Распознанные языки: |
Русский Čeština Polszczyzna |
---|---|
Страницы: | 72 |
Размер | 3.21 MB |
06:27
Моющий пылесос Zelmer Aquawelt 919 (Зелмер) ОТЗЫВ | ОБЗОР насадок
04:20
Zelmer aquawelt 1600w
14:57
пылесос zelmer 919.0 ST
06:31
Ремонт пылесоса Zelmer своими руками.
10:57
Ремонт пылесоса Zelmer Aquawelt 1600
01:03
Zelmer 1600 зелмер ремонт, обрыв провода контактной группы на катушке намотки
16:20
Ремонт пылесоса Zelmer Aquawelt. Не включается.
09:00
Пылесос Зельмер 1600. Варварский (на отъ_бись жена) ремонт, польского урода.
B Instrukcja użytkowania…
Pl ― 2, Instrukcja użytkowania, Odkurzacz zelmer typ 1600
- Изображение
- Текст
1
73B
PL ― 2
74B
Instrukcja użytkowania
138B
Odkurzacz
ZELMER Typ 1600
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
BG ― 10
Инструкция за експлоатация
101B
Прахосмукачка
ZELMER Тип 1600
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. «Акад. Ст. Младенов» №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
75B
CZ ― 18
76B
Návod k obsluze
139B
Vysavač
140B
ZELMER Typ 1600
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:zelmer@zelmer.cz
H ― 26
Kezelési utasítás
Porszívók
ZELMER Típus 1600
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO ― 33
77B
Instrucţiuni de folosire
141B
Aspiratorul
ZELMER Tip 1600
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
78B
RU ― 41
Инструкция по эксплуатации
102B
Пылесос
ZELMER Tип 1600
ООО»Зелмер Раша»
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK ― 49
Návod na použitie
79B
Vysávač
ZELMER Typ 1600
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
80B
UA ― 57
103B
Інструкція з експлуатації
104B
Порохотяг
105B
ZELMER Модель 1600
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел:+380 44 501 5626; факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
81B
EN ― 65
Instructions for use
Vacuum cleaner
ZELMER Type 1600
PL Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejsze…
Страница 2
- Изображение
- Текст
2
PL
Szanowni Klienci
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić
wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
0BU
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
− Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
− Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
− Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek
radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego.
− Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to
uszkodzeniem izolacji przewodu.
− Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód
przyłączeniowy z gniazdka sieci.
− Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed zbliżeniem do części będących w ruchu
podczas użytkowania.
− Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia.
− Nie odkurzaj bez worka, filtrów oraz w przypadku uszkodzenia worka.
− Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek
ssących do oczu i uszu.
− Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj
zbierania ostrych przedmiotów.
− Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usunąć.
− Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
− Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni.
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
− Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektroszczotki nie podłączaj innych urządzeń niż
elektroszczotka Firmy ZELMER.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn
konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
1BU
OPIS URZĄDZENIA
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC
Hałas urządzenia: 71 dB/A
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Odkurzacze w zależności od typu różnią się między sobą: wykonaniem, wyposażeniem (wyposażenie
specjalne, rodzajem filtrów wylotowych).
Odkurzacze wyposażone są w filtr wylotowy klasy HEPA (High Efficiency Particulate Air) H11, H13 lub
HEPA zmywalny. Są to filtry o wyjątkowo wysokiej zdolności filtracji, wykonane ze specjalnych włókien,
które są w stanie zatrzymać prawie wszystkie cząsteczki większe od 0,3 mikrona.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie
z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
3
Szczotka BNB
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Elektroszczotka
Turboszczotka
Worek
SAFBAG
49.4200
Numery H11 i H13 określają przepuszczalność danego filtra: filtr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek
powyżej 0,3 mikrona, a filtr H13 aż 99,95% wszystkich zanieczyszczeń.
W filtrze HEPA zmywalnym zastosowany został specjalny materiał filtracyjny, który pozwala na
płukanie filtra pod bieżącą wodą po jego zabrudzeniu i ponowne użycie.
Odkurzacz posiada system sygnalizacji:
− zapełnienia worka
− stopnia zabrudzenia filtra wylotowego
Typ i moc odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej.
94BU
TYPY ODKURZACZA 1600
Opcja wyko
nani
a
i wyp
o
sa
żen
ie
:
Typ
Regulacja
mocy ssa
nia
Zwija
cz p
rze
wo
d
u
Gniazd
o elek
troszczot
ki.
Zaw
ó
r bez
pi
ecze
ń
stwa
Parksystem „Au
to-start
”
Wska
źnik zap
e
łni
eni
a w
o
rk
a
Bl
okad
a zam
kni
ę
cia p
o
krywy
Zabezpi
e
czeni
e pr
ze
d
br
aki
e
m
w
o
rk
a
C
zuj
ni
k zabr
ud
zeni
a fi
ltr
a
wylo
to
we
go
Wo
re
k/ilo
ść
Filtr wylo
to
wy
Schow
ek na akces
o
ria
Ru
ra
ss
ą
ca
Ssaw
ka m
a
ła
Ssawka szczelin
owa
Szczotka
ma
ła
Mo
żliwo
ść
stosow
an
ia
elektroszczotki
Turboszczotk
a
Elektroszcotk
a
Szczotka
BNB
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
1
3
14
1
5
1
6
1
7
18
1
9
2
0
21
1600.0***SP
+ + + + + + ― + +
SAFBAG 2szt.
HEPA H11
+
Teleskop.
+ + + + ―― +
1600.0***ST
+ + + + + + ― + +
SAFBAG 2szt.
HEPA H11
+
Teleskop
+ + + + + ― +
1600.0***HQ
+ + + + + + ― + +
SAFBAG 2szt.
HEPA H13
+
Teleskop
+ + + + ― + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w :
Punktach Serwisowych,
Sklepach AGD,
Sklepie internetowym
U
ODKURZANIE
Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następujące czynności:
− upewnij się, czy w komorze odkurzacza jest worek (1), filtr wlotowy (2) oraz filtr wylotowy (3),
− zakrzywioną końcówkę (4) węża włóż w otwór odkurzacza,
drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą teleskopową,
4
ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji ro…
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
− ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji
roboczej (w zależności od wzrostu obsługującego) wciskając
przycisk „A” i przesuń rury w kierunku wskazanym strzałkami,
− na drugim końcu rur ssących zamontuj odpowiednie
wyposażenie np. ssawko-szczotkę,
− wyciągnij przewód przyłączeniowy (5) z obudowy
odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego,
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć
uwagę na żółtą opaskę na przewodzie, która
sygnalizuje koniec odwijanego przewodu.
− uruchom odkurzacz naciskając przycisk (6) —
na odkurzaczu
i wybierz odpowiednią moc ssania przyciskami
lub
.
2BU
REGULACJA MOCY SSANIA
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia stopniową regulację
mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą dwóch, mikroprzełączników (
,
):
kolejne stopnie mocy sygnalizowane są za pomocą świecenia odpowiednich diod. Wciśnięcie
przycisku zgodnie z jego oznaczeniem (
lub
) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej
zmniejszenie.
Uruchomienie odkurzacza wyłącznikiem sieciowym ustawia pracę odkurzacza na 3 stopniu regulacji
mocy: świecą się 3 diody w 5 stopniowej linijce diodowej.
Polecane nastawy to:
1 stopień – odkurzanie firanek,
2 stopień – odkurzanie tapicerki,
3 stopień – moc ekonomiczna,
4 stopień – odkurzanie dywanów,
5 stopień – odkurzanie twardych podłóg i szczelin.
Przycisk
zwijacza
Gniazdko
elektroszczotki
Wskaźnik
zapełnienia worka
Przycisk
wyłącznika
Wskaźnik wymiany
filtra wylotowego
Przycisk regulacji
mocy ssania
Przycisk regulacji
mocy ssania
Działanie wskaźnika zapełnienia worka, Działanie wskaźnika wymiany filtra wylotowego, Funkcja „parksystemu
Działanie zaworu bezpieczeństwa, Która ssawka, do czego
- Изображение
- Текст
5
Odkurzacze typ 1600 mają również mechaniczną regulację mocy ssania na
uchwycie węża. Aby zmniejszyć moc ssania wystarczy odsunąć zasuwkę,
jak pokazano na rysunku.
3BU
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (kolor czerwony), gdy ssawka
lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że
zachodzi konieczność opróżnienia lub wymiany worka.
Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zapchania węża ssącego lub
połączonych z nim elementów wyposażenia. W takim przypadku wyjmij końcówkę węża z gniazda
pokrywy przedniej i oczyścić wąż oraz połączone z nim elementy wyposażenia
4BU
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA WYMIANY FILTRA WYLOTOWEGO
Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienić gdy:
− zaświeci się lampka wskaźnika wymiany filtra wylotowego (pulsujący kolor czerwony) — równo-
cześnie spada moc ssania odkurzacza na poziom 1. Można dokończyć odkurzanie na żądanej
mocy przez wciśnięcie przycisku
, co spowoduje zwiększenie mocy ssania.
−
Powierzchnia filtra jest zabrudzona.
5BU
FUNKCJA „PARKSYSTEMU”
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystemu”: funkcja ta umożliwia
chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka ssawko-szczotki, bez
konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy
odkurzacza włóż hak ssawko-szczotki do gniazda korpusu (7). Nastąpi wówczas
automatyczne wyłączenie odkurzacza.
6BU
DZIAŁANIE ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu
(worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych
z nim elementów wyposażenia oraz nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu
słychać charakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu.
7BU
KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?
Odkurzanie podłoży miękkich — dywanów i wykładzin podłogowych:
zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-szczotką.
Ssawko-szczotkę połącz z rurą i przełącz ją do funkcji czyszczenia
dywanów: ze schowaną szczotką (wciśnij przełącznik na ssawko-szczotce
zgodnie z rysunkiem
).
Odkurzanie podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych,
płytek ceramicznych, itp.: do tego celu najodpowiedniejsza jest ssawko-
szczotka.
W ssawko-szczotce wysuń szczotkę (wciśnij przełącznik na ssawko-szczotce z rysunkiem
).
Można także w ssawko-szczotce zamontować koszyk w celu zbierania drobnych
elementów. W tym celu należy zdjąć nakładkę koszyka, następnie włożyć
koszyk jak pokazano na zdjęciu i zamknąć nakładkę.
Ssawki do mebli, szczelin i tapicerki znajdują się
w schowku (8) na akcesoria umieszczonym wodkurzaczu.
Można je mocować na wlocie rury ssącej jak i samego
węża. Otwórz pokrywę schowka i wyjmij ssawkę lub
szczotkę.
Odkurzanie tapicerki, materacy, itp.:
Ssawka mała służy do odkurzania mebli tapicerowanych,
materacy, zasłon, firan, itp. Dzięki paskowi do
podnoszenia nitek, zbierane są również dokładnie nitki,
drobne włókna, itp. Radzimy przy tej czynności
zmniejszyć moc ssania – ustawić 2 bieg.
6
Odkurzanie delikatnych materiałów i nierównych przedmiotów:
Szczotka mała służy do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów i okien.
Radzimy przy tej czynności zmniejszyć moc ssania – ustawić 2 bieg.
Odkurzanie szczelin, kątów, zagłębień, itp.:
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów,
szpar i innych trudnodostępnych zakamarków.
Każdą z w/w szczotek czy ssawek można umieścić
w uchwycie znajdującym się w rączce węża.
Jest wtedy ona „pod ręką” w każdej chwili dostępna do
użycia.
U
WYPOSAŻENIE SPECJALNE
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposażenie specjalne:
E
lektroszczotka Zelmer
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elektroszczotka produkcji
ZELMER. Zastosowanie elektroszczotki innej firmy może spowodować
uszkodzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich odkurzaczy ZELMER
wyposażonych w gniazdo do jej podłączenia. Przy użytkowaniu
elektroszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem
usuń z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapobiec zablokowaniu
wirującego elementu.
Turboszczotka Zelmer
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do
bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych. Przy
użytkowaniu turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki i elektroszczotki zdecydowanie zwiększa
skuteczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy,
nici itp. Szczególnie przydatne są w mieszkaniach, w których przebywają
zwierzęta (kot, pies), gdy usuwanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo
uciążliwe.
Szczotka „BNB” — „Brush Natural Bristle”
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie
powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, ścian,
wykładzin z twardego szlachetnego tworzywa, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną
skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej
powierzchni.
8B
Poszczególne odkurzacze typu 1600 wyposażone są fabrycznie w w/w szczotki, (patrz pkt. ”Typy
odkurzacza 1600”).
9BU
WYMIANA WORKA
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli. Wymiana worka jest
konieczna, gdy zauważysz, że:
1. zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka,
2. zadziała zawór bezpieczeństwa
3. odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
4. worek jest zapełniony.
Gdy zawór bezpieczeństwa otworzy się, a stwierdzisz, że worek jeszcze nie jest pełny, radzimy worek
wymienić, ponieważ w niesprzyjających warunkach drobny pył mógł zatkać pory na powierzchni
worka, co w znacznym stopniu zmniejsza moc ssania odkurzacza. Przy zbieraniu odpadów z wełny
worek może być zapełniony mimo, że wskaźnik zapełnienia worka tego nie sygnalizuje. W tym
wypadku należy również wymienić worek na nowy.
Wymiana filtra wlotowego, Pace, Ction
Iltration, Skuteczniejsze zatrzymywanie kurzu
- Изображение
- Текст
7
Nie odkurzaj bez worka, (nie można włożyć końcówki węża do otworu pokrywy, gdy nie ma
założonego worka ).
− Wyjmij wąż z otworu wlotowego odkurzacza.
− Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (9), otwórz ją.
− Trzymając za płytkę worka (10) lekko odchyl ją do
wewnątrz (A), a następnie wyjmij cały worek do góry
(B).
− Zamknij zakrywkę worka SAFBAG , by zasłonić otwór
zanieczyszczonego worka.
− Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice (11)
i wsuń ją wraz z przesłoną aż do dna zbiornika, rozłóż
worek.
Kierunek zakładania worka zaznaczony
jest strzałką na worku.
− Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do
usłyszenia charakterystycznego trzasku –
uważaj by nie przytrzasnąć worka.
Firma ZELMER zaleca używanie worków nowej generacji:
S A F B A G ― S
PACE
A
CTION
F
ILTRATION
BAG
Ich walory techniczno-ekonomiczne przewyższają 3 ― 4 razy tradycyjne worki papierowe, które
nadal mogą być stosowane.
Worek ten, wykonany został ze specjalnego wielowarstwowe-go
porowatego materiału. W porównaniu z tradycyjnym workiem
papierowym charakteryzuje się on zdecydowanie lepszymi
parametrami ekonomicznymi i technicznymi.
− Dzięki dużej plastyczności, szczelnie wypełnia komorę odku-
rzacza, co pozwala na zebranie kilka razy więcej zanieczysz-
czeń (w zależności od wielkości komory odkurzacza).
− Okres od założenia do wymiany worka zwiększa się średnio 3 krotnie, przez co odkurzacz staje się
tańszy w eksploatacji,
− Posiada zdecydowanie lepsze parametry filtracyjne, – co oznacza:
—
skuteczniejsze zatrzymywanie kurzu,
—
łatwiejszy przepływ powietrza, – co wpływa na zwiększenie mocy silnika i jego żywotności,
—
w miarę zapełniania worka, odkurzacz cały czas utrzymuje
dużą moc ssania,
—
stanowi zdecydowanie lepszą ochronę zdrowia gdyż wychodzące
powietrze jest dużo lepiej oczyszczone.
− Higieniczna obsługa – worek jednorazowego użytku z zamknięciem,
− Materiał, z którego został wykonany posiada wszelkie atesty ekologiczne.
U
WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO
− Otwórz odkurzacz, jak do wymiany
worka,
− Z korpusu wysuń filtr wlotowy (12),
załóż nowy zwracając uwagę, aby
krawędź zewnętrzna filtra znajdowała
się od wewnątrz
żeberka
ograniczającego (A) i zamknij
odkurzacz.
Linia zgi cia
ę
Zakrywka
Linia zgi cia
ę
Zakrywka
Linia zgi cia
ę
Zakrywka
Komplet worków:
Art.49.4120
do odkurzaczy
Typ: 1500, 1600
2500
S
PA
C
E
AC
TIO
N
F I
LT
R
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
T R
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
T R
AT
IO
N
SP
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LT
RA
T IO
N
SPA
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
S
PAC
E
AC
TIO
N
F I
LTR
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
TR
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
TRA
TI
ON
S P
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LTR
A
TIO
N
S P
A
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
SP
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S P
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S
PA
C
E
AC
TI
ON
FI
LTR
ATI
ON
S
PA
CE
A
C
T I
ON
FI
LTR
ATI
O
N
S
PAC
E
AC
TI
ON
FI
LT
RA
TI
O
N
Komplet worków:
Art.49.4120
do odkurzaczy
Typ: 1500, 1600
2500
S
PA
C
E
AC
TIO
N
F I
LT
R
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
T R
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
T R
AT
IO
N
SP
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LT
RA
T IO
N
SPA
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
S
PAC
E
AC
TIO
N
F I
LTR
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
TR
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
TRA
TI
ON
S P
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LTR
A
TIO
N
S P
A
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
SP
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S P
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S
PA
C
E
AC
TI
ON
FI
LTR
ATI
ON
S
PA
CE
A
C
T I
ON
FI
LTR
ATI
O
N
S
PAC
E
AC
TI
ON
FI
LT
RA
TI
O
N
Komplet worków:
Art.49.4120
do odkurzaczy
Typ: 1500, 1600
2500
S
PA
C
E
AC
TIO
N
F I
LT
R
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
T R
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
T R
AT
IO
N
SP
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LT
RA
T IO
N
SPA
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
S
PAC
E
AC
TIO
N
F I
LTR
AT
ION
S
PA
CE
A
C
TIO
N
F IL
TR
AT
IO
N
S
PAC
E
AC
TI
O
N
F IL
TRA
TI
ON
S P
AC
E A
C
TI
O
N
F I
LTR
A
TIO
N
S P
A
CE
A
CT
ION
F I
LT
RA
T
IO
N
SP
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S P
A
CE
A
CT
IO
N
FI
LT
RA
T
ION
S
PA
C
E
AC
TI
ON
FI
LTR
ATI
ON
S
PA
CE
A
C
T I
ON
FI
LTR
ATI
O
N
S
PAC
E
AC
TI
ON
FI
LT
RA
TI
O
N
Po zakończeniu pracy odkurzacza, Czyszczenie i konserwacja odkurzacza, Co zrobić, gdy
Страница 8
- Изображение
- Текст
8
10BU
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO: HEPA H11, HEPA H13 LUB HEPA ZMYWALNEGO
−
Podnieś uchwyt odkurzacza do góry,
−
Uchwyć pokrywę filtra za dwa wystające zaczepy, naciśnij
mocno kciukami pokrywę (13) i odchyl ja na zewnątrz (A).
−
Wyjmij kasetę filtra HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową,
Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie przez około 1 rok.
− Załóż pokrywę filtra tak, aby dwa występy znajdujące się w
dolnej części pokrywy trafiły w otwory w korpusie odkurzacza,
dociśnij pokrywę filtra, tak by tylne jej zaczepy zatrzasnęły się
na korpusie.
U
PO ZAKOŃCZENIU PRACY ODKURZACZA
−
Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
−
Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając przycisk
. Przy tej czynności przytrzymaj przewód,
aby nie dopuścić do jego splątania oraz gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowę odkurzacza.
−
Odłącz od rury końcówkę ssącą.
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać
zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty
w czasie przechowywania.
U
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA
− Przed czyszczeniem i konserwacją odkurzacza zwróć uwagę, aby wtyczka była wyciągnięta
z gniazdka.
− Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona
środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
− Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
− Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę, szczotkę małą oraz ewentualnie wyposażenie
specjalne za pomocą ssawki szczelinowej.
U
CO ZROBIĆ, GDY?
Słychać charakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu
bezpieczeństwa (odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa):
− sprawdź worek i wyposażenie, usuń przyczyny zatkania lub wymień worek.
Ssawka ciężko się przesuwa:
− zmniejsz moc ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się.
Worek został uszkodzony:
− wymień worek i filtry.
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej:
− sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu
elektrycznego,
− jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu
serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód
przyłączeniowy:
−
oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz słabo odkurza:
− wymień worek i filtry,
− sprawdź rury ssące, wąż i ssawkę — usuń przyczyny zatkania.
ZADBAJMY O ŚRODOWISKO Każdy użytkownik może przyczynić się…
Страница 9
- Изображение
- Текст
9
U
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani
trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
− Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
− Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
− Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem
dla środowiska.
Nie wyrzucaj odkurzacza wraz z odpadami komunalnymi !!!
Telefony:
1.Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A. :
−
wyroby — sklep internetowy www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl
−
części
zamienne
017-865-81-01,
fax.
017-
865-82-47
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe
017-865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna
017-865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl
10
BG
Уважаеми клиенти!
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на
препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да
я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възможности, а също от лица, които не
притежават знания или опит, освен ако не бъдат под наблюдение или не бъдат
инструктирани относно използването на този уред от лице, отговорно за тяхната
безопасност. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
11BU
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
− Включете прахосмукачката към ел. мрежа с променлив ток 230V с мрежов предпазител 16A.
− Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела.
− Не включвайте уреда, ако захранващият кабел или корпусът са видимо повредени.
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да е заменен при
производителя, в специалистично ремонтно предприятие или от квалифицирано
лице, за да се избегне опасност.
Уредът може да бъде поправян само от квалифицирани специалисти. Неправилно
извършените поправки могат да причинят сериозна опасност за потребителя. В случай
на неизправност Ви съветваме да се обърнете към специализиран сервиз.
− Не прекарвайте прахосмукачката и приставките й през захранващия кабел, тъй като по този
начин може да повредите изолацията на кабела.
− Преди почистване, сглобяване или разглобяване на уреда винаги изваждайте захранващия
кабел от електрическия контакт.
− Изключете уреда, преди да смените приставката или преди да докоснете частите, които се
движат по време на работа.
− Изключете уреда, преди да смените приставката.
− Не почиствайте без торбичката, филтрите или в случай на повреда на торбичката.
− Не почиствайте с прахосмукачката хора и животни, а особено внимавайте да не приближите
смукателните приставки до очите и ушите.
− Не използвайте прахосмукачката за всмукване на: клечки кибрит, фасове, гореща пепел.
Избягвайте да събирате с прахосмукачката остри предмети.
− Проверете смукателния маркуч, тръбите и приставките – отстранете намиращите се в тях отпадъци.
− Не почиствайте фин прах като напр. брашно, цимент, гипс, тонер за принтер и ксерокс и др.
− Използвайте прахосмукачката само вътре в помещенията и само за почистване на сухи
повърхности. Килимите след мокро почистване трябва да се изсушат преди използване на
прахосмукачката.
− Към прахосмукачките с контакт за електрическа четка не бива да се включват други уреди
освен електрическата четка на фирма ZELMER.
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда
по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без
предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
12BU
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е съвместим с изискванията на следните директиви:
− Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC
− Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC
Ниво на шум на уреда: 71 dB/A.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
Прахосмукачките в зависимост от типа се различават помежду си по изпълнението,
принадлежностите (специални принадлежности, по вида изходящи филтри).
Прахосмукачките са снабдени с изходящ филтър клас HEPA (High Efficiency Particulate Air) H11,
H13 или миещ се HEPA филтър.
Комментарии
PL ― 2 Instrukcja użytkowania Odkurzacz ZELMER Typ 1600 73B 74B 138B ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl 1 BG ― 10 CZ ― 18 Návod k obsluze Инструкция за експлоатация Прахосмукачка Vysavač ZELMER Typ 1600 ZELMER Тип 1600 75B 76B 10B 139B 140B ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
PL Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
Numery H11 i H13 określają przepuszczalność danego filtra: filtr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek powyżej 0,3 mikrona, a filtr H13 aż 99,95% wszystkich zanieczyszczeń. W filtrze HEPA zmywalnym zastosowany został specjalny materiał filtracyjny, który pozwala na płukanie filtra pod bieżącą wodą po
− ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji roboczej (w zależności od wzrostu obsługującego) wciskając przycisk „A” i przesuń rury w kierunku wskazanym strzałkami, − na drugim końcu rur ssących zamontuj odpowiednie wyposażenie np. ssawko-szczotkę, − wyciągnij przewód przyłączeniowy
Odkurzacze typ 1600 mają również mechaniczną regulację mocy ssania na uchwycie węża. Aby zmniejszyć moc ssania wystarczy odsunąć zasuwkę, jak pokazano na rysunku. DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA 3BU Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (kolor czerwony), gdy ssawka lub szczotka jest
Odkurzanie delikatnych materiałów i nierównych przedmiotów: Szczotka mała służy do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów i okien. Radzimy przy tej czynności zmniejszyć moc ssania – ustawić 2 bieg. Odkurzanie szczelin, kątów, zagłębień, itp.: Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów,
Nie odkurzaj bez worka, (nie można włożyć końcówki węża do otworu pokrywy, gdy nie ma założonego worka ). − Wyjmij wąż z otworu wlotowego odkurzacza. − Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (9), otwórz ją. − Trzymając za płytkę worka (10) lekko odchyl ją do wewnątrz (A), a następnie wyjmij cały worek do
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO: HEPA H11, HEPA H13 LUB HEPA ZMYWALNEGO 10BU − Podnieś uchwyt odkurzacza do góry, − Uchwyć pokrywę filtra za dwa wystające zaczepy, naciśnij mocno kciukami pokrywę (13) i odchyl ja na zewnątrz (A). − Wyjmij kasetę filtra HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową, Filtr HEPA
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO U Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: − Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. − Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. − Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Този уред не е предназначен за използване от лица
Това са филтри с изключително висока филтрационна способност, изработени от специални влакна, които са в състояние да задържат почти всички частици с размер над 0,3 микрона. Номерата H11 и H13 определят пропускливостта на дадения филтър: филтърът H11 задържа 95,5% от частиците над 0,3 микрона, а
− нагласете дължината на телескопичната смукателна тръба на желаното работно положение (в зависимост от ръста на потребителя) с натискане на бутона “А” и издърпване на тръбата по посоката, показана със стрелките. − на другия край на смукателните тръби монтирайте съответната приставка, напр.
Прахосмукачките тип 1600 притежават също така механична регулация на всмукателната мощност на дръжката на маркуча. За да намалите всмукателната мощност, дръпнете капачето, както е показано на рисунката. РАБОТА НА ИНДИКАТОРА ЗА ЗАПЪЛВАНЕ НА ТОРБИЧКАТА 15BU Ако индикаторът за запълване на торбичката
Почистване на тапицерия, матраци и др.: Малката смукателна приставка служи за почистване на тапицирани мебели, матраци, завеси, пердета и др. Благодарение на лентата за събиране на конци тя щателно почиства конци, влакънца и др. Препоръчително е в такъв случай да се намали всмукателната мощност на
Ако предпазният клапан се задейства, а установите, че торбичката още не е запълнена, сменете торбичката, тъй като при определени неблагоприятни условия фин прах може да е запушил порите на повърхността на торбичката, което в значителна степен намалява всмукателната мощност на прахосмукачката. При
СМЯНА НА ВХОДЯЩИЯ ФИЛТЪР U − Отворете прахосмукачката при смяна на торбичката, както − Извадете от корпуса входящия филтър (12), поставете нов, като внимавате външният ръб на филтъра да се намира вътре в ограничителя (А) и затворете прахосмукачката. СМЯНА НА ИЗХОДЯЩИЯ ФИЛТЪР: HEPA H11, HEPA H13 ИЛИ
− проверете дали заедно с прахосмукачката не са включени други уреди в същата електрическа верига, − ако предпазителят на инсталацията често се задейства, занесете прахосмукачката в сервиз. Ако прахосмукачката не работи, корпусът или захранващият кабел са повредени: − занесете прахосмукачката в
CZ 12B Vážení zákazníci Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze si uschovejte pro případ pozdějšího použití. Zařízení nemohou používat osoby (včetně děti) s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi a bez
− naplnění prachového sáčku − stupně znečištění výstupního filtru Typ a výkon vysavače je uveden na typovém štítku vysavače. PROVEDENÍ VYSAVAČŮ 1600 1600.0***SP 1600.0***ST 1600.0***HQ 14 + + + + + + ― + + + + + + + ― + + + + + + + ― + + + + SAFBAG 2szt. HEPA H11 SAFBAG 2szt. HEPA H11 SAFBAG 2szt.
− Vytáhněte přívodní šňůru (5) z vysavače a zapojte do elektrické zásuvky. Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte žlutý proužek označující konec odvíjené šňůry. − Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka (6) — nebo . vhodný sací výkon pomoci tlačítek na vysavači a nastavte NASTAVENÍ SACÍHO
FUNKCE UKAZATELE NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU 24BU Pokud zvednete hubici nad vysávaný povrch a ukazatel naplnění prachového sáčku je červený, znamená to, že je nutno vyměnit prachový sáček. Indikátor naplnění prachového sáčku může být červený i v případě, že dojde k ucpání sací hadice nebo sacích
Každý z výše uvedených kartáčů nebo hubic lze umístit v držáku na rukojeti hadice. Příslušenství je pak po ruce, kdykoli k použití. SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 25BU V místech prodeje vysavačů lze dokoupit další vybavení k těmto vysavačům: Elektrohubice Zelmer K vysavačům Zelmer lze připojit pouze
− Vyjměte hadici ze vstupního otvoru vysavače, − uvolněte zámek předního víka (9) a otevřete jej, − uchopte sáček za jeho přední zpevněnou plochu (10), mírně ji odklopte směrem dovnitř (A) a vyjměte cely sáček směrem nahoru (B), − uzavřete sáček SAFBAG tak, aby otvor znečištěného sáčku byl zakrytý,
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU HEPA H11, HEPA H13 NEBO OMYVATELNÉHO HEPA FILTRU U − Zvedněte úchyt vysavače nahoru, − uchopte kryt filtru za dvě vyčnívající zarážky, silně přitlačte na kryt (13) a odklopte jej směrem ven (A). − vyjměte filtr třídy „S“ (HEPA) a na jeho místo vložte nový, s novým filtrem
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE U Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
H Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy
Ezek rendkívül magas szűrési képességgel rendelkező, különleges rostokból kialakított filterek, amelyek képesek a 0,3 mikronnál nagyobb majdnem minden egyes részecske kiszűrésére. A H11 és H13-as számok az adott szűrő áteresztőképességét határozzák meg: a H11-es szűrő a 0,3 mikronnál nagyobb
− a porszívó belsejéből húzza ki a hálózati kábelt (5) és a hálózati dugót dugja be a konnektorba, A hálózati kábel kihúzásakor figyeljen a kábelen található sárga jelre, ami a kábel kihúzhatóságának a végét jelzi. − indítsa be a porszívót a porszívón található nyomógombbal (6) — vagy gombok és
A PORZSÁK MEGTELÉSÉT JELZŐ MUTATÓ MŰKÖDÉSE 32BU A porzsák megtelését jelző mutató felvillanása (piros szín), amikor a szívófejet vagy a szívókefét a tisztított felületről felemeli, azt jelzi, hogy a porzsákot feltétlenül ki kell üríteni vagy kicserélni. A porzsák megtelését jelző mutató akkor is
Rések, sarkok, mélyedések stb. porszívózása: A résszívó az alábbiak porszívózására szolgál: rések, sarkok, nyílások és egyéb, nehezen hozzáférhető helyek. A fenti kefék és szívófejek közül mindegyiket fel lehet helyezni a tömlő markolatán lévő fogantyúra. Akkor az „kéznél“ lesz és bármikor
− Húzza ki a tömlőt a porszívó bementi nyílásából. − Az elülső fedél kapcsát (9) lazítsa meg, majd nyissa fel. − A porzsák lemezét (10) tartva enyhén fordítsa el azt befelé (A), majd pedig a porzsákot emelje ki felfelé (B). − Zárja be a SAFBAG porzsák nyílását, a szennyezés ne jöhessen vissza rajta
A KIMENETI SZŰRŐBETÉT CSERÉJE: HEPA H11 VAGY HEPA H13 VAGY MOSHATÓ HEPA 40BU − Emelje fel a porszívó fogantyúját, − A szűrőbetétet fogja meg a két kiálló fülénél, a fedelet (13) nyomja be erősen a hüvelykujjával és hajlítsa el kifelé (A). − Vegye ki az „S” (HEPA) osztályba tartozó szűrőt, az
RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de folosire. În mod deosebit luaţi în seamă măsurile de securitate. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de folosire pentru a le putea consulta şi în timpul utilizării ulterioare a produsului. Aparatul nu este destinat
Acestea sunt filtre cu capacitatea de filtrare extrem de înaltă, executate din fibrele speciale care pot opri aproape toate particulele mai mari de 0,3 de micron. Numărele H11 şi H13 precizează permeabilitatea unui anume filtru: filtrul H11 opreşte 95,5% de particule peste 0,3 de micron, iar
− fixaţi lungimea dorită a acestuia (în funcţie de înălţimea utilizatorului), apăsând butonul «A» şi mutând tubul în direcţia indicată prin săgeţi. − pe capătul celălalt al ţevilor de aspirare montaţi accesoriile corespunzătoare, de ex. accesoriul de aspirare-periere, − scoateţi conductorul de
FUNCŢIONAREA INDICATORULUI DE UMPLERE A SACULUI 4B Aprinderea indicatorului de umplere a sacului (culoare roşie) atunci când accesoriul de aspirare sau peria se află deasupra suprafeţei curăţite informează că există necesitatea de a goli sau de a înlocui sacul. Indicatorul poate acţiona în cazul
Fiecare dintre periile şi accesoriile de aspirare amintite mai devreme poate fi montată/ montat la furtunul de aspirare. Astfel, orice accesoriu este mereu “la îndemână“ şi poate fi folosit oricând. DOTARE SPECIALĂ În punctele de comercializare a aspiratoarelor ZELMER pot fi cumpărate accesorii
− Scoateţi furtunul din orificiul de intrare a aspiratorului. − Eliberaţi dispozitivul de închidere a capacului frontal (9) şi deschideţi-l. − Ţinând de placa sacului (10) aplecaţi-o uşor în interior (A) şi apoi scoateţi tot sacul în sus (B). − Închideţi clapeta sacului SAFBAG, pentru a acoperi
ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE EVACUARE: HEPA H11 SAU HEPA H13 SAU HEPA LAVABIL 53B − Ridicaţi mânerul aspiratorului, − Prindeţi capacul filtrului de cele două dispozitive de închidere proeminente, apăsaţi puternic capacul cu degetele mari (13) şi îndoiţi-l în exterior (A). − Scoateţi filtrul HEPA, în
ECOLOGIE – SĂ AVEM GRIJĂ DE MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă
RU Уважаемые Пользователи ! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Не разрешайте пользоваться
Пылесосы оснащены выходным фильтром класса HEPA (High Efficiency Particulate Air) H11, H13 или моющиймся фильтром HEPA. Эти фильтры характеризуются исключительно высокой степенью фильтрации, изготовлены из специальных волокон, которые в состоянии улавливать практически все частицы крупнее 0,3
− зафиксируйте длину телескопической всасывающей трубы в необходимом рабочем положении (в зависимости от роста пылесосящего), нажимая на кнопку «A» и передвигая трубу в направлении, указанном стрелками, − на другой конец всасывающей трубы наденьте нужную щетку или насадку, − звлеките питающий
В пылесосах ZELMER можно также регулировать мощность всасывания на рукоятке шланга. Чтобы уменьшить мощность всасывания достаточно открыть клапан, как это показано на рисунке. ПОКАЗАТЕЛЬ ЗАПОЛНЕНИЯ ПЫЛЕСБОРНИКА 58B Если показатель заполнения пылесборника светится красным цветом когда насадка или
Очистка текстильной обивки мягкой мебели, матрасов и т.п. : Малая насадка предназначена для очистки от пыли мягкой мебели, матрасов, штор, тюлевых занавесок и т.п. Благодаря специальной полоске для сбора ниток также тщательно собирает нитки, мелкие волокна и т.п. При этом рекомендуем уменьшить
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА 62B Пылесосы Zelmer оснащены пылесборниками SAFBAG в количестве указанном в таблице. Замена пылесборника обязательна в случае, если заметите, что: 1. начнет светиться показатель заполнения пылесборника, 2. сработает предохранительный клапан, 3. пылесос начнет пылесосить слабее,
− гигиеническое обслуживание – пылесборник одноразового пользования с заслонкой, − материал, из которого изготовлен пылесборник, имеет все экологические сертификаты. ЗАМЕНА ВХОДНОГО ФИЛЬТРА − Oткройте пылесос как для замены пылесборника. − Из корпуса извлеките входной фильтр (12), вложите новый,
ЧТО СДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ? Слышится характерное «урчание» пылесоса, указывающее на срабатывание предохранительного клапана (пылесос оснащен предохранительным клапаном): − проверьте пылесборник и оснащение, устраните причину засорения или замените пылесборник. Насадка трудно передвигается: − необходимо
SK Vážení zákazníci Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Osobitne dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnými pokynmi. Tento návod uchovajte, aby ste ho mohli využívať aj pri ďalšom používaní vysávača. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzických,
Vysávač je vybavený signalizačným systémom: − naplnenia prachového vrecka, − úrovne znečistenia výstupného filtra. Typ a výkon vysávača sú uvedené na výrobnom štítku. TYPY VYSÁVAČA 1600 1600.0***SP 1600.0***ST 1600.0***HQ 11 12 13 14 + + + + + + ― + + + + + + + ― + + + + + + + ― + + + + SAFBAG 2ks.
− Vytiahnite prívodný kábel (5) z telesa vysávača a zastrčte zástrčku do sieťového konektora. Pri vyťahovaní prívodného kábla si všimnite žltú značku na kábli, ktorá označuje koniec (doraz) vytiahnutia kábla. stlačením tlačidla na vysávači a nastavte si − Zapnite vysávač (6) — a . vyhovujúci sací
FUNGOVANIE INDIKÁTORA NAPLNENIA PRACHOVÉHO VRECKA 8B V prípade, že indikátor naplnenia vrecka sa rozsvieti (červené svetielko), keď sa čistiaca hubica alebo kefka nachádza nad čisteným povrchom, je potrebné buď vyprázdniť alebo vymeniť prachové vrecko. Indikátor naplnenia vrecka prachom sa tiež
Každá z týchto kief alebo hubíc sa môže pripevniť na držiaku nachádzajúcom sa na rukoväti hadice. Takto bude vždy poruke a bude pripravená na použitie v každej chvíli. ŠPECIÁLNE VYBAVENIE 6B V špecializovaných predajniach zariadení je možné prikúpiť k vysávačom ZELMER špeciálnu výbavu: Elektrokefa
− Vyberte hadicu zo vstupného otvoru vysávača, − uvolnite záchytku predného krytu (9) otvorte ho, − držiac vrecko za vrchnú spevnenú časť (10) prehnite ju jemne dovnútra (A) a vytiahnite vrecko ťahaním nahor (B), − zavrite príklop vrecka SAFBAG pre zakrytie otvoru znečisteného vrecka, − zasuňte
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA: HEPA H11 ALEBO HEPA H13 ALEBO HEPA UMÝVATEĽNÉHO 90B − Dvihnite hore rukoväť vysávača, − uchyťte príklop filtra za dve vyčnievajúce záchytky, silne stlačte palcami príklop (13) a odklopte ho smerom von (A), − vyberte filter triedy „S“ (HEPA), na miesto opotrebovaného vložte
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA 137B Obalový mateiál neodhadzujte. Obal a baliaci materiál elektrospotrebičov je recyklovateľný a zásadne by mal byť vrátený na nové zhodnotenie. Kartónový obal môžete odovzdať do zberu starého papiera, sáčky z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na
UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користуватися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. Приладом не дозволяється користуватися особам (також дітям) з
Порохотяги обладнані вихідним фільтром класу «НЕРА» (High Efficiency Particulate Air) Н11, Н13 або «НЕРА, що миється». Ці фільтри відрізняються надзвичайно високою здатністю до фільтрації і виготовлені зі спеціального волокна, яке може вловлювати практично усі частки розміром більше 0,3 мікрона.
− зафіксуйте бажану довжину телескопічної робочої труби (в залежності від росту користувача), натискаючи кнопку «А» і пересуваючи труби у напрямку, вказаному стрілками; − на другий кінець робочої труби надіньте відповідну насадку, наприклад, щітку-усмоктувач; − витягніть провід живлення (5) з
Порохотяги «ZELMER» обладнані також механічним регулятором потужності усмоктування, розташованим на ручці шланга. Щоб зменшити потужність, відкрийте заслінку так, як показано на малюнку. ІНДИКАТОР НАПОВНЕННЯ МІШКА Якщо під час прибирання поверхні порохотягом починає горіти індикатор наповнення
Чищення щілин, кутів тощо. Насадка для щілин призначена для чищення щілин, кутів, загинів та інших важкодоступних місць. Кожну з вище описаних щіток або присосок можно вмістити у держаку який у рукоятці шлангу. Це є вигідно, вони є доступні у кожному моменті роботи. СПЕЦІАЛІЗОВАНІ НАСАДКИ: У
− Витягніть шланг з вхідного отвору порохотяга. − Відпустіть тримач передньої кришки (9), відкрийте її. − Тримаючи за планку мішка (10), злегка нахиліть її всередину (А), після чого витягніть мішок догори (В). − Закрийте заслінку мішка «SAFBAG», щоб закрити отвір брудного мішка. − Вставте планку
ЗАМІНА ВIХІДНОГО ФІЛЬТРА: «НЕРА» Н11 АБО «НЕРА» Н13 АБО «НЕРА, ЩО МИЄТЬСЯ» − Підніміть ручку порохотяга догори. − Візьміть кришку фільтра за два зовнішні тримачі, сильно натисніть на кришку великими пальцями (13) та нахиліть її назовні (А). − Витягніть фільтр класу «S» і на місце зношеного поставте
ЕКОЛОГІЯ – ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО ДОВКІЛЛЯ! Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: − здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, − викинути поліетиленові пакети у контейнер для пластмаси. − віддати зношений
EN 10B Dear users Please read this instructions manual very carefully. Your special attention is to be paid to the safety instructions. Please keep this instructions manual in a safe place during the whole life of your vacuum cleaner for further reference. This appliance is not intended for use by
DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER 108B The ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the standards in force. This vacuum cleaner meets the requirements of the following directives: − Low Voltage Devices (LVD) – 2006/95/EC − Electromagnetic Compatibility (EMC ) – 2004/108/EC Noise generated by
VACUUM CLEANING 123B Before you put the vacuum cleaner into operation, you have to execute the following actions: − make sure there are bag (1), inlet filter (2) and outlet filter (3) in the vacuum cleaner chamber, − put the crooked end of the hose into the vacuum cleaner hole and connect the
The ZELMER vacuum cleaners are equipped also with a mechanic suction power regulation on the hose handle. In order to decrease the suction power, simply shift the valve as indicated in the drawing. HOW THE BAG FULL INDICATOR WORKS 1B When the bag full indicator is burning ( red color), with the
To vacuum delicate materials and uneven surfaces: The small brush serves to vacuum: book collections, picture frames and windows. It is advisable to decrease the suction power to perform this job – choose second speed. To vacuum crevices, corners, hollows and so on. The crevice nozzle serves to
If the safety-valve has opened and it seems to you that the bag is not full yet, we recommend to exchange the bag because a fine dust must have clogged the bag surface pores, at unfavorable circumstances, which in turn decreased the vacuum cleaner suction-power significantly. By picking up wool
HOHW TO EXCHANGE THE OUTLET FILTER: HEPA H11 OR HEPA H13 OR THE WASHABLE HEPA 18B − Lift the handle of the vacuum cleaner. − Take the filter cover by its protruding catches, press the cover (13) with the thumbs strongly and pull it outwards (A). − Take the HEPA filter out and put a new one in the
1600-008 72
Моющий пылесос Зелмер отлично подходит для уборки дома благодаря своей эффективности
Основываясь на потребностях потребителей, разработчики бытовой техники регулярно усовершенствуют приборы, которые могут стать отличными помощниками в доме и квартире. Модернизация происходит по внешним данным и, естественно, по внутренним комплектующим и функциональности. Моющий пылесос Зелмер 1600 является устройством, которое соответствует всем известным мировым стандартам, а также обладает отличным качеством, оригинальным дизайном и только лучшими техническими характеристиками. Оборудование Zelmer Aquawelt предназначено для влажной уборки и снабжено аквафильтром, а самое главное то, что продаются эти модели бытовой техники практически в 27 странах мира. Для того чтобы начать пользование аппаратом, достаточно изучить документ под названием инструкция по эксплуатации.
Содержание материала:
- 1 Краткая инструкция по эксплуатации пылесоса Zelmer Aquawelt 1600W
- 2 Инструкция: как работает моющий пылесос
- 3 Как правильно пользоваться моющим пылесосом
- 4 Советы: как разобрать Zelmer Aquawelt 1600W
Какое устройство приобрести и для мытья пола, и для сбора пыли? Современные бытовые приборы – это многофункциональные модели, которые могут выполнять различные виды работы, доставляя владельцу только удовольствие от ухода за домом. Такому оборудованию не страшно доверить сбор различного рода грязи, в доме начиная от жидкообразной и оканчивая строительной. Работает Зелмер Аквавелт 1600W просто превосходно, естественно, если его правильно собрать.
Перед тем как приступить к эксплуатации пылесоса Zelmer Aquawelt, стоит ознакомиться с инструкцией, которая идет с ним в комплекте
Использоваться он может для:
- Сбора жидкости любого вида с напольной и любой другой поверхности;
- Сбора мелкой пыли после ремонтных работ;
- Стирки мягкой мебели;
- Проведения быстрой влажной уборки;
- Проведения сухой чистки ковровых покрытий.
Точно такой же принцип работы имеет Зелмер Сириус 919. Устройства заслуженно признаны многофункциональными, качественными и востребованными практически по всему миру. Изделие снабжается рядом насадок, которые и позволяют проводить различного рода работы.
Комплектация устройства включает в себя стандартную щетку, в которой выдвигается щетина для чистки ковровых покрытий и мебели, насадку для чистки труднодоступных мест, щетку малого размера, которой проводится чистка одежды и поверхности мягкой мебели, турбощетку и по камню, мрамору или кафелю.
Если приобрести Зелмер именно польского изготовления и сборки, то конструкция будет полностью соответствовать заявленным требованиям от производителя по техническим характеристикам и эксплуатационным свойствам. Модели Зелмер Profi 1600W и ZVC752spru 1500W считаются наиболее оптимальными вариантами, однако есть и виды с мощностью до 1900 Вт.
Инструкция: как работает моющий пылесос
Пользоваться современным моющим пылесосом – это практично, удобно, крайне выгодно. Как правило, все модели моющих пылесосов имеют 1 принцип действия, однако вот рекомендации по применению могут отличаться. Конструкция пылесоса состоит из пары емкостей, которые могут быть расположены в горизонтальном и вертикальном виде относительно друг друга. В один бак нужно заливать чистую воду, а второй предназначен для сбора грязной жидкости в процессе уборки.
Есть модели с небольшими кассетами, использующимися для чистой воды, которые помещаются в полость бака для отработанной жидкости.
После использования моющего пылесоса грязную воду можно просто слить в раковину
Чтобы сделать процесс эксплуатации еще более приятным и удобным, аппараты снабжаются специальными колесиками. Что касается баков, то тот, в котором собирается грязная вода, обладает большим объемом относительно второй емкости, а потому периодически нужно подливать воду или средство, например, шампунь, несколько раз. Помимо этого, агрегат для уборки дома снабжен устройством, способным подавать воду на поверхность, которая обрабатывается, и собирать воду после очистки. Специалисты считают недостатком моющих пылесосов то, что они обладают существенно большими размерами, относительно стандартной бытовой техники. Потребуется намного больше времени, чтобы подготовить устройство к эксплуатации и после нее нужно провести ряд действий в виде удаления всей жидкости и просушивания фильтра. На деле, те, кто пользуется такими аппаратами, считают, что это не недостаток, а всего лишь требующиеся процедуры, так как применять моющие пылесосы – это одно сплошное удовольствие.
Работает каждый пылесос такого вида совершенно одинаково, так как происходит:
- Подача жидкости по шлангу в насадку;
- Смачивание пола;
- Воздействие разряженным воздухом на обрабатываемую поверхность;
- Сбор воды по специальному каналу в емкость для отработанной жидкости.
После проведения такой уборки, пол будет чистым, и не останется пятен и следов. Как правило, исключено то, что пол останется грязным, так как мощности устройства вполне хватает для его обработки. С помощью таких конструкций можно осуществлять чистку кафельной плитки, линолеума, некоторых видов ламината и ковровых покрытий, если у них нет ограничения.
Как правильно пользоваться моющим пылесосом
Перед тем как начать убираться, нужно разобрать то, как включается устройство и проверить присутствие всех комплектующих на месте. После этого выполняются действия, которые не отличаются, как для фильтровых, так и для без фильтровых моделей.
Чтобы пользоваться моющим пылесосом, не нужно иметь особых навыков: следует просто набрать в емкость воды и выполнить уборку
А именно:
- Наливается чистая вода в специально отведенный для этого резервуар.
- Обязательно нужно залить средство для уборки с точным соблюдением дозировки, которую указывает производитель.
- Соединяются все трубки, которые есть в комплекте в единое целое.
- Соединяется шланг с трубой, на которой уже присутствует специальная насадка.
- В аппарат вставляется шланг в пылесос.
- Провод желательно не вытаскивать на всю длину, особенно, если комната небольшого размера.
- Аппарат готов к эксплуатации.
Если модель фильтровая, то в резервуар, в котором собирается грязная вода должен присутствовать пеногаситель, что крайне важно иначе техника попросту выйдет из строя. Обязательно нужно проверять степень загрязненности фильтра тонкой очистки, так как, если он будет забит пылью, то это приведет к поломке устройства. Если есть аквафильтр, то он также должен быть в полной чистоте.
Советы: как разобрать Zelmer Aquawelt 1600W
Зелмер – это агрегат, который обладает множеством положительных сторон, благодаря которым он и становится таким востребованным по всему миру. Он обладает многофункциональностью. У изделий этой компании отличная комплектация, так как присутствует несколько щеток, и есть возможность докупить их дополнительно.
Чтобы разобрать Zelmer Aquawelt, достаточно применить отвертку
Землер – отличное качество, полное соответствие всем санитарным нормам, оптимальная стоимость, доступность запасных деталей, оригинальный дизайн и множество положительных отзывов.
Есть у моделей моющих пылесосов Зелмер и ряд недостатков, но те, кто ими пользуются, считают их совершенно незначительными. Большой вес, что затрудняет процесс уборки, если нужно провести ее на нескольких этажах.
И еще:
- Параметры изделия могут быть далеко не самыми компактными, и потребуется подготовить специальное место для его хранения.
- В комплектацию не входит моющее средство.
- Сложно собирать и использовать его на деле.
- В конструкции присутствует НЕРА фильтр, который усложняет процесс всасывания мусора.
Пылесос Зелмер моющий: инструкция (видео)
Недостатки в действительности не существенные и порой их даже не замечают на фоне массы преимуществ. Стоит заметить, что приобрести Зелмер – это значит стать обладателем замечательного агрегата, который доставит истинное удовольствие от уборки посредством отличной чистки, создания приятной атмосферы в доме, а также просто из-за качественного выполнения своей поставленной задачи и превосходной стоимости.
Моющий пылесос является универсальным бытовым прибором. Польская фирма Зелмер создает многофункциональные системы. Пылесос Aquawelt 1600, с комбинированными функциями сухой уборки с мешком, водным фильтром и полноценной влажной уборки, без знания инструкции по обслуживанию можно привести в негодность.
Содержание
- 1 Пылесос Zelmer Aquawelt 1600W — краткая инструкция по эксплуатации
- 2 Инструкция от производителя на моющий пылесос Zelmer Aquawelt Plus
- 3 Видео
В поисках моющего пылесоса стоит внимательно изучить серию моделей AquaWelt 1600W от польского производителя Зелмер. Изделия мало чем уступают продукции известных фирм Томас или Керхер в этом секторе, но стоят намного дешевле. Сложность использования устройства для владельца заключена в правильной сборке схемы. Нужно руководствоваться инструкцией, которая сопровождает каждый экземпляр пылесоса.
Сфера применение пылесоса:
- Сбор негорючих и не агрессивных жидкостей с поверхностей любого вида.
- Сбор мелкодисперсной строительной пыли.
- Влажная уборка на мягких покрытиях, коврах, мебели и стирка чехлов без снятия.
- Сухая уборка с водным или мешочным фильтром.
Соответственно в наборе аксессуаров есть компоненты для всех видов работы, гофрированный шланг и телескопическая трубка. Моющие функции осуществляются специальной насадкой со встроенным эжектором для подачи моющего состава и сосуном. В инструкции от производителя моющего пылесоса Zelmer Aquawelt 1600 подробно, пошагово описаны действия по сборке, первому запуску и работе пылесоса. Там же схематично изображен каждый компонент инструмента и его применение. Не изучив руководство по эксплуатации, нельзя начинать сборку прибора.
В принципе, моющие пылесосы обязательно имеют 2 бака, под моющий раствор и сборник грязной воды. Этот блок можно заменить на мешковый пылесборник для сухой уборки. Последовательность сбора моющей или сухой схемы дается в инструкции к пылесосу Зелмер Aquawelt 1600W.
Вода в резервуар с моющим раствором во время уборки может добавляться. Сборник грязной воды по размеру в 2 раза больше, наполняется дольше. В системе есть компрессор подачи воды в насадку под напором, а значит, имеется предохранительный клапан.
Система работает по схеме:
- Вода подается в насадку для смачивания поверхности.
- Воздействие разряжением под сосуном на поверхность для лучшего смачивания.
- Отбор грязной жидкости по всасывающему каналу насадки.
В дальнейшем потребуется очистка и уход за инструментом. Действия по уходу за моющим пылесосом 919 (Aquawelt) и VC7920 (Aquawelt Plus) идентичны, поэтому подробно разберемся в руководстве к модели VC7920.
Инструкция от производителя на моющий пылесос Zelmer Aquawelt Plus
Раздел «Указания по технике безопасности», обязательный для любой сложной бытовой техники фирмы Зелмер. Производитель предупреждает, доверять работу на пылесосе можно только после изучения инструкции. За действия, совершенные вопреки руководству, производитель ответственности не несет. Аппарат может быть снят с гарантийного обслуживания.
Данная модель выпускается в 4 вариантах. В комплектации может не быть турбощетки, паркетной щетки и электронного регулятора мощности.
В спецификации перечисляются все компоненты, входящие с систему, включая фирменные моющие средства. Раздел В инструкции для пылесоса Zelmer Aquawelt Plus посвящен пошаговой подготовке инструмента к работе. Производитель рекомендует при затруднениях со сборкой смазать сопряжения вазелином или уплотнить водой.
В разделе С приведена последовательность подготовки аппарата для сухой уборки, с заменой моющего блока корзиной с мешком. Модели «Плюс» свойственно запоминание последнего уровня мощности до момента выключения.
Важно помнить, сухая уборка в этом пылесосе только мешкового типа. Моющий блок работает с водой, подключается по схеме, указанной в разделе Е. Как заменить и правильно установить блоки сухой и влажной уборки, подробно изложено в разделе D.
Далее в инструкции описаны действия по замене и уходу за фильтрами. Этим сведениям и полезным советам по обслуживанию очистительной системы посвящены разделы G, H, J, I.
В руководстве курсивом приведены полезные советы по правильной эксплуатации и технологии влажной очистки покрытий. Сведения , изложенные здесь, помогут избежать ошибки в работе с инструментом.
Видео
Здесь можно посмотреть работу моющего пылесоса Зелмер Aquawelt Plus на видео.