Puritan bennett 560 инструкция по применению по русски

Covidien Puritan Bennett 560 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

User’s Manual

Puritan Bennett

TM

560 Ventilator

loading

Related Manuals for Covidien Puritan Bennett 560

Summary of Contents for Covidien Puritan Bennett 560

  • Page 1
    User’s Manual Puritan Bennett 560 Ventilator…
  • Page 2
    To obtain information about a warranty, if any, contact Covidien Technical Services at 1.800.635.5267 or your local representative. Purchase of this instrument confers no express or implied license under any Covidien patent to use the instrument with any ventilator that is not manufactured or licensed by Covidien.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Purpose of This Manual ……….Qualification of Personnel .

  • Page 4
    Contents Oxygen ……….. . 4–13 4.8.1 Administering Oxygen .
  • Page 5
    Contents B Modes of Ventilation ……….B–1 Modes of Ventilation .
  • Page 6
    This page intentionally blank. User’s Manual…
  • Page 7
    ECTION Figures ……. Figure 1-1. Locations of Labels – Top-Front View 1–16 .
  • Page 8
    Figures ……… . Figure 5-10.
  • Page 9
    ECTION Tables ……….Table 1-1.
  • Page 10
    This page is intentionally blank. viii User’s Manual…
  • Page 11: Purpose Of This Manual

    Information regarding your product warranty is available from your sales representative or Covidien. Extended Service The Puritan Bennett™ 560 Ventilator offers extended service contracts/warranties for purchase when the ventilator is purchased. Please contact your local Covidien Sales or Service Representative for additional information. For online technical support, visit the SolvIT…

  • Page 12: Technical Support

    Preface Technical Support Technical Service Contacts: Covidien Argentina Covidien Australia Covidien Austria GmbH Aguero 351 52A Huntingwood Drive Campus21 Capital Federal — 1171 ABC, Huntingwood, NSW 2148 Europaring F09402 Argentina Australia Brunn am Gebrige Tel: (5411) 4863-5300 Telephone (+61) 1800 350702 A-2345 Österreich…

  • Page 13
    Tel +34 93 475 86 69 Fax + 46 858 56 05 29 Fax +27 115 429 547 Fax +34 93 373 87 10 Covidien Switzerland Covidien UK & Ireland Covidien Singapore Roosstr. 53 Unit 2, Talisman Business Park Singapore Regional Service…
  • Page 14
    This page is intentionally blank. User’s Manual…
  • Page 15: Safety Information

    1 Safety Information Definitions This manual uses three indicators to highlight critical information: Warning, Caution, and Note. They are defined as follows: Warning Indicates a condition that can endanger the patient or the ventilator operator. Warning Caution Indicates a condition that can damage the equipment. Note: Indicates points of particular emphasis, that make operation of the ventilator more efficient or convenient.

  • Page 16
    If the ventilator fails the alarm tests or if you cannot complete the tests, refer to chapter “Troubleshooting” or call your equipment supplier or Covidien. • When an alarm condition is triggered, or there is evidence of a patient-ventilator fault or problem, examine the patient first before examining the ventilator.
  • Page 17
    41 °C (106 °F). This may lead to undesirable side effects for the patient. To avoid injury to the patient move the patient and the ventilator to a cooler location. For more information, contact Covidien. •…
  • Page 18
    Safety Information • The operator should connect the ventilator to an AC power source whenever available, for safer operation. • The maximum recommended shelf life of the internal battery is two (2) years. Do not use a battery that has been stored for two years prior to its first use. •…
  • Page 19
    Safety Information • The exhalation block is intended for single use by a single patient . It may periodically be cleaned, but it cannot be disinfected or sterilised. To maintain good measurement quality when used continuously, clean the exhalation block periodically (refer to section 7.3, “Cleaning the Exhalation Block”).
  • Page 20
    For more information, contact Covidien or your equipment supplier. • To connect the ventilator to a Nurse Call device, contact Covidien or your equipment supplier to check the ventilator’s compatibility with the Nurse Call device and order a suitable connection cable.
  • Page 21
    • To ensure proper servicing and avoid the possibility of physical injury to personnel or damage to the ventilator, only personnel authorised and qualified by Covidien should attempt to service or make authorised modifications to the Puritan Bennett™ 560 Ventilator.
  • Page 22
    Do not attempt to open, repair or otherwise service the ventilator yourself. Doing so might endanger the patient, damage the ventilator, and/or void your warranty. Only personnel authorised and qualified by Covidien should repair, open or service the ventilator. •…
  • Page 23
    Safety Information • To connect the ventilator to an external power source, first ensure the ventilator’s I/O switch is off (O). Then, connect the desired power cable to the ventilator. Finally, connect the power cable to the external power source. •…
  • Page 24
    The use of any accessory other than those specified, with the exception of the power supplies or cables sold by Covidien, may lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the equipment protection against electromagnetic emissions. If the ventilator is used adjacent to such accessories or stacked with such devices, the ventilator’s performance should be monitored…
  • Page 25: Symbols And Markings

    Safety Information Symbols and Markings Table 1-1. Ventilator Symbols Symbols Descriptions It is essential to read, understand, and follow these instructions before using the Puritan Bennett™ 560 Ventilator (ISO 7000-0434A). This symbol appears on the ventilator’s back panel, see Table 1-2, item 5.

  • Page 26
    Safety Information Table 1-1. Ventilator Symbols (Continued) Symbols Descriptions This symbol appears on the ventilator’s front panel ALARM CONTROL key; see Figure 2-3 on page 2-6, item 3. (See my notes, to the left and below, in red). This key is used to: cancel the audible portion of alarms for 60 seconds at a time; cancel an alarm. For more information, refer to section E, “Alarms Tests.”…
  • Page 27
    Safety Information Table 1-1. Ventilator Symbols (Continued) Symbols Descriptions Flow shape (“flow distribution shape”, inspiratory phase) parameter. These symbols appear on the ventilation mode menu screens; selectable for V A/C mode only. For more information, refer to chapter 5, “Operating Procedures”.
  • Page 28
    This symbol indicates a communications port for interfacing with a USB connector. Figure 2-2, item 11. PC connector. This symbol indicates a port that can be used by authorised Covidien product service personnel or Covidien service personnel for software maintenance. See Figure 2-2, item 10.
  • Page 29: Labels / Identification And Instruction Information

    Safety Information Labels / Identification and Instruction Information Various labels or specific markings are affixed to the ventilator that describe precautions to be taken for the correct use of the ventilator and contribute to the traceability of the product. Refer to Table 1-2 and the figures on the following pages for illustrations of these labels and markings and their locations on the…

  • Page 30: Figure 1-1. Locations Of Labels — Top-Front View

    Safety Information Table 1-2. Ventilator Labels and Markings (Continued) 13. FIO Label (Figure 1-1, Figure 1-4) Note: The item number callouts in the following figures refer to those listed in Table 1-2. Figure 1-1. Locations of Labels – Top-Front View 1-16 User’s Manual…

  • Page 31: Figure 1-2. Locations Of Labels — Front-Left View

    Safety Information Figure 1-2. Locations of Labels – Front-Left View Figure 1-3. Location of Labels and Markings – Rear View User’s Manual 1-17…

  • Page 32: Figure 1-4. Location Of Labels — Bottom View

    Safety Information Figure 1-4. Location of Labels – Bottom View 1-18 User’s Manual…

  • Page 33: Ventilator Overview

    2 Ventilator Overview Indications for Use The Device name is indicated for the continuous or intermittent mechanical ventilatory support of patients weighing at least 11 lb (5 kg) who require mechanical ventilation. The ventilator is a restricted medical device intended for use by qualified, trained personnel under the direction of a doctor. It is essential to read, under- stand, and follow these instructions before using the Puritan Bennett™…

  • Page 34: Contraindications

    Ventilator Overview Target Operators The ventilator may be operated by: • Respiratory therapists • Doctors • Nurses • Homecare providers • Patient and patient’s families Warning This ventilator must be used only under the responsibility and on the prescription of a doctor. Contraindications This ventilator is not for use with anesthetic gases, and is not intended for use as an emergency transport ven- tilator.

  • Page 35: Device Classification

    Ventilator Overview Warning Users must always possess an additional breathing circuit and exhalation valve while using the Device name. Device Classification The ventilator’s IEC / EN 60601-1classification is as follows: • Protection/Insulation class (electric shock): Class II • Protection index of enclosure: IP31 •…

  • Page 36: Front Panel

    Ventilator Overview Front Panel LCD Display – Displays information about the ventilator Exhalation Valve Port – Nipple for providing piloting including patient hours and software version, ventilation pressure to the exhalation valve. Controls the open-closed modes and settings, and monitored and calculated patient position of the exhalation valve.

  • Page 37: Back Panel

    Ventilator Overview Back Panel Ergonomic carrying handle. PC Cable Connector: USB mini-B connector used for Puritan Bennett™ Ventilator Test Software. On/Off (I/O) switch with protective cover: Inlet Port: Device powered on in position I; device Connects the ventilator to a low pressure oxygen switched off in position 0.

  • Page 38: Control Panel

    Ventilator Overview Control Panel Alarm indicators (two LEDs): DOWN/FREEZE key: • Red indicator: Moves the cursor down and decreases parameter values. • • During ventilation, freezes displayed waveform in the Continuous: Very High Priority (VHP) alarm Waveform menu. activated • High priority (HP) alarm activated.

  • Page 39: Ventilation Menu

    Ventilator Overview Ventilation Menu Ventilation menu with ventilation on standby. Ventilation menu during ventilation. General information line: Ventilation settings: Preferences menu access Displays the current ventilation mode, line: Displays the specific ventilation along with the following: parameter values for the Highlight this line and press •…

  • Page 40: Alarm Menu

    Ventilator Overview Alarm Menu Alarm menu with ventilation on standby. Alarm menu when not in standby. Title line: Alarm settings: Access line to Alarm Logs menu. Displays ventilation mode and the Displays the specific alarm parameter following symbols: values for the currently selected Highlight this line and ENTER ventilation mode, which are:…

  • Page 41: Waveforms Menu

    Ventilator Overview 2.10 Waveforms Menu The display of waveforms (Figure 2-6) is optional and can be selected using the Menu key The Wave- form menu is only accessible when ventilation is active. Title line: Graphic zone: Numeric zone: • Displays ventilation mode and the Displays the patient’s pressure and Displays monitored data.

  • Page 42: Usb Memory Device Menu

    Keep in mind that troubleshooting information is available in this manual to assist you in the event of a prob- lem. Refer to chapter 3, “Alarms and Troubleshooting”. If you cannot determine the cause of a problem, contact your equipment supplier or Covidien. Refer to chap- 8.3, “Service Assistance” 2-10 User’s Manual…

  • Page 43: Alarms And Troubleshooting

    3 Alarms and Troubleshooting Warning Setting Alarm limits to extreme values can cause the ventilator alarms to malfunction. When an alarm condition is triggered, or there is evidence of a patient-ventilator fault or problem, examine the patient first before examining the ventilator. Note: Many of the functions of the ventilator are not accessible when the Locking key is enabled.

  • Page 44: Alarm Level Of Priority

    Alarms and Troubleshooting Alarm Level of Priority The alarm hierarchy for signalling the level of alarm criticality is listed below. • Very High Priority (VHP): Immediate critical situation; ventilation is impossible: Continuous Sound Signaling / With or Without Continuous Red LED Illumination / With or Without Message / With or Without Display Lighting (it is possible for an alarm condition to occur that may not have both a message and lighting).

  • Page 45: Alarm Display

    Alarms and Troubleshooting Alarm Display During operation, when an alarm is activated: • One of the red or yellow alarm indicators to the left of the ALARM CONTROL illuminates and flashes. • An alarm tone sounds. • A message is displayed and flashes in reverse video at the bottom of the Ventilation Menu or Alarm Menu.

  • Page 46: Alarm Logs Menu

    Alarms and Troubleshooting Alarm Logs Menu All alarms are recorded in the internal memory of the ventilator at the time they are activated. The Alarm Logs menu is used to display the last eight (8) alarms activated, along with their date and time of activation.

  • Page 47: Silencing The Audible Portion Of Alarms

    Alarms and Troubleshooting To dismiss the Alarm Logs screen manually: Press the ENTER key when the cursor is on the “Back” line. The Alarm Logs screen is dismissed automatically: • After 15 seconds if no keyboard action is detected • When a High Priority alarm is triggered Note: Only qualified service personnel may access all alarms and events recorded by the ventilator.

  • Page 48: Figure 3-5. Manually Pausing Alarms

    Alarms and Troubleshooting Warning Alarm volume should be adjusted with respect to the ventilator’s operating environment and so that the patient’s caretakers can hear the alarms. The audible alarm vents located at the front of the device should never be obstructed. The alarm can be paused with the Alarm Pause function by pressing the ALARM CONTROL key twice once the alarm has been declared.

  • Page 49: Re-Activating Alarms

    Alarms and Troubleshooting Re-activating Alarms Alarms that have been paused and whose activation conditions continue to exist can be reactivated. To reactivate alarms, proceed as follows: 1. Press the MENU key to access the Alarm Setting menu, if this is not the menu currently displayed.

  • Page 50: Overview Of Alarms

    Alarms and Troubleshooting Overview of Alarms Note: The message: “*IF PERSISTS RESTART/SRVC” will occur only if the alarm condition continues for longer than 30 seconds. Note: Many of the functions of the ventilator are not accessible when the Locking key is enabled.

  • Page 51
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Buzzer Battery Failure. The Battery BUZZER FAULT4 Buzzer Voltage is too low. RESTART/SRVC Internal technical problem that prevents the battery sounding the POWER SUPPLY LOSS alarm.
  • Page 52
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Alarm activation occurs: CHECK Systematically after software • SETTINGS versions have changed. Loss of memorised parameters • Consequence: Locking Key disabled •…
  • Page 53
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Internal battery capacity < 10 min. EMPTY BATTERY or 3%. (battery voltage < 22.5V) Consequence: ventilation comes to a halt. Abnormally high expired flow during EXH VALVE the inspiratory phase of three…
  • Page 54
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Rate measured greater than HIGH RATE Max Rtot set during three consecutive breaths. Alarm activation occurs: After three consecutive breaths. •…
  • Page 55
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Occurs in VALVE configuration when OCCLUSION the tidal volume is measured below CHECK CIRCUIT* 20ml during three consecutive breaths for PSV, CPAP, PA/C and P SIMV modes.
  • Page 56
    Alarms and Troubleshooting Table 3-1. Overview of Alarms (Continued) Audio Alarm Paused Paused Alarm Message Cause/Ventilator Response Priority Avail. Avail. Faulty internal pressure sensor PRES SENS FLT1 signal. RESTART/SRVC Alarm activation occurs: After 15 seconds. • Faulty proximal pressure sensor PROX SENS FLT2 signal.
  • Page 57: Troubleshooting

    To ensure proper servicing and avoid the possibility of physical injury to personnel or damage to the ventilator, only personnel authorised and qualified by Covidien should attempt to service or make authorised modifications to the Puritan Bennett™ 560 Ventilator.

  • Page 58
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Restart ventilator to see if alarm clears. If Battery problem that prevents it from BATTERY FAULT1 not, replace the ventilator and call your operating.
  • Page 59
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Obstruction or abnormal damage of the Clean or replace the exhalation valve and/or exhalation valve. its control tube. Remove moisture from exhalation block and valve.
  • Page 60
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Operating speed of the cooling fan not Restart ventilator to see if alarm clears. If COOLING FAN properly adjusted for the internal ambient not, replace the ventilator and call your RESTART/SRVC temperature of the device.
  • Page 61
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Note: Always consult the clinician before changing PEEP, FIO , pressure, volume or Rate settings. Check and properly connect the patient circuit connections.
  • Page 62
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Note: Ensure that you are operating the ventilator within the proper temperature range (refer to Appendix A, “Specifications”). Put the device in a warmer environment (if the ambient temperature is too low) or in a cooler environment (if the ambient…
  • Page 63
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Note: Always consult the clinician before Adjustment of Max PIP too low (only for changing PEEP, FIO , pressure, volume or V A/C and V SIMV modes).
  • Page 64
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Note: Adjustment of the Max VTI level too low Always consult the clinician before (for PSV, CPAP, P A/C, P SIMV and V SIMV changing PEEP, FIO , pressure, volume or modes).
  • Page 65
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Clean, unblock, and/or properly connect the Patient circuit obstructed. patient circuit. Check and properly connect the patient circuit connections. Leak in the patient circuit.
  • Page 66
    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) OCCLUSION CHECK CIRCUIT Clean, unblock, and/or properly connect the Patient circuit obstructed. patient circuit. *IF PERSISTS RESTART/SRVC A non-vented configuration is being used or Replace the non-vented circuit with a the built-in leak in the mask or in the circuit vented one.
  • Page 67: Additional Troubleshooting

    Alarms and Troubleshooting Table 3-2. Alarms and Corrective Actions (Continued) Alarm Message or Symptom Possible Reason(s) For The Alarm Event Corrective Action(s) Restart ventilator to see if alarm clears. If Defective inspiratory flow sensor or internal VTI NOT REACHED not, replace the defective device(s) and leak of the machine.

  • Page 68
    Table 3-3. Additional Troubleshooting and Corrective Actions (Continued) Conditions Possible Causes Corrective Actions Replace the ventilator and call your Turbine noise. Light noise customer service representative. Filter and/or turbine silencer Replace the ventilator and call your deteriorated. customer service representative. Whistling noise or Replace the ventilator and call your Valve membranes damaged.
  • Page 69: Installation And Assembly

    41 °C (106 °F). This may lead to undesirable side effects for the patient. To avoid injury to the patient move the patient and the ventilator to a cooler location. For more information, contact Covidien.

  • Page 70: Connecting To External Ac Power

    The use of any accessory other than those specified, with the exception of the power supplies or cables sold by Covidien, may lead to an increase in electromagnetic emissions or a decrease in the equipment protection against electromagnetic emissions. If the ventilator is used adjacent to such accessories or stacked with such devices, the ventilator’s performance should be…

  • Page 71: Figure 4-1. The Power Cable Holder

    Installation and Assembly that is inserted into the notch (Figure 4-1, item 2) of the battery cover: AC Power Cable Holder Figure 4-1. The Power Cable Holder To secure the AC power cable: 1. Insert the power cable holder (Figure 4-2, item 1) into the notch of the battery cover.

  • Page 72: Connecting To An External Dc Power Source

    Installation and Assembly • The AC POWER indicator on the top left corner of the ventilator illuminates. • The indicator flashes while the battery charges and then turns off when the battery is fully charged. Refer to Figure 4-4 on page 4-4. If the AC power cable becomes disconnected or the AC power source fails, an “AC POWER DISCONNEC- TION“…

  • Page 73: Figure 4-5. Connecting The Ventilator To An External Dc Power Source

    Installation and Assembly Note: An alternative means of ventilation should always be available, particularly when the patient is in transit or away from wall power. While using the ventilator on external battery power it is vital that a qualified caregiver (capable of providing necessary corrective actions in the event of alarm conditions) is present.

  • Page 74: Patient Circuit

    Installation and Assembly To connect the DC power cable to the ventilator: 1. Line up the red marker dot on the ventilator’s DC power connector with the marker on the DC power cable (Figure 4-6, item 1). Align the red markers (dots and/or lines) before connecting…

  • Page 75: Choosing The Patient Circuit Type

    To ensure proper performance of the ventilator, use a patient circuit recommended by Covidien in this manual; refer to chapter 4, “Installation and Assembly”…

  • Page 76: Figure 4-7. Single Limb Patient Circuit With Exhalation Valve

    Installation and Assembly See also NOTE: Although shown here, the Figure 4-9 humidifier (item 3), water trap page 4-9. (item 4), and tubes upstream of the single limb patient circuit are not included with the ventilator. Contact your supplier for more information.

  • Page 77: Figure 4-8. Double Limb Patient Circuit

    Installation and Assembly See also Figure 4-9 on page 4-9. Figure 4-8. Double Limb Patient Circuit Note: Although shown here, the humidifier (item 2), water traps (item 3), and their connecting tubes are not included with the patient circuit or ventilator. Contact your supplier for more information. Inhalation Port Exhalation Valve Tube…

  • Page 78: Figure 4-10. Single Limb Patient Circuit Without Exhalation Valve

    Installation and Assembly 5. Place a water trap (item 3) between the outlet port of the humidifier and the patient end. 6. Place a vented (NIV) interface to the end of the patient circuit. (item 5) Figure 4-10. Single limb Patient Circuit Without Exhalation Valve For both types of circuits, shown previously, you should connect the end of the proximal pressure tube as close as possible to the patient (at the mask or cannula entry, if possible) so that the ventilator can account for all load losses due to the circuit and its potential accessories.

  • Page 79: Filters

    Installation and Assembly Filters Warning Regularly check the cleanliness of the air inlet filter located on the rear of the ventilator. If necessary, replace the filter before the recommended replacement period is over (see chapter “Routine Maintenance”). This is particularly important when the ventilator is installed on a wheelchair, because environmental conditions may cause the filter to become dirty more rapidly.

  • Page 80: Humidifier

    Installation and Assembly • Connected to the FROM PATIENT port: This filter protects the internal exhalation flow sensor from the gases exhaled by the patient. Refer to Figure 4-8, item 10. Figure 4-12. Bacteria Filter Refer to the manufacturer’s instructions for more information about the use and maintenance of the bacteria filter(s).

  • Page 81: Exhalation Block

    Installation and Assembly water trap. If you notice any moisture in the patient circuit, you need to replace the wet circuit components with dry ones. Refer to the humidification device’s instruction for information on operating, cleaning, and sterilising the humidifier. Exhalation Block Warning The exhalation block is intended for single use by a single patient…

  • Page 82: Connecting The Oxygen Supply

    Installation and Assembly The Puritan Bennett™ 560 Ventilator can be used with an optional oxygen analyser with minimum and maximum concentration alarms. Always measure the delivered oxygen with a calibrated oxygen analyser (FIO kit) that features a minimum and maximum concentration alarm in order to ensure that the prescribed oxygen concentration is delivered to the patient.

  • Page 83: Figure 4-16. Connecting The Oxygen Supply System

    Installation and Assembly To connect the oxygen supply system to the ventilator: Refer to Figure 4-16 as required: 1. Inspect the oxygen supply’s connector (Figure 4-16, item 1) to ensure that connector’s black O-ring (item 2) is not missing. 2. Push the oxygen supply’s oxygen connector (item 1) into the ventilator’s oxygen connector (Figure 4-16, item 3).

  • Page 84
    Installation and Assembly Warning The coupler must not remain connected to the oxygen connector unless it also connected to a leak-proof, external oxygen gas source. When an oxygen supply is not being used with the ventilator, disconnect the oxygen source completely from the ventilator. In the event of an oxygen leak, shut down the supply of oxygen at its source.
  • Page 85: Fitting The Ventilator Into The Dual Bag

    Installation and Assembly Fitting the Ventilator into the Dual Bag The Dual Bag is a carrying bag with a dual function. It allows the Puritan Bennett™ 560 Ventilator to either be mounted onto a wheelchair or carried as a backpack. (see Figure 4-19) Warning…

  • Page 86: Figure 4-19. Using The Dual Bag Accessory

    Installation and Assembly Figure 4-19. Using the Dual Bag Accessory To install the Dual Bag onto a wheelchair do the following: 1. Unclip the two backpack straps from the side clips. 2. Clip the suspension belt onto the central ring. 3.

  • Page 87: Mounting The Ventilator On The Utility Cart

    Installation and Assembly 4.11 Mounting the Ventilator on the Utility Cart Match the mounting holes (item 1) on the bottom of the Puritan Bennett™ 560 Ventilator to the mounting studs (item 2) on the top of the utility cart platform. User’s Manual 4-19…

  • Page 88: Connecting The Nurse Call Cable

    Before using the Nurse Call system, ensure that its connections are secure and it operates properly. For more information, contact Covidien. To connect the ventilator to a Nurse Call device, contact Covidien to check the ventilator’s compatibility with the Nurse Call device and order a suitable connection cable.

  • Page 89: Operating Procedures

    If the ventilator fails the alarm tests or if you cannot complete the tests, refer to section 3.8, “Troubleshooting” or call your equipment supplier or Covidien. Due to its limited internal battery’s reserve capacity, the ventilator should only be operated on the internal battery when no other power source is available. Ensure that the internal battery…

  • Page 90: Figure 5-1. Turning On The Ventilator

    Operating Procedures To turn the ventilator on: • Set the I/O switch (a covered, rocker-type switch located at the rear of the ventilator) to the I position, as shown in Figure 5-1 below. Figure 5-1. Turning on the Ventilator The following events occur: •…

  • Page 91: Usb Menu Parameters

    The USB Menu is not accessible from the Setup Menu or Maintenance menu. To access patient data via a PC, a dedicated software package, Puritan Bennett™ Respiratory Insight Software, is available for Clinicians. Contact Covidien or your Puritan Bennett™ product representative for further infor- mation.

  • Page 92: Usb Menu

    Operating Procedures 5.2.2 USB Menu To access the USB menu when a USB memory device is connected: Press the MENU key several times, until the USB Menu appears: Figure 5-4. Selecting the USB Menu In case of high priority alarm activation the ventilator will automatically display the alarm page. To return to the USB Menu, press the MENU key.

  • Page 93: Transfer Trends

    Operating Procedures • The cursor changes to the plus/minus symbol. • The parameter selected to be modified flashes. 3. Press UP or DOWN to change the selected parameter’s value. 4. Press ENTER to confirm the new parameter setting. • The new parameter setting is displayed continuously. •…

  • Page 94
    Operating Procedures • The parameter selected to be modified flashes. 3. Press UP or DOWN to change the selected parameter’s value. 4. Press ENTER to confirm the new parameter setting. • The new parameter setting is displayed continuously. • The cursor is placed at the STOP position. 5.
  • Page 95: Starting Ventilation

    Operating Procedures Starting Ventilation Before starting ventilation, refer to Appendix C, “Operational Verification Checklist”, and set the parameter values in the Preferences menu.) Warning Verify the functionality of the alarm conditions before connecting the patient to the ventilator. Before starting ventilation, ensure that the device is properly assembled and that the air inlet, cooling vents, and alarm sound diffusion holes are not obstructed.

  • Page 96: Stopping Ventilation

    Operating Procedures Front Panel Keyboard Figure 5-8. Starting Ventilation Stopping Ventilation Warning Do not allow a patient to remain connected to the ventilator when ventilation is stopped, because a substantial quantity of expiratory gas, primarily carbon dioxide, may be inhaled by the patient.

  • Page 97: Turning Off The Ventilator

    Operating Procedures • A new message appears that directs the user to press the key again to confirm ventilation stop. (shown in the graphic below). Figure 5-10. Stopping Ventilation (2) • A double “beep“ sounds. 3. Release the VENTILATION ON/OFF key.

  • Page 98
    This page is intentionally blank. 5-10 User’s Manual…
  • Page 99: Internal Battery

    6 Internal Battery Warning Even though the Puritan Bennett™ 560 Ventilator meets current safety standards, the internal Lithium-ion battery of the device exceeds the 100Wh threshold and is therefore considered to be Dangerous Goods (DG) Class 9 – Miscellaneous, when transported in commerce. As such, the Puritan Bennett™…

  • Page 100: Battery Operation

    Internal Battery Table 6-1. Internal Battery Reserve Capacity Displayed Values Average Operating Time on Internal Battery Power Vt 200 ml (± 5 ml) PIP  10 mbar (± 2 mbar) 11 hours (–10%) Rtot  20 bpm Vt300ml (± 5 ml) PIP …

  • Page 101
    Internal Battery Figure 6-1. Internal Battery Indicator • A loss of external supply alarm is activated. If ventilation is stopped, the internal battery reserve capacity is displayed as a percentage of battery charge. Refer to Figure 6-2. Figure 6-2. Battery Reserve Capacity as a Percentage If the ventilator is running, the internal battery reserve is momentarily displayed as a percentage.
  • Page 102: Testing The Battery

    Internal Battery Warning Due to its limited internal battery’s reserve capacity, the ventilator should only be operated on the internal battery when no other power source is available. Ensure that the internal battery never becomes fully discharged. When the “LOW BATTERY“ alarm is triggered, immediately connect the ventilator to an AC power supply to maintain ventilation and recharge the internal battery.

  • Page 103: Storage

    Internal Battery • The “INTERNAL BATTERY“ indicator flashes (Figure 6-4, item 2). Figure 6-4. Power Indicators When Charging the Battery When the battery charge is complete, the “INTERNAL BATTERY“ indicator turns off. Warning Even if the “INTERNAL BATTERY“ indicator is off, charge of the battery may sometimes be incomplete regardless of charge time when the ambient temperature is above 40 °C (104 °F).

  • Page 104
    Note: When the device is in storage it should be recharged monthly to maximise battery life. If the battery is stored for more than one month at a temperature greater than 21 °C (70 °F), or for more than one or two weeks at a temperature greater than 45 °C (113 °F), the reserve capacity of the battery may be affected.
  • Page 105: Cleaning

    7 Cleaning Warning A patient treated by mechanical ventilation is highly vulnerable to the risks of infection. Dirty or contaminated equipment is a potential source of infection. Clean the ventilator and its accessories regularly and systematically before and after each use and following any maintenance procedure to reduce the risks of infection.

  • Page 106: Cleaning The Accessories

    Cleaning Table 7-1. Approved Cleaning Solutions for Exterior Ventilator Surfaces Description Mild dishwashing detergent 70% isopropyl alcohol (rubbing alcohol) 10% chlorine bleach (90% tap water) Glutaraldehyde Hospital disinfectant cleaners Hydrogen peroxide 15% ammonia (85% tap water) Ammonia-based household cleaners Household cleaners Cleaning the Accessories Follow the accessory manufacturer’s instructions for cleaning the ventilator’s accessories and components, including the patient circuit.

  • Page 107: Routine Maintenance

    Do not attempt to open, repair or otherwise service the ventilator yourself. Doing so might endanger the patient, damage the ventilator, and/or void your warranty. Only personnel authorised and qualified by Covidien should repair, open or service the ventilator. Replacing the Air Inlet Filter Warning Regularly check the cleanliness of the air inlet filter located on the rear of the ventilator.

  • Page 108: Recommended Schedule Of Maintenance

    Routine Maintenance b. The filter is properly installed in its housing. Proper installation of the filter prevents particles from entering the device. Figure 8-1. Replacing the Air Inlet filter Recommended Schedule of Maintenance Consumables and Replacement Intervals When used under normal circumstances — a relatively dust-free atmosphere, and without damage to the device and its components (shocks, cracks, significant dirt) — the intervals for replacing the ventilator’s consum- able elements are as follows: Table 8-1.

  • Page 109
    Routine Maintenance Note: For all additional accessories not necessarily considered as consumables consult the manufacturer’s recommendations. To prevent any risk of cross contamination we recommend the use of DAR™ filters (Ref: 351/5856 or equivalent) to protect the patient outlet port and the exhalation block port. Warning Regularly check the cleanliness of the air inlet filter located on the rear of the ventilator.
  • Page 110: Service Assistance

    In the event of a problem with the ventilator, refer to chapter 3, “Alarms and Troubleshooting”. If you cannot determine the cause of the problem, contact your equipment supplier or Covidien. For more information and local Covidien Technical Service Contact details, See “Technical Support”…

  • Page 111: A Specifications

    A Specifications Physical Table A-1. Physical Description (Excluding Accessories) Ventilator Weight 9.9 lb. (4.5 kg) Ventilator Dimensions 9.25 in wide x 12.40 in deep x 6.0 in high (235 mm wide x 315 mm deep x 154 mm high) Connectors Inspiratory limb connector: ISO 22 mm (OD) conical Exhalation limb connector (on exhalation block): ISO 22 mm (ID) conical…

  • Page 112: Table A-3. Internal Lithium Ion Battery

    Specifications Table A-3. Internal Lithium Ion Battery Voltage 25.2 VDC Full-load capacity 4.8 Ah Ampere-hour rating On standby: 1.5 Ah During ventilation: 0.5 Ah Watt hour rating 124Wh to 126Wh Charging current Standby mode 1.5 A/hr. (duration: < 6 hr.) •…

  • Page 113: Indicators And Alarms

    Specifications Indicators and Alarms Table A-5. Power Indicators Ventilation ON/OFF AC power DC power Internal Battery Blue in standby mode Green Green Flashing if the battery • • charge is in progress. Not lit if ventilation is in • progress. Continuously lit if the •…

  • Page 114: Range, Resolution, And Accuracy

    Specifications Table A-9. Monitored Parameter Tolerances (Continued) Ventilator Parameters Tolerances Exhalation Tidal Volume (VTE) ± (10 ml + 10%VTE)*VTE Total Breath Rate (Rtot) ± 1 bpm I:E Ratio (I:E) ± 50 ms or 10%, whichever is greater I/T Ratio (I/T) ±…

  • Page 115
    Specifications Table A-10. Ventilator Range, Resolution, and Accuracy (Continued) Ventilator Settings Range, Resolution, and Accuracy Pressure support Range: OFF or 5 mbar to 55 mbar in valve configuration (P Support) Range: 6 mbar to 30 mbar in leak in valve configuration Resolution: 1 mbar Accuracy: ±…
  • Page 116
    Specifications Table A-10. Ventilator Range, Resolution, and Accuracy (Continued) Ventilator Settings Range, Resolution, and Accuracy PEEP Range: OFF (0.5 mbar) to 20 mbar Resolution: 1 mbar Accuracy: ± (1 mbar + 10%) mbar Default value: OFF Depends on: PIP in P A/C and PSV modes when Relative Pressure is set to YES Depends on: P Support and P Control in P SIMV mode when Relative Pressure is set to YES…
  • Page 117: Environmental

    Specifications Table A-10. Ventilator Range, Resolution, and Accuracy (Continued) Ventilator Settings Range, Resolution, and Accuracy Minimum Peak Inspiratory Pressure Range: PIP- 20% (not adjustable in pressure breath) (Min PIP) Range: 2-52 in volume breath Resolution: N/A Maximum Peak Inspiratory Pressure Range: PIP+ 20 % (not adjustable in pressure breath) (Max PIP) Range: 12-60 in volume breath…

  • Page 118: Usb

    Specifications Table A-13. USB Memory Device Specifications Characteristics Supported formats USB compatibility USB flash memory USB 2.0 or USB 1.1 Memory file format USB 32 bit format (sector size: 512 — 2,048 bytes) Number of files Maximum 999 USB size 128 MB to 4 GB Table A-14.

  • Page 119: Manufacturer’s Declaration

    Specifications A.10 Manufacturer’s Declaration The following tables, Table A-20 through Table A-23, contain the manufacturer’s declarations for the ventila- tor’s electromagnetic emissions, electromagnetic immunity, and recommended separation distances between the ventilator and portable and mobile RF communications equipment, as well as a list of compliant cables. Warning Portable and mobile RF communications equipment can affect the performance of the Puritan Bennett™…

  • Page 120: Table A-21. Electromagnetic Immunity

    Specifications Table A-21. Electromagnetic Immunity The ventilator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ventilator should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity Test IEC / EN 60601 Test Level Compliance Level Environment–Guidance Electrostatic discharge…

  • Page 121: Table A-22. Electromagnetic Immunity — Conducted And Radiated Rf

    Specifications Table A-22. Electromagnetic Immunity – Conducted and Radiated RF The ventilator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the ventilator should assure that it is used in such an environment. IEC / EN 60601-1-2 Test Electromagnetic Environment–…

  • Page 122: Table A-23. Recommended Separation Distances

    Specifications Table A-22. Electromagnetic Immunity – Conducted and Radiated RF (Continued) Note: • At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. • These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.

  • Page 123: Standards Compliance And Iec Classification

    Specifications Table A-24. Compliant Cables and Accessories Cable or Accessory Maximum length UK AC power cable assembly 1.8 m (5.9 ft) Japan AC power cable assembly 1.8 m (5.9 ft) China AC power cable assembly 1.8 m (5.9 ft) South Africa AC power cable assembly 1.8 m (5.9 ft) India AC power cable assembly 1.8 m (5.9 ft)

  • Page 124
    Specifications Particular Standards Lung Ventilators for Medical Use- Particular Requirements for Basic Safety and Essential • Performance Part 2: Home Care Ventilators for Ventilator-Dependent Patient EN ISO10651- 2:2009. Lung ventilators for medical use – Particular requirements for basic safety and essential •…
  • Page 125: B Modes Of Ventilation

    B Modes of Ventilation Modes of Ventilation This chapter is a general description of the various modes of ventilation and breath types available with the Device name. Note: The default ventilation mode setting is P A/C; for more information, see below. B.1.1 Assist/Control (A/C) Modes When set to an Assist/Control mode, machine-initiated breaths are delivered at a clinician-set volume or pres- sure, inspiratory time, and rate.

  • Page 126: Psv Mode

    Modes of Ventilation B.1.4 PSV Mode PSV mode maintains a constant level of pressure in the patient’s airway during exhalation. In addition, the venti- lator applies a clinician-set pressure (Pressure Support) to each of the patient’s breaths. This has the same benefits as CPAP, with the additional benefit of assisting the patient in moving gas into his or her lungs.

  • Page 127: C Operational Verification Checklist

    • Following maintenance or changes in ventilator settings If the ventilator fails any of the safety checks below, or if you cannot complete these checks, refer to section 3.8, “Troubleshooting” or call the equipment supplier or Covidien (refer to section 8.3, “Service Assistance”).

  • Page 128
    This page is intentionally blank. User’s Manual…
  • Page 129: D Unpacking And Preparation

    Never use a ventilator or any components or accessories that appear to be damaged. If any signs of damage are evident, contact your equipment supplier or Covidien. 4. Clean the ventilator with a mild soap solution, if necessary (refer to chapter “Cleaning”).

  • Page 130
    Unpacking and Preparation Figure D-1. Puritan Bennett™ 560 Ventilator Figure D-2. Dual Bag User’s Manual…
  • Page 131: E Alarms Tests

    Troubleshooting section (refer to chapter 3, “Alarms and Troubleshooting”) of this manual or call your equipment supplier or Covidien (refer to section 8.3, “Service Assistance” The setting of the Min PIP alarm must be adjusted for the patient, but must also be set high enough to allow the PATIENT DISCONNECTION alarm to trigger properly.

  • Page 132: Power Failure Test

    Alarms Tests Power Failure Test Note: If the ventilator is operating on either the external power supply or the internal battery, you must plug it in to an AC power source before beginning this test. 1. Disconnect the ventilator from its AC power supply. Ensure that the following events occur: •…

  • Page 133: Testing The Battery

    Alarms Tests 7. Press and hold the VENTILATION ON/OFF key for three (3) seconds, then release it. Press the VENTILATION ON/OFF key again to confirm stop. • Ventilation stops. Testing the Battery The ventilator is capable of testing the power of the battery (refer to chapter 6, “Internal Battery”).

  • Page 134
    This page is intentionally blank. User’s Manual…
  • Page 135: F Parts And Accessories

    Table F-1 provides a list of accessories that are available for the Device name. To order parts or accessories, contact your equipment supplier or Covidien representative. Note: The ventilator is delivered with the following items: a printed User’s Manual, a CD with Clinician’s Manual (printed copy available upon request);…

  • Page 136: Table F-2. List Of Circuits

    Table F-2 provides a list of consumable parts available for the ventilator. Warning To ensure proper performance of the ventilator, use a patient circuit recommended by Covidien in this manual; refer to chapter 4, “Installation and Assembly” Appendix F, “Parts and Accessories”.

  • Page 137: G Glossary

    G Glossary AC Power Alternating current. Alarm Pause The audible and visual alarms cease and the symbol appears. The symbol will remain until the cause of the alarm is addressed. For example, when the ventilator is running on internal battery, the AC Disconnection alarm may be paused, and the alarm paused symbol will appear until the device is plugged into AC.

  • Page 138
    Glossary Battery Level Display of the remaining battery capacity; located adjacent to the battery symbol. Bias flow Turbine flow during exhalation phase through the patient circuit to avoid rebreathing. An abbreviation for “breaths per minute,” which is the unit of measure for breath rate (see below). Breath Rate (Back Up R) The total number of breaths, both machine and spontaneous, delivered by a ventilator in one minute.
  • Page 139
    Glossary Fraction of Inspired Oxygen (FIO Amount of oxygen delivered to the patient. Sensor The sensor which measures the amount of oxygen being delivered to the patient. Flow Volume of gas delivered by the ventilator compared to time, expressed in litres per minute (lpm). Flow Pattern (Ramp Setting) This is the flow distribution shape during the inspiration phase.
  • Page 140
    Glossary Light Emitting Diode; used as indicator lights on the ventilator’s front panel. Litres Per Minute (a unit of volume flow rate). Machine Hours Counter for the total ventilation time since manufacture or the last CPU board change. Mains AC power supply. Max Leak The maximum alarm setting of a high leakage threshold.
  • Page 141
    Glossary Patient Counter Counter of ventilation time for the patient. Patient effort Inspiratory effort initiated by the patient. Patient circuit Tubing between the ventilator and the patient. Pause Waveforms freezing function. PAW (Peak Airway Pressure) The Peak Airway Pressure is the average peak pressure during the inspiratory phase, measured by each cycle and over the previous 24 hour period.
  • Page 142
    Glossary Rtot Parameter measured by the ventilator equal to the total number of breaths per minute (bpm). Sensitivity This adjustable parameter determines the amount of inspiratory effort required by the patient before the ventilator delivers an assisted breath, or demands flow in the case of a spontaneous breath.
  • Page 143
    Index DEVICE FAULT12….3-10, 3-18 DEVICE FAULT13….3-10, 3-18 AC power DEVICE FAULT3.
  • Page 144
    Index utilisation ……3-1 CONNECT VALVE OR CHANGE PRESS alarm message ventilation ……3-1 3-10, 3-17 Alarms tests Connecting to…
  • Page 145
    Index Front panel ……2-4 LOW VTl alarm message … . 3-12, 3-23 Heat safety device, battery .
  • Page 146
    Index Physical specifications ….A-1 pneumatic……A-8 Placing the ventilator (installing) .
  • Page 147
    Index mounting on a wheelchair … . . 4-17 mounting onto a utility cart … . 4-19 parts and accessories ….F-1 patient outlet port connections (figure).
  • Page 148: Index

    Index This page intentionally blank Index-6 User’s Manual…

  • Page 150
    Part No. 10066883 Rev. B 03/2012 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and/or internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* Trademark of its respective owner. Other brands are trademarks of a Covidien company. ©2012 Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.

ИВЛ Puritan Bennett 560

Аппарат искусственной вентиляции легких Puritan Bennett 560 предназначен для постоянной или периодической механической вентиляционной поддержки пациентов с весом тела не ниже 5 кг, которым требуется проведение механической вентиляции. Аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 представляет собой медицинский прибор ограниченного применения, который должен использоваться квалифицированным и обученным персоналом под руководством врача.

Puritan Bennett 560

Данный вентилятор специально предназначен для взрослых и детей, которым необходимо проведение следующих видов инвазивной или неинвазивной вентиляции легких, как предписано наблюдающим врачом:

  • Вентиляция с положительным давлением.
  • Вспомогательная вентиляция с поддержкой/управлением, режимы SIMV или CPAP.
  • Дыхание с управлением по давлению, объему или с поддержкой по давлению.

Вентилятор Puritan Bennett 560 рассчитан на использование в условиях медицинского учреждения, дома и в качестве переносного устройства. Не предполагается использовать его в качестве аппарата ИВЛ для машин скорой помощи.

Использование Puritan Bennett 560 COVIDIEN

Аппаратом искусственной вентиляции легких могут управлять:

  • Врачи – специалисты в области заболеваний органов дыхания;
  • Врачи;
  • Медсестры;
  • Персонал, ухаживающий за больными на дому (сиделки);
  • Сам пациент и его родственники.

Переносной аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 использует микро-турбину для осуществления респираторной поддержки пациентов. Практикующее врачи могут пользоваться различными способами для подключения пациентов к этому аппарату: носовыми масками или лицевыми масками, эндотрахеальными или трахеотомическими
трубками. Пользователь может выбирать следующие режимы вентиляции:

  • С поддержкой/управлением по объему (V A/C).
  • С поддержкой/управлением по давлению (Р A/C).
  • Синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция (СППВ) с поддержкой по объему (V SIMV).
  • Синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция (СППВ) с поддержкой по давлению (Р SIMV).
  • Самостоятельное дыхание с созданием постоянного положительного давления (СДППД) в дыхательных путях (СРАР).
  • Вентиляция с поддержкой давлением и вентиляцией при отсутствии дыхания ВПД/ОД) (PSV/ST).

Система безопасности

В вентилятор встроена система сигнализации, которая постоянно отслеживает состояние пациента и машины на предмет сигналов о конкретных ошибках или неполадках, которые могут вызвать опасную ситуацию. Если такие ошибки или неполадки замечены, система сигнализации подает характерный сигнал тревоги, как зрительный, так и звуковой. Параметры срабатывания сигнализации по неполадкам прибора заданы на производстве, в то время как параметры срабатывания, связанные с пациентом, задаются пороговыми значениями величин, которые выбирают операторы (врачи в клинике или сиделки/медперсонал).

Настройки аппарата ИВЛ

Программная клавиша, так называемая клавиша блокировки, предотвращает доступ к настройкам параметров вентиляции, чтобы разграничить «врачебное» использование и «личное» использование самим пациентом.

Обогащение кислородом

Кислород может подаваться из внешнего источника низкого давления, но его расход должен быть не выше 15 л/мин, давление – 50 кПа, 7 PSI. Аппараты искусственной вентиляции легких (ИВЛ) Puritan Bennett 560 автоматически компенсирует избыточный расход, создаваемый при подаче кислорода извне.

Дыхательный контур

Вентилятор можно использовать с контуром пациента, снабженным одним или двумя патрубками (отводами). Если нужно контролировать объем выдыхаемого воздуха (как в случае с пациентами, которые самостоятельно дышать не могут), следует использовать контур с двумя патрубками для контроля дыхательного объема на выдохе.

Производитель Puritan Bennett 560

Производитель аппарата искусственной вентиляции легких Puritan Bennett 560 – Medtonic (COVIDIEN), страна производитель США.

Технические характеристики Puritan Bennett 560

Ниже указаны технические характеристики аппарата Puritan Bennett 560. Физическое описание (включая дополнительные приспособления).

Технические характеристики Puritan Bennett 560

Полный перечень технических характеристик можно найти в инструкции. Скачать инструкцию на аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 COVIDIEN можно в конце статьи.

Видео обзор аппарата ИВЛ Puritan Bennett 560

Ниже представлено видео с обзором на аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 (Covidien, Medtronic).

Передняя панель Puritan Bennett 560

Передняя панель
  1. ЖК- дисплей – отображает информацию о вентиляторе, в том числе время, проведенное пациентом на вентиляторе, версию ПО, режимы и настройки вентиляции, контролируемые и расчетные данные пациента и формы сигналов. Также при помощи дисплея пользователь может просматривать рабочие параметры и параметры системы сигнализации вентилятора и менять их, пользуясь панелью управления.
  2. Панель управления – предоставляет возможность управления настройками и работой вентилятора, а также светодиодную индикацию источника питания вентилятора, состояния «вкл/выкл» и приоритета сигналов тревоги. Функции управления включают в себя выключение и включение вентилятора, настройку режимов работы вентилятора, заглушение и отмену сигналов тревоги и установку параметров срабатывания системы сигнализации и рабочих параметров аппарата.
  3. Подключение датчика FiO2 – для датчика FiO2, который измеряет концентрацию кислорода в контуре пациента.
  4. Порт подключения пациента – предоставляет возможность поступления газа к пациенту через дыхательный контур.
  5. Разъем контроля давления пациента – Патрубок для контроля проксимального давления у пациента.
  6. Порт клапана выдоха – патрубок для подачи управляющего давления на клапан выдоха. Управляет открытием и закрытием клапана выдоха.
  7. Боковые и передние отверстия – вентиляционные отверстия, благодаря которым осуществляется охлаждение внутренних узлов вентилятора. Кроме того, они служат для распространения звукового сигнала тревоги.
  8. Порт «от пациента» – через него осуществляется измерение выдыхаемого объема, т.к. часть выдыхаемого газа через этот порт направляется на датчик расхода. Путем измерения этого расхода вычисляется величина VTE (Дыхательный объем на выдохе).
  9. Выход выдыхаемого газа – сюда подключается клапан выдоха.

Задняя панель

Задняя панель
  1. Эргономичная ручка для переноски.
  2. Выключатель питания «Вкл/Выкл» (I/O) с защитной крышкой: В положении I прибор включен, в положении О — выключен.
  3. Разъем шнура электропитания переменного тока («Сетевой»).
  4. Система крепления шнура электропитания переменного тока («Сетевого»): Закрепляет шнур электропитания переменного тока во избежание случайного отсоединения.
  5. Крышка аккумуляторного отсека.
  6. Разъем для подключения шнура электропитания постоянного тока с направляющим ключом.
  7. Разъем для подключения ПК Мини- USB разъем для подключения тестирующего ПО вентилятора Puritan Bennett 560.
  8. Порт подвода O2: Соединяет вентилятор с источником кислорода низкого давления через переходник, надетый на патрубок ввода O2.
  9. Разъем вывода сигнала на устройство вызова медсестры: Используется для подключения вентилятора к системе вызова медсестры.
  10. Разъем устройства памяти USB: Разъем USB, который используется с программным обеспечением Puritan Bennett по поддержанию работы вентилятора. Имеются два порта USB типа А.
  11. Воздушный фильтр на входе в аппарат: Фильтрует воздух, поступающий в аппарат.

Панель управления

Панель управления
  1. Световые сигналы (два СДИ). Красные: (Непрерывный) Сработал сигнал тревоги ОВУ (очень высокого уровня); Сработал сигнал тревоги ВУ (высокого уровня). Желтый: Сработал сигнал тревоги СУ (среднего уровня).
  2. Клавиша УПРАВЛЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ. Однократное нажатие заглушает звуковой сигнал тревоги на 60 секунд. Двойное нажатие останавливает звуковой и световой сигнал тревоги. Если ситуация, вызвавшая сигнал тревоги, исправлена, то сигнализация отменяется (за исключением сигнала по высокому давлению).
  3. Дисплей. Отображает режимы, настройки вентиляции, данные пациента и формы сигналов расхода или давления газа, конфигурацию вентилятора, а также позволяет управлять сигналами тревоги.
  4. Клавиша ВВЕРХ/ВОЗОБНОВИТЬ. Перемещает курсор вверх и увеличивает значение параметра. В ходе вентиляции возобновляет отслеживание форм сигналов расхода или давления в меню форм кривых.
  5. Клавиша ВВОД. Дает доступ к величинам настроек и проверке настроек в случае их изменения. Доступ в подменю.
  6. Клавиша ВНИЗ/ОСТАНОВИТЬ. Перемещает курсор вниз и уменьшает значение параметра. В ходе вентиляции останавливает отображение форм сигналов в меню форм кривых.
  7. Клавиша МЕНЮ. Изменяет отображаемое меню. Нажатием этой клавиши из меню вентиляции можно вызвать экран меню сигнализации. Когда к вентилятору подключается USB-карта памяти, нажатием этой клавиши можно вызвать экран меню устройства USB.
  8. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ ВЕНТИЛЯЦИЮ. Кратковременное нажатие на эту клавишу запускает вентиляцию. Для остановки вентиляции нажатие нужно удерживать в течение трех (3) секунд.
  9. Индикатор состояния вентиляции. Горит голубой индикатор: прибор включен и находится в состоянии готовности (вентиляция отключена). Голубой индикатор отключен: вентиляция включена.
  10. Индикаторы источников электропитания. Горит индикатор ПЕРЕМЕННЫЙ ТОК: подключен источник питания переменного тока. Горит индикатор ПОСТОЯННЫЙ ТОК: подключен источник питания постоянного тока. Индикатор ВСТРОЕННЫЙ АККУМУЛЯТОР горит постоянно: используется встроенный аккумулятор (никакой внешний источник не подключен). Индикатор ВСТРОЕННЫЙ АККУМУЛЯТОР мигает: аккумулятор заряжается.

Сигналы тревоги или неисправности

Сигналы тревоги или неисправности, создаваемые аппаратом Вентилятор Puritan Bennett 560, классифицируются по двум категориям:

  • тревоги вентиляции (или те, что возникают в ходе работы);
  • технические неисправности.

Некоторые из сигналов тревоги вентилятора могут регулироваться в зависимости от режима работы вентилятора. Также существуют нерегулируемые сигналы тревоги, предназначенные для создания сети безопасности и более безопасной вентиляции пациента.

Сигналы тревоги указывают на события, которые могут оказать влияние на ход вентиляции и требуют быстрого вмешательства.

Технические неисправности не влияют непосредственно на работу аппарата. Соответственно, пользователь не ставится в известность о технических неисправностях. Меню технического обслуживания доступно только для обученных техников с правом допуска.

Уровень приоритетности сигналов тревоги

Ниже перечислена иерархия сигналов тревоги в зависимости от того, насколько они критичны:

ОВУ, очень высокий уровень: Наступила критическая ситуация; вентиляция невозможна.

Постоянный звуковой сигнал / с постоянно горящим красным СДИ или без него / с выдачей сообщения или без него / с освещением дисплея или без него (возможны такие аварийные ситуации, при которых не будет как сообщения, так и освещения дисплея).

ВУ – высокий уровень: Критическая ситуация вскоре наступит; потенциальная угроза проведению вентиляции.

Высокочастотный прерывистый звуковой сигнал / мигающий красный СД-индикатор / сообщение / освещение дисплея.

СУ – средний уровень: До начала критической ситуации может пройти значительное время; в ближайшее время вентиляция не прервется.

Прерывистый звуковой сигнал, подаваемый со средней частотой / мигающий желтый СД-индикатор / сообщение / освещение дисплея.

Если не будут приняты какие-либо меры и если звуковой сигнал не будет прерван (заглушением звукового сигнала) или сброшен (путем сброса сигнализации) в течение 60 секунд, то сигнал ВУ будет подаваться на максимальной громкости.

Фильтры Puritan Bennett 560

Аппарат искусственной вентиляции легких Puritan Bennett 560 использует два типа фильтров:

  • воздушный фильтр на входе в аппарат;
  • бактериальный фильтр.

Воздушный фильтр на входе в аппарат

Этот фильтр, состоящий из поролона и специального наполнителя для удаления мелких частиц, расположенный в задней части вентилятора, фильтрует воздух по мере его поступления в прибор.

Бактериальный фильтр

Настоятельно рекомендуется устанавливать бактериальный фильтр как с однопатрубочными, так и с двухпатрубочными контурами. В двухпатрубочном контуре используются два бактериальных фильтра: один в порте К ПАЦИЕНТУ, другой — в порте ОТ ПАЦИЕНТА.

Увлажнитель Puritan Bennett 560

Увлажнитель добавляет влагу (водяной пар) и согревает газ в контуре пациента. Он вставляется в контур пациента между главным выходным патрубком и собственно пациентом.

Увлажнитель Puritan Bennett 560

При использовании увлажнителя весь конденсат, образующийся в контуре пациента, собирается в водяной ловушке. При обнаружении любой влаги в контуре пациента влажные его части нужно заменить сухими.

Подключение датчика FIO2 (концентрации кислорода)

При назначении кислорода рекомендуется использовать датчик концентрации кислорода FiO2, который можно присоединить спереди к аппарату при помощи комплекта для определения FiO2 (концентрации кислорода).

Датчик кислорода требует калибровки, снимать и чистить его разрешается только квалифицированным сотрудникам. Если используется новый датчик, то его нужно выдержать при температуре окружающей среды в течение примерно 20 минут прежде чем устанавливать, калибровать и начинать вентиляцию.

Чтобы установить датчик FiO2 (концентрации кислорода):

датчик FIO2
  1. Выньте устройство из герметичной упаковки.
  2. Установите переходник FiO2 (концентрации кислорода) в разъем FiO2 на вентиляторе (поз. 1).
  3. Соедините датчик FiO2 (концентрации кислорода) (поз.2) с переходником диаметром 15 мм (поз.3).
  4. Установите переходник на выходной порт К ПАЦИЕНТУ, как показано. Закрепите контур пациента за переходником.

Калибровка датчика кислорода FiO2

В видео представлена последовательность действий при калибровке датчика кислорода (FiO2) аппарата ИВЛ Puritan Bennett 560 и для чего это нужно.

Аккумулятор Puritan Bennett 560

Вентилятор Puritan Bennett 560 удовлетворяет всем условиям электробезопасности, внутренний аккумулятор литий-ионная батарея. Максимальный рекомендуемый срок хранения встроенного аккумулятора два года. Не следует брать в работу аккумулятор, который пролежал на складе два года и ни разу не использовался.
Для продления срока службы аккумулятора важно, чтобы его периодически перезаряжали. Не следует хранить аккумуляторы длительное время без перезарядки, это сокращает срок их службы.

Емкость аккумулятора Puritan Bennett 560

Резервная емкость встроенного аккумулятора зависит от уровня заданных параметров вентиляции, от условий окружающей среды (в основном, от температуры) и от физиологических характеристик пациента.

Проверка уровня заряда аккумулятора подразумевает, что на момент проверки вентилятор находится в работе и работает от аккумулятора. Чтобы проверить уровень заряда аккумулятора, следует временно отключить вентилятор от источника переменного тока (либо в режиме готовности, либо в ходе вентиляции) и прочесть значение уровня заряда в процентах, которое показывается рядом с символом аккумулятора, отображаемым в верхней части экрана дисплея.

Работа аккумулятора Puritan Bennett 560

Перед тем, как пользоваться встроенным аккумулятором вентилятора, следует убедиться, что он полностью заряжен и удерживает заряд. Запасные вентиляторы или вентиляторы, находящиеся на хранении, должны быть подключены к источнику переменного тока, чтобы защитить целостность аккумулятора.

Когда прибор впервые запускается после полной перезарядки встроенного аккумулятора, возможно срабатывание сигнального устройства и сигнализации по состоянию аккумулятора. В этом случае нужно подключить прибор к сети переменного тока и перезапустить питание прибора.

В случае прекращения подачи переменного тока или отсоединения от внешнего источника переменного или постоянного тока вентилятор автоматически переключается на встроенный аккумулятор и происходит следующее:

  • Символ аккумулятора отображается в верхней части строки общих сведений.
  • Остаток емкости аккумулятора отображается справа от соответствующего символа.
  • Индикатор «ВСТРОЕННЫЙ АККУМУЛЯТОР» в левой верхней части передней панели индикатора горит постоянно.
  • Срабатывает сигнализация по прекращению подачи электропитания от внешнего источника.

Если вентиляция останавливается, остаток емкости аккумулятора отображается в виде процента заряда аккумулятора.

Если вентилятор работает, то остаток емкости встроенного аккумулятора кратковременно показывается в виде процента. Затем, после того, как вентилятор рассчитает срок работы от аккумулятора (что может занять до двух минут, в зависимости от энергопотребления вентилятора) остаток заряда аккумулятора отображается в часах и минутах (с округлением до пятнадцати минут).

С момента срабатывания сигнала «БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА», если не подключить прибор к внешнему источнику тока, могут сработать другие сигналы тревоги в связи с недостаточным уровнем напряжения. В последней стадии разрядки сигнал «БАТАРЕЯ РАЗРЯЖЕНА» становится постоянным, и вентиляция в любой момент может быть прекращена.

Проверка аккумулятора Puritan Bennett 560

Вентилятор постоянно автоматически проверяет состояние встроенного аккумулятора, даже когда он не используется в качестве основного источника энергии. Сигнал «СБОЙ БАТАРЕИ 1» срабатывает в случае обнаружения любой проблемы с аккумулятором или зарядным устройством.

Раз в месяц нужно отсоединять вентилятор от внешнего источника энергии, чтобы проверить целостность соединений между встроенным аккумулятором и другими узлами вентилятора.

Перезарядка аккумулятора Puritan Bennett 560

Когда уровень заряда в аккумуляторе недостаточен, если судить по показателям остаточной емкости, необходимо выполнить перезарядку аккумулятора. В общем рекомендуется ставить вентилятор на зарядку, когда уровень заряда в аккумуляторе падает ниже 80%, а также систематически перезаряжать вентилятор после хранения и перед повторным использованием.

Во избежание перехода с одного источника питания на другой и для продления срока службы аккумулятора, он при присоединении к источнику переменного тока не будет заряжаться до тех пор, пока заряд не упадет ниже 85 — 90%.

Чтобы перезарядить встроенный аккумулятор, нужно подсоединить вентилятор к источнику переменного тока. Когда аккумулятор полностью заряжается, индикатор ВСТРОЕННЫЙ АККУМУЛЯТОР гаснет.

Нет необходимости запускать вентилятор в работу при зарядке аккумулятора, пополнение заряда при работающем вентиляторе приводит к увеличению времени, необходимого для полной зарядки встроенного аккумулятора.

При перезарядке истощенного аккумулятора может понадобиться оставить вентилятор на зарядке на протяжении 6 (шести) часов в режиме готовности или около 13 часов при работающем вентиляторе.

Хранение аккумулятора

Если вентилятор необходимо сдать на хранение на длительный срок, не обязательно вынимать из него аккумулятор. Однако хранить вентилятор следует в сухом прохладном месте, хорошо вентилируемом, при следующих условиях:

  • Температура: около 21 °C (70 °F);
  • Влажность: менее 80% относительной влажности.

Если аккумулятор хранится более месяца при температуре выше 21 °C (70 °F) или более двух недель — при температуре свыше 45 °C (113 °F), то это может сказаться на остаточной емкости аккумулятора. Перед повторным использованием такой аккумулятор следует перезарядить.

Если вентилятор в течение более чем 30 дней хранился подключенным к источнику переменного тока, перед началом вентиляции включите его выключателем I/O (вкл/выкл) в задней части аппарата и дайте ему зарядиться в течение 15 минут.

Очистка Puritan Bennett 560

Протирайте все внешние панели и поверхности перед и после работы с каждым из пациентов, а также по мере надобности, чтобы вентилятор всегда был чистым. Загрязненные или испачканные участки вентилятора нужно очищать перед выполнением технического обслуживания, а также перед отправкой на хранение.

Чтобы почистить поверхность вентилятора, нужно:

  1. Намочить чистую мягкую ткань в некрепком мыльно-водном растворе или в другом разрешенном моющем растворе.
  2. Тщательно отжать ткань, чтобы удалить избыток жидкости.
  3. Слегка протереть наружный корпус вентилятора, следя за тем, чтобы жидкость не попала в какие-либо из отверстий на его поверхности. См. предупреждение выше.
  4. Вытереть насухо поверхность вентилятора чистой мягкой безворсовой тканью.

Растворы, которыми разрешено пользоваться для чистки внешних
поверхностей вентилятора:

  • Слабый раствор средства для мытья посуды;
  • 70% изопропиловый спирт (для протирки);
  • 10% хлорный отбеливатель (90% — вода из крана);
  • Глутаральдегид;
  • Больничные дезинфектанты в форме раствора;
  • Перекись водорода;
  • 15% р-р аммиака (85% — вода из-под крана);
  • Домашние чистящие средства, содержащие аммиак;
  • Домашние чистящие средства.

Техническое обслуживание Puritan Bennett 560

Необходимо регулярно проверять чистоту воздушного фильтра на входе в аппарат,который расположен в задней части вентилятора. При необходимости фильтр заменяют до истечения рекомендованного периода замены. Если вовремя не заменить воздушный фильтр на входе в аппарат или допустить работу вентилятора «без» — Yulia фильтра, это может привести к серьезной поломке аппарата. Воздушные фильтры являются одноразовыми изделиями. Запрещается мыть, чистить или повторно использовать их.

При использовании вентилятора в помещении проверку состояния воздушного фильтра следует проводить раз в месяц. При использовании аппарата на открытом воздухе или в запыленном помещении проверку воздушного фильтра следует выполнять еженедельно и заменять фильтр по необходимости.

Рекомендуемый график технического обслуживания

При использовании в нормальных условиях — относительно незапыленной атмосфере и без повреждений аппарата и его узлов (толчки, трещины, сильная загрязненность) — сроки замены расходных материалов вентилятора приведены ниже.

Расходные материалы и сроки их замены

Воздушный фильтр на входе в аппарат (Поролон + мелкие частицы).

Раз в месяц или чаще, в зависимости от степени загрязнения.

Инспираторный бактериальный фильтр.

Смотреть рекомендации производителя.

Контур пациента.

Смотреть рекомендации производителя. Одноразовый однопользовательский (для одного пациента).

Датчик FiO2.

От 14 до 18 месяцев или чаще в случае постоянных сбоев в калибровке.

Блок выдоха.

Раз в 4 месяца и для каждого нового пациента.

Замена встроенного аккумулятора

Встроенный аккумулятор нужно заменять, когда его емкость падает ниже 3450 мАh. Следует иметь в виду, что по соображениям экологического характера вентилятор и его узлы — включая встроенный аккумулятор — нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вентилятор и его узлы следует отправлять на раздельный сбор вторсырья для возможной утилизации и повторного использования с соблюдением всех применимых законодательных норм.

Режимы вентиляции Puritan Bennett 560

Ниже представлено общее описание различных режимов вентиляции и типов дыхания, которые может обеспечивать Вентилятор Puritan Bennett 560. По умолчанию в приборе установлен режим P A/C.

Режимы с поддержкой/управлением (A/C)

При задании режимов с поддержкой/управлением такие параметры аппаратно инициируемых вдохов, как объем, давление, время вдоха и частота дыхания задаются лечащим врачом. Если у пациента между аппаратными вдохами случается самопроизвольный вдох, то вентилятор подает ему воздух в объеме или под давлением, заданными соответствующими установками, а также в течение заданного времени.

Вне зависимости от того, спонтанные это дыхания или аппаратные, каждое дыхание совершается в том же самом заданном объеме (или при том же заданном давлении) и за одно и то же заданное время вдоха.

Режимы с поддержкой/управлением бывают:

  • V A/C (с поддержкой/управлением по объему), если заданным параметром дыхания является объем;
  • P A/C (с поддержкой/управлением по давлению), если заданным параметром дыхания является давление.

Режимы SIMV

При задании режима SIMV (Синхронизированная перемежающаяся принудительная вентиляция, СППВ) такие параметры аппаратно инициируемых вдохов, как объем, давление, время вдоха и частота дыхания задаются лечащим врачом. Эти принудительные вдохи синхронизированы с дыхательными усилиями пациента. Если между аппаратными вдохами пациент делает вдох самостоятельно, вентилятор осуществляет самостоятельное дыхание с поддержкой давлением.

Самостоятельное дыхание с постоянным положительным давлением в дыхательных путях (CPAP) недоступно в режимах СППВ.

Режимы SIMV бывают:

  • V SIMV (СППВ с поддержкой по объему), если заданным параметром принудительного дыхания является объем;
  • P SIMV (СППВ с поддержкой по давлению), если заданным параметром принудительного дыхания является давление.

Режим CPAP

В режиме CPAP вентилятор поддерживает постоянный уровень давления в дыхательных путях пациента.

Режим PSV

В режиме PSV постоянный уровень давления поддерживается в дыхательных путях пациента во время выдоха. Кроме того, каждое из дыханий пациента вентилятор поддерживает заданным врачом давлением поддержки — Pressure Support. Это дает те же преимущества, что и метод CPAP, дополнительно помогая пациенту в поступлении газа в легкие.

Запчасти и расходные материалы

Ниже указан перечень приспособлений для Вентилятор Puritan Bennett 560. Чтобы заказать запчасти или приспособления, свяжитесь с поставщиком оборудования или с представителем компании Covidien.

Вентилятор поставляется в следующей комплектации: отпечатанное Руководство для пользователя, компакт-диск с Руководством для практикующего врача (печатный экземпляр можно заказать отдельно); Один контур пациента с клапаном; один комплект из 6 (шести) комбинированных воздушных фильтров для входного патрубка (поролоновый фильтр/фильтр мелких частиц); одна сумка для переноски; один кислородный переходник; и один шнур электропитания переменного тока.

Перечень расходных материалов

  • Сумка для переноски (серая).
  • Впускной патрубок для кислорода.
  • Тележка для вентилятора.
  • Двойная сумка (синяя или розовая).
  • Шнур электропитания переменного тока (сетевой).
  • Шнур электропитания постоянного тока (для подключения к внешнему источнику постоянного тока, например, к автомобильному разъему постоянного тока напряжением 12 В).
  • Кабель вызова медсестры (5 метров).
  • Блок выдоха, одно пользовательский (голубой).
  • Комбинированный воздушный фильтр, мелкопористый (6 штук в комплекте).
  • Встроенный аккумулятор.
  • Внешний аккумулятор.
  • Комплект для измерения концентрации кислорода.
  • Датчик FIO2 (концентрации кислорода).

Скачать инструкцию на Puritan Bennett 560

Скачать инструкцию по применению и другую документацию на аппарат искусственной вентиляции легких Medtonic (COVIDIEN) Puritan Bennett 560 можно здесь.

Руководство пользователя ( user manual ) на русском языке Puritan Bennett 560 скачать.

Декларация соответсвия Puritan Bennett 560 скачать.

Регистрационное удостоверение Puritan Bennett 560 скачать.

Респираторное обеспечение — каталог скачать.

Трахеостомические трубки и принадлежности — каталог скачать.

Кислородная и аэрозольная терапия — каталог скачать.

Также смотрите Puritan Bennett 840 аппарат ИВЛ.

  • Главная страница
  • Каталог
  • Медицинское оборудование
  • Анестезиология, ИВЛ и Реаниматология
  • Аппараты ИВЛ
  • Стационарные аппараты ИВЛ

Портативный аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 для инвазивной и неинвазивной вентиляционной поддержки дыхания.

Вес и возраст пациентов: от 5 кг, взрослые, дети.

Преимущества: универсальность, высокая чувствительность потокового триггера к снижению усилия вдоха, доступность для пациентов, безопасность, период автономной работы 11 часов, лёгкость и портативность (вес 4,5 кг), низкий уровень шума.

Функционально: выбор режимов и типа вентиляции лёгких, блокировка клавиатуры, совместимость с автономным оборудованием подачи кислорода низкого давления, выбор специфических конфигураций для детей и взрослых.

Использование ИВЛ Puritan Bennett 560: в лечебных учреждениях, на дому, при транспортировке.

Варьирование уровня тревог позволяет с высокой точностью контролировать параметры вентиляции и минимизировать риски.

Программное обеспечение: просмотр отчётов и диаграмм за сутки на экране, анализ и архивирование данных о пациенте за год, перенос данных с помощью USB на ПК врача, подробные диаграммы за 2 суток.

Оборудование отвечает российским стандартам, имеет РУ, а также Сертификат RTCA/DO-160F (позволяет использовать его на борту коммерческих рейсов).

В избранное

В сравнение

Доставка по всей России

Сроки уточняйте у оператора

  • Описание

Портативный аппарат искусственной вентиляции легких Puritan Bennett 560 предназначен для механической вентиляционной поддержки дыхания взрослых и детей при оказании экстренной помощи на месте, во время перевозки, в условиях ЛПУ, а также для продолжительного жизнеобеспечения в медучреждениях и на дому.

К его основным достоинствам относятся:

  • Универсальность (может применяться при большинстве патологических состояний, сопровождаемых дыхательной недостаточностью, и вызванных нервно-мышечными поражениями);
  • Простота и скорость запуска, доступность для использования пациентами без помощи медперсонала;
  • Чувствительность, безопасность, большой объём предоставляемых данных, которые можно перенести на ПК врача с помощью USB.

ИВЛ Puritan Bennett 560 – разработка известного американского производителя медоборудования Medtronic и отвечает всем современным стандартам и нормам, в том числе он имеет Сертификат RTCA/DO-160F, благодаря чему может применяться на борту коммерческих рейсов.

Он применим и для взрослых, и для детей (весом от 5 кг), при этом допускается домашнее использование, так как оборудование максимально просто и безопасно в эксплуатации.

Преимущества аппарата ИВЛ Puritan Bennett 560

  • До 11 часов автономной работы на внутренней литий-ионной батарее – можно использовать вдали от источника тока, при транспортировке (в оптимальных условиях, без отягощающих обстоятельств).
  • Контроль заряда батареи – специальный индикатор показывает оставшееся время в часах и минутах на основе ситуационного режима.
  • Универсальность – применение при большинстве патологических состояний с хронической недостаточностью дыхания и дыхательных патологиях, вызванных нервно-мышечными заболеваниями (ХОБЛ, боковой амиотрофический склероз, спинальная мышечная атрофия и проч.).
  • Варьирование уровня тревог повышает точность контроля параметров вентиляции и сводит к минимуму риски клинических нарушений.
  • Соответствие стандартам РФ: Puritan Bennett 560 имеет Регистрационное удостоверение и отвечает всем требованиям к оборудованию этого типа в России.
  • Портативность, небольшой вес (4,5 кг) и наличие в комплекте сумки для переноски позволяют безопасно переносить и перевозить оборудование.
  • Высокий уровень самостоятельности больных обеспечивает безопасность в отсутствие рядом медработников.
  • Уровень шума – менее 30 дБА на расстоянии 1 метра.

Технические характеристики Puritan Bennett 560

Общие

Вес аппарата – 4,5 кг.

Вес пациентов – от 5 кг.

Диапазон дыхательного объёма – 50-2000 мл.

Уровень шума – менее 30 дБА на расстоянии 1 метра.

Настройки

Типы вентиляции – инвазивный и неинвазивный.

Режимы – P AC, V AC, P SIMV, V SIMV, PSV, CPAP.

Выбор специфических конфигураций для детей и взрослых.

Безопасность

Блокировка клавиатуры.

Регулируемость потокового триггера на снижение усилия вдоха.

Автоматическое определение клапана при выборе режима в соответствии с конфигурацией контура.

Совместимость

С автономным оборудованием подачи кислорода низкого давления извне.

Анализ и управление информацией

Создание и хранение диаграмм состояния пациента за 2 суток.

Просмотр отчётов и диаграмм за 1 сутки на экране.

Хранение информации о пациенте до 1 года.

Перенос информации и диаграмм на ПК с помощью USB.

Инструкция производителя по эксплуатации Puritan Bennett 560

Разработчик аппарата рекомендует не пренебрегать дополнительной техникой безопасности при эксплуатации:

  • Вести тщательное наблюдение в соответствии с тяжестью состояния больного;
  • Иметь в ближайшем доступе другие средства вентиляции лёгких для работы с пациентами, не способными дышать самостоятельно;
  • Иметь в наличии альтернативные источники питания (переменного тока, запасные аккумуляторы, вспомогательные автомобильные переходники постоянного тока).

Приобрести Puritan Bennett 560 на оптимальных условиях и по выгодной цене вы можете в Тиара-Медикал: специалисты проконсультируют вас, помогут оформить заказ и проследят за его оперативной доставкой. Кроме того, компания способна обеспечить техническое гарантийное и постгарантийное обслуживание аппаратов ИВЛ и их ремонт квалифицированными мастерами.

Мы гарантируем

Гарантия производителя и продавца

Профессиональные консультации и поддержка на каждом этапе

Собственный сервисный центр

Демократичная цена и лизинг

Быстрая и бережная доставка

Частые вопросы


Стоимость

Вопрос: Почему на многие товары не указана цена?
Ответ:  Итоговая стоимость оборудования зависит от множества факторов:

1) Конфигурация. Многие модели медицинского оборудования являются модульными системами. По желанию клиента некоторые модули могут быть добавлены или исключены из поставки. Яркий пример – ультразвуковые сканеры, каждый из которых может комплектоваться различными наборами датчиков (на выбор из нескольких десятков) и дополнительными модулями (например, для расчетов и 4d-исследований). Таким образом, один и тот же УЗ-сканер может иметь несколько десятков конфигураций, значительно различающихся по цене.

2) Стоимость доставки. Мы предлагаем несколько вариантов доставки, из которых наши клиенты могут выбрать наиболее приемлемый по скорости и цене. Подробнее…

3) Установка и наладка. Многие виды оборудования требуют обязательной установки и наладки с помощью сертифицированного специалиста, выдающего акт ввода в эксплуатацию, что так же сказывается на стоимости.

4) Курс валюты, сроки поставки и прочие менее значимые факторы.

Совет: Если вы видите в каталоге какой-либо компании точную цену на медицинское оборудование – обязательно уточняйте, что входит в эту сумму!

Скидки! У нас действует гибкая система скидок, постоянно проводятся специальные акции и действуют другие привлекательные предложения. Следите за новостями!


Доставка

Территория доставки?

ТИАРА-МЕДИКАЛ осуществляет доставку медицинского оборудования в пределах Таможенного Союза (ЕврАзЭС) транспортными компаниями. За 10 лет работы мы установили тесные партнерские отношения с различными транспортными компаниями и предлагаем нашим покупателям наиболее выгодные варианты доставки.

В каких случаях бесплатная доставка?

Доставка по Санкт-Петербургу – БЕСПЛАТНО.
Доставка до транспортных компаний – БЕСПЛАТНО.


Лизинг

Компания ТИАРА-МЕДИКАЛ имеет многолетний опыт продажи медицинского оборудования в лизинг. Мы сотрудничаем с лизинговыми компаниями, выбранными покупателем, или можем порекомендовать наших проверенных партнеров.

Какое оборудование можно купить в лизинг?

В лизинг предоставляется оборудование для УЗИ, томографии, рентгенологии, эндоскопии, офтальмологии, косметологии. А также любое медицинское оборудование стоимостью от 1 000 000 рублей. Обратитесь за расчетом выгодного приобретения в лизинг к нашим специалистам по телефону: 8 (800) 500-26-76

Как быстро принимаем решение?

Срок рассмотрения от 1 дня.

С какими лизинговыми компаниями мы сотрудничаем?

В основном с «Элемент лизинг» и «Балтийский лизинг», также готовы работать с другими компаниями, которые выгодны и удобны для Вас.


Сервис

Мы создали лучшую систему сервисной поддержки медицинского оборудования, на протяжении всего срока службы. В нашей команде работают высококвалифицированные инженеры, систематически совершенствующие свои навыки на заводах производителей мед. оборудования. Мы оказываем исчерпывающий спектр услуг по поддержке и ремонту оборудования.

При поставке мы предлагаем

Установку, настройку, ввод в эксплуатацию (по всей территории РФ).

Обслуживание после поставки

Наш собственный лицензированный сервисный центр производит:
— Гарантийное и пост-гарантийное комплексное обслуживание медицинской техники.
— Гарантийный и пост-гарантийный ремонт.
— Выездной инструктаж пользователей.
— Поддержку документацией и учебными материалами.
— Консультации на любом этапе использования.

Отдел запчастей медицинского оборудования

Подбор и продажа оригинальных запчастей для медицинской техники.


Гарантии

ТИАРА-МЕДИКАЛ осуществляет продажу медицинского оборудования, инструментов и материалов в соответствии с законодательством РФ. Наше оборудование имеет всю необходимую разрешительную документацию, гарантию производителя и продавца.

Гарантийный срок на медицинское оборудование

Срок базовой гарантии на мед. оборудование составляет 12 месяцев со дня покупки и может быть увеличен в зависимости от индивидуальных гарантийных условий производителя!

Как заказать гарантийное обслуживание

Гарантийное сервисное обслуживание осуществляется по запросу в сервисный центр ТИАРА-МЕДИКАЛ. Звоните по тел.: 8 (800) 500-26-76 или оставьте заявку на странице сервисного центра

Кто проводит обслуживание медицинского оборудования

Мы имеем собственный лицензированный сервисный центр для обслуживания и устранения неисправностей и команду сертифицированных специалистов выездного обслуживания техники. Работы проводятся согласно стандартам производителя. Доставляем оборудование в сервисный центр — бесплатно!

Наши специалисты готовы на них ответить, рассказать об оборудовании и помочь с выбором.

Аккумуляторный вентилятор легких от ирландского производителя Medtronic Puritan Bennett 560 используется для ИВЛ и НВЛ при гипоксемической легочной недостаточности, обструктивных и рестриктивных заболеваниях дыхательной системы.

Ввиду своей компактности и многофункциональности устройство применяется для вентиляции легких дома и в стационаре, а также для перевозки пациента. Безопасность во время продолжительных поездок обеспечивает внутренняя батарея.

Высокая емкость аккумулятора позволяет проводить терапию в течение 11 часов без перерывов. Пациент и его родственники или медицинский персонал могут быть уверены в эффективности и безопасности лечения не зависимо от качества подачи электропитания. Особенно это важно при оказании паллиативной помощи и использовании ИВЛ вне медицинского учрежджения.

Преимущества аппарата

Puritan Bennett 560 подходит для использования в любом возрасте, минимальный вес пациента – 5 кг.

Устройство работает в девяти режимах: СРАР, ПСВ S, ПСВ ST, ПВХ, PACV, VCV, VACV, В SIMV и Р SIMV. Многочисленные преимущества прибора повышают комфортность и обеспечивают результативность вентиляции.

  • Бесшумность аппарата способствует бистрому засыпанию пациента и людей, которые пребывают с ним в одном помещении. Максимальная громкость работы прибора составляет 30 дБ на расстоянии 1 м.
  • Система фильтрации защищает от попадання в маску микробов.
  • Автоматическая корректировка настроек зависимо от расположения контура. Аппарат определяет клапан выдоха и самостоятельно подбирает оптимальный режим вентиляции.
  • Индикатор заряда информирует о состоянии акумулятора.
  • Зависимо от типа вентиляции используется с трахеостомой или с респираторной маской.
  • Система оповещений срабатывает мгновенно при установке пользователем неподходящего режима, что исключает ошибочные настройки

Небольшой вес (4,5 кг) и вместительная сумка для транспортировки делают поездки более комфортными. Для интерпретации показателей терапии разработана программа Puritan Bennett Respiratory Insight. Информация о лечении хранится в памяти устройства в течение года.

Детальные отчеты за 2 дня в виде диаграмм можно переносить на ПК через USB. Затем вы можете отправить материалы специалистам компании «Бравокислород», чтобы получить профессиональную интерпретацию данных бесплатно.

ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ И ГАРАНТИИ:

  • Гарантия 1 год
  • Наименование производителя: Medtronic
  • Страна производства: Ирландия

Применение аппарата ИВЛ Bennett 560

Назначение Bennet 560Портативный аппарат ИВЛ Puritan Bennett 560 предназначен для проведения постоянной длительной или периодической механической вентиляционной поддержки в домашних условиях при транспортировке в клиниках пациентов с весом не ниже 5 кг (детей и взрослых) которым требуется проведение инвазивной (через трахеостому) или не инвазивной (через маску) искусственной вентиляции легких, с нервно-мышечными заболеваниями, включая ХОБЛ, боковой амиотрофический склероз, спинальная мышечная атрофия (болезнь Верднига Гофмана) и других дыхательных патологий.

Комплектация аппарата

Puritan Bennett 560 1 шт.
Дыхательный контур 1 шт.
Flsh-накопитель 1 шт.
ПО для подключения к ПК 1 шт.
Блок питания, сетевой кабель 1 шт.
Инструкции по эксплуатации для пользователя 1 шт.
Гарантийный талон 1 шт.

Особенности модели Bennett 560

Простой в управлении, вентилятор Puritan Bennett 560 помогает повысить безопасность пациента, лечебное воздействие и эффективность ухода.

Легкий и компактный, портативный вентилятор Puritan Bennett 560 дает возможность пациентам быть более самостоятельными, обеспечивая медицинскому персоналу уверенность, благодаря надежному и проверенному аппарату ИВЛ с батареей высокой емкости.

Пациенты и ухаживающий за ними персонал оценят систему разнообразных оповещений, тихую работу, длительный заряд батареи с индикатором реального времени, возможность использования различных внешних источников питания и удобную сумку для транспортировки.

Удобен пацинету и врачам

Специалисты оценят возможности управления данными, реализуемыми через установленное в системе программное обеспечение Respiratory Insight и USB флэш-накопитель, позволяющий простой перенос информации о пациенте.

Вентилятор Puritan Bennett 560 дает пациентам и персоналу, осуществляющему уход, уверенность в те моменты, когда они находятся вне дома и вдали от источников электропитания.

  • Индикатор реального времени работы батареи — Вы видите остаток заряда батареи, в часах и минутах, в соответствие с выбранным режимом работы
  • Внутренняя литий-ионная батарея — обеспечивает длительную работу вентилятора
  • Надежный, простой в использовании аппарат ИВЛ с батареей высокой емкости (до 11-ти часов работы) помогает повысить безопасность пациента.
  • Функция автоматического определения клапана — помогает установить правильный режим в зависимости от конфигурации контура
  • Расходные материалы — уменьшают риск перекрестного заражения, благодаря использованию индивидуальных блоков выдоха и бактериальных фильтров

Большой выбор режимов вентиляции

  • Современные функции вентилятора Puritan Bennett 560 помогают врачам и персоналу улучшить лечебное воздействие.
  • Связанные между собой режимы работы вентилятора и система оповещений — уменьшают опасность установки неподходящих параметров
  • Экранные меню — дают возможность просмотреть отчеты и диаграммы за 24 часа
  • Чувствительный и регулируемый потоковый триггер — помогает снизить усилие вдоха
  • Регулируемые установки — позволяют выбрать специфические конфигурации для взрослых или детей.

Компактный корпус и быстрое обучение

  • Вентилятор Puritan Bennett 560 компактен, имеет малый вес (4,5 кг) и низкий уровень шума (<30 дБА на расстоянии 1 м).
  • Общая для всех моделей конструкция — уменьшает время обучения врачей и персонала
  • Обучение и тренинги — помогают персоналу, осуществляющему уход, правильно реагировать на оповещения, разбираться в системе меню и оптимально использовать возможности вентилятора
ПО и синхронизация

Программное обеспечение Puritan Bennett Respiratory Insight может быть использовано для просмотра, анализа и хранения данных пациента.

  • USB-накопитель — перенос данных с домашнего вентилятора в компьютер врача
  • Анализ данных — загружайте и храните данные об изменениях за период до 12 месяцев и подробные диаграммы за двое суток

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кейсистемс руководство пользователя
  • Дулоксетин канон инструкция по применению цена отзывы
  • Отчет пэк в личном кабинете природопользователя инструкция по заполнению
  • Руководство к мнущемуся на кушетке
  • Препарат орлистат инструкция по применению цена отзывы аналоги