Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации посудомоечных машин компании Hotpoint-Ariston помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.
Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.
Инструкция и руководство для
Hotpoint Ariston LST 53977 на русском на английском
28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
09:59
Посудомойка. Первый запуск. Как избежать ошибок! HOTPOINT ARISTON LSTF 9M124 C EU
25:21
Ремонт посудомоечной машины Ariston Indesit. Ошибка F06
14:48
Hotpoint Ariston ремонт своими руками, неисправность ошибка 10.
05:04
Загрузка посудомойки, этапы мойки. Hotpoint ariston
04:56
Ремонт посудомоечной машинки Hot Point Ariston своими руками
02:20
Посудомоечная машина Hotpoint Ariston LST 11477
16:38
Ремонт посудомоечной машины пмм hotpoint ariston
16:42
Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF
Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, …
Посудомоечные машины Hotpoint Ariston
- Изображение
- Текст
Руководство по
эксплуатации
Содержание
Монтаж, 2-3
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные
Описание изделия, 4
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 5
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 6-7
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 8
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 11
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 12
Сервис Технического Обслуживания, 13
Сервисное обслуживание
Русский, 1
CIS
LST 53977
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
EN
English, 15
+15
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
техническое руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в
вертикальном положении. В случае крайней
необходимости машина может быть положена
задней стороной вниз.
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на
нем не было повреждений, нанесенных при
транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте
машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу
кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она
прилегала к стене или к кухонным элементам.
Изделие также может быть встроено под сплошной
столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему
Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная
нивелировка гарантирует стабильность и помогает
избежать вибраций, шумов и смещений машины.
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную
спереди, в центральной нижней части
посудомоечной машины, шестигранным разводным
ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для
увеличения высоты и против часовой стрелки для ее
уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к
документации на машину).
Водопроводное и электрическое подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения
машины должны выполняться только
квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на
трубы или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к
водопроводу при помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды (А) и слива (В) и кабель
электропитания должны располагаться слева или
справа от для оптимальной установки машины (см.
схему).
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды:
прочно привинтите трубу подачи воды к крану с
резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой
дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет
прозрачной во избежание засорения машины
нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если
в вашем доме централизованная система
отопления, посудомоечная машина может быть
запитана горячей водой из водопровода, если
температура воды не превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для
трубы холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (см. Техническое
обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах
значений, указанных в таблице Технические данные
(см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным
защитным устройством New Acqua Stop
*
,
предохраняющим от затопления даже в случае
разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи
воды, так как вдоль него проходят элементы под
напряжением.
*
Имеется только в некоторых моделях
Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, н…
Страница 3
- Изображение
- Текст
+15
!
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к
сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4
см. Или положите его на край раковины или ванны.
Свободный конец сливного шланга не должен
оставаться погруженным в воду.
Специальная
пластмассовая
направляющая
*
служит для
оптимального размещения
сливного шланга: прочно
закрепите направляющую
на стене во избежание
смещения сливного шланга
и утечки воды.
Отрезок шланга,
промаркированный буквой А, должен располагаться
на высоте от 40 до 100 (см. схему).
Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к
электрической розетке необходимо проверить
следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описание посудомоечной машины»);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы
машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику
(см. Техническое обслуживание); не используйте
удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы провод электропитания и
электророзетка были легко доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть
согнут или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и в случае необходимости поручите
его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсата
*
После установки посудомоечной машины в нишу
кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте
прозрачную самоклеящуюся полоску снизу
деревянной кухонной рабочей поверхности для ее
защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованию
машины
После установки машины, непосредственно перед
первым циклом мойки заполните бачок соли водой и
засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел
Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода
будет вытекать из бачка, это нормальное явление.
Выберите степень жесткости воды (см. раздел
Ополаскиватель и регенерирующая соль).
— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ
СОЛИ
*
гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель
воды и нагревательный элемент могут повредиться.
*
Имеется только в некоторых моделях
A
Технические данные
Габаритные раз
меры
ширина 44,5 см.
высота 82 см.
глубина 57 см.
Вместимость
10 стандартных столовых
приборов
Давление в вод
опроводе
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25-145 psi
Напряжение эле
ктропитания
см. табличку с техническими ха
рактеристиками
Полная потребл
яемая мощность
см. табличку с техническими ха
рактеристиками
Плавкий предох
ранитель
см. табличку с техническими ха
рактеристиками
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европ
ейского Сообщества:
2006/95/СЕЕ от 16/01/2007 (Низ
кое напряжение) и последующи
м дополнениям;
-89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Элект
ромагнитная совместимость) и
последующим дополнениям;
— 97/17 CEE (Этикетирование)
— 2002/96/CE
AIO77
—
+15
«
Общий вид
Описание изделия
1.
Верхняя корзина
2.
Верхний ороситель
3.
Откидные полки
4.
Регулятор высоты корзины
5.
Нижняя корзина
6.
Нижний ороситель
7.
Корзинка для столовых приборов
8.
Фильтр мойки
9.
Бачок соли
10.
Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11.
Паспортная табличка
1 2 .
Панель управления
***
***
Только в полностью встраиваемых моделях.
*
Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.
Панель управления
Кнопка
Половина загрузки
*
Кнопка
Запуск с задержкой
*
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
Индикатор
ВКЛ.-ВЫКЛ.
Индикатор
О т с у т с т в и е
соли
*
Кнопка
Выбор
программы
Индикатор
О т с у т с т в и е
ополаскивателя
*
Кнопка
Многофункциональные таблетки
*
Индикатор
Многофункциональные
таблетки
*
Индикатор
Половина загрузки
в верхней
корзине
*
Индикатор
Половина
загрузки в
нижней корзине
*
Индикаторы
Пуск с задержкой
*
Светящийся
индикатор номера
программы
+15
#
Загрузка корзин
— Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и
установите с нужным наклоном..
Регуляция высоты верхней корзины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины
БЕЗ ПОСУДЫ.
Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись
за нее только с одной стороны.
Oòêðîéòå крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть до
входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками Dual
Space
*
(см. схему), выдвиньте верхнюю
корзину до упора, взьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх или
вниз, после чего задвиньте корзину назад.
Примеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной
машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из
сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья
в посудомоечной машине.
*
Имеется только в некоторых моделях.
**
Варьирует количество и положение.
Наклон А Наклон В Наклон С
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки
пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и
чашек. Установите в посудомоечную машину посуду
прочно во избежание ее опрокидывания.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в
соответствии с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных
машин укомплектованы откидными
подставками
*
, которые можно
также использовать в
вертикальном положении для
размещения тарелок или же в
горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины.
Корзинка для столовых приборов может быть установлена
в передней части нижней корзины, продев ее между
фиксированными вставками, или в верхней корзине.
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию).
— Корзина оснащена
раздвижными полками для
более удобного
размещения столовых
приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовых приборов
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:
стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие
салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным
загрязнением в соответствии с Примерами загрузки
Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
**
Откидные полки с варьируемым наклоном
*
— Наклон полок позволяет получить больше места в верхней
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и
оптимизировать результат сушки.
Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества
Страница 6
- Изображение
- Текст
+15
$
Включение и
эксплуатация
Запуск посудомоечной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-
ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-
ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций
загорятся.
3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав
кнопку P.
6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).
7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой
сигнал сообщает о начале выполнения программы.
8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и
один длинный сообщают о завершении программы, на
дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,
выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,
закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную
вилку машины от электрической розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть
посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды
из машины начинайте с нижней корзины.
— В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРОСТОЯ машина отключается
автоматически.
программ AUTO
*
: данная модель посудомоечной
машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программы
Если вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься
выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на
несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина
выключится. Повторно включите машину при помощи
кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при
необходимости дополнительные функции, запустите цикл,
закрыв дверцу.
Порядок догрузки посуды
Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы
не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.
Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента,
в который она была прервана.
Загрузка моющего вещества
Хороший результат мойки зависит также от правильной
дозировки моющего средства, излишек которого не
улучшает эффективность мойки, а только загрязняет
окружающую среду.
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.
Оптимальные результаты мойки и сушки
достигаются только в случае использования моющего
средства в порошке, жидкого ополаскивателя и
регенерирующей соли.
дозатор А: Моющее средство
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте
крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,
положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
*
Имеется только в некоторых моделях
+15
%
Многофункциональные таблетки
*
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и
сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК
не была отключена, она останется включенной при
последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средство в
таблетках, только если в вашей модели имеется
дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту дополнительную
функцию в программах, не предусматривающих
использование многофункциональных таблеток (см.
таблицу дополнительных функций).
*
Имеется только в некоторых моделях.
Дополнительные функции мойки
Если какая-то дополнительная функция является
несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу
программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3
раза и раздадутся 2 коротких сигнала.
Запуск с задержкой
Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.
1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом
нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и
показывается выбранное время задержки;
2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:
после короткого звукого сигнала начнется обратный
отсчет времени;
3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и
цикл мойки запускается.
Для изменения времени задержки и сокращения времени
задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для
отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до
тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.
Программа запускается после закрывания дверцы.
Половина загрузки в верхней или нижней
корзине
*
Если у Вас мало грязной посуды, можно
запрограммировать половину загрузки, что позволяет
сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.
Перед выбором программы мойки нажмите кнопку
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится
треугольник, соответствующий выбранному режиму
загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или
только в нижней корзине.
Функция Половина загрузки является несовместимой
с дополнительными функциями Ночной режим и
Сокращенное время.
Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы
моющего вещества.
Примечание:
Для облегчения дозировки моющего средства следует
знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл
жидкости
1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл
жидкости
Оптимальный результат мойки и сушки при выборе
программ «Ежедневная
*
» и «Короткая» достигается при
соблюдении указанного количества загружаемой посуды.
A
B
C
Дополнительные
функции мойки
Запуск с
задержкой
Половина
загрузки
Многофункционал
ьные таблетки
1. Интенсивная
Да
Да
Да
2. Auto Нормальная
Да
Да
Да
3.Предварительное
ополаскивание
Да
Да
Нет
4. Eco
Да
Да
Да
5. Короткий цикл
мойки
Да
Нет
Да
6. Хрусталь
Да
Да
Да
7. Shortime
Да
Нет
Да
8. Супер-мойка
UltraIntensive
Да
Нет
Да
9. Good Night
Да
Нет
Да
+15
&
Программы
Программа Eco
*
, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
машины.
Примечание:
Моющее средство
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Рекомендации по выб
ору программы
Программа
Порошок
Жидкое
Таблетки
Програм
мы с
сушкой
Дополните
льные
функции
Продолжит
ельность
цикла (погр
ешность
±10%) мин.
Очень загрязненная посуд
а и кастрюли (не использо
вать для деликатной
посуды).
1. Интенсивная
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B–C
2:25’
Нормально загрязненная
посуда и кастрюли.
Стандартный ежедневный
цикл.
2. Auto (Обычная
автоматическая
мойка)
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
Да
A–B–C
1.50’
Предварительная мойкав
ожидании полной загрузки
машины.
3. Предварительное
ополаскивание
Нет
Нет
Нет
Нет
A–B
0:08’
Экологическая мойка с ни
зким расходом электроэн
ергии для посуды и кастр
юль.
4. Eco
*
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B-C
2:35’
Экономичный короткий ци
кл для мойки малозагрязн
енной посуды сразупосле
еды. (2 тарелки +2 стакан
а + 4 столовых прибора +
1 кастрюля + 1 маленькая
сковородка)
5. Короткий цикл
мойки
21 гр (А)
21 мл (А)
1 (A)
Нет
A — C
0:25’
Экономичный короткий ци
кл для мытья хрупкой пос
уды, при низкой температ
уре сразу после еды. (бок
алов Верхняя корзина+ де
ликатные тарелки, Нижняя
корзина)
6. Хрусталь
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B–C
1:30’
Цикл мойки и короткий ци
кл сушки для посуды и кас
трюль с нормальнымзагря
знением.
7. Short Time
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
Да
A–C
1:20′
Очень грязные кастрюлии
ли посуда с присохшими о
статками пищи.
8. Ultra Intensive
25 гр (А)
4 гр (В)
25 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
1 (на дно м
ашины)
Да
A–C
2:35′
Обеспечивает отличный р
езультат, бесшумную раб
оты и сокращает расход.
Рекомендуется для
использования в ночноев
ремя.
9. Good Night
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
Да
A – C
3:30′
Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли
Страница 9
- Изображение
- Текст
+15
‘
Ополаскиватель и
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства
для посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленную соль
и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.
Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются
включенными.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода
лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким
образом не остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
*
;
1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой
стрелки.
2. Залейте ополаскиватель,
избегая перелива. Если вы
случайно пролили
ополаскиватель мимо
дозатора, удалите излишек
губкой.
3. Завинтите крышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи
отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок
(фабричная настройка 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна
извести, поверните регулятор на более высокое
значение (4-5).
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы
смягчителем воды, который благодаря специальной
регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет
известь из воды, использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть
отрегулирована таким образом, чтобы сократить
загрязнение окружающей среды и оптимизировать
качество мытья посуды в зависимости от жесткости
воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем
районе, обратившись в организацию водоснабжения.
— Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
— Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два
коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,
соответствующий степени жесткости (декальцификатор
настроен на ¹ 3).
— Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения
нужного номера жесткости (1-2-3-4-5
*
См. Таблицу
степеней жесткости воды).
Для отмены этой функции подождите несколько секунд
или нажмите кнопку дополнительных функций
*
или
отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом
случае заполнен.
(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во
французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая
соль удаляет из воды известь, которая в противном
случае остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок
*
не виден через крышку бачка;
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
*
;
1. Выньте нижнюю корзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз:
наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку
*
(см. рисунок) и
засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя
воде стекать по четырем звездообразным прорезям в
нижней части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый
раз при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)
.
При необходимости загрузите соль перед циклом
мойки для удаления соляного раствора, вылившегося
через край бачка.
*
Имеется только в некоторых моделях
G
F
Таблица жесткости воды
°dH °fH
ммоль/л
уровень
0 6 0 10 0 1
1
6 11 11 20 1,1 2
2
12
17
21
30
2,1
3
3
17 34 31 60 3,1 6
4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
ьсоль.
*
с данной настройкой продолжительнос
тьциклов может незначительно увеличиться.
+15
Техническое
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
Для чистки наружных поверхностей и панели
управления машины используйте мягкую тряпку,
смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.
Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки
пластмассовую гайку. Верхний
ороситель устанавливается
отверстиями вверх.
Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.
Очистка водного фильтра
*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь
до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение
этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на
выходе крана.
— Перекройте водопроводный кран.
— Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо
прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
при необходимости тщательно промойте его под струей воды
при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже
инструкциям:
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С
и выньте его (схема 1).
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)
(рис. 4).
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на
свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
Длительный простой машины
Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.
*
Имеется только в некоторых моделях
2
C
B
4
3
A
1
C
Комментарии
Раздел: Встраиваемая техника
Тип: Встраиваемая Посудомоечная Машина 45 См
Характеристики, спецификации
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
820*445*570 мм
Размер ниши (В*Ш*Г):
820*450*570 мм
Максимальная вместимость:
10 комплектов
Класс энергоэффективности:
A
Энергопотребление за цикл:
1.01 кВтч
Тип управления:
электронный
Количество программ мойки:
6
Предварит. ополаскивание:
Да
Индикация режима работы:
Да
Регулировка высоты короба:
Да
Защита от протечек:
полная
Наим. защиты от протечек:
New Acqua Stop
Корзина для стол. приборов:
Да
Воронка для засып. соли:
Да
Потребляемая мощность:
1670 Вт
Цвет панели управления:
серый
Вид гарантии:
гарантийный талон
Инструкция к Встраивающей Посудомоечной Машиной 45 См Hotpoint-Ariston LST 41677
Ðóêîâîäñòâî ïî
ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ
ýêñïëóàòàöèè
Ñîäåðæàíèå
EN
+15
CIS
Ìîíòàæ, 2-3
Ðóññêèé, 1
English, 13
Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà
Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå
Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ ìàøèíû
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 4
Îáùèé âèä
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Çàãðóçêà êîðçèí, 5
Íèæíÿÿ êîðçèíà
Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ
Âåðõíÿÿ êîðçèíà
LST 41677
Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 6
Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû
LST 4167
Çàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâà
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè
Ïðîãðàììû, 7
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü, 8
Çàëèâêà îïîëàñêèâàòåëÿ
Çàãðóçêà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 9
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
×èñòêà ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû
Ñðåäñòâà ïðîòèâ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ
×èñòêà îðîñèòåëåé
×èñòêà ôèëüòðîâ
Äëèòåëüíûé ïðîñòîé ìàøèíû
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 10
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ, 11
Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ, 12
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå
Ìîíòàæ
Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî
+15
ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,
ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå
òåõíè÷åñêîå ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå.
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ
ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå èçäåëèÿ,
åãî ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè.
 ñëó÷àå ïåðååçäà ïåðåâîçèòå ìàøèíó â
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.  ñëó÷àå êðàéíåé
Ïîäñîåäèíåíèå øëàíãà ïîäà÷è âîäû.
íåîáõîäèìîñòè ìàøèíà ìîæåò áûòü ïîëîæåíà
çàäíåé ñòîðîíîé âíèç.
Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó õîëîäíîé âîäû:
ïðî÷íî ïðèâèíòèòå òðóáó ïîäà÷è âîäû ê êðàíó ñ
Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà
ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì 3/4 ãàç. Ïåðåä çàêðóòêîé
äàéòå ñòå÷ü âîäå äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå ñòàíåò
1. Ñíèìèòå óïàêîâêó ñ èçäåëèÿ è ïðîâåðüòå, ÷òîáû íà
ïðîçðà÷íîé âî èçáåæàíèå çàñîðåíèÿ ìàøèíû
íåì íå áûëî ïîâðåæäåíèé, íàíåñåííûõ ïðè
íå÷èñòîòàìè.
òðàíñïîðòèðîâêå.
Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé íå ïîäñîåäèíÿéòå
Ïîäñîåäèíåíèå ê âîäîïðîâîäó ãîðÿ÷åé âîäû: åñëè
ìàøèíó, à îáðàòèòüñÿ ê ïðîäàâöó.
â âàøåì äîìå öåíòðàëèçîâàííàÿ ñèñòåìà
îòîïëåíèÿ, ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà ìîæåò áûòü
2. Óñòàíîâèòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó â íèøó
çàïèòàíà ãîðÿ÷åé âîäîé èç âîäîïðîâîäà, åñëè
êóõîííîãî ãàðíèòóðà, òàê ÷òîáû ñáîêîâ èëè ñçàäè îíà
òåìïåðàòóðà âîäû íå ïðåâûøàåò 60°C.
ïðèëåãàëà ê ñòåíå èëè ê êóõîííûì ýëåìåíòàì.
Ïðèâèíòèòå òðóáó ê êðàíó, êàê îïèñàíî âûøå äëÿ
Èçäåëèå òàêæå ìîæåò áûòü âñòðîåíî ïîä ñïëîøíîé
òðóáû õîëîäíîé âîäû.
ñòîëåøíèöåé êóõîííîãî ãàðíèòóðà
* (ñì. ñõåìó
Ìîíòàæà).
Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà áóäåò
íåäîñòàòî÷íîé, ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ â
3. Óñòàíîâèòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó íà ðîâíûé è
ñïåöèàëèçèðîâàííûé ìàãàçèí èëè ê
òâåðäûé ïîë. Âûðîâíÿéòå ìàøèíó, îòâèí÷èâàÿ èëè
óïîëíîìî÷åííîìó ñàíòåõíèêó (ñì. Òåõíè÷åñêîå
çàâèí÷èâàé ïåðåäíèå îïîðíûå íîæêè äî èäåàëüíî
îáñëóæèâàíèå).
ãîðèçîíòàëüíîãî ïîëîæåíèÿ ìàøèíû. Òî÷íàÿ
íèâåëèðîâêà ãàðàíòèðóåò ñòàáèëüíîñòü è ïîìîãàåò
Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ
èçáåæàòü âèáðàöèé, øóìîâ è ñìåùåíèé ìàøèíû.
çíà÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèå äàííûå (ñì.
ñáîêó).
4. Îòðåãóëèðóéòå âûñîòó çàäíåé îïîðû, ïîâåðíóâ
øåñòèãðàííóþ êðàñíóþ âòóëêó, ðàñïîëîæåííóþ
Ïðîâåðüòå, ÷òîáû âîäîïðîâîäíûé øëàíã íå áûë
ñïåðåäè, â öåíòðàëüíîé íèæíåé ÷àñòè
çàëîìëåí èëè ñæàò.
ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû, øåñòèãðàííûì ðàçâîäíûì
êëþ÷îì ñ ðàñêðûòèåì 8 ìì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äëÿ
Çàùèòà ïðîòèâ çàòîïëåíèÿ
óâåëè÷åíèÿ âûñîòû è ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äëÿ åå
óìåíüøåíèÿ. (ñì. ëèñò ñ èíñòðóêöèÿìè ïî
Âî èçáåæàíèå çàòîïëåíèÿ ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà:
âñòðîåííîìó ìîíòàæó, ïðèëàãàþùèéñÿ ê
— îñíàùåíà ñèñòåìîé, ïåðåêðûâàþùåé ïîäà÷ó âîäû â
äîêóìåíòàöèè íà ìàøèíó).
ñëó÷àå àíîìàëèè èëè âíóòðåííèõ óòå÷åê.
Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå
Íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùåíû äîïîëíèòåëüíûì
Ýëåêòðè÷åñêîå è âîäîïðîâîäíîå ïîäñîåäèíåíèÿ
çàùèòíûì óñòðîéñòâîì New Acqua Stop
*,
ìàøèíû äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî
ïðåäîõðàíÿþùèì îò çàòîïëåíèÿ äàæå â ñëó÷àå
êâàëèôèöèðîâàííûì òåõíèêîì.
ðàçðûâà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà.
Ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà íå äîëæíà äàâèòü íà
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: ÎÏÀÑÍÎÅ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅ!
òðóáû èëè íà ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ.
Èçäåëèå äîëæíî áûòü ïîäñîåäèíåíî ê
Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ îáðåçàòü øëàíã ïîäà÷è
âîäîïðîâîäó ïðè ïîìîùè íîâûõ òðóá.
âîäû, òàê êàê âäîëü íåãî ïðîõîäÿò ýëåìåíòû ïîä
Íå èñïîëüçóéòå á/ó òðóáû.
íàïðÿæåíèåì.
Òðóáû ïîäà÷è âîäû (À) è ñëèâà (Â) è êàáåëü
ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíû ðàñïîëàãàòüñÿ ñëåâà èëè
ñïðàâà îò äëÿ îïòèìàëüíîé óñòàíîâêè ìàøèíû (ñì.
ñõåìó).
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
Ïëåíêà çàùèòû îò êîíäåíñàòà*
+15
Ïîñëå óñòàíîâêè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû â íèøó
Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê
êóõîííîãî ýëåìåíòà îòêðîéòå åå äâåðöó è íàêëåéòå
ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì äèàìåòðîì 4
ïðîçðà÷íóþ ñàìîêëåÿùóþñÿ ïîëîñêó ñíèçó
ñì. Èëè ïîëîæèòå åãî íà êðàé ðàêîâèíû èëè âàííû.
äåðåâÿííîé êóõîííîé ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè äëÿ åå
Ñâîáîäíûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íå äîëæåí
çàùèòû îò âîçìîæíîãî êîíäåíñàòà.
îñòàâàòüñÿ ïîãðóæåííûì â âîäó.
Ñïåöèàëüíàÿ
A
Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ
ïëàñòìàññîâàÿ
ìàøèíû
íàïðàâëÿþùàÿ
* ñëóæèò äëÿ
Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû, íåïîñðåäñòâåííî ïåðåä
îïòèìàëüíîãî ðàçìåùåíèÿ
ïåðâûì öèêëîì ìîéêè çàïîëíèòå áà÷îê ñîëè âîäîé è
ñëèâíîãî øëàíãà: ïðî÷íî
çàñûïüòå â íåãî ïðèìåðíî 1 êã ñîëè (ñì. ðàçäåë
çàêðåïèòå íàïðàâëÿþùóþ
Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü): åñëè âîäà
íà ñòåíå âî èçáåæàíèå
áóäåò âûòåêàòü èç áà÷êà, ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå.
ñìåùåíèÿ ñëèâíîãî øëàíãà
Âûáåðèòå ñòåïåíü æåñòêîñòè âîäû (ñì. ðàçäåë
è óòå÷êè âîäû.
Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü).
Îòðåçîê øëàíãà,
— Ïîñëå çàãðóçêè ñîëè èíäèêàòîð ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ
ïðîìàðêèðîâàííûé áóêâîé À, äîëæåí ðàñïîëàãàòüñÿ
ÑÎËÈ
* ãàñíåò.
íà âûñîòå îò 40 äî 100 (ñì. ñõåìó).
Åñëè áà÷îê íå áóäåò çàïîëíåí ñîëüþ, ñìÿã÷èòåëü
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûå
âîäû è íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ.
øëàíãè.
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå
Технические данные
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì âèëêè ìàøèíû ê
ширина 44,5 см.
ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü
Габаритные раз
высота 82 см.
ñëåäóþùåå:
меры
глубина 57 см.
10 стандартных столовых
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ
Вместимость
приборов
çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;
Давление в вод
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà
опроводе
7,25-145 psi
ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ,
óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå (ñì. ðàçäåë
Напряжение эле
см. табличку с техническими ха
ктропитания
рактеристиками
«Îïèñàíèå ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû»);
íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî
Полная потребл
см. табличку с техническими ха
ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå,
яемая мощность
рактеристиками
ðàñïîëîæåííîé ñ âíóòðåííåé ñòîðîíû äâåðöû
ìàøèíû;
Плавкий предох
см. табличку с техническими ха
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî
ранитель
рактеристиками
øòåïñåëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
ïîðó÷èòå çàìåíó âèëêè óïîëíîìî÷åííîìó òåõíèêó
Данное изделие соответствует
(ñì. Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå); íå èñïîëüçóéòå
следующим Директивам Европ
óäëèíèòåëè è òðîéíèêè.
ейского Сообщества:
2006/95/СЕЕ от 16/01/2007 (Низ
Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì
кое напряжение) и последующи
îáðàçîì, ÷òîáû ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ è
м дополнениям;
ýëåêòðîðîçåòêà áûëè ëåãêî äîñòóïíû.
-89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Элект
AIO77
—
ромагнитная совместимость) и
Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü
последующим дополнениям;
ñîãíóò èëè ñæàò.
— 97/17 CEE (Этикетирование)
— 2002/96/CE
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå êàáåëÿ
ýëåêòðîïèòàíèÿ è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå
åãî çàìåíó òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì.
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå).
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ âûøå
òðåáîâàíèé.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
!
Îïèñàíèå èçäåëèÿ
Îáùèé âèä
+15
1. Âåðõíÿÿ êîðçèíà
2. Âåðõíèé îðîñèòåëü
3. Îòêèäíûå ïîëêè
4. Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû
5. Íèæíÿÿ êîðçèíà
6. Íèæíèé îðîñèòåëü
7. Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ
8. Ôèëüòð ìîéêè
9. Áà÷îê ñîëè
10. Äîçàòîðû ìîå÷íîãî ñðåäñòâà è äîçàòîð
îïîëàñêèâàòåëÿ
11. Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà
12. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
***
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Èíäèêàòîð Îòñóòñòâèå ñîëè*
Êíîïêà
Âûáîð ïðîãðàììû
Èíäèêàòîð
Èíäèêàòîðû Ïðîãðàììû
ÂÊË.-ÂÛÊË.
Êíîïêà
ÂÊË.-ÂÛÊË./Reset
Èíäèêàòîð
Îòñóòñòâèå
îïîëàñêèâàòåëÿ*
***Òîëüêî â ïîëíîñòüþ âñòðàèâàåìûõ ìîäåëÿõ.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.
«
Çàãðóçêà êîðçèí
Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè
Íàêëîí À Íàêëîí Â Íàêëîí Ñ
ïèùè, âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è
+15
÷àøåê.
Óñòàíîâèòå â ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ïîñóäó ïðî÷íî
âî èçáåæàíèå åå îïðîêèäûâàíèÿ.
Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüòå, ÷òîáû ëîïàñòè
îðîñèòåëåé ìîãëè ñâîáîäíî âðàùàòüñÿ.
— Ïðèïîäíèìèòå îòêèäíóþ ïîëêó, ñëåãêà ïðîòîëêíèòå è
Íèæíÿÿ êîðçèíà
óñòàíîâèòå ñ íóæíûì íàêëîíîì.
 íèæíþþ êîðçèíó ìîæíî çàãðóæàòü êàñòðþëè, êðûøêè,
òàðåëêè, ñàëàòíèöû, ñòîëîâûå ïðèáîðû è ò.ä.â
Ðåãóëÿöèÿ âûñîòû âåðõíåé êîðçèíû
ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèìåðàìè çàãðóçêè.
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ðàçìåùåíèÿ ïîñóäû ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü
Áîëüøèå áëþäà è êðûøêè ëó÷øå óñòàíàâëèâàòü ïî êðàÿì
âûñîòó âåðõíåé êîðçèíû:
êîðçèíû, îáðàùàÿ âíèìàíèå, ÷òîáû îíè íå ïðåïÿòñòâîâàëè
Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëèðîâàòü âûñîòó âåðõíåé êîðçèíû
âðàùåíèþ âåðõíåãî îðîñèòåëÿ.
ÁÅÇ ÏÎÑÓÄÛ.
Íåêîòîðûå ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íûõ
Íèêîãäà íå ïîäíèìàéòå è íå îïóñêàéòå êîðçèíó, âçÿâøèñü
ìàøèí óêîìïëåêòîâàíû îòêèäíûìè
çà íåå òîëüêî ñ îäíîé ñòîðîíû.
ïîäñòàâêàìè
*, êîòîðûå ìîæíî òàêæå
Oòêðîéòå êðåïëåíèÿ íàïðàâëÿþùèõ
èñïîëüçîâàòü â âåðòèêàëüíîì
êîðçèíû ñïðàâà è ñëåâà è âûíüòå
ïîëîæåíèè äëÿ ðàçìåùåíèÿ òàðåëîê èëè
êîðçèíó. Óñòàíîâèòå åå ââåðõó èëè âíèçó,
æå â ãîðèçîíòàëüíîì äëÿ ðàçìåùåíèÿ êàñòðþëü è ñàëàòíèö.
ïðîïóñòèâ åå ïî íàïðàâëÿþùèì âïëîòü
äî âõîäà ïåðåäíèõ ðîëèêîâ è çàêðîéòå
Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ
êðåïëåíèÿ (ñì. ñõåìó).
Òèï êîðçèíêè äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ ìîæåò âàðüèðîâàòü â
çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.
Åñëè êîðçèíà îñíàùåíà ðó÷êàìè Dual
Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíà
Space
* (ñì. ñõåìó), âûäâèíüòå âåðõíþþ
â ïåðåäíåé ÷àñòè íèæíåé êîðçèíû, ïðîäåâ åå ìåæäó
êîðçèíó äî óïîðà, âçüìèòåñü çà ðó÷êè ïî
ôèêñèðîâàííûìè âñòàâêàìè, èëè â âåðõíåé êîðçèíå.
áîêàì êîðçèíû è ïåðåìåñòèòå åå ââåðõ
Ïîñëåäíåå ðåøåíèå ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû â
èëè âíèç, ïîñëå ÷åãî çàäâèíüòå êîðçèíó
ðåæèìå ïîëîâèíû çàãðóçêè (â ìîäåëÿõ, èìåþùèõ ýòó
íàçàä.
ôóíêöèþ).
Ïðèìåðû çàãðóçêè âåðõíåé êîðçèíû
— Êîðçèíà îñíàùåíà
ðàçäâèæíûìè ïîëêàìè äëÿ
áîëåå óäîáíîãî ðàçìåùåíèÿ
ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ.
Íîæè è îñòðûå ñòîëîâûå ïðèáîðû äîëæíû áûòü
ïîìåùåíû â êîðçèíêó äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ îñòðûìè
êîíöàì âíèç èëè ãîðèçîíòàëüíî óëîæåíû íà îòêèäíûõ
Ïðèìåðû çàãðóçêè íèæíåé êîðçèíû
ïîëêàõ âåðõíåé êîðçèíû.
Ïðèìåð óñòàíîâêè êîðçèíû äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ
Ïîñóäà, íåïîäõîäÿùàÿ äëÿ ìîéêè â ïîñóäîìîå÷íîé
Âåðõíÿÿ êîðçèíà
ìàøèíå
 ýòó êîðçèíó ïîìåùàåòñÿ õðóïêàÿ è ëåãêàÿ ïîñóäà:
Äåðåâÿííàÿ ïîñóäà, ïîñóäà ñ äåðåâÿííûìè, êîñòÿíûìè
ñòàêàíû, ÷àéíûå è êîôåéíûå ÷àøêè, áëþäöà, ìåëêèå
ðó÷êàìè èëè ñêëååííàÿ ïîñóäà.
ñàëàòíèöû, ñêîâîðîäû, ìåëêèå êàñòðþëè ñ íåçíà÷èòåëüíûì
Àëþìèíèåâàÿ, ìåäíàÿ, ëàòóííàÿ, îëîâÿííàÿ ïîñóäà èëè èç
çàãðÿçíåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñ Ïðèìåðàìè çàãðóçêè
ñïëàâà îëîâà.
×àøêè è ÷àøå÷êè, Äëèííûå è îñòðûå íîæè, ðàçäåëî÷íûå
Ïëàñòìàññîâàÿ íåòåðìîóñòîé÷èâàÿ ïîñóäà.
ñòîëîâûå ïðèáîðû: ðàçìåñòèòå èõ íà îòêèäíûõ ïîëêàõ
**
Ñòàðèííûé ôàðôîð èëè ïîñóäà ñ ðó÷íîé ðîñïèñüþ.
Îòêèäíûå ïîëêè ñ âàðüèðóåìûì íàêëîíîì*
Ñòàðèííàÿ ñåðåáðÿíàÿ ïîñóäà. Ñîâðåìåííóþ ñåðåáðÿíóþ
— Íàêëîí ïîëîê ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áîëüøå ìåñòà â âåðõíåé
ïîñóäó ìîæíî ìûòü â ìàøèíå ïî äåëèêàòíîé ïðîãðàììå,
êîðçèíå, ðàçìåñòèòü áîêàëû ñ íîæêàìè ðàçíîé äëèíû è
ïðîâåðèâ, ÷òîáû ýòà ïîñóäà íå êàñàëàñü ïîñóäû èç äðóãèõ
îïòèìèçèðîâàòü ðåçóëüòàò ñóøêè.
ìåòàëëîâ.
Ðåêîìåíäóåì ïîëüçîâàòüñÿ ïîñóäîé, ïðèãîäíîé äëÿ ìûòüÿ
â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.
#
** Âàðüèðóåò êîëè÷åñòâî è ïîëîæåíèå.
Âêëþ÷åíèå è
ýêñïëóàòàöèÿ
Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû
Çàãðóçêà ìîþùåãî âåùåñòâà
+15
Õîðîøèé ðåçóëüòàò ìîéêè çàâèñèò òàêæå îò
1. Îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí.
ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà, èçëèøåê
2. Îòêðîéòå äâåðöó è íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.-ÂÛÊË.: âû
êîòîðîãî íå óëó÷øàåò ýôôåêòèâíîñòü ìîéêè, à òîëüêî
óñëûøèòå êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë, èíäèêàòîð ÂÊË./
çàãðÿçíÿåò îêðóæàþùóþ ñðåäó.
ÂÛÊË. è èíäèêàòîðû ïðîãðàìì çàãîðÿòñÿíà íåñêîëüêî
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ìîþùèå
ñåêóíä.
ñðåäñòâà äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.
3. Ïîìåñòèòå ìîþùåå ñðåäñòâî â äîçàòîð (ñì. íèæå).
4. Çàãðóçèòå ïîñóäó â êîðçèíû (ñì. ðàçäåë Çàãðóçêà
ÍÅ ÈÑÏÎËÜÇÓÉÒÅ ìîþùèå ñðåäñòâà äëÿ ðó÷íîãî
êîðçèí).
ìûòüÿ ïîñóäû.
5. Âûáåðèòå ïðîãðàììó â çàâèñèìîñòè îò òèïà ïîñóäû è
Èçëèøåê ìîþùåãî ñðåäñòâà ìîæåò îñòàâèòü
ñòåïåíè åå çàãðÿçíåíèÿ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì), íàæàâ
ñëåäû îò ïåíû ïî çàâåðøåíèè öèêëà.
êíîïêó P, çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð âûáðàííîé ïðîãðàììû.
7. Çàïóñòèòå öèêë, çàêðûâ äâåðöó: ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä
Îïòèìàëüíûå ðåçóëüòàòû ìîéêè è ñóøêè
äëèííûé çâóêîâîé ñèãíàë ñîîáùèò î íà÷àëå âûïîëíåíèÿ
äîñòèãàþòñÿ òîëüêî â ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ìîþùåãî
ïðîãðàììû.
ñðåäñòâà â ïîðîøêå, æèäêîãî îïîëàñêèâàòåëÿ è
8. Ïî çàâåðøåíèè öèêëà äâà êîðîòêèõ çâóêîâûõ ñèãíàëà è
ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè.
îäèí äëèííûé ñîîáùàþò î çàâåðøåíèè ïðîãðàììû, ðåäêî
äîçàòîð À: Ìîþùåå ñðåäñòâî
ìèãàåò èíäèêàòîð ñîîòâåòñòâóþùåé. Îòêðîéòå äâåðöó,
äîçàòîð Â: Ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ìîéêè
âûêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè êíîïêè ÂÊË.-ÂÛÊË.,
çàêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí è îòñîåäèíèòå øòåïñåëüíóþ
1. Îòêðîéòå êðûøêó Ñ, íàæàâ íà
êíîïêó D.
âèëêó ìàøèíû îò ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêè.
2. Ïîìåñòèòå â äîçàòîð ìîþùåå
9. Ïîäîæäèòå íåñêîëüêî ìèíóò ïåðåä òåì, êàê âûíóòü
ñðåäñòâî ñîãëàñíî
ïîñóäó èç ìàøèíû, âî èçáåæàíèå îæåãîâ. Âûãðóçêó ïîñóäû
ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â
èç ìàøèíû íà÷èíàéòå ñ íèæíåé êîðçèíû.
Òàáëèöå ïðîãðàìì:
â ïîðîøêå: äîçàòîðû À è Â.
— Â öåëÿõ ýíåðãîñáåðåæåíèÿ â íåêîòîðûõ
â òàáëåòêàõ: åñëè ïî ïðîãðàììå
ñëó÷àÿõ ÏÐÎÑÒÎß ìàøèíà îòêëþ÷àåòñÿ
òðåáóåòñÿ 1 øòóêà, ïîëîæèòå
àâòîìàòè÷åñêè.
òàáëåòêó â äîçàòîð À è çàêðîéòå êðûøêó. Åñëè ïî
ïðîãðàììå ïðåäóñìîòðåíî 2 òàáëåòêè, ïîëîæèòå âòîðóþ
Èçìåíåíèå òåêóùåé ïðîãðàììû
íà äíî ìàøèíû..
Åñëè âû íåïðàâèëüíî âûáðàëè ïðîãðàììó, åå ìîæíî
3. Óäàëèòå îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñ êðàåâ äîçàòîðà è
èçìåíèòü, åñëè ñ ìîìåíòà åå çàïóñêà ïðîøëî íåñêîëüêî
çàêðîéòå êðûøêó ñ ùåë÷êîì.
ìèíóò: îñòîðîæíî îòêðîéòå äâåðöó, ÷òîáû íå îáæå÷üñÿ
âûõîäÿùèì ïàðîì, íàæìèòå êíîïêó ÂÊË./ÂÛÊË. íà
íåñêîëüêî ñåêóíä, ðàçäàñòñÿ äëèííûé ñèãíàë è ìàøèíà
âûêëþ÷èòñÿ. Ïîâòîðíî âêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè
êíîïêè ÂÊË./ÂÛÊË. è âûáåðèòå íîâóþ ïðîãðàììó ïðè
ïîìîùè êíîïêè Ð; çàïóñòèòå öèêë, çàêðûâ äâåðöó.
Ïîðÿäîê äîãðóçêè ïîñóäû
Íå âûêëþ÷àÿ ìàøèíó, îñòîðîæíî îòêðîéòå äâåðöó, ÷òîáû
íå îáæå÷üñÿ âûõîäÿùèì ïàðîì, è äîëîæèòå ïîñóäó.
Çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû: öèêë ìîéêè ïðîäîëæèòñÿ.
Ñëó÷àéíîå ïðåðûâàíèå ìîéêè
Åñëè â ïðîöåññå ìîéêè âû îòêðîåòå äâåðöó ìàøèíû èëè
âíåçàïíî îòêëþ÷èòñÿ ýëåêòðîïèòàíèå, ïðîãðàììà ìîéêè
ïðåðâåòñÿ. Êîãäà äâåðöà ìàøèíû çàêðîåòñÿ èëè âåðíåòñÿ
ýëåêòðîýíåðãèÿ, ïðîãðàììà âîçîáíîâèòñÿ ñ òîãî ìîìåíòà,
â êîòîðûé îíà áûëà ïðåðâàíà.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
$
Ïðîãðàììû
Îïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ
+15
Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ.
Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé
ìàøèíû.
Моющее средство
Продолжител
Програм
Рекомендации по
(А) = ячейка А
ьностьцикла
Программа
мы с
выбору программы
(В) = ячейка В
(погрешность
сушкой
Порошок Жидкое Таблетки
±10%) мин.
Очень загрязненная пос
уда и кастрюли (не испо
льзовать для деликатно
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
2:25’
й посуды).
Интенсивная
Нормально загрязненна
я посуда и кастрюли.
21 гр (А)
21 мл (А)
Стандартный ежедневн
1 (А)
Да
1.50’
4 гр (В)
4 мл (В)
ый цикл.
Нормальная
Предварительная мойка
в ожидании полной
Нет
Нет
Нет
Нет
0:08’
загрузки машины.
Предварительное
ополаскивание
Экологическая мойка с н
изким расходом электро
энергии для посуды и ка
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
2:35’
стрюль.
Eco
*
Экономичный короткий ц
икл для мойки малозагря
зненной посуды сразу по
сле еды. (2 тарелки + 2 с
21 гр (А)
21 мл (А)
1 (A)
Нет
0:35′
такана + 4 столовых при
бора + 1 кастрюля + 1 м
Короткий цикл
аленькая сковородка)
мойки
Экономичный короткий ц
икл для мытья хрупкой п
осуды, при низкой темпе
ратуре сразу после еды.
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
1:35’
(бокалов Верхняя корзин
а+ деликатные тарелки,
Нижняя корзина)
Хрусталь
Ïðèìå÷àíèå:
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò çíàòü, ÷òî:
1 ñòîëîâàÿ ëîæêà = 15 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 15 ìë æèäêîñòè
1 ÷àéíàÿ ëîæêà = 5 ãðàìì ïîðîøêà = ïðèìåðíî 5 ìë æèäêîñòè
Îïòèìàëüíûé ðåçóëüòàò ìîéêè è ñóøêè ïðè âûáîðå ïðîãðàìì «Åæåäíåâíàÿ*» è «Êîðîòêàÿ» äîñòèãàåòñÿ ïðè ñîáëþäåíèè
óêàçàííîãî êîëè÷åñòâà çàãðóæàåìîé ïîñóäû.
* Ïðîãðàììà Eco, îòâå÷àþùàÿ òðåáîâàíèÿì íîðìàòèâà EN-50242, èìååò áîëüøóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïî ñðàâíåíèþ ñ äðóãèìè
ïðîãðàììàìè, òåì íå ìåíåå ýòà ïðîãðàììà ðàñõîäóåò ìåíüøå ýëåêòðîýíåðãèè è ìåíüøå çàãðÿçíÿåò îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Ïðèìå÷àíèå äëÿ Èñïûòàòåëüíûõ Ëàáîðàòîðèé: çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé êàñàòåëüíî óñëîâèé ñðàâíèòåëüíîãî
èñïûòàíèÿ EN ïîøëèòå çàïðîñ íà àäðåñ: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
%
Îïîëàñêèâàòåëü è
ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ
ñîîòâåòñòâóþùèé çàäàííîé ñòåïåíè æåñòêîñòè
+15
ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí.
(äåêàëüöèôèêàòîð íàñòðîåí íà ¹ 3).
Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ ñîëü
— Íàæìèòå êíîïêó Ð íåñêîëüêî ðàç âïëîòü äî ïîëó÷åíèÿ
è ìîþùèå ñðåäñòâà äëÿ ðó÷íîãî ìûòüÿ ïîñóäû.
íóæíîãî íîìåðà æåñòêîñòè (1-2-3-4-5* Ñì. Òàáëèöó
Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, ïðèâåäåííûì íà óïàêîâêå
ñòåïåíåé æåñòêîñòè âîäû).
ìîþùåãî ñðåäñòâà.
Íàïðèìåð, æåñòêîñòü 1 (ãîðèò èíäèêàòîð 1)
æåñòêîñòü 2 (ãîðèò èíäèêàòîð 1, èíäèêàòîð 2 ìèãàåò)
Åñëè âû èñïîëüçóåòå ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå ìîþùåå
æåñòêîñòü 3 (èíäèêàòîðû 1 è 2 ãîðÿò, èíäèêàòîð 3 ìèãàåò è
ñðåäñòâî, îïîëàñêèâàòåëü äîáàâëÿòü íå íóæíî,
òàê äàëåå).
ðåêîìåíäóåòñÿ äîáàâèòü ñîëü, â îñîáåííîñòè, åñëè
Äëÿ îòìåíû ýòîé ôóíêöèè ïîäîæäèòå íåñêîëüêî ñåêóíä
âîäîïðîâîäíàÿ âîäà æåñòêàÿ èëè î÷åíü æåñòêàÿ.
èëè íàæìèòå êíîïêó äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé
* èëè
Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, ïðèâåäåííûì íà óïàêîâêå
ìîþùåãî ñðåäñòâà.
îòêëþ÷èòå ìàøèíó êíîïêîé ÂÊË./ÂÛÊË.
Åñëè âû íå äîáàâëÿåòå íè ñîëè, íè
Åñëè âû ïîëüçóåòåñü ìíîãîôóíêöèîíàëüíûìè òàáëåòêàìè,
îïîëàñêèâàòåëÿ, Èíäèêàòîðû ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÑÎËÈ* è
áà÷îê ñ ðåãåíåðèðóþùåé ñîëüþ äîëæåí áûòü â ëþáîì
ñëó÷àå çàïîëíåí.
ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËß* îñòàþòñÿ
âêëþ÷åííûìè.
Таблица жесткости воды
Çàëèâêà îïîëàñêèâàòåëÿ
°dH °fH ммоль/л уровень
Îïîëàñêèâàòåëü îáëåã÷àåò ñóøêó ïîñóäû, òàê êàê âîäà
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
ëó÷øå ñòåêàåò ñ åå ïîâåðõíîñòè, è íà ïîñóäå òàêèì
12
17
21
30
2,1
3
3
îáðàçîì íå îñòàåòñÿ ðàçâîäîâ èëè ïÿòåí.
17 34 31 60 3,1 6 4
Íåîáõîäèìî äîëèòü îïîëàñêèâàòåëü â äîçàòîð:
34 50 61 90 6,1 9
5
*
êîãäà íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð
От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËß*;
ьсоль.
*
с данной настройкой продолжительнос
1. Îòêðîéòå äîçàòîð, ïîâåðíóâ
тьциклов может незначительно увеличиться.
êðûøêó (G) ïðîòèâ ÷àñîâîé
ñòðåëêè.
(°dH = æåñòêîñòü â íåìåöêèõ ãðàäóñàõ — °fH = æåñòêîñòü âî
2. Çàëåéòå îïîëàñêèâàòåëü,
ôðàíöóçñêèõ ãðàäóñàõ — ììîë/ë = ìèëèìîëü/ëèòð)
èçáåãàÿ ïåðåëèâà. Åñëè âû
F
ñëó÷àéíî ïðîëèëè
Çàãðóçêà ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè
G
îïîëàñêèâàòåëü ìèìî äîçàòîðà,
Äëÿ õîðîøåãî ðåçóëüòàòà ìîéêè íåîáõîäèìî ïðîâåðÿòü,
óäàëèòå èçëèøåê ãóáêîé.
÷òîáû áà÷îê ñîëè íèêîãäà íå áûë ïóñò. Ðåãåíåðèðóþùàÿ
3. Çàâèíòèòå êðûøêó.
ñîëü óäàëÿåò èç âîäû èçâåñòü, êîòîðàÿ â ïðîòèâíîì
ÍÈÊÎÃÄÀ íå çàëèâàéòå îïîëàñêèâàòåëü
ñëó÷àå îñòàåòñÿ íà ïîñóäå.
íåïîñðåäñòâåííî â ìîå÷íóþ êàìåðó ìàøèíû.
Áà÷îê ñîëè ðàñïîëîæåí â íèæíåé ÷àñòè ïîñóäîìîå÷íîé
ìàøèíû (ñì. Îïèñàíèå) è çàïîëíÿåòñÿ:
Îòðåãóëèðóéòå äîçó îïîëàñêèâàòåëÿ
êîãäà çåëåíûé ïîïëàâîê* íå âèäåí ÷åðåç êðûøêó áà÷êà;
Åñëè âàñ íå óäîâëåòâîðÿåò êà÷åñòâî ñóøêè, ìîæíî
êîãäà íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð
îòðåãóëèðîâàòü äîçó îïîëàñêèâàòåëÿ. Ïðè ïîìîùè
ÎÒÑÓÒÑÒÂÈÅ ÑÎËÈ*;
îòâåðòêè ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð (F) íà îäíó èç 6 îòìåòîê
1. Âûíüòå íèæíþþ êîðçèíó è ïîâåðíèòå
(ôàáðè÷íàÿ íàñòðîéêà 4):
êðûøêó åìêîñòè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.
åñëè íà ïîñóäå îñòàþòñÿ áåëûå ðàçâîäû, ïîâåðíèòå
2. Òîëüêî ïðè èñïîëüçîâàíèè â ïåðâûé ðàç:
ðåãóëÿòîð íà ìåíüøåå çíà÷åíèå (1-3).
íàïîëíèòå åìêîñòü âîäîé äî êðàåâ.
åñëè íà ïîñóäå îñòàþòñÿ êàïëè âîäû èëè ïÿòíà
3. Âñòàâüòå âîðîíêó* (ñì. ðèñóíîê) è
èçâåñòè, ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð íà áîëåå âûñîêîå
çàñûïüòå â åìêîñòü ñîëü äî êðàåâ (ïðèìåðíî 1 êã); âûõîä
çíà÷åíèå (4-5).
âîäû èç åìêîñòè ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì.
Âûáîð ñòåïåíè æåñòêîñòè âîäû
4. Ñíèìèòå âîðîíêó* è óäàëèòå îñòàòêè ñîëè íà âõîäíîì
Âñå ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû óêîìïëåêòîâàíû
îòâåðñòèè; ñïîëîñíèòå êðûøêó ñòðóåé âîäû ïðåæäå ÷åì
ñìÿã÷èòåëåì âîäû, êîòîðûé áëàãîäàðÿ ñïåöèàëüíîé
çàêðóòèòü åå, ðàñïîëàãàÿ åå ãîëîâêîé âíèç è ïîçâîëÿÿ
ðåãåíåðèðóþùåé ñîëè äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí óäàëÿåò
âîäå ñòåêàòü ïî ÷åòûðåì çâåçäîîáðàçíûì ïðîðåçÿì â
èçâåñòü èç âîäû, èñïîëüçóþùåéñÿ äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû.
íèæíåé ÷àñòè êðûøêè.
Äàííàÿ ïîñóäîìîå÷íàÿ ìàøèíà ìîæåò áûòü
Ðåêîìåíäóåì âûïîëíÿòü ýòó îïåðàöèþ êàæäûé ðàç
îòðåãóëèðîâàíà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ñîêðàòèòü
ïðè çàãðóçêå ñîëè.
çàãðÿçíåíèå îêðóæàþùåé ñðåäû è îïòèìèçèðîâàòü
Õîðîøî çàêðîéòå êðûøêó, äëÿ òîãî ÷òîáû âî âðåìÿ ìîéêè
êà÷åñòâî ìûòüÿ ïîñóäû â çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè
â åìêîñòü íå ïîïàäàëî ìîþùåå ñðåäñòâî (ìîæåò áûòü
âîäû. Âû ìîæåòå óçíàòü ãðàäóñ æåñòêîñòè âîäû â âàøåì
íåïîïðàâèìî ïîâðåæäåíî óñòðîéñòâî ñìÿã÷åíèÿ âîäû).
ðàéîíå, îáðàòèâøèñü â îðãàíèçàöèþ âîäîñíàáæåíèÿ.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàãðóçèòå ñîëü ïåðåä öèêëîì
— Îòêðîéòå äâåðöó è âêëþ÷èòå ìàøèíó ïðè ïîìîùè êíîïêè
ìîéêè äëÿ óäàëåíèÿ ñîëÿíîãî ðàñòâîðà, âûëèâøåãîñÿ
ÂÊË./ÂÛÊË.
÷åðåç êðàé áà÷êà.
— Íàæìèòå êíîïêó Ð ïðèìåðíî íà 5 ñåêóíä. Ðàçäàäóòñÿ äâà
êîðîòêèõ ñèãíàëà è ðåäêî çàìèãàåò èíäèêàòîð,
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
&
Òåõíè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå è óõîä
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
Ïåðèîäè÷åñêè î÷èùàéòå âîäíûé ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé íà
Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ìîéêè
âûõîäå êðàíà.
+15
âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè óòå÷åê.
— Ïåðåêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí.
— Îòêðóòèòå êðàÿ òðóáû çàãðóçêè âîäû, ñíèìèòå ôèëüòð è
Âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû èç ýëåêòðîðîçåòêè
àêêóðàòíî ïðîìîéòå åãî ïîä ñòðóåé âîäû.
ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.
— Ñíîâà âñòàâüòå ôèëüòð è çàêðåïèòå òðóáó.
×èñòêà ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû
Äëÿ ÷èñòêè íàðóæíûõ ïîâåðõíîñòåé è ïàíåëè
×èñòêà ôèëüòðîâ
óïðàâëåíèÿ ìàøèíû èñïîëüçóéòå ìÿãêóþ òðÿïêó,
Ôèëüòðóþùèé óçåë ñîñòîèò èç òðåõ ôèëüòðîâ, êîòîðå ñëóæàò
ñìî÷åííóþ âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè
äëÿ î÷èñòêè âîäû äëÿ ìîéêè îò îñòàòêîâ ïèùè è âîçâðàùàþò
àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà.
âîäó â öèðêóëÿöèþ: äëÿ õîðîøèõ ðåçóëüòàòîâ ìîéêè íåîáõîäèìî
ïðî÷èùàòü ôèëüòðû.
Âîçìîæíûå ïÿòíà âíóòðè êàìåðû ìîéêè ìîæíî óäàëèòü
ïðè ïîìîùè òðÿïêè, ñìî÷åííîé â âîäîé ñ íåáîëüøèì
Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ôèëüòðû.
êîëè÷åñòâîì óêñóñà.
Çàïðåùàåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíîé áåç
ôèëüòðîâ èëè ñ íåçàêðåïëåííûì ôèëüòðîì.
Ñðåäñòâà ïðîòèâ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ
Ïîñëå íåñêîëüêèõ öèêëîâ ìîéêè ïðîâåðüòå ôèëüòðóþùèé óçåë è
Âñåãäà îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøèíû ïîëó-ïðèêðûòîé âî
ïðè íåîáõîäèìîñòè òùàòåëüíî ïðîìîéòå åãî ïîä ñòðóåé âîäû
èçáåæàíèå çàñòîÿ âëàæíîñòè.
ïðè ïîìîùè íåìåòàëëè÷åñêîé ùåòêè, ñëåäóÿ ïðèâåäåííûì íèæå
èíñòðóêöèÿì:
Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ïåðèìåòðàëüíûå óïëîòíåíèÿ
1. ïîâåðíèòå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè öèëèíäðè÷åñêèé ôèëüòð Ñ
äâåðöû è äîçàòîðîâ ìîþùåãî ñðåäñòâà ïðè ïîìîùè
è âûíüòå åãî (ñõåìà 1).
âëàæíîé ãóáêè. Òàêèì îáðàçîì óäàëÿþòñÿ îñòàòêè ïèùè
2. Âûíüòå ñòàêàí ôèëüòð Â, ñëåãêà íàæàâ íà áîêîâûå âûñòóïû
îñíîâíîé ïðè÷èíû îáðàçâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ.
(Ñõåìà 2);
3. Âûíüòå ïëîñêèé ôèëüòð èç íåðæàâåþùåé ñòàëè À (ñõåìà 3).
4. Ïðîâåðêà îòñòîéíèêà è óäàëåíèå âîçìîæíûõ îñòàòêîâ ïèùè.
×èñòêà îðîñèòåëåé
ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÑÍÈÌÀÉÒÅ êðûøêó íàñîñà (äåòàëü ÷åðíîãî öâåòà)
Îñòàòêè ïèùè ìîãóò ïðèëèïíóòü ê ëîïàñòÿì îðîñèòåëåé è
(ðèñ. 4).
çàñîðèòü îòâåðñòèÿ, èç êîòîðûõ âûõîäèò âîäà: âðåìÿ îò
âðåìåíè ñëåäóåò ïðîâåðÿòü îðîñèòåëè è ïðî÷èùàòü èõ
íåìåòàëëè÷åñêîé ùåòêîé.
Îáà îðîñèòåëÿ ÿâëÿþòñÿ ñúåìíûìè.
Äëÿ ñúåìà âåðõíåãî îðîñèòåëÿ
íåîáõîäèìî îòâèíòèòü ïðîòèâ
B
÷àñîâîé ñòðòåëêè
C
ïëàñòìàññîâóþ ãàéêó. Âåðõíèé
îðîñèòåëü óñòàíàâëèâàåòñÿ
C
1
2
îòâåðñòèÿìè ââåðõ.
Íèæíèé îðîñèòåëü ñíèìàåòñÿ,
ïîòÿíóâ åãî ââåðõ.
A
3
4
Î÷èñòêà âîäíîãî ôèëüòðà
*
Ïîñëå ÷èñòêè ôèëüòðîâ òî÷íî óñòàíîâèòå ôèëüòðóþùèé óçåë íà
Åñëè âîäîïðîâîä íîâûé èëè åñëè îí äîëãîå âðåìÿ íå
ñâîå ìåñòî, ÷òî ÿâëÿåòñÿ âàæíûì äëÿ èñïðàâíîé ðàáîòû
èñïîëüçîâàëñÿ, ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì äàéòå âîäå ñòå÷ü
ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.
äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå ñòàíåò ïðîçðà÷íîé. Íåñîáëþäåíèå
ýòîãî óñëîâèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê çàñîðåíèþ ôèëüòðà è ê
Äëèòåëüíûé ïðîñòîé ìàøèíû
ïîâðåæäåíèþ ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû.
Îòñîåäèíèòå ìàøèíó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ è ïåðåêðîéòå
âîäîïðîâîäíûé êðàí.
Îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïîëó-ïðèêðûòîé.
Ïîñëå äëèòåëüíîãî ïðîñòîÿ ìàøèíû ïðîèçâåäèòå îäèí
õîëîñòîé öèêë ìîéêè.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
‘
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè
Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â
Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è
+15
ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî
îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü
íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé
Ýêîíîìèÿ âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè
áåçîïàñíîñòè.
Èñïîëüçóéòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ñ ïîëíîé
çàãðóçêîé. Â îæèäàíèå ïîëíîãî çàïîëíåíèÿ ìàøèíû âî
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ âêëþ÷èòå
Äàííûé ýëåêòðîïðèáîð íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí
öèêë Îïîëàñêèâàíèå (ñì. Ïðîãðàììû).
ëèöàìè (âêëþ÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè,
Âûáèðàéòå ïðîãðàììó ìîéêè, ïîäõîäÿùóþ äëÿ äàííîãî
ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè,
òèïà ïîñóäû è ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ
íåîïûòíûìè èëè íåçíàêîìûìè ñ èíñòðóêöèÿìè
Òàáëèöåé ïðîãðàìì:
îáðàùåíèÿ ñ ýëåêòðîïðèáîðîì, â îòñóòñòâèå êîíòðîëÿ
— äëÿ íîðìàëüíî çàãðÿçíåííîé ïîñóäû èñïîëüçóéòå
ëèö, îòâåòñòâåííûõ çà èõ áåçîïàñíîñòü.
ïðîãðàììó Åñî, îáåñïå÷èâàþùóþ íèçêèé ðàñõîä
ýëåêòðîýíåðãèè è âîäû.
Âçðîñëûå äîëæíû ñëåäèòü, ÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ
— åñëè ìàøèíà çàãðóæåíà íåïîëíîñòüþ, âêëþ÷èòå
ýëåêòðîïðèáîðîì.
äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ Ïîëîâèíà çàãðóçêè* (ñì.
Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ
Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ).
íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ
Åñëè âàø êîíòðàêò ñ ïîñòàâùèêîì ýëåêòðîýíåðãèè
óñëîâèÿõ.
ïðåäóñìàòðèâàåò ðàçíûå ÷àñîâûå òàðèôû äëÿ
Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû â äîìàøíèõ
ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè, ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé âî
óñëîâèÿõ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî òîëüêî âçðîñëûìè
âðåìÿ ñ ëüãîòíûì òàðèôîì. Äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ
ëþäüìè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè,
ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå.
Çàïóñê ñ çàäåðæêîé* (ñì. Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ)
Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå, äàæå
ìîæåò ïîìî÷ü ñïëàíèðîâàòü ìîéêó ïîñóäû â áîëåå
ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåéñòâèå íà íåãî äîæäÿ è
ðàöèîíàëüíîì ðåæèìå.
ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì.
Íå ïðèêàñàéòåñü ê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå ñ áîñûìè
Ìîþùèå ñðåäñòâà, íå ñîäåðæàùèå ôîñôàòîâ,
íîãàìè.
õëîðà è ñîäåðæàùèå ôåðìåíòû
Íå òÿíèòå çà êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ äëÿ îòñîåäèíåíèÿ
Íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü ìîþùèå
âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîé ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà âèëêó
ñðåäñòâà, íå ñîäåðæàùèå ôîñôàòîâ è õëîðà, ÷òî
ðóêîé.
ïîìîãàåò ñîõðàíèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íåîáõîäèìî ïåðåêðûòü âîäîïðîâîäíûé êðàí è âûíóòü
Ôåðìåíòû îêàçûâàþò îñîáî ýôôåêòèâíîå âîçäåéñòâèå
øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è
ïðè òåìïåðàòóðå îêîëî 50°C, ïîýòîìó ïðè
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ìàøèíû.
èñïîëüçîâàíèè ìîþùèõ âåùåñòâ ñ ôåðìåíòàìè ìîæíî
 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ
âûáðàòü ïðîãðàììû ìîéêè ñ íèçêèìè òåìïåðàòóðàìè,
îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû èçäåëèÿ ñ öåëüþ èõ
ïîëó÷àÿ òå æå ðåçóëüòàòû, ÷òî è ïðè ìîéêå ïðè 65°C.
ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà.
Àêêóðàòíî äîçèðóéòå ìîþùåå ñðåäñòâî â ñîîòâåòñòâèè
Íèêîãäà íå ïðèêàñàéòåñü ê ñîïðîòèâëåíèþ.
ñ óêàçàíèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ, ñ ñòåïåíüþ æåñòêîñòè
Íå îïèðàéòåñü èëè íå ñàäèòåñü íà îòêðûòóþ äâåðöó
âîäû, ñî ñòåïåíüþ çàãðÿçíåíèÿ è ñ êîëè÷åñòâîì
ìàøèíû: îíà ìîæåò îïðîêèíóòüñÿ.
ïîñóäû âî èçáåæàíèå íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà. Õîòÿ
Íå äåðæèòå äâåðöó îòêðûòîé, òàê êàê îá íåå ìîæíî
ìîþùèå ñðåäñòâà è ÿâëÿþòñÿ áèîðàçëàãàåìûìè, îíè
ñëó÷àéíî ñïîòêíóòüñÿ.
ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèå íà
Õðàíèòå ìîþùèå ñðåäñòâà è îïîëàñêèâàòåëü âäàëè îò
äåòåé.
ïðèðîäó.
Íå ðàçðåøàòü äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
ìàòåðèàëàìè.
Óòèëèçàöèÿ
Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàéòå
ìåñòíûå íîðìàòèâû ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ
ìàòåðèàëîâ.
Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ
êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ
ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû
âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì
ìóñîðîì. Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû
ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ óòèëèçàöèè è
ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå
äëÿ áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ.
Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ íà
âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîé
óòèëèçàöèè.
Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé
óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè
ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ
îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.
* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.
Íåèñïðàâíîñòè è
ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ
 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.
+15
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не
• Штепсельная вилка машины плохо вставлена в сетевую розетку или в доме
запускается.
отключилось электричество.
• Дверца машины плохо закрыта.
• Была задана функция Отложенный запуск (см. Включение и эксплуатация).
Посудомоечная машина не
• Программа еще не завершилась.
сливает воду.
• Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
• Засорился слив в раковине.
• Фильтр засорен остатками пищи.
Шумная работа посудомоечной
• Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
машины.
• Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моюще
е средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
На посуде и стаканах остается
• Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует
беловатый или известковый
степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
налет.
• Крышка бачка соли плохо закрыта.
• Закончился ополаскиватель или неправильно настроена его дозировка.
• Посуда с тефлоновым покрытием.
На посуде и стаканах остаются
• Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
голубоватые разводы или налеты.
Посуда плохо высушена.
• Была выбрана программа мойки без сушки.
• Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Опола
скиватель и соль).
• Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда плохо вымыта.
• Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
• Посуда плохо расположена в корзинах.
• Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
• Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
• Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моюще
е средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
• Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
• Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
• Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
Посудомоечная машина не
• В водопроводе нет воды.
заливает воду / Сигнализация
• Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
закрытого крана
• Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.
(раздаются короткие звуковые
• Машина заблокировалась, так как после включения мигающих индикаторов не б
сигналы)
(
мигает индикатор 2° — 3°
Нор
ыло произведено никаких действий. Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./В
мальная
и
Предварительное ополаск
ЫКЛ., откройте водопроводный кран и через 20 секунд вновь включите машину при
ивание).
помощи той же кнопки. Перепрограммируйте машину и вновь запустите цикл.
Сигнализация неисправности
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и вновь включите ее через о
электроклапана слива воды
дну минуту. Если сигнализация не гаснет, закройте водопроводный кран во избе
сигналы)
(
мигает индикатор 2°
жание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой розетки
Нормальная).
и вызовите техника.
Сигнализация сливного шланга
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра
воды / Засорен фильтр подачи
н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
воды.
розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
сигналы)
(
мигает индикатор 1° — 2° — 3°
раздел «Техническое обслуживание и уход»
Интенсивная, Нормальная
и
Предварительное ополаскивание).
Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî
Îáñëóæèâàíèÿ
Ìû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå
+15
êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâóåì íàøè ïðîäóêòû, ÷òîáû ñäåëàòü Âàøå îáùåíèå ñ
òåõíèêîé ïðîñòûì è ïðèÿòíûì.
Óõîä çà òåõíèêîé
Ïðîäëèòå ñðîê ýêñïëóàòàöèè è ñíèçüòå âåðîÿòíîñòü ïîëîìêè òåõíèêè.
Âîñïîëüçóéòåñü ïðîôåññèîíàëüíûìè ñðåäñòâàìè äëÿ óõîäà çà òåõíèêîé îò Indesit Professional äëÿ íàèáîëåå
ïðîñòîãî, ýôôåêòèâíîãî è ëåãêîãî óõîäà çà Âàøåé áûòîâîé òåõíèêîé.
Ïðîäóêòû Indesit Professional ïðîèçâîäÿòñÿ â Èòàëèè ñ ñîáëþäåíèåì âûñîêèõ åâðîïåéñêèõ ñòàíäàðòîâ â
îáëàñòè êà÷åñòâà, ýêîëîãèè è áåçîïàñíîñòè èñïîëüçîâàíèÿ è ñîçäàíû ñ ó÷åòîì ìíîãîëåòíåãî îïûòà
ïðîèçâîäèòåëÿ òåõíèêè. Óçíàéòå ïîäðîáíåå íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå «Ñåðâèñ» è
ñïðàøèâàéòå â ìàãàçèíàõ Âàøåãî ãîðîäà.
Àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå öåíòðû
×òîáû áûòü áëèæå ê íàøèì ïîòðåáèòåëÿì, ìû ñîçäàëè øèðîêóþ ñåðâèñíóþ ñåòü, îñîáåííîñòüþ êîòîðîé
ÿâëÿåòñÿ âûñîêàÿ ïîäãîòîâêà, ïðîôåññèîíàëèçì è ÷åñòíîñòü ñåðâèñíûõ ìàñòåðîâ. Íà ñåãîäíÿøíèé äåíü
îíà íàñ÷èòûâàåò îêîëî 350 ñåðâèñíûõ öåíòðîâ íà òåððèòîðèè Ðîññèè è ÑÍÃ.
Èõ êîíòàêòû Âû ìîæåòå íàéòè â ñåðâèñíîì ñåðòèôèêàòå è íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå
«Ñåðâèñ».
Åñëè âàì íàäî îáðàòèòüñÿ â ñåðâèñíûé öåíòð:
Âíèìàíèå! Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.
Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ:
Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ).
Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.
 ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ.
Íèêîãäà íå îáðàùàéòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì.
Ïðè îáðàùåíèè â Ñåðâèÿ Òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå:
õàðàêòåð íåèñïðàâíîñòè
ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.)
ñåðèéíûé íîìåð (S/N)
Ýòè äàííûå âû íàéäåòå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé íà èçäåëèè
(ñì. Îïèñàíèå èçäåëèÿ ).
Äðóãóþ ïîëåçíóþ èíôîðìàöèþ è íîâîñòè Âû ìîæåòå íàéòè íà ñàéòå www.hotpoint-ariston.ru â ðàçäåëå
«Ñåðâèñ».
Operating instructions
DISHWASHER
Contents
EN
Installation, 14-15
English,13
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 18
LST 41677
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
LST 4167
Wash options
Wash cycles, 19
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 20
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 21
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 22
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 23
Assistance, 24
Before calling for Assistance
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future
Connecting the water inlet hose
EN
reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that the
To a suitable cold water connection point: before attaching
new owner may benefit from the advice contained within it.
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
Please read this instruction manual carefully: it contains
appliance; after performing this operation, screw the inlet
important information regarding the safe installation, use and
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
To a suitable hot water connection point: your dishwasher
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
may be supplied with hot water from the mains supply (if
its back.
you have a central heating system with radiators) provided
that it does not exceed a temperature of 60°C.
Positioning and levelling
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
1. Remove the appliance from all packaging and check that it
has not been damaged during transportation.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
If it has been damaged, contact the retailer and do not
store or an authorised technician (see Assistance).
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back
The water pressure must be within the values indicated in
panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the
the Technical data table (see adjacent information).
wall. This appliance can also be recessed under a single
worktop
* (see the Assembly instruction sheet).
The hose should not be bent or compressed.
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the
Anti-flooding protection
floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted
until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
— is provided with a special system which blocks the water
cause vibrations and noise while it is operating.
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance.
appliance
* on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
Some models are also equipped with the supplementary
clockwise direction to increase the height or in an
safety device New Acqua Stop
*, which guarantees anti-
anticlockwise direction to decrease the height.
flooding protection even in the event of a supply hose rupture.
Connecting the water and electricity
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
supplies
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
Connection to the water and electricity supplies should
contains live electrical parts.
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity
supply cable may be positioned towards the right or the left in
order to achieve the best possible installation (see figure).
* Only available in selected models.
14
Connecting the water outlet hose
Anti-condensation strip*
EN
After installing the dishwasher, open the door and stick the
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a
protect it from any condensation which may form.
sink or tub; the free end of the hose should not remain
immersed in water.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before
The special plastic elbow
*
running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser
A
makes it easier to find the
with water and add only then approximately 1 kg of salt (see
best layout: fix the elbow to
chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may
the wall securely in order to
overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select
prevent the outlet hose from
the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
moving and spilling the dirty
refined salt).
— After the salt has been poured into the
water.
machine, the LOW SALT indicator light
* switches off.
The part of the hose marked
with the letter A should be
If the salt container is not filled, the water softener and the
between 40 and 100 cm
heating element may be damaged as a result.
above the ground (see
figure).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Technical data
width 44.5 cm
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
Dimensions
height 82 cm
that:
depth 57 cm
The socket is earthed and complies with current
Capacity
10 standard place-settings
regulations.
Water supply
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
The socket can withstand the maximum load of the
pressure
7,25 – 145 psi
appliance, which is indicated on the data plate located on
the inside of the door (see chapter entitled Description of
Power supply
See appliance data plate
the appliance).
voltage
The power supply voltage falls within the values indicated
Total absorbed
on the data plate on the inside of the door.
See appliance data plate
power
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
Fuse
See appliance data plate
the plug (see Assistance); do not use extension cables or
This dishwasher conforms to
multiple sockets.
the following European
Community Directives:
Once the appliance has been installed, the power supply
-2006/95/EEC dated
cable and the electrical socket should be easily accessible.
16/01/2007
(Low Voltage) and subsequent
The cable should not be bent or compressed.
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
AIO77
—
(Electromagnetic Compatibility)
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
and subsequent modifications
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order
-97/17/EC (Labelling)
to prevent all potential hazards. (See Assistance)
-2002/96/ CE (Waste Electrical
and Electronic Equipment
The Company shall not be held responsible for any
WEEE)
incidents that occur if these regulations are not observed.
* Only available in selected models.
15
Description of the
appliance
Overall view
EN
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel
***
Control panel
Select wash
Low salt
cycle button
indicator
light*
ON/OFF
Wash cycle indicator lights
indicator light
ON/OFF/RESET
Low rinse aid
button
indicator light*
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
Tilt A Tilt B Tilt C
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
EN
Arrange the crockery so that it is held in place firmly and
does not tip over.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
desired tilt angle.
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Adjusting the height of the upper rack
Plates and large covers should be placed at the sides of the
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted
The height of the upper rack should ideally be adjusted
with tip-up sections
*, which can be
WHEN THE RACK IS EMPTY.
used in a vertical position when
arranging plates or in a horizontal
Never lift or lower the rack on one side only.
position when arranging pans and
Open the left and right guide rail stops
salad bowls.
and pull out the rack; position it higher
or lower as required, slide it along the
Cutlery basket
guide rails until the front wheels are in
The type of cutlery basket may vary according to the
place and close the stops (see figure).
dishwasher model: The cutlery basket should be positioned at
If the rack is fitted with Dual Space
the front of the lower rack, by sliding it between the fixed
handles
* (see figure), pull out the upper
inserts, or on the upper rack when the half load option has been
rack until it reaches its stop point, grip
selected (in models featuring this option).
the handles at the sides of the rack and
— It has a collapsible
move it upwards or downwards, then
sliding system which
slowly let it fall back into place.
means the cutlery can be
arranged in the best
Loading examples for the upper rack
possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing
downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-
up compartments on the upper rack.
Loading examples for the lower rack
Cutlery basket positioning examples
Items which should not be washed in the
dishwasher
Upper rack
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glued-on parts.
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
saucepans and small saucepans which are not too soiled,
Items made from plastic material which is not heat-
using the Loading examples as a guide.
resistant.
Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:
Antique or hand-painted porcelain.
place these on the tip-up compartments
**.
Antique silver. Silver which is not antique may, however,
be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
Tip-up compartments with adjustable tilt*
provided that it does not come into contact with other
— The tilt feature can be used to increase the space in the upper
metals.
rack, to position wine glasses with different stem lengths safely
We recommend the use of crockery which is dishwasher
and to improve drying performance.
safe.
* Only available in selected models.
17
** The number and position may vary.
Start-up and use
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
EN
1. Turn the water tap on.
A good wash result also depends on the correct
2. Open the door and press the ON/OFF button: you will
amount of detergent being used; exceeding the
hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle
stated amount does not result in a more effective
indicator lights switch on for a few seconds.
wash and increases environmental pollution.
3. Measure out the detergent (see below).
Only use detergent which has been
4. Load the racks (see chapter entitled Loading the
specifically designed for dishwashers.
racks).
5. Select the wash cycle in accordance with the type of
DO NOT USE washing up liquid.
crockery and its soil level (see Table of wash cycles), by
Using excessive detergent may result in foam
pressing the P button; the indicator light corresponding
residue remaining in the machine after the cycle
to the selected wash cycle will switch on.
has ended.
7. Start the wash cycle by shutting the door: after a few
seconds have passed, a long beep signals the start of
The use of tablets is only recommended for
the wash cycle.
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
8. Two short beeps and one long one indicate the end of
TABLETS option.
the wash cycle and the indicator light corresponding to
To achieve the best results from each washing
the wash cycle flashes slowly. Open the door, switch off
and drying cycle, powder detergent, rinse aid
the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off
liquid and salt should be used.
the water tap and unplug the appliance from the
electricity socket.
Compartment A: Washing detergent
9. Wait for a few minutes before removing the crockery,
Compartment B: Pre-wash detergent
in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with
1. Open cover C by pressing
the lower level.
D
A
B
button D.
2. Pour in the detergent after
— The machine will switch off automatically
consulting the Table of wash
during certain periods of inactivity, in order to
cycles:
minimise electricity consumption.
For powder detergent use
compartments A and B.
Modifying a wash cycle in progress
For detergent in tablet form:
If a mistake was made during the wash cycle selection
C
when the cycle requires 1
process it is possible to change the cycle, provided that it
tablet, place it in compartment A and close the cover;
has only just begun: open the door, taking care to avoid the
when it requires 2, place the second tablet at the bottom
escaping steam, and press and hold the ON/OFF button;
of the appliance.
the machine will switch off with a long beep. Switch the
3. Remove detergent residues from the edges of the
machine back on using the ON/OFF button and select the
compartment and close the cover until it clicks.
new wash cycle using the P button; start the cycle by
closing the door.
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Close the door: the
cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.
* Only available in selected models.
18
Wash cycles
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
EN
dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Detergent
Wash cycle
Wash cycle selection
(A) = compartment A
duration
Wash cycle
Drying
(B) = compartment B
(tolerance
instructions
±10%)
Powder Liquid Tablets
Hrs. Min.
Extremely soiled dishes and
pans (not to be used for
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Yes 2:25’
delicate items).
Intensive
Normally soiled pans and
21 g (A)
21 ml (A)
dishes. Standard daily wash
1 (A) Yes 1:50’
4 g (B)
4 ml (B)
cycle.
Normal
Preliminary wash cycle for
dishes while the load is
No No No No 0:08’
awaiting completion with the
dishes from the next meal.
Soak
Environmentally-friendly wash
cycle with low energy
21 g (A)
21 ml (A)
1 (A) Yes 2:35’
consumption levels, suitable
4 g (B)
4 ml (B)
for pans and dishes.
Eco
*
Economic and fast wash to be
used for lightly soiled dishes.
(Run cycle immediately after
21 g (A) 21 g (A) 1 (A) No 0:35’
use) (2 plates + 2 glasses + 4
pieces of cutlery + 1 saucepan
+ 1 small frying pan). Rapid
Economic and fast wash for
delicate items which are
sensitive to high
temperatures. (Run cycle
25 g (A) 25 g (A) 1 (A) Yes 1:35’
immediately after use)
(glasses upper rack + delicate
plates, lower rack). Crystal
Notes:
Optimum performance levels when using the «»Rapid wash» cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery
specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid — 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
19
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been
level has been reached (1-2-3-4-5
* see Water hardness
EN
specifically designed for dishwashers.
table).
Do not use table salt or industrial salt, or
E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing)
washing up liquid.
hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2
flashing).
Follow the instructions given on the packaging.
hardness 3 (indicator lights 1 and 2 illuminated, indicator light
If using a multi-functional product it is not necessary to
3 flashing and so on).
add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
— To exit the function, wait a few seconds or press one of the
especially if you live in an area where the water is hard
option buttons
*, or switch off the machine using the ON/OFF
or very hard. Follow the instructions given on the
button.
packaging.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
still be filled.
SALT
* and LOW RINSE AID* indicator lights
Water Hardness Table
remain lit.
°dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
Measuring out the rinse aid
6 11 11 20 1.1 2 2
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
12 17 21 30 2.1 3 3
runs off surfaces more readily and therefore does not leave
17 34 31 60 3.1 6 4
streaks or marks.
34 50 61 90 6.1 9
5
*
The rinse aid dispenser should be filled:
For values between 0°f and 10°f, we do not
When the LOW RINSE AID
* indicator light on the control
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
panel is illuminated;
duration of the cycle.
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction.
(°dH = hardness measured in German degrees — °f = hardness
2. Pour in the rinse aid, making sure it
measured in French degrees — mmol/l = millimoles per litre)
does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean the
Measuring out the refined salt
F
spill immediately with a dry cloth.
In order to achieve the best possible results using a wash
3. Screw the lid back on.
cycle, make sure that the dispenser is never empty.
G
NEVER pour the rinse aid directly
Refined salt removes limescale from the water, thus
into the appliance tub.
avoiding the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the
Adjusting the amount of rinse aid
dishwasher (see Description) and should be filled:
If you are not completely satisfied with the drying results,
When the green float
* cannot be seen by simply looking at
you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a
the cap of the salt dispenser.
screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6
When the LOW SALT
* indicator light on the control panel is
pre-set positions (the default position is set to 4):
illuminated;
If there are streaks on the crockery, set the adjustment
1. Remove the lower rack and unscrew the
device to a lower number (1-3).
container cap (anticlockwise).
If drops of water remain on the crockery or if there are
2. The first time you do this: fill the water tank
limescale marks present after the cycle has finished, set
right up to its edge.
the adjuster to a higher number (4-6).
3. Position the funnel
* (see figure) and fill the
salt container right up to its edge (this should hold
Setting the water hardness
approximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leak
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
out.
using refined salt designed especially for this type of
4. Remove the funnel
* and wipe any salt residue away from
appliance, supplies water without limescale which is then used
the opening; rinse the cap under running water and then
to wash the crockery.
screw it on, the head facing downwards so as to let the water
This dishwasher offers a setting which helps to reduce
flow out of the four cracks which are arranged in a star shape
pollution and optimises washing performance in accordance
on the lower part of the cap. (Salt cap with green float
*)
with the water hardness level in your area. This information can
It is advisable to perform this procedure every time you
be obtained from the organisation which supplies your
add salt to the container.
household with water.- Open the door and switch on the
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
machine by pressing the ON/OFF button.
can get into the container during the wash cycle (this could
— Press the P button and hold for approximately 5 seconds;
damage the water softener beyond repair).
two short beeps will sound and the indicator light
When necessary, measure out the salt before a wash
corresponding to the set degree of hardness will flash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
slowly on the control panel (the water softening system is
salt dispenser is removed.
set to number 3).
— Press the P button repeatedly until the desired hardness
* Only available in selected models.
20
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
— Turn off the water tap.
EN
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
— Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
leaks.
— Replace the filter and screw the water hose back into
Always unplug the appliance when cleaning it and
position.
when performing maintenance work.
Cleaning the filters
Cleaning the dishwasher
The filter assembly consists of three filters which remove food
The external surfaces of the machine and the control
residues from the washing water and then recirculate the
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth
water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
which has been dampened with water. Do not use
results in every wash.
solvents or abrasive products.
Clean the filters regularly.
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
The dishwasher should not be used without filters, or if the
little vinegar.
filter is loose.
After several washes, check the filter assembly and if
Preventing unpleasant odours
necessary clean it thoroughly under running water, using a
Always keep the door of the appliance ajar in order to
non-metallic brush and following the instructions below:
avoid moisture from forming and being trapped inside
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
the machine.
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
Clean the seals around the door and detergent
side flaps (fig. 2).
dispensers regularly using a damp sponge. This will
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
avoid food becoming trapped in the seals, which is
4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER
the main cause behind the formation of unpleasant
REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).
odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
B
therefore recommended that the arms are checked from
C
time to time and cleaned with a small non-metallic
C
brush.
2
1
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
A
facing upwards.
3
4
The lower sprayer arm can be
removed by pulling it
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
upwards.
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
Disconnect the appliance from the electricity supply and
Cleaning the water inlet filter*
shut off the water tap.
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it
Leave the door of the appliance ajar.
is clear and free of impurities before performing the
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
necessary connections. If this precaution is not taken,
empty.
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
* Only available in selected models.
21
Precautions and advice
This appliance was designed and manufactured in
For further information relating to the correct disposal
EN
compliance with current international safety standards.
of household appliances, owners may contact the
The following information has been provided for safety
relevant public authority or the local appliance
reasons and should therefore be read carefully.
dealer.
General safety
Saving energy and respecting the
environment
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
Saving water and energy
mental capabilities, or lack of experience and
Only begin a wash cycle when the dishwasher is full.
knowledge, unless they have been given supervision
While waiting for the dishwasher to be filled, prevent
or instruction concerning use of the appliance by a
unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash
person responsible for their safety.
cycles).
Children should be supervised to ensure that they do
Select a wash cycle which is suited to the type of
not play with the appliance.
crockery and to the soil level of the crockery using the
The appliance was designed for domestic use inside
Table of wash cycles:
the home and is not intended for commercial or
— For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
industrial use.
cycle, which guarantees low energy and water
The appliance must be used by adults only, to wash
consumption levels.
domestic crockery in accordance with the
— If the load is smaller than usual activate the Half load
instructions in this manual.
option
* (see Start-up and use).
The appliance must not be installed outdoors, even in
If your electricity supply contract gives details of
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
electricity saving time bands, run wash cycles during
machine exposed to rain and storms.
the periods when a lower tariff is applied. The
Do not touch the appliance when barefoot.
Delayed start
* button (see Start-up and use) helps
When unplugging the appliance always pull the plug
you organise the wash cycles accordingly.
from the mains socket, do not pull on the cable.
The water supply tap must be shut off and the plug
should be removed from the electrical socket before
Phosphate-free and chlorine-free detergents
cleaning the appliance or carrying out any
containing enzymes
maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
We strongly recommend that you use detergents that
circumstances touch the internal parts in an attempt
do not contain phosphates or chlorine, as these
to perform the repair work yourself.
products are harmful to the environment.
Never touch the heating element.
Enzymes provide a particularly effective action at
Do not lean or sit on the open door of the appliance:
temperatures around 50°C, and as a result detergents
this may cause the appliance to overturn.
containing enzymes can be used in conjunction with
The door should not be left open as it may create a
low-temperature wash cycles in order to achieve the
dangerous obstacle.
same results as a normal 65°C wash cycle.
Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
To avoid wasting detergent, use the product in
The packaging material should not be used as a toy.
appropriate quantities based on the manufacturers
recommendations, the hardness of the water and the
soil level and quantity of crockery to be washed. Even
Disposal
if they are biodegradable, detergents contain
substances which may alter the balance of nature.
Disposal of packaging materials: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
* Only available in selected models.
22
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
EN
Assistance.
Malfunction: Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or
The dishwasher does not start.
there is no power in the house.
• The dishwasher door has not been shut properly.
• A delayed start has been programmed (see Start-up and use).
• The dishwasher cycle has not yet finished.
No water drains out from the
• The water outlet hose is bent (see Installation).
dishwasher.
• The drain duct is blocked.
• The filter is clogged up with food residues.
The dishwasher makes
• The dishes are rattling against each other or against the sprayer
excessive noise.
arms.
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has
not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see Start-up and use).
The dishes and glasses are
• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not
covered in a white film or
suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
limescale deposits.
• The lid on the salt dispenser is not closed properly.
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
• The crockery is made from non-stick material.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish
• The rinse aid dosage is too high.
tinge.
The crockery has not been dried
• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse
properly.
aid and salt).
• The rinse aid dispenser setting is not high enough.
• A wash cycle without a drying programme has been selected.
The dishes are not clean.
• The racks are overloaded (see Loading the racks).
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms cannot move freely.
• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has
not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see Start-up and use).
• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
No water enters the
• There is no water in the mains supply.
dishwasher/Shut off tap alarm.
• The water inlet hose is bent (see Installation).
(several short beeps are emitted)
• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
(the 2 (Normal) and 3 (Soak) WASH
• The appliance lock has been activated because no action was taken
CYCLES indicator lights flash).
when the beeps sounded. Switch off the machine, using the ON/OFF
button, turn on the tap and switch the machine back on after 20
seconds by pressing the same button. Re-programme the machine
and restart the wash cycle.
Water loading solenoid valve
• Switch off the machine by pressing the ON/OFF button and switch it
malfunction alarm
back on after a minute. If the alarm continues, turn off the water tap
(the 2 (Normal) WASH CYCLE
to reduce the risk of flooding, remove the plug from the electrical
indicator lights flash).
socket and call Assistance.
Water inlet hose alarm/Water inlet
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off
filter blocked.
the water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug
(the 1 (Intensive), the 2 (Normal) and
from the electrical socket.
the 3 (Soak) WASH CYCLES
Make sure the water inlet filter has not become blocked by various
indicator lights flash).
impurities. (see “Care and maintenance” chapter).
23
Assistance
195082888.00
12/2009 — Xerox Fabriano
We care about our consumers and we always try to provide the highest level of service. We keep
EN
improving our products to make your contact with the appliance simple and pleasant.
Accessories
Extend the life of your appliance and decrease the possibility of its breakdown.
Try out the Indesit Professional accessories range for an easy and effective care about your domestic
appliances.
Indesit Professional accessories are made in Italy in accordance with European standards of quality, ecology
and safety, and in compliance with long-term experience of the producer.
Learn more on the website www.hotpoint-ariston.ru or in the shops in your town.
Authorized service centers
To be closer to our consumers we have created a wide service network with well-trained and honest service
professionals. Today it consists of about 350 service centers in Russia and CIS.
The contacts are available in your service certificate and on the website www.hotpoint-ariston.ru
If you need to call to the service center:
Att! Always ask for original spare parts for your repair.
NOTE FOR DESIGNERS: we keep the information that was here before:
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
Service news and other useful information you may find on www.hotpoint-ariston.ru
«