Руководство перевод на англ

Основные варианты перевода слова «руководство» на английский

- guide |ɡaɪd|  — руководство, путеводитель, гид, проводник, экскурсовод, ориентир

руководство водителя — driver guide
справочное руководство — reference guide
диалоговое руководство — on-line resource guide

отраслевое руководство — industrial guide
руководство по трактору — tractor guide
руководство по продажам — sales guide
руководство пользователя — user’s guide
тематическое руководство — topical guide
руководство по птицеводству — guide to poultry keeping
технологическое руководство — shop produce guide
руководство по решению задач — problem solving guide
руководство для программиста — programmer guide
руководство (для) потребителя — consumer guide
руководство по заходу в порты — guide to port entry
руководство для конструкторов — design guide
удобное, доступное руководство — handy guide
краткое справочное руководство — quick-reference guide
руководство по внедрению систем — implementation guide
руководство по боевой подготовке — training guide
руководство по правовым вопросам — legal guide
руководство по проведению ревизии — audit guide
руководство по оформлению заказов — requisition guide
руководство по применению поршней — piston application guide
руководство по радиационной защите — radiation protection guide
руководство по эксплуатации системы — system utilization procedure guide
руководство по технике безопасности — safety guide
руководство оператора (документация) — operator guide
руководство по принятию защитных мер — protective actions guide
руководство по рекламе; рекламный гид — advertising guide
руководство по специальной подготовке — job proficiency guide

ещё 27 примеров свернуть

- manual |ˈmænjʊəl|  — руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием

новое руководство — replacement manual
краткое руководство — concise manual
печатное руководство — printed manual

руководство по проекту — project manual
руководство по ремонту — workshop manual
составлять руководство — prepare a manual
руководство, инструкция — policy manual
руководство; инструкция — work manual
руководство по живописи — manual on painting
руководство по контролю — supervision manual
руководство по тормозам — brake manual
руководство по качеству — quality manual
техническое руководство — manual of engineering
руководство по перевозкам — manual of movement
руководство по компьютеру — computer manual
диспетчерское руководство — dispatcher manual
руководство (для) оператора — operator manual
сопровождающее руководство — accompanying manual
руководство по эксплуатации — operating manual
руководство по службе штабов — staff instruction manual
руководство по стандартизации — standardization manual
руководство по специальностям — job-oriented manual
руководство по радиоустановке — radio manual
руководство (для) программиста — programmer manual
руководство (для) пользователя — user manual
руководство по обновлению карт — chart updating manual
торгово-справочное руководство — sales and informative manual
руководство по программированию — programming manual
руководство по кадровой политике — personnel policy manual
руководство по калькуляции затрат — cost accounting manual

ещё 27 примеров свернуть

- leadership |ˈliːdərʃɪp|  — руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство

мудрое руководство — visionary leadership
руководство ценами — price leadership
руководство службы — service leadership

идейное руководство — ideological leadership
осуждать руководство — denounce the leadership
руководство войсками — military leadership
партийное руководство — party leadership
напористое руководство — assertive leadership
формальное руководство — formal leadership
единоличное руководство — personal leadership
эффективное руководство — effective leadership
критиковать руководство — criticize the leadership
деспотичное руководство — arbitrary leadership
реакционное руководство — reactionary leadership
осуществлять руководство — carry out leadership
неформальное руководство — informal leadership
авторитарное руководство — authoritarian leadership
воинствующее руководство — militant leadership
реформистское руководство — reformist leadership
фокусированное руководство — focused leadership
стратегическое руководство — strategic leadership
централизованное руководство — centralized leadership
непосредственное руководство — direct leadership
военно-политическое руководство — military-political leadership
руководство с личным участием в работе — practicipatory leadership
руководство без личного участия в работе — supervisory leadership
коллективное /коллегиальное/ руководство — collective leadership
подорвать руководство; ослабить руководство — shake leadership
захватить руководство; завоевать руководство — capture the leadership
демократическое руководство; лидеры-демократы — democratic leadership

ещё 27 примеров свернуть

- guidance |ˈɡaɪdns|  — руководство, рекомендация, управление, водительство, совет

конкретное руководство — specific guidance
нормативное руководство — prescriptive guidance
практическое руководство — practical guidance

обеспечивать руководство — provide guidance
общественное руководство — social guidance
методологическое руководство — technical guidance
я полагаюсь на ваше руководство — I resign myself to your guidance
типовое техническое руководство — generic technical guidance
руководство с навязыванием реакции — forced-response guidance
единое руководство; единые указания — consolidated guidance
руководство финансовой деятельностью — fiscal guidance
мы все рассчитываем на ваше руководство — we all look up to you for guidance
руководство по стандартному формату и содержанию — standard format and content guidance
руководство по определению стратегии и планированию — policy and planning guidance
руководство по использованию бюджета и людских ресурсов — budget and manpower guidance
руководство по вопросам планирования и программирования — planning and programming guidance
руководство по основным положениям разрабатываемой доктрины — doctrinal guidance
управление посредством ограничений; ограничительное руководство — guidance by restriction

ещё 15 примеров свернуть

- direction |dəˈrekʃn / daɪˈrekʃn|  — направление, руководство, постановка, управление, правление, режиссура

руководство банком — the direction of a bank
руководство поставками — logistic supply direction
компетентное руководство — able direction

принять на себя руководство — assume direction
административное руководство — administrative direction
квалифицированное руководство — competent direction
руководство представительством — direction of a mission
высшее стратегическое руководство — higher strategic direction
осуществлять руководство; руководить — exercise direction
системное проектирование и техническое руководство — systems engineering and technical direction
стратегическое руководство; стратегическое направление — strategic direction
оперативно-тактическое направление; тактическое руководство — tactical direction

ещё 9 примеров свернуть

- governance |ˈɡʌvərnəns|  — управление, руководство, власть

корпоративное управление; руководство компаниями; управление компаниями — corporate governance

- lead |liːd|  — свинец, руководство, шаг, пример, ход, направление, грифель, опережение

брать на себя руководство — to assume / take the lead
брать на себя руководство, проявлять инициативу — to take the lead
взять на себя руководство; сделать что-либо первым; проявить инициативу — lead the way

- handbook |ˈhændbʊk|  — справочник, руководство, указатель, книжка букмекера

руководство по фотографии — photographic handbook
руководство для начинающих — a handbook for beginners
руководство по системотехнике — software engineering process handbook

руководство по военной разведке — military intelligence handbook
судебное настольное руководство — judicial handbook
руководство по использованию кредитных средств — disbursement handbook
руководство по форматам телеметрических данных — telemetry data format control handbook
руководство по составлению оперативных директив — operations directive handbook
руководство-справочник по географическому району — area handbook
руководство по определению требований к испытаниям — test requirement handbook
руководство по эксплуатации; справочник по эксплуатации — user handbook

ещё 8 примеров свернуть

- leading |ˈliːdɪŋ|  — руководство, директива, инструкция, указание
- directing |dəˈrektɪŋ|  — направление, руководство

руководящие работники; руководство — directing officials

- conduct |kənˈdʌkt|  — поведение, руководство, управление, образ действий, ведение

руководство делом — conduct of a business

- directorship |dəˈrektərʃɪp|  — руководство, директорство
- textbook |ˈtekstbʊk|  — учебник, руководство

руководство по боевой технике — textbook of service ordnance
руководство по стрелковому оружию — textbook of small arms

- directory |dəˈrektərɪ|  — каталог, директория, справочник, указатель, руководство, адресная книга

руководство по обеспечению качества антенн подводных лодок — submarine antenna quality assurance directory

- headship |ˈhedʃɪp|  — руководство, верховенство, руководящее положение
- text |tekst|  — текст, тема, руководство, оригинал, подлинный текст, цитата из библии
- generalship |ˈdʒenrəlʃɪp|  — полководческое искусство, руководство, генеральский чин, звание генерала
- hegemony |hɪˈdʒeməʊnɪ|  — гегемония, господство, руководство
- enchiridion |ˌenkaɪˈrɪdiːən|  — справочник, руководство

Смотрите также

умелое руководство — high managerial competence
цеховое руководство — shop managerial staff
тарифное руководство — tariff provision
руководство концерна — multinational account program
духовное руководство — added upon spiritual sense
руководство по сборке — assembly primer
системное руководство — system analysis
руководство по полётам — air regulations
руководство корпорации — corporate managed
обеспечить руководство — provide with guidelines

оперативное руководство — day-to-day managed
руководство программиста — programmer’s reference
обоснованное руководство — validated procedure
руководство по корректурам — correction instructions
руководство по инсталляции — installation guidelines
бюрократическое руководство — deskbound executives
руководство какого-л. общества — the officers of a society
руководство по проектированию — design guidelines
глобальное разумное руководство — global stewardship
руководство судебным заседанием — presiding over a case
краткое руководство по навигации — navigation compendium
руководство по разработке проекта — project development brochure
справочник, руководство, инструкция — reference book
принимать на себя руководство делом — take over business
руководство по агрономическим мерам — guidelines for agricultural countermeasures
руководство по клинической практике — clinical practice guidelines
основанное на симптомах руководство — symptom-based procedure
официально утверждённое руководство — formally approved procedure
рациональное руководство экономикой — an efficient running of economy
руководители музея; руководство музея — museum officials

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- control |kənˈtrəʊl|  — управление, контроль, контрольный, регулирование, регулировка, власть

руководство по управлению — control directive
руководство переправой войск — crossing control
брать в свои руки руководство — take control

руководство тактическим учением — tactical exercise control
руководство и управление на высшем уровне — high-level command and control
контроль над реализацией проекта; руководство проектом — project control

ещё 3 примера свернуть

- supervision |ˌsuːpərˈvɪʒn|  — надзор, наблюдение, надсмотр, заведование, просмотр

руководство работами — work supervision
методическое руководство — systematic supervision
художественное руководство — artistic supervision

руководство пуском в эксплуатацию — supervision of commissioning
руководство монтажом; шеф-монтаж; шефмонтаж — contract supervision
контроль за ведением работ; руководство работами — supervision of works
административно-хозяйственное руководство; административный надзор — administrative supervision
техническое руководство; техническая инспекция; технический контроль — technical supervision

ещё 5 примеров свернуть

- instruction |ɪnˈstrʌkʃn|  — инструкция, команда, обучение, инструктаж, предписание, директива

руководство — instruction book
руководство по стрельбе из танка — tank gunnery instruction
руководство по эксплуатации и ремонту — operating and repair instruction
руководство по эксплуатации; инструкция по эксплуатации — work instruction

- management |ˈmænɪdʒmənt|  — управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление

руководство фирмы — company management
общее руководство — general management
высшее руководство — upper management

низшее руководство — lower management
войти в руководство — join the management
руководство кадрами — personnel management
руководство отделом — departmental management
руководство на месте — on-site management
искусное руководство — dexterous management
линейное руководство — line management
руководство и директора — management and directors
действующее руководство — incumbent management
действенное руководство — effective management
повседневное руководство — daily management
хозяйственное руководство — economic management
общее руководство проектом — overall project management
функциональное руководство — functional management
руководство соревнованиями — competition management
принимать на себя руководство — take over management
общее хозяйственное руководство — general economic management
руководство военными действиями — war management
исполнительное высшее руководство — executive management
руководство контрактными работами — contract management approach
руководство по восстановлению деталей — recondition management
руководство работами на стройплощадке — management of building site
перетряхнуть руководство (предприятия) — to shake up the management
руководство резервами; режим заказника — reserve management
руководство функциональной безопасностью — functional safety management
руководство противоправной деятельностью — management of offence
управление заданиями; руководство работой — job management

ещё 27 примеров свернуть

- charge |tʃɑːrdʒ|  — заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка

осуществлять общее руководство — to have overall charge
осуществлять общее руководство деятельностью компании — have overall charge of the company

- government |ˈɡʌvərnmənt|  — правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

передать руководство кому-л. — to resign one’s government to smb.

- leaders |ˈliːdərz|  — пунктир
- governing body  — руководящий орган, административный Совет, управляющий орган, орган управления, директивный орган, правящий орган
- managing |ˈmænədʒɪŋ|  — руководящий, ведущий, деловой, экономный, бережливый, энергичный

руководство проектом — project managing

- presidency |ˈprezɪdənsɪ|  — председательство, президентство, округ
- administration |ədˌmɪnɪˈstreɪʃn|  — администрация, управление, администрирование, правительство, назначение

ответственное руководство — responsible administration
командование и руководство — command and administration
руководство техническим обеспечением — technical administration

Управление заграничными операциями (в США) — Foreign Operations Administration
руководство сельскохозяйственными работами — farm-work administration
административное руководство здравоохранением; орган здравоохранения — health administration
руководство научно-исследовательской или опытно-конструкторской работой — project administration

ещё 4 примера свернуть

- guiding |ˈɡaɪdɪŋ|  — руководящий, направляющий, ведущий, путеводный
- guidebook |ˈɡaɪdbʊk|  — путеводитель

руководство для семьи — family guidebook

- tutorial |tuːˈtɔːrɪəl|  — учебник, период обучения в колледже

обучающая программа, диалоговое руководство — on-line tutorial
логично построенное руководство по обучению — simple-to-follow tutorial

- guideline |ˈɡaɪdlaɪn|  — директива, руководящее указание, руководящие указания, установка

руководство по монтажу — mounting guideline
руководство по реализации — implementation guideline
руководство по применению — application guideline

руководство по аварийным процедурам — emergency procedure guideline
руководство по проведению испытаний — trial guideline
руководство по повторному применению деталей — reusable part guideline
руководство по уходу за хроническими больными — guideline for chronic care
руководство по условно допустимой концентрации — derived concentration guideline
руководство по вождению с постепенным переключением передач — progressive shifting driving guideline
рекомендация общего порядка; указания общего порядка; общее руководство — general guideline

ещё 7 примеров свернуть


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «руководство» на английский

nn

Предложения


Верховный главнокомандующий — президент; непосредственное руководство осуществляет министр обороны.



The supreme commander in chief is the president; direct leadership is exercised by the minister of defense.


Сейчас же само руководство партии исключило возможность её формирования.



Now, the leadership of the SPD itself has ruled out the possibility of its formation.


Его делегация не считает необходимым упорядочивать руководство.



His delegation did not believe that it was necessary to streamline the guide.


Это руководство для подробного описания процесса выбора карьеры.



See this guide for a detailed description of the process of choosing a career.


Выстоять в тяжелые времена комбинату помогло руководство республики.



To stand during heavy times to industrial complex the management of republic has helped.


После упомянутого инцидента сменилось все тюремное руководство.



Following that incident, all the prison’s management personnel had been replaced.


Потому руководство комбината планирует отметить два праздника одновременно.



Therefore, the plant management plans to celebrate two holidays at the same time.


Советское руководство привержено продолжению процесса разоружения по всем направлениям.



The Soviet leadership is devoted to a continuation of the process of disarmament in all directions.


Российское руководство видит в западной привилегии прецедент.



The Russian leadership will see in the western privilege for preemptive interventions a precedent.


В конце декабря в банке сменилось руководство.



In late April of 1999, the bank had a change in management.


Музей также посетило высшее руководство страны.



The Museum also was visited by the leadership of the country.


Однако проект документа не утвердило партийное руководство СССР.



However, the draft document was not endorsed the party leadership of the USSR.


Пока китайское руководство проявляет большую мудрость.



So far, the Chinese leadership has acted with great wisdom.


ЮНОГБИС по-прежнему призывает военное руководство провести реформу вооруженных сил.



UNOGBIS has continued to encourage the military leadership to initiate the reform of the armed forces.


Министерство юстиции издало руководство по разработке законов.



The Ministry of Justice has issued a guide regarding the elaboration of legislation.


Таким образом руководство Армении пытается обмануть международное сообщество.



By such means, the Armenian leadership is trying to deceive the international community.


Именно так украинское руководство понимает «европейскую интеграцию».



This is how the Ukrainian leadership acts in the framework of the «European integration».


Это руководство придерживается духа и буквы Женевского соглашения.



That is leadership that upholds both the spirit and the letter of a Geneva agreement.


Департамент и новое руководство Центра уже выполнили основные рекомендации.



The major recommendations have already been put into effect by the Department and the new management of the Centre.


Через несколько лет в Пекине сменится руководство.



In a few years, there will be a new leadership in Beijing.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат руководство

Результатов: 83073. Точных совпадений: 83073. Затраченное время: 140 мс

руководство — перевод на английский

Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.

Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.

В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.

For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people.

Тогда наша славная и достойная Армия… опытные, гордые, знаменосцы нашего народа… кто в равной степени чтит традиции… будут защитниками Политического Руководства и Партии.

Then our glorious and laudable Army… the old, proud, standard bearers of our people… who are equally tradition minded… will champion the Political Leadership and the Party.

И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.

All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.

Спокойным, поскольку он знает, что может быть уверен в своем руководстве. (Вестминстер, Даунинг стрит — резиденция важнейших членов правительства Великобритании)

‘CaIm because it knows it can be certain of leadership.

Показать ещё примеры для «leadership»…

— Мы из руководства отеля.

— We’re the management.

Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.

All of us invited that afternoon to attend an understudy’s performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o’clock.

Мне-то ладно, но руководство против.

It’s fine with me, but not with the management.

В наши дни, это руководство должно э-э … потеть больше всех.

These days, it’s the management who does all the, er… perspiring.

Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.

So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I’d like to wish you all the best for the future, long life and good health.

Показать ещё примеры для «management»…

В руководстве по эксплуатации написано 4,675 фунтов.

The owner’s manual says 4,675.

Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.

The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.

Нет справочного руководства.

No operating manual.

Руководство!

The manual, right.

Я помню первое предложение в руководстве:

I remember the first sentence in the manual:

Показать ещё примеры для «manual»…

Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!

Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!

Просите руководства у Господа.

Ask for God’s guidance.

У нас было самое важное руководство,

We had the most important guidance to go to Heaven:

Никто не спорит, что в прошлом под вашим руководством мы достигли невероятного прогресса во многих областях науки.

Nobody disputes that in the past, under your guidance, we’ve made incredible progress in many fields of science.

Если эти условия будут выполнены, мы будем горды работать под вашим руководством над восстановлением нашего общества.

If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.

Показать ещё примеры для «guidance»…

Люди эмоционального склада… нуждаются в некотором руководстве.

Overemotional people need someone else to lead them.

Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством… этой шумной, страстной группой ваших сверстников… и я сказал, что вы будете в порядке.

You were sweating’ bullets wondering how you could lead… this loud, passionate group of your peers… and I said you would be fine.

Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.

I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.

Что дальше, спонтанный допрос на пригодность Бартлета к руководству?

What’s next, spontaneous speeches questioning Bartlet’s fitness to lead?

Они дали мне руководство, каждый.

They gave me the lead, every one.

Показать ещё примеры для «lead»…

Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.

Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.

Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.

Through my appearance here today… I hope that police officers in the future will not experience… the same frustration and anxiety that I was subjected to… for the past five years at the hands of my superiors… because of my attempt to report corruption.

Я лучше свяжусь с руководством, да?

Look, I’ll call my superiors, you understand?

Мое руководство восстановило бы справедливость таким образом: они бы приказали мне казнить десять случайных баджорцев.

My superiors would have me solve this murder by rounding up ten Bajorans at random and executing them.

В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.

In light of the day’s events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to share with you.

Показать ещё примеры для «superiors»…

Ваш отец входит в руководство всех этих компаний?

Is he on the board of all those companies?

Он состоит в руководстве трех больниц.

— He’s on the board of three hospitals.

На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.

And it was decided at yesterday’s board meeting that this would be the most appropriate site.

Поверь мне, мое руководство тоже знает, что на карту поставлены деньги.

Believe me, my board knows the money at stake.

Мы добились встречи с руководством, и оно шлет свои приветствия.

We have arranged a meeting with the board, who send its regards.

Показать ещё примеры для «board»…

руководствоcommand

С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.

On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.

Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика — лучшая основа для руководства.

You’ve never voiced it, but you’ve always thought that logic was the best basis on which to build command.

Я понимаю, что у руководства есть свои привлекательные стороны даже в данных обстоятельствах.

I realise that command does have its fascinations, even under circumstances such as these.

Прими это в качестве признательности за твои многочисленные заслуги, и прежде всего как символ искренной сердечности. С любовью от всех твоих подчиненных за всю твою работу, за твое восхитительное руководство, за твои полномочия честного человека…

Accept it as a small recognition to so many merits you obtained and above all as a symbol of something very __ the love of all your subordinates to a common cause, to your wonderful command, to the orders of a man of good will.

Судя по всему, тебя бросили по прямому приказу руководства.

It seems you were abandoned by direct command.

Показать ещё примеры для «command»…

Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5.

Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5.

Вы хоть понимаете все тонкости руководства хором?

Do you realize the job entails running the choir?

С теми, кто у нас нынче в городском руководстве… нельзя ни шагу ступить, без их благословения.

The people running the city nowadays ? They make the last bunch look sanctified.

Или о руководстве.

Or running things.

…руководством хором в старших классах, и попыткой подобрать прическу, которая не делала бы тебя похожим на лесбиянку.

…Running a high school glee club, And finding a hairstyle That doesn’t make you look like a lesbian.

Показать ещё примеры для «running»…

И не ради развлечения, а как руководство тем,.. кто поступает на службу.

And not for their amusement, sir, but as a guide to those seeking employment.

Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы у меня были древние пророчества для руководства нашими действиями.

The prophecies would guide us.

«Руководство по здоровым отношениям для полных идиотов»

The complete Guide for Idiots on building a Love relationship.

А это руководство вообще еще не написано.

A general guide is not yet written.

Вы можете использовать древесный уголь в качестве руководства, как это.

You can use your charcoal as a guide, like this.

Показать ещё примеры для «guide»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • leadership: phrases, sentences
  • management: phrases, sentences
  • manual: phrases, sentences
  • guidance: phrases, sentences
  • lead: phrases, sentences
  • superiors: phrases, sentences
  • board: phrases, sentences
  • command: phrases, sentences
  • running: phrases, sentences
  • guide: phrases, sentences

руководство

  • 1
    руководство

    Русско-английский словарь по радиационной безопасности > руководство

  • 2
    руководство

    руководство по обеспечению безопасности

    safety regulations

    руководство по полетам воздушных судов гражданской авиации

    civil air regulations

    руководство по предупреждению столкновений над морем

    regulations for preventing collisions over sea

    руководство по производству полетов в зоне аэродрома

    aerodrome rules

    руководство по технической эксплуатации воздушного судна

    aircraft maintenance guide

    руководство по управлению полетами

    flight control fundamentals

    руководство по упрощению формальностей

    guide to facilitation

    Русско-английский авиационный словарь > руководство

  • 3
    руководство

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > руководство

  • 4
    руководство

    руководство managament; guide; comp manual (инструкция)

    Sokrat personal > руководство

  • 5
    руководство по

    Sokrat personal > руководство по

  • 6
    руководство

    ср.

    1) adminisration, management

    2) management, supervision, leadership, guidance, control, direction, governance

    4) manual, guide


    — автократическое руководство
    — авторитарное руководство
    — авторитетное руководство
    — демократичное руководство
    — деспотичное руководство
    — диктаторское руководство
    — коллективное руководство
    — методическое руководство для учащихся
    — назначенное руководство
    — неправильное руководство
    — неформальное руководство
    — образовательное руководство
    — оперативное руководство
    — партисипативное руководство
    — педагогическое руководство
    — плохое руководство
    — руководство без личного участия в работе
    — руководство по проведению интервью
    — руководство путем привлечения подчиненных к управлению
    — руководство, характеризующееся невмешательством в дела
    — руководство, характеризующееся попустительством
    — совместное руководство
    — фокусированное руководство
    — формальное руководство

    Russian-english psychology dictionary > руководство

  • 7
    руководство

    guide
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > руководство

  • 8
    руководство

    manual, handbook, instructions, guide

    ▪ This manual will acquaint radar operators and repairmen with the general operating features of the equipment and provide a practical guide on hour to use it. This handbook contains instructions on the installation, operation, maintenance and repair of radio set…

    руководство по капитальному ремонту [РК] — major repair manual; overhaul manual

    Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > руководство

  • 9
    руководство

    1. с. administration, management

    2. с. supervision

    3. с. manual

    4. management

    Синонимический ряд:

    инструкция (сущ.) инструкция; наставление; памятка; памятку

    Русско-английский большой базовый словарь > руководство

  • 10
    руководство

    1) management, direction, control

    2) administration, authorities; executives, senior management

    3) manual, handbook, guide

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > руководство

  • 11
    руководство

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > руководство

  • 12
    руководство

    Русско-английский автомобильный словарь > руководство

  • 13
    руководство

    1. guidance, leadership

    2.

    () leaders

    .; governing body

    3. () guiding principle

    4. () handbook, guide, manual

    Русско-английский словарь Смирнитского > руководство

  • 14
    руководство

    ср.

    2) guidance; supervision; direction

    3) instruction; guide; guiding principle

    4) textbook, guide, manual, handbook

    5)

    коллект.

    leaders

    мн. ч.

    , leadership; governing body

    Русско-английский словарь по общей лексике > руководство

  • 15
    руководство

    manual, handbook

    (инструкция)

    — для членов экипажа (по отысканию неисправностей и памятка экипажу) — flight crew operating manual

    — по аэродромному обслуживанию — air terminal handbook

    — no аэродромному и наземному оборудованию — ground equipment manual

    — по донесениям о неисправностях — fault report manual

    — по загрузке и центровке — weight and balance manual

    — по инструменту и оборудованию (иллюстрированное) — illustrated tool and equipment manual

    — по летной эксплуатации (самолета) — (airplane) flight manual (afm)

    рлэ должно содержать cледующие основные разделы: — the manual should be divided into sections as follows:

    1. общие сведения — 1. general

    2. ограничения — 2. limitations

    3. эксплуатация в аварийных условиях — 3. emergency procedures

    4. эксплуатация в нормальных условиях — 4. normal procedures

    5. летные характеристики — 5. performance appendices (if necessary)

    — по монтажу силовой установки — power plant built-up manual (ata-10o, 2-10-0)

    — по неразрушающему контролю (по неразрущающим методам контроля) — nondestructive testing manual

    — по обслуживанию (самолета) в ангарах, мастерских — facility planning manual

    — по представлению данных об авиационных происшествиях и предпосылках к ним — accident/incident data reporting (adrep)

    — по производству полетов для летчиков-любителей — private pilots’ flight learning guide

    — (по капитальному) ремонту — overhaul manual

    руководство по ремонту содержит информацию описательного характера, а также конкретные сведения и порядок операций по ремонту изделий и узлов, демонтированных с ла. обычно рр подготавливается для механиков ремонтных мастерских. — the overhaul manual contains overhaul instructions containing descriptive information and specific procedures and data pertaining to work done on units and assemblies removed from the aircraft. they are normally prepared for the mechanic who performs shop work.

    pp состоит из следующих разделов: описание и принцип действия, (приемка в ремонт), разборка, очистка и промывка, дефектация (определение технического состояния деталей), ремонт, сборка, допуски и посадки, испытания (проверка), устранение неисправностей, храненце (консервация, упаковка, маркировка). — overhaul manual sections description and operation, (acceptance for overhaul), disassembly, cleaning, inspection/check, repair, assembly, testing, fits and clearances, troubleshooting, storage instructions, special tools, fixtures, and equipment, illustrated parts list.

    — по ремонту планера руководство, подготавливаемое изготовителем планера ла, должно содержать сведения описательного характара, конкретные указания и данные по ремонту силового набора и вспомогательных узлов планера применительно к ремонту в аэродромных условиях. — structural repair manual the manufacturer’s structural repair manual shall contain descriptive information and specific instructions and data pertaining to the repair of the primary and secondary structure adaptable to field repair.

    — по окончательной сборке силовой установки (по оснащению собственно двигателя агрегатами и наружными узлами и деталями) — power plant build-up manual the power plant build-up manual shall contain all information necessary to assemble the power plant to the desired configuration from the «basic engine».

    — по технической эксплуатации руководство включает следующие основные главы: описание и работа (или принцип действия), отыскание и устранение неисправностей и инструкции по эксплуатации. — maintenance manual the maintenance manual contains: description and operation, trouble shooting and maintenance practices.

    инструкция по эксплуатации включает: обслуживание, демонтаж /монтаж, регулировка/испытание,осмотр/проверка, очистка/окраска, текущий ремонт. — the maintenance practices cover: servicing, removal/installation, adjustment/test, inspection/cheek,cleaning/painting, approved repairs.

    — по транспортировочным возможностям ла — (aircraft) transportability manual

    — по устранению неисправностей (ла) — aircraft) retrieval manual

    — по эксплуатации (техническому обслуживанию) — maintenance manual

    — по эксплуатации (с указанием правил работы с изделием или оборудованием) — operation and maintenance manual

    — по эксплуатации блоков (входящих в систему) — components maintenance manual

    — по эксплуатации грузового (погрузочного) оборудования — cargo systems operations manual

    — по эксплуатации наземного оборудования — ground equipment operation and maintenance manual

    — предназначено (написано) для обучения летчика метолам эксплуатации (оборудования) — manual is written to instruct the pilot in operation (of equipment)

    — с упрощенными (принципиальными) схемами — schematics manual

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > руководство

  • 16
    руководство

    guiding; management; manual

    Русско-английский новый политехнический словарь > руководство

  • 17
    руководство

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > руководство

  • 18
    руководство

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > руководство

  • 19
    руководство

    1. Guide
    2. governance

    руководство 
    Обеспечивает то, чтобы политики и стратегия действительно были внедрены, и чтобы требуемые процессы выполнялись корректно. Руководство включает в себя определение ролей и ответственностей, измерение и отчётность, выполнение действий для решения выявленных трудностей.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    governance
    Ensures that policies and strategy are actually implemented, and that required processes are correctly followed. Governance includes defining roles and responsibilities, measuring and reporting, and taking actions to resolve any issues identified.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • governance

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководство

  • 20
    руководство

    Russian-English Dictionary «Microeconomics» > руководство

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Руководство — см. «Высшее руководство». Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РУКОВОДСТВО — РУКОВОДСТВО, руководства, ср. 1. только ед. Действие по гл. руководить, деятельность руководителя. «Искусство руководства есть серьезное дело.» Сталин. «Только руководство коммунистической партии обеспечило победу пролетарской революции и… …   Толковый словарь Ушакова

  • руководство — управление, заведование; учебник, инструкция, справочник, описание; начальник, руководитель, администратор, вождь, лидер, глава, шеф, заведующий, директор, патрон, управляющий, босс; авторуководство, шефмонтаж, президенство, директорство,… …   Словарь синонимов

  • Руководство — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • руководство — Обеспечивает то, чтобы политики и стратегия действительно были внедрены, и чтобы требуемые процессы выполнялись корректно. Руководство включает в себя определение ролей и ответственностей, измерение и отчётность, выполнение действий для решения… …   Справочник технического переводчика

  • Руководство — производственно практическое издание детально инструктивного характера. См. также Практическое руководство …   Издательский словарь-справочник

  • РУКОВОДСТВО — РУКОВОДСТВО, а, ср. 1. см. руководить. 2. То, чем следует руководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План р. к действию. 3. Учебное пособие по какому н. предмету, специальности. Р. по фотографии. 4. собир.… …   Толковый словарь Ожегова

  • РУКОВОДСТВО — англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • Руководство — осуществление ответственного и квалифицированного управления в коллективе, организации, на предприятии. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • руководство — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? руководства, чему? руководству, (вижу) что? руководство, чем? руководством, о чём? о руководстве; мн. что? руководства, (нет) чего? руководств, чему? руководствам, (вижу) что? руководства,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • руководство — Вопрос Как правильно: написать на брошюре «Руководство по…» или «Руководство о…»?      Слово руководство в значении «пособие, справочник, учебник» требует дат. п. с предлогом по: руководство по руководство по математике, руководство по биологии,… …   Словарь трудностей русского языка

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • руководство сущ ср

    1. guide, manual, handbook

      (гид, пособие, справочник)

      • справочное руководство – reference guide
      • полное руководство – complete handbook
    2. management, administration, governance, stewardship, control

      (управление, администрация, контроль)

      • высшее руководство – senior management
      • новое руководство – new administration
      • ответственное руководство – responsible stewardship
    3. leadership

      (лидерство)

    4. guidance, guideline

      (руководящий)

      • техническое руководство – technical guidance
      • руководство по проектированию – design guideline
    5. direction

      (направление)

      • общее руководство – general direction
    6. lead

      (вести)

      • женское руководство – female lead
    7. authority

      (власть)

      • политическое руководство – political authority
    8. instruction

      (инструкция)

      • руководство пользователя – instruction manual
    9. tutorial, textbook

      (учебник)

      • краткое руководство – short tutorial
    10. executive

      (руководитель)

      • корпоративное руководство – corporate executive
    11. leading

      (лидер)

    12. conduct

      (поведение)

    13. preside

    14. directorship

      (директорство)

    15. headship

      (главенство)

    16. directory

      (каталог)

    17. enchiridion

    18. generalship

имя существительное
manual руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием
guide руководство, гид, путеводитель, проводник, экскурсовод, ориентир
leadership руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство, предводительство
leading руководство, директива, инструкция, указание
guidance руководство, управление, водительство, рекомендация, совет
direction направление, руководство, постановка, управление, режиссура, правление
governance управление, руководство, власть
lead свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила
handbook руководство, справочник, указатель, книжка букмекера
enchiridion руководство, справочник
directing направление, руководство
control контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, руководство
conduct поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
directorship руководство, директорство
textbook учебник, руководство
text текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии
directory каталог, справочник, директория, указатель, адресная книга, руководство
headship руководство, верховенство, руководящее положение
generalship руководство, полководческое искусство, звание генерала, искусное руководство, генеральский чин
hegemony гегемония, господство, руководство
top-brass верхушка, начальство, руководство

Предложения со словом «руководство»

Причиной тому исключительное западное руководство : политики и женщины времён Второй мировой войны, которые способствовали этому.

Is because of extraordinary Western leadership by statesmen and women after the Second World War that became universal rights.

Довольно смелые предложения, как и ваш призыв к личной ответственности, но меня смущает одна мысль: вы упомянули, цитирую: «исключительное западное руководство », которое 60 с лишнем лет назад привело к дискуссии о правах человека, конвенциях о статусе беженцев и т.д.

Those are strong suggestions and your call for individual responsibility is very strong as well, but I’m troubled by one thought, and it’s this: you mentioned, and these are your words, extraordinary Western leadership which led 60 — something years ago to the whole discussion about human rights, to the conventions on refugees, etc.

Откуда теперь может появиться такое руководство ?

So where will leadership come from today?

Я соглашусь с вами относительно того, что руководство , закалённое войной, имеет иной характер, совсем иной ритм и совершенно иные взгляды, чем правление, созданное в мирное время.

Well, I think that you’re right to say that the leadership forged in war has a different temper and a different tempo and a different outlook than leadership forged in peace.

Руководство клиники Мейо настроено положительно, однако они предостерегают: Для большинства беременных женщин секс безопасен, однако иногда лучше быть осторожными.

Guidance from the Mayo Clinic is generally positive but presented with a caveat: Although most women can safely have sex throughout pregnancy, sometimes it’s best to be cautious.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness — that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Прекрасное руководство означает, что нужно делать больше необходимого.

Leading with beauty means rising above what is merely necessary.

Открытое руководство позволит поставить интересы людей на первое место.

Inclusive leadership is critical to putting people first.

Старое руководство по питанию было простым, четким, понятным.

The old food guide was simple, bold, understandable.

Руководство Имперской безопасности подозревает мой отдел в утечке информации?

Does ImpSec Command suspect a leak in my communications?

Руководство Руководство по здоровым отношениям для полных идиотов

The complete Guide for Idiots on building a Love relationship.

Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны.

They request our assistance in bringing an end to hostilities.

На той вере, что руководство должно основываться на прозрачности.

On the belief that leadership should operate with transparency.

Им нужно наше руководство , Одо, не наше сочувствие.

They need our guidance, Odo, not our pity.

Это будет означать, что ты согласна признать мое руководство .

It would mean that you agree to accept my leadership .

Первая вещь 1 сказала бы, что мои иностранные друзья о являются, конечно, моей семьей, поскольку семья — место, где дети рождаются и социализированный, это создает нас, формирует наши ценности и индивидуальность, передает навыки и знание нам, обеспечивает социальное и моральное руководство .

The first thing 1 would tell my foreign friends about is, of course, my family as the family is a place where children are born and socialized, it brings us into being, shapes our values and personality, passes the skills and knowledge to us, provides social and moral guidance.

Такое случалось со счастливцами, которым было даровано руководство .

Such things have befallen the fortunate to whom guidance was allowed.

Наш город рушится, и мне понадобится все руководство , которое я смогу заполучить.

Our city is collapsing, and I’m gonna need all the guidance I can get.

Ведь даже руководство Народно-освободительной армии КНР не было поставлено в известность об его планах!

Did even the People’s Liberation Army’s leadership know what the plans were?

Полковник командует Золотым подразделением и осуществляет тактическое руководство боем.

The Colonel will lead Gold Section and exercise overall tactical command.

Я закрою заводы, уволю всё руководство , распродам активы.

I’m shutting down the mills, sacking the management, selling off the assets.

руководство области, города, армии и флота, участники Великой Отечественной войны.

The region’s and city’s governors, chiefs of the Army and Navy, survivors of the Great Patriotic War.

Сегодня с утра я зарегистрировала в комиссии по обращениям жалобу на твоё руководство этим расследованием.

I filed a complaint with the grievance committee earlier this afternoon concerning your administration of this investigation.

Я видел слишком много загубленных операций, когда прежнее руководство решало импровизировать и требовать чудес.

I saw too many operations fucked up when the old management decided to improvise and demand miracles.

Кто-то уже занимался этим, но им были недовольны, поэтому руководство факультета физики обратилось ко мне.

There was some guy already doing it, but there were complaints, so the physics department came to me.

Думаете, что тренеры, руководство и акционеры может знали что некоторые игроки употребляли стероиды?

Do you think that the team trainers, The managers, the general managers and even the owners might have been aware that some players were using steroids?

Нам сообщили, что ударная группа была послана устранить руководство Сопротивления.

We got word a hit squad was being sent to take out the head of Mars Resistance.

Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее.

I sold him Ulysses, a Ulysses guide and a handbook to the Ulysses guide.

Руководство по живописи и каллиграфии

Manual of Painting and Calligraphy

Последние заявления израильского руководство указывают на нежелание освобождать оккупированные арабские земли.

Their leaders’ recent declarations show their refusal to withdraw from all occupied Arab lands.

Руководство этого частного детсада решило устроить голосование среди детей и взрослых по поводу названия.

It was the management of this private day — care who decided they should vote for the name of the kindergarten, the kids and the grownups.

Это руководство будет применимо ко всему Секретариату и отделениям вне Центральных учреждений.

The guidelines would be applicable to the entire Secretariat and offices away from Headquarters.

Партия реализовала научный подход к выборам, опираясь на дорогие опросы общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу и сильное руководство .

The party pursued a scientific approach to elections, relied on expensive polling by foreign experts, and offered a clear agenda and strong leadership .

Руководство нам найти его происхождение и наше место во вселенной.

Pushing us to discover our origins, to understand our place in the universe.

Действуя в общем русле преобразований в управленческой сфере, ЮНЕП в настоящее время пересматривает Руководство по проектам во всей его полноте.

In line with the overall change management effort, UNEP is currently reviewing its Project Manual in its entirety.

Для успешного перехода требуется активное руководство , эффективная система управления и дисциплинированное регулирование процесса преобразований.

Successful implementation requires strong leadership , an effective governance structure and disciplined change management.

Руководство принимается за эту работу в рамках усилий по управлению процессом перемен, вытекающих из проходящей ныне реорганизации.

Management is undertaking this work within the change management efforts arising from ongoing reorganization.

Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.

The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour.

Так же, как миру необходим кислород, ему необходимо руководство , приверженность и дальновидность в планах на будущее.

The world needs devoted leadership , commitment and far — sighted vision as much as it needs oxygen.

Совет УООН и его руководство приняли решение не приступать ни к каким дополнительным кампаниям по сбору средств такого рода.

The UNU Council and UNU management have decided not to enter into any additional fund — raising campaigns of this type.

Та дисциплина и приверженность, с которыми мы осуществляли руководство национальным восстанием, в конечном итоге обеспечили наш успех на национальном плебисците в июле 1997 года.

The discipline and commitment with which we led the national revolt ultimately ensured our success at the national plebiscite in July 1997.

Позвольте мне выразить признательность Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли за его мудрое и эффективное руководство работой только что завершившейся сессии.

Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded.

Высшее руководство и президент и министры кабинета де-факто оставили свои посты, и в период с 10 по 13 октября это руководство покинуло страну.

The top leadership and de facto President and cabinet ministers left their positions, and the leadership left the country between 10 and 13 October.

Области стали децентрализованными образованиями, руководство которыми осуществляет председатель и избираемые региональные советники.

The regions have become decentralized administrative units governed by a president and elected regional councillors.

Разработаны программный документ и практическое руководство по оказанию услуг по профилактике ВИЧ среди женщин, потребляющих наркотики, с учетом гендерной проблематики.

A policy paper and a practical guide on gender — responsive HIV services for women who use drugs have been developed.

Если вы хотите прочитать перед установкой только один документ, прочтите Краткое руководство об установке, быстрое введение в процесс установки.

If you read only one document before installing, read our Installation Howto, a quick walkthrough of the installation process.

Внутреннее руководство можно укрепить в том, что касается руководящих указаний и управления знаниями.

Internal management can be strengthened with regard to guidelines and knowledge management.

Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов.

With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters.

Руководство 15 работами для получения диплома о повышении квалификации.

Training of 15 students in the advanced studies programme.

В то время как новое поколение берет на себя руководство Сирией, нас тешит мысль, что г-н Хафез Асад покоится с миром в отведенном ему месте в раю.

As the next generation assumes the leadership of Syria, we take comfort that Mr. Hafez Al — Assad rests in peace in his appointed place in paradise.

Рекомендация была надлежащим образом выполнена и отражена в компоненте «Руководство и управление» настоящего предлагаемого бюджета по программам.

The recommendation has been implemented as applicable and reflected under executive direction and management in the present budget proposal.

Добровольческими организациями в Египте и в других арабских странах было составлено первое в своем роде руководство .

A guide, the first of its kind, has been drawn up for volunteer organizations in Egypt and other Arab countries.

Еще одно руководство описывает системный подход к составлению национальных счетов, в частности методы сбора данных, методы оценки и обработки данных.

Another manual provides a systems approach to compile national accounts, such as methods for data collection, estimation techniques, and data processing.

Американское руководство уверяет пуэрториканцев, что те не смогут выжить самостоятельно, однако пример Кубы свидетельствует об обратном.

The United States leaders had told the Puerto Rican people that they could not survive on their own, but the example of Cuba had proved the contrary.

Все, что я знаю — меня прислало высшее руководство .

I was sent by the highest authority.

В этих обстоятельствах Израиль вынужден принять меры, которые упорно отказываются принимать председатель Арафат и палестинское руководство .

In these circumstances, Israel is compelled to take the measures Chairman Arafat and the Palestinian leadership have steadfastly refused to take.

Ветераны, со своей стороны, поблагодарили руководство завода за душевный прием, и пожелали, как обычно, производственных успехов и безопасной работы.

The veterans thanked the plant management for the warm welcome and wished production achievements and safe work.

Весь опыт их профессиональной деятельности и существующие стимулы ориентируют их на традиционное руководство .

Their professional experience and the incentives they face orient them to routine administration.

Он не будет исполнительным органом и не будет вовлечен в повседневное руководство работой или заниматься методологическими вопросами.

It will not be an executive body and will not be involved in day — to — day management or with methodological issues.

Генеральный директор в качестве руководителя проекта осуществляет общее руководство деятельностью Директора проекта, действуя через Административного директора.

The Director — General, as project owner, provides overall management direction to the Project Director, through the Director of Administration.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Скамейка из спичек своими руками пошаговая инструкция
  • Корсары город потерянных кораблей мануал
  • Как заполнить налоговый вычет в личном кабинете пошаговая инструкция
  • Как сделать визитку на телефоне айфон самому бесплатно пошаговая инструкция
  • Донна препарат для суставов инструкция цена уколы по применению