Руководство husqvarna 350

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели HUSQVARNA 350 (2003). Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Husqvarna Manuals
    4. Chainsaw
    5. Prelude 350
    6. Operator’s manual

    Epa ii

    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Quick Links

    Operator

    s manual

    (EPA

    II)

    340

    345

    350

    PLease read the operator’s

    manual carefully and make sure you

    understand

    the instructions

    before

    using the machine.

    English

    loading

    Related Manuals for Husqvarna 350

    Summary of Contents for Husqvarna 350

    • Page 1
      Operator s manual (EPA PLease read the operator’s manual carefully and make sure you English understand the instructions before using the machine.
    • Page 2: Key To Symbols

      KEY TO SYMBOLS Key to symbols Refuelling. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in Filling with oil and adjusting oil flow. serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

    • Page 3: Before Using A New Chain Saw

      Federal emissions requirements. Category C = 50 hours, B = 125 hours, and A = 300 hours. WARNING Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the The engine exhaust…

    • Page 4: Machine’s Safety Equipment

      SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment Machine’s safety equipment This section describes the machine’s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried happen when the chain touches the out to ensure that it operates correctly. See the «What is WARNING! Most chain saw accidents operator.

    • Page 5: Chain Brake And Front Hand Guard

      SAFETY INSTRUCTIONS You can also use the chain brake as a temporary brake Chain brake and front hand guard when you change position or if you put the chain saw Your chain saw is equipped with a chain brake that is down for a short time! Apart from the fact that a chain saw designed to stop the chain immediately if you get a kickback.

    • Page 6
      SAFETY INSTRUCTIONS During felling your left hand grasps the front handle in Vibration damping system such a way that it cannot activate the chain brake. In this Your machine is equipped with a vibration damping system position, i.e. when your left hand is in such a position that that is designed to minimize vibration and make operation it cannot affect the movement of the front hand guard, the easier.
    • Page 7: Checking, Maintaining And Servicing The Machine’s Safety Equipment

      SAFETY INSTRUCTIONS Muffler Checking the front hand guard The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. Make sure the front hand guard is not damaged and that there are no visible defects such as cracks.

    • Page 8
      SAFETY INSTRUCTIONS Chain catcher Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and thumbs around the handles. Check that the chain catcher is not damaged and is firmly attached to the body of the chain saw. Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard.
    • Page 9: Cutting Equipment

      SAFETY INSTRUCTIONS Muffler Keep the chain’s cutting teeth properly sharpened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. A damaged or badly sharpened chain increases the risk of accidents. Never use a machine that has a faulty muffler. Maintain the correct raker clearance! Follow our instructions and use the recommended raker gauge.

    • Page 10
      SAFETY INSTRUCTIONS Chain Number of drive links. The number of drive links is determined by the length of the bar, the chain pitch and A chain is made up of a number of links, which are available the number of teeth on the bar tip sprocket. in standard and low-kickback versions.
    • Page 11
      SAFETY INSTRUCTIONS tt is very difficult to sharpen a chain correctly without the right Sharpening your chain and adjusting raker equipment. We recommend that you use our file gauge. This clearance will help you obtain the maximum kickback reduction and cutting performance from your chain.
    • Page 12
      SAFETY INSTRUCTIONS General advice on setting raker clearance Tensioning the chain When you sharpen the cutting teeth you reduce the raker clearance (=cutting depth). To maintain optimal cutting performance you must file back the raker lip to the recommended height. See the Technical data section to find the raker clearance for your particular chain.
    • Page 13: Chain Oil

      SAFETY INSTRUCTIONS tf the chain lubrication is not working: Lubricating cutting equipment Check that the oil channel in the bar is not obstructed. Clean if necessary. WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain tO snap, which could lead to serious, even fatal injuriesl Chain oil Chain oil must demonstrate…

    • Page 14
      SAFETY INSTRUCTIONS Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If a Checking wear on cutting equipment hollow forms on the underside of the bar tip this is due to running with a slack chain. Check the chain daily for: To prolong the life of the bar you should turn it over daily.
    • Page 15: How To Avoid Kickback

      SAFETY INSTRUCTIONS How to avoid kickback Most kickback accidents happen during limbing. Make sure you are standing firmly and that there is nothing in the way that might make you trip or lose your balance. WARNING! Kickback can happen very Lack of concentration can lead to kickback if the kickback suddenly and violently;…

    • Page 16: General Safety Precautions

      SAFETY INSTRUCTIONS Before use: Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top of the object downwards, is known as cutting on the pull stroke. In this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting.

    • Page 17: General Working Instructions

      SAFETY INSTRUCTIONS Observe your surroundings and make sure that there is no Transport and storage risk of people or animals coming into contact with the Always store the chain saw and fuel so that there is no risk cutting equipment. of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches,…

    • Page 18: Basic Cutting Technique

      SAFETY INSTRUCTIONS Take great care when removing small branches and avoid Basic cutting technique cutting bushes (i.e. cutting many small branches at the same time). Small branches can be grabbed by the chain General and thrown back at you, causing serious injury. Always use full throttle when cutting! Reduce the speed to idle after every cut (running the engine for too long at full throttle without any load, i.e.

    • Page 19
      SAFETY INSTRUCTIONS tn most cases you can avoid these problems by cutting in two Start by cutting from below (about 1/3 of the way through). stages;from the top and from the bottom. You need to support the object so that it will not trap the chain or split during cutting.
    • Page 20: Tree Felling Technique

      SAFETY INSTRUCTIONS Another very important factor, which does not affect the felling Tree felling technique direction but does affect your safety, is to make sure the tree has no damaged or dead branches that might break off and WARNING! It takes a lot of experience to fell J hit you during felling.

    • Page 21
      SAFETY INSTRUCTIONS The directional cuts should run 1/4 of the diameter through All control over the felling direction is lost if the felling hinge is the trunk and the angle between the top cut and bottom cut too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling should be 45 °…
    • Page 22: Cutting Trees And Branches That Are In Tension

      SAFETY INSTRUCTIONS Limbing Cutting trees and branches that are in tension Preparations: WARNING! Most kickback accidents happe n I Work out which side is in tension and where the point of maximum tension is (i.e. where it would break if it was bent during limbing! Pay close attention to the position of the kickback zone of the bar even more).

    • Page 23: What Is What On The Chain Saw

      WHAT IS WHAT? ..- ..What is what on the chain saw? Cylinder cover 16 Spike bumper Front handle 17 Chain catcher (Catches chain if it jumps or breaks.) 18 Clutch cover Front hand guard Starter 19 Right hand guard (Protects right hand if chain breaks or jumps.) Chain oil tank 20 Throttle control…

    • Page 24: Fitting The Bar And Chain

      ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination spanner. The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. 345_ /=_X working with the chain, in 0rdert0 Protect WARNING! Always wear gloves when your hands from injury.

    • Page 25: Fuel Handling

      Two-stroke The chain lubrication system is automatic and we For best results and performance use HUSQVARNA two- recommend the use of special oil (chain oil) with good stroke oil, which is specially formulated for our two-stroke adhesion characteristics.

    • Page 26
      FUEL HANDLING Fuelling WARNING! Taking the following precautions. will lessen the risk of fire: Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling, When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently. Tighten the fuel cap carefully after refuelling.
    • Page 27: Starting And Stopping

      STARTING AND STOPPING Starting and stopping Warm engine starting: ARNING! Note the following before Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries. Always move the machine away from the Use the same procedure as for starting a cold engine but refuelling area before starting.

    • Page 28
      STARTING AND STOPPING Pull the front hand guard towards the front handle. The chain brake is now disengaged. Your saw is ready for use, Stopping Stop the engine by switching off the ignition. 28 — English…
    • Page 29: Carburettor

      MAINTENANCE Carburettor Fine adjustment When the machine has been «run-in» the carburettor should Your Husqvarna product has been designed and be finely adjusted. The fine adjustment should be carried manufactured to specifications that reduce harmful emissions. out by a qualified person.

    • Page 30: Changing A Broken Or Worn Starter Cord

      MAINTENANCE Correctly adjusted carburettor Tensioning the recoil spring When the carburettor is correctly adjusted the machine Hook the starter cord in the notch in the pulley and turn accelerates without hesitation and the machine 4-cycles a the starter pulley about 2 turns clockwise. little at max speed.

    • Page 31: Air Filter

      Needle bearing lubrication always be replaced. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filter according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice. The clutch drum is fitted with one of the following drive…

    • Page 32: Adjustment Of The Oil Pump

      MAINTENANCE Adjustment of the oil pump «Air Injection» centrifugal cleaning (350) Centrifugal cleaning means the following: All air to the carburettor passes through the starter. Dirt and dust is centrifuged out by the cooling fan. The oil pump is adjustable. Adjustments are made by turning the screw using a screwdriver or combination spanner.

    • Page 33: Weekly Maintenance

      MAINTENANCE CAUTION! If the special winterising kit has been fitted or any Weekly maintenance measures have been taken to increase the temperature these changes must be reversed before the machine is used in normal temperature conditions. Otherwise there is a risk of overheating, resulting in severe damage to the engine.

    • Page 34: Technical Data

      TECHNICAL DATA Technical data Engine Cylinder volume, cu.in/cm 3 2,49/40,8 2,75/45,0 3,15/51,7 Cylinder bore, inch/mm 1,57/40 1,65/42 1,77/45 Stroke, inch/mm 1,28/32,5 1,28/32,5 1,28/32,5 2700 2700 Idle speed, rpm 2700 Power, kW/rpm 2,0/9000 2,2/9000 2,3/9000 Ignition system Manufacture Type of ignition system NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/…

    • Page 35
      Following is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 340, 345 and 350. The combinations of power head, bar and chain have been investigated in accordance with the kickback and vibration requirements of ANSI B 175.1- 2000.
    • Page 36: Federal Emission Control Warranty Statement

      Husqvarna Forest & Garden at 1-800- scheduled maintenance. As the small nonroad engine owner, 487-5963. you should, however, be aware that Husqvarna Forest &…

    • Page 37
      1140235-95 2003-12-05…

    This manual is also suitable for:

    340345

    Просмотр

    Доступно к просмотру 43 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

    • oeiaianoai ii yenieoaoaoee
      340  345  350
      ?a?aa ?ai i?enooieou e ?aaioa n iaoeiie
      aieiaoaeuii i?i?eoaeoa eino?oeoe? e        Russian
      oaaaeoanu, ?oi aai ana iii?oii.
    • “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*?Y
      “neiaiua iaicia?aie?                                  (noaeuiua neiaieu/yoeeaoee ia iaoeia ioaa?a?o
      niaoeaeuiui o?aaiaaie?i na?oeoeeaoia ia
      niioaaonoao?ueo ?uieao.
      …„“…†„…*?…!  ?ioi?iua ieeu
      iiaoo auou iianiu!  *aa?a?iia eee
      iai?aaeeuiia ia?auaiea n ieie
      ii?ao i?eaanoe e na?uaciui
      o?aaiai eee aa?a o?aaiai ni
      nia?oaeuiui enoiaii ae? iia?aoi?a
      eee a?oaeo eeo.
      ?a?aa ?ai i?enooieou e ?aaioa n
      iaoeiie aieiaoaeuii i?i?eoaeoa
      eino?oeoe? e oaaaeoanu, ?oi aai ana
      iii?oii.
      ‚naaaa iaaaaeoa:
      •  “oaa??aaiiue oeai
      •  ?aaio?ai??uea iaooieee
      •  ‡aueoiua i?ee eee noaeei
      =oa i?iaoeoe? ioaa?aao
      o?aaiaaie?i niioaaonoao?ueo
      ii?iaoeaia EC.
      ?oiicaueoiua yiennee a
      ie?o?a?uo? n?aao niaeanii
      „e?aeoeau …a?iiaeneiai
      ‘iiauanoaa. =ienne? iaoeiu
      i?eaaaaia a aeaaa ’aoie?aneea
      aaiiua e ia oaaee?ea.
      a?aa i?iaaaaieai iniio?a e/eee
      ianeo?eaaieai auee??eoa
      aaeaaoaeu, ia?aaaeioa auee??aoaeu
      a iiei?aiea ‘’(.
      ‚naaaa iaaaaaeoa ooaa??aaiiua
      caueoiua ia??aoee.
      aaoe??ii i?iaiaeoa ?enoeo.
      ‚ecoaeuiue iniio?.
      „ie?iu auou iaaou caueoiua i?ee
      eee i?aaio?aieoaeuiia noaeei.
      ‡aeeaaiea oiieeaa.
      ‡aeeaaie? ianea e ?aaoee?iaaiea
      iioiea ianea.
      2 – Russian
    • ‘(„…†/*?…
      ‘iaa??aiea                                            „aenoae?, eioi?ua iaiaoiaeii
      “‘‹(‚*Y… (-(‡*/—…*?Y                                 i?aai?ei?ou ia?aa
      “neiaiua iaicia?aie?  ...............................................  2  eniieuciaaieai iiaie iioi?iie
      ‘(„…†/*?…                                           ieeu
      ‘iaa??aiea  ......................................................................  3
      „aenoae?, eioi?ua iaiaoiaeii i?aai?ei?ou             •  ‚ieiaoaeuii i?i?anou eino?oeoe? ii
      ia?aa eniieuciaaieai iiaie iioi?iie ieeu ..   3         yenieoaoaoee.
      ?*‘’“S–?Y ( ’…•*?S… -…‡(/‘*(‘’?
      •  ?iaa?eou i?aaeeuiinou onoaiiaee e
      ‘?aanoaa caueou eeo ..................................................  4  ?aaoee?iaee ?a?ouaai iai?oaiaaie?. ‘i.
      “no?ienoaa aaciianiinoe iaoeiu  ........................  4  oeacaie? a ?acaaea ‘ai?ea.
      (niio?, ooia e ianeo?eaaiea caueoiuo                 •  ‡ai?aaeou, caionoeou aaeaaoaeu iioi?iie ieeu
      i?eniiniaeaiee iaoeiu .............................................  7  e i?iaa?eou eae io?aaoee?iaai ea?a??aoi?. ‘i.
      eeuiue iaoaieci  .......................................................  9  oeacaie? a ?acaaea (a?auaiea n oiieeaii,
      Sae ecaa?aou ioaa?e  ..................................................  16  ‡aione e (noaiiaea, a oae?a Sa?a??aoi?.
      (auea ia?u aaciianiinoe  ........................................  18  •  *a iieuciaaoun? iioi?iie ieeie, iiea ia oaiu
      (auea ?aai?ea eino?oeoee ......................................  20  ia iiiaaao ainoaoi?iia eiee?anoai ianea. ‘i.
      —’( …‘’? —’(?                                           oeacaie? a ?acaaea ‘iacea ?a?ouaai
      iai?oaiaaie?.
      —oi anou ?oi ia iioi?iie ieea? ............................  26
      ‘-(S/                                               ‚/†*(!   ‘eeoeii iaaaiaiii io?aaoee?i?ai
      i??aie iiioa?a ieeuiiai iieioia e oaie .....  27    ea?a??aoi? a cia?eoaeuiie noaiaie iiauoaao ?ene
      iieiiee aaeaaoae?. eioia ianeo?eaaiea
      /‚?‹/ (-/™…*?Y ‘ ’(‹?‚(?
      aicaooiiai oeeuo?a i?eaaaao e iaeiieaie?
      iaaioiaea oiieeaiie niane ..................................  28
      oaea?iaa ia naa?a, cao?oai?? caione. eioa?
      ‡/“‘S ? (‘’/*(‚S/                                   ?aaoee?iaea oaie ii?ao i?eaanoe e oneeaie?
      ‡aione e inoaiiaea  .......................................................  30  eciina iieioia, aaaouae caacai?ee e oaie.
      ’…•*?—…‘S(… (-‘‹“†?‚/*?…
      …„“…†„…*?…!  *eeiaaa ia
      Sa?a??aoi?  .......................................................................  32  !  neaaoao aiineou eciaiaie? a
      ‘oa?oa? ...............................................................................  33  ia?aiia?aeuio? eiino?oeoe? iaoeiu
      ‚icaooiue oeeuo? .........................................................  34  aac ?ac?aoaie? ecaioiaeoae?.
      ‘aa?a ca?eaaie? ............................................................  35  ieucoeoanu oieuei i?eaeiaeuiuie
      ?eooeoaeu  .........................................................................  35  cai?ano?ie. ?eiaiaiea
      ia?ac?aoaiiuo eciaiaiee e/eee
      ‘iacea eaieu?aoiai iiaoeiieea  ..........................  35
      i?eniiniaeaiee ii?ao i?eaanoe e
      aaoee?iaea iane?iiai ianina ..............................  36
      na?uaciie o?aaia eee nia?oaeuiiio
      ‘enoaia ioea?aaie? ...................................................  36  enoiao iieuciaaoae? eee a?oaeo eeo.
      –aio?iaa?ia? i?enoea aicaooa O/e?
      ?ieaooeiiO ........................................................................  36
      …„“…†„…*?…!  ?e iaa?a?iii eee
      aaioa a ceiieo oneiae?o .........................................  36  !  iai?aaeeuiii i?eiaiaiee iioi?ia?
      …?aaiaaiia ianeo?eaaiea  .......................................  37  ieea ii?ao i?aanoaae?ou niaie
      …?aiaaaeuiia ianeo?eaaiea  ..................................  38  enoi?iee iiauoaiiie iianiinoe e
      aucaaou na?uaciua, aicii?ii
      …?aian??iia ianeo?eaaiea .....................................  38
      nia?oaeuiua, o?aaiu. iyoiio
      ’…•*?—…‘S?… •//S’…?‘’?S?
      iaiaoiaeii aieiaoaeuiia i?i?oaiea e
      ’aoie?aneea oa?aeoa?enoeee  .................................  39  iieiia iiieiaiea aaiiie eino?oeoee.
      ‘iaianoeiinou iiaaeae ieeuiiai iieioia e
      oaie  ......................................................................................  40
      …„“…†„…*?…!  ‚ioo?e aeooeoae?
      !     eia?on? oeieeaou, eioi?ua iiaoo auou
      ?a?aioe? …‘ i niioaaonoaee  ...................................  41
      ?aeiaicaoaeoae?ie. ?caaaaeoa
      eiioaeoa n yoeie yeaiaioaie a neo?aa
      iia?a?aaie? aeooeoae?.
      …„“…†„…*?…!  ?iaie?eoaeuiia
      !     aauoaiea auoeiiiuo aacia aaeaaoae?,
      enia?aiee oaiiiai ianea e a?aaaniie
      iuee iianii ae? cai?iau?.
      ”e?ia Husqvarna AB iinoi?iii ?aaioaao iaa
      oniaa?oainoaiaaieai e ?acaeoeai naieo
      i?iaoeoia e iiyoiio inoaae?ao ca niaie i?aai ia
      aianaiea eciaiaiee a oi?io e aecaei aac
      i?aaaa?eoaeuiiai i?aaoi?a?aaie?.
      Russian – 3
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 43

    Husqvarna
    350 Инструкция по эксплуатации

    Популярность:

    13888 просмотры

    Подсчет страниц:

    52 страницы

    Тип файла:

    PDF

    Размер файла:

    2.92 Mb

    уководство по эксплуатации

    340 340e 345e 350

    режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что вам все понЯтно.

    Russian

    “‘‹ ‚ Y… ‡ —… ˆŸ

    “словные обозначениЯ на машине:

    …„“ …†„… ˆ…! Œоторные пилы могут быть опасны! ебрежное или неправильное обращение с ними может привести к серьезным травмам или даже травмам со смертельнымисходомдлЯоператора или других лиц.

    режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что вам все понЯтно.

    ‚сегда одевайте:

    • “твержденный шлем

    • редохранЯющие наушники

    • ‡ащитные очки или стекло

    та продукциЯ отвечает требованиЯм соответствующих нормативов EC.

    ˜умозащитные эмиссии в окружающую среду согласно „ирективы …вропейского ‘ообщества. миссиЯ машины приведена в главе ’ехнические данные и на табличке.

    стальные символы/этикетки на машине отвечают специальным требованиЯм сертификатов на соответствующих рынках.

    “словные обозначениЯ в руководстве:

    еред проведением осмотра и/или обслуживанием выключите двигатель, передвинув выключатель в положение ‘’ .

    ‚сегда надевайте утвержденные защитные перчатки.

    егулЯрно проводите чистку.

    ‚изуальный осмотр.

    „олжны быть одеты защитные очки или предохранительное стекло.

    ‡аливание топлива.

    ‡аливаниЯ масла и регулирование потока масла.

    ’ормоз цепи должен при запуске моторной пилы быть включен.

    икогда не допускайте, чтобы остри¸ шины пилы приходило в контакт с каким либо предметом.

    …„“ …†„… ˆ…! тдача может возникнуть когда остри¸ шины пилы приходит в контакт с каким либо предметом и вызывает реакцию отдачи, котораЯ отбрасывает шину пилы вверх и назад на пользователЯ.

    то может привести к серь¸зным травмам людей.

    2 – Russian

    ‘ „… † ˆ…

    ‘одержание

    “‘‹ ‚ Y… ‡ —… ˆŸ

    “словные обозначениЯ на машине: …………………..

    2

    “словные обозначениЯ в руководстве: …………..

    2

    ‘ „… † ˆ…

    ‘одержание …………………………………………………………….

    3

    ‚‚…ä… ˆ…

    “важаемый покупатель! ……………………………………….

    4

    —’ …‘’œ —’ ?

    —то есть что на моторной пиле? ……………………….

    5

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    „ействиЯ, которые необходимо предпринЯть

    перед использованием новой моторной пилы ..

    6

    ‚ажнаЯ информациЯ ………………………………………………

    6

    ‚сегда пользуйтесь здравым суждением ……….

    6

    ‘редства защиты лиц …………………………………………..

    7

    “стройства безопасности машины ……………………

    7

    ильный механизм ……………………………………………….

    11

    ‘ Š

    орЯдок монтажа пильного полотна и цепи …..

    17

    ‚ˆ‹ ™… ˆŸ ‘ ’ ‹ˆ‚ Œ

    одготовка топливной смеси …………………………….

    18

    ‡аправка …………………………………………………………………..

    19

    равила безопасности при заправке ………………..

    19

    ‡ “‘Š ˆ ‘’ ‚Š

    ‡апуск и остановка ……………………………………………….

    21

    Œ…’ ä ’›

    еред каждым пользованием: …………………………….

    23

    бщие рабочие инструкции ………………………………..

    23

    Šак избежать отдачи …………………………………………..

    30

    ’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ…

    бщие сведениЯ …………………………………………………….

    32

    егулировка карбюратора …………………………………..

    32

    смотр, уход и обслуживание защитных

    приспособлений моторной пилы ………………………..

    33

    ƒлушитель ……………………………………………………………….

    35

    ‘тартер …………………………………………………………………….

    36

    ‚оздушный фильтр …………………………………………………

    37

    ‘веча зажиганиЯ ……………………………………………………

    38

    ‘мазка звездочки пильного полотна. ……………..

    38

    ‘мазка игольчатого подшипника ……………………..

    38

    егулировка маслЯного насоса …………………………

    38

    ‘истема охлаждениЯ ……………………………………………

    39

    –ентробежнаЯ очистка воздуха У ир

    ˆнйецтионУ ………………………………………………………………

    39

    абота в зимних условиЯх …………………………………..

    39

    ƒрафик технического обслуживаниЯ ………………..

    40

    ’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ

    ’ехнические характеристики ……………………………

    41

    ‘овместимость моделей пильного полотна и

    öåïè …………………………………………………………………………..

    42

    ‡атачивание цепи пилы и шаблоны длЯ

    затачиваниЯ ……………………………………………………………

    42

    ƒарантиЯ …‘ о соответствии ……………………………..

    43

    Russian – 3

    ‚‚…ä… ˆ…

    “важаемый покупатель!

    Œы поздравлЯем вас с выбором продукта Husqvarna! ”ирма Husqvarna бер¸т сво¸ начало в 1689 году, когда король XI постановил создать фабрику по изготовлению мушкетов на берегу речки Huskvarna. Œесто около речки Huskvarna было разумным выбором, так как речка использовалась длЯ получениЯ энергии и представлЯла собой гидростанцию. ‚ течение более 300 лет существованиЯ фабрики Husqvarna, на ней производилось множество различных изделий, начинаЯ от каминов на дровах и до современных кухонных машин, швейные машинки, велосипеды, мотоциклы и др. ‚ 1956 была выпущена перваЯ газонокосилка с мотором, после чего в 1959 году была выпущена перваЯ моторнаЯ пила. ‚ этой области производства деЯтельность Husqvarna осуществлЯетсЯ и сегоднЯ.

    ‘егоднЯ Husqvarna ЯвлЯетсЯ одним из ведущих в мире производителей изделий длЯ лесных и садовых работ самого высокого качества и мощности. ‡амысел бизнеса заключаетсЯ в том, чтобы разрабатывать, производить и распространЯть на рынке изделиЯ с моторным приводом длЯ работы в лесу и в саду, а также в строительстве и в промышленном комплексе. –елью фирмы Husqvarna ЯвлЯетсЯ также быть впереди в эргономике, удобстве пользованиЯ, безопасности и экологии, и по этой причине было разработано много различных функций, которые улучшают продукцию в этих областЯх.

    Œы убеждены в том, что ‚ы по достоинству оцените качество нашего изделиЯ и его мощность и останетесь довольным им на протЯжении длительного времени. риобретение какого-либо из наших изделий, да¸т ‚ам доступ к профессиональной помощи по ремонту и обслуживанию, если в этом вс¸-таки возникнет необходимость. …сли ‚ы не приобрели машину у нашего авторизованного дилера, спросите где есть ближайшаЯ ремонтнаЯ мастерскаЯ.

    Œы надеемсЯ, что ‚ы останетесь довольны ‚ашей машиной и что она будет ‚ашим спутником на долгое будущее. омните о том, что настоЯщее руководство ЯвлЯетсЯ ценным документом. ‚ыполнЯЯ его содержание (по пользованию, сервису, обслуживанию и т.д.) ‚ы можете значительно продлить срок службы машины и поднЯть е¸ вторичную стоимость. …сли ‚ы будете продавать ‚ашу машину, передайте новому владельцу и руководство по пользованию машиной.

    ‘пасибо за то, что ‚ы пользуетесь изделием Husqvarna!

    ”ирма Husqvarna AB постоЯнно работает над усовершенствованием и развитием своих продуктов и поэтому оставлЯет за собой право на внесение изменений в форму и дизайн без предварительного предупреждениЯ.

    4 – Russian

    Husqvarna 350 User Manual

    —’ …‘’œ —’ ?

    27

    26

    25

    18

    15

    19

    24

    4

    5

    6

    20

    23

    1

    3

    7

    21

    22

    2

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    30

    29

    28

    —то есть что на моторной пиле?

    1’абличка с обозначением изделиЯ и серийного номера

    2”иксатор ручки газа ( редотвращает непроизвольное воздействие на ручку газа.)

    3 „екомпрессионный клапан (345e, 350)

    4 ереднЯЯ ручка

    5 Šрышка цилиндра

    6 укоЯтка охраны против отдаче

    7 ƒлушитель

    8 ‡убчатый упор

    9 аправлЯющаЯ звездочка цепи

    10‡аднЯЯ ручка с защитой правой руки

    11ó÷êà ãàçà

    12Šрышка сцеплениЯ

    13егулировочный винт маслЯного насоса (350)

    14“ловитель цепи

    15‚инт механизма натЯжениЯ цепи

    16олотно пильной шины

    17ильнаЯ цепь

    18учка стартера

    19ак под масло длЯ смазки цепи

    20‘тартер

    21’опливный бак

    22одсос/”иксатор ручки газа при запуске

    23‡аднЯЯ ручка

    24‚ыключатель зажиганиЯ (‡апуск и остановка зажиганиЯ.)

    25‚инты регулировки подачи топлива карбюратор

    26’опливный насос (340e, 345e, 350)

    27ˆнформационнаЯ и предупреждающаЯ наклейка

    28‡ащитный чехол пильного полотна

    29“ниверсальный ключ

    30уководство по эксплуатации

    Russian – 5

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    „ействиЯ, которые необходимо предпринЯть перед использованием новой моторной пилы

    ‚нимательно прочитайте инструкцию.

    роверить правильность установки и регулировки режущего оборудованиЯ. ‘м. указаниЯ в разделе ‘борка.

    ‡аправьте и запустите моторную пилу. ‘м. указаниЯ в разделах бращение с топливом и ‡апуск и остановка.

    е пользоватьсЯ моторной пилой, пока на цепь не попадет достаточное количество масла. ‘м. указаниЯ в разделе ‘мазка режущего оборудованиЯ.

    родолжительное экспонирование шуму дает неизлечимые недостатки слуха. ользуйтесь поэтому всегда одобренной защитой от шума.

    …„“ …†„… ˆ…! икогда не

    !следует вносить изменениЯ в первоначальную конструкцию машины без разрешениЯ изготовителЯ.ользуйтесь только оригинальными запчастЯми. рименение неразрешенных изменений и/или приспособлений может привести к серьезной травме или смертельному исходу пользователЯ или других лиц.

    …„“ …†„… ˆ…! ри небрежном или

    !неправильном применении моторнаЯ пила может представлЯть собой источник повышенной опасности и вызвать серьезные, возможно смертельные, травмы. оэтому необходимо внимательное прочтение и полное понимание данной инструкции.

    …„“ …†„… ˆ…! ‚нутри глушителЯ

    !имеютсЯ химикаты, которые могут быть раковозбудителЯми. ˆзбегайте контакта с этими элементами в случае повреждениЯ глушителЯ.

    …„“ …†„… ˆ…! родолжительное

    !вдыхание выхлопных газов двигателЯ, испарений цепного масла и древесной пыли опасно длЯ здоровьЯ.

    6 – Russian

    ‚ажнаЯ информациЯ

    ‚ † !

    Œашина предназначена только длЯ пилениЯ дерева.

    ользуйтесь только теми сочетаниЯми шины пилы/цепи пилы, которые мы рекомендуем в главе ’ехнические данные.

    икогда не работайте с машиной если ‚ы устали, выпили алкоголь, или принимаете лекарства, которые могут оказывать влиЯние на зрение, реакцию или координацию.

    ользуйтесь средствами защиты лиц ‘м. раздел ‡ащитное оборудование.

    икогда не модифицируйте машину настолько, чтобы е¸ конструкциЯ больше не соответствовала с оригинальным исполнением, и не пользуйтесь ей, если ‚ы подозреваете, что она была модифицирована другими.

    икогда не используйте дефектную машину.роводите регулЯрные осмотры, уход и обслуживание в соответствии с данным руководством. екоторые операции по уходу и обслуживанию выполнЯютсЯ только подгодовленными специалистами. ‘м. раздел “ход.

    икогда не применЯйте дополнительное оборудование, отличное от рекомендованного в данном руководстве. ‘м. разделы ежущее оборудование и ’ехнические характеристики.

    ‚ ˆŒ ˆ…! ользуйтесь всегда защитными очками или маской, чтобы уменьшить риск травмы отбрасываемыми предметами. ŒоторнаЯ пила может отбрасывать такие предметы, как опилки, маленькие частицы дерева и т.д. с большим усилием. то может привести к серьезным травмам, особенно глаз.

    !

    …„“ …†„… ˆ…! абота двигателЯ

    в закрытом или в плохо проветриваемом

    помещении может привести к

    смертному исходу удушением или

    отравлению ударным газом.

    !

    …„“ …†„… ˆ…! еправильное

    режущее оборудование или

    неправильное сочетание шины/цепи

    пилы увеличивает риск отдачи!

    ользуйтесь только сочетанием шины

    пилы/цепи пилы, которое мы

    рекомендуем, и выполнЯйте указаниЯ

    инструкции. ‘м. указаниЯ под

    заголовком ’ехнические данные.

    ‚сегда пользуйтесь здравым

    суждением

    евозможно предвидеть все возможные ситуации, в которых ‚ы можете оказатьсЯ, пользуЯсь моторной пилой. удьте всегда осторожны и пользуйтесь здравым суждением. ˆзбегайте ситуаций, длЯ которых по ‚ашему мнению, уровень ‚ашей квалификации недостаточен. …сли ‚ы, прочитав эти инструкции, вс¸ еще чувствуете себЯ неуверенными в отношении метода работы, обратитесь за советом к специалисту, прежде, чем ‚ы будете продолжать

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    работу. бращайтесь всегда к ‚ашему дилеру или к нам, если у ‚ас есть вопросы по обращению с моторной пилой. Œы всегда будет рады помочь и дать ‚ам совет по тому, как ‚ы можете пользоватьсЯ ‚ашей моторной пилой лучше и безопаснее. Œы советуем ‚ам пройти подготовительный курс по пользованию моторной пилой. ‚аш дилер, школа по уходу за лесом или библиотека могут предложить ‚ам материал и то какие есть длЯ этого курсы.

    остоЯнно проводитсЯ работа по улучшению конструкции и технологии — улучшениЯ, которые увеличивают безопасность и эффективность.осещайте ‚ашего дилера регулЯрно, чтобы ‚ы были в курсе дела, какую пользу ‚ы можете извлечь из новых функций, вводимых в

    производство.

    ‘редства защиты лиц

    …„“ …†„… ˆ…! ольшинство

    !несчастных случаев с цепной пилой происходит при соприкосновении человека с движущейсЯ цепью. ‚о времЯ работы с машиной вы должны использовать специальные одобренные средства защиты. ‘редства личной защиты не исключают полностью риск получениЯ травмы, но при несчастном случае они снижают тЯжесть травмы. бращайтесь за помощью к продавцу-распространителю при выборе оборудованиЯ.

    “твержденный шлем

    редохранЯющие наушники

    ‡ащитные очки или стекло

    ‘пециальные перчатки с защитой против прорезке

    рюки с защитой от пореза пилой

    ‘апоги с предохранением от прорезки цепью, с металлической вставкой и нескользЯщей подошвой

    ‚сегда имейте при себе аптечку длЯ оказаниЯ первой медицинской помощи.

    гнетушитель с лопатой

    ‚ общем случае одежда должна быть плотно подогнана, и в то же времЯ не стеснЯть свободы движениЯ.

    ‚ † ! ˆскры могут исходить от глушителЯ, шины пилы и цепи, или от другого источника. ˆмейте всегда инструмент длЯ пожаротушениЯ на случай, если он может ‚ам понадобитьсЯ. ’ем самым ‚ы будете содействовать предотвращению лесных пожаров.

    “стройства безопасности машины

    ‚ этом разделе поЯснЯетсЯ, что относитсЯ к деталЯм безопасности машины и их функции. “казаниЯ по проверке и обслуживанию приведены в разделе роверка, обслуживание и сервис устройств безопасности моторной пилы. ‘м. указаниЯ в разделе —то есть что?, где ‚ы найдете расположение этих деталей на машине.

    ‘рок службы машины может быть укорочен и риск аварии увеличен, если обслуживание машины не выполнЯетсЯ правильным образом и если сервис и/ или ремонт не были выполнены профессионально. …сли вам требуетсЯ дополнительнаЯ информациЯ, обратитесь в ближайшую мастерскую по обслуживанию.

    !

    …„“ …†„… ˆ…! икогда не

    пользуйтесь машиной с поврежденным

    оборудованием безопасности.

    борудование безопасности следует

    проверЯть и обслуживать. ‘м. указаниЯ

    в разделе роверка, обслуживание и

    сервис оборудованиЯ безопасности

    моторной пилы. …сли ‚аша машина не в

    состоЯнии выдержать в е проверки,

    обращайтесь в мастерскую длЯ

    ремонта.

    Russian – 7

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    ’ормоз цепи и рукоЯтка охраны против

    • ользуйтесь тормозом цепи как УстоЯночным

    отдаче

    тормозомУ при запуске и при малых переходах с

    одного места на другое, чтобы избежать

    ‚аша моторнаЯ пила оснащена тормозом цепи,

    несчастных случаев, когда пользователь или

    сконструированным длЯ остановки цепи пилы при

    какой-либо предмет в окружении может

    отдаче. ’ормоз цепи снижает риск несчастных

    оказатьсЯ с движущейсЯ цепью пилы.

    случаев, но предотвратить их можете только ‚ы,

    как пользователь.

    удьте внимательны при работе и следите, чтобы зона отдачи пильного полотна не касалась никаких объектов.

    • „лЯ разблокировки тормоза сдвиньте охрану против отдаче назад, по направлению к передней ручке.

    • ’ормоз цепи ( ) включаетсЯ вручную (левой ручкой) или под воздействием инерции.

    • ’ормоз срабатывает, когда рукоЯтка охраны против отдаче (‚) сдвигаетсЯ вперед.

    • ’олчок при отдаче может быть молниеносным и очень сильным. ‚ большинстве случаев отдача маленькаЯ и тормоз цепи срабатывает не всегда. …сли это происходит, вы должны крепко держать моторную пилу и не дать ей вырватьсЯ из рук.

    • „анное движение приводит в действие пружинный механизм, который зажимает ленту тормоза (‘) вокруг привода цепи („) (барабана муфты сцеплениЯ).

    • ‘пособ срабатываниЯ тормоза пильной цепи,

    вручную или автоматически, зависит от силы

    отдачи и положениЯ моторной пилы по

    отношению к объекту, которого коснулось

    • укоЯтка охраны против отдаче предназначена

    пильное полотно своей зоной отдачи.

    не только длЯ приведениЯ в действие тормоза

    ри сильной отдаче, и когда сектор отдачи

    цепи. „ругое ее важное свойство заключаетсЯ в

    шины пилы находитсЯ на максимальном

    том, что она не допускает попаданиЯ левой руки

    отдаленном расстоЯнии от пользователЯ, то

    на цепь при соскальзывании с передней ручки.

    тормоз цепи пилы может включатьсЯ

    противовесом цепи пилы (инерциЯ) в

    направлении отдачи.

    • ’ормоз цепи должен быть включен при запуске моторной пилы, чтобы не допустить вращениЯ цепи.

    8 – Russian

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    …сли удар отдачи не очень сильный и/или зона отдачи полотна недалеко от вас, тормоз цепи срабатывает вручную движением левой руки.

    ри падении, леваЯ рука находитсЯ в положении, когда она не в состоЯнии включить тормоз цепи. тот тип захвата, т.е. когда леваЯ рука находитсЯ в положении, когда она не в состоЯнии оказать влиЯние на движение щита отдачи, тормоз цепи может быть включен только под воздействием инерции.

    ‚ключает ли моЯ рука тормоз цепи всегда при отдаче?

    ет. длЯ перемещениЯ щита отдачи вперед, необходимо определенное усилие. …сли ‚аша рука будет лишь слегка касатьсЯ щита отдачи или соскользнет на него, то усилие может быть недостаточно сильным длЯ включениЯ тормоза пилы. ‚ы должны держать моторную пилу устойчивым захватом во времЯ работы. …сли ‚ы будет это делать и произойдет отдача, ‚ы скорее всего никогда не отпустите руку с передней ручки и не включите тормоз пилы, или, тормоз пилы будет включен лишь когда пила успеет повернутьсЯ на достаточное расстоЯние. ‚ такой ситуации тормоз цепи возможно не успеет остановить цепь до того, когда она прикоснетсЯ к ‚ам.

    ‚стречаютсЯ также рабочие положениЯ, в которых ‚аша рука будет не в состоЯнии достать до щита отдачи, чтобы включить тормоз цепи; например, когда пила удерживаетсЯ в положении валки.

    роисходит ли включение тормоза цепи инерцией всегда при отдаче?

    ет. ‚о-первых ‚аш тормоз должен функционировать. роверить тормоз довольно легко, см. указаниЯ в разделе роверка, обслуживание и сервис оборудованиЯ безопасности моторной пилы. Œы рекомендуем делать это перед каждой новой рабочей сменой. ‚о-вторых, отдача должна быть достаточно сильной длЯ включениЯ стоЯночного тормоза. …сли тормоз цепи был чрезмерно чувствительным, то он включалсЯ бы всегда, что не давало бы возможности работать.

    ‚ состоЯнии ли тормоз цепи всегда защитить менЯ от травмы при отдаче?

    ет. ‚о-первых, тормоз должен функционировать, чтобы он был в состоЯнии предоставить необходимую защиту. ‚о-вторых, он должен включатьсЯ так, как это описано выше, чтобы он смог остановить цепь пилы при отдаче. ‚-третьих, тормоз цепи может быть и включен, но если шина пилы находитсЯ очень близко к ‚ам, то тормоз возможно не успеет затормозить и остановить цепь до того, как она к ‚ам прикоснетсЯ.

    ’олько ‚ы сами и правильный метод работы может исключить отдачу и эти риски.

    локировочный рычаг ручки газа

    локиратор ручки газа сконструирован длЯ предупреждениЯ непроизвольного воздействиЯ на ручку газа. ри нажатии на блокиратор ( ) в ручке (= когда ‚ы держите ручку) ручка газа (B) освобождаетсЯ. Šогда будет отпущен захват, то ручка газа и блокиратор возвращаютсЯ в свои исходные положениЯ. то положение означает, что ручка газа автоматически замыкаетсЯ на холостых оборотах.

    “ловитель цепи

    “лавливатель цепи сконструирован длЯ улавливаниЯ соскочившей или оборванной цепи.ри необходимости, замените его улавливателем цепи из алюминиЯ (имеетсЯ как запчасть). —тобы этого не произошло, в большинстве случаев, достаточно правильно отрегулировать натЯжение цепи (см. указаниЯ в разделе Œонтаж), а также правильно производить уход и техобслуживание шины пилы и цепи (см. указаниЯ в подразделебщие рабочие инструкции).

    Russian – 9

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    ‡ащита длЯ правой руки

    Šроме зашиты вашей правой руки при соскальзывании или обрыве цепи, защитное приспособление предохранЯет руку, сжимающую заднюю ручку, от случайного попаданиЯ веток и сучьев.

    ‘истема погашениЯ вибрации

    ‚аша машина оборудована системой виброгашениЯ, котораЯ предназначена длЯ уменьшениЯ вибраций и облегчениЯ работы.

    ‘истема виброгашениЯ машины снижает уровень вибрации, передаваемый от двигателЯ или режущего оборудованиЯ на ручки машины.

    Šорпус моторной пилы, включекаЯ пильный механизм, висит на ручках, отделен от ручек виброгасЯщими элементами.

    иление твердых пород дерева (большинство широколиственных деревьев) вызывает более сильную вибрацию, чем пиление мЯгких пород (большинство хвойных деревьев). абота с затупившейсЯ или неисправной цепью (неправильнаЯ или плохаЯ заточка) приводит к повышению уровнЯ вибрации.

    …„“ …†„… ˆ…! длительное

    !воздействие вибрации оказывает вредное влиЯние на кровеносные сосуды или может вызвать расстройства нервной системы у людей с нарушенным кровообращением. ‚ случае поЯвлениЯ симптомов вредного влиЯниЯ вибрации на организм, следует обратитьсЯ к врачу. римером таких симптомов могут быть отсутствие чувствительности, УзудУ, УпокалываниеУ, боль, потерЯ или уменьшение обычной силы, изменение цвета и поверхности кожи. бычно подобные симптомы проЯвлЯютсЯ на пальцах, руках или запЯстьЯх. ти симптомы увеличиваютсЯ при холодной окружающей температуре.

    ‚ыключатель

    „анный выключатель используетсЯ длЯ полной остановки двигателЯ.

    ƒлушитель

    ƒлушитель предназначен длЯ снижениЯ уровнЯ шума и отвода в сторону от работающего человека выхлопных газов.

    !

    …„“ …†„… ˆ…! ‚ыхлопные газы

    двигателЯ — горЯчие; в них могут быть

    искры, которые могут вызвать пожар.

    икогда не включайте машину в

    помещении или вблизи горючих

    материалов!

    ‚ местах с теплым и сухим климатом, есть большой риск возникновениЯ пожаров. ˆногда местные предписаниЯ в таких регионах требуют, чтобы глушитель был оснащен соответствующей требованиЯм сеткой искроулавливателЯ.

    ‚ ˆŒ ˆ…! ƒлушитель при пользовании и сразу после остановки очень горЯчий. то действительно также при работе на холостых оборотах. омните о риске пожара, в особенности при работе рЯдом с легко воспламенЯемыми веществами и/или газами.

    !

    …„“ …†„… ˆ…! икогда не

    пользуйтесь моторной пилой без или с

    поврежденным глушителем.

    оврежденный глушитель значительно

    увеличивает шум и риск пожара. ˆмейте

    всегда под рукой инструмент длЯ

    тушениЯ пожара. икогда не

    пользуйтесь моторной пилой без или с

    поврежденной сеткой

    искроулавливателЯ, если она

    обЯзательна там, где ‚ы работаете.

    10 – Russian

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    ильный механизм

    ‚ данном разделе описываетсЯ, как правильно подобрать и поддерживать в рабочем состоЯнии пильный механизм бензопилы длЯ того, чтобы:

    ‘низить риск отдачи машины.

    то снижает случаи выхода и обрыва цепи.

    оддерживайте цепь всегда оптимально заточенной.

    родлить срок службы оборудованиЯ.

    е допускайте увеличениЯ уровнЯ вибрации.

    бщие правила

    ользуйтесь только рекомендуемым нами режущим оборудованием! ‘м. указаниЯ под заголовком ’ехнические данные.

    ‘ледите за тем, чтобы зубьЯ пильной цепи были правильно заточены! ‘облюдайте наши инструкции и используйте рекомендованный нами шаблон. оврежденнаЯ или плохо заточеннаЯ цепь повышает риск несчастного случаЯ.

    ‚ыдерживайте правильную подачу! ‚ыполнЯйте наши инструкции и пользуйтесь рекомендуемыми нами шаблонами регулировки подачи. чень большаЯ подача увеличивает риск отдачи.

    ‘ледите за правильным натЯжением пильной цепи! …сли цепь плохо натЯнута, то это повышает риск ее соскакиваниЯ и ведет к повышенному износу пильного полотна, звездочек привода и цепи.

    ‘ледите за тем, чтобы пильный механизм был хорошо смазан и поддерживалсЯ в соответствующем рабочем состоЯнии! лохо смазаннаЯ цепь может легко оборватьсЯ и быстрее изнашиваетсЯ, а также ускорЯет износ полотна и звездочек.

    ежущее оборудование со снижением

    отдачи

    !

    …„“ …†„… ˆ…! еправильное

    режущее оборудование или

    неправильное сочетание шины/цепи

    пилы увеличивает риск отдачи!

    ользуйтесь только сочетанием шины

    пилы/цепи пилы, которое мы

    рекомендуем, и выполнЯйте указаниЯ

    инструкции. ‘м. указаниЯ под

    заголовком ’ехнические данные.

    …динственнаЯ возможность избежать отдачи — это

    постоЯнный контроль за тем, чтобы зона отдачи

    пильного полотна ни с чем не соприкасалась.

    ‚ы можете снизить риск отдачи, используЯ пильный механизм с УвстроеннойУ системой предотвращениЯ отдачи и правильно затачиваЯ цепь и выполнЯЯ надлежащий уход.

    ильное полотно

    —ем меньше радиус конечной звездочки, тем меньше будет тенденциЯ отдачи.

    ильнаЯ цепь

    –епь пилы собрана из набора звеньев, которые могут быть выполнены в стандартном и устойчивом к отдаче варианте.

    ‚ † ! икакие пильнгые цепи не исключают полностью риск отдачи.

    …„“ …†„… ˆ…! ‹юбой контакт с

    !вращающейсЯ цепью может привести к очень серь¸зным травмам.

    екоторые термины и понЯтиЯ, используемые при описании пильного полотна и пильной цепи

    длЯ сохранениЯ функций всех деталей системы защиты на режущем оборудовании, ‚ам следует производить замену изношенных и поврежденных шин пилы/сочетаний цепи на шину и цепь, рекомендуемые фирмой Husqvarna. ‘м. указаниЯ в разделе ’ехнические данные длЯ получениЯ информации о рекомендуемых нами шинах пилы/ сочетаниЯх цепи пилы.

    ильное полотно

    „лина (дюймы/см)

    —èñëî зубьев на передней звездочке полотна

    (’).

    Russian – 11

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    ˜аг пильхой цепи (=питцх) (дюймы). асстоЯние между приводными звеньЯми цепи должно совпадать с расстоЯнием между зубьЯми на носовой звездочке пильного полотна и приводной звездочке.

    —èñëî приводных звеньев (шт). —исло приводных звеньев определЯетсЯ длиной пильного полотна, шагом цепи и количеством зубьев на передней звездочке полотна.

    ˜ирина паза пильного полотна (дюймы/мм). аз полотна должен совпадать с шириной приводных звеньев цепи.

    тверстие длЯ смазки и натЯжителЯ цепи.ильное полотно должно соответствовать конструкции моторной пилы.

    ильнаЯ цепь

    ˜аг пильной цепи (=питцх) (дюймы)

    ’олщина приводного звена (мм/дюймы)

    Šоличество ведущих звеньев (шт).

    ‡атачивание и регулировка подачи цепи пилы.

    бщие сведениЯ по заточке режущих зубьев

    икогда не пилите с плохо заточенной цепью пилы. ризнаком плохо заточенной цепи ЯвлЯетсЯ необходимость давить на дерева при пилении и очень мелкие опилки. ри очень плохо заточенной цепи вообще не будет опилок.удет оставатьсЯ только древеснаЯ пыль.

    •орошо заточеннаЯ цепь пилы въедаетсЯ в дерево и дает длинные и большие опилки.

    илЯщаЯ часть цепи пилы называетсЯ режущим звеном и состоит из режущего зуба (A) и каблука подачи (B). асстоЯние между ними по высоте определЯет глубину пилениЯ.

    ри затачивании режущего зуба, следует учитывать четыре размера.

    1“гол заточки

    2 “гол резаниЯ

    3 оложение напильника

    4 „иаметр круглого напильника

    ез вспомогательного инструмента заточить цепь пилы очень сложно. Œы, поэтому, рекомендуем пользоватьсЯ шаблоном длЯ затачиваниЯ. н

    12 – Russian

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    гарантирует то, что цепь пилы заточена длЯ оптимального снижениЯ риска отдачи и длЯ максимальной возможности пилениЯ.

    ‘м. указаниЯ в разделе ’ехнические данные, относительно того, какие данные действительны при затачивании цепи ‚ашей моторной пилы.

    …„“ …†„… ˆ…! есоблюдение

    !указаний инструкции значительно увеличивает риск отдачи пилы.

    ‡аточка режущего зуба

    длЯ затачиваниЯ режущего зуба, необходимо иметь круглый напильник и шаблон длЯ затачиваниЯ. ‘м. указаниЯ относительно диаметра круглого напильника и рекомендуемого шаблона длЯ цепи ‚ашей моторной пилы в разделе ’ехнические данные.

    роверьте правильность натЯжениЯ цепи. ‘лабое натЯжение затруднЯет правильную заточку.

    ‚сегда затачивайте режущие зубьЯ с внутренней стороны и только движением напильника вперед. ‘начала заточите зубьЯ с одной стороны, затем переверните моторную пилу и заточите зубьЯ с другой стороны.

    ротачивайте все зубьЯ до одной и той же длины. Šогда длина режущего зуба уменьшитсЯ до 4 мм (0,16 дюйма) цепь считаетсЯ изношенной и ее надо заменить.

    бщие сведениЯ относительно регулировки подачи.

    ри затачивании режущих зубьев всегда снижаетсЯ подача (=глубина пилениЯ). длЯ выполнениЯ качественного пилениЯ, следует спилить каблук подачи до рекомендуемой высоты.

    ‘м. указаниЯ в разделе ’ехнические данные относительно величины подачи на цепи ‚ашей моторной пилы.

    …„“ …†„… ˆ…! —резмерно большаЯ

    !подачаïèëû! увеличивает риск отдачи цепи

    егулировка подачи

    ри регулировке подачи, режущие зубьЯ должны быть заново заточены. Œы рекомендуем регулировать подачу после трех раз затачиваниЯ цепи пилы. братите внимание! даннаЯ рекомендациЯ предполагает, что длина режущих зубьев не была сточена слишком много.

    длЯ регулировки подачи необходимо иметь плоский напильник и шаблон регулировки подачи. Œы рекомендуем пользоватьсЯ нашим шаблоном длЯ регулировки подачи, чтобы подача осуществлЯлась правильным размером и под правильным углом каблука подачи.

    аложите шаблон на цепь пилы. ˆнформациЯ по использованию шаблона пилы приведена на упаковке. пользуйтесь плоским напильником длЯ стачиваниЯ выступающей части каблука подачи. одача считаетсЯ правильной, когда не будет чувствоватьсЯ никакого сопротивлениЯ, когда ‚ы проводите напильником по шаблону.

    Russian – 13

    ™ˆ… …ä ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ

    атЯжение цепи

    …„“ …†„… ˆ…! лохо натЯнутаЯ

    !цепь может соскочить и вызвать серьезные травмы или привести к смертельному исходу.

    —ем дольше вы работаете с цепью, тем сильнее она растЯгиваетсЯ. оэтому очень важно осуществлЯть регулЯрную регулировку натЯжениЯ цепи.

    роверЯйте натЯжение цепи при каждой заправке моторной пилы. ‚ ˆŒ ˆ…! оваЯ пильнаЯ цепь имеет некоторое времЯ приработки, в течение которого следует чаще чем обычно проверЯть натЯжение цепи.

    –епь следует натЯгивать как можно туже, но не допускаЯ перетЯгиваниЯ, когда ее невозможно провернуть рукой.

    слабьте гайки пильного полотна, которыми крепитсЯ крышка креплениЯ сцеплениЯ/ тормоз цепи. олзуйтесь универзальным ключом.осле этого затЯните гайки рукой с максимально возможным усилием.

    однимите носок полотна и подтЯните цепь, подкручиваЯ винт натЯжениЯ цепи с помощью универсального ключа. атЯните цепь до такой степени, чтобы она не провисала у нижней части полотна.

    ‘ помощью универсального ключа затЯните гайки пильного полотна, одновременно поднимаЯ носок полотна. роверьте, чтобы вы могли свободно прокрутить цепь рукой, и чтобы в то же времЯ она не провисала в нижней части полотна.

    асположение винта натЯжениЯ цепи может быть различным на различных моделЯх наших моторных пил. ‘м. указаниЯ в разделе —то есть что?

    относительно того, где он расположен на ‚ашей модели пилы.

    ‘мазка пильного механизма

    !

    …„“ …†„… ˆ…! лохаЯ смазка

    пильного механизма может вызвать

    заклинивание цепи и привести к

    серьезным, возможно смертельным

    травмам.

    Œàñëî äëß öåïè

    Œасло длЯ цепи цепной пилы должно удерживатьсЯ на цепи и в то же времЯ сохранЯть свою текучесть как в теплую погоду летом, так и в зимний холод.

    удучи изготовителем цепной пилы, мы разработали оптимальное цепное масло на основе растительного масла, которое ЯвлЯетсЯ биологически разлагаемым. Œы рекомендуем использовать наше масло с целью максимального увеличениЯ срока службы цепи, а также нанесениЯ минимального вреда окружающей среде. …сли наше цепное масло недоступно, рекомендуетсЯ использовать стандартное цепное масло.

    икогда не используйте масло, бывшее в употреблении! то опасно длЯ ‚ас, длЯ машины и длЯ окружающей среды.

    ‚ † ! ри использовании растительного масла длЯ цепи, демонтируйте и очистите канавку на шине пилы и цепь пилы перед тем, как она будет упакована длЯ длительного хранениЯ. ‚ ином случае есть риск того, что масло цепи может быть окислено, что сделает цепь жесткой и конечнаЯ звездочка шины пилы будет заедать.

    ‡аправка маслом

    ‚се выпускаемые нами модели моторных пил имеют автоматическую систему смазки. ‚ некоторых моделЯх также предусмотрена регулировка потока масла.

    ачок масла длЯ цепи и топливный бак расчитаны на то, чтобы топливо кончалось до того, как кончитсЯ масло цепи пилы.

    та функциЯ безопасности, однако, предполагает, что ‚ы используете правильное масло длЯ цепи пилы (жидкое и легко текучее масло вытекает из бачка до того, как окончитсЯ топливо), что ‚ы выполнЯете наши рекомендации, относительно установки карбюратора (чрезмерно «беднаЯ» установка далает расход топлива настолько малым, масло будет кончатьсЯ после того, как кончаетсЯ топливо) и что ‚ы выполнЯете рекомендации по режущему оборудованию (чрезмерно длиннаЯ шина пилы требует большего количества масла).

    14 – Russian

    Loading…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Скачать ваз 2121 руководство по ремонту скачать бесплатно
  • Интерферон инструкция по применению цена капли в нос взрослым отзывы
  • Интерферон инструкция по применению цена капли в нос взрослым отзывы
  • Небиволол таблетки от давления инструкция по применению взрослым
  • Небиволол таблетки от давления инструкция по применению взрослым