Retevis ra685 инструкция на русском языке скачать

Частотомер

Главная необычность Retevis RA685 — это Частотомер.

Что даёт наличие Частотомера?
Удобство и скорость стыковки с группой случайных радиостанций со случайными частотами.

Зачастую, владельцы радиостанций имеют весма смутное представление на каких частотах работают их балалайки, какие имеют настройки.
Просто, покупают комплект из двух-трёх одинаковых радиостанций и используют магазинные настройки по-умолчанию…
В полевых условиях присоединиться к такой группе почти не реально:
Не известны Частоты, не известны настройки тонального шумоподавления CTCSS/DCS…
Retevis RA685 позволяет отсканировать эти настройки за секунду.

Инструкция
по использованию Частотомера в Retevis RA685:

1. Нажать МЕНЮ, затем *Scan
2. Стрелочками ▲ или ▼ выбрать предполагаемый диапазон UHF (400-520MHz) или VHF (136-174MHz)
3. Приблизить Retevis RA685 к передающей радиостанции (источнику) на расстояние 0,5 – 35 метров.
(Это не описка. У меня стабильно срабатывает на 35 метров, через всё здание, на всю длину коридора (!!!если выключены ВСЕ электроприборы, светильники и т.п.).
Срабатывает и дальше 35 метров, с улицы, но уже не всегда.)
4. На дисплее Retevis RA685 отобразится Частота и CTCSS/DCS код (если используется)
5. Если в этот момент нажать кнопку МЕНЮ, эти настройки сразу пропишутся в память Retevis RA685
* Если RA685 находилась в режиме VFO, новые настройки пропишутся в ячейку VFO
* Если RA685 находилась в Канальном режиме, новые настройки пропишутся в текущий Канал
(поэтому, ещё до включения режима Частотомера, на RA685 необходимо выбрать Канал, куда мы хотим прописать Новые настройки.
Иначе, текущая полезная ячейка (какая нибудь LPD или PMR) будет переписана!)
6. Если текущие показания Частотомера не нужно сохранять, для выхода просто нажмите EXIT

Текущие настройки каналов в Retevis RA685 (частота, порог шумодава, ширина полосы и т.д.) на чувствительность Частотомера, вроде, никак не влияют.
Зато, однозначно, на дальность обнаружения (измерения) сильно влияет наличие фоновых помех (Компьютеры, сотовые, вай-фай, светильники, бытовые приборы и т.п.)
У меня стабильно срабатывает на 35 метров внутри здания (!!!если практически все электроприборы выключены)
В лесу, я уверен, дальность обнаружения (измерения) будет ещё больше.
Проверю когда нибудь…

Примечание:
Радиостанция не является лабораторным измерительным прибором. Потому, глупо ожидать стабильной высочайшей точности измерений.
Частотомер в Retevis RA685 является простым Индикатором без какого либо класса точности.
От экземпляра к экземпляру, кому-то повезёт больше, кому-то меньше)))
Некоторые экземпляры Retevis RA685 покажут абсолютно истинное значение измеряемой частоты. У других, возможна погрешность на величину плюс-минус 1,25 кГц, или даже 2,5 кГц.
(Например: вместо 145.70000 МГц может отобразиться 145.69875 МГц)
У меня измеряет = идеально.
Но на Ютубе я видел ролики, что у кого-то подвирает, слегка.

Внимание!!!
На Передаче,
не следует подносить одну радиостанцию к другой ближе пол-метра !!!
Можно пожечь входные цепи Приёмника.
Очень высокая вероятность!

Видео:

Пример работы Частотомера в Retevis RA685

Последний раз редактировалось Россиянин 29 июн 2022, 08:57, всего редактировалось 4 раз(а).

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Retevis Manuals
  4. Two-Way Radio
  5. RA685

Manuals and User Guides for Retevis RA685. We have 1 Retevis RA685 manual available for free PDF download: User Manual

Retevis RA685 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Retevis Manuals
  4. Two-Way Radio
  5. RA685
  6. User manual

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Retevis RA685

Summary of Contents for Retevis RA685

  • Page 1
    RA685 User’s manual…
  • Page 2
    EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Page 3
    Menu FEATURE…………….. Check the contents of the package……..Familiar with this machine…………. Status indication…………..LED indicator light…………..Preparation before use…………Walkie-talkie charging…………Basic operation…………… Function Description………….. Common function description……….Voice-activated emission (VOX)……….Channel storage…………..Analog sub-audio (CTCSS)/digital sub-audio (CDCSS)..Main Specifications…………..DE(16-31) FR(32-47) IT(48-63)
  • Page 4
    FEATURE 1. Frequency range: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Dual band, Dual Display, Dual Standby, U/V band relay cross-band transmission and reception, convenient for users to set network at any time. 3. High, middle, and low power switching to meet the power requirements of users at different distances, more energy-saving and power-saving 4.
  • Page 5
    Status indication Status Icons Icon Product Status Channel strength indicator, the more the number, the stronger the signal The current transmitting power is high power (the longest communication distance, the largest power consumption); The current transmitting power is medium power (more power saving, relatively moderate communication distance);…
  • Page 6
    Install the battery 1. Align the battery with the battery mount on the back of the walkie-talkie. 2. Press the battery forcefully into the walkie-talkie, and slide the battery up until the lock plate is locked to the correct position. If you need to remove the battery, turn off the walkie-talkie.
  • Page 7
    Basic operation Knobs, switches, Instructions buttons Power/volume •Power on/off: Turn the [Power/Volume Switch] knob clockwise to turn on the radio and adjust switch the volume to the maximum. •Turn the [Power/Volume Switch] knob counterclockwise to adjust the volume to the minimum until the radio is turned off.
  • Page 8
    Side Key 2 The same side key SK1 has a short press and long press function to choose V/M key Frequency mode or channel mode switching. •Frequency mode: Manually enter the frequency. Channel mode: Press [ ▲ / ▼ ]to select a channel. A/B key A/B upper and lower frequency band switch selection.
  • Page 9
    Tx over time Press and hold the PTT button to keep launching 15,30,…600 Value range 15~600, step value 15 Rx DCS NO DCS D023N,…,D754I Standard sequence of DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulate the standard sequence of mute, at the same time, you can directly type standard or non-standard analog mute through the keyboard Tx DCS…
  • Page 10
    Direction Plus In frequency mode, the transmitting frequency is equal to the receiving frequency plus the frequency difference frequency Minus In frequency mode, the transmitting frequency is equal to the receiving frequency minus the frequency difference frequency Offset 00.000,…,99.998 In frequency mode, the difference between the transmitting and receiving frequencies Key1 sp No function…
  • Page 11
    Common function description The functions supported by the walkie-talkie are shown in the table below. Name Function description Squelch level Squelch level adjustment Squelch level adjustment is to adjust the signal strength required when adjustment receiving a signal. The squelch level (0 open to 9 is the highest) is selected by the local environ- ment, and 3 is generally selected.
  • Page 12
    Keyboard lock The keyboard lock function disables the number keys to prevent you from activating a function by mistake. This machine can be set to automatic keyboard lock function, the operation is as follows: 1) In the standby mode, press the [MENU] key, the voice prompt «menu setting», enter the function menu setting; 2) Press【▲】or【▼】key to select 24 menu number forward or backward;…
  • Page 13
    ⑥Channel bandwidth Broadband The channel name is written in the frequency writing software when needed Steps: 1. Short press [V/M] key to switch to VFO mode, the screen displays 2. In the frequency mode, press the [A/B] key to make the pointer point to A (upstream frequency point) 3.
  • Page 14
    USB charging The walkie-talkie can be directly plugged into the USB charging cable and charging with a power bank. Frequency measurement function Press +〖*〗key to enter the frequency measurement mode, press【▲】or【▼】key to select U segment or V segment. When a signal is received, if the current frequency has a mute tone, it will be displayed on the screen at the same time, press the key The current frequency can be saved.
  • Page 15
    Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Page 16
    —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;…
  • Page 17
    •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Page 18
    •The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF WARNING exposure guidelines and may violate regulations.
  • Page 19
    FEATURE 1. Frequenzbereich: 144-146MHZ (RX/TX),430-440MHZ (RX/TX). 2. Dual-Band, Dual-Display, Dual-Standby, U/V-Band-Relais-Crossband-Übertragung und -Empfang, bequem für Benutzer, das Netzwerk jederzeit einzustellen. 3. Umschalten mit hoher, mittlerer und niedriger Leistung, um den Strombedarf von Benutzern in unterschiedli- chen Entfernungen zu erfüllen, energiesparender und stromsparender. 4.
  • Page 20
    Status indication Status Icons Symbol Produktstatus Kanalstärkeanzeige, je höher die Zahl, desto stärker das Signal Die aktuelle Sendeleistung ist eine hohe Leistung (die längste Kommunikationsentfernung, der größte Stromverbrauch); Die aktuelle Sendeleistung ist mittlere Leistung (mehr Energieeinsparung, relativ moderate Kommunikationsentfernung); Die aktuelle Sendeleistung ist gering (die energiesparendste, relativ geringe Entfernung) Wenn der Seitentonschalter auf Tastenseitenton/Taste + ID/ID eingestellt ist, erscheint dieses Symbol Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Unterton ein digitaler Unterton ist Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Unterton ein analoger Unterton ist…
  • Page 21
    Installieren Sie die Batterie 1. Richten Sie den Akku an der Akkuhalterung auf der Rückseite des Walkie-Talkies aus. 2. Drücken Sie den Akku kräftig in das Walkie-Talkie und schieben Sie den Akku nach oben, bis die Verriegelung- splatte in der richtigen Position einrastet. Wenn Sie den Akku entfernen müssen, schalten Sie das Walkie-Talkie aus.
  • Page 22
    Grundbetrieb Knöpfe, Schalter, Anleitung Tasten Netz-/Lautstärk- •Ein-/Ausschalten: Drehen Sie den [Power/Volume Switch]-Knopf im Uhrzeigersinn, um das eschalter Radio einzuschalten und die Lautstärke auf das Maximum einzustellen. •Drehen Sie den [Power/Volume Switch]-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf das Minimum einzustellen, bis das Radio ausgeschaltet wird. •Wenn die Sprachübertragungsfunktion eingeschaltet ist, wird die Startstimme übertragen.
  • Page 23
    Seitentaste 2 Die gleiche Seitentaste SK1 hat eine Kurz- und Langdruckfunktion zur Auswahl V / M-Taste Frequenzmodus- oder Kanalmodusumschaltung. •Frequenzmodus: Geben Sie die Frequenz manuell ein. Kanalmodus: Drücken Sie [▲/▼], um einen Kanal auszuwählen. A/B-Taste A/B Auswahl des oberen und unteren Frequenzbandes. Drücken Sie die PTT-Taste, um in dem Frequenzband zu senden, auf das der Zeiger zeigt.
  • Page 24
    STIMME Tx im Laufe der Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um den Start fortzusetzen Zeit 15,30,…600 Wertebereich 15~600, Schrittwert 15 Rx DCS KEIN DCS D023N,…,D754I Standardablauf von DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulieren Sie die Standardsequenz der Stummschaltung, gleichzeitig können Sie standardmäßige oder nicht standard- mäßige analoge Stummschaltung direkt über die Tastatur eingeben type Tx DCS…
  • Page 25
    Automatische Deaktivieren Sie die automatische Tastatursperre Schlüsselsperre Schalten Sie die automatische Tastatursperre ein Richtung keiner Im Frequenzmodus besteht kein Frequenzunterschied zwisc- hen der Sendefrequenz und der Empfangsfrequenz Plus Im Frequenzmodus ist die Sendefrequenz gleich der Empfan- gsfrequenz plus der Frequenzdifferenzfrequenz Minus Im Frequenzmodus ist die Sendefrequenz gleich der Empfan- gsfrequenz minus der Frequenzdifferenzfrequenz…
  • Page 26
    Allgemeine Funktionsbeschreibung Die vom Walkie-Talkie unterstützten Funktionen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Name Bedienungsanleitung Einstellung Einstellung des Squelch-Pegels Die Einstellung des Squelch-Pegels dient der Einstellung der Signalstärke, die beim Empfang eines Signals erforderlich ist. Der Squelch-Level (0 offen bis 9 ist Rauschsperre der höchste) wird von der lokalen Umgebung ausgewählt, und 3 wird im Allgemeinen ausgewählt.
  • Page 27
    auszuschalten. Sprechen Sie nach dem Einschalten der sprachaktivierten Übertragungsfunktion in das Mikrofon und die Stimme kann gesendet werden. Hören Sie auf zu sprechen, und die Übertragung wird ebenfalls beendet. Sie können die VOX-Empfindlichkeitsstufe entsprechend der Ruhe der Nutzungsumgebung auswählen. Wenn die Umgebungs- geräusche zu groß…
  • Page 28
    Kanalspeicherung Zu den Parametern, die in einem vollständigen Kanal enthalten sein müssen, gehören Empfangsfrequenz, Sendefrequenz, Sub-Audio empfangen, Sub-Audio senden, Sendeleistung, Kanalbandbreite, PTT-ID, Besetzt-Sperre, Signalisierungscode, Scan-Addition, Kanalname usw. Außer dem Hinzufügen von Scans und der Bearbeitung des Kanalnamens durch die Software zum Schreiben von Frequenzen können andere Parameter im Frequenzmodus eingestellt und dann über das Menü…
  • Page 29
    7) Drücken Sie → (Zifferntasten 3, 1), der Bildschirm zeigt: 8) Drücken Sie , die Sprachansage «Speicherkanal», der Bildschirm zeigt: 9) Drücken Sie , die Sprachansage «Speicher übertragen», der Bildschirm zeigt: 10) Drücken Sie die Taste 【EXIT】, um zum Frequenzmodus zurückzukehren. Analoges Subaudio (CTCSS)/digitales Subaudio (CDCSS) Analoges Subaudio (CTCSS)/digitales Subaudio (CDCSS) wird hauptsächlich verwendet, um zu vermeiden, dass nicht verwandte Anrufe auf derselben Frequenz abgehört werden.
  • Page 30
    Hauptspezifikationen GESAMT Frequenzbereich 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Kanal Nr. Kanalabstand 25/12.5kHz Eingangsspannung 7.4 VDC Batterie (Standardkonfiguration) 1800mAH(l i-ion) Lebensdauer der Batterie(5-5-90, Hohe Ungefähr 14 Stunden Kraftübertragung) Strom Bereithalten ≤65mA Erhalten ≤450 mA Übertragen ≤1.8 A @hoher Leistung,850 mA @niedriger Leistung Frequenzstabilität ±2.5ppm Betriebstemperatur -20℃…
  • Page 31
    Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Page 32
    EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com. •Informationen zur Einschränkung Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),…
  • Page 33
    • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-…
  • Page 34
    Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNING • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com…
  • Page 35
    FEATURE 1. Gamme de fréquences: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Double bande, Double Écran , Double veille, U/V bande Relais de transmission et de réception inter-bandes, pratique pour les utilisateurs de configurer le réseau à tout moment 3. Commutation de puissance élevée, moyenne et faible pour répondre aux besoins en énergie des utilisateurs à différentes distances, plus d’économie d’énergie et d’économie d’énergie 4.
  • Page 36
    Indication d’état Icônes d’état Icônes État du produit Indicateur de force du canal, plus le nombre est élevé, plus le signal est fort La puissance de transmission actuelle est une puissance élevée (la plus longue distance de communication, la plus grande consommation d’énergie); La puissance de transmission actuelle est de puissance moyenne (plus d’économie d’éner- gie, distance de communication relativement modérée);…
  • Page 37
    Installation de la batterie 1. Alignez la batterie avec le support de batterie à l’arrière du talkie-walkie. 2. Appuyez avec force sur la batterie dans le talkie-walkie et faites glisser la batterie vers le haut jusqu’à ce que la plaque de verrouillage soit verrouillée dans la bonne position. Si vous devez retirer la batterie, éteignez le talkie walkie.
  • Page 38
    Opération basique Boutons, interru- Instructions pteurs, boutons Interrupteur •Mise sous/hors tension : tournez le bouton [Power/Volume Switch] dans le sens des aiguilles d’alimentation d’une montre pour allumer la radio et régler le volume au maximum. /volume •Tournez le bouton [Power/Volume Switch] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler le volume au minimum jusqu’à…
  • Page 39
    Touche latérale2 La même touche latérale SK1 a une fonction d’appui court et d’appui long pour choisir V/M bouton Commutation du mode fréquence ou du mode canal. •Mode fréquence : saisissez manuellement la fréquence. Mode canal : Appuyez sur [/] pour sélectionner un canal. A/B bouton Sélection du commutateur de bande de fréquence supérieure et inférieure A/B.
  • Page 40
    VOICE Tx over time Maintenez la touche PTT enfoncée pour continuer le démarrage 15,30,…600 Plage de valeurs de 15 à 600, valeur d’étape 15 Rx DCS NO DCS D023N,…,D754I Séquence standard de DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulez la séquence standard de sourdine, en même temps, vous pouvez taper directement la sourdine analogique stand- ard ou non standard via le clavier Tx DCS…
  • Page 41
    Direction None En mode fréquence, il n’y a pas de différence de fréquence entre la fréquence d’émission et la fréquence de réception Plus En mode fréquence, la fréquence d’émission est égale à la fréq- uence de réception plus la fréquence de différence de fréquence Minus En mode fréquence, la fréquence d’émission est égale à…
  • Page 42
    Description générale des fonctions Les fonctions supportées par le talkie walkie sont présentées dans le tableau ci-dessous. Description de la fonction Réglage du Réglage du niveau de squelch Le réglage du niveau de squelch sert à ajuster la force du signal niveau de requise lors de la réception d’un signal.
  • Page 43
    Après avoir activé la fonction de transmission à commande vocale, parlez dans le microphone et la voix peut être envoyée ; arrêtez de parler et la transmission s’arrêtera également. Vous pouvez sélectionner le niveau de sensibilité VOX en fonction du silence de l’environnement d’utilisation. Si le bruit ambiant est trop important, il y aura une longue émission après l’activation de la fonction VOX.
  • Page 44
    Mémoire de canal Les paramètres à inclure dans un canal complet incluent la fréquence de réception, la fréquence de transmis- sion, la réception de sous-audio, la transmission de sous-audio, la puissance de transmission, la bande passante du canal, PTT-ID, le verrouillage d’occupation, le code de signalisation, l’ajout de balayage, le nom du canal, etc. À…
  • Page 45
    8) Appuyez sur ,l’invite vocale «canal de stockage», l’écran affiche: 9) Appuyez sur , l’invite vocale «canal de stockage», l’écran affiche: 10) Appuyez sur【EXIT】pour revenir en mode fréquence. Sous-audio analogique (CTCSS)/sous-audio numérique(CDCSS) Le sous-audio analogique (CTCSS)/le sous-audio numérique (CDCSS) est principalement utilisé pour éviter d’écouter des appels sans rapport sur la même fréquence.
  • Page 46
    Principales spécifications TOTAL Gamme de fréquences 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Canal No. Espacement des canaux 25/12.5kHz Tension d’entrée 7.4 VDC Batterie (configuration standard) 1800mAH(Li-Ion) Vie de la batterie(5-5-90, transmission haute puissance) Environ 14 heures Courant Etre prêt ≤65mA Recevoir ≤450 mA Transmettre ≤1.8 A @ haute puissance,850 mA @ faible puissance Stabilité…
  • Page 47
    étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d’utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d’utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Page 48
    • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l’UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis.
  • Page 49
    • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L’utilisation d’accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l’utilisation d’accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d’exposition supérieurs aux limites d’exposition RF IEEE / ICNIRP.
  • Page 50
    Retevis fournis ou conçus pour le produit. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d’exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com…
  • Page 51
    CARATTERISTICA 1.Gamma di frequenza: 144-146MHZ (RX/TX) 430-440MHZ (RX/TX) 2.Dual band, Dual Display, Dual Standby, trasmissione e ricezione cross-band a banda U/V, comoda per gli utenti per impostare la rete in qualsiasi momento 3.Commutazione ad alta, media e bassa potenza per soddisfare i requisiti di alimentazione degli utenti a diverse distanze, maggiore risparmio energetico e risparmio energetico 4.Fino a 128 canali di memoria per la programmazione della frequenza e altri dati vari 5.Modalità…
  • Page 52
    Indicazione di stato Icone di stato No. Icona Stato del prodotto Indicatore della potenza del canale, più è il numero, più forte è il segnale L’attuale potenza di trasmissione è ad alta potenza (la distanza di comunicazione più lunga, il maggiore consumo di energia); L’attuale potenza di trasmissione è…
  • Page 53
    Installare la batteria 1. Allineare la batteria con il vano della batteria sul retro del walkie-talkie. 2. Premere con forza la batteria nel walkie-talkie e far scorrere la batteria verso l’alto finché la piastra di blocco non è bloccata nella posizione corretta. Se è…
  • Page 54
    Operazione base Manopole, Inte- Istruzioni rruttori, Pulsanti Manopola di •Accensione/Spegnimento: ruotare la manopola [Manopola Power/ Volume] in senso orario accensione per accendere la radio e regolare il volume al massimo. /volume •Ruotare la manopola [Manopola Power/ Volume] in senso antiorario per regolare il volume al minimo finché…
  • Page 55
    Pulsante A/B Selezione della banda di frequenza superiore e inferiore A/B. Premere il pulsante PTT per trasmettere nella banda di frequenza indicata dal puntatore. Blocco e Sblocco Blocco manuale: premere a lungo il tasto # per bloccare l’interfono. della tastiera Blocco dopo l’attivazione del blocco automatico della tastiera, quando non viene eseguita alcuna automatico:…
  • Page 56
    Rx CTCSS NESSUN CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simula la sequenza standard di mute, allo stesso tempo, puoi digitare direttamente mute analogico standard o non standard tramite la tastiera Tx DCS NESSUN DCS D023N,…,D754I Sequenza standard di DCS Tx CTCSS NESSUN CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simula la sequenza standard di mute, allo stesso tempo, puoi digitare direttamente mute analogico standard o non standard tramite la tastiera DTMFST…
  • Page 57
    Off set 00.000,…,99.998 In modalità frequenza, la differenza di trasmissione e ricezione Pulsante 1 SP Nessuna funzione LAMP Attiva la funzione torcia Attiva la funzione sveglia Attiva la funzione radio NOAA Abilita la funzione del tempo NOAA MONI Attiva la funzione di monitoraggio Scan Attiva la funzione di scansione Pulsante 1 LP…
  • Page 58
    Descrizione delle funzioni comuni Le funzioni supportate dal walkie-talkie sono riportate nella tabella sottostante. Nome Descrizione della funzione Squelch La regolazione del livello di Squelch serve a regolare la potenza del segnale richiesta quando si riceve un segnale. Il livello di Squelch (da 0 aperto a 9 è il più alto) è selezionato dall’ambiente locale e generalmente è…
  • Page 59
    5) Ripetere l’operazione sopra, selezionare OFF per disattivare la funzione di trasmissione ad attivazione vocale. Dopo aver attivato la funzione di trasmissione ad attivazione vocale, parlare nel microfono e la voce può essere inviata; smettere di parlare e anche la trasmissione si interromperà. È possibile selezionare il livello di sensibilità VOX in base alla silenziosità…
  • Page 60
    — Se il canale è vuoto, premere il tasto [MENU] per tornare direttamente al menu precedente. Memoria dei canali I parametri da includere in un canale completo includono frequenza di ricezione, frequenza di trasmissione, ricezione sub-audio, trasmissione sub-audio, potenza di trasmissione, larghezza di banda del canale, ID PTT, blocco occupato, codice di segnalazione, aggiunta scansione, nome canale, ecc.
  • Page 61
    7) Premere → (tasti numerici 3, 1), lo schermo visualizza: 8) Premere , il messaggio vocale «storage channel (canale di memoria)», lo schermo visualizza: 9) Premere , il messaggio vocale «transmit storage (trasmetti memoria)», lo schermo visualizza: 10) Premere il tasto [EXIT] per tornare alla modalità frequenza. Sub-audio analogico (CTCSS)/sub-audio digitale (CDCSS) Il sub-audio analogico (CTCSS)/il sub-audio digitale (CDCSS) viene utilizzato principalmente per evitare l’ascolto di chiamate non correlate sulla stessa frequenza.
  • Page 62
    Specifiche principali GENERALE Intervallo di frequenze 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Numero Canali Spaziatura dei canali 25/12.5kHz Tensione voltaggio 7.4 VDC Batteria (configurazione standard) 1800mAH (Li-Ion) Durata della batteria Circa 14 ore Standby di corrente ≤65mA Ricezione di corrente ≤450mA Trasmissione di corrente ≤1.8A @Alta potenza, 850mA @Bassa potenza Stabilità…
  • Page 63
    Se usata in modo improprio, l’energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Page 64
    • Informazioni sulla restrizione Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell’UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
  • Page 65
    •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L’uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l’uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Page 66
    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L’uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull’esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente WARNING…
  • Page 67
    CARACTERÍSTICA 1. Rango de frecuencia: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Banda dual, pantalla dual, modo de espera dual, transmisión y recepción de banda cruzada de relé de banda U / V, conveniente para que los usuarios configuren la red en cualquier momento 3.
  • Page 68
    Indicación de estado Iconos de estado Icono Estado del producto Indicador de fuerza del canal, cuanto mayor sea el número, más fuerte será la señal La potencia de transmisión actual es de alta potencia (la distancia de comunicación más larga, el mayor consumo de energía); La potencia de transmisión actual es de potencia media (más ahorro de energía, distancia de comunicación relativamente moderada);…
  • Page 69
    2. Apriete la antena en el sentido de las agujas del reloj. Al quitar la antena, gírela en sentido antihorario para quitarla. No agite la unidad con la parte superior de la antena, de lo contrario reducirá el rendimiento de trabajo y la vida útil de la antena de la unidad. Instale la batería 1.
  • Page 70
    Icono de batería Potencia de la batería Elevado Medio Bajo Insuficiente Operación básica Perillas, interru- Anleitung ptores, botones Interruptor de • Encendido / apagado: Gire la perilla [Interruptor de encendido / volumen] en el sentido de encendido / las agujas del reloj para encender la radio y ajustar el volumen al máximo. volumen •Gire la perilla [Interruptor de encendido / volumen] en sentido antihorario para ajustar el volumen al mínimo hasta que la radio se apague.
  • Page 71
    para cambiar entre la banda de frecuencia de 65-75 / 76-108MHz. Pronóstico del tiempo NOAA: Presione brevemente la tecla [SK1] para activar la función NOAA, y presione brevemente la tecla [SK1] nuevamente para desactivar la función NOAA. Presione las teclas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el canal: 10 canales para la selección: consulte el Apéndice 1 para obtener más detalles Función de monitorización: presione brevemente la tecla [SK1] para activar la función de monitorización y suelte la tecla [SK1] para cancelar la monitorización.
  • Page 72
    Tiempo de retardo automático de la retroiluminación, el Iluminar desde el 5Sec,10Sec,… 60Sec rango de valores es de 5 ~ 60 segundos. fondo Tiempo de salida del menú, el rango de valores es de 5 ~ Hora de salida 5Sec,10Sec,… 60Sec 60 segundos.
  • Page 73
    La banda B está en modo de canal, el canal muestra la Frecuencia frecuencia En el modo de canal de la sección B, el canal muestra el MDF-B nombre nombre del canal (el nombre específico se establece en el software de escritura de frecuencia) El canal está…
  • Page 74
    Apague el tono de alerta de fin de llamada PROGER Active el tono de alerta de fin de llamada chino Idioma inglés Solo inicialización del menú Reset TODO Inicialización de menú y canal Cerrar DCS especial Menú abierto e inicialización de canal, solo con el mismo DCS ESPECIALES DCS se puede comunicar Descripción de función común…
  • Page 75
    Emisión activada por voz (VOX) Después de activar esta función, si el nivel de volumen del habla del usuario alcanza el nivel seleccionado por el walkie-talkie, el walkie-talkie también puede iniciar la operación de transmisión por voz sin presionar la tecla [PTT].
  • Page 76
    1) En el modo de espera, presione la tecla [MENÚ], el mensaje de voz «configuración del menú», ingrese la configuración del menú de funciones; 2) Presione la tecla [▲] o [▼] para seleccionar 32 números de menú hacia adelante o hacia atrás; o ingrese directamente los números 3 y 2 para ingresar 32 números de menú;…
  • Page 77
    4) Prensa , las indicaciones de voz «recibir almacenamiento», la pantalla muestra: presione indicaciones de voz «canal de almacenamiento». 5) Prensa , el mensaje de voz «transmitir almacenamiento», la pantalla muestra: 6) Prensa【EXIT】 para volver al modo de frecuencia. 10. Configuración de almacenamiento de canales para recibir y transmitir diferentes frecuencias: 1) Prensa →…
  • Page 78
    Especificaciones principales Especificaciones principales Rango de frecuencia 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Canal No. 25/12.5kHz Espaciado de canales 7.4 VDC Voltaje de entrada Batería (configuración estándar) 1800mAH(Li-Ion) Duración de la batería (5-5-90, transmisión de alta potencia) Aproximadamente 14 horas Corriente: Standby ≤65mA Recibir ≤450 mA Transmitir ≤1.8 A @Alto Voltaje,850 mA @ Bajo Voltaje…
  • Page 79
    Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Page 80
    Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está…
  • Page 81
    Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Page 82
    • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Page 83
    1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: Contact the seller where you buy.
  • Page 84
    Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis…

Ручная рация RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Руководство пользователя

Ручная рация RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Руководство пользователя

В ФОКУСЕ

  •  Диапазон частот: ГМСС
  • Двухдиапазонный, двойной дисплей, двойной режим ожидания
  • Высокая мощность, средняя мощность, переключение с низкой мощностью для соответствия различному расстоянию разговора, экономия энергии
  • До 60 каналов памяти для программирования частоты и других различных данных
  • Несколько режимов отображения, таких как номер канала, частота, частота канала, имя канала и т. д.
  • Сигнализация CTCSS/DCS, DTMF отклоняет ненужные вызовы от других станций
  • Хвостовой тон устранен, чтобы избежать шума из динамика после завершения вызова
  • Звук VOX активирован, не нужно нажимать кнопку PTT, чтобы говорить
  • Аварийная сигнализация, идентификация ANI и другие функции через DTMF
  • DTMF, CTCSS (60.0–259.9 Гц), функция сигнального кодека DCS
  • 8-ступенчатый выбор частоты (2.5K, 5.0K, 6.25K, 10.0K, 12.5K, 20.0K, 25.0K, 50.0K)
  • Функция автоматического энергосбережения для продления срока службы батареи
  • Функция экстренного оповещения SOS
  • Цифровое FM-радио (прием 65–108 МГц)
  • Функция прямого выбора номера клавиатуры пункта меню, частота передачи и приема могут быть введены вручную
  • Функция освещения фонарика
  • Функция измерения частоты, копирование частоты других устройств в любое время
  • Функция зарядки USB, вы можете использовать зарядный кабель USB для зарядки

Распаковка и проверка оборудования

В коробке находятся следующие предметы. Если какие-либо элементы отсутствуют или повреждены, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели изделие.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Распаковка и проверка оборудования

Введение в радио

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Введение в радиостанцию

Индикатор состояния

Значок статуса

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Индикатор состояния

Светодиодный индикатор

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Светодиодный индикатор

Светодиодные индикаторы этого радио позволяют легко понять, что красный свет долго яркий.

Приготовление

Установка аккумулятора

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Подготовка

  1. Совместите аккумулятор с креплением аккумулятора на задней панели радиостанции.
  2. С силой вдавите аккумулятор в рацию и сдвиньте аккумулятор вверх, пока стопорная пластина не зафиксируется в правильном положении. Если вам нужно извлечь аккумулятор, выключите радиостанцию. Нажмите на замок аккумулятора в открытое положение и удерживайте его, затем сдвиньте аккумулятор вниз и в сторону от держателя аккумулятора.

Установка зажима для ремня
Совместите два отверстия для винтов зажима для ремня с отверстиями для винтов над аккумулятором, установите и затяните винты. Если вам нужно снять зажим для ремня, ослабьте и выверните винты из зажима для ремня. Установите внешнюю гарнитуру/микрофон (приобретается отдельно).

RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Handheld Radio User Manual - Откройте крышку наушников

  1. Откройте крышку наушников.
  2. Вставьте штекер наушников в гнездо для наушников. Если вам не нужно использовать наушники, вытащите штекер наушников из отверстия для наушников и наденьте крышку наушников. Если универсальный интерфейс не используется, наденьте пылезащитный чехол. Не трясите радиостанцию ​​верхней частью антенны, иначе это уменьшит рабочие характеристики и срок службы антенны.

Радио Зарядка
Примечание:

  • Для зарядки используйте зарядное оборудование, рекомендованное нашей компанией. При зарядке всего устройства сначала выключите радио.
  • Согласно новым требованиям Международной гражданской авиации (ИАТА) «Технический регламент безопасной воздушной перевозки опасных грузов» от 2016 г., уровень заряда литий-ионных аккумуляторов (элементов) для воздушного транспорта не должен превышать 30% от его номинального емкость. Таким образом, при первом использовании батареи с хостом появится предупреждение о низком заряде батареи с голосовой подсказкой «Пожалуйста, зарядите». Пожалуйста, зарядите батарею перед использованием.

При первом использовании радиостанции может появиться предупреждение о низком заряде батареи. Пожалуйста, зарядите аккумулятор перед использованием, следуйте инструкциям:

  1. Вставьте интерфейс адаптера питания в гнездо на задней панели зарядной базы.
  2. Вставьте вилку адаптера питания в розетку.
  3. Поместите аккумулятор в зарядную подставку.
  4. Наблюдайте за светодиодным индикатором зарядной базы, чтобы понять текущий статус зарядки, как показано в таблице ниже.

RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Handheld Radio User Manual - Вставьте интерфейс адаптера питания в гнездо на задней панели зарядной базы

Проверить заряд батареи

Эта функция позволяет узнать текущий уровень заряда батареи.tagе и оставшаяся мощность. Нажмите и удерживайте} 0 ~ клавишу, чтобы отобразить текущий объемtage.
Текущий уровень заряда батареи отображается в правом верхнем углу экрана, а значки уровня заряда батареи выглядят следующим образом:

RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Handheld Radio User Manual - Проверка заряда батареи

Основная операция

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные операцииРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные операцииРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные операции

Функция Описание

Настройки меню
Вы можете войти в «Настройки меню» с помощью клавиши меню, чтобы установить некоторые общие функции. Конкретные инструкции и методы работы следующие:

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функцийРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функцийРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функцийРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функцийРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функцийРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание функций

Описание основной функции

Функции, поддерживаемые рацией, показаны в таблице ниже.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Описание основных функций

VOX

нажмите клавишу [PTT] для вызова, затем эта функция может быть включена. Метод работы:

  1. В режиме ожидания нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «настройка меню», войдите в настройку меню функций;
  2. Нажмите клавишу [▲] или [▼], чтобы выбрать 4 номера меню вперед или назад; или напрямую введите номер 4, чтобы ввести 4 номера меню;
  3. Нажмите клавишу [MENU], появится голосовая подсказка «Голосовое излучение», нажмите клавишу [▲] или [▼], выберите 1–10 (чем больше значение, тем выше чувствительность; например, выберите 3)
  4. Нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «ОК», сохраните и вернитесь в предыдущее меню.
  5. Повторите вышеописанную операцию, выберите OFF, чтобы отключить функцию голосовой передачи.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупрежденияПосле включения функции голосовой передачи говорите в микрофон, и голос может быть
отправлен; прекратите говорить, и передача также прекратится. Вы можете выбрать уровень чувствительности VOX в соответствии с тишиной окружающей среды. Если окружающий шум слишком велик, после активации функции VOX будет происходить длительное излучение.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупрежденияЕсли на этом аппарате включен режим двойного ожидания, функция VOX по умолчанию отключена, и функцию VOX нельзя активировать. Функция блокировки клавиатуры Функция блокировки клавиатуры отключает цифровые клавиши, чтобы предотвратить активацию функции по ошибке. Это радио может быть настроено на функцию автоматической блокировки клавиатуры, операция выглядит следующим образом:

  1. В режиме ожидания нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «настройка меню», войдите в настройку меню функций;
  2. Нажмите клавишу [▲] или [▼], чтобы выбрать номер меню 23 вперед или назад; или напрямую введите цифры 2 и 3, чтобы войти в номер меню 23;
  3. Нажмите клавишу [MENU], нажмите клавишу [▲] или [▼], чтобы выбрать ON;
  4. Нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «ОК», сохраните и вернитесь в предыдущее меню. Активирована функция автоматической блокировки клавиатуры.
  5. Повторите описанную выше операцию, выберите OFF, чтобы отключить функцию автоматической блокировки клавиатуры, и выберите ручную блокировку клавиатуры. Операция выглядит следующим образом:

(1) В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу <#> более 2 с, активируется функция блокировки клавиатуры (голосовая подсказка «блокировка клавиатуры»);
(2) Нажмите и удерживайте клавишу <#> несколько раз в течение более 2 секунд, функция блокировки клавиатуры отключается (голосовая подсказка «клавиатура разблокирована»).

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупреждения После включения функции автоматической блокировки клавиатуры, когда она не заблокирована, цифровая клавиатура автоматически блокируется без каких-либо операций с клавиатурой в течение 10 секунд.

Двойной режим ожидания
В режиме двойного ожидания рация может принимать частоту, установленную каналом A или B. Операция выглядит следующим образом:

  1. В режиме ожидания нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «настройка меню», войдите в настройку меню функций;
  2. Нажмите клавишу [▲] или [▼], чтобы выбрать номер меню 7 вперед или назад; или напрямую введите номер 7, чтобы ввести номер меню 7;
  3. Нажмите клавишу [MENU], появится голосовая подсказка «Двойной режим ожидания», нажмите клавишу [▲] или [▼], выберите ВКЛ.
  4. Нажмите клавишу [MENU], голосовая подсказка «ОК», сохраните и вернитесь в предыдущее меню. Включена функция двухчастотного ожидания.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупреждения Повторите описанную выше операцию и выберите OFF, чтобы отключить функцию двухчастотного режима ожидания. В режиме меню двухчастотный режим ожидания временно отключается и восстанавливается после выхода.
Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупреждения Поскольку режим двойного ожидания находится в состоянии сканирования основного и вспомогательного каналов, в режиме двойного ожидания, даже если функция энергосбережения устройства включена, его функция энергосбережения по-прежнему недействительна, и время ожидания рация будет укорочена.

CTCSS/DCS
CTCSS/DCS в основном используется, чтобы избежать прослушивания несвязанных вызовов на той же частоте. Если установлен CTCSS/DCS, в пределах эффективной дальности связи могут приниматься только вызовы с таким же набором CTCSS/DCS в канале; но если сигнализация CTCSS/DCS не установлена, вы можете прослушивать эффективный диапазон связи Все вызовы на одном канале.

Боковой переключатель тона
Тональный сигнал клавиш: радиостанция издает боковой тональный сигнал при отправке звукового сопровождения клавиш. Звуковой сигнал идентификационного кода: при отправке идентификационного кода радиостанция будет издавать боковой тональный сигнал идентификационного кода. Звуковой сигнал ID-кода, радио издает соответствующий звук.

USB-зарядка
Рацию можно напрямую подключить к USB-кабелю для зарядки и зарядить с помощью внешнего аккумулятора. Функция измерения частоты Нажмите клавишу (MEU)+[*] для входа в режим измерения частоты, нажмите клавишу [▲] или [▼] для выбора сегмента U или сегмента V. Когда сигнал получен, если текущая частота имеет CTCSS/DCS, она будет отображаться на экране одновременно, нажмите клавишу, вы можете сохранить текущую частоту. Или вы можете выбрать метод быстрого доступа, нажав боковую кнопку.

Опции
Пожалуйста, используйте аксессуары, указанные нашей компанией.
Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок предупрежденияЕсли вы используете нелицензионные аксессуары без разрешения, ответственность за все последствия, вызванные этим, лежит на пользователе. Обратитесь к местному дилеру за дополнительными аксессуарами для рации.

Основные технические характеристики

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные технические характеристики

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные технические характеристикиРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные технические характеристикиРуководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Основные технические характеристики

РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПЕРЕНОСНЫХ ДВУСТОРОННИХ РАДИОСТАНЦИЙ

RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS Handheld Radio User Manual - Reading Manual iconПрежде чем использовать эту радиостанцию, прочитайте это руководство, которое содержит важные инструкции по эксплуатации для безопасного использования, а также осведомленности об энергии и контроле соответствия применимым стандартам и нормам.

Эта двусторонняя радиосвязь использует электромагнитную энергию в радиочастотном (РЧ) спектре для обеспечения связи между двумя или более пользователями на расстоянии. Радиочастотная энергия, которая при неправильном использовании может вызвать биологические повреждения. Все двусторонние радиостанции Reeves спроектированы, изготовлены и испытаны, чтобы гарантировать, что они соответствуют установленным правительством уровням радиочастотного воздействия. Кроме того, производители также рекомендуют специальные инструкции по эксплуатации для пользователей раций. Эти инструкции важны, потому что они информируют пользователей о воздействии радиочастотной энергии и предоставляют простые процедуры по его контролю. Пожалуйста, обратитесь к следующему webсайты для получения дополнительной информации о том, что такое воздействие радиочастотной энергии и как контролировать свое воздействие, чтобы обеспечить соблюдение установленных пределов воздействия радиочастоты:http://www.who.int/en/ Постановления местных органов власти

Правила местного самоуправления
требует, чтобы пользователи были полностью осведомлены о своем воздействии и могли контролировать его воздействие, чтобы соответствовать профессиональным требованиям. Осведомленность о воздействии может быть повышена за счет использования этикетки продукта, направляющей пользователей к конкретной информации об осведомленности пользователя. Ваша двусторонняя радиостанция Reeves имеет этикетку продукта RF Exposure. Кроме того, ваше руководство пользователя Reeves или отдельный буклет по технике безопасности содержат информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые для контроля радиочастотного облучения и соблюдения требований соответствия.

Лицензия на радио
Правительства сохраняют классификацию радиостанций, деловые двусторонние радиостанции работают на радиочастотах, которые регулируются местными отделами управления радио (FCC, ISED, OFCOM, ANFR, BFTK, Bundesnetzagentur…). Для передачи на этих частотах вам необходимо иметь выданную им лицензию. Подробная классификация и использование ваших двух радиостанций, пожалуйста, свяжитесь с отделами управления радио местного самоуправления. Использование данного радиоприемника за пределами страны, в которой оно предназначалось для распространения, регулируется государственными постановлениями и может быть запрещено.

Несанкционированная модификация и настройка
Изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соблюдение нормативных требований, могут аннулировать полномочия пользователя, предоставленные местными правительственными департаментами управления радиосвязью, на использование данного радиоприемника, и их не следует вносить. Для соответствия соответствующим требованиям регулировка передатчика должна производиться только лицом или под наблюдением лица, имеющего техническую квалификацию для выполнения технического обслуживания и ремонта передатчика в частных наземных подвижных и фиксированных службах, как сертифицировано представителем организации пользователя этих служб. Сервисы. Замена любого компонента передатчика (кристалл, полупроводник и т. Д.), Не разрешенная местными органами управления радиооборудованием и авторизацией оборудования для этого радио, может нарушить правила.

Требования FCC:
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация возможна при условии, что это устройство не создает вредных помех. (Применимы лицензированные радиостанции); Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий: (Применимы другие устройства)
(1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

ПРИМЕЧАНИЕ:
• Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
-Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
–Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
— Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.

Требования CE:
• (Простая декларация соответствия ЕС) Shenzhen Reeves Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и Директивы ROHS 2011/65/EU. и Директива WEEE 2012/19/ЕС; полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.retevis.com.

• Информация об ограничениях
Этот продукт можно использовать в странах и регионах ЕС, включая: Бельгию (BE), Болгарию (BG), Чехию (CZ), Данию (DK), Германию (DE), Эстонию (EE), Ирландию (IE), Грецию. (EL), Испания (ES), Франция (FR), Хорватия (HR), Италия (IT), Кипр (CY), Латвия (LV), Литва (LT), Люксембург (LU), Венгрия (HU), Мальта (MT), Нидерланды (NL), Австрия (AT), Польша (PL), Португалия (PT), Румыния (RO), Словения (SI), Словакия (SK), Финляндия (FI), Швеция (SE) и США Королевство (Великобритания). Предупреждающую информацию об ограничении частоты см. на упаковке или в разделе руководства.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - Значок утилизацииРаспоряжение
Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем продукте, литературе или упаковке напоминает вам, что в Европейском Союзе все электрические и электронные продукты, батареи и аккумуляторы (аккумуляторные батареи) необходимо сдавать в специально отведенные места сбора в конце их срока службы. Срок службы. Не выбрасывайте эти продукты вместе с несортированными бытовыми отходами. Утилизируйте их в соответствии с местными законами.

Требования IC:
Радиоаппаратура, не подлежащая лицензированию Это устройство содержит не требующие лицензии передатчик (и) / приемник (и), которые соответствуют не требующим лицензирования RSS Канады в области инноваций, науки и экономического развития. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) Это устройство не должно вызывать помех.
(2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Информация о радиочастотном воздействии

  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать радиостанцию ​​без соответствующей антенны, так как это может повредить радиостанцию, а также может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения. Подходящей антенной является антенна, поставляемая с этим радиоприемником производителем, или антенна, специально разрешенная производителем для использования с этим радиоприемником, и усиление антенны не должно превышать указанного производителем усиления.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ передавать более 50% общего времени использования радио, более 50% времени может привести к превышению требований соответствия требованиям по радиочастотному излучению.
  • Во время передачи ваше радио генерирует радиочастотную энергию, которая может создавать помехи другим устройствам или системам. Чтобы избежать таких помех, выключайте радио в местах, где установлены соответствующие знаки.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать передатчик в местах, чувствительных к электромагнитному излучению, таких как больницы, самолеты и места проведения взрывных работ.
  • Портативное устройство, этот передатчик может работать с антенной (антеннами), задокументированной в этой документации, в конфигурациях Push-to-Talk и в нательных конфигурациях. Соблюдение требований к радиочастотному излучению ограничено конкретными конфигурациями зажимов для ремня и аксессуаров, как указано в этой документации, а расстояние между пользователем и устройством или его антенной должно составлять не менее 2.5 см.
  • Мобильное устройство, во время работы разделительное расстояние между пользователем и антенной регулируется действующими нормами, это безопасное расстояние обеспечит достаточное расстояние от правильно установленной внешней антенны, чтобы удовлетворить требования к радиочастотному излучению.
  • Профессиональное/контролируемое радио, это радио предназначено и классифицируется как «Только для профессионального/контролируемого использования», что означает, что оно должно использоваться только во время работы лицами, осведомленными об опасностях и способах минимизации таких опасностей; НЕ предназначен для использования в общей популяции/неконтролируемой среде.
  • Общее население/неконтролируемое радио, это радио предназначено и классифицируется как «общее население/неконтролируемое использование».

Рекомендации по соблюдению и ограничению воздействия радиочастотного излучения и инструкции по эксплуатации Чтобы контролировать воздействие и обеспечить соблюдение пределов воздействия на рабочем месте/в контролируемой среде, всегда соблюдайте следующие процедуры.

Методические рекомендации:

  • Инструкции по информированию пользователя должны сопровождать устройство при передаче другим пользователям.
  • Не используйте это устройство, если не выполняются описанные здесь эксплуатационные требования.

Инструкция по эксплуатации:

  • Передача не более номинального коэффициента заполнения 50% времени. Для передачи (разговора) нажмите кнопку «Нажми и говори» (PTT). Чтобы принимать вызовы (прослушивать), отпустите кнопку PTT. Передача 50% времени или меньше важна, потому что радио генерирует измеримое воздействие радиочастотной энергии только при передаче с точки зрения измерения соответствия стандартам.
  • Передавайте только тогда, когда люди, находящиеся вне автомобиля, находятся на расстоянии не менее рекомендуемого минимального бокового расстояния от правильно установленной в соответствии с инструкциями по установке внешней антенны.
  • При работе перед лицом, надетой на тело, всегда размещайте радиостанцию ​​в одобренном Reeves зажиме, держателе, кобуре, футляре или нательных ремнях для этого изделия. Важно использовать утвержденные аксессуары для ношения на теле, поскольку использование аксессуаров, не одобренных Reeves, может привести к уровням воздействия, которые превышают пределы воздействия радиочастотного излучения IEEE/ICNIRP.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Ручной режимРучной режим

  • Держите радиостанцию ​​в вертикальном положении так, чтобы микрофон (и другие части радиостанции, включая антенну) находились на расстоянии не менее 2.5 см (один дюйм) от носа или губ. Антенну следует держать подальше от глаз. Важно держать радиостанцию ​​на правильном расстоянии, так как радиочастотное воздействие уменьшается с увеличением расстояния от антенны.

Телефонный режим

  • При совершении или приеме телефонного звонка держите радиоустройство так же, как беспроводной телефон. Говорите прямо в микрофон.

Электромагнитные помехи / совместимость
ПРИМЕЧАНИЕ: Почти каждое электронное устройство восприимчиво к электромагнитным помехам (EMI), если оно неадекватно экранировано, спроектировано или иным образом сконфигурировано для обеспечения электромагнитной совместимости.

Избегайте опасности удушья

Ручная радиостанция RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS. Руководство пользователя. Избегайте опасности удушьяРучная радиостанция RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS. Руководство пользователя. Избегайте опасности удушьяРучная радиостанция RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS. Руководство пользователя. Избегайте опасности удушья
http://www.Retevis.com

Гарантия

Номер модели:__________________
Серийный номер:_____________________
Дата покупки:____________________
Дилер: ___________________________
Имя пользователя:________________
Страна:___________________
Почтовый индекс:___________________________________
Телефон:__________________
Телефон:______________________
Адрес:_____________________
Эл. адрес:_____________________

Примечания:

  1. Этот гарантийный талон должен храниться у пользователя, в случае утери он не подлежит замене.
  2. На большинство новых продуктов предоставляется двухлетняя гарантия производителя с даты покупки. Более подробная информация, пожалуйста, прочитайте http://www.retevis.com/after-sale/
  3. Пользователь может получить гарантийное и послепродажное обслуживание, как показано ниже:
    • Свяжитесь с продавцом, у которого вы покупаете.
    • Изделия, отремонтированные в нашем местном ремонтном центре
  4. Для гарантийного обслуживания вам необходимо предоставить квитанцию ​​о покупке от реального продавца для проверки.

Исключения из гарантийного покрытия:

  1. К любому продукту, поврежденному случайно.
  2. В случае неправильного использования продукта или неправильного обращения с ним, а также в результате несанкционированных изменений или ремонта.
  3. Если серийный номер был изменен, испорчен или удален.

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS — Значок утилизацииРучная радиостанция RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS. Руководство пользователя. Сертифицированный значок

Шэньчжэнь Ysair Technology Co., Ltd.
Добавить: 6/F, корпус 6, Интеллектуальный парк Юньли, № 3, Changfa Middle Road, сообщество Янмэй, улица Бантянь, район Лунган, Шэньчжэнь, Китай
Web: www.retevis.com
E-mail: кам@ретевис.com
Facebook: facebook.com/ретевис

Руководство пользователя портативной радиостанции RETEVIS RA85 5W Long Range GMRS - QR-код

http://www.retevis.com/?utm_source=box&utm_medium=qr_codes

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
Политикой в отношении файлов cookie

В преддверии новогодних праздников каждый задумывается о толковом и недорогом подарке близкому человеку. Думаю, моя подборка натолкнет вас на мысль, что подарки, и вправду, могут радовать: себе, сыну или отцу присмотрите дистанционную рацию и возьмите наконец в привычку проводить вместе время на природе. Знаю не понаслышке, как осчастливить 8-ми летнего сына и его друзей: подарил сыну рацию, не игрушечную совсем. Итог: благодарности получаю уже в течении месяца: сын берет «игрушку» для себя и друга в игровой центр, за город в частный дом к друзьям, когда выгуливает собаку самостоятельно, да и просто, дома мы всегда на связи, даже если каждый занят своим делом в своей комнате. В общем, угодил! 

Если хотите купить очень дешево, то поторопитесь, в Черную пятницу на все товары в подборке отличная цена + купоны.

Рация Retevis RB619 весом всего 97 граммов с Type-C

Откроет мою подборку, безусловно, то устройство, которое я протестировал лично. И, к слову, оказался очень доволен приобретением. Удивляет тот факт, что стоимость данной рации очень приемлема, а устройство действительно стоящее. Итак, рация Retevis RB619 показывает неплохие результаты по радиусу приема/передачи и по времени автономной работы, в ходе тестирования уровень заряда аккумуляторной батареи практически не уменьшился. Кстати, отзывов много и все положительные.

  • Диапазон частот 446.00625-446.19375 МГц
  • Количество каналов 16
  • Питание 3.7 В встроенный Li-Ion аккумулятор емкостью 1650 мАч, зарядка USB Type-C
  • Мощность 0.5 Вт
  • ПО для настройки Есть
  • Размеры 152*55*22.5 мм
  • Вес 97 г 

Если хотите подробный обзор, то он по этой ссылке.

Бестселлер — рация Baofeng UV-5R

Очень популярная рация на Aliexpress. Выглядит агрессивнее предыдущей, но имеет неплохие показатели и технические характеристики. Посмотрите, продавец предлагает разнообразые расцветки корпуса.

  • Модель Baofeng UV-5R
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот 136-174 MHz & 400-520 MHz
  • Количество каналов 128
  • Li-Ion аккумулятор емкостью 1800 мАч
  • Мощность 0.5 Вт
  • Максимальный диапазон 5 км-10 км
  • Размеры 58 X 32 X 110 мм (без антенны)

Влагозащищенная прочная рация Baofeng UV-9R Pro

Еще одна радиостанция Baofeng модель UV-9R Pro и совсем не игрушечная. Как пишут пользователи: «это не какая-то мыльница с 8 каналами, а серьезная мини радиостанция с кучей настроек и возможностью их прошивки». Есть видео инструкция, как программировать. Агрессивный внешний вид, увесистость, емкая батарея и самое интересное — защита IP68. Кстати, тоже бестселлер.

  • Модель Baofeng UV-9R Pro
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот 136-174 MHz & 400-520 MHz
  • Количество каналов 128
  • Максимальный диапазон 5 км-10 км
  • Размеры 58 X 32 X 110 мм (без антенны)

Любительская KSUN X65 с аккумулятором 6000 мАч

Любительская рация с заявленным радиусом действия 5 км — модель KSUN X65. Невероятное число продаж, хорошая цена и характеристики. Рация в черном пластиковом корпусе, без экрана, компактной антенной, поставляется с хорошим комплектом аксессуаров, необходимых для ее работы. 

  • Модель KSUN
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот UHF 400-470MHz
  • Количество каналов 16
  • Li-Ion аккумулятор емкостью 6000 мАч
  • Максимальный диапазон 5 км
  • Размеры 115*52*23 мм

Компактная рация Baofeng BF-888s

Очень доступная, продается парой и, судя по отзывам и по количеству покупок, действительно работающая рация, модель Baofeng BF-888s с хорошим комплектом. Из характеристик можно выделить защиту IP45, температурный режим -30С-+60С.

  • Модель Baofeng BF-888s
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот UHF 400-470MHz
  • Количество каналов 16
  • Аккумулятор емкостью 1500 мАч
  • Максимальный диапазон 5 км-10 км
  • Защита корпуса IP45
  • Размеры 115x60x33 мм ( без антены )

Рация KSUN X-UV3D с FM-радио

Разбавлю список рацией производителя KSUN, который специализируется на изготовлении подобного рода устройств. И рейтинг производителя, и рейтинг самого товара на высоте. Добротная модель X-UV3D оснащена дилеем, корпус защищен по стандарту IP65, встроенный яркий фонарь и FM-радио.

  • Модель KSUN X-UV3D
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот 136-174 MHz / 400-480MHz
  • Наличие дисплея Да
  • Аккумулятор емкостью 4000 мАч, Type-C
  • Максимальный диапазон 10 км
  • Защита корпуса IP65
  • FM радио
  • Размеры 116*53*36 мм

Рация Retevis RA685 с дисплеем

Довольные покупатели — вот по этой ссылке. Рация, которую производитель позиционирует, как профессиональное устройство, с программируемыми каналами, оснащено 1,6-дюймовым экраном, фонариком, функция FM, съемной антеной. 

  • Модель RETEVIS RA685
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот RA685: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) / RA85: GMRS
  • Наличие дисплея Да
  • Количество каналов 128/60
  • Аккумулятор емкостью 1800 мАч, Type-C
  • Работой от одной зарядки 14 часов
  • Максимальный диапазон 3 км
  • Размеры 121*61*33 мм

Дорогой комплект ZASTONE UV008

Дорогое удовольствие, скорее всего, для профессионалов — двухдиапазонная рация компании ZASTONE. Модель UV008 защищена по стандарту IP67, оснащена батареей емкостью 2500 мАч, GPS навигаций.

  • Модель ZASTONE
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот 136-174MHZ 350-480MHZ
  • Наличие дисплея Да
  • Количество каналов 200
  • Аккумулятор емкостью 2500 мАч, Type-C
  • Максимальный диапазон 10 км
  • Защита по стандарту IP67
  • Размеры 131 x 57 x 36 мм

Рация Zastone M7 250 каналов

Еще один вариант производителя Zastone — двухдиапазонная рация, модель M7. Рация может похвастаться, во-первых, емкой батареей 2600 мАч, 250 каналами и хорошим комплектом. А во-вторых, что благодарными отзывами покупателей.

  • Модель ZASTONE M7
  • Тип Компактная радиостанция
  • Диапазон частот 136-174 400-480mhz
  • Наличие дисплея Да
  • Количество каналов 250
  • Аккумулятор емкостью 2600 мАч, Type-C
  • Максимальный диапазон 10 км
  • Размеры 121*61*33 мм

2 рации в комплекте Retevis RT388. Дешево и качественно

Сравнительно дешевая детская рация Retevis RT388 с большим количеством отзывов и фотографиями счастливых обладателей, я имею ввиду, детей. Это, действительно, классный подарок любому ребенку, будь то девочка или мальчик: расцветки на любой вкус, питается батарейками ААА.Корпус компактный, лёгкий, самое то для детской ручки. Есть клипса для ремня, фонарик, петля, разъем под гарнитуру.

Поддержка функции радио-няня.

В общем, думаю, моя подборка пришлась вам в тему. Если есть наводки на хорошего производителя раций с Aliexpress, делитесь.

Сейчас на главной

Новости

Публикации

В наше время наушники есть
почти у каждого. Сами наушники бывают разные: проводные и беспроводные,
открытого и закрытого типа, с шумоподавлением и без. Каждая компания старается
выделиться на фоне…

Май открывает сезон покоса травы и если вам
интересна тема аккумуляторного инструмента, рекомендую ознакомиться с обзором Deko DKRT40V — садовый триммер, работающий
от двух АКБ типа Makita
18V….

Тематикой метростроения я интересуюсь довольно давно, это, на мой взгляд довольно интересная и обширная тема. Однако в мире есть метрополитен, о котором в открытых источниках практически нет…

Atvel Zorro Z7 — мойщик квадратного типа с необычной конструкцией. Во-первых, у него кожаная ручка. Она позволила уменьшить габариты корпуса, но удобно ли ей пользоваться? Во-вторых, новая система…

Предлагаю ознакомиться с TNF SAIBOT MX-3H. Это проводная мышь в классическом эргономичном корпусе, но далеко несдержанным дизайном. Без
подключения к ПК так и не скажешь, что это геймерский…

Криптовалюты
становятся все более популярными как среди крупных инвесторов, так и среди простых
потребителей. Вместе с тем, они также привлекают внимание регулирующих органов,
так как могут стать…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда для слесаря наладчика оборудования
  • Амиксин цена в калуге инструкция по применению
  • Руководство любительским театром что это
  • Руководство по эксплуатации рено клио 2001 года
  • Promax 100 воскоплав инструкция по применению