Посудомоечная машина zanussi zdts 401 инструкция

Посудомоечные машины Zanussi

  • Текст
  • Оригинал

Advertising

background image

HR

Upute za uporabu

2

HU

Használati útmutató

20

RU

Инструкция по
эксплуатации

38

Perilica posuđa
Mosogatógép
Посудомоечная машина

ZDTS 401

Advertising

Требуется руководство для вашей Zanussi ZDTS401 Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Zanussi ZDTS401 Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Zanussi?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7472)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6638)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2906)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1145)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (854)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (673)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (597)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (532)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (531)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (530)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (530)

Где можно найти номер модели посудомоечной машины Zanussi? Проверенный
Номер модели обычно указан на наклейке на внутренней поверхности дверцы посудомоечной машины.

Это было полезно (102)

Руководство Zanussi ZDTS401 Посудомоечная машина

HR

Upute za uporabu 2

HU

Használati útmutató 20

RU

Инструкция по

38

эксплуатации

Perilica posuđa

Mosogatógép

Посудомоечная машина

ZDTS 401

Sadržaj

Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2

Funkcija «Višenamjenske tablete» _ _ _ _ 11

Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4

Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 12

Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7

Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ 14

Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8

Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15

Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 9

Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16

Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 10

Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18

Uporaba sredstva za pranje i sredstva za

Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19

ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Zadržava se pravo na izmjene

Informacije o sigurnosti

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo

Kako biste spriječili opekline na očima,

pročitajte ove upute:

ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih

uputa proizvođača deterdženta.

radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlas-

ništva.

Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se

mogu nalaziti ostaci deterdženta.

radi pomoći u zaštiti okoliša.

Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima

radi pravilnog rada uređaja.

bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad

Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga

preko otvorenih vrata.

premještate ili podajete drugoj osobi.

Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno

Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.

postavljanje i korištenje uređaja dovede do

Uporaba

oštećenja.

Ovaj je uređaj samo za uporabu u

Sigurnost djece i slabijih osoba

domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u dru-

Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i

ge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili ošte-

djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i men-

ćenja imovine.

talnih funkcija ili bez iskustva i znanja da

Koristite ga samo za pranje pribora koji je

koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-

predviđen za pranje u perilicama.

đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure-

Ne stavljajte zapaljive predmete ili

đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu

predmete namočene zapaljivim sredstvima

sigurnost.

u, pored ili na uređaj. Opasnost od

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se

eksplozije ili požara.

osiguralo da se ne igraju uređajem.

Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavi-

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.

te u košaricu za pribor za jelo s vrhovima

Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.

prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih

Sve deterdžente držite na sigurnom

u vodoravan položaj u gornju košaru ili u

mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju

košaru za noževe. (Nemaju svi modeli

sredstva za pranje.

košaru za noževe).

Djecu i kućne ljubimce držite podalje od

Koristite isključivo navedene marke sred-

uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

stava za perilice posuđa (sredstvo za

pranje, sol, sredstvo za ispiranje).

Opća sigurnost

Soli koje nisu namijenjene perilicama za

Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vo-

Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja

de.

uređaja.

2

Prije početka programa pranja u uređaj sta-

Za postavljanje uređaja.

vite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uz-

Za sastavljanje ploča vrata.

rokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.

Za priključenje dovoda i odvoda vode.

Nikad ne punite spremnik sredstva za ispi-

Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i

ranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje

blizu sigurnih konstrukcija.

perilica posuđa, tekuća sredstva za

pranje). To može prouzročiti oštećenja na

Zaštita od zaleđivanja

uređaju.

Nemojte postavljati uređaj na mjesta na

Prije početka pranja provjerite mogu li se

kojima je temperatura manja od 0°C.

mlaznice slobodno kretati.

Proizvođač nije odgovoran za štete od

•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-

zamrzavanja.

rite vrata dok je program pranja u tijeku.

Spajanje na dovod vode

Postoji opasnost od opeklina na koži.

Za priključivanje na dovod vode koristite

Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-

nova crijeva. Ne koristite već korištena

vršetka programa pranja.

crijeva.

Čćenje i održavanje

Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili

Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i iz-

cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.

vadite električni utikač iz mrežne utičnice.

Najprije pustite vodu da teče nekoliko

minuta, zatim priključite crijevo za dovod

Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji

vode.

mogu dovesti do korozije.

Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne

Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite

prignječite ili oštetite crijeva za vodu.

se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-

vilno postavljanje dovodi do nezado-

Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-

voljavajućih rezultata pranja i oštećenja

renje vode.

uređaja.

Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite

Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-

da crijeva ne propuštaju vodu.

ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara

Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil

i oštećenja na uređaju.

i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim

vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom

Postavljanje

je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe

Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte

do curenja u crijevu za dovod vode, sigur-

postavljati ili priključivati oštećen uređaj,

nosni ventil prekida protok vode.

obratite se dobavljaču.

–Pri priključivanju cijevi za dovod vode

Prije postavljanja i korištenja uređaja

morate biti vrlo pažljivi:

uklonite svu ambalažu.

Ne uranjajte cijev za dovod vode ili si-

Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-

gurnosni ventil u vodu.

stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-

Ako su crijevo za dovod vode ili sigur-

đaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost

nosni ventil oštećeni, odmah izvadite

od strukturnog oštećenja ili ozljeda.

utikač uređaja iz utičnice.

Kabel napajanja tijekom postavljanja mora

Obratite se servisnom centru za

biti isključen iz utičnice.

zamjenu crijeva za dovod vode sa si-

Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste

gurnosnim ventilom.

spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih

komponenata.

Upozorenje Opasan napon.

Važno!Poštujte upute u predlošku isporu-

čenim uz uređaj:

3

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Zanussi Manuals
  4. Dishwasher
  5. ZDTS401
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

User manual

Dishwasher

ZDTS401

loading

Related Manuals for Zanussi ZDTS401

Summary of Contents for Zanussi ZDTS401

  • Page 1
    User manual Dishwasher ZDTS401…
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Multitab function _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Select and start a washing programme _ _ _ _ _ 13 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5…

  • Page 3: Control Panel

    • A qualified and competent person must do the elec- – if the control panel, worktop or plinth area are trical installation. damaged, that you can get access to the inner side of the appliance. • A qualified and competent person must do the Contact your local Service Force Centre.

  • Page 4: Delay Start Button

    Indicator lights The indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid. Refer to the chapter ‘Use of rinse aid’. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Delay start button 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3.

  • Page 5: Washing Programmes

    cancel the programme to go back to the setting mode. Optical signal Refer to the chapter «Setting and starting a washing The red Indication of a malfunction. programme». light flash- Optical signal After the start of the washing programme, an optical The red Indication of the end of a washing pro- signal shows on the floor below the appliance door.

  • Page 6: Consumption Values

    Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 65°C Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Light soil Crockery and cutlery Main wash up to 50°C…

  • Page 7: Use Of The Appliance

    Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) 160-170 0,8-0,9 12-13 45-55 0,8-0,9 10-11 65-75 0,6-0,7 11-12 The pressure and temperature of the water, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5.

  • Page 8: Use Of Dishwasher Salt

    Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 29 — 36 51 — 64 5,1 — 6,4 36 — 45 23 — 28 40 — 50 4,0 — 5,0 28 — 35 19 — 22 33 — 39 3,3 — 3,9 23 — 27 15 — 18…

  • Page 9: Use Of Rinse Aid

    It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt which stays on the tank for a while drills the tank. It is recommended to start a washing programme immediately after you fill the salt container.

  • Page 10: Load Cutlery And Dishes

    Adjusting the dosage of rinse aid The rinse aid dial is set at the factory at position 4. To increase or decrease the dosage refer to ‘What to do if…’ Load cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers.

  • Page 11: Use Of Detergent

    Maximum height of the dishes upper basket lower basket Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable.

  • Page 12: Multitab Function

    Fill the detergent dis- If you use a washing pro- gramme with prewash Different brands of detergent dissolve in different penser (A) with deter- times. Some detergent tablets do not have the gent. phase, put more deter- gent in the prewash de- best cleaning results during short washing pro- grammes.

  • Page 13: Select And Start A Washing Programme

    To use normal detergent again: 4. Do a washing programme without dishes. 1. Deactivate the multitab function. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 2. Fill the salt container and rinse aid dispenser. 6. Adjust the rinse aid dosage. 3.

  • Page 14: Care And Cleaning

    Let the dishes cool down before you remove them from Three minutes after the end of the programme, all in- the appliance. Hot dishes are easily damaged. dicator lights go off and the digital display shows one horizontal bar. Standby mode Press one of the buttons (not the on/off button), to go If you do not switch off the appliance at the end of the back to end-of-programme mode.

  • Page 15: What To Do If

    What to do if… The appliance does not start or stops during operation. yourself, contact your dealer or the Service Force Cen- If there is a fault, first try to find a solution to the problem tre. yourself. If you cannot find a solution to the problem Fault code and malfunction Possible cause and solution •…

  • Page 16: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • Spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the load.

  • Page 17: Installation

    Warning! To discard the appliance, follow the • Discard the door catch. This prevents the children procedure: to close themselves inside the appliance and en- danger their lives. • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them.

  • Page 18: Electrical Connection

    Be careful when you connect the water inlet hose: • Do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • If the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket.

  • Page 20
    www.electrolux.com 117957380-00-112008…

Видео Zanussi ZDT92100FA , Finish, посудомойка, посудомоечная машина, посудомойка занусси. (автор: Nata & Alex)07:49

Zanussi ZDT92100FA , Finish, посудомойка, посудомоечная машина, посудомойка занусси.

Видео Посудомоечная Машина Zanussi Средства Для Посудомоечной Машинки (автор: Zhanna Reshetitskaya)14:07

Посудомоечная Машина Zanussi Средства Для Посудомоечной Машинки

Видео ZANUSSI ZDS 105 не запускается цикл мойки (автор: Василий Хроменков)05:43

ZANUSSI ZDS 105 не запускается цикл мойки

Видео Устраняем аквастоп на посудомоечной машине Zanussi (автор: lelyk77)05:46

Устраняем аквастоп на посудомоечной машине Zanussi

Видео Посудомоечная машинка ZANUSSI ошибка i30 (автор: Сергей SERGO)02:38

Посудомоечная машинка ZANUSSI ошибка i30

Видео Как пользоваться посудомоечной машиной (автор: EasyLearn)04:28

Как пользоваться посудомоечной машиной

Видео Посудомоечная машина Zanussi ZDTS 300 не сливает воду. (автор: Ремонт БТ)00:19

Посудомоечная машина Zanussi ZDTS 300 не сливает воду.

Видео Посудомоечная машина не сливает воду Причины поломки посдомойки (автор: PRO100 Market)04:25

Посудомоечная машина не сливает воду Причины поломки посдомойки

HR

Upute za uporabu

2

HU

Használati útmutató

20

RU

Инструкция по
эксплуатации

38

Perilica posuđa
Mosogatógép
Посудомоечная машина

ZDTS 401

HR Upute za uporabu...

Sadržaj

Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 9
Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 10
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Funkcija «Višenamjenske tablete» _ _ _ _ 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 12
Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ 14
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19

Zadržava se pravo na izmjene

Informacije o sigurnosti

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlas-

ništva.

• radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.

Sigurnost djece i slabijih osoba

• Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i

djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i men-
talnih funkcija ili bez iskustva i znanja da
koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-
đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure-
đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.

• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se

osiguralo da se ne igraju uređajem.

• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.

Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.

• Sve deterdžente držite na sigurnom

mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju
sredstva za pranje.

• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od

uređaja dok su vrata uređaja otvorena.

Opća sigurnost

• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.

Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.

• Kako biste spriječili opekline na očima,

ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
uputa proizvođača deterdženta.

• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se

mogu nalaziti ostaci deterdženta.

• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima

bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad
preko otvorenih vrata.

• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.

Uporaba

• Ovaj je uređaj samo za uporabu u

domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u dru-
ge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili ošte-
ćenja imovine.

• Koristite ga samo za pranje pribora koji je

predviđen za pranje u perilicama.

• Ne stavljajte zapaljive predmete ili

predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj. Opasnost od
eksplozije ili požara.

• Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavi-

te u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih
u vodoravan položaj u gornju košaru ili u
košaru za noževe. (Nemaju svi modeli
košaru za noževe).

• Koristite isključivo navedene marke sred-

stava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).

• Soli koje nisu namijenjene perilicama za

posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vo-
de.

2

Sadržaj, Informacije o sigurnosti

• Prije početka programa pranja u uređaj sta-

vite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uz-
rokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.

• Nikad ne punite spremnik sredstva za ispi-

ranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje
perilica posuđa, tekuća sredstva za
pranje). To može prouzročiti oštećenja na
uređaju.

• Prije početka pranja provjerite mogu li se

mlaznice slobodno kretati.

• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-

rite vrata dok je program pranja u tijeku.
Postoji opasnost od opeklina na koži.

• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-

vršetka programa pranja.

Čišćenje i održavanje

• Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i iz-

vadite električni utikač iz mrežne utičnice.

• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji

mogu dovesti do korozije.

• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite

se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
vilno postavljanje dovodi do nezado-
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
uređaja.

• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-

ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara
i oštećenja na uređaju.

Postavljanje

• Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte

postavljati ili priključivati oštećen uređaj,
obratite se dobavljaču.

• Prije postavljanja i korištenja uređaja

uklonite svu ambalažu.

• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-

stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-
đaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost
od strukturnog oštećenja ili ozljeda.

• Kabel napajanja tijekom postavljanja mora

biti isključen iz utičnice.

• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste

spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.

Važno!Poštujte upute u predlošku isporu-

čenim uz uređaj:

– Za postavljanje uređaja.
– Za sastavljanje ploča vrata.
– Za priključenje dovoda i odvoda vode.

• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i

blizu sigurnih konstrukcija.

Zaštita od zaleđivanja

• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na

kojima je temperatura manja od 0°C.

• Proizvođač nije odgovoran za štete od

zamrzavanja.

Spajanje na dovod vode

• Za priključivanje na dovod vode koristite

nova crijeva. Ne koristite već korištena
crijeva.

• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili

cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
vode.

• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne

prignječite ili oštetite crijeva za vodu.

• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-

renje vode.

• Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite

da crijeva ne propuštaju vodu.

• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil

i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim
vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom
je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe
do curenja u crijevu za dovod vode, sigur-
nosni ventil prekida protok vode.
– Pri priključivanju cijevi za dovod vode

morate biti vrlo pažljivi:
– Ne uranjajte cijev za dovod vode ili si-

gurnosni ventil u vodu.

– Ako su crijevo za dovod vode ili sigur-

nosni ventil oštećeni, odmah izvadite
utikač uređaja iz utičnice.

– Obratite se servisnom centru za

zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
gurnosnim ventilom.

Upozorenje Opasan napon.

3

Prije početka programa pranja u uređaj sta...

Spajanje na električnu mrežu

• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci

na nazivnoj pločici s napajanjem.

• Obvezno koristite pravilno postavljenu utič-

nicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-

dužne kabele. Postoji opasnost od požara.

• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni

kabel. Obratite se servisnom centru.

• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do ošte-

ćenja na glavnom utikaču prilikom po-
stavljanja uređaja.

• Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja

može lako pristupiti.

• Nemojte povlačiti za električni kabel kako

biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.

Servisni centar

• Samo ovlašteni servis može popravljati ili

raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.

• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

Za odlaganje uređaja

• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili

oštećenja:
– Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
– Prerežite glavni kabel i bacite ga.
– Skinite bravu vrata. To će spriječiti da

djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.

– Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu

za komunalni otpad.

Upozorenje Sredstva za pranje za
perilice posuđa su opasna i mogu

dovesti do korozije!
• Ako dođe do nesreće s ovim deterdžen-

tima, odmah se obratite liječniku.

• Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah

se obratite liječniku.

• Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah

se obratite liječniku i isperite oči s vodom.

• Držite sredstva za pranje za perilicu posu-

đa u sigurnom području i van dohvata
djece.

• Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad

u spremniku sredstva za pranje ima sred-
stva.

• Napunite spremnik sredstva za pranje

samo prije početka programa pranja.

Upravljačka ploča

Tipke se nalaze na vrhu, na upravljačka
ploča. Za rad s tipkama, ostavite vrata

uređaja otvorenima.

A

B

C

1

3

4

8

7

5

6

2

4

Upravljačka ploča

1

Tipka za uključivanje/isključivanje

2

Zaslon

3

Programska tipka

4

Tipka za odgodu početka

5

Tipka Multitab

6

Tipka za poništavanje

7

Indikatori

8

Funkcijske tipke

Indikatori

Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.

1)

Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati.
To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti
spremnik sredstva za ispiranje.

1)

1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je

program pranja u tijeku.

Tipka za uključivanje/isključivanje

Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
nite ovu tipku.

Zaslon

Zaslon prikazuje:
• Elektroničko podešavanje razine omekšiva-

ča vode

• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sredstva

za ispiranje (samo ako je uključena funkcija
„Multitab“)

• Broj programa pranja.
• Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
• Završetak programa pranja (na digitalnom

zaslonu pojavljuje se nula)

• Vrijeme odgođenog početka rada
• Šifre alarma
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.

Programska tipka

Za postavljanje programa pranja pritišćite ovu
tipku. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon
prikazuje broj koji odgovara programu pranja.
Pogledajte poglavlje „Programi pranja“.

Tipka za odgodu početka

Za odgodu početka programa pranja od 1 do
19 sata pritišćite ovu tipku.

Tipka Multitab

Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju
funkcije Multitab. Pogledajte «Funkcija Multi-
tab».

Tipka za poništavanje

Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa
pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje
„Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.

Funkcijske tipke

Ovim tipkama možete:
• Prilagođavati razinu omekšivača vode.

Pogledajte poglavlje „Postavljanje omekši-
vača vode“.

• Uključivanje i isključivanje spremnika sred-

stva za ispiranje (samo kad je aktivna
funkcija „Multitab“). Pogledajte poglavlje
„Rješavanje problema“.

• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.

Pogledajte poglavlje „Zvučni signali“.

5

Tipka za uključivanje...

Način postavljanja Uređaj mora biti u načinu podešavanja zao…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

Način postavljanja

Uređaj mora biti u načinu podešavanja za
ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa pranja.
• Postavljanje i pokretanje odgode početka.
• Za podešavanje elektroničke razine

omekšivača vode.

• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika

sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna
funkcija Multitab).

• Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih sig-

nala.

Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
postavljanja kada:
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
postavljanja kada:
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja

ili programa s odgodom početka.
– Za povratak u način podešavanja potreb-

no je poništiti program pranja ili odgodu
početka. Pogledajte poglavlje „Podeša-
vanje i započinjanje programa pranja“.

Zvučni signali

Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim
uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je po-

stavljena.

• Došlo je do kvara u radu uređaja.

Tvorničke postavke: uključeno.

Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.

2. Provjerite je li uređaj u načinu po-

stavljanja.

3. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku

tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok in-
dikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i
(C) ne počnu treperiti.

4. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
5. Pritisnite funkcijsku tipku (C).

• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i

(B) se isključuju.

• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (C)

nastavlja treperiti.

• Na zaslonu se prikazuje postavka zvuč-

nih signala.

Zvučni signali su
uključeni.
Zvučni signali su
isključeni.

6. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za promjenu

postavke.

7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala
ponovite korake od (1) do (7).

Optički signal

Na početku programa pranja optički signal
pojavit će se na podu ispod vrata uređaja:
• Crveno svjetlo tijekom cijelog programa

pranja. Isključuje se kad je program pranja
završen.

• Crveno treperavo svjetlo ako dođe do kva-

ra.

Ako se uređaj montira u visini sa zatvo-
renim vratima kuhinjskog elementa, op-

tički signal neće se vidjeti.

6

Način postavljanja Uređaj mora biti u načinu podešavanja zao...

Programi pranja

Program

Vrsta

zaprljanosti

Vrsta posuđa

Opis programa

1

Ovaj program koristite za brzo ispi-
ranje posuđa. Time se sprečava da se
ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz
uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti de-
terdžent.

Ispiranje

2

Jako zaprljano

Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude

Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje

3

1)

Sve

Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude

Pretpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
Sušenje

4

Normalno
zaprljano

Posuđe i pribor za
jelo

Pretpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje

5

Jako zaprljano

Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude

Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje

6

2)

Svježe
zaprljano posu-
đe

Posuđe i pribor za
jelo

Pranje 60 °C
Ispiranje

7

3)

Normalno
zaprljano

Posuđe i pribor za
jelo

Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje

8

Lagano
zaprljano

Posuđe i pribor za
jelo

Pranje 50 °C
Ispiranja

9

Normalno ili
lagano
zaprljano

Osjetljivo posuđe i
staklo

Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje

1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanosti i količinu predmeta u košaricama. Automatski podešava

temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.

2) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom

vremenu.

7

Programi pranja

3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije

iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za
podatke o testiranju.

Podaci o potrošnja

Program

Trajanje programa

(minuta)

Energija (kWh)

Voda (litre)

1

12

0,1

3,5

2

120 — 130

1,2 — 1,4

14 — 15

3

80 — 125

0,8 — 1,3

10 — 19

4

90 — 100

1,1 — 1,2

15 — 16

5

80 — 90

1,5 — 1,7

18 — 20

6

30

0,8

8

7

160 — 170

0,8 — 0,9

12 — 13

8

45 — 55

0,8 — 0,9

10 — 11

9

65 — 75

0,6 — 1,7

11 — 12

Tlak i temperatura vode, varijacije u
mrežnom napajanju te količina posuđa

mogu promijeniti podatke o potrošnji.

Uporaba uređaja

1. Provjerite da li odgovara podešenje

omekšivača vode s tvrdoćom vode u va-
šem području. Po potrebi podesite
omekšivač vode.

2. Napunite spremnik soli.

3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-

ranje.

4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgo-

vara vrsti i zaprljanosti posuđa.

8

Podaci o potrošnja, Uporaba uređaja

6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu

sredstva za pranje.

7. Pokrenite program pranja.

Ako koristite kombinirane tablete sred-
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“

itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija «Više-
namjenske tablete»“).

Podešavanje omekšivača vode

Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do-
vodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzro-
čiti oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne podudara
s tvrdoćom vode u vašem području, podesite
je.

Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.

Tvrdoća vode

Podešavanje tvrdo-

će vode

Njemački

stupnjevi (dH°)

Francuski

stupnjevi (°TH)

mmol/l

Clarke

stupnjevi

ručno

elektro

nički

51 — 70

91 — 125

9,1 — 12,5

64 — 88

2

1)

10

43 — 50

76 — 90

7,6 — 9,0

53 — 63

2

1)

9

37 — 42

65 — 75

6,5 — 7,5

46 — 52

2

1)

8

29 — 36

51 — 64

5,1 — 6,4

36 — 45

2

1)

7

23 — 28

40 — 50

4,0 — 5,0

28 — 35

2

1)

6

19 — 22

33 — 39

3,3 — 3,9

23 — 27

2

1)

5

1)

15 — 18

26 — 32

2,6 — 3,2

18 — 22

1

4

11 — 14

19 — 25

1,9 — 2,5

13 — 17

1

3

4 — 10

7 — 18

0,7 — 1,8

5 — 12

1

2

< 4

< 7

< 0,7

< 5

1

2)

1

2)

1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.

9

Podešavanje omekšivača vode

Ručno prilagođavanje

1

2

Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2
(pogledajte tablicu).

Elektroničko podešavanje

1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u

režimu podešavanja.

2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske

tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla

funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu tre-
periti.

3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijska tipka (A),

• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (B) i

(C) se isključuju.

• Indikatorsko svjetlo funkcijska tipka (A)

nastavlja treperiti.

• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka

omekšivača vode (primjer:

i

oglašava se pet zvučnih signala = razi-
na 5).

5. Za promjenu postavke funkcijska tipka

(A).

6. Za potvrdu isključite uređaj.

Ako je omekšivač vode elektronički po-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo

soli je isključen.

Uporaba soli u perilici posuđa

1

2

3

Napunite spremnik
soli 1 litrom vode
(samo prilikom prvog
punjenja solju).

4

5

6

Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika soli kad ga napunite solju.

10

Uporaba soli u perilici posuđa

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стили руководства воспитателя
  • Новобазит противовирусный препарат отзывы цена инструкция по применению взрослым
  • Шаблоны писем руководству
  • Инструкция 043 2018 на юнити лайт
  • Далацин инструкция по применению таблетки взрослым