Посудомоечная машина electrolux esl 47020 инструкция

Ремонт посудомоечной машины Electrolux ESL 47020

Вышедшая из строя посудомойка — не повод, чтобы мыть посуду руками. Быстро отремонтируем вашу машину Electrolux ESL 47020, так что посуда не успеет накопиться. Приезжаем на вызов в течение 24 часов, устраняем неисправность при вас, даём официальную гарантию до 2 лет. Территория обслуживания — вся Москва и ближнее Подмосковье.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Electrolux Manuals
  4. Dishwasher
  5. ESL 47020
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • ES

Quick Links

user manual

manual de instrucciones

Dishwasher

Lavavajillas

ESL 47020

loading

Related Manuals for Electrolux ESL 47020

Summary of Contents for Electrolux ESL 47020

  • Page 1
    user manual manual de instrucciones Dishwasher Lavavajillas ESL 47020…
  • Page 2: Table Of Contents

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Setting the water softener Technical data…

  • Page 3: Product Description

    3 • Water in the dishwasher is not for drinking chine. If your dishwasher is damaged con- purposes. Detergent residue may still be tact your supplier. present in your machine. • All packaging must be removed before • Ensure that the door of the dishwasher is use.

  • Page 4: Control Panel

    4 electrolux Upper spray arm If you install the appliance higher up with a furniture door mounted flush, the optical sig- Internal light nal can no longer be seen. This appliance has an internal light that Optical signal comes on when you open the door and goes off when the door is closed.

  • Page 5
    5 Indicator lights Comes on when a washing programme has ended. 1) The salt and rinse aid indicator lights never come on while a washing programme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary. The digital display…
  • Page 6: First Use

    6 electrolux First use Before using your dishwasher for the first • Pour 1 litre of water into the salt container time: and then fill with dishwasher salt • Ensure that the electrical and water con- • Fill the rinse aid dispenser…

  • Page 7: Use Of Dishwasher Salt

    7 1. Press the On/Off button. The dishwasher displayed, 10 intermittent audible must be in setting mode. signals, pause, etc. = level 10 2. Simultaneously press and hold function 4. To change the level, press function but- buttons B and C , until the lights of func- ton A .

  • Page 8: Use Of Rinse Aid

    8 electrolux Use of rinse aid The dispenser holds about 110 ml of rinse Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. aid, which is sufficient for between 16 and Never fill the rinse aid dispenser with any 40 washing cycles, depending upon the dosage setting.

  • Page 9: Loading Cutlery And Dishes

    9 • Fill with dishwasher detergent. downwards so that water cannot collect • Select a wash programme suitable for the in the container or a deep base. cutlery and dishes. – Dishes and items of cutlery must not lie •…

  • Page 10
    10 electrolux The cutlery basket For best results we recommend that you use the cutlery grid. Long bladed knives stored in an upright If the size and dimensions of the cutlery do position are a potential hazard. Long not allow the use of the grid, it can be easily and/or sharp items of cutlery such as hidden.
  • Page 11
    11 The dimensions of the cutlery depend on the Glasses with long stems can be placed up- position of the upper basket. Refer to the fol- side down in the cup racks. lowing table. For taller items, the cup racks can be folded upwards.
  • Page 12: Use Of Detergent

    12 electrolux Maximum height of the dishes in: the upper the lower basket basket With upper basket low- 24 cm 27 cm ered To move to the higher position proceed as follows: 1. Pull out the basket until it stops.

  • Page 13: Multitab Function

    13 3. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent chamber (2). This detergent will be used during the prewash phase. When using detergent tablets; place the tablet in compartment (1) 2.

  • Page 14: Select And Start A Washing Programme

    14 electrolux Activation/deactivation of the Multitab light of function button B continues to flash. The digital displayshows the cur- function rent setting. To activate the Multitab function, press the Multitab button. Corresponding indicator Rinse aid dispenser deactivated light comes on.

  • Page 15: Unloading The Dishwasher

    15 Warning! Interrupt or cancel a 1. Open the appliance door. – The digital display shows zero. washing programme in progress ONLY if it’s absolutely necessary. – The end indicator light is on. Attention! Hot steam may escape 2. Switch of the appliance.

  • Page 16: Consumption Values

    16 electrolux Programme Degree of Type of load Programme description Energy save soil Heavy soil Crockery, cut- Prewash Selectable, im- lery, pots and Main wash up to 70°C pact on washing 70°C pans 2 intermediate rinses programme. Final rinse Drying…

  • Page 17: Care And Cleaning

    17 The consumption values are intended as the variations of the power supply and a guide and depend on the pressure and the amount of dishes. the temperature of the water and also by Care and cleaning Cleaning the filters 6.

  • Page 18: What To Do If

    18 electrolux We recommend every 3 months you run the unavoidable, empty the machine, close the wash programme for heavy soiled dishes us- appliance door, disconnect the water inlet ing detergent but without dishes. pipe and empty it. Prolonged periods of non-operation…

  • Page 19: Technical Data

    19 Malfunction Possible cause and solution The programme does not start • The dishwasher door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main plug • The fuse has blown out in the household fuse box.

  • Page 20: Hints For Test Institutes

    20 electrolux Depth cm Electrical connection — Voltage — Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power — Fuse on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,05 MPa (0,5 bar)

  • Page 21: Installation

    21 Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or When inserting the machine, ensure that the plumbing work required to install water inlet hose, the drain hose and the sup- this appliance should be carried out ply cable are not kinked or squashed.

  • Page 22
    22 electrolux For making the connection itself, the cou- pling nut fitted to the appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4″ thread spout or to a purpose made quick-coupling tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the ‘Technical data’.
  • Page 23: Electrical Connection

    23 Likewise the internal diameter of the cou- Our appliances are supplied with a se- plings used for connections to the waste out- curity device to protect against the re- let must be no smaller than the diameter of turn of dirty water back into the machine.

  • Page 24
    24 electrolux Warning! When a unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. This pre- vents children from trapping them- selves inside and endangering their lives.
  • Page 25: Información Sobre Seguridad

    25 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad Descarga del lavavajillas Descripción del producto Programas de lavado Panel de mandos Mantenimiento y limpieza Primer uso Qué hacer si… Ajuste del descalcificador de agua Datos técnicos…

  • Page 26
    26 electrolux • Los detergentes del lavavajillas pueden conectar una máquina dañada. Si el lava- provocar quemaduras de origen químico vajillas está dañado, comuníquelo al dis- en ojos, boca y garganta. ¡Pueden repre- tribuidor. sentar un riesgo para la vida! Cumpla las •…
  • Page 27: Descripción Del Producto

    27 Descripción del producto Cesto superior Señal óptica Selector del ajuste de dureza del agua Señal en forma de flecha que aparece debajo de la puerta del lavavajillas una vez iniciado Recipiente de sal el programa de lavado. Distribuidor de detergente…

  • Page 28: Panel De Mandos

    28 electrolux Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Visor digital Tecla de inicio diferido Teclas de selección de programa Tecla de ahorro de energía Tecla Multitab (Multitab) Tecla Cancelar (Cancel) Indicadores luminosos Teclas de función Indicadores luminosos Se enciende al agotarse el abrillantador.

  • Page 29: Primer Uso

    29 Los platos pueden estar mojados al final Modo de ajuste del programa. En este estado, recomen- Pulse la tecla de encendido/apagado. El damos abrir la puerta del lavavajillas de- aparato se encuentra en modo de ajuste jándola entreabierta para que los platos cuando se encienden los indicadores de las se sequen de forma natural.

  • Page 30: Ajuste Manual

    30 electrolux na. La empresa local de suministro de agua zando el selector de dureza del agua, y puede indicarle el grado de dureza de la mis- electrónicamente. El descalcificador de agua se debe ajus- tar de dos maneras: manualmente, utili- Selección del ajuste de dureza del…

  • Page 31: Uso De Sal Para Lavavajillas

    31 Uso de sal para lavavajillas 4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar Advertencia que no hay restos de sal en la rosca ni en Utilice exclusivamente sal específica para la- la junta. vavajillas. Los otros tipos de sal no específi- 5.

  • Page 32: Uso Diario

    32 electrolux 3. Cerciórese de cerrar la tapa después de cada recarga. Limpie con un paño absorbente las sal- picaduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la forma- ción excesiva de espuma en el siguiente lavado. Dependiendo de los resultados de acabado…

  • Page 33: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    33 • Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en – Para evitar que las copas se dañen, no cuenta lo siguiente: deben tocarse entre sí. – La vajilla y los cubiertos no deben obs- – Coloque los objetos pequeños en el taculizar la rotación de los brazos as-…

  • Page 34
    34 electrolux El cesto para cubiertos Para obtener mejores resultados es conve- niente utilizar las rejillas para cubiertos. Los cuchillos de hoja larga colocados en Si el tamaño y las medidas de los cubiertos posición vertical representan un riesgo. no permiten el uso de la rejilla, pueden ocul- Los objetos de cubertería largos o…
  • Page 35
    35 La medida de los cubiertos depende de la Las copas de tallo alto se pueden colocar in- posición del cesto superior. Consulte la tabla vertidas en los estantes para tazas. siguiente. Para los objetos más altos, es posible abatir los estantes para tazas.
  • Page 36: Uso De Detergente

    36 electrolux Altura máxima de platos en: el cesto su- el cesto infe- perior rior Con el cesto superior baja- 24 cm 27 cm Para mover el cesto a la posición supe- rior, realice lo siguiente: 1. Tire del cesto hasta el tope.

  • Page 37: Función Multitab

    37 miento que se indican en el envase del 3. Todos los programas con prelavado ne- detergente. cesitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- Atenerse al uso de la cantidad exacta de…

  • Page 38: Selección E Inicio Del Programa De Lavado

    38 electrolux de los recipientes correspondientes, al igual 2. Mantenga pulsadas las teclas de función que los indicadores luminosos de sal y abri- B y C al mismo tiempo hasta que los in- llantador. dicadores de las teclas A , B y C empie- La duración del ciclo puede cambiar cuando…

  • Page 39: Descarga Del Lavavajillas

    39 4. Seleccione el programa de lavado que • Cuando se cancela el inicio diferido se desee. Consulte la tabla «Programas de cancela también el programa de lavado lavado». elegido, en cuyo caso deberá seleccionar- 5. Cierre la puerta del lavavajillas; el progra- lo de nuevo.

  • Page 40: Programas De Lavado

    40 electrolux Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desen- chufar el lavavajillas y cerrar el grifo. Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de Tipo de carga Descripción del programa Ahorro de suciedad energía Cualquiera Vajilla, cuberte-…

  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    41 Valores de consumo Programa Duración (en minutos) Consumo de ener- Agua (en litros) gía (en kWh) 80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19 45 °C — 70 °C 105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21 70 °C…

  • Page 42
    42 electrolux Si observa que los residuos de alimen- tos han taponado los orificios de los bra- zos aspersores, elimínelos con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo.
  • Page 43: Qué Hacer Si

    43 Qué hacer si… El lavavajillas no se pone en marcha o se de- Abra la puerta y observe el código de error tiene durante el funcionamiento. que aparece en el visor digital. Apague el la- Algunos problemas, que pueden deberse…

  • Page 44: Datos Técnicos

    44 electrolux S.N. (Número de se- rie): ……. Los resultados del lavado no son satisfactorios La vajilla no está…

  • Page 45: Instalación

    45 • SIN el cesto pequeño para cubiertos. Disposición del cesto inferior RETIRE todos estos accesorios del ces- to superior. Disposición del cesto superior sin ensaladera Disposición del cesto para cubiertos Disposición del cesto superior con ensaladera Estantes para tazas: posición A Instalación…

  • Page 46: Conexión De Agua

    46 electrolux No es necesario añadir aberturas de ventila- Por lo tanto, cerciórese de que la encimera ción al lavavajillas, sólo son necesarias las bajo la que se encuentra está correctamente que permiten el paso de los tubos de entrada unida a una estructura fija (armarios adya- de agua y de desagüe y del cable de alimen-…

  • Page 47: Conexión Eléctrica

    47 • El tubo de entrada de agua con válvula de El tubo de desagüe puede quedar orientado seguridad sólo debe sustituirlo el Centro a la derecha o a la izquierda del lavavajillas de servicio técnico. Asegúrese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que podría dificultar o impe-…

  • Page 48: Aspectos Medioambientales

    48 electrolux Conecte siempre el enchufe princi- ble eléctrico, póngase en contacto pal a una toma con aislamiento de con el Centro de servicio técnico. conexión a tierra. Debe ser posible acceder al enchufe No se deben utilizar enchufes o co- una vez instalado el aparato.

  • Page 49
    49…
  • Page 50
    50 electrolux…
  • Page 51
    51…
  • Page 52
    Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es 117957740-00-012009…

upute za uporabu

návod k použití

instrukcja obsługi

Инструкция по

эксплуатации

Perilica posuđa

Myčka nádobí

Zmywarka

Посудомоечная машина

ESL 47020

2 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

SADRŽAJ

Informacije o sigurnosti 2

Funkcija «Višenamjenske tablete» 10

Opis proizvoda 5

Stavljanje pribora za jelo i posuđa 10

Upravljačka ploča 5

Odabir i pokretanje programa pranja 13

Uporaba uređaja 7

Programi pranja 14

Podešavanje omekšivača vode 7

Čćenje i održavanje 16

Uporaba soli u perilici posuđa 8

Rješavanje problema 17

Uporaba sredstva za pranje i sredstva za

Tehnički podaci 19

ispiranje 9

Briga za okoliš 19

Zadržava se pravo na izmjene

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja,

Kako biste spriječili opekline na očima,

pažljivo pročitajte ove upute:

ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih

radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg

uputa proizvođača deterdženta.

vlasništva.

Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju

•radi pomoći u zaštiti okoliša.

se mogu nalaziti ostaci deterdženta.

radi pravilnog rada uređaja.

Nemojte ostavljati vrata ure

đaja otvore-

Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga

nima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede

premještate ili podajete drugoj osobi.

ili pad preko otvorenih vrata.

Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno

Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.

postavljanje i korištenje uređaja dovede do

Uporaba

oštećenja.

Ovaj je uređaj samo za uporabu u

Sigurnost djece i slabijih osoba

domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u

Ne dozvolite osobama, uključujući i

druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili

djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i

oštećenja imovine.

mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja

Koristite ga samo za pranje pribora koji je

da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja

predviđen za pranje u perilicama.

uređajem mora nadzirati ili u rukovanje

Ne stavljajte zapaljive predmete ili

uređajem uputiti osoba odgovorna za

predmete namočene zapaljivim sredst-

njihovu sigurnost.

vima u, pored ili na uređaj. Opasnost od

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi

eksplozije ili požara.

se osiguralo da se ne igraju uređajem.

Noževe i sve ostale šiljaste predmete sta-

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata

vite u košaricu za pribor za jelo s vrho-

djece. Postoji opasnost od gušenja ili

vima prema dolje. Ako to nije moguće,

ozljeda.

stavite ih u vodoravan položaj u gornju

Sve deterdžente držite na sigurnom

košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi

mjestu. Ne dozvolite djeci da diraju sred-

modeli košaru za noževe).

stva za pranje.

Koristite isključivo navedene marke sred-

Djecu i kućne ljubimce držite podalje od

stava za perilice posuđa (sredstvo za

uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

pranje, sol, sredstvo za ispiranje).

Soli koje nisu namijenjene perilicama za

Opća sigurnost

posuđe izazivaju oštećenja omekšivača

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

vode.

Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja

Prije početka programa pranja u uređaj

uređaja.

stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu

uzrokovati koroziju u donjem dijelu ure-

đaja.

electrolux 3

Nikad ne punite spremnik sredstva za

Zaštita od zaleđivanja

ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za

Nemojte postavljati uređaj na mjesta na

pranje perilica posuđa, tekuća sredstva

kojima je temperatura manja od 0°C.

za pranje). To može prouzročiti oštećenja

Proizvođač nije odgovoran za štete od

na uređaju.

zamrzavanja.

Prije početka pranja provjerite mogu li se

Spajanje na dovod vode

mlaznice slobodno kretati.

•Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-

Za priključivanje na dovod vode koristite

vorite vrata dok je program pranja u

nova crijeva. Ne koristite već korištena

tijeku. Postoji opasnost od opeklina na

crijeva.

koži.

Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili

Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-

cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.

vršetka programa pranja.

Najprije pustite vodu da teče nekoliko

minuta, zatim priključite crijevo za dovod

Čćenje i održavanje

vode.

Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i

Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne

izvadite električni utikač iz mrežne utični-

prignječite ili oštetite crijeva za vodu.

ce.

Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-

Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji

renje vode.

mogu dovesti do korozije.

Prilikom prvog korištenje uređaja provjeri-

Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite

te da crijeva ne propuštaju vodu.

se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-

Crijevo za dovod vode ima sigurnosni

vilno postavljanje dovodi do nezado-

ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim

voljavajućih rezultata pranja i oštećenja

glavnim vodom. Crijevo za dovod vode

uređaja.

pod tlakom je samo kad kroz njega teče

Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-

voda. Ako dođe do curenja u crijevu za

ćenje uređaja. Opasnost od strujnog

dovod vode, sigurnosni ventil prekida

udara i oštećenja na uređaju.

protok vode.

Pri priključivanju dovodne cijevi za vodu

Postavljanje

morate biti vrlo pažljivi:

Uvjerite se da uređaj nije oštećen.

Nemojte uranjati cijev za dovod vode

Nemojte postavljati ili priključivati oštećen

ili sigurnosni ventil u vodu.

uređaj, obratite se dobavljaču.

Ako su crijevo za dovod vode ili si-

Prije postavljanja i korištenja uređ

aja

gurnosni ventil oštećeni, odmah iz-

uklonite svu ambalažu.

vadite utikač uređaja iz utičnice.

Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-

Obratite se servisnom centru za

stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-

zamjenu crijeva za dovod vode sa si-

đaja. Ovo je kako bi se spriječila opas-

gurnosnim ventilom.

nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.

Kabel napajanja tijekom postavljanja

Upozorenje Opasan napon.

mora biti isključen iz utičnice.

Nemojte bušiti stranice uređaja kako bi-

ste spriječili oštećenja hidrauličkih i

električnih komponenata.

Važno!Poštujte upute u predlošku ispo-

ručenim uz uređaj:

Za postavljanje uređaja.

Za sastavljanje ploča vrata.

Za priključenje dovoda i odvoda vode.

Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i

Spajanje na električnu mrežu

blizu sigurnih konstrukcija.

•Uređaj mora biti uzemljen.

4 electrolux

Provjerite podudaraju li se električni pod-

Koristite samo originalne rezervne

aci na nazivnoj pločici s napajanjem.

dijelove.

Obvezno koristite pravilno postavljenu

Za odlaganje uređaja

utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

Kako biste spriječili opasnost od ozljeda

Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-

ili oštećenja:

dužne kabele. Postoji opasnost od poža-

–Iskopčajte utikač iz električne utičnice.

ra.

Prerežite glavni kabel i bacite ga.

Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni

Skinite bravu vrata. To će spriječiti da

kabel. Obratite se servisnom centru.

djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u

Pazite da ne zgnječite ili dovedete do

uređaju. Postoji opasnost od gušenja.

oštećenja na glavnom utikaču prilikom

–Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu

postavljanja uređaja.

za komunalni otpad.

•Osigurajte da se utičnici nakon po-

stavljanja može lako pristupiti.

Upozorenje Sredstva za pranje za

•Nemojte povlačiti za električni kabel kako

perilice posuđa su opasna i mogu

biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite

dovesti do korozije!

utikač.

•Ako dođe do nesreće s ovim deter-

džentima, odmah se obratite liječ

Unutarnja žaruljica

niku.

Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se

Ako vam deterdžent dospije u usta,

uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih

odmah se obratite liječniku.

zatvorite.

Ako vam deterdžent dospije u oči,

Upozorenje Vidljivo zračenje LED-a:

odmah se obratite liječniku i isperite

nemojte izravno gledati u žaruljicu.

oči s vodom.

Držite sredstva za pranje za perilicu

LED žaruljica je KLASE 2 i u skladu je s IEC

posuđa u sigurnom području i van

60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

dohvata djece.

Valna duljina svjetla: 450 nm

Nemojte držati vrata uređaja otvore-

Maksimalna emitirana snaga: 548 μW

na kad u spremniku sredstva za

Za zamjenu unutarnje žaruljice obratite

pranje ima sredstva.

se servisnom centru.

Napunite spremnik sredstva za

Prije zamjene unutarnje žaruljice

pranje samo prije početka programa

isključite utikač iz mrežne utičnice.

pranja.

Servisni centar

Samo ovlašteni servis može popravljati ili

raditi na uređaju. Obratite se servisnom

centru.

electrolux 5

OPIS PROIZVODA

1

9

2

8

3

7

4

5

6

1 Gornja košara

prikazuje se crveni vizualni signal. Ovaj

crveni signal ostaje uključen sve dok se

2 Tipka za biranje tvrdoće vode

ne završi program pranja.

3 Spremnik soli

Nakon što program pranja završi, na po-

4 Spremnik deterdženta

du ispod vrata perilice posuđa prikazuje

5 Spremnik sredstva za sjaj

se zeleni vizualni signal.

6 Nazivna pločica

•Kada je uređaj u kvaru, na podu ispod

vrata perilice posuđa treperi crveni vi-

7 Filteri

zualni signal.

8 Donja mlaznica

9 Gornja mlaznica

Kada je uređaj postavljen na višem

položaju, u ravnini s vratima kuhinjskog

Vizualni signal

elementa, vizualni signal se ne

Nakon što program pranja započne, na

prikazuje.

podu ispod vrata perilice posuđa

UPRAVLJAČKA PLOČA

Tipke se nalaze na vrhu, na

upravljačkoj ploči. Za rad s tipkama,

ostavite vrata uređaja otvorenima.

1

2

3

4

5

6

7 8

9

6 electrolux

1 Tipka za uključivanje/isključivanje

2 Zaslon

3 Tipka za odgodu početka

4 Tipka programa (dolje)

5 Tipka programa (gore)

6 Tipka funkcije uštede energije

7 Tipka Multitab

8 Tipka za poništavanje

9 Indikatori

Indikatori

Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik

1)

sredstva za ispiranje.

1)

Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.

Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To

nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.

Indikator Kraja programa. Uključuje se kad je program pranja završen.

1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program

pranja u tijeku.

Tipka za uključivanje/isključivanje

Tipka funkcije uštede energije

Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-

Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi

nite ovu tipku.

sušenja. Potrošnja energije smanjuje se za

25%.

Zaslon

Posuđe može biti mokro na kraju programa

Zaslon prikazuje:

kada otvorite vrata uređaja. Preporučujemo

•Elektroničko podešavanje razine omekši-

da vrata ostavite odškrinuta kako bi se po-

vača vode

suđe osušilo.

Aktivaciju i deaktivacija spremnika sred-

Za aktiviranje funkcije pritisnite ovu tipku.

stva za ispiranje (samo ako je uključena

Uključuje se odgovarajuće indikatorsko

funkcija „Multitab“)

svjetlo.

Broj programa pranja.

Tipka Multitab

Preostalo vrijeme do kraja programa

pranja

Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju

Završetak programa pranja (na digitalnom

funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-

zaslonu pojavljuje se nula)

tab».

Vrijeme odgođenog početka rada

Tipka za poništavanje

Šifre alarma

Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa

Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.

pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje

Tipka za odgodu početka

„Podešavanje i započinjanje programa

Za odgodu početka programa pranja od 1

pranja“.

do 19 sata pritišćite ovu tipku.

Način podešavanja

Programske tipke

Uređaj mora biti u načinu podešavanja

Za postavljanje programa pranja pritišćite

za ove radnje:

jednu od ovih tipki. Prilikom svakog pritiska

Postavljanje i pokretanje programa

tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara

pranja.

programu pranja. Pogledajte poglavlje „Pro-

Postavljanje i pokretanje odgode po-

grami pranja“.

četka.

Za podešavanje elektroničke razine

omekšivača vode.

electrolux 7

Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika

Isključivanje zvučnih signala

sredstva za ispiranje (samo kada je aktiv-

1. Uključite uređaj.

na funkcija Multitab).

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

Za deaktivaciju ili aktivaciju zvučnih sig-

ešavanja.

nala.

3. Pritisnite i istovremeno držite tipku (4) i

tipku (5) sve dok trepere indikatorska

Uključite uređaj. Uređaj je u načinu

svjetla tipki (3), (4) i (5).

podešavanja kada:

4. Otpustite tipku (4) i tipku (5).

Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.

5. Pritisnite tipku (5),

Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu

•Isključuju se indikatorska svjetla tipki

podešavanja kada:

(3) i (4).

Zaslon prikazuje trajanje programa pranja

Indikatorsko svjetlo tipke (5) nastavlja

ili programa s odgodom početka.

treperiti.

Za povratak u način podešavanja po-

Na zaslonu se prikazuje postavka

trebno je poništiti program pranja ili od-

zvučnih signala.

godu početka. Pogledajte poglavlje

Zvučni signali su

„Odabir i pokretanje programa pranja“.

uključeni.

Zvučni signali

Zvučni signali su

Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim

isključeni.

uvjetima:

6. Za promjenu postavke pritisnite tipku

Program pranja je završen.

(5).

Razina omekšivača vode elektronički je

7. Za potvrdu isključite uređaj.

podešena.

Za ponovno aktiviranje zvučnih signala

Došlo je do kvara u radu uređaja.

ponovite korake od (1) do (7).

Tvorničke postavke: uključeno.

UPORABA UREĐAJA

1. Provjerite da li odgovara podešenje

6. U spremnik stavite odgovarajuću količi-

omekšivača vode s tvrdoćom vode u

nu sredstva za pranje.

vašem području. Po potrebi podesite

7. Pokrenite program pranja.

omekšivač vode.

Ako koristite kombinirane tablete sred-

2. Napunite spremnik soli.

stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“

3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

itd.), koristite funkciju „Višenamjenske

ranje.

tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija

4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.

«Višenamjenske tablete»“).

5. Postavite točan program pranja koji od-

govara vrsti i zaprljanosti posuđa.

PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE

Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz

Obratite se lokalnom distributeru vode kako

dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu pro-

biste saznali tvrdoću vode u svom pod-

uzročiti oštećenja na uređaju.

ručju.

Ako se razina omekšivača vode ne poduda-

ra s tvrdoćom vode u vašem području,

podesite je.

8 electrolux

Podešavanje tvrdo-

Tvrdoća vode

će vode

Njemački

Francuski

mmol/l Clarke

ručno elektro

stupnjevi (dH°)

stupnjevi (°TH)

stupnjevi

nički

51 — 70 91 — 125 9,1 — 12,5 64 — 88

1)

2

10

43 — 50 76 — 90 7,6 — 9,0 53 — 63

1)

2

9

37 — 42 65 — 75 6,5 — 7,5 46 — 52

1)

2

8

29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 36 — 45

1)

2

7

23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 28 — 35

1)

2

6

19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 23 — 27

1)

1)

2

5

15 — 18 26 — 32 2,6 — 3,2 18 — 22 1 4

11 — 14 19 — 25 1,9 — 2,5 13 — 17 1 3

4 — 10 7 — 18 0,7 — 1,8 5 — 12 1 2

< 4 < 7 < 0,7 < 5

2)

2)

1

1

1) Postavljeno tvornički.

2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Omekšivač vode morate podesiti ručno

3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i

ili elektronički.

(5) sve dok trepere indikatorska svjetla

tipki (3), (4) i (5).

Ručno podešavanje

4. Otpustite tipke (4) i (5).

Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1

5. Pritisnite tipku (3),

ili 2 (pogledajte tablicu).

•Isključuju se indikatorska svjetla tipki

(4) i (5).

Indikatorsko svjetlo tipke (3) nastavlja

treperiti.

Oglašavaju se zvučni signali.

Na zaslonu se prikazuje postavka

omekšivača vode (primjer:

i

oglašava se pet zvučnih signala = ra-

zina 5).

6. Za promjenu postavke pritišćite tipku

(3).

7. Za potvrdu isključite uređaj.

Elektroničko podešavanje

1. Uključite uređaj.

Ako je omekšivač vode elektronički po-

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo

ešavanja.

soli je isključen.

UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA

Kako napuniti spremnik za sol:

5. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite

1. Okrenite poklopac u smjeru suprotnom

poklopac u smjeru kretanja kazaljki na

od smjera kazaljki na satu i otvorite

satu.

spremnik za sol.

Normalno je da se voda prelijeva iz

2. Napunite spremnik za sol 1 litrom vode

spremnika za sol kad ga napunite solju.

(samo prilikom prvog punjenja solju).

3. Za punjenje spremnika za sol koristite

lijevak.

4. Uklonite sol oko otvora spremnika za

sol.

UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE

electrolux 9

4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih

1

2

3

4

u spremnik sredstva za pranje.

1

.

5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vrati-

te poklopac i pritisnite ga na mjesto.

Sredstva za pranje u tabletama koristite

s dužim programima pranja. Ne mogu

se potpuno rastopiti s kratkim pro-

gramima pranja i mogu smanjiti rezulta-

te pranja.

Uporaba sredstva za ispiranje

Sredstvo za ispiranje omogućuje su-

šenje posuđa bez mrlja i pruga.

Spremnik sredstva za ispiranje au-

tomatski dodaje sredstvo tijekom

7

6

5

zadnje faze ispiranja.

Uporaba deterdženta

Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje

Nemojte koristiti više od propisane

učinite sljedeće:

količine sredstva za pranje kako ne bi-

1.

Pritisnite tipku za otpuštanje

6

kako

ste izazvali zagađenje okoliša.

biste otvorili poklopac

5

spremnika

Slijedite preporuke proizvođača sred-

sredstva za ispiranje.

stva za pranje na pakiranju sredstva za

2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

pranje.

ranje

3

sredstvom za ispiranje. Oz-

naka „max“ pokazuje maksimalnu razi-

Kako puniti spremnik sredstva za pranje:

nu.

1.

Pritisnite tipku za otpuštanje

2

kako

3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite

biste otvorili poklopac

7

spremnika za

upijajućom krpom kako biste spriječili

deterdžent.

stvaranje pjene tijekom programa

2.

Stavite deterdžent u spremnik

1

.

pranja.

3. Ako program pranja ima fazu pred-

4. Zatvorite spremnik sredstva za ispi-

pranja, stavite malu količinu deterdžen-

ranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na

ta u unutrašnji dio vrata uređaja.

mjesto.

10 electrolux

Prilagodite količinu sredstva za

Okrenite birač sredstva za ispiranje

4

kako

ispiranje

biste povećali ili smanjili dozu.

Tvornička postavka: položaj 3.

Doziranje sredstva za ispiranje možete po-

staviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najvi-

še).

FUNKCIJA «VIŠENAMJENSKE TABLET

Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombi-

Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“

nirane tablete sredstva za pranje.

ona ostaje aktivna dok je ne deaktivira-

Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za

te.

ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta

Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i

mogu sadržavati i druga sredstva.

odvojeno korištenje sredstva za pranje,

Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vo-

soli i sredstva za ispiranje

de na vašem području (pogledajte upute na

1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-

pakiranju proizvoda).

dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je

Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sred-

isključena.

stva za ispiranje i soli.

2. Napunite spremnik za sol i spremnik za

Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska

sredstvo za ispiranje.

svjetla za sol i sredstva za ispiranje.

3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-

S funkcijom „Multitab“ trajanje programa

nu.

može biti dulje.

4. Pokrenite program pranja bez posuđa.

Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-

5. Kada program pranja završi, podesite

rajte prije početka programa pranja.

omekšivač vode prema tvrdoći vode u

Kada se program pranja pokrene,

vašem području.

funkcija se više ne može aktivirati ili

6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.

deaktivirati.

Za aktiviranje funkcije „Multitab“

Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-

dikatorsko svjetlo funkcije multitab.

Funkcija je aktivirana.

STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA

Korisni savjeti

Pomiješajte žlice s drugim priborom za

jelo kako se ne bi slijepile.

Nemojte u uređaj stavljati predmete koji

Kada stavljate predmete u košare, osigu-

mogu apsorbirati vodu (spužve,

rajte da voda može dodirivati sve površi-

kućanske krpe).

ne.

Uklonite preostalu hranu s predmeta.

Lagano posuđe stavite u gornju košaru.

Smekšajte preostalu izgorenu hranu na

Pazite da se posuđe ne miče.

predmetima.

Vodene kapljice mogu se skupljati na

Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i

plastičnim predmetima i posudama pre-

lonce) otvorom okrenutim prema dolje.

svučenim slojem protiv lijepljenja.

Provjerite da se voda ne prikuplja u

spremnicima ili posudama.

Donja košara

Provjerite da se pribor i posuđe među-

Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele

sobno ne preklapa.

za salatu i pribor za jelo stavite u donju

Pazite da se stakleni predmeti međusob-

košaru. Rasporedite duboko posuđe i ši-

no ne dodiruju.

roke poklopce uokolo uz rub košare.

Male predmete položite u košaru za pri-

bor za jelo.

electrolux 11

Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje

mrežice za pribor za jelo, možete je

preklopiti.

Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se

spustiti kako biste mogli staviti veće lonce,

tave i zdjele.

Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje.

Noževe okrenite ručkama prema gore.

Košara za pribor za jelo

Za stavljanje pribora za jelo u košaru za pri-

bor za jelo, spustite ručicu.

Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo

kako se ne bi slijepile.

12 electrolux

Gornja košara

Gornja košara predviđena je za tanjure

(promjera do 24 cm), posude za umake,

zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i

poklopce Poslažite predmete tako da voda

može doprijeti do svih površina.

Visina pribora za jelo ovisi o položaju gornje

košare. Pogledajte tablicu.

Visina pribora za jelo u mini košarici za

pribor

Gornja košara u višem

najviše 15 cm

položaju

Čaše s dugom drškom stavite na rešetke

Gornja košara u nižem

najviše 20 cm

za šalice okrenute drškama prema gore.

položaju

Ako su predmeti dugi, okrenite rešetke za

šalice prema gore.

Mekani šiljci

Mekani šiljci sprečavaju pomicanje

staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili

prilikom pomicanja gornje košare.

Mala košarica za pribor za jelo

Gornja košara ima mini košaricu za pribor.

Pozor Kako biste spriječili oštećenje

uređaja, u mini košaricu ne stavljajte

Na slikama je prikazan ispravan položaj

noževe.

mekih šiljaka. Meke šiljke možete staviti

Mini košaricu stavite u prednji dio gornje

samo na desnu stranu košare. Kada su

košare, s lijeve strane.

meki šiljci ispravno postavljeni, dobro ih pri-

tisnite i uvjerite se da se ne miču.

electrolux 13

Najveća visina posuđa u:

Gornji položaj 20 cm 31 cm

Donji položaj 24 cm 27 cm

Za pomicanje gornje košare u gornji položaj

učinite sljedeće:

1. Izvucite košaru do graničnika.

2. Pažljivo podižite stranice dok se ne

aktivira mehanizam i košara ne bude

stabilna.

Za pomicanje gornje košare u donji položaj

učinite sljedeće:

1. Izvucite košaru do graničnika.

2. Pažljivo podignite stranice prema gore.

3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite

da padne.

Podešavanje visine gornje košare

Pozor

Gornju ladicu možete postaviti u dva

Ne podižite ili ne spuštajte košaru

položaja kako biste povećali fleksibilnost

samo s jedne strane.

punjenja.

Ako je košara u gornjem položaju, ne

Najveća visina posuđa u:

stavljajte šalice na rešetke za šalice.

donjoj

gornjoj košari

košari

ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA

Pokretanje programa pranja bez

4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja

odgode početka

se automatski pokreće.

1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u

Pokretanje programa pranja uz odgodu

režimu podešavanja.

početka

2. Odaberite program pranja.

1. Uključite uređaj.

Broj koji se odnosi na program pranja

2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-

treperi na zaslonu.

vanja.

3. Po potrebi postavite funkciju uštede

3. Postavite program pranja i po potrebi

energije.

postavite funkciju uštede energije.

14 electrolux

4. Pritišćite tipku za odgodu početka

2. Prije nego započnete novi program

pranja sve dok se na zaslonu ne prikaže

pranja provjerite da li je deterdžent u

vrijeme odgode početka.

spremniku za deterdžent.

Vrijeme odgode početka treperi na

Završetak programa pranja

zaslonu.

Kad je program pranja završen, oglašava se

Uključuje se indikator odgode.

isprekidani zvučni signal.

5. Zatvorite vrata perilice, odbrojavanje se

1. Otvorite vrata uređaja.

automatski pokreće.

Uključeno je indikatorsko svjetlo kraja

Kad odbrojavanje završi, program pranja

programa

automatski se pokreće.

Zaslon prikazuje nulu.

Otvaranje vrata na uređaju prekida od-

2. Isključite uređaj.

brojavanje. Kada zatvorite vrata, od-

3. Kako biste postigli bolje rezultate su-

brojavanje se nastavlja od točke u kojoj

šenja, ostavite vrata uređaja otvorena

je bilo prekinuto.

nekoliko minuta.

Prekid programa pranja

•Ako uređaj ne isključite na kraju pro-

Otvorite vrata uređaja.

grama pranja, nakon tri minute od

Program pranja se zaustavlja.

kraja programa pranja:

Zatvorite vrata uređaja.

sva indikatorska svjetla se

Program pranja se nastavlja od točke u

isključuju,

kojoj je prekinut.

zaslon prikazuje vodoravnu crtu,

–optički signal se gasi.

Kako poništiti program pranja ili

Ovo pomaže u smanjenju potrošnje

odgodu početka

energije.

Ako program pranja ili odgoda početka

Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi-

još nisu započeli, možete promijeniti

vanja/isključivanja), da bi zaslon i in-

odabir.

dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.

Kad su program pranja ili odgoda po-

Uklonite predmete iz košara

četka u tijeku, nije moguće promijeniti

Ostavite posuđe da se ohladi prije nego

odabir. Za novi odabir potrebno je po-

što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe

ništiti program pranja ili odgodu po-

može se lako oštetiti.

četka.

Prvo ispraznite predmete iz donje košare,

Kad poništite odgodu početka, ovo au-

zatim iz gornje košare.

tomatski poništava odabrani program

Na stranicama i na vratima uređaja može

pranja. Morate ponovno odabrati pro-

biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi

gram pranja.

od posuđa.

1. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni-

štavanje sve dok se na zaslonu ne

prikažu dvije vodoravne trake.

PROGRAMI PRANJA

Program Vrsta

Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-

zaprljano-

gije

sti

1

Sve Posuđe, pribor

Pretpranje

Da, s efektom

za jelo, tave i

Pranje 45 °C ili 70 °C

1)

posude

Ispiranja

Sušenje

electrolux 15

Program Vrsta

Vrsta posuđa Opis programa Funkcija uštede ener-

zaprljano-

gije

sti

2 Jako

Posuđe, pribor

Pretpranje

Da, s efektom

zaprljano

za jelo, tave i

Pranje 70 °C

posude

Ispiranja

Sušenje

3

Svježe

Posuđe i pribor

Pranje 60 °C

Da, bez efekta

zaprljano

za jelo

Ispiranja

posuđe

2)

4

Normalno

Posuđe i pribor

Pretpranje

Da, s efektom

zaprljano

za jelo

Pranje 50 °C

Ispiranja

3)

Sušenje

5

Lagano

Posuđe i pribor

Pranje 55 °C

Da, bez efekta

zaprljano

za jelo

Ispiranja

6

Normalno ili

Osjetljivo posu-

Pranje 45 °C

Da, s efektom

lagano

đe i staklo

Ispiranja

zaprljano

Sušenje

7 Ovaj program koristite za brzo

Ispiranja Da, bez efekta

ispiranje posuđa. Time se

sprečava da se ostaci hrane

zalijepe za posuđe i da iz ure-

đaja izlaze neugodni mirisi.

Uz ovaj program nemojte kori-

stiti deterdžent.

1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava temperaturu i količinu

vode, potrošnju energije i trajanje programa.

2) Na ovom programu možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.

3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti

vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.

Podaci o potrošnji

Program Trajanje programa

Električna energija

Voda (litre)

(minuta)

(kWh)

1 80 — 125 0,8 — 1,3 10 — 19

2 105 — 115 1,6 — 1,8 19 — 21

3 30 0,8 8

4

160 — 170 0,8 — 0,9 12 — 13

16 electrolux

Program Trajanje programa

Električna energija

Voda (litre)

(minuta)

(kWh)

5

45 — 55 0,8 — 0,9 10 — 11

6 65 — 75 0,6 — 0,7 11 — 12

7

12 0,01 3,5

Tlak i temperatura vode, varijacije u

mrežnom napajanju te količina posuđa

mogu promijeniti podatke o potrošnji.

ČĆENJE I ODRŽAVANJE

Uklanjanje i čćenje filtera

Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.

Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jed-

nostavno, pregledajte ih u određenim

vremenskim razmacima i po potrebi ih oči-

stite.

1. Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na

satu i izvadite ga iz filtera (B).

3. Dijelove potpuno očistite vodom.

B

4. Stavite dva dijela filtera (A) zajedno i gur-

nite. Provjerite jesu li se ispravno spojili.

A

5. Uklonite filter (B).

6. Vodom potpuno očistite filter (B).

2. Filter (A) ima dva dijela. Za rastavljanje

7. Postavite filter (B) u njegov početni

filtera jednostavno ih razvucite.

položaj. Provjerite da ispravno naliježe u

obje vodilice (C).

electrolux 17

Za čćenje mlaznica

Ne uklanjajte mlaznice.

Ako se otvori u mlaznicama začepe, ukloni-

te ostatke zaprljanja tankim oštrim

C

predmetom.

Za čćenje vanjskih površina

Vanjske površine i upravljačku ploču čistite

vlažnom mekom krpom.

Koristite samo neutralna sredstva za čiš-

ćenje.

Nikada ne koristite abrazivna sredstva,

jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).

8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B).

Okrenite filter (A) u smjeru kazaljke na

satu sve dok se ne zaključa.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja

– Uređaj se ne puni vodom.

tijekom rada.

– Uređaj ne izbacuje vodu.

Najprije pokušajte pronaći rješenje

– Uključen je uređaj za zaštitu od

problema (pogledajte tablicu). Ako ne pro-

poplave.

nađete, kontaktirajte servisni centar.

Upozorenje Prije nego izvršite provjere

Kod nekih kvarova zaslon prikazuje ši-

isključite uređaj.

fru alarma:

Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje

Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-

Očistite slavinu za vodu.

čepljena naslagama kamenca.

Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute-

ru opskrbe vodom.

Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.

Filter na cijevi za dovod vode je

Očistite filter.

blokiran.

Spoj cijevi za dovod vode nije

Provjerite da li je priključak pra-

ispravno izveden.

vilno izveden.

Cijev za dovod vode je ošteće-

Provjerite da li je oštećena cijev

na.

za dovod vode.

Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.

Spoj cijevi za odvod vode nije

Provjerite da li je priključak pra-

ispravno izveden.

vilno izveden.

Cijev za odvod vode je ošteće-

Provjerite da li cijev za odvod

na.

vode ima oštećenja.

Uključen je uređaj za zaštitu od

Zatvorite slavinu za vodu i ob

poplave.

ratite se ovlaštenom servisu.

Nije došlo do pokretanja pro-

Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.

grama pranja.

Električni utikač nije utaknut u

Utaknite utikač u mrežnu utični-

utičnicu mrežnog napajanja.

cu.

18 electrolux

Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje

Oštećen je osigurač u razvod-

Zamijenite osigurač.

noj kutiji.

Postavljena je odgoda početka. Poništite odgodu početka.

Kada odbrojavanje završi,

program pranja se au-

tomatski pokreće.

Nakon provjere, uključite uređaj. Program

Zapišite ove podatke:

se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.

–Model

Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se ser-

(MOD.) …………….……………………….……..

visnom centru.

….

Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka,

–Broj proizvoda

obratite se servisnom centru.

(PNC) ……..……….………………….

Podaci potrebni za servisni centar nalaze se

Serijski broj (S.N.) ………….….

na nazivnoj pločici.

Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Posuđe nije čisto. Program pranja nije prikladan

Budite sigurni da je program

za vrstu posuđa i zaprljanost.

pranja prikladan za vrstu posu-

đa i zaprljanost.

Niste pravilno postavili

Pravilno postavite predmete u

predmete u košarice, voda ne

košarice.

dopire na sve površine

Mlaznice s ne mogu slobodno

Pazite da nepravilno po-

okretati. Nepravilan položaj

stavljeno posuđe ne dovodi do

predmeta u košaricama.

blokade mlaznica.

Filteri su prljavi ili nisu pravilno

Provjerite da li su filteri čisti i

sklopljeni i postavljeni.

pravilno sklopljeni i postavljeni.

Nedovoljna količina sredstva za

Provjerite da li je dovoljna količi-

pranje ili ga nema.

na sredstva za pranje.

Naslage kamenca na posuđu. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.

Nepravilna razina podešenja

Podesite omekšivač vode s

omekšivača vode.

točnom razinom.

Poklopac spremnika za sol nije

Provjerite da li je čep spremnika

dobro zatvoren.

čvrsto zatvoren.

Na čašama i posuđu pojavljuju

Prevelika količina sredstva za

Smanjite količinu sredstva za

se pruge, bjelkaste mrlje ili

ispiranje.

ispiranje.

plavkasti film.

Osušene kapljice vode ostaju

Premala količina sredstva za

Povećajte količinu sredstva za

na čašama i posuđu.

ispiranje.

ispiranje.

Uzrok može biti sredstvo za

Koristite sredstvo za pranje dru-

pranje.

ge robne marke.

Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze su-

Kako biste postigli bolje rezulta-

šenja ili sa smanjenom fazom

te sušenja, ostavite vrata otvo-

sušenja.

rena nekoliko minuta.

Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za

Napunite spremnik za sredstvo

ispiranje.

za ispiranje.

electrolux 19

Problem Mogući uzrok Moguće rješenje

Uključena je funkcija multitab

Aktivirajte spremnik sredstva za

(ova funkcija automatski

ispiranje.

isključuje spremnik sredstva za

ispiranje).

Aktiviranje spremnika sredstva za

Indikatorsko svjetlo tipke (4) nastavlja

ispiranje

treperiti

Zaslon prikazuje postavku spremnika

1. Uključite uređaj.

sredstva za ispiranje.

2. Provjerite da li je uređaj u načinu pod-

ešavanja.

Spremnik sredstva za

3. Pritisnite i istovremeno držite tipke (4) i

ispiranje je isključen.

(5) sve dok trepere indikatorska svjetla

Spremnik sredstva za

tipki (3), (4) i (5).

ispiranje je uključen.

4. Otpustite tipke (4) i (5).

6. Za promjenu postavke pritisnite tipku

5. Pritisnite tipku (4).

(4).

Isključuju se indikatorska svjetla tipki

7. Za potvrdu isključite uređaj.

(3) i (5)

TEHNIČKI PODACI

Dimenzije Širina 446 mm

Visina 818 — 898 mm

Dubina 550 mm

Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)

Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)

1)

Dovod vode

Hladna ili topla voda najviše 60°C

Kapacitet Broj kompleta posuđa 9

1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4″.

Nazivna pločica na unutarnjem rubu

fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću

vrata uređaja prikazuje podatke za

vodu kako biste smanjili potrošnju

spajanje na električnu mrežu.

energije.

Ako vruća voda dolazi iz alternativnih

izvora energije (npr., solarna energija,

BRIGA ZA OKOLIŠ

neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog

Simbol na proizvodu ili na njegovoj

proizvoda. Za detaljnije informacije o

ambalaži označuje da se s tim proizvodom

recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da

ne smije postupiti kao s otpadom iz

kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu

domaćinstva. Umjesto toga treba biti

za odvoženje otpada iz domaćinstva ili

uručen prikladnim sabirnim točkama za

trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

recikliranje elektroničkih i električkih

aparata. Ispravnim odvoženjem ovog

Reciklirani materijali sa simbolom

. Stavi-

proizvoda spriječit ćete potencijalne

te pakiranje u prikladne spremnike za re-

negativne posljedice na okoliš i zdravlje

cikliranje.

ljudi, koje bi inače mogli ugroziti

20 electrolux

Electrolux. Thinking of you.

Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com

OBSAH

Bezpečnostní informace 20

Vkládání příborů a nádobí 28

Popis spotřebiče 23

Volba a spuštění mycího programu 31

Ovládací panel 23

Mycí programy 32

Použití spotřebiče 25

Čištění a údržba 34

Nastavení změkčovače vody 25

Co dělat, když… 35

Použití soli do myčky 26

Technické údaje 37

Použití mycího prostředku a leštidla 27

Poznámky k ochraně životního prostředí

Funkce Multitab 28

37

Zmĕny vyhrazeny

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte

Všeobecné bezpečnostní informace

tento návod:

•Neměňte technické parametry tohoto

Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj

spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo

majetek.

poškození spotřebiče.

Abyste pomáhali chránit životní prostředí.

•Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce

Abyste spotřebič správně používali.

mycího prostředku, aby nedošlo k popá-

Pokyny vždy uchovávejte spolu se spotřebi-

lení očí, úst nebo hrdla.

čem i pro případ, že byste jej přestěhovali

Nepijte vodu ze spotřebiče. Mohou v ní

nebo předali jiné osobě.

být zbytky mycího prostředku.

Výrobce nezodpovídá za škody způsobené

Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená

nesprávnou instalací či chybným používá-

bez dozoru. Zabráníte tak možným zra-

ním.

něním nebo tomu, že na otevřená dvířka

upadnete.

Bezpečnost dětí a osob se zdravotním

Na otevřená dvířka myčky si nesedejte,

postižením

ani si na ně nestoupejte.

Nedovolte, aby spotřebič používaly oso-

by, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými

Použití

a smyslovými schopnostmi, sníženými

•Tento spotřebič je určen pouze k domá-

mentálními funkcemi nebo nedostatkem

címu použití. Nepoužívejte spotřebič k ji-

zkušeností a znalostí. Takové osoby mo-

ným účelům, zabráníte tak zraně osob

hou spotřebič používat jen pod dozorem

nebo poškození majetku.

nebo vedením osob odpovědných za je-

•Tento spotřebič používejte jen k mytí

jich bezpečnost.

nádobí určeného pro mytí v myčkách.

•Na děti je třeba dohlédnout, aby si se

•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na

spotřebičem nehrály.

spotřebič neumisťujte hořlavé předměty

Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

nebo předměty, které obsahují hořlavé

Hrozí nebezpeč

í udušení nebo zraně.

látky. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-

Všechny mycí prostředky skladujte na

žáru.

bezpečném místě. Nedovolte dětem, aby

Nože a další nástroje s ostrými špičkami

se dotýkaly mycích prostředků.

vkládejte do koše na příbory špičkou do-

Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedo-

lů. Můžete je také položit vodorovně do

volte dětem a domácím zvířatům, aby se

horního koše nebo do koše na nože.

k němu přibližovaly.

(Koš na nože mají jen některé modely.)

Používejte pouze prostředky určené pro

myčky (mycí prostředek, sůl, leštidlo).

Требуется руководство для вашей Electrolux ESL47020 Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux ESL47020 Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7475)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6646)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2909)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1145)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (855)

Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.

Это было полезно (740)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (675)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (598)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (532)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (531)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (531)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (530)

Моя посудомоечная машина Electrolux отображает ошибку «i30», что это означает? Проверенный
Эта ошибка указывает на возможную утечку и на то, что на дне устройства есть вода. Отключите подачу воды и обратитесь к специалисту по обслуживанию.

Это было полезно (360)

Руководство Electrolux ESL47020 Посудомоечная машина

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Распределение иных межбюджетных трансфертов на классное руководство
  • Водонагреватель эталон 50 литров инструкция по применению
  • Инфинити мебель руководство
  • Один из способов с помощью которого руководство обеспечивает единое направление целей всех
  • Портреты руководство по рисованию книги