Радиостанция Baofeng UV-9R Plus (8W) IP67 — портативная рация для охоты, рыбалки, туризма, охранников и водителей. Не требует регистрации в органах Роскомнадзора и работает в двух диапазонах VHF 136 — 174 МГц и UHF 400-520 МГц, что позволяет легко соединять данную рацию с большинством других радиостанций на рынке. Может принимать сигнал одновременно на двух частотах. Количество каналов: 128, настраиваются с помощью программного кабеля. Рацию можно самостоятельно перепрошить, чтобы общаться на своих частотах, используя ее вместо телефона. Поддержка кодировки CTCSS/DCS защищает переговоры внутри группы от посторонних.
Baofeng UV-9R Plus отличается от своего предшественника Baofeng BF-A58 повышенной до 8W выходной мощностью передатчика и ее трехступенчатым регулированием, а также увеличенной до 2500 мАч емкостью аккумулятора. Ударопрочный корпус рации защищен от пыли и влаги по стандарту IP67. UV-9R Plus ударопрочная. Надёжный корпус изготавливается из качественного пластика, справляющегося с большими нагрузками. Радиокомпоненты фиксируются на алюминиевом шасси.
Рация водонепроницаемая — без ущерба для эксплуатационных характеристик выдерживает погружение в воду до 1 метра в течение 5 минут. Рация обеспечивает уверенную радиосвязь на расстоянии до 10 километров при прямой видимости, до 3-4 КМ в условии леса, и до 2 км в условиях плотной городской застройки. Еще особенности — встроенный светодиодный фонарик, Возможность программирования с помощью ПК, клипса с возможностью быстрого съема.
В комплекте: антенна, гарнитура, зарядка, ремешок, клипса.
Схема устройства
- Антенна
- LCD экран
- ЖКИ экран
- Ручка регулятора (Вкл/выкл, громк.)
- Фонарик
- Динамик
- Микрофон
- Кнопка извлечения батареи
- Кнопка PTT-А (передача на канале A)
- Кнопка PTT-B (передача на канале B)
- Кнопка F (FM-радио, тревога)
- Кнопка M (фонарик, монитор)
- Петля для шнурка
- Разъём внешней гарнитуры
- Светодиодный индикатор
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
UV-9R PRO SERIES
Amateur Radio
USER’S MANUAL
Related Manuals for PO Fung Electronic UV-9R PRO Series
Summary of Contents for PO Fung Electronic UV-9R PRO Series
-
Page 1
UV-9R PRO SERIES Amateur Radio USER’S MANUAL… -
Page 2
PREFACE Thank you for purchasing UV-9R PRO Series Amateur Radio, which is a dual band/dual display/dual watch. This easy-to-use radio will deliver you secure, instant and reliable communications at peak efficiency. Please read this manual carefully before use. The information presented herein will help you to derive maximum performance from your radio. -
Page 3: Table Of Contents
Table of Contents Chapter1. Getting Started 5.3 Making a call 1.1 Regulations and Safety Warnings 5.4 Channel selection 1.2 Main features 5.5 Frequency (VFO) mode 1.3 Content of the packaging 5.6 Channel (MR) mode Chapter2. Charging the Battery Chapter6. Advanced Features 2.1 Charging the Battery Pack 6.1 Frequency scanning 2.2 Charger Supplied…
-
Page 4: Chapter1. Getting Started
Chapter1. Getting Started 1.1 Regulations and Safety Warnings FCC Licensing Information This device complies with Part 90 and 15 of the federal Communications Commission (FCC) Rules. Operation is subject to the condition that that this device does not cause harmful interference. The radio operates on radio frequencies that are regulated by the Federal Communications Commission (FCC).
-
Page 5
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. -
Page 6
Transmitter Power levels that this Radio transmits on. Failure to comply may be unlawful and liable for prosecution. At this subject, refer to the “EU” specification guide 2014/53/EU. Please note that the above information is applicable to EU countries only. Compliance with RF Exposure Standards The radio complies with the following RF energy exposure standards and guidelines: •… -
Page 7
• When worn on the body, always place the radio in an approved holder, holster, case, or body harness or by use of the correct clip for this product. Use of non-approved accessories may result in exposure levels which exceed the FCC’s occupational/ controlled environmental RF exposure limits. -
Page 8
■Precautions for Batteries Charging Prohibitions To protect you against any property loss, bodily injury or even death, be sure to observe the following safety instructions: 1. Do not charge or replace your battery in a location containing fuels, chemicals, explosive atmospheres and other flammable or explosive materials. -
Page 9
one packaging. 3. The radio must be switched off and secured against switch-on, if the battery is attached. The content of the shipment must be declared in the shipping documents and by a Battery Shipping Label on the packaging. Contact your hauler for the local regulations and further information. -
Page 10: Main Features
1.2 Main features • Frequency band: 144-146 & 430-440MHz (in Europe)* • Frequency band: 144-148 & 420-450MHz (in USA)* • VHF and UHF bands and channel name displayed • Operating modes: UHF/VHF, UHF/UHF, VHF/VHF • Output power: 5W • Up to 128 memory channels •…
-
Page 11: Chapter2. Charging The Battery
Chapter2. Charging the Battery 2.1 Charging the Battery Pack The Li-ion battery pack is not charged at the factory; please charge it before use. Charging the battery pack for the first time after purchase or extended storage (more than 2 months) may not bring the battery pack to its normal maximum operating capacity.
-
Page 12: How To Charge
the battery. Remember to put the battery or radio into an insulated container. Do not put it into a metal container. 2.4 How to Charge a. Plug the AC adaptor into the AC outlet, and then plug the cable of the AC adaptor into the DC jack located on the back of the charger.
-
Page 13: Chapter3. Installation Of Accessories
c. Keep it away from hot places and direct sunlight. » Do not short circuit the battery terminals. » Never attempt to remove the casing from the battery pack. » Never store the battery in unsafe surroundings, as a short may cause an explosion. »…
-
Page 14: Installing The Battery Pack
3.3 Installing the battery pack Before attaching or removing the battery make sure your radio is turned off by turning the power/volume knob all the way counter-clockwise. Insert the two protrusions on the front of the battery into the notches on the bottom of the radio, and then press the tail of the battery toward the radio until you hear a «click».
-
Page 15: Additional Speaker/Microphone (Optional)
3.4 Installing the Additional Speaker/Microphone (Optional) a. Use a flat-blade screwdriver to unscrew the screw at the lower end of the cover counterclockwise to remove the headset cover. b. Insert the protruding part of the lower end of the headset into the slot indicated by the arrow in the figure below, and then align the nut on the upper end of the headset with the corresponding threaded hole of the transceiver and rotate it clockwise until it is tightened.
-
Page 16: Chapter4. Radio Overview
Chapter4. Radio Overview 4.1 Buttons and controls of the radio…
-
Page 17
1. Antenna 2. Led: transmission (red) ; reception (green) 3. Flashlight 4. SOS: If you keep it pressed for 5 seconds you will hear an alarm note and the radio will switch to alarm mode 5. Power / Switch / Volume control: Rotate to switch on/off the radio and adjust the volume 6. -
Page 18: Display Of The Radio
4.2 LCD Display of the radio LCD Display 1. These symbols show that you set a DCS or CTCSS code in tx or rx. In tx mode it appears while you are transmitting, while in rx mode it is shown also in stand-by condition. 2.
-
Page 19: Status Indications
11. Battery level indicator. When the battery is almost used up, the icon starts blinking and the transmission is blocked. Charge the radio. 12. Indicates the channel number that you stored 13. When the radio is in reception mode, this icon is displayed 14.
-
Page 20
• [MENU] key: It is used for activating the MENU, choose each MENU selection and confirm the parameter. In the off state, press and hold this key to turn on the radio, allowing to switch between frequency (VFO) mode or memory (MR) mode. -
Page 21
A short momentary press of the key enables the reverse function. When listening to broadcast FM a momentary press will start the scanning. Scanning in broadcast FM will stop as soon as an active station is found, regardless of scanner resume method. To enable the scanner, press and hold the [*SCAN] key for about two seconds. -
Page 22: Chapter5. Basic Operations
5. BASIC OPERATIONS 5.1 Power on the radio Turning the unit on • To turn the unit on, simply rotate the Volume/Power knob clockwise until you hear a «click». If your radio powers on correctly there should be an audible double beep after about one second and the display will show a message or flash the LCD depending on settings for about one second.
-
Page 23: Channel Selection
transmission from 2.5 cm to 5 cm. 5.4 Channel selection There are two modes of operation: Frequency (VFO) mode, and Channel or Memory (MR) mode. For everyday use, Channel (MR) mode is going to be a whole lot more practical than Frequency (VFO) mode. However, Frequency (VFO) mode is very handy for experimentation out in the field.
-
Page 24: Chapter6. Advanced Features
6. ADVANCED FEATURES 6.1 Frequency scanning This function can scan the frequency. a. In frequency mode, press [*SCAN] key for more than 2 seconds. The radio will start scanning the frequency according to the set frequency step. b. You can change the scanning direction with the ▲ and ▼ keys. c.
-
Page 25: Cursor▼▲Conversion (A/B)
6.4 Cursor▼▲Conversion (A/B) Directly press [EXIT] key to move the cursor up and down. Then, you can modify or confirm the parameters indicated by the cursor. Important1: P52UV has a dual-frequency display function. In frequency mode, you will see on the display two different receiving and transmitting frequencies;…
-
Page 26: Manual Programming (Channels Memory)
To turn it on press MON; push it again, the flash light will be strobe; push it again: it will turn off. 6.9 TX 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz repeaters tone Press [PTT] + [SOS] to send 1750Hz repeaters tone. This function is useful for communications through repeaters. If you have the keypad lock enabled on your radio, you can still send a 1750Hz tone the regular way without having to unlock your radio.
-
Page 27: Repeaters Programming
e. Enter RX frequency (Ex. 432000) f. [MENU] [2][7] [MENU] [1][0] [MENU] Enter the desired channel (Ex 10) —>>[EXIT] RX has been added g. Enter TX frequency (Ex. 437000) h. [MENU] [2][7] [MENU] [1][0] [MENU] Enter the same channel (Ex 10) —>>…
-
Page 28
a. Turn off the radio. Press and hold the [MENU] key to turn on the radio and return to the frequency(VFO) mode. The channel number on the right will disappear. b. Use the numeric keypad to enter the repeater’s output (your receiving) frequency. c. -
Page 29: Chapter7. Working The Menu System
7. WORKING THE MENU SYSTEM For a complete reference on available menu items and parameters, see Appendix C, Shortcut Menu operations. Note: in channel mode, the setting of these features is not possible: CTCSS/ DCS tones, wide/narrow bandwidth, PTT-ID, Busy channel lock out, channel name edit. 7.1 Basic use Using the menu with arrow keys a.
-
Page 30: Functions And Operations
b). To cancel your changes, press [EXIT] and it will reset that menu item and bring you out of the menu entirely. f. To exit out of the menu at any time, press the [EXIT] key. g. All further examples and procedures in this manual will use the numerical menu short- cuts. 7.3 Functions and operations (1) Squelch level (SQL) — MENU No.0 Thanks to this function you can adjust the squelch in 10 different levels:…
-
Page 31
automatically activated. You can choose amongst 11 levels: OFF-10. 1 is the highest level, 10 is the lowest one. Note: the higher is the level, the higher is the microphone sensitivity. The VOX function cannot be modified in SCAN and FM radio mode. -
Page 32
• OFF: • R-DCS: D023N-D754N (Normal DCS) • R-DCS: D023I-D754I (Inverse DCS) Note: In P52UV there are 208 groups of normal and inverse DCS codes. This function cannot be amended in channel mode. (12) Receiving CTCSS (R-CTCSS) — MENU No.11 As DCS codes, the CTCSS codes can be added to the channels for creating new private channels. -
Page 33
Selects 1 of 15 DTMF codes. The DTMF codes are programmed with software and are up to 5 digits each. (19) SCAN Resume Mode (SC-REV) — MENU No.18 Thanks to this function, P52UV can SCAN in frequency or channel mode. You can choose amongst three options: •… -
Page 34
(23) Channel B Display Mode (MDF-B) — MENU No.22 This function is used to set the display mode of channel B. Display modes: • FREQ.: Frequency + channel No. • CH: Channel number • NAME: Channel name Note: Channel name mode must be set by the programming software. Up to three numbers or characters can be edited. (24) Busy Channel Lock (BCL) — MENU No. -
Page 35
Note: You cannot overwrite a stored channel, you have to delete it first. See following paragraph No.28. (29) Channel Delete (DEL-CH) — MENU No.28 In this menu you can delete a channel of the radio. (30) Standby backlight (WT-LED) — MENU No.29 In this MENU you can choose the color of the backlight when the radio is in standby mode. -
Page 36
When this function is on, you may receive signals of A/B channel or frequency. It can also be used for cross band receiving and transmitting. You can choose amongst the following settings: OFF: P52UV can receive in both VFO (not simultaneously); ▲ or ▼ will blink on the transmitting frequency band. A: The radio can receive in both VFO (not simultaneously) but can transmit in VFO A only. -
Page 37
1,2,3,4,5,….10 to set the delay time. (38) Display mode at the turning on (PONMSG) Menu No.38 With this function you can set the display mode when the radio is turned on. Available options: • FULL: full frequency character is displayed. •… -
Page 38
Appendix A. – Trouble shooting guide Phenomena Analysis Solution The battery may be installed improperly. Remove and reattach the battery. The battery power may run out. Recharge or replace the battery. You cannot turn on the radio. The battery may suffer from poor contact caused Clean the battery contacts or replace the by dirty or damaged battery contacts. -
Page 39: Appendix A. — Technical Specifications
Appendix B. — Technical Specifications Frequency Range 144.0-148.0 & 420.0-450.0MHz (Tx, FCC Rule parts 97 to USA users) 136.0-174.0 & 400.0-520.0MHz (Scanning Receiver,FCC Rule parts 15B to USA users) 144.0-146.0& 430.0-440.0MHz (Tx/Rx. Limited to EU users) Memory Channel 128 Groups Operation Voltage DC 7.4 V ±10% Battery Capacity…
-
Page 40: Appendix C. — Shortcut Menu Operations
Appendix C. — Shortcut Menu operations MENU Name Selectable Enter item LCD display (Full Name) 0-9 Levels SQL — Squelch Level MENU+0 0:Lowest 9:Highest 2.5K/5.0K/6.25K/10.0K STEP –Step Frequency MENU+1 12.5K/20.0K/25.0K/50.0K HIGH:5W TXP – Transmit Power MENU+2 Low:1W OFF: SAVE — Battery Saving MENU+3 OFF, 1-9 OFF: off…
-
Page 41
OFF/1,2,3…8,9,10 ABR –Auto Backlight MENU+6 *Time-out for the LCD backlight. (seconds) *Monitor [A] and [B] at the same time. The TDR – Dual Watch MENU+7 display with the most recent activity ([A] or [B]) Operation becomes the selected display. BEEP — Keypad Beep MENU+8 *Allows audible confirmation of a key press. -
Page 42
67.0HZ…254.1HZ *Mutes the speaker of the transceiver in the absence of a specific and continuous R-CTCS — Receiver CTCSS MENU+11 sub-audible signal. If the station you are Listening to does not transmit this specific and continuous signal, you will not hear anything. D023N…D754N D023I …D754I *Transmits a specific low-level digital signal to… -
Page 43
OFF: No DTMF Side Tones are heard DT-ST : Side Tones are heard only from manually keyed DTMF codes DTMFST — DTMFST MENU+16 ANI-ST: Side Tones are heard only from automatically keyed DTMF codes DT+ANI : All DTMF Side Tones are heard 1,…,15 S-CODE — Signal Code MENU+17… -
Page 44
FREQ: Displays programmed Frequency CH: Displays the channel number MDF-A — Channel A MENU+21 NAME: Displays the channel name Display Mode *Note: Names must be entered using software. FREQ: Displays programmed Frequency CH: Displays the channel number MDF-B — Channel B MENU+22 NAME: Displays the channel name Display Mode… -
Page 45
000…127 *This menu is used to either create new or MEM-CH — Store a modify existing channels (0 through 127) so MENU+27 Memory Channel that they can be accessed from MR/Channel Mode 000…127 *This menu is used to delete the programmed DEL-CH — Delete a information from the specified channel (0 MENU+28… -
Page 46
VHF:144-148,UHF:430-450 (Canadian IC standard) VHF:144-146,UHF:430-440 (EU CE standard) BAND — Band Selection MENU+33 *In VFO/Frequency mode, sets [A] or [B] to the VHF or UHF band. A band transmit (Upper row frequency) TDR-AB — Transmit B band transmit (Bottom row frequency) selection while in Dual MENU+34 *When enabled, priority is returned to selected… -
Page 47
FULL: Performs an LCD screen test at power-on MSG : Displays a 2-line power on message PONMSG-Power On MENU+38 *Controls the behavior of the display when the Message transceiver is turned on. *Sends an end-of-transmission tone to indicate ROGER — Roger Beep MENU+39 to other stations that the transmission has ended. -
Page 48
Declaration of Conformity Baofeng and Pofung hereby declares that the radio equipment type listed in Appendix B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following link: http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU+DOC&EnSmallClassName=&page=3. Via your local Baofeng helpdesk, your dealer from where you purchased this radio or send an email to wangjianhui@baofengradio.com. -
Page 49
WARNING: MODIFICATION OF THIS DEVICE TO RECEIVE CELLULAR RADIOTELEPHONE SERVICE SIGNALS IS PROHIBITED UNDER FCC RULES AND FEDERAL LAW. PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATIOANL GROUP COMPANY LIMITED Address: Room 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road, Kowloon, Hong Kong…
Baofeng UV-82 инструкция на русском. Настройка рации Baofeng UV-82. Настройка рации Baofeng UV-5R. рация Baofeng UV-5R инструкция на русском.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Благодарим Вас за приобретение портативной двухдиапазонной радиостанции BAOFENG UV-5R. Радиостанция Баофенг UV-5R проста в использовании и обеспечит Вас безопасной, оперативной и надёжной связью. Пожалуйста, внимательно прочтайте данную инструкцию перед началом использования. Представленная здесь информация поможет Вам получить максимальную производительность от рации.
как настроить рацию baofeng, baofeng 5r инструкция, baofeng 5r инструкция на русском, baofeng uv 5r инструкция, baofeng uv инструкция, baofeng инструкция, baofeng инструкция на русском, baofeng каналы, baofeng настроить, baofeng частоты, инструкция рации baofeng, настройка baofeng, настройка baofeng uv, настройка рации baofeng, прошивка baofeng, рация baofeng инструкция на русском
Baofeng UV-5R, UV-82, T-58, T-57, UV-9R и другие Baofeng инструкция на русском. Меню и функциональность АБСОЛЮТНО ОДИНАКОВЫ.
Содержание
1. Информация о безопасности
2. Особенности и функции
3. Распаковка и проверка комплектности
4. Дополнительные аксессуары (приобретаются отдельно)
5. Первоначальная сборка и подключение
5.1. Установка антенны
5.2. установка ременной клипсы
5.3. Подключение внешней гарнитуры
5.4. Установка батареи
6. Зарядка батареи
7. Информация о батарее
7.1. Первое использование
7.2. Советы по использованию батареи
7.3. Продление срока службы батареи
7.4. Хранение батареи
8. Составные части и органы управления
8.1. Общий вид радиостанции
8.2. Назначение клавиш управления
9. ЖКИ экран
10. Работа с радиостанцией
10.1. Включение/выключение, регулировка громкости
10.2. Выбор частоты или ячейки памяти
10.3. Прием / передача
10.4. Режимы работы радиостанции
11. Описание встроенных функций
11.1. Шумоподавитель (Squelch) (меню SQL)
11.2. Функция “VOX”
11.3. Функция Reverse
11.4. Функция ALARM
11.5. Тон 1750 Гц для доступа к репитерам
12. Меню, описание настроек
12.1. Работа с меню
12.2. Описание пунктов меню
13. Таблица тонов CTCSS
14. Таблица тонов DCS
15. Технические характеристики
15.1. Общие
15.2. Передатчик
15.3. Приемник
16. Возможные неисправности и способы их устранения
1. ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Следующие меры предосторожности должны соблюдаться при работе, обслуживании и ремонте данного устройства.
• Ремонт и техническое облсуживание рации Baofeng UV-5R должно производится квалифицированным персоналом в специализированном сервисе.
• Не вносите изменения в конструкцию радиостанции!
• Используйте зарядные устройства и аккумуляторные батареи выпускаемые или сертифицированные в качестве заменителя компанией BAOFENG
• Выключайте радиостанцию перед тем, как войти в зону нахождения взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ.
• Не используйте рации с поврежденной антенной. При прикосновении поврежденной антенны к частям тела велика вероятность получения ожога.
• Не заряжайте аккумуляторную батарею в зоне нахождения взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ.
• Во избежание создания электромагнитных помех или проблем совместимости выключайте радиостанцию в тех местах, где это требуется, особенно где есть информационные таблички с напоминанием об этом.
• Выключайте радиостанцию перед посадкой в самолет. Любое использование радиостанции должно соответствовать правилам авиакомпании или инструкциям экипажа.
• Выключайте радиостанцию перед попаданием в зону проведения взрывных работ.
• Для автомобилей с подушками безопасности: не размещайте рации Baofeng UV-5R в зоне срабатывания подушек безопасности или непосредственно на их крышках.
• Не подвергайте радиостанцию воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте вблизи источника тепла.
• При ведении передачи с помощью радиостанции держите ее вертикально на расстоянии 3–4 см от лица. Держите антенну на расстоянии минимум 4 см от вашего тела.
2. ОСОБЕННОСТИ И ФУНКЦИИ
• Двухдиапазонный переносной приемник-передатчик (трансивер) с LCD экраном
• Поддержка сигналов DTMF
• Li-Ion батарея высокой емкости
• FM-радио приемник (65 МГц – 108 МГц)
• Поддержка 105 субтонов “DCS — Цифровой кодовый шумоподавитель” и 50 субтонов “CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)” с возможностью настройки пользователем
• Функция VOX (голосовая активация)
• Функция Alarm (тревога)
• 128 ячеек памяти
• Широкополосная / узкополосная модуляция
• Регулировка мощности передатчика
• Программируемый цвет подсветки дисплея и время ее включения
• Функция «beep» на клавиатуре
• Одновременный прием двух разных частот
• Выбираемый шаг изменения частоты: 2,5 / 5 / 6,25 / 10 / 12,5 / 25 / 50 кГц
• Функция OFFSET (сдвиг частоты для работы с репитерами)
• Функция сохранения заряда батареи (SAVE)
• Ограничение времени передачи, настраиваемое (функция TOT)
• Три режима сканирования частот
• Функция «BCLO» (Busy Channel Lockout) (запрет передачи, если на данной частоте уже идет передача)
• Встроенная функция сканирования субтонов CTCSS/DCS
• Встроенный светодиодный фонарик
• Программирование рации через специальный кабель
• Настраиваемый порог работы шумоподавителя (от 0 до 9)
• Одновременный прием на разных диапазонах
• Тон окончания передачи
• Блокировка клавиатуры
3. РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ
Аккуратно распакуйте трансивер. Обязательно проверьте наличие всех необходимых комплектующих, при наличии несоответствий, пожалуйста, немедленно сообщите об этом продавцу.
Слева направо изображены:
1. Радиостанция
2. Зарядный адаптер типа «стакан»
3. Батарея
4. Сетевой адаптер для зарядного стакана
5. Антенна
6. Клипса для крепления на ремень
7. Шнурок на запястье
8. Инструкция на русском языке
.
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (ПРИОБРЕТАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО)
1. Автомобильное зарядное устройство
2. Тангента
3. Кабель для программирования
4. Гарнитура: наушник с микрофоном и кнопкой передачи
5. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ СБОРКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
5.1. УСТАНОВКА АНТЕННЫ
Чтобы установить антенну аккуратно наверните ее по резьбе, вращая по часовой стрелке до упора.
Важно! Держите антенну у основания, а не за кончик.
Важно! Если используете внешнюю антенну, убедитесь, что ее параметр SWR (КСВ, Коэффициент Стоячей Волны) приблизительно равен или меньше, чем 1.5:1, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика.
Важно! Во время передачи не держите антенну рукой, т.к. это снижает качество и уровень сигнала.
Важно! Никогда(!) не включайте передачу без антенны, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика.
5.2. УСТАНОВКА РЕМЕННОЙ КЛИПСЫ
При необходимости, установите клипсу для ношения радиостанции на ремне на заднюю часть корпуса с помощью двух винтов, входящих в комплект, как показано на изображении.
Важно! Не используйте клей для фиксации винтов крепления. Растворители, содержащиеся в клее, могут повредить корпус батареи.
5.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕЙ ГАРНИТУРЫ
Подсоедините внешнюю гарнитуру в разъем «SP&MIC» устройства. При подключении вставляйте штекер перпендикуляроно корпусу рации Baofeng UV-5R, исключая перекосы. Не включайте передачу в момент присоединения гарнитуры.
5.4. УСТАНОВКА И СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
При установке аккумуляторной батареи убедитесь, что она стоит параллельно алюминиевому шасси корпусуа. Нижняя часть батареи должна быть на 1-2 см ниже нижней грани кропуса радиостанции.
Выровняйте пазы батареи с направляющими на корпусе и задвиньте батарею вверх до щелчка.
Перед снятием батареи обязательно выключите устройство.
Нажмите на защелку батареи (PUSH), сдвиньте вниз на 1-2 см, затем разъедините ее с корпусом.
6. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Baofeng UV-5R
Используйте только зарядные устройства, рекомендуемые производителем. Цвет светодиода на зарядном устройстве отображает процесс зарядки:
Статус зарядки Цвет индикации Ожидание (без нагрузки) Красный мигает, зеленый горит Зарядка Красный горит постоянно Полностью заряжен Зеленый горит постоянно Ошибка Красный мигает, зеленый горит
Пожалуйста, соблюдайте следующий порядок зарядки:
1. Подключите сетевой адаптер в розетку переменного тока.
2. Подключите сетевой адаптер к зарядному стакану.
3. Поместите устройство с батареей или батарею отдельно в зарядный стакан.
4. Убедитесь, что контакты батареи надежно соприкасаются с металлическими контактами зарядного стакана. Должен загореться красный светодиод.
5. Примерно через 4.5 часа загорится зеленый светодиод. Это означает, что батарея полностью заряжена. Извлеките аккумуляторную батарею из зарядного стакана.
7. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ
7.1. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Новые батареи поставляются с завода-изготовителя полностью разряженными. Перед первым использованием батарею необходимо заряжать в течение 5 часов. Максимальная емкость батареи достигается после трех циклов «полная зарядка/полная разрядка». Если вы заметили, что мощность батареи упала, подзарядите ее.
Предупреждение! Чтобы снизить риск получения травмы, заряжайте только батареи, указанные производителем. Другие батареи могут взорваться и причинить травму или ущерб имуществу. Не бросайте батарею в огонь. Утилизируйте батарею согласно законам и нормам в Вашей страны. Не выбрасывайте батарею вместе с бытовым мусором. НИКОГДА не пытайтесь разобрать батарею.
7.2. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕИ
1. Заряжайте и храните батарею при температурах от 5 С до 40 С градусов. При нарушении температурного режима батарея может протечь или повредиться.
2. Во время зарядки выключайте радиостанцию, чтобы обеспечить полный заряд батареи.
3. Не отключайте сетевой адаптер и не извлекайте батарею из зарядного стакана в процессе зарядки.
4. Никогда не заряжайте батарею, если на ней присутствуют следы влаги. Протрите ее сухой мягкой тканью перед зарядкой.
5. Батареи имеют ограниченный срок эксплуатации. Когда время работы радиостанции заметно сократилось по сравнению с нормальным временем, батарею нужно заменить на новую.
7.3. ПРОДЛЕНИЕ СРОКА СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1. Производительность батареи значительно снижается при температурах ниже 0С (нуля) градусов. В холодную погоду может потребоваться запасная батарея. Если батарея не работает в холодных условиях, то она еще сможет поработать при комнатной температуре, поэтому не торопитесь ее заряжать.
2. Загрязненные и окисленные контакты аккумуляторной батареи может привести к отказу в работе или зарядке. Перед присоединением батареи протрите контакты сухой мягкой тканью.
7.4. ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Полностью зарядите батарею перед длительным хранением, чтобы избежать повреждения батареи из-за переразряда.
Во время хранения перезаряжайте батарею каждые 6 месяцев, чтобы избежать переразряда.
Храните вашу батарею в сухом прохладном месте при комнатной температуре, чтобы уменьшить саморазряд.
8. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Baofeng UV-5R
8.1. ОБЩИЙ ВИД РАДИОСТАНЦИИ
1. Антенна
2. Фонарик
3. Ручка регулятора (Вкл/выкл, громк.)
4. ЖКИ экран
5. Кнопка CALL (радио, ALARM)
6. Кнопка MONI (фонарик, монитор эфира (временное отключение ПШ))
7. Кнопка PTT (передача)
8. Кнопка VFO/MR (каналы/частоты)
9. Светодиодный индикатор
10. Петля для шнурка на запястье
11. Разъем внешней гарнитуры
12. A/B (выбор верхн./нижнего приемника)
13. BAND (выбор диапазона)
14. Клавиатура
15. Динамик/микрофон
16. Батарея
17. Контакты батареи
18. Фиксатор батареи
8.2. НАЗНАЧЕНИЕ КЛАВИШ УПРАВЛЕНИЯ
[PTT] (PUSH-TO-TALK)
Нажмите и удерживайте клавишу для передачи, отпустите для приема.
[CALL]
Нажмите на клавишу, чтобы включить режим FM-радио. Нажмите снова, чтобы отключить FM-радио.
Нажмите и удерживайте клавишу для включения функции ALARM. Снова нажмите и удерживайте клавишу для выключения функции ALARM.
[MONI]
Нажмите клавишу, чтобы включить фонарик. Нажмите снова – фонарик начнет равномерно мигать (не во всех версиях устройства). Нажмите еще раз – фонарик отключится.
Нажмите и удерживайте клавишу, чтобы отключить автоматический шумоподавитель для прослушки частоты.
[VFO/MR]
Нажатие клавиши переключает режим работы радиостанции: канальный / частотный.
[A/B]
Нажмите клавишу, чтобы выбрать активный приемник (верхний [A] или нижний [B] на экране).
[BAND]
Нажмите клавишу, чтобы сменить частотный диапазон. В режиме FM-радио диапазон переключается между 65-75 МГц и 76-108 МГц.
Нажатие данной клавиши в момент передачи выдает в эфир вызывной тон 1750 Гц (для работы с радиолюбительскими репитерами).
[*SCAN]
Однократное нажатие включает/выключает функцию Reverse. Удержание в течение 2сек запускает сканирование. Нажатие клавиши в режиме FM-радио запускает поиск FM-станции. Нажатие клавиши в меню выбора субтонов CTCSS/DCS запускает сканирование субтонов.
[#]
Нажатие клавиши переключает мощность передатчика: большая/малая. Удержание в течение 2сек включает / отключает блокировку клавиатуры.
[MENU]
Клавиша используется для входа в меню, для входа в режим выбора значений определенного параметра меню, а также подтверждения изменения параметра.
[▲] и [▼]
Частотный режим:
Однократное нажатие изменяет частоту активного приемника в сторону увеличения или уменьшения с заданным шагом (см. настройку меню STEP).
Удержание клавиши изменяет частоту активного канала с заданным шагом постоянно до отпускания клавиши.
Канальный режим:
Включение следующей/предыдущей ячейки памяти с сохраненным каналом.
Режим меню:
Переход к следующей/предыдущей настройке.
Изменение текущей настройки на следующее/предыдущее значение.
[ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА]
Частотный режим:
Используется для ручного ввода требуемой частоты выбранного канала.
Канальный режим:
Используется для ввода номера ячейки памяти с сохраненным каналом.
Режим меню:
Используется для ввода порядкового номера опции. Также можно задавать нестандартные частоты субтонов CTCSS в режиме изменения соответствующих настроек.
9. ЖК ЭКРАН
На изображении показаны все сегменты ЖКИ экрана. Каждый сегмент загорается при включении определенной функции.
188 — Текущий канал, или частота, или название
75/25 — Подшаг частоты, если ставить шаг 6,25 kHz
СТ — Активирован режим «CTCSS»
DCS — Активирован режим «DCS»
+/- — Направление частотного сдвига при работе через репитер
S — Активирована функция мониторинга двух каналов
VOX — Активирована функция голосового управления РТТ
R — Включен реверс частот
N — Выбрана «узкая» полоса
— Уровень батареи
— Включена блокировка клавиатуры
L — Работа на пониженной мощности
[▲] [▼] — Индикатор выбранного приемника (верхний [A]/ нижний [B])
145.125 — Основное табло, отображается частота, название пункта меню, значение настройки меню
— Уровень сигнала
5T2T
DTMF — Включена передача служебных DTMF сигналов в эфир
На экране имеется два основных табло. Каждое табло соответствует своему приемнику: верхнему [A] или нижнему [B]. Это позволяет в каждом приемнике задать отдельную частоту и быстро переключаться между ними с помощью кнопки [A/B]. Также, для каждого приемника могут быть заданы свои настройки шага переключения частоты, субтонов, мощности передатчика, смещения частоты передачи от частоты приема и пр.
10. РАБОТА С РАДИОСТАНЦИЕЙ
10.1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ, РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Убедитесь, что антенна и батарея установлены правильно и батарея заряжена. Поверните ручку регулятора (3) по часовой стрелке, чтобы включить радиостанцию. Вращайте ручку по часовой стрелке, чтобы увеличивать громкость, и против часовой стрелки, чтобы уменьшать громкость.
10.2. ВЫБОР ЧАСТОТЫ ИЛИ ЯЧЕЙКИ ПАМЯТИ
Клавиши [▲] и [▼] используются для последовательного изменения частоты с заданным шагом или для выбора следующей/предыдущей ячейки памяти. Также, в частотном режиме частота может быть введена вручную с помощью цифровой клавиатуры.
Если введенное значение неверное, то канал останется работать на прежней частоте.
Если введенная частота не совпадает с частотой, которая должна быть при заданном шаге (меню, опция №1 STEP), то в канале установится частота, с заданным шагом ближайшая к введенной вручную. Например. Задан шаг 6.25 кГц. Вы вводите частоту 446.005 МГц. В канале автоматически установится частота 446.00625 МГц, т.к. при данном шаге (6.25 кГц) верными являются 446.000 МГц и 446.00625 МГц.
Если вводимая частота верная и находится в другом диапазоне относительно текущей, то диапазон автоматически переключится.
..
10.3. ПРИЁМ / ПЕРЕДАЧА
Включите радиостанцию, отрегулируйте громкость (см. п. 11.1). Активируйте верхний или нижний приемник (кнопка [A/B]), выберите требуемое значение частоты, на которой будет происходить сеанс связи (см. п. 11.2).
Для передачи голосового сообщения в эфир нажмите кнопку [PTT] и удерживайте ее в течение передачи сообщения. По окончании сообщения отпустите кнопку. Слушайте ответ.
При передаче индикатор (9) светится красным цветом, при приеме – зеленым, в отсутствие сигнала индикатор не светится.
10.4. РЕЖИМЫ РАБОТЫ РАДИОСТАНЦИИ
В радиостанции Baofeng UV-5R предусмотрены два основных режима работы: 1) Канальный, 2) Частотный. Переключение режимов осуществляется кнопкой [VFO/MR].
В канальном режиме для передачи/приема используются частоты, предварительно сохраненные в ячейках памяти устройства. В основном цифровом поле отображается частота/номер/имя канала (в зависимости от настройки меню №21,22), а справа меньшими цифрами отображается номер выбранной ячейки памяти. Вместе с частотой канала сохраняются такие его настройки, как: субтоны CTCSS или DCS на передачу и прием, мощность передатчика, модуляция, сдвиг частот (для работы с ретранслятором). Всего в устройстве имеется 127 ячеек памяти. Клавиши [▲] и [▼] в данном режиме включают следующую/предыдущую ячейку памяти.
В частотном режиме частота передачи/приема задается вручную либо цифровыми клавишами клавиатуры, либо неоднократным нажатием клавиш [▲] и [▼] до достижения нужного значения. При этом частота изменяется на значение, заданное в меню п.№1 (STEP). На экране в основном поле отображается текущее значение частоты.
11. ОПИСАНИЕ ВСТРОЕННЫХ ФУНКЦИЙ
11.1. ШУМОПОДАВИТЕЛЬ (SQUELCH) (МЕНЮ SQL)
Шумоподавитель отключает динамик в отсутствие сигнала на частоте. При правильно установленном пороге шумоподавителя вы услышите только полезные сигналы, и это значительно снизит энергопотребление. Рекомендуемый уровень 5.
11.2. ФУНКЦИЯ VOX
При включенной функции VOX (активация голосом) нет необходимости давить на кнопку PTT для передачи. Передача будет включена автоматически, как только микрофон «услышит» голос. Когда голос пропадет, передача автоматически прекратится и устройство перейдет на прием. С помощью меню VOX можно установить пороговый уровень громкости голоса, при котором будет активирована передача.
11.3. ФУНКЦИЯ REVERSE
При использовании разноса частот (меню, опции №№25,26) есть возможность быстро поменять местами частоту приема и частоту передачи, включив функцию Reverse. Нажмите на клавишу [*SCAN], на экране появится индикация R.
11.4. ФУНКЦИЯ ALARM
Позволяет выдавать в эфир специальные тоны бедствия.
11.5. ТОН 1750 ГЦ ДЛЯ ДОСТУПА К РЕПИТЕРАМ
Для связи на дальние расстояния используются любительские репитеры, которые активируются после получения сигнала-тона 1750 Гц. Нажмите и удерживайте кнопку [PTT], затем нажмите кнопку [BAND] чтобы передать в эфир тон 1750 Гц.
12. МЕНЮ, ОПИСАНИЕ НАСТРОЕК
12.1. РАБОТА С МЕНЮ
Меню радиостанции содержит 40 различных пунктов, отвечающих за настройку режимов ее работы.
1. Для включения меню настроек нажмите клавишу [MENU]
2. Перейдите к требуемому пункту меню с помощью клавиш [▲] и [▼]
3. Для изменения выбранной опции еще раз нажмите клавишу [MENU]
4. Выберите требуемое значение опции с помощью клавиш [▲] и [▼]
5. Сохраните установку, нажав клавишу [MENU]
12.2. ОПИСАНИЕ ПУНКТОВ МЕНЮ РАДИОСТАНЦИИ Baofeng UV-5R
№ | Название | Описание |
0 | SQL | Порог открытия шумоподавителя. Возможные значения от 0 до 9 |
1 | STEP | Шаг изменения частоты в частотном режиме при сканировании или нажатии клавиш [▲] и [▼] |
2 | TXP | Мощность передатчика. Возможные значения: HIGH – большая (около 4 Ватт), LOW – малая (около 1 Ватт). При малой мощности на экране отображается индикация «L«. Можно переключать с помощью клавиши [#] на клавиатуре |
3 | SAVE | Режим энергосбережения. Отображает количество циклов «сна» относительно циклов «работы»: 1:1, 2:1, 3:1, 4:1. Чем больше значение, тем дольше проработает батарея. Возможные значения: OFF, 1, 2, 3, 4. Если включен, то при появлении сигнала на частоте в начале может теряться полсекунды-секунда (одно-два слова) |
4 | VOX | Передача, управляемая голосом. Задаётся уровень громкости голоса, при котором будет начинать работать передача. При включении на экране отображается индикация «VOX« |
5 | WN | Вид модуляции: широкополосная WIDE (25 кГц), узкополосная NARR(12.5 кГц). При узкополосной модуляции на экране отображается индикация «N« |
6 | ABR | Время работы подсветки экрана, секунд. Также время, по истечении которого радиостанция вернётся в режим FM-радио, после прерывания получением сигнала на рабочей частоте |
7 | TDR | Приём двух частот, приёмников A и B, одновременно. Приёмник, на частоте которого последним был приём, становится активным. При включении данной функции на экране отображается индикация «S« |
8 | BEEP | Звуковое подтверждение нажатий клавиш |
9 | TOT | Временное ограничение непрерывной передачи. Ограничивает время, в течение которого радиостанция ведёт передачу непрерывно. Возможные значения: 15 – 600 сек |
10 | R-DCS | Задаёт субтон DCS (цифровой) на приём. Звук будет слышен, только если партнёр ведёт передачу с таким же субтоном на передачу. См. п. 14 |
11 | R-CTCS | Задаёт субтон CTCSS(аналоговый) на приём. Аналогично предыдущему. См. п 13 |
12 | T-DCS | Задаёт субтон DCS(цифровой) на передачу. Партнёр будет слышать звук, только если данный субтон совпадёт с тем, который установлен у него на приём. См. п. 14 |
13 | T-CTCS | Задаёт субтон CTCSS(аналоговый) на передачу. Партнёр будет слышать звук, только если данный субтон совпадёт с тем, который установлен у него на приём. См. п. 13 |
14 | VOICE | Голосовое подтверждение нажатия клавиш. OFF / ON (в некоторых версиях ENG/CHI/OFF – Агнл/Кит/Выкл) |
15 | ANI-ID | Автоматическое определение по номеру. Отображает специальный ANI-код, который программируется с компьютера. Нельзя изменить вручную. Данный код передаётся в эфир, когда активируется функция ALARM и в меню №32 AL-MOD установлено значение CODE |
16 | DTMFST | Слышимость DTMF тонов при их передаче в эфир. OFF – тоны не слышны. DT-ST – слышны только тоны, которые передаются вручную нажатиями на клавиатуре. ANI-ST – слышны только предварительно-заданные тоны. DT+ANI – слышны все тоны |
17 | S-CODE | Набор из 15 предварительно запрограммированных 5значных DTMF-кодов. Выбирается один код из набора. Передача в эфир осуществляется, только если включена опция меню №19 PTT-ID |
18 | SC-REV | Метод сканирования частот. TO(time operation) – при нахождении частоты с передающимся сигналом сканер остановится на ней на несколько секунд, затем продолжит сканирование. CO(carrier operation) – сканирование будет продолжено, как только на частоте пропадёт активный сигнал. SE(search operation) – сканирование закончится, как только будет найдена частота с сигналом |
19 | PTT-ID | Определяет момент передачи в эфир кода PTT-ID (см. меню №17). Значения: OFF – не передавать; BOT – передавать в начале передачи; EOT – передавать в конце передачи; BOTH – передавать в начале и в конце передачи. Рекомендуемое значение OFF |
20 | PTT-LT | Задержка передачи кода PTT-ID, в миллисекундах. Значения: 0 – 50, требует включённое значение пункта №19 |
21 | MDF-A | Формат отображения данных о канале в канальном режиме работы (приёмник А). CH – номер канала; NAME – имя канала (программируется с компьютера), если имя не задано, то отображается номер канала; FREQ – частота канала |
22 | MDF-B | Формат отображения данных о канале в канальном режиме работы (приёмник B). CH – номер канала; NAME – имя канала (программируется с компьютера), если имя не задано, то отображается номер канала; FREQ – частота канала |
23 | BCL | Запрет передачи на занятой частоте. Если на частоте уже кто-то ведёт передачу сигнала в данный момент, то по нажатию клавиши [PTT] трансивер выдаст короткий сигнал «бипп» и не будет начинать передачу. Значения: OFF / ON |
24 | AUTOLK | Автоматическая блокировка клавиатуры. Значения OFF / ON. Если включено, клавиатура будет заблокирована после 8 секунд бездействия |
25 | SFT-D | Направление сдвига частоты передачи относительно частоты приёма (для работы с репитерами). Только в частотном режиме работы! Значения: OFF – сдвига нет; «+» частота передачи будет больше частоты приёма; «-» частота передачи будет меньше частоты приёма. В зависимости от выбранного значения на экране загорается индикатор + или – соответственно. Используется вместе с пунктом меню №26 OFFSET. |
26 | OFFSET | Значение сдвига частоты передачи от частоты приёма (в МегаГерцах). Значения: 00.000 – 69.990 МГц с шагом 10 кГц. Используется вместе с пунктом меню №25 SFT-D |
27 | MEM-CH | Используется для сохранения канала в ячейку памяти, либо изменения параметров уже сохранённого канала. В память сохраняются параметры приёмника А, заданные в частотном режиме работы: частота, модуляция, субтоны, смещение, мощность передатчика, PTT-ID, BCL и S-CODE. Чтобы сохранить канал, нужно настроить все его параметры, войти в меню, выбрать опцию №27 MEM-CH, нажать кнопку MENU, выбрать номер ячейки памяти для сохранения, подтвердить выбор кнопкой MENU. Для уже сохранённого канала возможно изменение параметров частоты передачи и субтонов (для преобразования симплексного канала в «репитерный» канал или «кросс-бэнд» канал). При этом частота передачи задаётся в приёмнике A, а в меню настраиваются субтоны. После этого сохранение производится, как описано выше |
28 | DEL-CH | Удаление каналов из ячеек памяти. Выбирается номер канала, подтверждается удаление нажатием кнопки MENU |
29 | WT-LED | Цвет подсветки экрана в режиме ожидания. OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
30 | RX-LED | Цвет подсветки экрана в режиме приёма сигнала . OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
31 | TX-LED | Цвет подсветки экрана в режиме передачи сигнала. OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
32 | AL-MOD | Режим работы функции «ALARM«. SITE – сигнал тревоги выдаётся только в динамик трансивера; TONE – сигнал тревоги выдаётся в эфир; CODE – в эфир выдаётся ANI-код (см. меню опция №15) и затем «119» (911 наоборот?) |
33 | BAND | Выбор частотного диапазона. В частотном режиме работы позволяет задать частотный диапазон: VHF (136-174 МГц), UHF (400-480 МГц) |
34 | TDR-AB | В режиме приёма двух частот (см. настройку №7 TDR), задаётся приёмник A или B, который будет оставаться активным после приёма сигнала на любом из приёмников. Возможные значения: OFF, A, B. Если выбрать OFF, то активным будет становиться приёмник, на котором последним был входящий сигнал |
35 | STE | Устранение короткого звука «шш» в конце передачи. Значения: OFF / ON. Работает на BAOFENG UV-5R (про другие модели информации нет). При отпускании кнопки [PTT] в эфир выдаётся короткий тон 50 Гц, что сигнализирует другим трансиверам о конце передачи и необходимости приглушить звук. Для работы через репитер данную опцию установить в значение OFF (выкл.) |
36 | RP-STE | Устранение короткого звука «шш» в конце передачи при работе через репитер. Значения: OFF / 1 — 10. Используется совместно с меню №37 |
37 | RPT-RL | Задержка оконечного тона репитера (x100 миллисекунд). Значения: OFF/ 1 – 10. Рекомендуемое значение OFF. Используется совместно с меню №36 |
38 | PONMSG | Информация, отображаемая на экране при включении. FULL – на короткое время включаются все сегменты экрана. MSG – отображается текстовое сообщение (2 строки), программируется с компьютера |
39 | ROGER | Вкл/выкл выдачи сигнала «роджер» в эфир в конце передачи |
40 | RESET | Сброс к заводским установкам. VFO – Сброс настроек меню в значения по умолчанию, установка в приёмнике A и B частот по умолчанию. ALL – сброс настроек меню, сброс частот приёмников A и B, а также очистка всех каналов из ячеек памяти |
…
13. ТАБЛИЦА ТОНОВ CTCSS
№ | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) |
1 | 33.0 | 17 | 71.9 | 33 | 123.0 | 49 | 183.5 |
2 | 35.4 | 18 | 74.4 | 34 | 127.3 | 50 | 186.2 |
3 | 36.6 | 19 | 77.0 | 35 | 131.8 | 51 | 189.9 |
4 | 37.9 | 20 | 79.7 | 36 | 136.5 | 52 | 192.8 |
5 | 39.6 | 21 | 82.5 | 37 | 141.3 | 53 | 196.6 |
6 | 44.4 | 22 | 85.4 | 38 | 146.2 | 54 | 199.5 |
7 | 47.5 | 23 | 88.5 | 39 | 151.4 | 55 | 203.5 |
8 | 49.2 | 24 | 91.5 | 40 | 156.7 | 56 | 206.5 |
9 | 51.2 | 25 | 94.8 | 41 | 159.8 | 57 | 210.7 |
10 | 53.0 | 26 | 97.4 | 42 | 162.2 | 58 | 218.1 |
11 | 54.9 | 27 | 100.0 | 43 | 165.5 | 59 | 225.7 |
12 | 56.8 | 28 | 103.5 | 44 | 167.9 | 60 | 229.1 |
13 | 58.8 | 29 | 107.2 | 45 | 171.3 | 61 | 233.6 |
14 | 63.0 | 30 | 110.9 | 46 | 173.8 | 62 | 241.8 |
15 | 67.0 | 31 | 114.8 | 47 | 177.3 | 63 | 250.3 |
16 | 69.4 | 32 | 118.8 | 48 | 179.9 | 64 | 254.1 |
14. ТАБЛИЦА ТОНОВ DCS
№ Code № Code № Code № Code № Code 1 D023N 22 D131N 43 D251N 64 D371N 85 D532N 2 D025N 23 D132N 44 D252N 65 D411N 86 D546N 3 D026N 24 D134N 45 D255N 66 D412N 87 D565N 4 D031N 25 D143N 46 D261N 67 D413N 88 D606N 5 D032N 26 D145N 47 D263N 68 D423N 89 D612N 6 D036N 27 D152N 48 D265N 69 D431N 90 D624N 7 D043N 28 D155N 49 D266N 70 D432N 91 D627N 8 D047N 29 D156N 50 D271N 71 D445N 92 D631N 9 D051N 30 D162N 51 D274N 72 D446N 93 D632N 10 D053N 31 D165N 52 D306N 73 D452N 94 D645N 11 D054N 32 D172N 53 D311N 74 D454N 95 D654N 12 D065N 33 D174N 54 D315N 75 D455N 96 D662N 13 D071N 34 D205N 55 D325N 76 D462N 97 D664N 14 D072N 35 D212N 56 D331N 77 D464N 98 D703N 15 D073N 36 D223N 57 D332N 78 D465N 99 D712N 16 D074N 37 D225N 58 D343N 79 D466N 100 D723N 17 D114N 38 D226N 59 D346N 80 D503N 101 D731N 18 D115N 39 D243N 60 D351N 81 D506N 102 D732N 19 D116N 40 D244N 61 D356N 82 D516N 103 D734N 20 D122N 41 D245N 62 D364N 83 D523N 104 D743N 21 D125N 42 D246N 63 D365N 84 D526N 105 D754N
№ Code № Code № Code № Code № Code 106 D023I 127 D131I D251I D371I D532I 107 D025I 128 D132I D252I D411I D546I 108 D026I 129 D134I D255I D412I D565I 109 D031I 130 D143I D261I D413I D606I 110 D032I 131 D145I D263I D423I D612I 111 D036I 132 D152I D265I D431I D624I 112 D043I 133 D155I D266I D432I D627I 113 D047I 134 D156I D271I D445I D631I 114 D051I 135 D162I D274I D446I D632I 115 D053I 136 D165I D306I D452I D645I 116 D054I 137 D172I D311I D454I D654I 117 D065I D174I D315I D455I D662I 118 D071I D205I D325I D462I D664I 119 D072I D212I D331I D464I D703I 120 D073I D223I D332I D465I D712I 121 D074I D225I D343I D466I D723I 122 D114I D226I D346I D503I D731I 123 D115I D243I D351I D506I D732I 124 D116I D244I D356I D516I D734I 125 D122I D245I D364I D523I D743I 126 D125I D246I D365I D526I D754I
15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15.1. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон частот: VHF: 136 МГц - 174 МГц(передача/приём) UHF: 400 МГц - 520 МГц (передача/приём) FM: 65 - 108 МГц (приём FM-радио) Количество ячеек памяти 127 Стабильность частоты 2,5ррт Шаг изменения частоты 2,5/5/6,25/10/12,5/25/50 кГц Сопротивление антенны 50 Ом Рабочая температура -20 С....+60 С Питание Батарея Li-Ion 7,4 В / 1800 мАч Потребляемый ток в режиме ожидания < 75 мА Потребляемый ток в режиме приёма 380 мА Потребляемый ток в режиме передачи < 1,4 А Режим работы Симплексный или полу-дуплексный Рабочий цикл 03 /03/54 мин (прм. / прд. / ожд.) Размеры устройства 58мм х 110мм х 32мм Вес 130 г (приблизительно)
15.2. ПЕРЕДАТЧИК
Мощность 5 Ватт / 1 Ватт Тип модуляции FM Класс излучения 16КФ F3E / 1 1 КФ F3E (W/N) Максимальная девиация ≤ ±5 кГц / ≤ ±2,5 кГц (W/N) Паразитные излучения < -60 дБ
15.3. ПРИЕМНИК
Чувствительность приемника 0,2 мкВ (при 12 дБ отношении сигнал/шум) Интермодуляционная избирательность 60 дБ Выходная мощность аудио 1000 мВт Избирательность по соседнему каналу 65 / 60 дБ
16. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность | Возможная причина / решение |
Устройство не включается | Батарея разряжена: зарядите/замените батарею. Батарея установлена неправильно: установите батарею правильно |
Батарея быстро разряжается | Батарея износилась: замените батарею на новую. |
Индикатор горит зелёным (идёт приём), но в динамике нет звука | Проверьте уровень громкости. Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на приём установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы. |
При передаче другие члены группы не слышат передаваемые сообщения | Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на передачу установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы. Вы находитесь слишком далеко друг от друга, или Ваш партнёр находится в зоне плохого приёма сигнала. |
В режиме ожидания устройство ведёт передачу без нажатия кнопки РТТ | Проверьте, включена ли функция VOX. При необходимости отключите. |
Обратите внимание: В некоторых регионах возможно ограничение на использование некоторых частот! Внимательно изучите местное законодательство. При необходимости – зарегистрируйте приемо-передатчик (радиостанцию) в установленном порядке!
Производитель и продавец не несет ответственности за использование радиостанции покупателем не по назначению или с нарушением установленных норм!
За инструкцию спасибо http://www.mobilradio.ru
Сопутствующие Товары
Цвет
Черный (Baofeng UV-5R)
Зеленый (Baofeng UV-5R)+200.00 р.
Красный (Baofeng UV-5R)+200.00 р.
Синий (Baofeng UV-5R)+200.00 р.
Желтый (Baofeng UV-5R)+200.00 р.
Дополнительно хочу:
Запрограммировать LPD/PMR каналы (бесплатно)
1890.00 р.
Цвет
Черный (Baofeng UV-82)
Зеленый (Baofeng UV-82)+200.00 р.
Синий (Baofeng UV-82)+200.00 р.
Дополнительно хочу:
Запрограммировать LPD/PMR каналы (бесплатно)
1750.00 р.
Цвет
Чёрный (Baofeng BF-888S)
Красный (Baofeng BF-888S)+100.00 р.
Желтый (Baofeng BF-888S)+100.00 р.
Дополнительно хочу:
Запрограммировать LPD/PMR каналы (бесплатно)
890.00 р.
Дополнительно хочу:
Запрограммировать LPD/PMR каналы (бесплатно)
2590.00 р.
Похожие статьи
Программое обеспечение (софт) для раций
Программное обеспечение (софт) для настройки и программирования раций Baofeng, TYT, WLN, Quansheng, Baojie можно скачать по следующим ссылкам:Характеристики, отзывы, цены на рации Baofeng и рации друг..
105606
19.10.2018
Драйверы
Драйверы для программаторов и раций BaofengДрайверы и программы с диска, идущего в комплекте с программаторами BaofengДрайверы и программы с диска для универсального программатора 6 в 1Драйвер програм..
50289
19.10.2018
Новинка 2020 г. с передатчиком мощностью 15 Ватт купить можете в нашем магазине
Baofeng UV-9R — водонепроницаемая и ударопрочная рация повышенной мощности 15 Вт с классом защиты IP67
Краткая инструкция для новичков как начать пользоваться рацией Baofeng UV-9R+ доступна здесь
Инструкция на русском языке
Инструкция пользования рацией Baofeng UV-9R полностью аналогична инструкции к Baofeng UV-82. Наличие кнопок на клавиатуре и их назначение одинаковое как и отображение дисплея.
1. ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Следующие меры предосторожности должны соблюдаться при работе, обслуживании и ремонте данного устройства.
• Ремонт и техническое облсуживание рации Baofeng UV-82 должно производится квалифицированным персоналом в специализированном сервисе.
• Используйте зарядные устройства и аккумуляторные батареи выпускаемые или сертифицированные в качестве заменителя компанией BAOFENG
• Не вносите изменения в конструкцию радиостанции!
• Не используйте приемо-передатчик с поврежденной антенной. При прикосновении поврежденной антенны к частям тела велика вероятность получения ожога, а также выхода из строя выходного контура трансивера
• Выключайте радиостанцию перед тем, как войти в зону нахождения взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ.
• Не заряжайте аккумуляторную батарею в зоне нахождения взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ.
• Во избежание создания электромагнитных помех или проблем совместимости выключайте радиостанцию в тех местах, где это требуется, особенно где есть информационные таблички с напоминанием об этом.
• Выключайте радиостанцию перед посадкой в самолет. Любое использование радиостанции должно соответствовать правилам авиакомпании или инструкциям экипажа.
• Выключайте радиостанцию перед попаданием в зону проведения взрывных работ.
• Для автомобилей с подушками безопасности: не размещайте радиостанцию в зоне срабатывания подушек безопасности или непосредственно на их крышках.
• Не подвергайте радиостанцию воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте вблизи источника тепла.
• При ведении передачи с помощью радиостанции держите ее вертикально на расстоянии 3–4 см от лица. Держите антенну на расстоянии минимум 4 см от вашего тела.
2. ОСОБЕННОСТИ И ФУНКЦИИ
• Двухдиапазонный переносной приемник-передатчик (трансивер) с ЖК дисплеем
• Поддержка сигналов DTMF
• Литий-ион аккумуляторная батарея высокой емкости
• FM-радио приемник (65 МГц – 108 МГц)
• Поддержка 105 субтонов “DCS — Цифровой кодовый шумоподавитель” и 50 субтонов “CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System)” с возможностью настройки пользователем
• Функция VOX (активация голосом)
• Функция Alarm (тревога)
• 128 ячеек памяти
• Широкополосная / узкополосная модуляция
• Регулировка мощности передатчика
• Программируемый цвет подсветки дисплея и время ее включения
• Функция «beep» на клавиатуре
• Одновременный прием двух разных частот
• Выбираемый шаг изменения частоты: 2,5 / 5 / 6,25 / 10 / 12,5 / 25 / 50 кГц
• Функция OFFSET (сдвиг частоты для работы с репитерами)
• Функция сохранения заряда батареи (SAVE)
• Ограничение времени передачи, настраиваемое (функция TOT)
• Три режима сканирования частот
• Функция «BCLO» (Busy Channel Lockout) (запрет передачи, если на данной частоте уже идет передача)
• Встроенная функция сканирования субтонов CTCSS/DCS
• Встроенный светодиодный фонарик
• Программирование рации через специальный кабель
• Настраиваемый порог работы шумоподавителя (от 0 до 9)
• Одновременный прием на разных диапазонах
• Тон окончания передачи
• Блокировка клавиатуры
3. РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ
Аккуратно распакуйте трансивер. Обязательно проверьте наличие всех необходимых комплектующих, при наличии несоответствий, пожалуйста, немедленно сообщите об этом продавцу.
Слева направо, сверху внихз изображены:
1. Радиостанция
2. Аккумуляторная батарея
3. Антенна
4. Сетевой блок питания для зарядного стакана
5. Зарядный адаптер типа «стакан»
6. Клипса для крепления на ремень
7. Шнурок на запястье
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (ПРИОБРЕТАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО)
1. Автомобильное зарядное устройство
2. Тангента
3. Кабель для программирования
4. Гарнитура: наушник с микрофоном и кнопкой передачи
5. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ СБОРКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
5.1. УСТАНОВКА АНТЕННЫ
Чтобы установить антенну приложите ее к антенному разъему радиостанции, соблюдая соостность и аккуратно наверните ее порезьбе, вращая по часовой стрелке до упора.
Важно! Держите антенну у основания, а не за кончик. Это позволит более точно и быстро сопоставить разъемы радиостанции и антенны.
Важно! Если используете внешнюю антенну, убедитесь, что ее параметр SWR (КСВ, Коэффициент Стоячей Волны) приблизительно равен или меньше, чем 1.5:1, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика. Тип разъема внешней антенны должен быть SMA.
Важно! Во время передачи не держите антенну рукой, т.к. это снижает качество и уровень сигнала, а также приводит к перегреву выходного каскада радиостанции из-за рассогласования антенны.
Важно! Никогда(!) не включайте передачу без антенны, иначе в трансивере может сгореть выходной каскад передатчика.
5.2. УСТАНОВКА РЕМЕННОЙ КЛИПСЫ
При необходимости, установите клипсу для ношения радиостанции на ремне на заднюю часть корпуса с помощью двух винтов, входящих в комплект, как показано на изображении.
Важно! Не используйте клей для фиксации винтов крепления. Растворители, содержащиеся в клее, могут повредить корпус батареи.
5.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕЙ ГАРНИТУРЫ
Подсоедините внешнюю гарнитуру в разъем «SP&MIC» устройства. При подключении вставляйте штекер перпендикуляроно корпусу рации Baofeng UV-82, исключая перекосы. Не включайте передачу в момент присоединения гарнитуры.
5.4. УСТАНОВКА И СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
При установке аккумуляторной батареи убедитесь, что она стоит параллельно алюминиевому шасси корпуса. Нижняя часть батареи должна быть на 1-2 см ниже нижней грани кропуса радиостанции.
Выровняйте пазы батареи с направляющими на корпусе и задвиньте батарею вверх до щелчка.
Перед снятием батареи обязательно выключите устройство.
Нажмите на защёлки батареи с обеих сторон одновременно, сдвиньте вниз на 1 -2 см, затем разъедините её с корпусом.
6. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Baofeng UV-82
Используйте только зарядные устройства, рекомендуемые производителем. Цвет светодиода на зарядном устройстве отображает процесс зарядки:
Статус зарядки Цвет индикации
Ожидание (без нагрузки) Красный мигает, зеленый горит
Зарядка Красный горит постоянно
Полностью заряжен Зеленый горит постоянно
Ошибка Красный мигает, зеленый горит
Пожалуйста, соблюдайте следующий порядок зарядки:
1. Подключите сетевой адаптер в розетку переменного тока.
2. Подключите сетевой адаптер к зарядному стакану.
3. Поместите устройство с батареей или батарею отдельно в зарядный стакан.
4. Убедитесь, что контакты батареи надежно соприкасаются с металлическими контактами зарядного стакана. Должен загореться красный светодиод.
5. Примерно через 4.5 часа загорится зеленый светодиод. Это означает, что батарея полностью заряжена. Извлеките аккумуляторную батарею из зарядного стакана.
7. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕ
7.1. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Новые батареи поставляются с завода-изготовителя полностью разряженными. Перед первым использованием батарею необходимо заряжать в течение 5 часов. Максимальная емкость батареи достигается после трех циклов «полная зарядка/полная разрядка». Если вы заметили, что мощность батареи упала, подзарядите ее.
Предупреждение! Чтобы снизить риск получения травмы, заряжайте только батареи, указанные производителем. Другие батареи могут взорваться и причинить травму или ущерб имуществу. Не бросайте батарею в огонь. Утилизируйте батарею согласно законам и нормам в Вашей страны. Не выбрасывайте батарею вместе с бытовым мусором. НИКОГДА не пытайтесь разобрать батарею.
7.2. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕИ
1. Заряжайте и храните батарею при температурах от 5 С до 40 С градусов. При нарушении температурного режима батарея может протечь или повредиться.
2. Во время зарядки выключайте радиостанцию, чтобы обеспечить полный заряд батареи.
3. Не отключайте сетевой адаптер и не извлекайте батарею из зарядного стакана в процессе зарядки.
4. Никогда не заряжайте батарею, если на ней присутствуют следы влаги. Протрите ее сухой мягкой тканью перед зарядкой.
5. Батареи имеют ограниченный срок эксплуатации. Когда время работы радиостанции заметно сократилось по сравнению с нормальным временем, батарею нужно заменить на новую.
7.3. ПРОДЛЕНИЕ СРОКА СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1. Производительность батареи значительно снижается при температурах ниже 0С (нуля) градусов. В холодную погоду может потребоваться запасная батарея. Если батарея не работает в холодных условиях, то она еще сможет поработать при комнатной температуре, поэтому не торопитесь ее заряжать.
2. Загрязненные и окисленные контакты аккумуляторной батареи может привести к отказу в работе или зарядке. Перед присоединением батареи протрите контакты сухой мягкой тканью.
7.4. ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Полностью зарядите батарею перед длительным хранением, чтобы избежать повреждения батареи из-за переразряда.
Во время хранения перезаряжайте батарею каждые 6 месяцев, чтобы избежать переразряда.
Храните вашу батарею в сухом прохладном месте при комнатной температуре, чтобы уменьшить саморазряд.
8. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Baofeng UV-82
8.1. ОБЩИЙ ВИД РАДИОСТАНЦИИ
1. Антенна
2. LCD экран
3. ЖКИ экран
4. Ручка регулятора (Вкл/выкл, громк.)
5. Фонарик
6. Динамик
7. Микрофон
8. Кнопка извлечения батареи
9. Кнопка РТТ-А (передача на канале А)
10. Кнопка РТТ-В (передача на канале В)
11. Кнопка F (FM-радио, тревога)
12. Кнопка М (фонарик, монитор)
13. Петля для шнурка
14. Разъём внешней гарнитуры
15. Светодиодный индикатор
8.2. НАЗНАЧЕНИЕ КЛАВИШ УПРАВЛЕНИЯ
[PTT A/B] (PUSH-TO-TALK)
Нажмите и удерживайте клавишу для передачи на канале А/B, отпустите для приема.
[F]
Нажмите на клавишу, чтобы включить режим FM-радио. Нажмите снова, чтобы отключить FM-радио.
Нажмите и удерживайте клавишу для включения функции ALARM. Снова нажмите и удерживайте клавишу для выключения функции ALARM.
[M]
Нажмите клавишу, чтобы включить фонарик. Нажмите снова – фонарик начнет равномерно мигать (не во всех версиях устройства). Нажмите еще раз – фонарик отключится.
Нажмите и удерживайте клавишу, чтобы отключить автоматический шумоподавитель для прослушивания частоты.
[MENU]
Кратковременное нажатие на клавишу используется для входа в меню, для входа в режим выбора значений определённого параметра меню, а также подтверждения изменения параметра. Для выбора необходимого пункта меню и изменения значения какого-либо параметра, используйте клавиши [▲] и [▼]
Для смены канального и частотного режимов при выключенном устройстве зажмите кнопку [MENU] и включите рацию
[▲] и [▼]
Частотный режим:
Однократное нажатие изменяет частоту активного приемника в сторону увеличения или уменьшения с заданным шагом (см. настройку меню STEP).
Удержание клавиши изменяет частоту активного канала с заданным шагом постоянно до отпускания клавиши.
Канальный режим:
Включение следующей/предыдущей ячейки памяти с сохраненным каналом.
В режиме сканирования нажатие клавиш изменяет направление изменения частоты (или канала, если рация находится в канальном режиме)
[EXIT/AB]
Используется для отмены ввода или выхода из меню.
В режиме ожидания нажатием клавиши выбирается активный канал (А или B) для приема.
В режиме прослушивания FM-радио происходит переключение диапазонов 65-75МГц/76-108МГц.
[ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА]
Частотный режим:
Используется для ручного ввода требуемой частоты выбранного канала.
Канальный режим:
Используется для ввода номера ячейки памяти с сохраненным каналом.
Режим меню:
Используется для ввода порядкового номера опции. Также можно задавать нестандартные частоты субтонов CTCSS в режиме изменения соответствующих настроек.
..
9. LCD ЭКРАН
На изображении показаны все сегменты ЖКИ экрана. Каждый сегмент загорается при включении определенной функции.
188 — Текущий канал, или частота, или название
75/25 — Подшаг частоты, если ставить шаг 6,25 kHz
СТ — Активирован режим «CTCSS»
DCS — Активирован режим «DCS»
+/- — Направление частотного сдвига при работе через репитер
S — Активирована функция мониторинга двух каналов
VOX — Активирована функция голосового управления РТТ
R — Включен реверс частот
N — Выбрана «узкая» полоса
— Уровень батареи
— Включена блокировка клавиатуры
L — Работа на пониженной мощности
[▲] [▼] — Индикатор выбранного приемника (верхний [A]/ нижний [B])
145.125 — Основное табло, отображается частота, название пункта меню, значение настройки меню
— Уровень сигнала
5T2T
DTMF — Включена передача служебных DTMF сигналов в эфир
На экране имеется два основных табло. Каждое табло соответствует своему приемнику: верхнему [A] или нижнему [B]. Это позволяет в каждом приемнике задать отдельную частоту и быстро переключаться между ними с помощью кнопки [A/B]. Также, для каждого приемника могут быть заданы свои настройки шага переключения частоты, субтонов, мощности передатчика, смещения частоты передачи от частоты приема и пр.
10. РАБОТА С РАДИОСТАНЦИЕЙ
10.1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ, РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Убедитесь, что антенна и батарея установлены правильно и батарея заряжена. Поверните ручку регулятора (3) по часовой стрелке, чтобы включить радиостанцию. Вращайте ручку по часовой стрелке, чтобы увеличивать громкость, и против часовой стрелки, чтобы уменьшать громкость.
10.2. ВЫБОР ЧАСТОТЫ ИЛИ ЯЧЕЙКИ ПАМЯТИ
Клавиши [▲] и [▼] используются для последовательного изменения частоты с заданным шагом или для выбора следующей/предыдущей ячейки памяти. Также, в частотном режиме частота может быть введена вручную с помощью цифровой клавиатуры.
Если введенное значение неверное, то канал останется работать на прежней частоте.
Если введенная частота не совпадает с частотой, которая должна быть при заданном шаге (меню, опция №1 STEP), то в канале установится частота, с заданным шагом ближайшая к введенной вручную. Например. Задан шаг 6.25 кГц. Вы вводите частоту 446.005 МГц. В канале автоматически установится частота 446.00625 МГц, т.к. при данном шаге (6.25 кГц) верными являются 446.000 МГц и 446.00625 МГц.
Если вводимая частота верная и находится в другом диапазоне относительно текущей, то диапазон автоматически переключится.
10.3. ПРИЁМ / ПЕРЕДАЧА
Включите радиостанцию, отрегулируйте громкость (см. п. 11.1). Активируйте верхний или нижний приемник (кнопка [A/B]), выберите требуемое значение частоты, на которой будет происходить сеанс связи (см. п. 11.2).
Для передачи голосового сообщения в эфир нажмите кнопку [PTT] и удерживайте ее в течение передачи сообщения. По окончании сообщения отпустите кнопку. Слушайте ответ.
При передаче индикатор (9) светится красным цветом, при приеме – зеленым, в отсутствие сигнала индикатор не светится.
10.4. РЕЖИМЫ РАБОТЫ РАДИОСТАНЦИИ
В радиостанции Baofeng UV-82 предусмотрены два основных режима работы: 1) Канальный, 2) Частотный. Переключение режимов осуществляется кнопкой [VFO/MR].
В канальном режиме для передачи/приема используются частоты, предварительно сохраненные в ячейках памяти устройства. В основном цифровом поле отображается частота/номер/имя канала (в зависимости от настройки меню №21,22), а справа меньшими цифрами отображается номер выбранной ячейки памяти. Вместе с частотой канала сохраняются такие его настройки, как: субтоны CTCSS или DCS на передачу и прием, мощность передатчика, модуляция, сдвиг частот (для работы с ретранслятором). Всего в устройстве имеется 127 ячеек памяти. Клавиши [▲] и [▼] в данном режиме включают следующую/предыдущую ячейку памяти.
В частотном режиме частота передачи/приема задается вручную либо цифровыми клавишами клавиатуры, либо неоднократным нажатием клавиш [▲] и [▼] до достижения нужного значения. При этом частота изменяется на значение, заданное в меню п.№1 (STEP). На экране в основном поле отображается текущее значение частоты.
11. ОПИСАНИЕ ВСТРОЕННЫХ ФУНКЦИЙ
11.1. ШУМОПОДАВИТЕЛЬ (SQUELCH) (МЕНЮ SQL)
Шумоподавитель отключает динамик в отсутствие сигнала на частоте. При правильно установленном пороге шумоподавителя вы услышите только полезные сигналы, и это значительно снизит энергопотребление. Рекомендуемый уровень 5.
11.2. ФУНКЦИЯ VOX
При включенной функции VOX (голосовая активация) нет необходимости давить на кнопку PTT для передачи. Передача будет включена автоматически, как только микрофон «услышит» голос. Когда голос пропадет, передача автоматически прекратится и устройство перейдет на прием. С помощью меню VOX можно установить пороговый уровень громкости голоса, при котором будет активирована передача.
11.3. ФУНКЦИЯ REVERSE
При использовании разноса частот (меню, опции №№25,26) есть возможность быстро поменять местами частоту приема и частоту передачи, включив функцию Reverse. Нажмите на клавишу [*SCAN], на экране появится индикация R.
11.4. ФУНКЦИЯ ALARM
Позволяет выдавать в эфир специальные тоны бедствия.
11.5. ТОН 1750 ГЦ ДЛЯ ДОСТУПА К РЕПИТЕРАМ
Для связи на дальние расстояния используются любительские репитеры, которые активируются после получения сигнала-тона 1750 Гц. Нажмите и удерживайте кнопку [PTT], затем нажмите кнопку [BAND] чтобы передать в эфир тон 1750 Гц.
12. МЕНЮ, ОПИСАНИЕ НАСТРОЕК
12.1. РАБОТА С МЕНЮ
Меню радиостанции содержит 41 пункт, отвечающий за настройку режимов её работы.
1. Для включения меню настроек нажмите клавишу [MENU]
2. Перейдите к требуемому пункту меню с помощью клавиш [▲] и [▼]
3. Для изменения выбранной опции еще раз нажмите клавишу [MENU]
4. Выберите требуемое значение опции с помощью клавиш [▲] и [▼]
5. Сохраните установку, нажав клавишу [MENU]
12.2. ОПИСАНИЕ ПУНКТОВ МЕНЮ РАДИОСТАНЦИИ Baofeng UV-82
№ | Название | Описание |
0 | SQL | Порог открытия шумоподавителя. Возможные значения от 0 до 9 |
1 | STEP | Шаг изменения частоты в частотном режиме при сканировании или нажатии клавиш [▲] и [▼] |
2 | TXP | Мощность передатчика. Возможные значения: HIGH – большая (около 4 Ватт), LOW – малая (около 1 Ватт). При малой мощности на экране отображается индикация «L». Можно переключать с помощью клавиши [#] на клавиатуре |
3 | SAVE | Режим энергосбережения. Отображает количество циклов «сна» относительно циклов «работы»: 1:1, 2:1, 3:1, 4:1. Чем больше значение, тем дольше проработает батарея. Возможные значения: OFF, 1, 2, 3, 4. Если включен, то при появлении сигнала на частоте в начале может теряться полсекунды-секунда (одно-два слова) |
4 | VOX | Передача, управляемая голосом. Задаётся уровень громкости голоса, при котором будет начинать работать передача. При включении на экране отображается индикация «VOX» |
5 | WN | Вид модуляции: широкополосная WIDE (25 кГц), узкополосная NARR(12.5 кГц). При узкополосной модуляции на экране отображается индикация «N» |
6 | ABR | Время работы подсветки экрана, секунд. Также время, по истечении которого радиостанция вернётся в режим FM-радио, после прерывания получением сигнала на рабочей частоте |
7 | TDR | Приём двух частот, приёмников A и B, одновременно. Приёмник, на частоте которого последним был приём, становится активным. При включении данной функции на экране отображается индикация «S» |
8 | BEEP | Звуковое подтверждение нажатий клавиш |
9 | TOT | Временное ограничение непрерывной передачи. Ограничивает время, в течение которого радиостанция ведёт передачу непрерывно. Возможные значения: 15 – 600 сек |
10 | R-DCS | Задаёт субтон DCS (цифровой) на приём. Звук будет слышен, только если партнёр ведёт передачу с таким же субтоном на передачу. См. п. 14 |
11 | R-CTCS | Задаёт субтон CTCSS(аналоговый) на приём. Аналогично предыдущему. См. п 13 |
12 | T-DCS | Задаёт субтон DCS(цифровой) на передачу. Партнёр будет слышать звук, только если данный субтон совпадёт с тем, который установлен у него на приём. См. п. 14 |
13 | T-CTCS | Задаёт субтон CTCSS(аналоговый) на передачу. Партнёр будет слышать звук, только если данный субтон совпадёт с тем, который установлен у него на приём. См. п. 13 |
14 | VOICE | Голосовое подтверждение нажатия клавиш. OFF / ON (в некоторых версиях ENG/CHI/OFF – Агнл/Кит/Выкл) |
15 | ANI-ID | Автоматическое определение по номеру. Отображает специальный ANI-код, который программируется с компьютера. Нельзя изменить вручную. Данный код передаётся в эфир, когда активируется функция ALARM и в меню №32 AL-MOD установлено значение CODE |
16 | DTMFST | Слышимость DTMF тонов при их передаче в эфир. OFF – тоны не слышны. DT-ST – слышны только тоны, которые передаются вручную нажатиями на клавиатуре. ANI-ST – слышны только предварительно-заданные тоны. DT+ANI – слышны все тоны |
17 | S-CODE | Набор из 15 предварительно запрограммированных 5значных DTMF-кодов. Выбирается один код из набора. Передача в эфир осуществляется, только если включена опция меню №19 PTT-ID |
18 | SC-REV | Метод сканирования частот. TO(time operation) – при нахождении частоты с передающимся сигналом сканер остановится на ней на несколько секунд, затем продолжит сканирование. CO(carrier operation) – сканирование будет продолжено, как только на частоте пропадёт активный сигнал. SE(search operation) – сканирование закончится, как только будет найдена частота с сигналом |
19 | PTT-ID | Определяет момент передачи в эфир кода PTT-ID (см. меню №17). Значения: OFF – не передавать; BOT – передавать в начале передачи; EOT – передавать в конце передачи; BOTH – передавать в начале и в конце передачи. Рекомендуемое значение OFF |
20 | PTT-LT | Задержка передачи кода PTT-ID, в миллисекундах. Значения: 0 – 50, требует включённое значение пункта №19 |
21 | MDF-A | Формат отображения данных о канале в канальном режиме работы (приёмник А). CH – номер канала; NAME – имя канала (программируется с компьютера), если имя не задано, то отображается номер канала; FREQ – частота канала |
22 | MDF-B | Формат отображения данных о канале в канальном режиме работы (приёмник B). CH – номер канала; NAME – имя канала (программируется с компьютера), если имя не задано, то отображается номер канала; FREQ – частота канала |
23 | BCL | Запрет передачи на занятой частоте. Если на частоте уже кто-то ведёт передачу сигнала в данный момент, то по нажатию клавиши [PTT] трансивер выдаст короткий сигнал «бипп» и не будет начинать передачу. Значения: OFF / ON |
24 | AUTOLK | Автоматическая блокировка клавиатуры. Значения OFF / ON. Если включено, клавиатура будет заблокирована после 8 секунд бездействия |
25 | SFT-D | Направление сдвига частоты передачи относительно частоты приёма (для работы с репитерами). Только в частотном режиме работы! Значения: OFF – сдвига нет; «+» частота передачи будет больше частоты приёма; «-» частота передачи будет меньше частоты приёма. В зависимости от выбранного значения на экране загорается индикатор + или – соответственно. Используется вместе с пунктом меню №26 OFFSET. |
26 | OFFSET | Значение сдвига частоты передачи от частоты приёма (в МегаГерцах). Значения: 00.000 – 69.990 МГц с шагом 10 кГц. Используется вместе с пунктом меню №25 SFT-D |
27 | MEM-CH | Используется для сохранения канала в ячейку памяти, либо изменения параметров уже сохранённого канала. В память сохраняются параметры приёмника А, заданные в частотном режиме работы: частота, модуляция, субтоны, смещение, мощность передатчика, PTT-ID, BCL и S-CODE. Чтобы сохранить канал, нужно настроить все его параметры, войти в меню, выбрать опцию №27 MEM-CH, нажать кнопку MENU, выбрать номер ячейки памяти для сохранения, подтвердить выбор кнопкой MENU. Для уже сохранённого канала возможно изменение параметров частоты передачи и субтонов (для преобразования симплексного канала в «репитерный» канал или «кросс-бэнд» канал). При этом частота передачи задаётся в приёмнике A, а в меню настраиваются субтоны. После этого сохранение производится, как описано выше |
28 | DEL-CH | Удаление каналов из ячеек памяти. Выбирается номер канала, подтверждается удаление нажатием кнопки MENU |
29 | WT-LED | Цвет подсветки экрана в режиме ожидания. OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
30 | RX-LED | Цвет подсветки экрана в режиме приёма сигнала . OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
31 | TX-LED | Цвет подсветки экрана в режиме передачи сигнала. OFF – выкл., BLUE – синий, ORANGE – оранжевый, PURPLE – сиреневый |
32 | AL-MOD | Режим работы функции «ALARM». SITE – сигнал тревоги выдаётся только в динамик трансивера; TONE – сигнал тревоги выдаётся в эфир; CODE – в эфир выдаётся ANI-код (см. меню опция №15) и затем «119» (911 наоборот?) |
33 | BAND | Выбор частотного диапазона. В частотном режиме работы позволяет задать частотный диапазон: VHF (136-174 МГц), UHF (400-480 МГц) |
34 | TDR-AB | В режиме приёма двух частот (см. настройку №7 TDR), задаётся приёмник A или B, который будет оставаться активным после приёма сигнала на любом из приёмников. Возможные значения: OFF, A, B. Если выбрать OFF, то активным будет становиться приёмник, на котором последним был входящий сигнал |
35 | STE | Устранение короткого звука «шш» в конце передачи. Значения: OFF / ON. Работает на BAOFENG UV-82 (про другие модели информации нет). При отпускании кнопки [PTT] в эфир выдаётся короткий тон 50 Гц, что сигнализирует другим трансиверам о конце передачи и необходимости приглушить звук. Для работы через репитер данную опцию установить в значение OFF (выкл.) |
36 | RP-STE | Устранение короткого звука «шш» в конце передачи при работе через репитер. Значения: OFF / 1 — 10. Используется совместно с меню №37 |
37 | RPT-RL | Задержка оконечного тона репитера (x100 миллисекунд). Значения: OFF/ 1 – 10. Рекомендуемое значение OFF. Используется совместно с меню №36 |
38 | PONMSG | Информация, отображаемая на экране при включении. FULL – на короткое время включаются все сегменты экрана. MSG – отображается текстовое сообщение (2 строки), программируется с компьютера |
39 | ROGER | Вкл/выкл выдачи сигнала «роджер» в эфир в конце передачи |
40 | A/B-BP | Вкл/выкл сигнала «роджер» в конце приема. Используется для слухового определения на каком канале был осуществлен прием сообщения. |
41 | RESET | Сброс к заводским установкам. VFO – Сброс настроек меню в значения по умолчанию, установка в приёмнике A и B частот по умолчанию. ALL – сброс настроек меню, сброс частот приёмников A и B, а также очистка всех каналов из ячеек памяти |
…
13. ТАБЛИЦА ТОНОВ CTCSS
№ | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) | № | ЧАСТОТА (Гц) |
1 | 33.0 | 17 | 71.9 | 33 | 123.0 | 49 | 183.5 |
2 | 35.4 | 18 | 74.4 | 34 | 127.3 | 50 | 186.2 |
3 | 36.6 | 19 | 77.0 | 35 | 131.8 | 51 | 189.9 |
4 | 37.9 | 20 | 79.7 | 36 | 136.5 | 52 | 192.8 |
5 | 39.6 | 21 | 82.5 | 37 | 141.3 | 53 | 196.6 |
6 | 44.4 | 22 | 85.4 | 38 | 146.2 | 54 | 199.5 |
7 | 47.5 | 23 | 88.5 | 39 | 151.4 | 55 | 203.5 |
8 | 49.2 | 24 | 91.5 | 40 | 156.7 | 56 | 206.5 |
9 | 51.2 | 25 | 94.8 | 41 | 159.8 | 57 | 210.7 |
10 | 53.0 | 26 | 97.4 | 42 | 162.2 | 58 | 218.1 |
11 | 54.9 | 27 | 100.0 | 43 | 165.5 | 59 | 225.7 |
12 | 56.8 | 28 | 103.5 | 44 | 167.9 | 60 | 229.1 |
13 | 58.8 | 29 | 107.2 | 45 | 171.3 | 61 | 233.6 |
14 | 63.0 | 30 | 110.9 | 46 | 173.8 | 62 | 241.8 |
15 | 67.0 | 31 | 114.8 | 47 | 177.3 | 63 | 250.3 |
16 | 69.4 | 32 | 118.8 | 48 | 179.9 | 64 | 254.1 |
14. ТАБЛИЦА ТОНОВ DCS
№ Code № Code № Code № Code № Code
1 D023N 22 D131N 43 D251N 64 D371N 85 D532N
2 D025N 23 D132N 44 D252N 65 D411N 86 D546N
3 D026N 24 D134N 45 D255N 66 D412N 87 D565N
4 D031N 25 D143N 46 D261N 67 D413N 88 D606N
5 D032N 26 D145N 47 D263N 68 D423N 89 D612N
6 D036N 27 D152N 48 D265N 69 D431N 90 D624N
7 D043N 28 D155N 49 D266N 70 D432N 91 D627N
8 D047N 29 D156N 50 D271N 71 D445N 92 D631N
9 D051N 30 D162N 51 D274N 72 D446N 93 D632N
10 D053N 31 D165N 52 D306N 73 D452N 94 D645N
11 D054N 32 D172N 53 D311N 74 D454N 95 D654N
12 D065N 33 D174N 54 D315N 75 D455N 96 D662N
13 D071N 34 D205N 55 D325N 76 D462N 97 D664N
14 D072N 35 D212N 56 D331N 77 D464N 98 D703N
15 D073N 36 D223N 57 D332N 78 D465N 99 D712N
16 D074N 37 D225N 58 D343N 79 D466N 100 D723N
17 D114N 38 D226N 59 D346N 80 D503N 101 D731N
18 D115N 39 D243N 60 D351N 81 D506N 102 D732N
19 D116N 40 D244N 61 D356N 82 D516N 103 D734N
20 D122N 41 D245N 62 D364N 83 D523N 104 D743N
21 D125N 42 D246N 63 D365N 84 D526N 105 D754N№ Code № Code № Code № Code № Code
106 D023I 127 D131I D251I D371I D532I
107 D025I 128 D132I D252I D411I D546I
108 D026I 129 D134I D255I D412I D565I
109 D031I 130 D143I D261I D413I D606I
110 D032I 131 D145I D263I D423I D612I
111 D036I 132 D152I D265I D431I D624I
112 D043I 133 D155I D266I D432I D627I
113 D047I 134 D156I D271I D445I D631I
114 D051I 135 D162I D274I D446I D632I
115 D053I 136 D165I D306I D452I D645I
116 D054I 137 D172I D311I D454I D654I
117 D065I D174I D315I D455I D662I
118 D071I D205I D325I D462I D664I
119 D072I D212I D331I D464I D703I
120 D073I D223I D332I D465I D712I
121 D074I D225I D343I D466I D723I
122 D114I D226I D346I D503I D731I
123 D115I D243I D351I D506I D732I
124 D116I D244I D356I D516I D734I
125 D122I D245I D364I D523I D743I
126 D125I D246I D365I D526I D754I15. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15.1. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон частот: VHF: 136 МГц — 174 МГц(передача/приём)
UHF: 400 МГц — 520 МГц (передача/приём)
FM: 65 — 108 МГц (приём FM-радио)
Количество ячеек памяти 127
Стабильность частоты 2,5ррт
Шаг изменения частоты 2,5/5/6,25/10/12,5/25/50 кГц
Сопротивление антенны 50 Ом
Рабочая температура -20 С….+60 С
Питание Батарея Li-Ion 7,4 В / 1800 мАч
Потребляемый ток в режиме ожидания < 75 мА
Потребляемый ток в режиме приёма 380 мА
Потребляемый ток в режиме передачи < 1,4 А
Режим работы Симплексный или полу-дуплексный
Рабочий цикл 03 /03/54 мин (прм. / прд. / ожд.)
Размеры устройства 58мм х 130мм х 32мм
Вес 130 г (приблизительно)15.2. ПЕРЕДАТЧИК
Мощность 5 Ватт / 1 Ватт
Тип модуляции FM
Класс излучения 16КФ F3E / 1 1 КФ F3E (W/N)
Максимальная девиация ≤ ±5 кГц / ≤ ±2,5 кГц (W/N)
Паразитные излучения < -60 дБ15.3. ПРИЕМНИК
Чувствительность приемника 0,2 мкВ (при 12 дБ отношении сигнал/шум)
Интермодуляционная избирательность 60 дБ
Выходная мощность аудио 1000 мВт
Избирательность по соседнему каналу 65 / 60 дБ16. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность | Возможная причина / решение |
Устройство не включается | Батарея разряжена: зарядите/замените батарею. Батарея установлена неправильно: установите батарею правильно |
Батарея быстро разряжается | Батарея износилась: замените батарею на новую. |
Индикатор горит зелёным (идёт приём), но в динамике нет звука | Проверьте уровень громкости. Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на приём установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы. |
При передаче другие члены группы не слышат передаваемые сообщения | Проверьте, что субтоны DCS и CTCSS на передачу установлены правильно, так же, как и у других членов вашей группы. Вы находитесь слишком далеко друг от друга, или Ваш партнёр находится в зоне плохого приёма сигнала. |
В режиме ожидания устройство ведёт передачу без нажатия кнопки РТТ | Проверьте, включена ли функция VOX. При необходимости отключите. |
Обратите внимание: В некоторых регионах возможно ограничение на использование некоторых частот! Внимательно изучите местное законодательство. При необходимости – зарегистрируйте приемо-передатчик (радиостанцию) в установленном порядке!
Производитель и продавец не несет ответственности за использование радиостанции покупателем не по назначению или с нарушением установленных норм!