Посудомоечная машина electrolux esf 2450 w инструкция

Посудомоечные машины Electrolux

Эта инструкция подходит к следующим моделям:

ESF2450S

Ремонт посудомоечной машины Electrolux ESF 2450 W

Придём к вам на помощь, если посудомойка Electrolux ESF 2450 W перестала работать. Филиалы «РемБытТех» открыты на всей территории Москвы и в Московской области. Поэтому приедем на вызов сегодня или завтра и вернём вашу посудомоечную машину в строй на дому. Официальный чек с гарантийными обязательствами до 2 лет, подписью мастера и печатью организации, который выдаём после ремонта, гарантирует качество оказываемых услуг.

Требуется руководство для вашей Electrolux ESL2450W Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux ESL2450W Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7472)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6639)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2906)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1145)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (854)

Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.

Это было полезно (740)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (674)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (598)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (532)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (531)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (530)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (530)

Моя посудомоечная машина Electrolux отображает ошибку «i30», что это означает? Проверенный
Эта ошибка указывает на возможную утечку и на то, что на дне устройства есть вода. Отключите подачу воды и обратитесь к специалисту по обслуживанию.

Это было полезно (359)

Руководство Electrolux ESL2450W Посудомоечная машина

Инструкция по эксплуатации

Посудомоечная машина

ESL2450

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com

Содержание

Сведения по технике безопасности

Описание изделия

Панель управления

Эксплуатация изделия

Установка смягчителя воды

Использование соли для посудомоечных машин

Использование ополаскивателя

Загрузка столовых приборов и посуды

2

4

5

6

7

7

8

9

Использование моющих средств 10

Программы мойки 11

Выбор и запуск программы мойки 12

Уход и чистка

Что делать, если …

Технические данные

Установка

Подключение к водопроводу

Подключение к электросети

Охрана окружающей среды

14

15

16

16

17

17

18

Право на изменения сохраняется

Сведения по технике безопасности

Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.

нее может вырваться горячий пар.

Опасность ожогов кожи.

• Не извлекайте посуду из посудомоеч‐ ной машины до окончания программы мойки.

• После завершения программы мойки отключите сетевой шнур от розетки электропитания и закройте кран пода‐ чи воды.

• Ремонт машины может выполнять только квалифицированный специа‐ лист сервисной службы. Используйте только оригинальные запасные части.

• Не ремонтируйте машину самостоя‐ тельно, чтобы избежать травм и по‐ вреждения прибора. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

Правильная эксплуатация

• Данный прибор предназначен только для бытового применения.

• Используйте машину только для мы‐ тья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.

• Не заправляйте в машину растворите‐ ли. Опасность взрыва.

• Кладите ножи и все предметы с остры‐ ми концами в корзину для столовых приборов острыми концами вниз. Либо укладывайте их горизонтально в ос‐ новную корзину.

• Используйте только фирменные про‐ дукты для посудомоечных машин

(моющее средство, соль, ополаскива‐ тель).

• При открывании дверцы посудомоеч‐ ной машины во время ее работы из

Общие правила техники безопасности

• Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недо‐ статком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.

• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя мою‐ щего средства для посудомоечных ма‐ шин, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.

electrolux 3

• Не пейте воду из посудомоечной ма‐ шины. В машине могут быть остатки моющего средства.

• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, все‐ гда закрывайте ее, если не пользуе‐ тесь машиной.

• Не садитесь и не вставайте на откры‐ тую дверцу.

Безопасность детей

• Этим прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, что‐ бы маленькие дети не играли с прибо‐ ром.

• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует риск смерти от удушения.

• Храните все моющие средства в без‐ опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.

• Не подпускайте детей к посудомоеч‐ ной машине, когда ее дверца открыта.

Установка

• Убедитесь, что машина не поврежде‐ на при транспортировке. Не подклю‐ чайте поврежденную машину. При не‐ обходимости свяжитесь с поставщи‐ ком.

• Перед тем, как приступать к эксплуатации, удалите всю упаковку.

• Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным компетентным лицом.

• Подключение к сети водоснабжения и канализации должно выполняться ква‐ лифицированным компетентным ли‐ цом.

• Не меняйте технические характери‐ стики или конструкцию этого изделия.

Риск получения травм или поврежде‐ ния изделия.

• Не включайте машину:

– если повреждены кабель электропи‐ тания или шланги для воды,

– если панель управления, рабочая поверхность или цоколь поврежде‐ ны настолько, что стала доступной внутренняя часть машины.

Обращайтесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.

• Не сверлите боковые стенки машины, чтобы не повредить гидравлические или электрические компоненты.

ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь инструкций по подключению к сетям электро- и водоснабжения.

4 electrolux

Описание изделия

1

2

3

1 Разбрызгиватель

2 Микрофильтр

3 Дозатор моющих средств

4 Дозатор ополаскивателя

5 Плоский фильтр

6 Емкость для соли

Идентификационная табличка нахо‐ дится справа от дверцы прибора.

6

5

4

electrolux 5

Панель управления

1 2 3 4 5 6

A B C

7

1 Кнопка Вкл/Выкл

2 Цифровой дисплей

3 Кнопка задержки пуска

4 Кнопки выбора программ

5 Кнопка энергосбережения / (Saver)

6 Индикаторы

7 Функциональные кнопки

1)

Световые индикаторы

Индикатор загорается по завершении про‐ граммы мойки.

Индикатор загорается, когда необходимо на‐ полнить емкость для соли. См. раздел «Ис‐ пользование посудомоечной соли».

Индикатор наличия соли может оставаться включенным в течение нескольких часов, но это не оказывает нежелательного влияния на работу машины.

1)

Индикатор загорается, когда необходимо на‐ полнить емкость для соли. См. раздел «Ис‐ пользование ополаскивателя».

1) Пока выполняется программа мойки, индикатор не светится.

Кнопка задержки пуска

Используйте кнопку задержки пуска для задержки пуска программы мойки на время от 1 до 19 часов. См. раздел «Ус‐ тановка и пуск программы мойки».

• Время до конца выполнения програм‐ мы.

• Окончание программы мойки.

• Часы задержки пуска.

• Коды неисправностей.

• Включение/выключение звуковой сиг‐ нализации.

Цифровой дисплей

Дисплей показывает:

• Заданную степень жесткости на ус‐ тройстве для смягчения воды.

• Продолжительность программы.

Кнопка «Энергосбережение»

Эта функция снижает температуру су‐ шки. Сберегается от 10 % до 25 % элек‐ троэнергии.

6 electrolux

Если посуда по окончании програм‐ мы осталась влажной, подержите дверцу приоткрытой, чтобы дать по‐ суде просохнуть.

Эта функция доступна для всех про‐ грамм мойки. При нажатии кнопки начнет светиться соответствующий индикатор.

Функция энергосбережения с опреде‐ ленными программами не действует.

Чтобы узнать когда она действует, см.

раздел «Программы мойки».

Функциональные кнопки

Назначение функциональных кнопок:

• Настройка устройства для смягчения воды. См. раздел «Настройка устрой‐ ства смягчения воды».

• Для включения/отключения звуковой сигнализации. См. раздел «Звуковые сигналы».

• Отмена выполняемой программы мой‐ ки или задержки пуска. См. раздел «За‐ дание и запуск программы мойки».

Звуковая сигнализация

Звуковой сигнал выдается:

• По окончании программы мойки.

• Во время настройки устройства смяг‐ чения воды.

• При возникновении неисправности.

Звуковая сигнализация активируется на предприятии-изготовителе.

Для отключения звуковой сигнализации:

1. Включите машину.

2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐ дится в режиме настройки.

3. Нажмите и не отпускайте функцио‐ нальные кнопки В и С, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок А, В и С.

4. Нажмите функциональную кнопку С.

– Индикаторы функциональных кно‐ пок А и В погаснут.

Эксплуатация изделия

Следуйте инструкциям, приведенным для каждого шага процедуры.

1. Проверьте, чтобы на устройстве смягчения воды был установлен пра‐ вильный для вашей местности уро‐ вень жесткости воды. При необходи‐ мости настройте устройство смягче‐ ния воды.

– Индикатор функциональной кнопки

С будет мигать.

– Цифровой дисплей покажет новую настройку.

Звуковая сигнализа‐ ция отключе‐ на

Звуковая сигнализа‐ ция включе‐ на

Звуковая сигнализация включена.

5. Нажмите функциональную кнопку С еще раз.

– Цифровой дисплей покажет новую настройку.

Звуковая сигнализация выключена.

6. Выключите прибор, чтобы сохранить настройки.

Для включения звуковой сигнализации:

1. Выполняйте вышеописанную проце‐ дуру, пока на дисплее не появится требуемая настройка.

Режим настройки

Машина находится в режиме настройки, когда светятся все индикаторы про‐ грамм.

Машина должна находиться в режиме настройки:

– Для задания программы мойки.

– Для настройки устройства смягчения воды.

– Для включения/отключения звуковой сигнализации.

Если индикатор программы светится, чтобы вернуться в режим настройки, от‐ мените эту программу. См. раздел «За‐ дание и запуск программы мойки».

2. Насыпьте соль для посудомоечных машин в емкость для соли.

3. Залейте ополаскиватель в дозатор.

4. Загрузите в машину столовые прибо‐ ры и посуду.

5. Выберите правильную программу мойки в соответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения.

electrolux 7

6. Заполните дозатор моющего сред‐ ства надлежащим количеством мою‐ щего средства.

7. Запустите программу мойки.

Если вы используете таблетирован‐ ные моющие средства, см. раздел

«Использование моющих средств».

Установка смягчителя воды

Устройство смягчения воды удаляет ми‐ неральные вещества и соли из водопро‐ водной воды, подаваемой в машину. Ми‐ неральные вещества и соли могут ока‐ зать вредное воздействие на работу ма‐ шины.

Жесткость воды измеряется в соответ‐ ствующих единицах:

• немецких градусах (dH°),

• французских градусах (°TH),

Жесткость воды ммоль/л °TH °dH (граду‐ сы жестко‐ сти воды)

>24 >4.2

>40

• ммоль/л (миллимолях на литр — меж‐ дународных единицах жесткости во‐ ды),

• градусах по шкале Кларка.

Установите на устройстве смягчения во‐ ды уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности. При необходи‐ мости, обратитесь в местную организа‐ цию по водоснабжению.

шкала Клар‐ ка

> 28

Настройка жесткости во‐ ды

5

Значение на дисплее

18- 24 3.2- 4.2

32- 40 22- 28 4

13- 22

5 -13

< 5

3

2

1

1)

12- 18

4- 12

2.1- 3.2

0.7- 2.1

19- 32

7- 19

< 4 < 0.7

< 7

1) Соль не требуется.

Настройка электронного блока

На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐ навливается на уровень 3.

1. Включите машину.

2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐ дится в режиме настройки.

3. Нажмите и не отпускайте функцио‐ нальные кнопки В и С, пока не начнут мигать индикаторы функциональных кнопок А, В и С.

4. Отпустите функциональные кнопки B и C.

5. Нажмите функциональную кнопку А.

– Индикаторы функциональных кно‐ пок В и С погаснут.

– Индикатор функциональной кноп‐ ки A продолжит мигать.

– На цифровом дисплее отображает‐ ся текущий уровень настройки.

– Вы услышите звуковой сигнал.

Пример: цифровой дисплей показы‐ вает / 3 прерывистых звуковых сигнала = уровень 3.

6. Нажмите функциональную кнопку А один раз, чтобы увеличить уровень на устройстве для смягчения воды на единицу.

7. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для со‐ хранения значения.

Использование соли для посудомоечных машин

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство для смягчения воды.

8 electrolux

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крупицы соли или соленая вода на дне машины могут вызвать коррозию. Чтобы предотвратить коррозию, насыпайте соль в машину до начала выполнения программы мойки.

Чтобы наполнить емкость для соли, вы‐ полните следующие действия:

1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть емкость для соли.

2. Налейте в емкость для соли 1 л воды

(только перед первым использова‐ нием).

3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐ пользуйтесь воронкой.

4. Уберите соль вокруг отверстия емко‐ сти для соли.

5. Поверните крышку по часовой стрел‐ ке, чтобы закрыть емкость для соли.

То, что вода выливается из емкости для соли, когда насыпается соль, нормально.

Когда на устройстве смягчения воды ус‐ тановлен уровень 1, индикатор соли не светится.

Использование ополаскивателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных машин.

Не заполняйте дозатор ополаскива‐ теля другими составами (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.) В результате этого возможно повре‐ ждение машины.

Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен.

Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последне‐ го цикла полоскания.

Чтобы наполнить дозатор ополаскивате‐ ля, выполните следующие действия:

electrolux 9

3. Вытрите пролившийся ополаскива‐ тель салфеткой, хорошо впитываю‐ щей жидкость, во избежание избы‐ точного пенообразования при сле‐ дующей мойке.

4. Закройте дозатор ополаскивателя.

Емкость дозатора ополаскивателя примерно 150 мл. Этого количества ополаскивателя достаточно пример‐ но для 60 циклов мойки.

Регулировка дозировки ополаскивателя

На заводе устройство для смягчения во‐ ды посудомоечной машины установлено на уровень 1.

Дозировку ополаскивателя можно уста‐ новить в пределах 1 — 6 (1- 6 мл опола‐ скивателя)

См. результаты мойки («Если машина не работает …») Начните с самой низкой до‐ зировки.

1. Чтобы увеличить дозировку, повора‐ чивайте стрелку по ходу часов.

2. Увеличьте дозировку, если на посуде имеются капельки воды или налет.

1. Нажмите кнопку (А), чтобы открыть дозатор ополаскивателя

2. Залейте в дозатор ополаскиватель.

Отметка «max».» показывает макси‐ мальный уровень.

Загрузка столовых приборов и посуды

Полезные советы и рекомендации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте машину только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.

Не используйте машину для мытья пред‐ метов, которые могут поглощать воду

(губки, кухонные салфетки и т.п.).

• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия:

– Удалите с них все остатки пищи и отходы.

– Размягчите пригоревшие остатки пищи на сковородках.

• Во время загрузки столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐ ствия:

– Загружайте полые предметы (на‐ пример, чашки, стаканы, сковороды) отверстием вниз.

– Проверьте, чтобы вода не собира‐ лась внутри посуды или машины.

– Проверьте, чтобы посуда и столо‐ вые приборы не находились внутри друг друга.

– Проверьте, чтобы посуда и столо‐ вые приборы не накрывали друг дру‐ га.

– Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐ касались друг с другом.

– Мелкие предметы укладывайте в корзинку для столовых приборов.

• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды.

• Пластиковые предметы не высыхают так же быстро, как фарфоровые и стальные предметы.

• Легкие предметы укладывайте в ос‐ новную корзину. Проверьте, чтобы по‐ суда не перемещалась.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем включить программу мойки, проверьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.

10 electrolux

Основная корзина

Разместите глубокие тарелки и большие крышки вдоль краев корзины. Уложите предметы на подставках для чашек и под ними. Вода должна попадать на все их поверхности.

Если нужно помыть высокие предметы, подставки для чашек можно сложить.

Укладывайте в корзинку для столовых приборов:

• вилки и ложки ручками вниз.

• ножи ручками вверх.

Корзина для столовых приборов

ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать травм, не укладывайте вертикально ножи с длинными лезвиями.

Кладите длинные и/или острые предме‐ ты в основную корзину горизонтально.

Будьте осторожны с острыми предмета‐ ми, такими как ножи.

В корзинке для столовых приборов имеется решетка, которую можно вы‐ нуть.

Не кладите столовые приборы друг на друга.

Прежде чем закрыть дверцу, про‐ верьте, чтобы разбрызгиватель мог свободно перемещаться.

Использование моющих средств

Используйте только моющие сред‐ ства (порошковые, жидкие или в та‐ блетках), предназначенные для по‐ судомоечных машин.

Следуйте указаниям, приведенным на упаковке,

• по дозировке моющего средства.

• Рекомендации по хранению.

Инструкции на упаковке обычно от‐ носятся к большим посудомоечным машинам (на 12 комплектов посуды).

Не превышайте указанную дозиров‐ ку моющего средства, чтобы умень‐ шить загрязнение окружающей сре‐ ды.

Внесение моющего средства

Чтобы наполнить дозатор моющего средства, выполните следующие дей‐ ствия:

B

A

1. Откройте крышку дозатора моющего средства.

2. Заполните дозатор моющего сред‐ ства ( A) моющим средством.

3. Если используется программа с фа‐ зой предварительной мойки, напол‐ ните моющим средством отделение дозатора для предварительной мой‐ ки ( B).

electrolux 11

Это моющее средство будет исполь‐ зовано на этапе предварительной мойки.

4. Закройте крышку дозатора моющего средства.

Использование моющего средства в таблетках

Положите таблетку моющего средства в дозатор моющих средств ( A).

Таблетированные моющие средства со‐ держат:

• моющее средство,

• ополаскиватель,

• другие чистящие вещества.

Чтобы использовать таблетированное моющее средство, выполните следую‐ щие действия:

1. Проверьте, чтобы таблетированное моющее средство подходило для во‐ ды с соответствующей жесткостью.

См. инструкции изготовителя.

2. Не наполняйте емкость для соли и дозатор ополаскивателя.

Заполнять емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя не требуется.

Если результаты сушки неудовлетворительны, выполните следующие действия:

1. Залейте в дозатор ополаскиватель.

Программы мойки

Программы мойки

Программа

Степень загряз‐ ненно‐ сти

Тип за‐ грузки

2. Установите дозировку ополаскивате‐ ля в положение 2.

Чтобы снова использовать порошковое моющее средство, выполните следующие действия:

1. Наполните емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя.

2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.

3. Выполните программу мойки без по‐ суды.

4. Настройте устройство для смягчения воды. См. «Настройка смягчителя во‐ ды».

5. Отрегулируйте дозировку ополаски‐ вателя.

Различные моющиеся средства рас‐ творяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные мою‐ щие средства не успевают полно‐ стью проявить свои чистящие свой‐ ства во время коротких программ мойки. При использовании таблети‐ рованных моющих средств выбирай‐ те длинные программы мойки, чтобы моющее средство полностью рас‐ творилось.

Описание программы

Силь‐ ная за‐ грязнен‐ ность

Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сково‐ роды

Предварительная мойка

Основная мойка при 70°C

2 промежуточных полоскания

Заключительное полоскание

Сушка

Дополни‐ тельная функция

«Энергос‐ береже‐ ние»

1)

Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.

12 electrolux

Программа

2)

Степень загряз‐ ненно‐ сти

Сме‐ шанная обы‐ чная и сильная загряз‐ нен‐ ность

Тип за‐ грузки

Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сково‐ роды

Описание программы

Предварительная мойка

Основная мойка максимум при

45°C или 70°C

1 или 2 промежуточных полоскания

Заключительное полоскание

Сушка

Дополни‐ тельная функция

«Энергос‐ береже‐ ние»

1)

Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.

3)

Обы‐ чная за‐ грязнен‐ ность

Обы‐ чная или сла‐ бая за‐ грязнен‐ ность

Фаянс и столовые приборы

Фаянс и столовые приборы

Предварительная мойка

Основная мойка при 55°C

1 промежуточное полоскание

Заключительное полоскание

Сушка

Основная мойка при 50°C

1 промежуточное полоскание

Заключительное полоскание

Можно вы‐ бирать ре‐ жим, влияет на программу мойки.

Можно вы‐ бирать ре‐ жим, не влияет на про‐ грамму мойки

1) В программах, где работает эта функция, экономится от 10 до 25 % электроэнергии.

2) При выполнении программы «Автоматика» степень загрязненности посуды определяется по тому, насколько мутной стала вода. Продолжительность программы, а также потребление электроэнергии и воды могут быть разными; это зависит от степени загрузки машины и загрязненности посуды. Температура воды автоматически устанавливается в диапазоне от

45° C до 70° C.

3) Проверочная программа для испытательных лабораторий. Тестовые данные представлены в отдельном буклете, приложенном к Вашей машине.

Данные по потреблению ресурсов

Программа Продолжительность программы

(мин)

1)

Электроэнергия

(кВтч)

Вода

(л)

1,0

0,5 — 0,8

0,63

9

5 — 9

7

0,45 6

1) Цифровой дисплей покажет продолжительность программы.

В результате колебаний давления и температуры воды, а также напря‐ жения в сети и количества посуды, приведенные значения могут изме‐ ниться.

Выбор и запуск программы мойки

Выбирайте программу мойки при приоткрытой дверце. Программа

electrolux 13 мойки начнет работать только после закрытия дверцы. До этого момента настройки можно изменить.

Чтобы установить и запустить програм‐ му мойки, выполните следующие шаги:

1. Включите машину.

2. Удостоверьтесь, что машина нахо‐ дится в режиме настройки.

3. Нажмите одну из кнопок выбора про‐ граммы. См. раздел «Программы мойки».

– При этом загорится индикатор про‐ граммы.

– Цифровой дисплей покажет про‐ должительность программы.

4. Закройте дверцу.

– Программа мойки начнет работу.

После начала работы программы мойки изменить ее нельзя. Отмени‐ те программу мойки.

ВНИМАНИЕ! Не прерывайте и не отменяйте программу мойку без необходимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывайте дверцу осторожно. Может выходить горячий пар.

Отмена программы мойки

1. Одновременно нажмите две функ‐ циональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ.

2. Для отмены программы мойки отпу‐ стите функциональные кнопки В и С.

В это время можно выполнить следую‐ щие действия:

1. Выключить машину.

2. Задать новую программу мойки.

Заполните дозатор моющих средств до задания новой программы мойки.

Прерывание программы мойки

Откройте дверцу.

• Программа остановится.

Закройте дверцу.

• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была пре‐ рвана.

Задание и запуск программы мойки с задержкой пуска

1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».

2. Задайте программу мойки.

– При этом загорится индикатор про‐ граммы.

3. Нажимайте кнопку «Задержка пуска» до тех пор, пока на дисплее не по‐ явится требуемое значение задержки пуска в часах.

– При этом загорится индикатор «За‐ держка пуска».

4. Закройте дверцу.

– Начнется обратный отсчет време‐ ни до пуска.

– Значения задержки уменьшаются с шагом один час.

– По истечении времени задержки пуска программа мойки запустится автоматически.

Не открывайте дверцу во время об‐ ратного отсчета времени, чтобы не прервать его. После того, как дверца снова будет закрыта, обратный от‐ счет продолжится с точки, в которой он был прерван.

Отмена задержки пуска

1. Одновременно нажмите две функ‐ циональные кнопки B и C и не отпу‐ скайте, пока не загорятся индикаторы всех кнопок выбора программ.

– Чтобы отменить задержку пуска,

Вам придется также отменить про‐ грамму мойки.

2. Задать новую программу мойки.

Окончание программы мойки

Выключайте машину в следующих усло‐ виях:

• Машина остановилась автоматически.

• Прозвучал звуковой сигнал об оконча‐ нии программы.

1. Откройте дверцу.

– На цифровом дисплее высветится ноль.

– Загорается индикатор окончания программы.

– Индикатор завершения программы продолжает гореть.

2. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».

3. Чтобы улучшить результаты сушки, оставьте дверцу приоткрытой и подо‐

14 electrolux ждите несколько минут, прежде чем доставать посуду.

Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре‐ дить.

Если была задана функция «Энер‐ госбережение», посуда может оста‐ ваться влажной. Мы рекомендуем слегка приоткрыть дверцу для того, чтобы посуда могла высохнуть есте‐ ственным образом.

Режим готовности

Если Вы не выключили машину в конце программы мойки, она автоматически

Уход и чистка

ВНИМАНИЕ! Перед чисткой фильтров отключите электроприбор.

Очистка фильтров

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь машиной без фильтров.

Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудовлетворительными, а машина может повредиться.

В посудомоечной машине имеется 2 фильтра:

1. микрофильтр

2. плоский фильтр переходит в режим готовности. В режи‐ ме готовности потребление электроэ‐ нергии снижается.

Через три минуты после завершения программы все индикаторы гаснут, а на дисплее появляется горизонтальная по‐ лоса.

Нажмите одну из кнопок (кроме кнопки

«Вкл/выкл») для перехода в режим зав‐ ершения программы.

1. Откройте дверцу.

2. Выньте корзину.

3. Выньте фильтры, которые находятся на дне машины.

4. Промойте фильтры под струей воды.

5. Установите фильтры на место.

6. Поверните микрофильтр по часовой стрелке, чтобы зафиксировать его.

7. Закройте дверцу.

Чистка разбрызгивателя

Внимательно осмотрите разбрызгива‐ тель Удалите остатки пищи из его отвер‐ стий.

Чтобы почистить фильтры, выполните следующие действия:

Чтобы снять разбрызгиватель, выполни‐ те следующие действия:

1. Поверните гайку против часовой стрелки.

2. Снимите разбрызгиватель.

3. Тщательно почистите отверстия.

Чистка машины снаружи

Протрите мягкой влажной тряпкой на‐ ружные поверхности и панель управле‐ ния машины. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не ис‐ пользуйте абразивные материалы, ца‐

electrolux 15 рапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).

Меры защиты от замерзания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте машину в местах с температурой ниже 0°C.

Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.

Если это невозможно, выньте все из ма‐ шины и закройте дверцу. Отсоедините шланг для воды и слейте с него воду.

Что делать, если …

Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы.

В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь найти способ устранения про‐ блемы самостоятельно. Если самостоя‐ тельно найти решение не удалось, обра‐ щайтесь в сервисный центр.

Код ошибки и неисправность

• прерывистый звуковой сигнал

• цифровой дисплей показывает

В посудомоечную машину не по‐ ступает вода

• прерывистый звуковой сигнал

• цифровой дисплей показывает

Возможная причина неисправности и ее устранение

• Водопроводный вентиль забит грязью или накипью.

Прочистите водопроводный вентиль.

• Закрыт водопроводный вентиль.

Откройте водопроводный вентиль.

• Забит фильтр в наливном шланге.

Прочистите фильтр.

• Неправильное подключение наливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен.

Проверьте, что подключение было сделано правильно.

• Забита сливная труба раковины.

Прочистите сливную трубу раковины.

• Неправильное подключение сливного шланга. Шланг может быть изогнут или передавлен.

Проверьте, что подключение было сделано правильно.

Посудомоечная машина не сли‐ вает воду

• сливной насос работает непре‐ рывно

• все индикаторы на панели управления погасли

Сработала система защиты от перелива

Программа не запускается

• Закройте кран и обратитесь в местный авторизован‐ ный сервисный центр.

• Дверца машины не закрыта.

Закройте дверцу.

• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.

Вставьте вилку в розетку.

• Перегорел предохранитель на домашнем распредели‐ тельном щите.

Замените предохранитель.

• Установлена задержка пуска.

Чтобы начать выполнение программы немедленно, от‐ мените задержку пуска.

После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы про‐ должится с той точки, в которой она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в местный авторизо‐ ванный сервисный центр.

Чтобы быстро и правильно получить по‐ мощь, необходимы следующие данные:

• Название модели (Mod.)

• Номер изделия (PNC)

• Серийный номер (S.N.)

Эта информация приведена на табличке технических данных.

Запишите необходимые данные здесь:

Наименование модели: ……….

Номер изделия: ……….

Серийный номер: ……….

16 electrolux

Посуда остается грязной

На посуде имеется извест‐ ковый налет

Результаты мойки неудовлетворительны

• Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и степени ее загрязнения.

• Корзина загружена неправильно, и вода не попадает на все поверхности.

• Разбрызгиватель не может свободно вращаться из-за непра‐ вильной укладки посуды.

• Фильтры засорены или неправильно установлены.

• Использовано мало моющего средства, или оно не применя‐ лось.

• Емкость для соли пуста.

• Неправильно задана степень жесткости на устройстве для смягчения воды.

• Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.

Посуда мокрая и тусклая • Не использовался ополаскиватель.

• Дозатор ополаскивателя пуст.

• Уменьшите дозировку ополаскивателя.

На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны полосы, белесые пятна или голубо‐ ватая пленка

После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы

• Увеличьте дозировку ополаскивателя.

• Причиной может быть качество моющего средства.

Технические данные

Габариты

Электрическое подключение

— Напряжение — Общая мощ‐ ность — Предохранитель

Давление в водопроводной системе

Вместительность

Ширина

Высота

Глубина

54,5 см

44,7 см

49,4 см

Информация по электрическому подключению указана на та‐ бличке с техническими данными, расположенной на внутрен‐ ней стороне дверцы машины.

Минимум

Максимум

0,8 бар (0,08 МПа)

10 бар (1,0 МПа)

6 стандартных комплектов посуды

Установка

ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы во время установки кабель питания не был включен в розетку сети электропитания.

Встраивание машины

ВАЖНО! Соблюдайте указания на приложенном к машине шаблоне:

• По встраиванию.

• По установке в мебель.

• По подключению к водопроводу и ка‐ нализации.

Перед установкой посудомоечной маши‐ ны на место удалите всю упаковку.

Поставьте машину рядом с водопровод‐ ным вентилем и канализационным сли‐ вом.

При установке машины следите за тем, чтобы шланги для воды не перегибались и не передавливались.

Установите машину на полку в кухонной мебели.

Удостоверьтесь в следующем:

• Мебель соответствующим образом прикреплена к стене.

• Полка для посудомоечной машины правильно прикреплена к мебели.

electrolux 17

• Передний край полки заподлицо с бо‐ ковыми стенками мебели.

• Посудомоечная машина установлена на полке горизонтально — тогда она бу‐ дет работать как следует.

Горизонтальное выравнивание машины

Проверьте, чтобы машина была хорошо выровнена по горизонтали и дверца

Подключение к водопроводу

Наливной шланг

В машине предусмотрены защитные ме‐ ры, предотвращающие попадание воды обратно в водопровод.

Посудомоечную машину можно подклю‐ чить к водопроводу горячей (макс. 60°) или холодной воды.

Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источ‐ ники энергии, дружественные по отно‐ шению к окружающей среде (например, солнечные или фотогальванические па‐ нели, ветрогенераторы), подключайте машину к горячей воде, чтобы снизить потребление энергии.

Важно, чтобы водопроводный вентиль или задвижка находились рядом с посу‐ домоечной машиной, и был обеспечен легкий доступ к ним.

Подсоедините наливной шланг к водо‐ проводному крану с наружной резьбой

3/4″.

Если наливной шланг слишком короткий, замените его другим подходящим, более длинным шлангом высокого давления.

Не используйте удлинитель шланга.

С целью удобства подключения можно поворачивать конец шланга, подсоеди‐ ненный к посудомоечной машине. Вы‐ полните следующие действия:

1. Ослабьте стопорную гайку.

2. Поверните шланг.

3. Затяните стопорную гайку.

ВНИМАНИЕ! Прежде чем установить машину на место,

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности, если плотно закрывалась. Если машина вы‐ ровнена надлежащим образом, дверца не цепляется за стенки корпуса. Если дверца закрывается неплотно, отвинти‐ те или завинтите регулировочную ножку, чтобы выровнять машину по горизонта‐ ли.

проверьте, чтобы стопорная гайка и другие соединения были плотно затянуты

ВНИМАНИЕ! Всегда используйте новый наливной шланг. Не используйте соединительные шланги от старой машины.

Сливной шланг

Машина оснащена предохранительной системой от протечек воды. Если возни‐ кает неисправность, сливной насос ав‐ томатически начинает откачивать из ма‐ шины оставшуюся воду.

ВНИМАНИЕ! Когда посудомоечная машина выключена, предохранительная система работает только при условии, что машина подключена к электросети.

При подсоединении сливного шланга к находящемуся под раковиной раструбу сливной трубы снимите пластиковую мембрану (A). Если мембрану не снять, остатки пищи могут провести к тому, что сливной шланг будет забит.

пользователь не соблюдает эти меры безопасности.

18 electrolux

Заземлите машину в соответствии с требованиями техники безо‐ пасности.

Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та‐ бличке с техническими характери‐ стиками, соответствовали напряже‐ нию и типу электропитания в мест‐ ной электросети.

Пользуйтесь только правильно уста‐ новленной электробезопасной ро‐ зеткой.

Не пользуйтесь переходниками, сое‐ динителями и удлинителями. Суще‐ ствует риск возгорания.

Охрана окружающей среды

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.

Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации.

Соблюдая правила утилизации изделия,

Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.

Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно пе‐ реработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изго‐ товлены, например, >PE<, (полиэтилен)

>PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соот‐ ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.

ВНИМАНИЕ! Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:

• Выньте вилку из розетки.

Не заменяйте кабель электропита‐ ния самостоятельно. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке сете‐ вого шнура.

Для отключения машины от электро‐ сети не тяните за кабель электропи‐ тания. Всегда беритесь за саму вил‐ ку.

• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и выкиньте их.

• Удалите дверной замок. Благода‐ ря этому дети не смогут оказаться запертыми внутри машины, под‐ вергая свою жизнь опасности.

electrolux 19

www.electrolux.com

www.electrolux.ru

156987691-00-022009

Видео Посудомоечная машина Electrolux ESF 9552 LOW. Обзор и отзыв (автор: Все о стиральных машинах)03:25

Посудомоечная машина Electrolux ESF 9552 LOW. Обзор и отзыв

Видео Посудомоечная машина Electrolux ESF 9422 LOW. Обзор и отзыв (автор: Все о стиральных машинах)04:40

Посудомоечная машина Electrolux ESF 9422 LOW. Обзор и отзыв

Видео Ремонт посудомоечной машины Elecrtolux ESF 2200 DW (автор: Мастерская по ремонту бытовой техники Volna2m™)10:20

Ремонт посудомоечной машины Elecrtolux ESF 2200 DW

Видео Отзыв о посудомоечной машине Electrolux ESF 2400 OS. Компактная и вместительная (автор: Все о стиральных машинах)05:52

Отзыв о посудомоечной машине Electrolux ESF 2400 OS. Компактная и вместительная

Видео Ремонтируем посудомоечную машину Electrolux ESF 2450w подтекает снизу, устраняем течь (автор: Stiral Servis)17:18

Ремонтируем посудомоечную машину Electrolux ESF 2450w подтекает снизу, устраняем течь

Видео Установка посудомочной машины Electrolux от А до Я. Пошаговая инструкция. (автор: ДмитрийSCHEFF)21:44

Установка посудомочной машины Electrolux от А до Я. Пошаговая инструкция.

Видео Electrolux ESF 2450 W mosogatógép Márkabolt (автор: Markabolt)02:50

Electrolux ESF 2450 W mosogatógép Márkabolt

Видео Recenze ELECTROLUX ESF2450W (автор: DATARTrecenze)01:46

Recenze ELECTROLUX ESF2450W

lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija instrukcja obsł…

Посудомоечные машины Electrolux

  • Изображение
  • Текст

lietošanas instrukcija

naudojimo instrukcija

instrukcja obsługi

Инструкция по

эксплуатации

Інструкція

Trauku mazgājamā mašīna

Indaplovė

Zmywarka

Посудомоечная машина

Посудомийна машина

ESF2450

lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija instrukcja obsł...

Electrolux. thinking of you, Saturs, Drošības informācija

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Electrolux. Thinking of you.

Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē

www.electrolux.com

Saturs

Drošības informācija

2

Izstrādājuma apraksts

3

Vadības panelis

4

Ierīces lietošana

5

Ūdens mīkstinātāja iestatīšana

6

Trauku mazgātāja sāls izmantošana

6

Skalošanas līdzekļa izmantošana

7

Trauku un virtuves piederumu ievietošana

8

Mazgāšanas līdzekļa izmantošana

9

Mazgāšanas programmas

10

Mazgāšanas programmas izvēle

11

Kopšana un tīrīšana

12

Tehniskie dati

13

Ko darīt, ja …

13

Uzstādīšana

15

Ūdens padeves pieslēgšana

15

Elektrības padeves pieslēgšana

17

Apsvērumi par vides aizsardzību

17

Izmaiņu tiesības rezervētas

Drošības informācija

Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī,
lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu
lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāma-
tu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, sa-
glabājiet šos norādījumus. Ierīces lieto-
tājiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un
drošības funkcijām.

Izmantošana atbilstoši instrukcijai
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai māj-

saimniecības apstākļos.

• Mazgājiet tikai tādus virtuves traukus, kas

paredzēti mazgāšanai trauku mazgājamās
mašīnās.

• Nelietojiet šķīdinātājus. Sprādzienbīstamī-

bas risks.

• Ievietojiet galda piederumu grozā nažus un

citus piederumus ar smailiem galiem, kas
vērsti uz leju. Ja tas nav iespējams, novie-
tojiet tos horizontālā stāvoklī galvenajā
grozā.

• Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašī-

nām paredzētus līdzekļus (mazgāšanas
līdzekli, specializēto sāli, skalošanas līdz-
ekli).

• Neatveriet ierīces durtiņas trauku mazgā-

jamās mašīnas darbības laikā, jo no ierīces
var izplūst sakarsēts tvaiks. Ādas apdegu-
mu risks.

• Neizņemiet no ierīces traukus pirms maz-

gāšanas programmas beigām.

• Kad mazgāšanas programma ir pabeigta,

atvienojiet ierīci no elektrotīkla un aizgrie-
ziet ūdenskrānu.

• Šo ierīci drīkst remontēt tikai pilnvaroti teh-

niskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai
oriģinālas rezerves daļas.

• Lai nepieļautu savainojumus vai ierīces bo-

jājumus neremontējiet ierīci pašrocīgi. Lū-
dzu, sazinieties ar vietējo klientu apkalpo-
šanas centru.

Vispārīgi norādījumi par drošību
• Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tos-

tarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai
pieredzes trūkums neļauj tiem droši izman-
tot ierīci. Tiem jānodrošina nepieciešamā
uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ie-
rīces darbību un drošību.

• Lai nepieļautu acu, mutes vai rīkles apde-

gumus, ievērojiet trauku mazgāšanas ma-
šīnai paredzēto mazgāšanas līdzekļu ražo-
tāja norādījumus.

• Nedzeriet trauku mazgājamā mašīnā eso-

šo ūdeni. Ierīcē var būt mazgāšanas līdz-
ekļu paliekas.

• Lai nepieļautu savainojumus, aizķeroties

aiz trauku mazgājamās mašīnas atvērta-
jām durtiņām, aizveriet tās, ja ierīci nelieto-
jat.

• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces

durtiņām.

2 electrolux

Electrolux. thinking of you, Saturs, Drošības informācija

Bērnu drošība
• Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-

ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.

• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem

nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
briesmas.

• Uzglabājiet mazgāšanas līdzekļus drošā

vietā. Neļaujiet bērniem pieskarties maz-
gāšanas līdzekļiem.

• Neļaujiet bērniem atrasties trauku mazgā-

jamās mašīnas tuvumā, ja ierīces durtiņas
ir atvērtas.

Uzstādīšana
• Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai

nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierī-
ces piegādātāju.

• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-

ņemiet iesaiņojuma materiālus.

• Ierīces elektrisko pieslēgumu drīkst veikt

tikai kvalificēts un zinošs elektriķis.

• Ierīces pieslēgumu ūdens piegādes sistē-

mai drīkst veikt tikai kvalificēts un zinošs
darbinieks.

• Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trauku

mazgājamās mašīnas specifikācijas. Pre-
tējā gadījumā pastāv savainojumu un ierī-
ces bojājumu risks.

• Nelietojiet ierīci:

– ja ir bojāts strāvas kabelis vai ūdens šļū-

tenes;

– ja vadības panelis, darbvirsma vai ierīces

virspuse ir bojāta tā, ka var netraucēti
piekļūt trauku mazgājamās mašīnas
iekšpusē esošajām daļām.

Sazinieties ar klientu atbalsta centra dar-
biniekiem.

• Lai pasargātu hidrauliskās un elektiskās

sastāvdaļas, neurbiet ierīces sienas.

Brīdinājums Rūpīgi izpildiet elektriskā
un ūdens pieslēguma norādījumus.

Izstrādājuma apraksts

1

6

5

4

2

3

electrolux 3

Izstrādājuma apraksts

1

Smidzinātājspārns

2

Mikrofiltrs

3

Mazgāšanas līdzekļu dozators

4

Skalošanas līdzekļa dozators

5

Plakanais filtrs

6

Specializētās sāls tvertne

Tehnisko datu plāksnīte atrodas ierīces
mugurpusē.

Vadības panelis

1

2

7

3 4

6

5

A

B

C

1

Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš

2

Programmu izvēles taustiņi

3

Elektroenerģijas taupīšanas taustiņš/(Saver)

4

Atliktā starta taustiņš

5

Indikatori

6

Digitālais ekrāns

7

Funkciju taustiņi

Indikatori

Indikators iedegas, ja tiek aktivizēta mazgāšanas
vai skalošanas fāze.

Indikators iedegas, ja tiek aktivizēta žāvēšanas fā-
ze.

Pabeidzot mazgāšanas programmau, iedegsies
indikators.

4 electrolux

Vadības panelis, Ab c

Indikatori

1)

Indikators iedegas tad, ja ir jāuzpilda specializētās
sāls nodalījums. Skatiet sadaļu «Specializētās sāls
lietošana».
Specializētās sāls indikators var degt vairākas
stundas, taču tas neietekmēs trauku mazgājamās
mašīnas darbību.

1)

Indikators iedegas arī tad, ja ir jāuzpilda skaloša-
nas līdzekļa nodalījums. Skatiet sadaļu «Skaloša-
nas līdzekļa lietošana».

1) Mazgāšanas programmu izpildes laikā indikatori nedeg.

Atliktās ieslēgšanas taustiņš
Lietojiet atliktās ieslēgšanas taustiņu, lai ak-
tivizētu mazgāšanas programmu laika diapa-
zonā no 1 līdz 19 stundām. Skatiet sadaļu
«Mazgāšanas programmas iestatīšana un
aktivizēšana».

Digitālais displejs
Displejā tiks parādīts:
• pielāgots ūdens mīkstinātāja līmenis;
• programmas ilgums;
• laiks, kas atlicis līdz programmas beigām;
• mazgāšanas programmas beigas;
• atliktās ieslēgšanas stundu skaits;
• kļūdu kodi.

Elektroenerģijas ietaupīšanas taustiņš
Šī funkcija samazina žāvēšanas fāzes tem-
peratūru. Elektroenerģijas patēriņa samazi-
nājums — no 10% līdz 25%.

Ja trauki pēc mazgāšanas ir mitri, atve-
riet ierīces durtiņas, lai ļautu tiem izžūt.

Šo funkciju var lietot visās programmās. No-
spiežot taustiņu, iedegas attiecīgs indikators.
Elektroenerģijas taupīšanas funkcija var ne-
sniegt vēlamo rezultātu dažās programmās.

Informāciju par to, kuras no programmām ie-
taupa elektroenerģiju un kuras ne, skatiet sa-
daļā «Mazgāšanas programmas».

Funkciju taustiņi
Lietojiet funkciju taustiņus šādām darbībām:
• ūdens mīkstinātāja iestatīšana. skatiet sa-

daļu «Ūdens mīkstinātāja iestatīšana».

• Lai atceltu aktivizēto mazgāšanas pro-

grammu vai atliktā starta funkciju. Skatiet
sadaļu «Mazgāšanas programmas iestatī-
šana un aktivizēšana».

Iestatījumu režīms
Ierīce atrodas iestatīšanas režīmā, ja iedegas
visu programmu taustiņu indikatori.
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iestatīša-
nas režīma, lai:
– iestatītu mazgāšanas programmu;
– iestatītu ūdens mīkstinātāja līmeni.
Ja deg programmas indikators, atceliet pro-
grammu, lai pārslēgtos iestatīšanas režīmā.
Skatiet sadaļu «Mazgāšanas programmas
iestatīšana un aktivizēšana».

Ierīces lietošana

Skatiet tālāk minētos katras darbības norā-
dījumus:
1. Pārbaudiet, vai ūdens mīkstinātāja līme-

nis atbilst ūdens cietības pakāpei vietā,
kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepieciešams,
iestatiet ūdens mīkstinātāju.

2. Piepildiet specializētās sāls nodalījumu ar

trauku mazgājamai mašīnai paredzētu
sāli.

3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar

skalošanas līdzekli.

4. Ievietojiet trauku mazgājamā mašīnā gal-

da piederumus un traukus.

5. Iestatiet pareizu mazgāšanas program-

mu atbilstoši ievietotajam trauku daudz-
umam un netīrības līmenim.

6. Piepildiet mazgāšanas līdzekļu dozatoru

ar pareizu daudzumu mazgāšanas līdz-
ekļa.

7. Aktivizējiet mazgāšanas programmu.

electrolux 5

Ierīces lietošana

Ūdens mīkstinātāja iestatīšana, Trauku mazgātāja sāls izmantošana

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

Ja lietojat mazgāšanas līdzekļus tablešu
veidā, skatiet sadaļu «Mazgāšanas līdz-
ekļu lietošana».

Ūdens mīkstinātāja iestatīšana

Ūdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošās
minerālvielas un sāļus. Minerālvielas un sāļi
var ietekmēt trauku mazgājamās mašīnas
darbību.
Ūdens cietība tiek noteikta šādi:
• vācu pakāpēs (dH°).
• franču pakāpēs (°TH).

• mmol/l (milimols uz litru ūdens — starptau-

tiska ūdens cietības mērvienība).

• Klarks.
Pielāgojiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietībai jūsu reģionā. Ja nepieciešams,
sazinieties ar vietējo ūdens piegādes dienes-
tu.

Ūdens cietība

Ūdens cietības

iestatīšana

Cietības pa-

kāpe displejā

°dH (vācu

ūdens cietī-
bas mērvie-

nība)

mmol/l

(starptauti-

ska ūdens

cietības

mērvienība —

milimolos)

°TH (franču

ūdens cietī-
bas mērvie-

nība)

Klarks

>24

>4.2

>40

> 28

5

18- 24

3.2- 4.2

32- 40

22- 28

4

12- 18

2.1- 3.2

19- 32

13- 22

3

4- 12

0.7- 2.1

7- 19

5 -13

2

< 4

< 0.7

< 7

< 5

1

1)

1) Specializētās sāls lietošana nav nepieciešama.

Elektroniskā iestatīšana

Ierīcē sākotnēji ir iestatīts 3. ūdens
mīkstinātāja līmenis.

1. Ieslēdziet ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-

mā.

3. Turiet nospiestu funkciju taustiņu B un C,

līdz sāks mirgot funkciju taustiņa A, B un
C indikators.

4. Atlaidiet funkciju taustiņu B un C.
5. Nospiediet funkciju taustiņu A.

– Nodzisīs funkciju taustiņa B un C indi-

kators.

– Turptetim funkciju taustiņa indikators A

turpinās mirgot.

– Cipardisplejā būs redzams pašreizējais

līmenis.

Piemērs: displejā ir redzams

= 3. lī-

menis

6. Nospiediet funkciju taustiņu A vienu reizi,

lai palielinātu ūdens mīkstinātāja iestatīju-
mu par vienu līmeni.

7. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-

stiņu, lai saglabātu darbību.

Trauku mazgātāja sāls izmantošana

Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētu sāli.
Sāls, kas nav paredzēta trauku
mazgājamām mašīnām, var sabojāt
ūdens mīkstinātāju.

Uzmanību Sāls graudiņi vai sālsūdens
ierīces apakšpusē var izraisīt koroziju.

Lai nepieļautu koroziju, uzpildiet
specializētās sāls nodalījumu pirms
mazgāšanas programmas
aktivizēšanas.

Lai uzpildītu specializētās sāls nodalīju-
mu, rīkojieties šādi:

6 electrolux

Ūdens mīkstinātāja iestatīšana, Trauku mazgātāja sāls izmantošana

1. pagrieziet specializētās sāls nodalījuma

vāciņu pretēji pulksteņrādītāju kustības
virzienam;

2. piepildiet specializētās sāls nodalījumu ar

1 litru ūdens (tikai ierīces pirmās lietoša-
nas laikā).

3. Lai iepildītu sāli, lietojiet piltuvi.

4. Notīriet specializētās sāls iepildes vietu.
5. Pagrieziet specializētās sāls nodalījuma

vāciņu pulksteņrādītāju kustības virzienā,
lai aizvērtu nodalījumu.

Ja, iepildot sāli, ūdens pārlīst pāri sāls
nodalījuma malām, tā ir parasta parādī-
ba.

Iestatot ūdens mīkstinātāju 1. līmenī, sāls in-
dikators neiedegsies pastāvīgā režīmā.

Skalošanas līdzekļa izmantošana

Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētus
skalošanas līdzekļus.
Neiepildiet skalošanas līdzekļa dozatorā
citus līdzekļus (piemēram, trauku maz-
gājamās mašīnas tīrīšanas līdzekli, šķi-
dros mazgāšanas līdzekļus). Pastāv
trauku mazgājamās mašīnas bojājumu
risks.

Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem
neparādīsies traipi un svītras.
Skalošanas līdzeklis tiek automātiski pie-
vienots pēdējās skalošanas laikā.

Lai piepildītu skalošanas līdzekļa nodalījumu,
rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:

1. nospiediet fiksatoru (A), lai atvērtu skalo-

šanas līdzekļa dozatoru;

electrolux 7

Skalošanas līdzekļa izmantošana

2. piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar

skalošanas līdzekli. Atzīme «Max» (mak-
simāli)norāda uz maksimālo līmeni.

3. Lai mazgāšanas programmas laikā ne-

pieļautu liela daudzuma putu veidošanos,
notīriet izlijušo skalošanas līdzekli, izman-
tojot absorbējošu drāniņu.

4. Aizveriet skalošanas līdzekļa dozatoru.

Skalošanas līdzekļa ietilpība ir aptuveni
150 ml. Šāds daudzums ir pietiekams,
lai aktivizētu aptuveni 60 mazgāšanas
programmu.

Skalošanas līdzekļa dozēšanas
regulēšana
Ierīcē sākotnēji ir iestatīts 1. ūdens cietības
līmenis.

Varat iestatīt skalošanas līdzekļa daudzumu
diapazonā no 1 līdz 6 (1-6 ml skalošanas
līdzekļa).
Skatiet mazgāšanas rezultātus sadaļā «Ko
darīt, ja…». Sāciet ar mazāko daudzumu.
1. Lai palielinātu līdzekļa daudzumu, pagrie-

ziet bultiņu pulksteņrādītāju kustības vir-
zienā.

2. Palieliniet skalošanas līdzekļa daudzumu,

ja uz traukiem redzami ūdens pilienu vai
kaļķakmens nogulšņu traipi.

Trauku un virtuves piederumu ievietošana

Noderīgi padomi

Uzmanību Mazgājiet tikai tādus virtuves
traukus, kas paredzēti mazgāšanai
trauku mazgājamās mašīnās.

Nelietojiet ierīci, lai mazgātu priekšmetus, kas
uzsūc ūdeni (sūkļus, dvieļus, u.c.).
• Pirms galda piederumu un trauku ievieto-

šanas, rīkojieties šādi:
– notīriet produktu paliekas un netīrumus.
– notīriet virtuves traukos palikušās pro-

duktu atliekas.

• Ievietojot galda piederumus un traukus, rī-

kojieties šādi:
– ievietojiet traukus, piemēram, krūzītes,

glāzes un pannas ar atvērtajām pusēm
uz leju.

– Pārbaudiet, vai ūdens neuzkrājas noda-

lījumā vai ierīces pamatnē.

– Pārliecinieties, vai galda piederumi un

trauki nesaskaras.

– Pārbaudiet, vai galda piederumi un trau-

ki nepārklāj citus galda piederumus vai
traukus.

– Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras ar

citām glāzēm.

– Mazus priekšmetus novietojiet galda

piederumu grozā.

• Uz plastmasas priekšmetiem un pannām

ar nepiedegošu pārklājumu var saglabā-
ties ūdens pilieni.

• Šādi priekšmeti nenožūs tik labi, kā por-

celāna vai tērauda priekšmeti.

• Novietojiet vieglus priekšmetus galvenajā

grozā. Pārbaudiet, vai priekšmeti neizku-
stas.

Uzmanību Pirms mazgāšanas
programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta
smidzinātājspārnu darbība.

Primārais grozs
Izkārtojiet dziļus šķīvjus un lielākus vākus gar
groza malām. Novietojiet traukus virs un zem
krūzīšu plauktiem. Ūdenim jāpiekļūst visām
trauku daļām.
Lai atvieglotu augstu trauku mazgāšanu, krū-
zīšu plauktus var salocīt.

Galda piederumu grozs

Brīdinājums Lai nepieļautu
savainojumus, nenovietojiet nažus ar
gariem asmeņiem vertikālā stāvoklī.

8 electrolux

Trauku un virtuves piederumu ievietošana

Novietojiet garus un/vai asus galda piederu-
mus horizontāli primārajā grozā. Ievietojot
asus galda piederumus, piemēram, nažus,
esiet piesardzīgs.
Lietojiet galda piederumu grozu, lai ievietotu:
• dakšiņas un karotes ar rokturiem uz leju;
• nažus ar rokturiem uz augšu.

Galda piederumu grozam ir izņemamas gal-
da piederumu restītes.
Neļaujiet galda piederumiem saskarties.

Pirms mazgāšanas programmas aktivi-
zēšanas un ierīces durtiņu aizvēršanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta smi-
dzinātājspārnu darbība.

Mazgāšanas līdzekļa izmantošana

Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašī-
nām paredzētus mazgāšanas līdzekļus
(pulveri, šķidrumu vai tabletes).
Ievērojiet uz iesaiņojuma minēto infor-
māciju:
• Ievērojiet ražotāja ieteikto dozējumu.
• Uzglabāšanas ieteikumi.
Uz iesaiņojuma minētie norādījumi para-
sti attiecas uz lielām trauku mazgāja-
mām mašīnām (12 standarta trauku
komplekti).

Lai saglabātu apkārtējo vidi, neizmanto-
jiet lielāku mazgāšanas līdzekļu daudz-
umu nekā paredzēts.

Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Lai uzpildītu mazgāšanas līdzekļu dozatoru,
rīkojieties šādi:

A

B

1. atveriet mazgāšanas līdzekļu dozatora

vāciņu;

2. iepildiet mazgāšanas līdzekļu dozatorā

mazgāšanas līdzekli ( A).

3. Ja lietojat mazgāšanas programmu ar

priekšmazgāšanas fāzi, iepildiet papildu
mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas
nodalījumā ( B).
Mazgāšanas līdzeklis tiek patērēts priekš-
mazgāšanas fāzes laikā.

4. Aizveriet mazgāšanas līdzekļu dozatora

vāciņu.

Mazgāšanas līdzekļu tablešu veidā
izmantošana
Ievietojiet mazgāšanas līdzekļus tablešu vei-
dā mazgāšanas līdzekļu dozatorā ( A).
Šādos mazgāšanas līdzekļos var būt:
• mazgāšanas līdzeklis;
• skalošanas līdzeklis;
• citi tīrīšanas līdzekļi.
Lai lietotu mazgāšanas līdzekļus tablešu vei-
dā, rīkojieties šādi:
1. pārbaudiet, vai mazgāšanas līdzekļi ta-

blešu veidā ir piemēroti attiecīgajai ūdens
cietībai. Skatiet ražotāja norādījumus.

2. Iestatiet zemāko ūdens cietības līmeni un

mazāko skalošanas līdzekļa daudzumu.

electrolux 9

Mazgāšanas līdzekļa izmantošana

Specializētās sāls un skalošanas līdzekļa
dozatora uzpilde nav nepieciešama.

Ja žāvēšanas rezultāts ir
neapmierinošs, rīkojieties šādi:
1. piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar

skalošanas līdzekli;

2. iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru 2.

pozīcijā.

Ja atkal lietosiet pulverveida
mazgāšanas līdzekļus, izpildiet šīs
darbības:
1. uzpildiet specializētās sāls un skalošanas

līdzekļa dozatoru;

2. iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko lī-

meni;

3. aktivizējiet mazgāšanas programmu, ne-

ievietojot traukus;

4. Ūdens mīkstinātāja regulēšana (Skatiet

sadaļu «Ūdens mīkstinātāja iestatīšana»)

5. pielāgojiet skalošanas līdzekļa daudz-

umu;

Dažādu mazgāšanas līdzekļu izšķīšanas
laiks ir atšķirīgs. Daži mazgāšanas līdz-
ekļi tablešu veidā nenodrošina labākos
tīrīšanas rezultātus, aktivizējot īslaicīgas
mazgāšanas programmas. Lai pilnībā li-
kvidētu mazgāšanas līdzekļus, izmanto-
jot mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā,
lietojiet ilglaicīgas mazgāšanas program-
mas.

Mazgāšanas programmas

Mazgāšanas programmas

Programma

Netīrī-

bas pa-

kāpe

Trauku

veids

Programmas apraksts

Elektro-

enerģijas

ietaupīša-

nas iespē-

ja

1)

Ļoti netīri

Trauki,

galda pie-

derumi,

katli un

pannas

Priekšmazgāšana
Galvenā mazgāšana līdz pat 70 °C
2 starpskalošanas
Beigu skalošana
Žāvēšana

Var izvēlē-
ties,
ietekmēs
mazgāša-
nas pro-
grammu.

2)

Vidēji ne-

tīri un ne-

daudz

netīri

trauki

Trauki,

galda pie-

derumi,

katli un

pannas

Priekšmazgāšana
Galvenā mazgāšana līdz 45 °C vai 70
°C
1 vai 2 starpskalošanas
Beigu skalošana
Žāvēšana

Var izvēlē-
ties,
ietekmēs
mazgāša-
nas pro-
grammu.

3)

Vidēji ne-

tīri

Trauki un

galda pie-

derumi

Priekšmazgāšana
Galvenā mazgāšana līdz pat 55 °C
1 starpskalošana
Beigu skalošana
Žāvēšana

Var izvēlē-
ties,
ietekmēs
mazgāša-
nas pro-
grammu.

Netīrumi

normālā

vai nelie-

lā daudz-

umā

Trauki un

galda pie-

derumi

Galvenā mazgāšana līdz pat 50 °C
1 starpskalošana
Beigu skalošana

Var izvēlē-
ties,
neietekmēs
mazgāša-
nas pro-
grammu.

1) Izvēloties programmas ar papildiespējām, elektroenerģijas ietaupījums var sasniegt no 10 līdz 25%.
2) «Auto» mazgāšanas programmas laikā trauku netīrības līmenis tiek noteikts pēc tā, cik duļķains ir

ūdens. Programmas ilgums, ūdens un elektroenerģijas patēriņa līmenis var mainīties; tas ir atkarīgs no
tā, vai ierīce ir pilnībā vai daļēji pielādēta un no trauku netīrības līmeņa. Ūdens temperatūra tiek
automātiski regulēta robežās starp 45 °C un 70 °C.

3) Testēšanas programma pārbaudes institūcijām. Lai iegūtu informāciju par testa datiem, lūdzu, skatiet

atsevišķo brošūru.

10 electrolux

Mazgāšanas programmas

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Экламиз 10 20 инструкция по применению
  • Активация виндовс 7 кмс авто инструкция
  • Активация виндовс 7 кмс авто инструкция
  • Бассейн спа bigeer bg 8891 инструкция
  • Сибирская чистка кедровой живицей инструкция отзывы