðâèñ».

Åñëè âàì íàäî îáðàòèòüñÿ â ñåðâèñíûé öåíòð:

Âíèìàíèå! Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.

Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ:

 Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ).

Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.

 ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.

Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì.

Ïðè îáðàùåíèè â Ñåðâèÿ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå:

õàðàêòåð íåèñïðàâíîñòè

ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.)

ñåðèéíûé íîìåð (S/N)

Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè

(ñì. Îïèñàíèå èçäåëèÿ ).

Äðóãóþ ïîëåçíóþ èíôîðìàöèþ è íîâîñòè Âû ìîæåòå íàéòè íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå

«Ñåðâèñ».

Operating instructions

DISHWASHER

Contents

EN

Installation, 14-15

English,13

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies

Advice regarding the first wash cycle

Technical data

Description of the appliance, 16

Overall view

Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18

LST 41677

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

LST 4167

Wash options

Wash cycles, 19

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 20

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 21

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions and advice, 22

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Troubleshooting, 23

Assistance, 24

Before calling for Assistance

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future

Connecting the water inlet hose

EN

reference. If the appliance is sold, given away or moved,

please ensure the manual is kept with the machine, so that the

To a suitable cold water connection point: before attaching

new owner may benefit from the advice contained within it.

the hose, run the water until it is perfectly clear so that any

impurities that may be present in the water do not clog the

Please read this instruction manual carefully: it contains

appliance; after performing this operation, screw the inlet

important information regarding the safe installation, use and

hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an

To a suitable hot water connection point: your dishwasher

upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto

may be supplied with hot water from the mains supply (if

its back.

you have a central heating system with radiators) provided

that it does not exceed a temperature of 60°C.

Positioning and levelling

Screw the hose to the tap as described for connection to a

cold water supply.

1. Remove the appliance from all packaging and check that it

has not been damaged during transportation.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist

If it has been damaged, contact the retailer and do not

store or an authorised technician (see Assistance).

proceed any further with the installation process.

2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back

The water pressure must be within the values indicated in

panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the

the Technical data table (see adjacent information).

wall. This appliance can also be recessed under a single

worktop

* (see the Assembly instruction sheet).

The hose should not be bent or compressed.

3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the

Anti-flooding protection

floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted

until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

correctly, it will be more stable and much less likely to move or

is provided with a special system which blocks the water

cause vibrations and noise while it is operating.

supply in the event of anomalies or leaks from inside the

4. Adjust the height of the rear foot from the front of the

appliance.

appliance

* on the central lower part of the dishwasher, turning

a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a

Some models are also equipped with the supplementary

clockwise direction to increase the height or in an

safety device New Acqua Stop

*, which guarantees anti-

anticlockwise direction to decrease the height.

flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

Connecting the water and electricity

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

supplies

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it

Connection to the water and electricity supplies should

contains live electrical parts.

only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water

hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply

network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity

supply cable may be positioned towards the right or the left in

order to achieve the best possible installation (see figure).

* Only available in selected models.

14

Connecting the water outlet hose

Anti-condensation strip*

EN

After installing the dishwasher, open the door and stick the

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct

adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a

protect it from any condensation which may form.

sink or tub; the free end of the hose should not remain

immersed in water.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before

The special plastic elbow

*

running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser

A

makes it easier to find the

with water and add only then approximately 1 kg of salt (see

best layout: fix the elbow to

chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may

the wall securely in order to

overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select

prevent the outlet hose from

the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and

moving and spilling the dirty

refined salt).

After the salt has been poured into the

water.

machine, the LOW SALT indicator light

* switches off.

The part of the hose marked

with the letter A should be

If the salt container is not filled, the water softener and the

between 40 and 100 cm

heating element may be damaged as a result.

above the ground (see

figure).

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Technical data

width 44.5 cm

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure

Dimensions

height 82 cm

that:

depth 57 cm

The socket is earthed and complies with current

Capacity

10 standard place-settings

regulations.

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

The socket can withstand the maximum load of the

pressure

7,25 – 145 psi

appliance, which is indicated on the data plate located on

the inside of the door (see chapter entitled Description of

Power supply

See appliance data plate

the appliance).

voltage

The power supply voltage falls within the values indicated

Total absorbed

on the data plate on the inside of the door.

See appliance data plate

power

The socket is compatible with the plug of the appliance. If

this is not the case, ask an authorised technician to replace

Fuse

See appliance data plate

the plug (see Assistance); do not use extension cables or

This dishwasher conforms to

multiple sockets.

the following European

Community Directives:

Once the appliance has been installed, the power supply

-2006/95/EEC dated

cable and the electrical socket should be easily accessible.

16/01/2007

(Low Voltage) and subsequent

The cable should not be bent or compressed.

modifications

-89/336/EEC dated 03/05/89

AIO77

(Electromagnetic Compatibility)

If the power supply cable is damaged, it must be replaced

and subsequent modifications

by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order

-97/17/EC (Labelling)

to prevent all potential hazards. (See Assistance)

-2002/96/ CE (Waste Electrical

and Electronic Equipment

The Company shall not be held responsible for any

WEEE)

incidents that occur if these regulations are not observed.

* Only available in selected models.

15

Description of the

appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel

***

Control panel

Select wash

Low salt

cycle button

indicator

light*

ON/OFF

Wash cycle indicator lights

indicator light

ON/OFF/RESET

Low rinse aid

button

indicator light*

***Only in completely built-in models.

* Only available in selected models.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

16

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from

Tilt A Tilt B Tilt C

the crockery and empty liquids from glasses and cups.

EN

Arrange the crockery so that it is held in place firmly and

does not tip over.

After loading the appliance, check that the sprayer arms

can rotate freely.

Lower rack

-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,

desired tilt angle.

cutlery, etc. as seen in the Loading examples.

Adjusting the height of the upper rack

Plates and large covers should be placed at the sides of the

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper

rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper

rack may be moved to a higher or lower level.

sprayer arm.

Some dishwasher models are fitted

The height of the upper rack should ideally be adjusted

with tip-up sections

*, which can be

WHEN THE RACK IS EMPTY.

used in a vertical position when

arranging plates or in a horizontal

Never lift or lower the rack on one side only.

position when arranging pans and

Open the left and right guide rail stops

salad bowls.

and pull out the rack; position it higher

or lower as required, slide it along the

Cutlery basket

guide rails until the front wheels are in

The type of cutlery basket may vary according to the

place and close the stops (see figure).

dishwasher model: The cutlery basket should be positioned at

If the rack is fitted with Dual Space

the front of the lower rack, by sliding it between the fixed

handles

* (see figure), pull out the upper

inserts, or on the upper rack when the half load option has been

rack until it reaches its stop point, grip

selected (in models featuring this option).

the handles at the sides of the rack and

It has a collapsible

move it upwards or downwards, then

sliding system which

slowly let it fall back into place.

means the cutlery can be

arranged in the best

Loading examples for the upper rack

possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be

placed in the cutlery basket with the points facing

downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-

up compartments on the upper rack.

Loading examples for the lower rack

Cutlery basket positioning examples

Items which should not be washed in the

dishwasher

Upper rack

Wooden items, objects with wooden or horn handles or

Load this rack with delicate and lightweight crockery:

glued-on parts.

glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

saucepans and small saucepans which are not too soiled,

Items made from plastic material which is not heat-

using the Loading examples as a guide.

resistant.

Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:

Antique or hand-painted porcelain.

place these on the tip-up compartments

**.

Antique silver. Silver which is not antique may, however,

be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,

Tip-up compartments with adjustable tilt*

provided that it does not come into contact with other

The tilt feature can be used to increase the space in the upper

metals.

rack, to position wine glasses with different stem lengths safely

We recommend the use of crockery which is dishwasher

and to improve drying performance.

safe.

* Only available in selected models.

17

** The number and position may vary.

Start-up and use

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

EN

1. Turn the water tap on.

A good wash result also depends on the correct

2. Open the door and press the ON/OFF button: you will

amount of detergent being used; exceeding the

hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle

stated amount does not result in a more effective

indicator lights switch on for a few seconds.

wash and increases environmental pollution.

3. Measure out the detergent (see below).

Only use detergent which has been

4. Load the racks (see chapter entitled Loading the

specifically designed for dishwashers.

racks).

5. Select the wash cycle in accordance with the type of

DO NOT USE washing up liquid.

crockery and its soil level (see Table of wash cycles), by

Using excessive detergent may result in foam

pressing the P button; the indicator light corresponding

residue remaining in the machine after the cycle

to the selected wash cycle will switch on.

has ended.

7. Start the wash cycle by shutting the door: after a few

seconds have passed, a long beep signals the start of

The use of tablets is only recommended for

the wash cycle.

models which offer the MULTI-FUNCTIONAL

8. Two short beeps and one long one indicate the end of

TABLETS option.

the wash cycle and the indicator light corresponding to

To achieve the best results from each washing

the wash cycle flashes slowly. Open the door, switch off

and drying cycle, powder detergent, rinse aid

the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off

liquid and salt should be used.

the water tap and unplug the appliance from the

electricity socket.

Compartment A: Washing detergent

9. Wait for a few minutes before removing the crockery,

Compartment B: Pre-wash detergent

in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with

1. Open cover C by pressing

the lower level.

D

A

B

button D.

2. Pour in the detergent after

The machine will switch off automatically

consulting the Table of wash

during certain periods of inactivity, in order to

cycles:

minimise electricity consumption.

 For powder detergent use

compartments A and B.

Modifying a wash cycle in progress

 For detergent in tablet form:

If a mistake was made during the wash cycle selection

C

when the cycle requires 1

process it is possible to change the cycle, provided that it

tablet, place it in compartment A and close the cover;

has only just begun: open the door, taking care to avoid the

when it requires 2, place the second tablet at the bottom

escaping steam, and press and hold the ON/OFF button;

of the appliance.

the machine will switch off with a long beep. Switch the

3. Remove detergent residues from the edges of the

machine back on using the ON/OFF button and select the

compartment and close the cover until it clicks.

new wash cycle using the P button; start the cycle by

closing the door.

Adding extra crockery

Without switching off the machine, open the door, taking

care to avoid the escaping steam, and place the

crockery inside the dishwasher. Close the door: the

cycle starts from the point at which it was interrupted.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is

a power cut, the cycle stops. It starts again from the point

at which it was interrupted once the door has been shut

or the electricity supply is restored.

* Only available in selected models.

18

Wash cycles

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the

EN

dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

Detergent

Wash cycle

Wash cycle selection

(A) = compartment A

duration

Wash cycle

Drying

(B) = compartment B

(tolerance

instructions

±10%)

Powder Liquid Tablets

Hrs. Min.

Extremely soiled dishes and

pans (not to be used for

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Yes 2:25

delicate items).

Intensive

Normally soiled pans and

21 g (A)

21 ml (A)

dishes. Standard daily wash

1 (A) Yes 1:50

4 g (B)

4 ml (B)

cycle.

Normal

Preliminary wash cycle for

dishes while the load is

No No No No 0:08

awaiting completion with the

dishes from the next meal.

Soak

Environmentally-friendly wash

cycle with low energy

21 g (A)

21 ml (A)

1 (A) Yes 2:35

consumption levels, suitable

4 g (B)

4 ml (B)

for pans and dishes.

Eco

*

Economic and fast wash to be

used for lightly soiled dishes.

(Run cycle immediately after

21 g (A) 21 g (A) 1 (A) No 0:35

use) (2 plates + 2 glasses + 4

pieces of cutlery + 1 saucepan

+ 1 small frying pan). Rapid

Economic and fast wash for

delicate items which are

sensitive to high

temperatures. (Run cycle

25 g (A) 25 g (A) 1 (A) Yes 1:35

immediately after use)

(glasses upper rack + delicate

plates, lower rack). Crystal

Notes:

Optimum performance levels when using the «»Rapid wash» cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery

specified.

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less

energy and is les harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following

address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

19

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been

level has been reached (1-2-3-4-5

* see Water hardness

EN

specifically designed for dishwashers.

table).

Do not use table salt or industrial salt, or

E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing)

washing up liquid.

hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2

flashing).

Follow the instructions given on the packaging.

hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light

If using a multi-functional product it is not necessary to

3 flashing and so on).

add rinse aid; however, we recommend that you add salt,

To exit the function, wait a few seconds or press one of the

especially if you live in an area where the water is hard

option buttons

*, or switch off the machine using the ON/OFF

or very hard. Follow the instructions given on the

button.

packaging.

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should

If you do not add salt or rinse aid, the LOW

still be filled.

SALT

* and LOW RINSE AID* indicator lights

Water Hardness Table

remain lit.

°dH °fH mmol/l level

0 6 0 10 0 1 1

Measuring out the rinse aid

6 11 11 20 1.1 2 2

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water

12 17 21 30 2.1 3 3

runs off surfaces more readily and therefore does not leave

17 34 31 60 3.1 6 4

streaks or marks.

34 50 61 90 6.1 9

5

*

The rinse aid dispenser should be filled:

For values between 0°f and 10°f, we do not

When the LOW RINSE AID

* indicator light on the control

recommend the use of salt.

* this setting may cause a slight increase in the

panel is illuminated;

duration of the cycle.

1. Open the dispenser by turning the

lid (G) in an anticlockwise direction.

(°dH = hardness measured in German degrees °f = hardness

2. Pour in the rinse aid, making sure it

measured in French degrees mmol/l = millimoles per litre)

does not overflow from the

dispenser. If this happens, clean the

Measuring out the refined salt

F

spill immediately with a dry cloth.

In order to achieve the best possible results using a wash

3. Screw the lid back on.

cycle, make sure that the dispenser is never empty.

G

NEVER pour the rinse aid directly

Refined salt removes limescale from the water, thus

into the appliance tub.

avoiding the formation of deposits on crockery.

The salt dispenser is located in the lower part of the

Adjusting the amount of rinse aid

dishwasher (see Description) and should be filled:

If you are not completely satisfied with the drying results,

When the green float

* cannot be seen by simply looking at

you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a

the cap of the salt dispenser.

screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6

When the LOW SALT

* indicator light on the control panel is

pre-set positions (the default position is set to 4):

illuminated;

If there are streaks on the crockery, set the adjustment

1. Remove the lower rack and unscrew the

device to a lower number (1-3).

container cap (anticlockwise).

If drops of water remain on the crockery or if there are

2. The first time you do this: fill the water tank

limescale marks present after the cycle has finished, set

right up to its edge.

the adjuster to a higher number (4-6).

3. Position the funnel

* (see figure) and fill the

salt container right up to its edge (this should hold

Setting the water hardness

approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak

Every dishwasher is equipped with a water softener which, by

out.

using refined salt designed especially for this type of

4. Remove the funnel

* and wipe any salt residue away from

appliance, supplies water without limescale which is then used

the opening; rinse the cap under running water and then

to wash the crockery.

screw it on, the head facing downwards so as to let the water

This dishwasher offers a setting which helps to reduce

flow out of the four cracks which are arranged in a star shape

pollution and optimises washing performance in accordance

on the lower part of the cap. (Salt cap with green float

*)

with the water hardness level in your area. This information can

It is advisable to perform this procedure every time you

be obtained from the organisation which supplies your

add salt to the container.

household with water.- Open the door and switch on the

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent

machine by pressing the ON/OFF button.

can get into the container during the wash cycle (this could

Press the P button and hold for approximately 5 seconds;

damage the water softener beyond repair).

two short beeps will sound and the indicator light

When necessary, measure out the salt before a wash

corresponding to the set degree of hardness will flash

cycle so that any saline solution which has leaked out of the

slowly on the control panel (the water softening system is

salt dispenser is removed.

set to number 3).

Press the P button repeatedly until the desired hardness

* Only available in selected models.

20

Care and maintenance

Shutting off the water and electricity

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

— Turn off the water tap.

EN

supplies

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid

— Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and

clean it carefully under running water.

leaks.

— Replace the filter and screw the water hose back into

Always unplug the appliance when cleaning it and

position.

when performing maintenance work.

Cleaning the filters

Cleaning the dishwasher

The filter assembly consists of three filters which remove food

The external surfaces of the machine and the control

residues from the washing water and then recirculate the

panel may be cleaned using a non-abrasive cloth

water. They should be cleaned if you wish to achieve the best

which has been dampened with water. Do not use

results in every wash.

solvents or abrasive products.

Clean the filters regularly.

Any marks on the inside of the appliance may be

removed using a cloth dampened with water and a

The dishwasher should not be used without filters, or if the

little vinegar.

filter is loose.

 After several washes, check the filter assembly and if

Preventing unpleasant odours

necessary clean it thoroughly under running water, using a

Always keep the door of the appliance ajar in order to

non-metallic brush and following the instructions below:

avoid moisture from forming and being trapped inside

1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction

and pull it out (fig. 1).

the machine.

2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the

Clean the seals around the door and detergent

side flaps (fig. 2).

dispensers regularly using a damp sponge. This will

3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

avoid food becoming trapped in the seals, which is

4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER

the main cause behind the formation of unpleasant

REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).

odours.

Cleaning the sprayer arms

Food residue may become encrusted onto the sprayer

arms and block the holes used to spray the water. It is

B

therefore recommended that the arms are checked from

C

time to time and cleaned with a small non-metallic

C

brush.

2

1

The two sprayer arms may both be removed.

To remove the upper sprayer

arm, rotate the locking ring in

an anti-clockwise direction.

The upper sprayer arm should

be replaced with the holes

A

facing upwards.

3

4

The lower sprayer arm can be

removed by pulling it

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in

upwards.

position correctly; this is essential for maintaining the efficient

operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended

periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and

Cleaning the water inlet filter*

shut off the water tap.

If the water hoses are new or have not been used for an

extended period of time, let the water run to make sure it

Leave the door of the appliance ajar.

is clear and free of impurities before performing the

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is

necessary connections. If this precaution is not taken,

empty.

the water inlet could become blocked and damage the

dishwasher.

* Only available in selected models.

21

Precautions and advice

This appliance was designed and manufactured in

For further information relating to the correct disposal

EN

compliance with current international safety standards.

of household appliances, owners may contact the

The following information has been provided for safety

relevant public authority or the local appliance

reasons and should therefore be read carefully.

dealer.

General safety

Saving energy and respecting the

environment

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or

Saving water and energy

mental capabilities, or lack of experience and

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full.

knowledge, unless they have been given supervision

While waiting for the dishwasher to be filled, prevent

or instruction concerning use of the appliance by a

unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash

person responsible for their safety.

cycles).

Children should be supervised to ensure that they do

Select a wash cycle which is suited to the type of

not play with the appliance.

crockery and to the soil level of the crockery using the

The appliance was designed for domestic use inside

Table of wash cycles:

the home and is not intended for commercial or

For dishes with a normal soil level, use the Eco wash

industrial use.

cycle, which guarantees low energy and water

The appliance must be used by adults only, to wash

consumption levels.

domestic crockery in accordance with the

— If the load is smaller than usual activate the Half load

instructions in this manual.

option

* (see Start-up and use).

The appliance must not be installed outdoors, even in

If your electricity supply contract gives details of

covered areas. It is extremely dangerous to leave the

electricity saving time bands, run wash cycles during

machine exposed to rain and storms.

the periods when a lower tariff is applied. The

Do not touch the appliance when barefoot.

Delayed start

* button (see Start-up and use) helps

When unplugging the appliance always pull the plug

you organise the wash cycles accordingly.

from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug

should be removed from the electrical socket before

Phosphate-free and chlorine-free detergents

cleaning the appliance or carrying out any

containing enzymes

maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any

We strongly recommend that you use detergents that

circumstances touch the internal parts in an attempt

do not contain phosphates or chlorine, as these

to perform the repair work yourself.

products are harmful to the environment.

Never touch the heating element.

Enzymes provide a particularly effective action at

Do not lean or sit on the open door of the appliance:

temperatures around 50°C, and as a result detergents

this may cause the appliance to overturn.

containing enzymes can be used in conjunction with

The door should not be left open as it may create a

low-temperature wash cycles in order to achieve the

dangerous obstacle.

same results as a normal 65°C wash cycle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

To avoid wasting detergent, use the product in

The packaging material should not be used as a toy.

appropriate quantities based on the manufacturers

recommendations, the hardness of the water and the

soil level and quantity of crockery to be washed. Even

Disposal

if they are biodegradable, detergents contain

substances which may alter the balance of nature.

Disposal of packaging materials: observe local

legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states

that household appliances should not be disposed of

using the normal solid urban waste cycle. Exhausted

appliances should be collected separately in order to

optimise the cost of re-using and recycling the

materials inside the machine, while preventing

potential damage to the atmosphere and to public

health. The crossed-out dustbin is marked on all

products to remind the owner of their obligations

regarding separated waste collection.

* Only available in selected models.

22

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for

EN

Assistance.

Malfunction: Possible causes / Solutions:

The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or

The dishwasher does not start.

there is no power in the house.

The dishwasher door has not been shut properly.

A delayed start has been programmed (see Start-up and use).

The dishwasher cycle has not yet finished.

No water drains out from the

The water outlet hose is bent (see Installation).

dishwasher.

The drain duct is blocked.

The filter is clogged up with food residues.

The dishwasher makes

The dishes are rattling against each other or against the sprayer

excessive noise.

arms.

An excessive amount of foam has been produced: the detergent has

not been measured out correctly or it is not suitable for use in

dishwashers (see Start-up and use).

The dishes and glasses are

The level of the refined salt is low or the dosage setting is not

covered in a white film or

suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).

limescale deposits.

The lid on the salt dispenser is not closed properly.

The rinse aid has been used up or the dosage is too low.

The crockery is made from non-stick material.

The dishes and glasses are

streaked or have a bluish

The rinse aid dosage is too high.

tinge.

The crockery has not been dried

The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse

properly.

aid and salt).

The rinse aid dispenser setting is not high enough.

A wash cycle without a drying programme has been selected.

The dishes are not clean.

The racks are overloaded (see Loading the racks).

The crockery has not been arranged well.

The sprayer arms cannot move freely.

The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).

An excessive amount of foam has been produced: the detergent has

not been measured out correctly or it is not suitable for use in

dishwashers (see Start-up and use).

The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.

The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).

The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).

No water enters the

There is no water in the mains supply.

dishwasher/Shut off tap alarm.

The water inlet hose is bent (see Installation).

(several short beeps are emitted)

Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.

(the 2 (Normal) and 3 (Soak) WASH

The appliance lock has been activated because no action was taken

CYCLES indicator lights flash).

when the beeps sounded. Switch off the machine, using the ON/OFF

button, turn on the tap and switch the machine back on after 20

seconds by pressing the same button. Re-programme the machine

and restart the wash cycle.

Water loading solenoid valve

Switch off the machine by pressing the ON/OFF button and switch it

malfunction alarm

back on after a minute. If the alarm continues, turn off the water tap

(the 2 (Normal) WASH CYCLE

to reduce the risk of flooding, remove the plug from the electrical

indicator lights flash).

socket and call Assistance.

Water inlet hose alarm/Water inlet

Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off

filter blocked.

the water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug

(the 1 (Intensive), the 2 (Normal) and

from the electrical socket.

the 3 (Soak) WASH CYCLES

Make sure the water inlet filter has not become blocked by various

indicator lights flash).

impurities. (see Care and maintenance chapter).

23

Assistance

195082888.00

12/2009 Xerox Fabriano

We care about our consumers and we always try to provide the highest level of service. We keep

EN

improving our products to make your contact with the appliance simple and pleasant.

Accessories

Extend the life of your appliance and decrease the possibility of its breakdown.

Try out the Indesit Professional accessories range for an easy and effective care about your domestic

appliances.

Indesit Professional accessories are made in Italy in accordance with European standards of quality, ecology

and safety, and in compliance with long-term experience of the producer.

Learn more on the website www.hotpoint-ariston.ru or in the shops in your town.

Authorized service centers

To be closer to our consumers we have created a wide service network with well-trained and honest service

professionals. Today it consists of about 350 service centers in Russia and CIS.

The contacts are available in your service certificate and on the website www.hotpoint-ariston.ru

If you need to call to the service center:

Att! Always ask for original spare parts for your repair.

NOTE FOR DESIGNERS: we keep the information that was here before:

Before contacting Assistance:

Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians.

Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).

Service news and other useful information you may find on www.hotpoint-ariston.ru

«

Аннотации для Встраивающей Посудомоечной Машиной 45 См Hotpoint-Ariston LST 41677 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации посудомоечных машин компании Hotpoint-Ariston помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкция и руководство для
Hotpoint Ariston LST 53977 на русском на английском

28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Посудомойка. Первый запуск. Как избежать ошибок! HOTPOINT ARISTON LSTF 9M124 C EU (автор: Наталья)09:59

Посудомойка. Первый запуск. Как избежать ошибок! HOTPOINT ARISTON LSTF 9M124 C EU

Видео Ремонт посудомоечной машины Ariston Indesit. Ошибка F06 (автор: Мастер Плюс)25:21

Ремонт посудомоечной машины Ariston Indesit. Ошибка F06

Видео Hotpoint Ariston ремонт своими руками, неисправность ошибка 10. (автор: Алексей Усов)14:48

Hotpoint Ariston ремонт своими руками, неисправность ошибка 10.

Видео Загрузка посудомойки, этапы мойки. Hotpoint ariston (автор: Yuliya Khomenko)05:04

Загрузка посудомойки, этапы мойки. Hotpoint ariston

Видео Ремонт посудомоечной машинки Hot Point Ariston своими руками (автор: Умный Дом)04:56

Ремонт посудомоечной машинки Hot Point Ariston своими руками

Видео Посудомоечная машина Hotpoint Ariston LST 11477 (автор: RayBT. RU)02:20

Посудомоечная машина Hotpoint Ariston LST 11477

Видео Ремонт посудомоечной машины пмм hotpoint ariston (автор: Vladimir pilot)16:38

Ремонт посудомоечной машины пмм hotpoint ariston

Видео Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF (автор: Дмитрий К)16:42

Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF

Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, …

Посудомоечные машины Hotpoint Ariston

  • Изображение
  • Текст

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3

Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 4

Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 5

Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 6-7

Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 8

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9

Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 11

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 12

Сервис Технического Обслуживания, 13

Сервисное обслуживание

Русский, 1

CIS

LST 53977

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN

English, 15

 Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, ...

+15

Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи или переезда проверьте, чтобы данное

техническое руководство сопровождало изделие.

Внимательно прочитайте инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке изделия,

его эксплуатации и безопасности.

В случае переезда перевозите машину в

вертикальном положении. В случае крайней

необходимости машина может быть положена

задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на

нем не было повреждений, нанесенных при

транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте

машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу

кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она

прилегала к стене или к кухонным элементам.

Изделие также может быть встроено под сплошной
столешницей кухонного гарнитура

*

(см. схему

Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и

твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или

завинчивай передние опорные ножки до идеально

горизонтального положения машины. Точная

нивелировка гарантирует стабильность и помогает

избежать вибраций, шумов и смещений машины.
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

шестигранную красную втулку, расположенную

спереди, в центральной нижней части

посудомоечной машины, шестигранным разводным

ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для

увеличения высоты и против часовой стрелки для ее

уменьшения. (см. лист с инструкциями по

встроенному монтажу, прилагающийся к

документации на машину).

Водопроводное и электрическое подсоединение

Электрическое и водопроводное подсоединения

машины должны выполняться только

квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на

трубы или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к

водопроводу при помощи новых труб.

Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды (А) и слива (В) и кабель

электропитания должны располагаться слева или

справа от для оптимальной установки машины (см.
схему).

Подсоединение шланга подачи воды.

• Подсоединение к водопроводу холодной воды:

прочно привинтите трубу подачи воды к крану с

резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой

дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет

прозрачной во избежание засорения машины

нечистотами.

• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если

в вашем доме централизованная система

отопления, посудомоечная машина может быть

запитана горячей водой из водопровода, если

температура воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для

трубы холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет

недостаточной, следует обратиться в

специализированный магазин или к

уполномоченному сантехнику (см. Техническое

обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах

значений, указанных в таблице Технические данные

(см. сбоку).

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был

заломлен или сжат.

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в

случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным
защитным устройством New Acqua Stop

*

,

предохраняющим от затопления даже в случае

разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи

воды, так как вдоль него проходят элементы под
напряжением.

*

Имеется только в некоторых моделях

Монтаж

Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, н…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

+15

!

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к

сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4

см. Или положите его на край раковины или ванны.

Свободный конец сливного шланга не должен

оставаться погруженным в воду.

Специальная

пластмассовая
направляющая

*

служит для

оптимального размещения

сливного шланга: прочно

закрепите направляющую

на стене во избежание

смещения сливного шланга

и утечки воды.

Отрезок шланга,

промаркированный буквой А, должен располагаться

на высоте от 40 до 100 (см. схему).

Не рекомендуется использовать удлинительные

шланги.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к

электрической розетке необходимо проверить

следующее:

• сетевая розетка должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

• сетевая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описание посудомоечной машины»);

• напряжение сети электропитания должно

соответствовать данным на паспортной табличке,

расположенной с внутренней стороны дверцы

машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со

штепсельной вилкой изделия. В противном случае

поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание); не используйте
удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким

образом, чтобы провод электропитания и

электророзетка были легко доступны.

Кабель электропитания изделия не должен быть

согнут или сжат.

Регулярно проверяйте состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите

его замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.

Пленка защиты от конденсата

*

После установки посудомоечной машины в нишу

кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте

прозрачную самоклеящуюся полоску снизу

деревянной кухонной рабочей поверхности для ее
защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию

машины

После установки машины, непосредственно перед

первым циклом мойки заполните бачок соли водой и

засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода

будет вытекать из бачка, это нормальное явление.

Выберите степень жесткости воды (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль).

— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ

СОЛИ

*

гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель

воды и нагревательный элемент могут повредиться.

*

Имеется только в некоторых моделях

A

Технические данные

Габаритные раз
меры

ширина 44,5 см.
высота 82 см.
глубина 57 см.

Вместимость

10 стандартных столовых
приборов

Давление в вод
опроводе

0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25-145 psi

Напряжение эле
ктропитания

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Полная потребл
яемая мощность

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Плавкий предох
ранитель

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европ
ейского Сообщества:
2006/95/СЕЕ от 16/01/2007 (Низ
кое напряжение) и последующи
м дополнениям;
-89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Элект
ромагнитная совместимость) и
последующим дополнениям;
— 97/17 CEE (Этикетирование)
— 2002/96/CE

AIO77

 Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, н...

+15

«

Общий вид

Описание изделия

1.

Верхняя корзина

2.

Верхний ороситель

3.

Откидные полки

4.

Регулятор высоты корзины

5.

Нижняя корзина

6.

Нижний ороситель

7.

Корзинка для столовых приборов

8.

Фильтр мойки

9.

Бачок соли

10.

Дозаторы моечного средства и дозатор

ополаскивателя

11.

Паспортная табличка

1 2 .

Панель управления

***

***

Только в полностью встраиваемых моделях.

*

Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

Панель управления

Кнопка
Половина загрузки

*

Кнопка
Запуск с задержкой

*

Кнопка

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

Индикатор

ВКЛ.-ВЫКЛ.

Индикатор

О т с у т с т в и е

соли

*

Кнопка

Выбор

программы

Индикатор

О т с у т с т в и е
ополаскивателя

*

Кнопка
Многофункциональные таблетки

*

Индикатор

Многофункциональные
таблетки

*

Индикатор

Половина загрузки

в верхней
корзине

*

Индикатор

Половина

загрузки в
нижней корзине

*

Индикаторы

Пуск с задержкой

*

Светящийся

индикатор номера

программы

Описание изделия, Общий вид, Панель управления

+15

#

Загрузка корзин

— Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и

установите с нужным наклоном..

Регуляция высоты верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.
Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись

за нее только с одной стороны.

Oòêðîéòå крепления направляющих

корзины справа и слева и выньте корзину.

Установите ее вверху или внизу,

пропустив ее по направляющим вплоть до

входа передних роликов и закройте

крепления (см. схему).

Если корзина оснащена ручками Dual
Space

*

(см. схему), выдвиньте верхнюю

корзину до упора, взьмитесь за ручки по

бокам корзины и переместите ее вверх или

вниз, после чего задвиньте корзину назад.

Примеры загрузки верхней корзины

Примеры загрузки нижней корзины

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной
машине

• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными

ручками или склеенная посуда.

• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из

сплава олова.

• Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

• Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

• Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

посуду можно мыть в машине по деликатной программе,

проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других

металлов.

Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья

в посудомоечной машине.

*

Имеется только в некоторых моделях.

**

Варьирует количество и положение.

Наклон А Наклон В Наклон С

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки

пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и

чашек. Установите в посудомоечную машину посуду

прочно во избежание ее опрокидывания.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти

оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в

соответствии с примерами загрузки.

Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям

корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

вращению верхнего оросителя.

Некоторые модели посудомоечных

машин укомплектованы откидными
подставками

*

, которые можно

также использовать в

вертикальном положении для

размещения тарелок или же в

горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в

зависимости от модели посудомоечной машины.

Корзинка для столовых приборов может быть установлена

в передней части нижней корзины, продев ее между

фиксированными вставками, или в верхней корзине.

Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в

режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту

функцию).

— Корзина оснащена

раздвижными полками для

более удобного

размещения столовых

приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть

помещены в корзинку для столовых приборов острыми

концам вниз или горизонтально уложены на откидных

полках верхней корзины.

Пример установки корзины для столовых приборов

Верхняя корзина

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:

стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие

салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным

загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные

столовые приборы: разместите их на откидных полках

**

Откидные полки с варьируемым наклоном

*

— Наклон полок позволяет получить больше места в верхней

корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и

оптимизировать результат сушки.

Загрузка корзин, Нижняя корзина

Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

+15

$

Включение и

эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-

ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-

ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций

загорятся.

3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав

кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).

7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой

сигнал сообщает о начале выполнения программы.

8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и

один длинный сообщают о завершении программы, на

дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,

выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,

закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную

вилку машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть

посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды

из машины начинайте с нижней корзины.

— В целях энергосбережения в некоторых

случаях ПРОСТОЯ машина отключается

автоматически.

программ AUTO

*

: данная модель посудомоечной

машины укомплектована специальным сенсором,

определяющим степень загрязнения и программирующим

оптимальный и экономичный режим мойки.

Продолжительность автоматических программ может

варьировать благодаря этому сенсору.

Изменение текущей программы

Если вы неправильно выбрали программу, ее можно

изменить, если с момента ее запуска прошло несколько

минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься

выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на

несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина

выключится. Повторно включите машину при помощи

кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при

необходимости дополнительные функции, запустите цикл,
закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы

не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.
Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или

внезапно отключится электропитание, программа мойки

прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

электроэнергия, программа возобновится с того момента,

в который она была прервана.

Загрузка моющего вещества

Хороший результат мойки зависит также от правильной

дозировки моющего средства, излишек которого не

улучшает эффективность мойки, а только загрязняет

окружающую среду.

Используйте только специальные моющие

средства для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

мытья посуды.

Излишек моющего средства может оставить

следы от пены по завершении цикла.

Оптимальные результаты мойки и сушки

достигаются только в случае использования моющего

средства в порошке, жидкого ополаскивателя и

регенерирующей соли.

дозатор А: Моющее средство

дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

1. Откройте крышку С, нажав на

кнопку D.

2. Поместите в дозатор моющее

средство согласно

рекомендациям, приведенным в

Таблице программ:

• в порошке: дозаторы А и В.

• в таблетках: если по программе

требуется 1 штука, положите

таблетку в дозатор А и закройте

крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,

положите вторую на дно машины..

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

закройте крышку с щелчком.

*

Имеется только в некоторых моделях

Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества

+15

%

Многофункциональные таблетки

*

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и

сушки.

В случае использования многофункциональных таблеток

нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.

Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная

функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает

продолжительность программы.

Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК

не была отключена, она останется включенной при

последующих включениях машины.

Рекомендуется использовать моющее средство в

таблетках, только если в вашей модели имеется

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.

Не рекомендуется использовать эту дополнительную

функцию в программах, не предусматривающих

использование многофункциональных таблеток (см.

таблицу дополнительных функций).

*

Имеется только в некоторых моделях.

Дополнительные функции мойки

Если какая-то дополнительная функция является

несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу

программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3

раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

Запуск с задержкой

Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом

нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и

показывается выбранное время задержки;

2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:

после короткого звукого сигнала начнется обратный

отсчет времени;

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и

цикл мойки запускается.

Для изменения времени задержки и сокращения времени

задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для

отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до

тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.

Программа запускается после закрывания дверцы.

Половина загрузки в верхней или нижней

корзине

*

Если у Вас мало грязной посуды, можно

запрограммировать половину загрузки, что позволяет

сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.

Перед выбором программы мойки нажмите кнопку

ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится

треугольник, соответствующий выбранному режиму

загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или

только в нижней корзине.

Функция Половина загрузки является несовместимой

с дополнительными функциями Ночной режим и

Сокращенное время.

Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или

нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы

моющего вещества.

Примечание:

Для облегчения дозировки моющего средства следует

знать, что:

1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл

жидкости

1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл

жидкости

Оптимальный результат мойки и сушки при выборе
программ «Ежедневная

*

» и «Короткая» достигается при

соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

A

B

C

Дополнительные
функции мойки

Запуск с

задержкой

Половина

загрузки

Многофункционал

ьные таблетки

1. Интенсивная

Да

Да

Да

2. Auto Нормальная

Да

Да

Да

3.Предварительное
ополаскивание

Да

Да

Нет

4. Eco

Да

Да

Да

5. Короткий цикл
мойки

Да

Нет

Да

6. Хрусталь

Да

Да

Да

7. Shortime

Да

Нет

Да

8. Супер-мойка
UltraIntensive

Да

Нет

Да

9. Good Night

Да

Нет

Да

Дополнительные функции мойки

+15

&

Программы

Программа Eco

*

, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими

программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного

испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной

машины.

Примечание:

Моющее средство

(А) = ячейка А
(В) = ячейка В

Рекомендации по выб
ору программы

Программа

Порошок

Жидкое

Таблетки

Програм

мы с

сушкой

Дополните

льные

функции

Продолжит

ельность

цикла (погр

ешность

±10%) мин.

Очень загрязненная посуд
а и кастрюли (не использо
вать для деликатной
посуды).

1. Интенсивная

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B–C

2:25’

Нормально загрязненная
посуда и кастрюли.
Стандартный ежедневный
цикл.

2. Auto (Обычная

автоматическая

мойка)

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A–B–C

1.50’

Предварительная мойкав
ожидании полной загрузки
машины.

3. Предварительное

ополаскивание

Нет

Нет

Нет

Нет

A–B

0:08’

Экологическая мойка с ни
зким расходом электроэн
ергии для посуды и кастр
юль.

4. Eco

*

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B-C

2:35’

Экономичный короткий ци
кл для мойки малозагрязн
енной посуды сразупосле
еды. (2 тарелки +2 стакан
а + 4 столовых прибора +
1 кастрюля + 1 маленькая
сковородка)

5. Короткий цикл

мойки

21 гр (А)

21 мл (А)

1 (A)

Нет

A — C

0:25’

Экономичный короткий ци
кл для мытья хрупкой пос
уды, при низкой температ
уре сразу после еды. (бок
алов Верхняя корзина+ де
ликатные тарелки, Нижняя
корзина)

6. Хрусталь

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B–C

1:30’

Цикл мойки и короткий ци
кл сушки для посуды и кас
трюль с нормальнымзагря
знением.

7. Short Time

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A–C

1:20′

Очень грязные кастрюлии
ли посуда с присохшими о
статками пищи.

8. Ultra Intensive

25 гр (А)

4 гр (В)

25 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

1 (на дно м

ашины)

Да

A–C

2:35′

Обеспечивает отличный р
езультат, бесшумную раб
оты и сокращает расход.
Рекомендуется для
использования в ночноев
ремя.

9. Good Night

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A – C

3:30′

Программы

Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

+15

Ополаскиватель и

регенерирующая соль

Используйте только специальные средства

для посудомоечных машин.

Не используйте поваренную или промышленную соль

и моющие средства для ручного мытья посуды.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее

средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если

водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

средства.

Если вы не добавляете ни соли, ни

ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются

включенными.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким

образом не остается разводов или пятен.

Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

*

;

1. Откройте дозатор, повернув

крышку (G) против часовой

стрелки.

2. Залейте ополаскиватель,

избегая перелива. Если вы

случайно пролили

ополаскиватель мимо

дозатора, удалите излишек

губкой.

3. Завинтите крышку.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель

непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно

отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи

отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок

(фабричная настройка – 4):

• если на посуде остаются белые разводы, поверните

регулятор на меньшее значение (1-3).

• если на посуде остаются капли воды или пятна

извести, поверните регулятор на более высокое
значение (4-5).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы

смягчителем воды, который благодаря специальной

регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет

известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть

отрегулирована таким образом, чтобы сократить

загрязнение окружающей среды и оптимизировать

качество мытья посуды в зависимости от жесткости

воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем
районе, обратившись в организацию водоснабжения.
— Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки

ВКЛ./ВЫКЛ.

— Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два

коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,

соответствующий степени жесткости (декальцификатор

настроен на ¹ 3).

— Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения
нужного номера жесткости (1-2-3-4-5

*

См. Таблицу

степеней жесткости воды).

Для отмены этой функции подождите несколько секунд
или нажмите кнопку дополнительных функций

*

или

отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,

бачок с регенерирующей солью должен быть в любом

случае заполнен.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во
французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая

соль удаляет из воды известь, которая в противном

случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

машины (см. Описание) и заполняется:
• когда зеленый поплавок

*

не виден через крышку бачка;

• когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

;

1. Выньте нижнюю корзину и поверните

крышку емкости против часовой стрелки.

2. Только при использовании в первый раз:

наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку

*

(см. рисунок) и

засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход

воды из емкости является нормальным.

4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном

отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем

закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя

воде стекать по четырем звездообразным прорезям в
нижней части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый
раз при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в

емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)

.

При необходимости загрузите соль перед циклом

мойки для удаления соляного раствора, вылившегося

через край бачка.

*

Имеется только в некоторых моделях

G

F

Таблица жесткости воды

°dH °fH

ммоль/л

уровень

0 6 0 10 0 1

1

6 11 11 20 1,1 2

2

12

17

21

30

2,1

3

3

17 34 31 60 3,1 6

4

34 50 61 90 6,1 9

5

*

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
ьсоль.

*

с данной настройкой продолжительнос

тьциклов может незначительно увеличиться.

Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли

+15

Техническое

обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки

во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели

управления машины используйте мягкую тряпку,

смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во

избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения

дверцы и дозаторов моющего средства при помощи

влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

времени следует проверять оросители и прочищать их

неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя

необходимо отвинтить против

часовой стртелки

пластмассовую гайку. Верхний

ороситель устанавливается
отверстиями вверх.

Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.

Очистка водного фильтра

*

Если водопровод новый или если он долгое время не

использовался, перед подсоединением дайте воде стечь

до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение

этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на

выходе крана.

— Перекройте водопроводный кран.

— Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и

аккуратно промойте его под струей воды.
— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат

для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают

воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо
прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

фильтров или с незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и

при необходимости тщательно промойте его под струей воды

при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже

инструкциям:

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С

и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)
(рис. 4).

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на

свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте

водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

• После длительного простоя машины произведите один

холостой цикл мойки.

*

Имеется только в некоторых моделях

2

C

B

4

3

A

1

C

Техническое обслуживание и уход, Чистка фильтров

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мануал kia optima jf
  • Титов м титова а полное руководство по всестороннему восстановлению здоровья
  • Мовалис уколы инструкция по применению цена аналоги дешевые уколы
  • Под руководством шойгу
  • Руководства по эксплуатации mitsubishi pajero скачать бесплатно