Принтер hp laser 107a инструкция по применению

Окончание поддержки: драйверы для принтеров в Windows 7, 8, 8.1, Server 2008, 2008R2.

HP больше не поддерживает эти драйверы принтеров с 1 ноября 2022 г. HP рекомендует обновить операционную систему до поддерживаемой версии. Подробнее

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

« Вернуться к списку товаров

Принтеры в той же ценовой категории:

Принтер Xerox Phaser 3020V_Bl

Xerox Phaser 3020V_Bl

Цена: 13 940 р

Принтер HP LaserJet M111a

HP LaserJet M111a

Цена: 13 500 р

Принтер Cactus CS-LP1120B

Cactus CS-LP1120B

Цена: 13 610 р

Принтер Cactus CS-LP1120W

Cactus CS-LP1120W

Цена: 14 630 р

Код: 111114

Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 1 / 6

Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 3 / 6
Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 4 / 6
Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 5 / 6
Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 6 / 6
Принтер лазерный HP Laser 107a — фото 7 / 6


13 730
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?
в наличии
в Красноярске

В корзину

Сравнить

Купить в один клик

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Принтер:

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Принтер лазерный HP Laser 107a совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Принтер лазерный HP Laser 107a.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Принтер лазерный HP Laser 107a. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

инструкцияHP Laser 107a

Table of contents

User Guide

HP Laser 103 series

HP Laser 107 series

HP Laser 108 series

www.hp.com/support/laser100

Посмотреть инструкция для HP Laser 107a бесплатно. Руководство относится к категории принтеры, 24 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о HP Laser 107a или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Table of contents
  • Introduction
  • Learning the Basic Usage
  • Using a Network-Connected Machine
  • Printing
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Appendix
  • Glossary
  • Index
Главная
HP
Laser 107a | 4ZB77A
принтер
0193015506329, 0193015506336, 0193015506343, 0193015506350, 0193015506367, 0193015506374, 0193015506381, 0193015506398, 0193808342189, 0193808342196, 0193905621545, 0197029948878
английский
Руководство пользователя (PDF)
Печать
Цветной Нет
Максимальное разрешение 1200 x 1200 DPI
Разрешение ч/б печати 1200 x 1200 DPI
Двусторонняя печать Да
Тип дюплексной печати Руководство
Технология печати Лазерная
Скорость печати (ч/б, обычное кач., A4/US Letter) 21 ppm
Время разогрева 32 s
Время выхода первой страницы (ч/б, норм. качество) 8.3 s
Дизайн
Позиционирование на рынке Бизнес
Встроенный экран Нет
Цвет товара Белый
Свойства
Максимальный рабочий цикл 10000 стр/мес
Число картриджей для печати 1
Языки описания страницы SPL
Цвета печати Черный
Сменные картриджи HP 105A Black Original Laser Toner Cartridge ( 1000 yield) W1105A; HP 106A Black Original Laser Toner Cartridge ( 1000 yield) W1106A; HP 107A Blk Original Laser Toner Cartridge ( 1000 yield) W1107A
Сегмент HP Малый и средний бизнес
Страна производства Китай
Энергопитание
Обычное потребление Энергии в соответствии с Energy Star 0.775 кВт·ч/неделя
Входящее напряжение сети 110 — 240 V
Частота входящего переменного тока 50/60 Hz
Потребляемая мощность при печати 320 W
Потребляемая мощность (режим готовности) 33 W
Потребляемая мощность (выкл.) 0.2 W
Системные требования
Поддерживаемые операционные системы Windows Да
Поддерживаемые операционные системы Mac Нет
Входная и выходная емкость
Общий объем подачи бумаги 150 листов
Маскимальная вместимость на входе 150 листов
Общее количество лотков подачи бумаги 1
Максимальное количество лотков подачи бумаги 1
Общий объем вывода бумаги 100 листов
Максимальная вместимость выходного лотка 100 листов
Особенности
HP Auto-On/Auto-Off Да
Динамическая защита HP Да
Устойчивость
Сертификаты устойчивого развития Blue Angel
Типы и характеристики бумаги
Типы материалов для печати Bond paper, Card stock, Envelopes, Labels, Plain paper, Pre-Printed, Recycled paper, Thick paper, Thin paper
Максимальный размер бумаги ISO A-формата A4
ISO A-форматы (А0…А9) A4, A5
ISO B-форматы (B0…B9) B5
JIS B-форматы (B0…B9) B5
Размеры конвертов C5, DL
Вес лотка подачи материалов для печати 60 — 163 g/m²
Условия эксплуатации
Диапазон относительной влажности при эксплуатации 10 — 80 %
Диапазон температур при эксплуатации 10 — 30 °C
Вес и размеры
Ширина 331 mm
Глубина 215 mm
Высота 178 mm
Вес 4160 g
Размеры поддона (ШхГхВ) 1200 x 1000 x 2350 mm
Данные об упаковке
Глубина упаковки 280 mm
Высота упаковки 261 mm
Масса брутто 5700 g
Ширина упаковки 384 mm
Логистические данные
Вес паллеты 523 g
Количество в паллете 90 шт
Количество коробок в палете 10 шт
Количество слоев в палете 9 шт
Код гармонизированной системы описания (HS) 84433210
Сеть
Подключение Ethernet Нет
Wi-Fi Нет
Поддержка сети Нет
Технологии мобильной печати
Порты и интерфейсы
Стандартные интерфейсы USB 2.0
Содержимое упаковки
Шнур питания в комплекте Да
Картридж (и) включены Да
Производительность
Оперативная память 64 MB
Максимальный объём внутренней памяти 64 MB
Встроенный процессор Да
Тактовая частота процессора 400 MHz
Технические характеристики
Количество коробок в одном слое 10 шт

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о HP Laser 107a.

Как удалить замятую бумагу из принтера?

Почему после установки оригинального картриджа принтер не работает?

Чем обусловлено плохое качество печати?

В чем разница между лазерным и струйным принтером?

Почему при печати на струйном принтере появляются черные полосы?

Что означает аббревиатура DPI?

Сколько картриджей можно поместить в HP Laser 107a?

Какая высота HP Laser 107a?

Какая ширина HP Laser 107a?

Какая толщина HP Laser 107a?

Инструкция HP Laser 107a доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все HP руководства Посмотреть все HP принтер руководства

Руководство

пользователя

HP Laser 103 series

HP Laser 107 series

HP Laser 108 series

Содержание

www.hp.com/support/laser100

Содержание

Введение

Ключевые преимущества

Функции различных моделей

Полезная информация

О руководстве пользователя

Информация о безопасности

Обзор устройства

Обзор панели управления

Включение устройства

Установка ПО

Обзор основных

Основные параметры устройства

функций

Материалы и лотки

Использование

устройства, подключенного к сети

Настройка сети Установка драйвера по сети

Настройка беспроводной сети Использование HP Embedded Web Server Приложение HP Smart

6

7

8

9

10

17

20

21

22

24

25

34

36

37

42

45

Печать

Основные параметры печати

48

Отмена задания печати

49

Доступ к настройкам печати

50

Использование набора параметров

51

Использование справки

52

Функции принтера

53

Использование приложения HP Easy Printer Manager

59

Использование программ Состояние принтера

62

Обслуживание

Заказ расходных материалов и дополнительных

компонентов

65

Доступные материалы

66

Доступные сменные компоненты

67

Хранение картриджей

68

2

Перераспределение тонера

70

Замена картриджа

71

Чистка устройства

72

Устранение

неисправностей

Рекомендации по предотвращению замятия бумаги

76

Удаление замятой бумаги

77

Описание индикаторов

79

Сообщение «Low Toner» или «Very Low Toner»

отображается в отчете о расходных материалах

81

Проблемы при подаче бумаги

82

Неполадки кабеля или источника питания

83

Устранение других неполадок

84

Устранение неполадок в беспроводной сети

95

Приложение

Общие характеристики

99

Характеристики материала для печати

100

Системные требования

102

3

Авторские права и лицензия

© 2019 HP Development Company, L.P.

Копирование, адаптация или перевод без предварительного письменного разрешения запрещены, кроме случаев, разрешенных законом об авторских правах.

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предупреждения.

Единственные гарантии на продукты и услуги компании HP указаны в гарантии продавца, которая входит в комплект поставки продуктов и услуг. Никакая информация данного документа не может рассматриваться как дополнительная гарантия. Компания HP не несет ответственности за технические или редакторские ошибки или упущения в данном документе.

Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat®, и PostScript® являются торговыми марками Adobe Systems Incorporated.

Apple и логотип Apple являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.

OS X является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

AirPrint является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

iPad является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

iPad, iPhone, iPod touch, Mac и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.

Microsoft® и Windows® являются торговыми марками Microsoft Corporation, зарегистрированными в США.

Все другие товарные знаки и названия продуктов являются собственностью их законных владельцев — компаний или организаций.

REV. 1.00

Авторские права и лицензия | 4

Введение

В данной главе содержится информация, которуюнеобходимо усвоить прежде, чем приступать к работе с устройством.

• Ключевые преимущества

6

• Функции различных моделей

7

• Полезная информация

8

• О руководстве пользователя

9

• Информация о безопасности

10

• Обзор устройства

17

• Обзор панели управления

20

• Включение устройства

21

• Установка ПО

22

Ключевые преимущества

Экологическая безопасность

В целях экономии бумаги можно распечатывать несколько страниц на одном листе.

Данное устройство позволяет сэкономить электроэнергию, автоматически снижая ее потребление в режиме ожидания.

Для сохранения природных ресурсов рекомендуем использовать вторичную бумагу.

Удобство

Если у вас есть доступ в Интернет, вы можете получить справку, поддержку, драйверы устройства, руководства и информацию о заказе материалов на веб-сайте HP (www.hp.com/support/laser100).

Широкий набор функций и поддержка множества приложений

Поддержка разного формата бумаги.

Печать водяных знаков: В документ можно добавлять различные надписи, например «Секретно».

Печать плакатов: Текст и изображения на каждой странице документа можно увеличить, распечатать на нескольких листах бумаги и склеить.

Поддержка разных методов настройки беспроводной сети

В некоторых моделях беспроводная сеть может быть недоступна.

Использование кнопки (Wi-Fi)

Вы можете легко подключить устройство к беспроводной сети при помощи кнопки

(Wi-Fi) на устройстве и точке доступа (беспроводном маршрутизаторе).

Использование USB-кабеля

Вы можете подключить и использовать различные беспроводные сети с помощью USB-кабеля.

С помощью Wi-Fi Direct

Вы можете легко и удобно посылать файлы на печать с ваших мобильных устройств посредством функций Wi-Fi или Wi-Fi Direct.

Ключевые преимущества | 6

Функции различных моделей

Функции и комплектация устройств могут различаться в зависимости от модели и региона.

Операционная система

HP Laser 107a

Модель/Номер изделия

HP Laser 107r

HP Laser 107w

HP Laser 108a

HP Laser 108w

HP Laser 103a

Windows

Mac

Linux

(: поддерживается, пустая ячейка: не поддерживается)

Программное обеспечение

HP Laser 107a

Модель/Номер изделия

HP Laser 107r

HP Laser 107w

HP Laser 108a

HP Laser 108w

HP Laser 103a

Драйвер принтера

HP Easy Printer Manager

Состояние принтера

HP Embedded Web Server

(: поддерживается, пустая ячейка: не поддерживается)

Различные функции

HP Laser 107a

Модель/Номер изделия

HP Laser 107r

HP Laser 107w

HP Laser 108a

HP Laser 108w

HP Laser 103a

Высокоскоростной интерфейс USB 2.0

Интерфейс проводной локальной

сети Ethernet 10/100 Base TX

Беспроводной сетевой интерфейс

802.11b/g/n

Защищенная настройка Wi-Fi (WPS)

(: поддерживается, пустая ячейка: не поддерживается)

Функции различных моделей | 7

Полезная информация

Откуда можно загрузить драйвер для устройства?

Посетите страницу www.hp.com/support/laser100. Отсюда можно скачать последний драйвер к устройству, который следует установить.

Где можно приобрести дополнительные компоненты и расходные материалы?

Задайте вопрос поставщику или продавцу техники HP.

Посетите веб-сайт HP (https://store.hp.com/). Можно просмотреть информацию по обслуживанию.

Индикатор состояния мигает или светится непрерывно.

Выключите и снова включите устройство.

Проверьте значение такого поведения индикатора в данном руководстве, а затем выполните соответствующую процедуру устранения проблемы (см. «Описание индикаторов» на стр. 79).

Произошло замятие бумаги.

Откройте и закройте верхнюю крышку (см. «Вид спереди» на стр. 18).

См. указания по устранению замятия бумаги в данном руководстве, а затем выполните соответствующую процедуру устранения проблемы (см. «Удаление замятой бумаги» на стр. 77).

Нечеткая печать.

Низкий уровень тонера или неравномерное его распределение в картридже. Встряхните картридж с тонером.

Выберите другое разрешение печати.

Замените картридж с тонером.

Устройство не печатает.

Откройте очередь печати и удалите документ из списка на печать (см. «Отмена задания печати» на стр. 49).

Удалите драйвер и установите его повторно (см. «Установка ПО» на стр. 22).

Выберите данное устройство устройством по умолчанию в ОС Windows.

Полезная информация | 8

Оруководстве пользователя

Внастоящем руководстве пользователя приведены основные сведения об устройстве, а также детальное описание порядка его использования.

Не выбрасывайте это руководство. Оно может пригодиться в будущем.

Перед началом эксплуатации устройства следует ознакомиться с информацией о безопасности.

Решение проблем, связанных с эксплуатацией устройства, приведено в разделе, посвященном устранению неисправностей.

Описание терминов, используемых в данном руководстве, см. в глоссарии.

В зависимости от модели и комплектации конкретного устройства его вид может отличаться от иллюстраций в данном руководстве пользователя.

В зависимости от версии драйвера/микропрограммы конкретного устройства, вид меню может отличаться от иллюстраций в данном руководстве пользователя.

Операции, приведенные в данном руководстве, в основном предназначены для выполнения в среде Windows 7.

Условные обозначения

Некоторые термины настоящего руководства имеют одинаковое значение, например:

«документ» и «оригинал».

«бумага», «материал» и «материал для печати».

«устройство», «принтер» и «МФУ».

Общие значки

Предупре Используется для предупреждения пользователей о риске ждение личной травмы.

Содержит инструкции по защите устройства от возможных Внимание! механических повреждений и неисправностей.

Примечан Содержит дополнительные сведения или подробные описания ие функций и возможностей устройства.

О руководстве пользователя | 9

Информация о безопасности

Приведенные здесь предупреждения призваны защитить вас и окружающих от получения травм, а также от причинения возможного вреда устройству. Внимательно прочтите эти инструкции перед эксплуатацией устройства. После ознакомления с данным документом сохраните его для последующего использования.

Важные обозначения, относящиеся к безопасности

Разъяснение значков и обозначений, используемых в данной главе

Предупре Обозначает ситуации, которые могут повлечь за собой смерть или ждение нанесение вреда здоровью.

Обозначает ситуации, которые могут повлечь за собой нанесение Внимание! легкого вреда здоровью или имуществу.

Условия эксплуатации

Осторожно

Эксплуатация устройства с поврежденным шнуром питания или незаземленной розеткой запрещается.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Не допускайте попадания на устройство каких-либо веществ, (например, воды) и размещения на его поверхности каких-либо предметов (например, мелких металлических или тяжелых предметов, свечей, зажженных сигарет и пр.).

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

При перегреве из устройства может пойти дым, оно может издавать необычные звуки или распространять запахи. В этом случае следует немедленно выключить питание и отключить устройство от электрической сети.

Доступ к электрической розетке должен быть постоянно открыт на случай необходимости экстренного отключения питания.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Запрещается сгибать шнур питания или ставить на него тяжелые предметы. Хождение по шнуру или повреждение его тяжелыми предметами может привести к поражению электрическим током или пожару.

Информация о безопасности | 10

Запрещается тянуть за шнур при отключении устройства из розетки; запрещается трогать вилку влажными руками.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Внимание

Во время грозы или длительного простоя устройства следует вытащить шнур питания из розетки.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Осторожно, область выхода бумаги может сильно нагреваться. Опасность ожогов.

При падении устройства или повреждении его корпуса следует отключить все соединительные кабели и обратиться к квалифицированному обслуживающему персоналу.

В противном случае возникнет опасность поражения электрическим током или пожара.

Если после исполнения всех инструкций устройство не работает как следует, обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. В противном случае возникнет опасность поражения электрическим током или пожара.

Если вилка с трудом входит в электрическую розетку, не следует применять силу.

Следует вызвать электрика для замены розетки, иначе это может привести к поражению электрическим током.

Следите, чтобы домашние животные не грызли шнуры питания, телефонные или соединительные кабели.

Это может привести к поражению электрическим током, пожару или травме животного.

Правила эксплуатации

Внимание

Не вытягивайте выходящую из устройства бумагу во время печати. В противном случае это может привести к повреждению устройства.

Не кладите руки между устройством и лотком для бумаги. В этом случае можно получить травму.

Информация о безопасности | 11

Соблюдайте осторожность при замене бумаги и устранении замятий. Новая бумага имеет острые края и может вызвать болезненные порезы.

При больших объемах печати нижняя часть области выхода бумаги может нагреваться. Не позволяйте детям прикасаться к ней.

Возможно возгорание.

При удалении замятий не пользуйтесь пинцетом или острыми металлическими предметами.

Это может повредить устройство.

Не накапливайте большое количество бумаги в выходном лотке. Это может повредить устройство.

Не закрывайте вентиляционные отверстия и не проталкивайте в них никакие предметы.

Это может привести к перегреву компонентов, что, в свою очередь, может спровоцировать повреждение или возгорание.

Использование элементов управления и настроек или выполнение операций, не описанных в настоящем руководстве, может привести к опасному радиационному облучению.

Для подключения устройства к электрической сети используется шнур питания.

Чтобы выключить блок питания устройства, следует извлечь шнур питания из розетки.

Установка и перемещение

Осторожно

Запрещается устанавливать устройство в запыленных, влажных помещениях или помещениях, где возможна утечка воды.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Информация о безопасности | 12

Поместите устройство в среду, где соблюдаются необходимие температурные условия и влажность.

Не используйте устройство при температуре ниже 0С или сразу же после перемещения из помещения с температурой ниже 0С. Это может вызвать повреждения устройства. Используйте устройство только если внутренняя температура устройства находится в пределах, необходимых для эксплуатации температурных условий и влажности.

В ином случае это может вызвать проблемы при печати и привести к повреждению устройства.

См. раздел «Общие характеристики» на стр. 99.

Внимание

Перед перемещением устройства отключите питание и отсоедините все кабели. Информация ниже является рекомендательной и принимает во внимание веса устройства. Если состояние вашего здоровья не позволяет вам поднимать тяжести, не следует поднимать устройство. Обратитесь за помощью и привлеките к подъему устройства нужно число людей. После этого поднимите устройство.

• Если устройство весит менее 20 кг, его может поднимать один человек.

Если устройство весит 20 – 40 кг, его следует поднимать вдвоем.

Если устройство весит более 40 кг, его следует поднимать как минимум вчетвером.

При несоблюдении этого требования устройство может упасть, сломаться или травмировать людей.

Располагайте устройство на плоской поверхности в хорошо проветриваемом месте. Учитывайте пространство, необходимое для открытия крышек и лотков.

Место должно быть хорошо проветриваемым, не жарким и не влажным; на него не должны падать прямые солнечные лучи.

При использовании устройства длительное время или при печати большого количества страниц в непроветриваемом помещении устройство способно загрязнять воздух веществами, вредными для здоровья человека. Располагайте устройство в хорошо проветриваемом помещении или регулярно открывайте окно для циркуляции воздуха.

Не устанавливайте устройство на неустойчивой поверхности.

При несоблюдении этого требования устройство может упасть, сломаться или травмировать людей.

При необходимости используйте только телефонный кабель стандарта № 26 AWGa или больший.

В противном случае это может привести к повреждению устройства.

Информация о безопасности | 13

Подключайте шнур питания только к заземленной розетке.

В противном случае возникнет опасность поражения электрическим током или пожара.

Для безопасной эксплуатации используйте шнур питания только из комплекта поставки. При использовании шнура длиной более 2 м и напряжении 110 В размер кабеля должен соответствовать стандарту 16 AWG или больше.

Невыполнение этого требования может привести к повреждению устройства, поражению электрическим током или пожару.

Запрещается накрывать устройство или помещать его в воздухонепроницаемое место, например, в шкаф. Недостаток вентиляции может привести к возгоранию.

Электрическая нагрузка на розетки и шнуры питания не должна превышать допустимую.

Несоблюдение этого требования может сказаться на производительности устройства, привести к поражению электрическим током или пожару.

Уровень мощности в розетке должен соответствовать значению, указанному на этикетке устройства.

Чтобы узнать уровень мощности в используемой розетке, обратитесь в электроэнергетическую компанию.

a.AWG: система стандартов American Wire Gauge

Обслуживание и профилактический контроль

Внимание

Перед внутренней чисткой устройства отключите его от розетки. Не используйте для чистки устройства бензин, растворитель или спирт; не распыляйте воду прямо на устройство.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Не включайте устройство при замене частей или внутренней чистке. При несоблюдении этой меры можно получить травму.

Храните чистящие принадлежности в местах недоступных для детей. Опасность травмирования детей.

Запрещается самостоятельно разбирать, ремонтировать или реконструировать устройство.

Это может повредить устройство. Ремонтировать устройство должны только сертифицированные специалисты.

Информация о безопасности | 14

При чистке и эксплуатации устройства строго следуйте поставляемому в комплекте руководству пользователя.

Иначе можно повредить устройство.

Не допускайте запыления или попадания воды на штепсельную розетку. В противном случае возникнет опасность поражения электрическим током или пожара.

Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами.

Замену предохронителей должны производить только

сертифицированные специалисты по обслуживанию. В противном случае возникнет опасность поражения электрическим током или пожара.

Ремонтом устройства должны заниматься только специалисты по обслуживанию HP.

Использование расходных материалов

Внимание

Не разбирайте картридж с тонером.

Пыль от тонера может представлять опасность в случае вдыхания или попадания внутрь организма.

Запрещается сжигать какие-либо расходные материалы, например, картриджи или термофиксаторы.

Это может привести к взрыву или неконтролируемому возгоранию.

Хранить такие расходные материалы, как картриджи, следует в недоступном для детей месте.

Пыль от тонера может представлять опасность в случае вдыхания или попадания внутрь организма.

Повторное использование таких расходных материалов, как тонер, может привести к повреждению устройства.

При повреждении устройства вследствие повторного использования расходных материалов сервисное обслуживание будет платным.

Информация о безопасности | 15

При работе с деталями, содержащими пыль тонера (картриджи, бутылки с отработанным тонером, проявочный блок), придерживайтесь следующий инструкций.

При утилизации расходных материалов следуйте инструкциям по утилизации. Инструкции по утилизации можно получить у торгового представителя.

Не выбрасывайте расходные материалы вместе с бытовыми отходами.

Не используйте бутылку для отработанного тонера повторно после ее опорожнения.

Несоблюдение указанных выше требований может привести к нарушению работы устройства и загрязнению окружающей среды. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие по неосторожности пользователя.

Если тонер попал на одежду, не стирайте ее в горячей воде.

Под воздействием горячей воды тонер въедается в ткань. Используйте холодную воду.

В процессе замены картриджа или удаления замятий следует избегать попадания тонера на кожу или одежду.

Пыль от тонера может представлять опасность в случае вдыхания или попадания внутрь организма.

Информация о безопасности | 16

Обзор устройства

Компоненты

Компонент, входящий в комплект конкретного устройства, может отличаться от приведенного на рисунке ниже. Некоторые компоненты могут изменяться в зависимости от условий.

Устройствоa

Руководство по настройке и справочное руководство

Шнур питания

Принадлежностиb

a.Вид вашего принтера может отличаться от представленного на иллюстрации в зависимости от модели. Существует несколько типов устройств.

b.Комплект принадлежностей зависит от страны приобретения устройства и его модели.

Обзор устройства | 17

HP Laser 107a User Manual

Вид спереди

• Вид принтера может отличаться от представленного на иллюстрации в зависимости от модели.

Функции и комплектация устройств могут различаться в зависимости от модели и региона (см. «Функции различных моделей» на стр. 7).

1Выходной лоток

2Панель управления

3Лоток

4Подставка выходного лотка

5Верхняя крышка

6Карт. с тонером

7Ограничитель ширины бумаги

Обзор устройства | 18

Вид сзади

• Вид принтера может отличаться от представленного на иллюстрации в зависимости от модели.

Функции и комплектация устройств могут различаться в зависимости от модели и региона (см. «Функции различных моделей» на стр. 7).

1 2

1Порт USB

2Разъем для шнура питания

Обзор устройства | 19

Обзор панели управления

В зависимости от модели вид панели управления вашего принтера может отличаться от изображенной на рисунке. Существует несколько типов панели управления.

1

2

3

4

5

1

Индикатор

Показывает остаток тонера (см. «Индикатор

тонера

Тонер/Беспроводное подключение/Питание» на стр. 79).

2

Wi-Fi

Позволяет легко настроить беспроводную сеть, не используя

компьютер (см. «Настройка беспроводной сети» на стр. 37).

• Страница конфигурации и отчет о параметрах сети

— Нажмите и удерживайте кнопку около 10 секунд, пока

индикатор питания не начнет медленно мигать, затем

отпустите.

• Отчет о состоянии расходных материалов / отчет об

ошибке

Возобновит

— Нажмите и удерживайте эту кнопку около 15 секунд, пока

3

индикатор питания не начнет быстро мигать, затем

ь/Отмена

отпустите.

• Отмена задания печати

— Нажмите эту кнопку во время печати.

• Печать с ручной подачей бумаги

— Нажмите эту кнопку для печати с обратной стороны всех

страниц, если вы выбрали Двусторонняя печать (в

ручном режиме) в драйвере.

4

Питание

• Питание можно включать или выключать.

• Вы можете вывести устройство из режима сна.

5

Индикатор

Отображает состояние вашего устройства (см. «Индикатор

состояния

состояния» на стр. 79).

Обзор панели управления | 20

Включение устройства

1 Сначала подключите устройство к сети питания.

1

2

2 Нажмите кнопку

(питание) на панели управления.

Если вы хотите выключать питание, нажмите кнопку

(питание) на панели

управления.

Включение устройства | 21

Установка ПО

После установки и подключения устройства к компьютеру необходимо установить программное обеспечение. Необходимо загрузить программное обеспечение принтера с веб-сайта HP.

Перед установкой проверьте, поддерживает ли ОС вашего компьютера эту программу (см. «Операционная система» на стр. 7).

Для получения полной поддержки HP для вашего принтера, перейдите на веб-сайт www.hp.com/support/laser100.

Затем вы сможете получить такую информацию:

Установка и конфигурация

Изучение и использование

Устранение проблем

Загрузка обновлений программного обеспечения и прошивки

Форумы поддержки

Нормативная и гарантийная информация

Локальное устройство — это устройство, подключенное к компьютеру напрямую с помощью кабеля. Если устройство подключено к сети, пропустите указанные ниже действия и перейдите к установке драйвера сетевого устройства (см. раздел «Установка драйвера по сети» на стр. 36).

Используйте кабель USB длиной не более 3 м.

Установка ПО | 22

Обзор основных функций

После завершения установки можно установить параметры принтера, предусмотренные по умолчанию. Если необходимо установить или изменить значения параметров, обратитесь к следующему разделу.

• Основные параметры устройства

24

• Материалы и лотки

25

Основные параметры устройства

После завершения установки можно установить параметры принтера, предусмотренные по умолчанию.

Параметры устройства по умолчанию

Вы можете изменить установленные параметры устройства с помощью программы HP Easy Printer Manager или HP Embedded Web Server.

Если ваше устройство подключено к локальной сети, параметры устройства вы можете установить в меню HP Easy Printer Manager > Параметры устройств > Доп. настройка (см. «Использование приложения HP Easy Printer Manager» на стр. 59).

Если ваше устройство подключено к сети, можно настроить параметры устройства в сервисе HP Embedded Web Server > вкладка Настройки > Параметры устройства

(см.«Использование HP Embedded Web Server» на стр. 42).

Поправка на высоту

На качество печати влияет атмосферное давление, которое определяется высотой расположения устройства над уровнем моря. Следующие инструкции помогут добиться наилучшего качества печати.

Перед тем, как задать значение высоты, необходимо определить высоту расположения устройства над уровнем моря.

Стандартное: 0 ~ 1 000 м

Высокое 1: 1 000 м ~ 2 000 м

Высокое 2: 2 000 м ~ 3 000 м

Высокое 3: 3 000 м ~ 4 000 м

Высокое 4: 4 000 м ~ 5 000 м

Высоту можно настроить в приложении HP Easy Printer Manager или HP Embedded Web Server.

Если ваше устройство подключено к локальной сети, параметры устройства вы можете установить в меню HP Easy Printer Manager > Параметры устройств > Доп. настройка (см. «Использование приложения HP Easy Printer Manager» на стр. 59).

Если ваше устройство подключено к сети, можно настроить параметры устройства в сервисе HP Embedded Web Server > вкладка Настройки > Параметры устройства

(см.«Использование HP Embedded Web Server» на стр. 42).

Основные параметры устройства | 24

Материалы и лотки

В этой главе описывается загрузка материалов для печати в устройство.

Выбор материала для печати

Печать можно выполнять на различных материалах, таких как обычная бумага, конверты, наклейки и прозрачные пленки. Используйте только материалы для печати, рекомендованные для этого устройства.

Рекомендации по выбору материалов для печати

Применение материалов, не отвечающих требованиям данного Руководства пользователя, может вызвать следующие проблемы:

Низкое качество печати.

Частое замятие бумаги.

Преждевременный износ устройства.

Такие свойства бумаги, как плотность, состав, зернистость и содержание влаги, влияют на производительность устройства и качество печати. При выборе материала для печати учитывайте указанные ниже факторы.

Тип, размер и плотность бумаги указаны в характеристиках материала для печати (см. «Характеристики материала для печати» на стр. 100).

Желаемый результат: выбранные материалы должны соответствовать целям печати.

Яркость: более белая бумага обеспечивает более четкое и живое изображение.

Гладкость поверхности: гладкость материалов для печати влияет на четкость отпечатанного изображения.

• Иногда, при использовании бумаги, отвечающей всем требованиям данного Руководства пользователя, качество печати может оказаться неудовлетворительным. Это может быть вызвано качеством бумаги, неправильным обращением с материалом, недопустимым уровнем температуры и влажности или другими неподконтрольными факторами.

Перед приобретением большого количества материалов для печати убедитесь, что они соответствуют требованиям, описанным в данном Руководстве пользователя.

Материалы и лотки | 25

Использование материалов для печати, которые не соответствуют данной спецификации, может привести к появлению дефектов или к необходимости ремонта. Гарантийные обязательства и соглашения об обслуживании корпорации HP на такой ремонт не распространяются.

Количество листов бумаги, помещаемой в лоток, варьируется в зависимости от типа материала (см. «Характеристики материала для печати» на стр. 100).

Не используйте фотобумагу для струйной печати. В противном случае это может привести к повреждению устройства.

Использование огнеопасных печатных материалов может привести к возгоранию.

Используйте только перечисленные материалы для печати (см. «Характеристики материала для печати» на стр. 100).

Использование огнеопасных печатных материалов или присутствие инородных материалов в принтере может привести в перегреву прибора, а в некоторых случаях — к возгоранию.

Количество листов бумаги, помещаемой в лоток, варьируется в зависимости от типа материала (см. «Характеристики материала для печати» на стр. 100).

Обзор лотка

Для изменения размера необходимо передвинуть ограничители бумаги.

2

1

1. Ограничитель ширины бумаги

2. Лоток

Если вы не отрегулируете ограничитель, это может нарушить выравнивание бумаги, вызвать перекос изображения или замятие бумаги.

Материалы и лотки | 26

Материалы и лотки | 27

4 Прижмите ограничитель и передвиньте его к краю пачки бумаги, не сминая ее.

• Если вы не отрегулируете ограничитель, это может нарушить выравнивание бумаги, вызвать перекос изображения или замятие бумаги.

Не нажимайте слишком сильно на ограничитель ширины — это может привести к перекосу бумаги.

Если не отрегулировать ограничитель ширины, может произойти замятие бумаги.

Не используйте бумагу с закрученным передним краем. Это может вызвать замятие.

5Для печати документа установите соответствующий размер и тип бумаги для лотка (см. «Указание размера и типа бумаги» на стр. 32).

Печать на специальных материалах

В следующей таблице указаны особые типы материалов для лотка.

Чтобы изменить параметры бумаги, установленные для устройства, в окне Настройка печати > вкладка Бумага > вкладка Тип (см. «Доступ к настройкам печати» на стр. 50).

При использовании специальных материалов рекомендуется подавать по одному листу за раз (см. «Характеристики материала для печати» на стр. 100).

Плотности отдельных образцов бумаги приведены в «Характеристики материала для печати» на стр. 100.

Материалы и лотки | 28

Типы

Лоток

обычная

Плотная 90-120 г

Неплотная 60-69 г

высокосортная бумага

Цвет

Сверхплотная 121-163 г

Наклейки

Конверт

форма

вторичная бумага

(: поддерживается)

Конверт

Результаты печати на конвертах зависят от их качества.

Для печати на конверте следует расположить его согласно рисунку.

Если вы выбрали вариант Конверт в окне Настройка печати, однако распечатанное изображение легко стирается, выберите размер конверта и повторите попытку напечатать конверт. Однако, в этом случае уровень шума может повыситься.

При выборе конвертов обращайте внимание на указанные ниже характеристики.

Плотность бумаги: не должна превышать 90 г/м2. В противном случае возможно замятие.

Форма: должны лежать на ровной поверхности с волнистостью менее 6 мм и не должны содержать воздух.

Ситуация: не должны быть мятыми, рваными или иным образом поврежденными.

Температура: должны выдерживать тепло и давление, имеющиеся в устройстве во время работы.

Используйте только хорошо склеенные конверты с острыми краями и четкими линиями сгиба.

Не используйте конверты с марками.

Материалы и лотки | 29

Не используйте конверты со скрепками, зажимами, окошками, мелованной подложкой, самоклеящимися клапанами и другими синтетическими материалами.

Не используйте поврежденные или плохо склеенные конверты.

Убедитесь, что клееные швы на обоих концах конверта достигают углов.

Конверты с клейкой полосой, защищенной бумажной лентой, или с несколькими клапанами должны содержать клей, выдерживающий температуру закрепления тонера (в данном устройстве примерно 170 °C) в течение 0,1 секунды. Дополнительные клапаны и клеящие ленты могут привести к смятию, сморщиванию или замятию конверта, а также повреждению термофиксатора.

Для достижения наилучшего качества печати ширина полей должна составлять не менее 15 мм от краев конверта.

Не печатайте на участках, где совмещаются швы конверта.

Наклейки

Во избежание повреждения устройства используйте только наклейки, предназначенные для лазерных принтеров.

При выборе наклеек обращайте внимание на указанные ниже факторы.

Наклейки: должны выдерживать температуру закрепления тонера. Температура закрепления тонера указана в спецификациях устройства (около 170 °C).

Структура: Не используйте листы наклеек с открытыми участками подложки между наклейками. При наличии таких промежутков наклейки могут отделиться от листов и вызвать трудно устранимое замятие.

Сворачивание: Должны лежать на ровной поверхности с волнистостью не более 13 мм в любом направлении.

Ситуация: Не используйте наклейки со складками, пузырьками и другими признаками отделения от подложки.

Между наклейками не должно быть промежутков с нанесенным клеем, так как в этом случае при печати они могут отделиться от подложки, что приведет к замятию. Кроме того, клей может повредить компоненты устройства.

Не пропускайте лист наклеек через устройство более одного раза: клейкая подложка рассчитана только на одно прохождение через устройство.

Не используйте наклейки, отделяющиеся от подложки, а также мятые, с пузырьками или поврежденные.

Материалы и лотки | 30

Картон / бумага нестандартного размера

• В приложении следует установить ширину полей не менее 6,4 мм от краев материала.

Готовые формы

Готовые формы следует загружать печатной стороной вверх, свободным краем вперед. Если при подаче возникают проблемы, поверните бумагу другой стороной. При этом качество печати не гарантируется.

Должны быть отпечатаны с использованием термостойких красок, которые не растекаются, не испаряются и не выделяют вредные вещества под воздействием температуры закрепления тонера (примерно 170 °C) в течение 0,1 с.

Чернила готовых форм должны быть негорючими и не должны неблагоприятно воздействовать на ролики принтера.

Перед загрузкой готовой формы удостоверьтесь, что печатная краска на бумаге сухая. Во время закрепления тонера влажная краска может размазаться, что снизит качество печати.

Материалы и лотки | 31

Указание размера и типа бумаги

После загрузки бумаги в лоток следует указать ее размер и тип.

Чтобы изменить параметры бумаги, установленные для устройства, в окне Настройка печати > вкладка Бумага > вкладка Тип (см. «Доступ к настройкам печати» на стр. 50).

Если вы хотите использовать бумагу другого формата (например бумагу для счетов), выберите Другое на вкладке Бумага в меню Настройка печати (см. «Доступ к настройкам печати» на стр. 50).

Материалы и лотки | 32

Использование

устройства, подключенного к сети

В этой главе приведены пошаговые инструкции по подготовке устройства, подключаемого через сеть, и программного обеспечения к эксплуатации.

В зависимости от модели список поддерживаемых дополнительных устройств и функций может меняться (см. «Функции различных моделей» на стр. 7).

• Настройка сети

34

• Установка драйвера по сети

36

• Настройка беспроводной сети

37

• Использование HP Embedded Web Server

42

• Приложение HP Smart

45

Настройка сети

Печать отчета о конфигурации сети

Печать Отчета о конфигурации сети можно запустить с панели управления устройства, где отображены текущие сетевые параметры устройства. Этот отчет поможет вам в настройке сети.

Нажмите кнопку (Возобновить/Отмена) на панели управления и удерживайте ее около 10 секунд.

В данном Отчете о конфигурации сети можно найти MAC-адрес и IP-адрес устройства.

Пример:

MAC-адрес: 00:15:99:41:A2:78

IP-адрес: 169.254.192.192

Установка IP-адреса

Для печати и управления устройством по сети необходимо сначала задать для него IP-адрес. В большинстве случаев новый IP-адрес автоматически назначается сервером DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol Server – сервер динамической настройки узлов), расположенным в сети.

Конфигурация IPv4-адреса

Вы также можете настроить TCP/IPv4 в сервисе Embedded Web Server. При открытии окна Embedded Web Server наведите курсор на Настройки в верхней строке меню и нажмите Параметры сети («Вкладка Настройки» на стр. 43).

Конфигурация IPv6

Протокол IPv6 поддерживается только в Windows Vista или более поздних версиях.

Устройство поддерживает перечисленные ниже IPv6-адреса для сетевой печати и управления устройством.

Link-local Address: локальный IPv6-адрес с автоматическим изменением конфигурации (адрес начинается с FE80).

Stateless Address: IPv6-адрес, автоматически настраиваемый сетевым маршрутизатором.

Stateful Address: IPv6-адрес, настраиваемый сервером DHCPv6.

Manual Address: IPv6-адрес, настраиваемый пользователем вручную.

В сетевом окружении, работающем по протоколу IPv6, выполните указанные ниже действия для настройки IPv6-адреса.

Настройка сети | 34

Включение IPv6

1В операционной системе Windows запустите веб-браузер (например Internet Explorer).

Введите IP-адрес устройства (http:// xxx.xxx.xxx.xxx) в поле адреса и нажмите клавишу Enter или нажмите Перейти.

2При первом входе в HP Embedded Web Server введите имя пользователя и пароль

администратора. Введите стандартный идентификатор(admin). В целях безопасности рекомендуем установить стандартный пароль.

3При открытии окна Embedded Web Server наведите курсор на Настройки в верхней строке меню и нажмите Параметры сети.

4 Нажмите TCP/IPv6 на левой панели страницы.

5 Установите флажок в поле Протокол IPv6, чтобы включить IPv6.

6 Нажмите кнопку Применить.

7 Выключите и снова включите устройство.

• Вы также можете настроить DHCPv6.

Чтобы настроить IPv6-адрес вручную:

Установите флажок Ввод адреса вручную. Затем будет активировано текстовое поле Адрес/Префикс. Введите оставшуюся часть адреса (напр.: 3FFE:10:88:194::AAAA. A — шестнадцатеричный символ от 0 до 9 или от A до F).

Настройка IPv6-адреса

1Запустите веб-браузер, который поддерживает адресацию IPv6 для URL-адресов, например Internet Explorer.

2Выберите один из IPv6-адресов (Link-local Address, Stateless Address, Stateful Address,

Manual Address) из Отчета о конфигурации сети (см. «Печать отчета о конфигурации сети» на стр. 34).

3 Введите IPv6-адрес (например, http://[FE80::215:99FF:FE66:7701]).

Адрес необходимо вводить в квадратных скобках «[ ]».

Настройка сети | 35

Установка драйвера по сети

• Перед установкой проверьте, поддерживает ли ОС вашего компьютера эту программу (см. «Операционная система» на стр. 7).

Эту функцию нельзя использовать в устройствах, которые не снабжены сетевым интерфейсом (см. «Вид сзади» на стр. 19).

Необходимо загрузить программное обеспечение принтера с веб-сайта HP. Для получения полной поддержки HP для вашего принтера, перейдите на веб-сайт www.hp.com/support/laser100.

Windows

Возможно, брандмауэр блокирует соединение. Перед подключением устройства отключите брандмауэр компьютера.

1Убедитесь в том, что устройство включено и подключено к локальной сети. Кроме того, устройству должен быть назначен IP-адрес (см. «Установка IP-адреса» на стр. 34).

2 Загрузите драйвер принтера на веб-сайте HP (www.hp.com/support/laser100).

3 Включите устройство.

4 Распакуйте драйвер из архива и запустите файл установки.

5 Следуйте инструкциям в окне установки.

Установка драйвера по сети | 36

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сибутин инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки цена
  • Мануалы по ремонту lifan
  • Глюкометр онетоусн инструкция по применению видео
  • Глюкометр онетоусн инструкция по применению видео
  • Йохимбе инструкция по применению цена отзывы врачей