На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «руководство людьми» на английский
У меня хорошо получается руководство людьми.
И это не обязательно руководство людьми.
Богатый папа объяснял мне, что самая тяжелая штука в управлении компанией — это руководство людьми.
Rich dad explained to me that the hardest part of running a company is managing people.
По итогам обзора ЮНИСЕФ было рекомендовано принять такие основные положения об управлении людскими ресурсами, в которых основная роль отводилась бы руководителям среднего звена, отвечающим за руководство людьми и эффективность деятельности.
The review recommended that UNICEF adopt a framework for human resource management centred on line managers being accountable for managing people and performance.
«Менеджмент» — дословно «руководство людьми».
Эта команда руководство людьми имеет над декадами опыта, и заполненный с молодыми, напористыми инженерами.
This team is lead by people have over decades of experience, and filled with young, energetic engineers.
Я думаю, что религия не должна претендовать на руководство людьми.
Является ли руководство людьми основной обязанностью?
Возьмешь на себя руководство людьми на такелаже? — Да.
You’ll see to leading the men in the rig when the time comes, yes?
Но человек, который имеет технические знания плюс талант выражать свои идеи, брать на себя руководство людьми и возбуждать в них энтузиазм этот человек, самой судьбой предназначен для наиболее оплачиваемых должностей.
But the person who has technical knowledge plus the ability to express ideas, to assume leadership, and to arouse enthusiasm among people-that person is headed for higher earning power.
Руководство людьми — это мой талант.
Руководство людьми является одной из основ программы перемен, которая предусматривает коренные преобразования в организационной культуре: создание стратегически целевой и способной реагировать на изменения организации с активно заинтересованным персоналом, высокими показателями деятельности и разделяемыми всеми принципами и ценностями.
Strengthening strategic human resources management People management is a cornerstone of the change agenda which envisages a step change in the organizational culture: building a strategically fit-for-purpose and adaptive organization with staff engagement, high performance, and shared principles and values.
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 42 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Руководство людьми» на английский
У меня хорошо получается руководство людьми.
И это не обязательно руководство людьми.
Богатый папа объяснял мне, что самая тяжелая штука в управлении компанией — это руководство людьми.
Rich dad explained to me that the hardest part of running a company is managing people.
По итогам обзора ЮНИСЕФ было рекомендовано принять такие основные положения об управлении людскими ресурсами, в которых основная роль отводилась бы руководителям среднего звена, отвечающим за руководство людьми и эффективность деятельности.
The review recommended that UNICEF adopt a framework for human resource management centred on line managers being accountable for managing people and performance.
«Менеджмент» — дословно «руководство людьми».
Руководство людьми — это мой талант.
Руководство людьми является одной из основ программы перемен, которая предусматривает коренные преобразования в организационной культуре: создание стратегически целевой и способной реагировать на изменения организации с активно заинтересованным персоналом, высокими показателями деятельности и разделяемыми всеми принципами и ценностями.
Strengthening strategic human resources management People management is a cornerstone of the change agenda which envisages a step change in the organizational culture: building a strategically fit-for-purpose and adaptive organization with staff engagement, high performance, and shared principles and values.
Эта команда руководство людьми имеет над декадами опыта, и заполненный с молодыми, напористыми инженерами.
This team is lead by people have over decades of experience, and filled with young, energetic engineers.
Я думаю, что религия не должна претендовать на руководство людьми.
Является ли руководство людьми основной обязанностью?
Возьмешь на себя руководство людьми на такелаже? — Да.
You’ll see to leading the men in the rig when the time comes, yes?
Но человек, который имеет технические знания плюс талант выражать свои идеи, брать на себя руководство людьми и возбуждать в них энтузиазм этот человек, самой судьбой предназначен для наиболее оплачиваемых должностей.
But the person who has technical knowledge plus the ability to express ideas, to assume leadership, and to arouse enthusiasm among people-that person is headed for higher earning power.
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 89 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Each year, HRE honors selected human resources and training services for their […] ef.com.tw ef.com.tw |
Каждый год HRE отмечает лучшие компании, которые […] ef.kz ef.kz |
The primary objective of the programme is the development of key […] managerial competencies, such as […] resources mobilization, […] delegation of authority, and accountability. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Главной целью этой программы является развитие […] основных управленческих […] стратегическое мышление, […] мобилизация ресурсов, делегирование полномочий и подотчетность. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Accordingly, the Organization envisages the establishment of a network of HR professionals in decentralised offices (notably in Regional Offices) who, embedded as HR “business partners”, would work as HR generalists within the designated organizational […] entities and collaborate with the respective […] fao.org fao.org |
Соответственно, Организация предполагает создать сеть профессионалов в сфере людских ресурсов, работающих в децентрализованных отделениях (в особенности в региональных отделениях), которые в статусе «деловых партнеров» по людским ресурсам будут работать в качеств специалистов широкого профиля в рамках […] обозначенных […] звена в целях оптимизации […] работы по управлению персоналом в своих отделениях. fao.org fao.org |
The overall objective of the LCMP is to foster a strong leadership and management culture in UNESCO by developing and reinforcing key […] managerial […] mobilization, delegation […] of authority, accountability, etc. The programme includes a 360° feedback exercise for each participant prior to the session, as well as an individual coaching programme. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Общая задача программы заключается в формировании активной культуры руководства и управления в ЮНЕСКО […] путем развития и […] преобразованиями, […] стратегическое мышление, мобилизация ресурсов, передача полномочий, подотчетность и т.д. Программа включает меры по обеспечению всеобъемлющей обратной связи для каждого участника до проведения занятий, а также программу индивидуальной подготовки. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The need for training on SMR issues has also featured regularly in various SMCC […] sessions, including a […] (2001) and an agreement95 […] on establishing a dedicated training programme for SRs (2007) which incorporates a three-day basic programme for all SRs and a twoday programme for executive members of staff committees. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вопрос о необходимости подготовки по проблематике ВСР регулярно поднимался также на различных сессиях […] ККПА, в том числе в рекомендации об […] руководителей (2001 год) […] и в соглашении95 об утверждении специальной программы подготовки для ПП (2007 год), предусматривающей трехдневную базовую программу для всех ПП и двухдневную программу для исполнительных членов комитетов персонала. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Performance is measured through the Management Accountability Framework (People Management) (www.tbs-sct.gc.ca/maf-crg/indexeng.asp). […] Overall results are considered in determining […] Deputy Ministers’ compensation. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Результативность […] результаты принимаются во […] внимание при определении уровня вознаграждения заместителей министров. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Another project that I would like to specifically […] and Action” project, […] developed and currently being implemented together with the Northern Dimension Institute. ndphs.org ndphs.org |
Другой пример, о котором я хотела бы особо […] через мониторинг и действия», […] разработанный и реализуемый совместно с институтом Северного измерения. ndphs.org ndphs.org |
The goal of this system was to incorporate a skills mix […] and leadership skills in a humanitarian context. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эта система предназначена […] для обеспечения оптимального набора […] проявление политической дальновидности […] и применение руководящих навыков в контексте гуманитарной деятельности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I can breakdown communication into several tasks – this is, first of all, competent change management and timely involvement of the key managers into development and […] implementation of those […] integral part of which […] are communication skills with the subordinates. ucc.metinvestholding.com ucc.metinvestholding.com |
Для меня задача коммуникации раскладывается на несколько — это, во-первых, грамотное управление изменениями и своевременное вовлечение ключевых руководителей компании в […] разработку и реализацию […] людьми», составной […] частью которых является навык коммуникации с подчиненными. akhz.metinvestholding.com akhz.metinvestholding.com |
Soft Skills Usually refers to skills other than technical […] pempal.org pempal.org |
Навыки межличностног о общения Обычно […] относятся к навыкам, отличным от технических […] и т.д. pempal.org pempal.org |
Offering a possibility to national enterprises and […] institutions from different […] in order to increase […] organization’s productivity, profits and competitiveness. iccua.org iccua.org |
Предоставления возможности национальным […] целью повышения эффективности, […] прибыльности и конкурентности организации. iccua.org iccua.org |
Y3 FAO is recognised as an employer that implements best practices in performance- and people-management, is committed to the development of its staff and capitalises on the diversity of its workforce. fao.org fao.org |
Y3 ФАО имеет репутацию работодателя, применяющего передовые методы организации служебной деятельности и людских ресурсов, приверженного повышению квалификации персонала и использующего его разнообразие. fao.org fao.org |
Lead people management strategies, to meet NSK’s customer, process and financial […] objectives within the area that I operate. nskeurope.com nskeurope.com |
Руководить бизнес-стратегиями людей, чтобы удвлетворять покупателей NSK, работу […] и финансовые задачи в тех регионах, где я работаю. nskeurope.ru nskeurope.ru |
It also recognizes the […] success. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В них также признается стратегическая роль управления людскими ресурсами […] в деле достижения индивидуальных и организационных целей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
To fully achieve the human-resources results identified in the UNDP Strategic Plan and to deliver on the UNDP Action Plan project “Managing Performance and Developing Staff”, a comprehensive approach to people management will have to be adopted. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Для полного достижения результатов в управлении […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The technical capacity of the governmental officials to improve their TVET systems was built up through two […] subregional training […] Republic, and in Hua Hin, Thailand. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Обеспечивалось наращивание технического потенциала государственных должностных лиц в целях совершенствования их систем ТПОП путем проведения двух […] субрегиональных […] Республика, […] и Хуа-Хинь, Таиланд). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Standards applied fall into the following categories: social and environmental impact assessment and management systems; working conditions; prevention and elimination of environmental pollution; public […] health and safety; acquisition of land and […] eabr.org eabr.org |
Применяется следующий перечень: социальная и экологическая оценка и система управления; условия труда; предотвращение и устранение загрязнения окружающей среды; здоровье и […] безопасность населения; […] коренное население; […] культурное наследие. eabr.org eabr.org |
Without fertile soil and without […] degradation are unable […] to break out of the poverty cycle. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Без плодородной почвы и […] деградации земель, […] не могут вырваться из нищеты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Through these learning and training practices, they got better acquainted with key issues such as UNESCO’s reform, the Medium-Term Strategy and programme decentralization, the function of National Commissions, partnerships with civil society, relations with the media, and […] they increased their capacities and skills in […] and fund-raising. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Благодаря этим мероприятиям по обучению и профессиональной подготовке они ознакомились с такими ключевыми аспектами, как реформа ЮНЕСКО, ее среднесрочная стратегия и децентрализация программы, функционирование национальных комиссий, партнерство с гражданским […] обществом и связи со […] в области коммуникации, управления проектами, […] информационноразъяснительной работы с партнерами и сбора средств. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
To attain the goal of advancing research on social, economic, cultural and other causes of the […] growing homelessness and poverty among […] the research study on “Problems of Street […] Children in the Cities of Kyrgyzstan”, carried out by the Bishkek Centre for Public Opinion Studies. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В целях продвижения исследований социальных, […] экономических, культурных и других причин растущей […] ЮНЕСКО оказывала поддержку проведению […] исследования по теме «Проблемы беспризорных детей в городах Кыргызстана», осуществлявшегося Центром изучения общественного мнения в Бишкеке. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
At the 16 February 2009 meeting of the State Security Council, President Gurbanguly Berdimuhamedow stressed that, as a neutral State, Turkmenistan only pursued the goal of defending the country’s inviolable boundaries and peaceful air space and, to that end, planned to implement steadfastly a comprehensive programme for strengthening national security and maintaining at […] a high level the defence capability of the Armed […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На заседании Государственного Совета Безопасности 16 февраля 2009 года Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул, что Туркменистан, будучи нейтральным государством, не преследует иных целей, кроме защиты священных рубежей Отечества и мирного неба над страной и намерен в этой связи неуклонно осуществлять комплексную программу укрепления национальной […] безопасности и поддержания высокой […] народа. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It had considered that the Thule community was not a distinct indigenous people within or co-existing with the Greenlandic people as a whole, which was consistent with the declaration made by the Danish Government and approved by the Greenland Home Rule Government in connection with the ratification of the ILO Convention on Indigenous and Tribal Peoples that Denmark had only one indigenous people in the sense of the Convention, namely the indigenous population of Greenland or the Inuit. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он счел, что община туле не является отдельным племенным или коренным народом в составе населения Гренландии, что соответствует заявлению, которое было сделано правительством Дании и одобрено автономным правительством Гренландии при ратификации Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни; это заявление гласило, что Дания имеет только один коренной народ по смыслу данной Конвенции – коренное население Гренландии, которое также называется инуитами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Distinctions should be made between (a) originators or “source communities”, communities which consider themselves […] as the custodians/owners of a […] heritage alive and/or have taken […] responsibility for it; (b) individuals and communities, including local communities, who consider the cultural heritage in question an integral part of the life of the community, but may not be actively involved in its maintenance; (c) scientists and artists; and (d) the general public accessing the cultural heritage of others. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Следует проводить грань между а) создателями или «общинами-источниками наследия», общинами, считающими […] себя хранителями/обладателями […] культурное наследие и/или несут […] за него ответственность; b) лицами и общинами, включая местные общины, которые считают данное культурное наследие неотъемлемой частью жизни общины, но при этом могут не заниматься его сохранением; с) учеными и творческими деятелями; и d) обществом, имеющим доступ к культурному наследию других лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A number of national projects were carried out covering a wide range of topics such as management of tropical forests; water resources; vulnerable ecosystems; development of university curricula for postgraduate diplomas in geographic information systems and satellite applications; ground water and mountain aquifer management; and satellite data processing and analysis. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Был осуществлен ряд национальных проектов, охватывающих широкий круг вопросов, как, например, управление тропическими лесами; водные ресурсы; уязвимые экосистемы; разработка университетских учебных программ для получения диплома о послеуниверситетском образовании в области применения системы географической информации и спутников; управление подземными водами и водоносными слоями горных районов, а также обработка и анализ данных, получаемых со спутников. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In the most recent report of the Secretary-General on the pattern of […] conferences, the Department for General Assembly […] for consideration by the Assembly […] consolidating the existing guidelines on word and page limits and clarifying the number of words per page and pages per document for reports, including all documents submitted by the Secretariat directly and on behalf of intergovernmental bodies (A/65/122, annex VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В самом последнем докладе Генерального секретаря о […] плане конференций Департамент по делам […] представил для рассмотрения Ассамблеей […] документ, сводящий воедино существующие руководящие положения относительно максимального объема по числу слов и страниц, включая число слов на страницу и страниц на документ для докладов, включая все документы, представляемые Секретариатом напрямую и от имени межправительственных органов (А/65/122, приложение VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Advisory Committee points out that the lack of integrated, coherent information is a major weakness of the current information and communications technology environment, which impedes the Organization’s ability to manage its resources effectively and Member States’ ability to make informed decisions, […] and which was also a key factor leading to the decision to […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет отмечает, что отсутствие интегрированной, согласованной информации является серьезным недостатком нынешней системы информационно-коммуникационной технологии, который ограничивает способность Организации осуществлять эффективное управление своими ресурсами и возможности государств-членов по принятию взвешенных решений и который также является […] одним из ключевых факторов, лежащих в […] управленческой информации (ИМИС). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Secretary-General also proposes that a Conference Service and Learning Centre be established in the Base Support Service and that a multi-year training package be developed on field requirements, including workshops on soft […] skills, functional skills, […] of training on site […] in field missions or through e-learning modalities (see A/66/724, para. 29). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Генеральный секретарь предлагает также создать при Вспомогательной службе Базы Центр конференционного обслуживания и обучения и разработать рассчитанный на несколько лет комплект учебных программ для полевых миссий, включающих семинары по обучению […] навыкам межличностного общения […] навыков, а также […] организацию обучения на местах или с помощью электронных средств обучения (см. A/66/724, пункт 29). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We have applied certain limited procedures to the required supplementary information in accordance with auditing standards generally accepted in […] the United States of […] consolidated financial […] statements, and other knowledge we obtained during our audit of the basic consolidated financial statements. lukoil.com lukoil.com |
Мы провели определенные ограниченные процедуры по отношению к этой дополнительной информации в […] соответствии со стандартами […] вопросы, а также проверки […] соответствия информации консолидированной финансовой отчетности и другим сведениям, которые мы получили во время аудита консолидированной финансовой отчетности. lukoil.ru lukoil.ru |
The following tables present the sensitivity analysis of the Group to the increase of exchange rates of the U.S. dollar, Euro, Russian ruble and the Ukrainian hryvnia to the Belarusian ruble. 10% is a sensitivity level, which is used […] within the Group for reporting on the […] atlant.by atlant.by |
В приведенных ниже таблицах представлен анализ чувствительности Группы к увеличению курса доллара США, евро, российского рубля и украинской гривны к белорусскому рублю. 10% — это уровень […] чувствительности, который […] возможного изменения […] валютных курсов. atlant.by atlant.by |
Перевод по словам
— руководить
глагол: lead, guide, direct, conduct, manage, superintend, run, govern, rule, control
- руководить правительством меньшинства — run minority government
- руководить предприятием — run the business
- руководить коллективом — manage a team
- руководить церковью — lead the church
- руководить операцией — to manage the operation
- руководить страной — lead the country
- руководить правительством — run the government
- тайно руководить — mastermind
- руководить работой — supervise the work
- руководить следствием — direct investigation
— человек [имя существительное]
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
- скучный человек — boring man
- человек, подающий надежды — a man of hope
- подлый человек — Sneaky man
- голодный человек — a hungry person
- человек с проблемой питья — person with a drinking problem
- неосвященный человек — unordained person
- около двухсот человек — about two hundred people
- элегантный молодой человек — elegant young man
- жестокосердный человек — cruel people
- огонь «человек за бортом» — man overboard light
Предложения с «руководить людьми»
Вы не привыкли руководить людьми, миссис Бёрд? |
Are you not used to managing staff, Mrs Bird? |
Он займёт высокое положение, будет руководить людьми. |
He will acquire high dignity which commands over people. |
Чтобы руководить людьми, нужно ходить среди них. |
To rule the people, one must walk among them. |
— Я назначил своего преемника на моем троне… она будет руководить людьми во всех сферах дворца; именно она будет руководить вами. |
—I have appointed as my successor upon my throne… she shall direct the people in every sphere of the palace; it is she indeed who shall lead you. |
В стране продолжают действовать Комитет по торговле людьми, соответствующая целевая группа, а также соответствующий протокол и руководящие принципы. |
The TIP Committee, Taskforce and Protocol and Guidelines remain operational. |
В действительности Россия руководила этим конфликтом с самого начала, в том числе снабжала ополченцев оружием и людьми. |
Russia’s guiding hand, including resupply of weapons and soldiers, are all over the conflict. |
Возьмешь на себя руководство людьми на такелаже? — Да. |
You’ll see to leading the men in the rig when the time comes, yes? |
В смысле ,вы же будете руководить 200 людьми. |
I mean, you’re overseeing 200 people. |
Если он не может руководить близкими ему людьми электорат вряд ли поверит в его способность руководить нацией. |
If he cannot manage the interactions of the people close to him, then he can’t expect the electorate to believe in his abilities to lead a nation. |
Руководство людьми — это мой талант. |
Managing people — that’s my talent. |
Я останусь здесь — руководить своими людьми и ждать вашего звонка. |
I’ll be here, directing my men and waiting for your call. |
Те, кто руководил ею, оказались или дураками или скверными людьми. |
Folk got into th’ management of it, as were either fools or not true men. |
Раджендер Сингх упоминал о многих известных чудесах, совершенных Сингхом и людьми, обращенными ко Христу под его руководством . |
Rajender Singh referred to many reputed miracles performed by Singh and people converted to Christ under his ministry. |
Руководители должны работать и прислушиваться к мнению общественности и чиновников низшего звена; наиболее практические проблемы, стоящие перед простыми людьми, должны быть решены. |
Leaders should work and listen to the public and lower level officials; the most practical problems facing ordinary people must be tackled. |
Виза L-1A предназначена для менеджеров или руководителей , которые либо управляют людьми, либо выполняют важную функцию компании. |
An L — 1A visa is for managers or executives who either manage people or an essential function of the company. |
Он работал с молодыми людьми в лагерях и в разведке, давая им возможность рисовать и работать в коже под его руководством . |
He worked with young people in camps and in scouting, giving them opportunities to paint and work in leather under his guidance. |
Другие роли ангелов включают в себя защиту и руководство людьми, а также выполнение задач от имени Бога. |
Other roles of angels include protecting and guiding human beings, and carrying out tasks on behalf of God. |
Возможно, он был обманут своими людьми, потому что он издал руководящие указания, но они не были выполнены. |
Perhaps he was hoodwinked by his men because he issued guidelines but these were not implemented. |
Руководство различными учреждениями было заполнено людьми, лояльными правительству. |
The management of different institutions has been filled with persons loyal to the government. |
Это руководство работает, потому что оно было сформулировано, пересмотрено и реализовано людьми с опытом работы в окопах. |
This guideline works because it was formulated, revised, and implemented by people with in — the — trenches experience. |
Саморуководство — это путь к более эффективному руководству другими людьми. |
Self — leadership is a way toward more effectively leading other people. |
После того, как руководство Бонанно узнало правду, они немедленно отправились за людьми, которые привели Браско в их среду. |
Instead Armstrong and Bain opted to produce a more story — based sitcom with an unconventional filming style. |
В 1176 году он руководил людьми с фронта в подобных атаках на Дамаск и Андухар, чтобы отразить нападения мусульман. |
In 1176 he was leading men from the front in similar attacks at Damascus and Andujar to repel Muslim attacks. |
Другие роли ангелов включают в себя защиту и руководство людьми, а также выполнение Божьих задач. |
Other roles of angels include protecting and guiding human beings, and carrying out God’s tasks. |
После того, как руководство Бонанно узнало правду, они немедленно отправились за людьми, которые привели Браско в их среду. |
After the Bonanno leadership learned the truth, they immediately went after the men who brought Brasco into their midst. |
Russian ⇄
Google | Forvo | +
руководство людьми |
|
busin. | management for people (Konstantin 1966) |
corp.gov. | people management |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
But you need good communication skills to lead others and manage people effectively.
Но вам нужны хорошие коммуникативные навыки, чтобы вести за собой других и эффективно управлять людьми.
Able to organize group activities and manage people and resources.
A competent leader must manage people and their distributed collaborative activity.
Грамотный руководитель должен управлять не людьми, а их распределенной совместной деятельностью.
The staff were the greatest asset of the United Nations, and must be placed at the centre of its concerns,
Персонал является главным активом Организации Объединенных Наций и должен быть в центре внимания,
поскольку Организация должна руководить людьми, а не распределением должностей.
Entrepreneurs identify economic or basic problems,
create solutions for these problems, manage people and resources to sustain the provision of these solutions,
maintain a governable structure or business entity to keep things going, and generate incomes for themselves and staff employed in their endeavours.
Предприниматели определить экономические или основные проблемы,
создавать решения для этих проблем, управлять людьми и ресурсами для поддержания предоставления этих решений,
поддерживать
управляема
структуру или субъекта предпринимательской деятельности, чтобы держать вещи, идущие, и генерировать доходы для себя и сотрудников, занятых в их усилиях.
By pooling our knowledge and experience together, we have been able to develop a program which trains young
people
to become project leaders in just one year- a young leader who knows how to work with groups of international volunteers, who understands the specifics of volunteering, who is able to take on the responsibility in complicated situations,
and who can manage people and carry out the group’s initiatives.
Объединив все наши знания и опыт, нам удалось разработать программу, которая позволяет всего за год подготовить молодого лидера-
человека,
знающего как работать с международными группами добровольцев, понимающего специфику добровольческой деятельности, способного взять на себя ответственность в сложных ситуациях,
умеющего руководить людьми и стремящегося реализовать свои инициативы.
The technical expertise may involve the practical skills of cutting cloths and using a tailoring machine in any fashion business, or it might involve the ability to diagnose what is wrong with a car and get it repaired in an auto-mechanic business,
while it might also involve being able to properly allocate resources and manage people to realize their potentials and achieve company goals.
Техническая экспертиза может включать в себя практические навыки резки ткани и используя покрой машину в любом модном бизнесе, или он может включать в себя способность диагностировать, что случилось с автомобилем и получить его отремонтировать в авто- механик бизнеса, в то время как
он может также включать в себя возможность правильно распределять ресурсы и управлять людьми, чтобы реализовать свой потенциал и достичь целей компании.
Managing people that
manage
technologies via IT processes is the core of IT service management.
Управление людьми, которые управляют технологиями посредством IТ- процессов, и есть
управление
IТ- услугами.
At Genesis, you can rely on managing people with your very best interest in mind.
As an expert, as a leader with vast experience in managing people I see my role in the SPIBA Executive Committee in the following.
Как практик, как руководитель, имеющий огромный опыт в управлении людьми, свою роль в Испольнительном комитете СПИБА я вижу в следующем.
The company’s goal is to use the Human Capital instead of Managing People philosophy according to which employees act as business partners.
Цель компании- перейти от идеологии Managing People к идеологии Human Capital, где сотрудники становятся партнерами бизнеса.
You know, Becks, in managing people, I have learned you get a lot
more out of them if you at least pretend to respect them.
Знаешь, Бекс, в управлении людьми, я научилась тому, что ты получишь от
них больше, если по крайней мере будешь притворяться что уважаешь их.
However, a May 2000 memorandum from the Under-Secretary-General for Management entitled»Managing people, not posts» described the recruitment process as complex.
Однако в обнародованном в мае 2000 года меморандуме заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, озаглавленном<< Managing people, not posts>>(<< Управлять людьми, а не должностями>>), процесс набора кадров был охарактеризован как сложный.
In addition,
a comprehensive training curriculum focused on management accountability,»Managing People at UNICEF», was piloted.
Кроме того,
осуществлялась экспериментальная комплексная учебная программа по теме<< Управление людскими ресурсами в ЮНИСЕФ.
He used to be an MVP too,
but retired from all technical stuff and manages people now.
Когда-то он тоже был MVP,
Но отошел от технических забот и теперь управляет людьми Стасом и мной.
This may involve hands-on application of technical knowledge and
it may also involve managerial knowledge of appropriating resources and managing people.
Это может включать в себя практические применения технических знаний,
а также может включать в себя управленческие знания о присвоении ресурсов и управления людьми.
The review recommended that UNICEF adopt a framework for human resource management
centred on line managers being accountable for managing people and performance.
По итогам обзора ЮНИСЕФ было рекомендовано принять такие основные положения об управлении людскими ресурсами, в которых
основная роль отводилась бы руководителям среднего звена, отвечающим за руководство людьми и эффективность деятельности.
He alone is the daily Creator of life, the one who manages peoples in accordance with their actions.
The project management methodology went through a long path of development and in the modern world the interest of experts in the project and programs management is inclined from the processes and
Методология
управления
проектами прошла огромный путь развития, и в современном мире интерес экспертов в
управлении
проектами и программами склоняется от процессов и
While the Organization has responsibility for providing a range of staff development opportunities, the Secretary-General has made clear his expectation that managers also have an important role to play in supporting the growth and development of their staff and
has stressed that managing people must be seen as a key managerial task,
along with
managing
programmes, financial resources, information and change.
Хотя Организация несет ответственность за создание широких возможностей для повышения квалификации персонала, Генеральный секретарь ясно дал понять, что, по его мнению, руководители также должны играть важную роль, способствуя служебному и профессиональному росту своих подчиненных,
и подчеркнул, что руководство людьми следует считать одной из основных управленческих функций,
наряду с управлением программами, финансовыми ресурсами, информацией и процессом преобразований.
I know, but, I mean, you just—
Specialist negotiating shares tips on how to manage people born in the 1980-1990’s.
Специалист по переговорам делится советами о том, как нужно управлять людьми, родившимися в 1980- 1990- х годах.
This begins with our systems to recruit and manage people and our organizational structure.
He must be able to manage people and scarce resources to the point of achieving hard objectives.
Он должен уметь управлять людьми и скудные ресурсы для точки достижения жестких целей.
руководство — перевод на английский
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.
Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people.
Тогда наша славная и достойная Армия… опытные, гордые, знаменосцы нашего народа… кто в равной степени чтит традиции… будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Then our glorious and laudable Army… the old, proud, standard bearers of our people… who are equally tradition minded… will champion the Political Leadership and the Party.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Спокойным, поскольку он знает, что может быть уверен в своем руководстве. (Вестминстер, Даунинг стрит — резиденция важнейших членов правительства Великобритании)
‘CaIm because it knows it can be certain of leadership.
Показать ещё примеры для «leadership»…
— Мы из руководства отеля.
— We’re the management.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
All of us invited that afternoon to attend an understudy’s performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o’clock.
Мне-то ладно, но руководство против.
It’s fine with me, but not with the management.
В наши дни, это руководство должно э-э … потеть больше всех.
These days, it’s the management who does all the, er… perspiring.
Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.
So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I’d like to wish you all the best for the future, long life and good health.
Показать ещё примеры для «management»…
В руководстве по эксплуатации написано 4,675 фунтов.
The owner’s manual says 4,675.
Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.
The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.
Нет справочного руководства.
No operating manual.
Руководство!
The manual, right.
Я помню первое предложение в руководстве:
I remember the first sentence in the manual:
Показать ещё примеры для «manual»…
Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
Просите руководства у Господа.
Ask for God’s guidance.
У нас было самое важное руководство,
We had the most important guidance to go to Heaven:
Никто не спорит, что в прошлом под вашим руководством мы достигли невероятного прогресса во многих областях науки.
Nobody disputes that in the past, under your guidance, we’ve made incredible progress in many fields of science.
Если эти условия будут выполнены, мы будем горды работать под вашим руководством над восстановлением нашего общества.
If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.
Показать ещё примеры для «guidance»…
Люди эмоционального склада… нуждаются в некотором руководстве.
Overemotional people need someone else to lead them.
Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством… этой шумной, страстной группой ваших сверстников… и я сказал, что вы будете в порядке.
You were sweating’ bullets wondering how you could lead… this loud, passionate group of your peers… and I said you would be fine.
Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.
I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.
Что дальше, спонтанный допрос на пригодность Бартлета к руководству?
What’s next, spontaneous speeches questioning Bartlet’s fitness to lead?
Они дали мне руководство, каждый.
They gave me the lead, every one.
Показать ещё примеры для «lead»…
Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.
Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Through my appearance here today… I hope that police officers in the future will not experience… the same frustration and anxiety that I was subjected to… for the past five years at the hands of my superiors… because of my attempt to report corruption.
Я лучше свяжусь с руководством, да?
Look, I’ll call my superiors, you understand?
Мое руководство восстановило бы справедливость таким образом: они бы приказали мне казнить десять случайных баджорцев.
My superiors would have me solve this murder by rounding up ten Bajorans at random and executing them.
В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.
In light of the day’s events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to share with you.
Показать ещё примеры для «superiors»…
Ваш отец входит в руководство всех этих компаний?
Is he on the board of all those companies?
Он состоит в руководстве трех больниц.
— He’s on the board of three hospitals.
На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.
And it was decided at yesterday’s board meeting that this would be the most appropriate site.
Поверь мне, мое руководство тоже знает, что на карту поставлены деньги.
Believe me, my board knows the money at stake.
Мы добились встречи с руководством, и оно шлет свои приветствия.
We have arranged a meeting with the board, who send its regards.
Показать ещё примеры для «board»…
руководство — command
С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.
On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика — лучшая основа для руководства.
You’ve never voiced it, but you’ve always thought that logic was the best basis on which to build command.
Я понимаю, что у руководства есть свои привлекательные стороны даже в данных обстоятельствах.
I realise that command does have its fascinations, even under circumstances such as these.
Прими это в качестве признательности за твои многочисленные заслуги, и прежде всего как символ искренной сердечности. С любовью от всех твоих подчиненных за всю твою работу, за твое восхитительное руководство, за твои полномочия честного человека…
Accept it as a small recognition to so many merits you obtained and above all as a symbol of something very __ the love of all your subordinates to a common cause, to your wonderful command, to the orders of a man of good will.
Судя по всему, тебя бросили по прямому приказу руководства.
It seems you were abandoned by direct command.
Показать ещё примеры для «command»…
Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5.
Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5.
Вы хоть понимаете все тонкости руководства хором?
Do you realize the job entails running the choir?
С теми, кто у нас нынче в городском руководстве… нельзя ни шагу ступить, без их благословения.
The people running the city nowadays ? They make the last bunch look sanctified.
Или о руководстве.
Or running things.
…руководством хором в старших классах, и попыткой подобрать прическу, которая не делала бы тебя похожим на лесбиянку.
…Running a high school glee club, And finding a hairstyle That doesn’t make you look like a lesbian.
Показать ещё примеры для «running»…
И не ради развлечения, а как руководство тем,.. кто поступает на службу.
And not for their amusement, sir, but as a guide to those seeking employment.
Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы у меня были древние пророчества для руководства нашими действиями.
The prophecies would guide us.
«Руководство по здоровым отношениям для полных идиотов»
The complete Guide for Idiots on building a Love relationship.
А это руководство вообще еще не написано.
A general guide is not yet written.
Вы можете использовать древесный уголь в качестве руководства, как это.
You can use your charcoal as a guide, like this.
Показать ещё примеры для «guide»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- leadership: phrases, sentences
- management: phrases, sentences
- manual: phrases, sentences
- guidance: phrases, sentences
- lead: phrases, sentences
- superiors: phrases, sentences
- board: phrases, sentences
- command: phrases, sentences
- running: phrases, sentences
- guide: phrases, sentences
transcription, транскрипция: [ ˈmænɪdʒə ]
сущ.
1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager ≈ амер. рекламный агент assistant manager ≈ помощник заведующего, администратора, управляющего branch manager ≈ заведующий отделением, заведующий филиалом business manager ≈ управляющий делами; коммерческий директор, заведующий коммерческой частью campaign manager ≈ руководитель избирательной кампании city manager ≈ амер. управляющий городом (невыборное должностное лицо) general manager ≈ генеральный директор hotel manager ≈ управляющий гостиницей office manager ≈ управляющий офисом sales manager ≈ менеджер по продажам service manager ≈ менеджер по обслуживанию stage manager ≈ помощник режиссера Syn : chief, head б) муз. импресарио, менеджер
2) владелец, хозяин
3) парл. представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат
управляющий, заведующий, руководитель, администратор; директор; менеджер — canteen * заведующий или директор столовой — sales * заведующий отделом сбыта (юридическое) управляющий имуществом хозяин — good * хороший хозяин — my wife is an excellent * моя жена — отличная хозяйка — she is not much of a * она не очень хорошая хозяйка импрессарио (парламентское) представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат (американизм) деятель политической партии, занимающийся, в основном, организационными вопросами
account ~ заведующий отделом рекламы
accounting ~ главный бухгалтер
administrative ~ директор-распорядитель
advertising ~ руководитель рекламного агентства
assistant general ~ заместитель генерального директора
assistant ~ заместитель директора assistant ~ заместитель заведующего assistant ~ помощник руководителя
bank ~ управляющий банком
branch ~ руководитель отделения branch ~ руководитель филиала
brand ~ ответственный за рекламирование торговой марки
budget ~ руководитель бюджетного отдела
business ~ коммерческий директор business ~ менеджер по торгово-промышленной деятельности business ~ управляющий делами; коммерческий директор, заведующий коммерческой частью
chief general ~ генеральный управляющий chief general ~ главный управляющий chief general ~ директор предприятия
chief ~ главный менеджер
city ~ (амер.) управляющий городом
colead ~ один из банков — организаторов займа
complaints ~ начальник отдела рекламаций
configurator ~ вчт. конфигуратор
construction ~ руководитель строительных работ
contract ~ руководитель отдела контрактов
cooperative store ~ директор кооперативного магазина
corporate ~ руководитель корпорации
cost-accounting ~ менеджер по калькулированию издержек
data ~ руководитель отдела обработки данных
data processing ~ руководитель отдела обработки данных
database ~ вчт. система управления базой данных
departmental ~ заведующий отделом
deputy ~ заместитель директора deputy ~ заместитель управляющего
district ~ районный менеджер district ~ управляющий сбытовым районом компании
division ~ начальник отдела division ~ руководитель отделения компании division ~ руководитель филиала
divisional ~ заведующий сектором divisional ~ начальник отдела divisional ~ руководитель отделения компании divisional ~ руководитель подразделения divisional ~ руководитель филиала
executive bank ~ управляющий банком
executive general ~ генеральный директор executive general ~ главный управляющий
executive ~ управляющий
export ~ руководитель экспортного отдела
factory ~ руководитель предприятия factory ~ управляющий заводом
file ~ вчт. файловая система
finance ~ руководитель финансовой службы
financial ~ финансовый менеждер
foreign exchange ~ руководитель валютных операций
functional ~ руководитель функционального подразделения
fund ~ руководитель фонда
general ~ генеральный менеджер general ~ генеральный управляющий general ~ главный управляющий general ~ директор предприятия
~ хозяин; good (bad) manager хороший (плохой) хозяин
heap ~ вчт. программа управления динамической областью
hotel ~ управляющий гостиницей
information ~ администратор потоков информации
joint lead ~ смешанное управление joint lead ~ совместное управление
junior ~ помощник управляющего
lead ~ банк, являющийся главным организатором и гарантом займа lead ~ ведущий менеджер
line ~ вчт. программа управления строками
lock ~ вчт. администратор защиты данных
manager вчт. администратор ~ администратор ~ деятель политической партии, занимающийся организационными вопросами ~ директор ~ заведующий ~ импресарио, менеджер ~ менеджер ~ парл. представитель одной из палат, уполномоченный вести переговоры по вопросу, касающемуся обеих палат ~ распорядитель ~ руководитель ~ управляющий, заведующий; директор ~ управляющий, директор, руководитель ~ управляющий ~ управляющий имуществом ~ хозяин; good (bad) manager хороший (плохой) хозяин ~ хозяин
~ of securities department руководитель отдела ценных бумаг
~ of trust руководитель доверительного фонда
marketing ~ агент по сбыту marketing ~ заведующий отделом сбыта
memory ~ вчт. программа управления памятью
middle ~ руководитель среднего звена
municipal ~ муниципальный управляющий
nominee executive ~ кандидат на должность директора-распорядителя
office ~ руководитель конторы office ~ управляющий конторой
operations ~ директор-распорядитель
overlay ~ вчт. администратор оверлейной загрузки
personal ~ управляющий персоналом (начальник управления кадров)
personnel ~ начальник отдела кадров personnel ~ руководитель отдела кадров
plant ~ директор предприятия plant ~ руководитель предприятия
portfolio ~ брокер, отвечающий за управление инвестициями клиента portfolio ~ сотрудник банка, отвечающий за управление инвестициями клиента
presentation ~ вчт. администратор представлений
product ~ руководитель, ответственный за конструирование, производство и реализацию изделия
production ~ начальник производственного отдела production ~ руководитель производства
project ~ руководитель проекта project ~ управляющий проектом
prospective ~ перспективный руководитель
public relations ~ руководитель отдела по связям с общественными организациями
purchasing ~ начальник отдела снабжения
regional ~ управляющий сбытовым районом
resource ~ вчт. администратор ресурсов
sales ~ заведующий отделом сбыта sales ~ коммерческий директор sales ~ руководитель службы сбыта sales ~ управляющий службой сбыта
shop ~ директор магазина
software product ~ вчт. администратор программного изделия
special ~ руководитель, занимающийся специальными вопросами
stage ~ режиссер
syndicate ~ руководитель синдиката
system ~ вчт. системный программист
technical sales ~ заведующий отделом сбыта
top ~ главный управляющий
vice ~ заместитель директора vice ~ заместитель управляющего
window ~ вчт. администратор окон
works ~ директор предприятия works ~ руководитель предприятия
руководство людьми
- руководство людьми
- n
Универсальный русско-немецкий словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «руководство людьми» в других словарях:
-
Руководство — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * … Сводная энциклопедия афоризмов
-
РУКОВОДСТВО И УПРАВЛЕНИЕ — Руководить это значит не мешать хорошим людям работать. Петр Капица Умение руководить это искусство записать на свой счет тяжелую работу, сделанную другими. Сильный действует рукой, мудрый умом, а хитрый кем то еще. Владислав Гжегорчик… … Сводная энциклопедия афоризмов
-
руководство — ▲ управление ↑ относительно, люди руководство управление людьми. руководящий. авторитарный. ↓ организованность. организованный. централизм. демократический централизм. коллегиальность. коллегия. коллегиальный. возлагать руководство чем, на кого.… … Идеографический словарь русского языка
-
ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО — руководство людьми в учреждениях образования, в частности детьми и учителями в школе … Словарь терминов по психологическому консультированию
-
РУКОВОДСТВО — 1. Деятельность по определению основных целей и путей их достижения, стратегии развития. 2. Работа руководителя с подчиненными в непосредственном контакте по решению служебных задач. В этом смысле социологич. подход предполагает анализ… … Российская социологическая энциклопедия
-
Руководство — наиболее эффективный вид управления людьми и коллективами, при котором субъект управления и объект управления взаимодействуют всознательном стремлении к единой цели. Основные стили руководства: автократический и демократический. (1) … Словарь терминов по общей и социальной педагогике
-
ГОСТ Р 54198-2010: Ресурсосбережение. Промышленное производство. Руководство по применению наилучших доступных технологий для повышения энергоэффективности — Терминология ГОСТ Р 54198 2010: Ресурсосбережение. Промышленное производство. Руководство по применению наилучших доступных технологий для повышения энергоэффективности оригинал документа: 3.2 государственный реестр НДТ: Систематизированный банк… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
Р 50.1.041-2002: Информационные технологии. Руководство по проектированию профилей среды открытой системы (СОС) организации-пользователя — Терминология Р 50.1.041 2002: Информационные технологии. Руководство по проектированию профилей среды открытой системы (СОС) организации пользователя: 3.1.1 аккредитованная организация разработчик стандартов (accredited standards development… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
-
СОЦИОЛОГИЯ МЕНЕДЖМЕНТА — специальная социологическая теория, изучающая функции, методы, принципы и приемы руководства людьми и трудовыми процессами в формальных и неформальных организациях. Объектом изучения в С.М. выступает управление как комплексное, целенаправленное… … Социология: Энциклопедия
-
Микула, Анатолий Анисимович — Заместитель Генерального директора «ЮКОС ЮГ» в г. Анапа с 1996 г., вице президент ПНК «Черноморская», директор Южного регионального отделения Фонда морских технологий; родился 10 декабря 1941 г. в с. Успеновка (Украина);… … Большая биографическая энциклопедия
-
Дятков, Степан Васильевич — Степан Васильевич Дятков Портрет С.В.Дяткова мастерской … Википедия