Руководство по эксплуатации 382

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Дополнительное полоскание:

Да

Режим »пятновыведение»:

Да

»Ручная стирка» шерсти:

Да

»Ручная стирка» шелка:

Да

Индикация этапов программы:

Да

Тип управления:

электронный

Уровень шума при стирке:

57 дБ

Уровень шума при отжиме:

71 дБ

Энергопотребление за цикл:

0.85 кВтч

Класс энергоэффективности:

A

Потребляемая мощность:

2200 Вт

Возможность встраивания:

Да

Максимальная загрузка:

4.5 кг

Макс. скорость отжима:

800 об/мин

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

85*60*47 см

Наим. защиты от протечек:

Menalux

Защита от протечек:

доп. опция

Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZWS 382

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

ZWS 382 — ZWS 3102

ZWS 3122

Áûñòðàÿ

Îòæèì

Ïðîãðàììû

ZWS 382

Ëåãêàÿ

ãëàæêà

ñòèðêà

Ïðåäâ.

ñòèðêà

ïîëîñêàíèå

Äîï.

Âûâåäåíèå

ïÿòåí

Ñòàðò/

Ïàóçà

Îòæèì

Ïîëîñêàíèå

Ñòèðêà

Ïðåäâ. ñòèðêà/

Ñëèâ

Êîíåö

RU

135499060

Руководство по эксплуатации

Оглавление

Указания по безопасной

Рекомендации по стирке 11

эксплуатации машины 3

Сортировка белья 11

Температуры стирки 11

Утилизация 4

Перед загрузкой белья 11

Максимальная загрузка 11

Рекомендации по охране

Вес белья 11

окружающей среды 4

Выведение пятен 11

Технические данные 4

Моющие средства и добавки 12

Как пользоваться машиной 13-14

Установка 5

Международные символы на этикетках с

Распаковка 5

указаниями по стирке 15

Размещение 5

Программы стирки 16-18

Подсоединение к водопроводу 5

Уход за машиной 19

Подключение к канализации 6

Подключение к электрической сети

Корпус 19

Уплотнение дверцы 19

Ваша новая стиральная машина 7

Дозатор моющих средств 19

Фильтр сливного шланга 19

Описание машины 7

Фильтр наливного шланга 20

Дозатор моющих средств 7

Аварийный слив воды 20

Эксплуатация 8

Предотвращение замерзания 20

Панель управления 8

Если машина не работает 21-22

Органы управления 8-10

Символы, с которыми Вы встретитесь на страницах настоящего руководства, имеют следующее

значение:

Предупреждающий треугольный символ и/или соответствующие предупредительные

указания (Внимание!, Осторожно!) выделяет сведения, которые чрезвычайно важны для

Вашей безопасности или правильной эксплуатации машины.

Обозначенная данным символом информация содержит дополнительные сведения и

практические указания по использованию машины.

Данным символом обозначены сведения и рекомендации по экономичному и экологичному

использованию машины.

Наш вклад в защиту окружающей среды:

мы используем

вторично переработанную бумагу.

2

Указания по безопасной эксплуатации машины

Мы просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством, уделив особое внимание

нижеприведенным правилам техники безопасности. Рекомендуем вам сохранить данное руководство для

пользования им в будущем, а также передать его новому владельцу в случае продажи машины.

Следующие указания приведены в интересах общей безопасности. Вы должны внимательно ознакомиться с

ними перед тем, как приступить к установке и эксплуатации машины.

РУССКИЙ

Установка

Используйте только рекомендованное количество

смягчителя тканей. Его чрезмерное количество может

При распаковке прибора проверьте его на отсутствие

повредить белье.

повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь

Когда машина не используется, оставляйте ее дверцу

машиной; немедленно обратитесь к поставщику прибора

слегка приоткрытой. Это способствует сохранению

сервисный центр.

прокладки дверцы и предотвращает образование

Перед использованием машины все установленные

затхлых запахов.

внутри нее упаковочные детали должны быть удалены. В

Перед тем, как открывать дверцу, всегда убеждайтесь в

случае, если транспортировочные крепления не будут

том, что вода из машины полностью слита. В противном

удалены или будут удалены не полностью, машина или

случае слейте в воду в соответствии с указаниями,

прилегающая к ней мебель может получить серьезные

приведенными в настоящем руководстве.

повреждения. См. соответствующий параграф в

настоящем руководстве.

После использования всегда отключайте машину от

электросети и закрывайте кран подачи воды.

Любые работы по электрическому подключению,

необходимые для установки машины, должны

выполняться квалифицированным электриком.

Общая безопасность

Любые работы по подключению к водопроводу и

канализации, необходимые для установки машины,

Ремонт машины должен выполняться только

должны выполняться квалифицированным сантехником.

квалифицированным персоналом. Ремонт, выполненный

неопытными лицами, может явиться источником

После установки машины убедитесь, что она не стоит на

серьезной опасности. Обращайтесь в авторизованный

сетевом шнуре.

сервисный центр.

Если машина установлена на полу с ковровым

Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур

покрытием, удостоверьтесь, что воздух может свободно

из розетки; всегда беритесь за саму вилку.

циркулировать между ножками машины и полом.

При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы

может сильно нагреться. Не касайтесь его!

Эксплуатация

Данная машина предназначена только для бытового

Безопасность детей

применения. Она не должна использоваться в целях,

Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут

отличных от тех, для которых она предназначена.

быть электроприборы. Во время работы машины

Стирайте только белье, предназначенное для машинной

следует внимательно следить за детьми и не позволять

стирки, а также белье, на этикетке которого стоит

им играть с ней.

значок «ручная стирка». Следуйте инструкциям,

Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая

помещенным на этикетке каждой вещи.

пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей —

Не перегружайте машину. Следуйте указаниям,

они могут стать причиной удушения! Держите их вне

приведенным в настоящем руководстве.

досягаемости детей.

Удостоверьтесь в том, что все карманы подлежащих

Храните все моющие средства в надежном месте,

стирке вещей пустые. Такие предметы, как монеты,

недоступном для детей.

булавки, заколки и винтики могут серьезно повредить

Проверяйте, чтобы дети и домашние животные не

машину.

забирались в барабан.

Не стирайте в машине одежду, загрязненную нефтью,

В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур

денатуратом, трихлорэтиленом и т.п. Если такие

как можно ближе к корпусу и уничтожьте вилку вместе с

жидкости использовались для выведения пятен перед

обрезанным куском. Выведите из строя дверную

стиркой, подождите, пока они полностью испарятся и

защелку, чтобы дети, играя, не оказались

только потом кладите белье в машину.

заблокированными в машине.

Мелкие предметы, такие как носки, пояса и т.д., следует

перед стиркой помещать в мешочек или в наволочку,

иначе во время стирки они могут застрять между баком

и барабаном.

3

Утилизация

Упаковочные материалы

Символ на самом изделии или его упаковке указывает,

Материалы, помеченные символом , подлежат

что в случае его утилизации с ним нельзя обращаться как с

вторичной переработке.

обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует

>PE<=полиэтилен

сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и

>PS<=полистирол

электронного оборудования для последующей утилизации.

>PP<=полипропилен

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы

Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной

переработке при условии, что выбрасывая их, Вы

поможете предотвратить потенциальные негативные

поместите их в специальные контейнеры для сбора таких

последствия для окружающей среды и здоровья человека,

отходов.

которые могли бы иметь место в противном случае. За

более подробной информацией о правилах утилизации и

переработки данного изделия обращайтесь в местные

Машина

органы власти, в службу по утилизации отходов или в

При утилизации Вашей старой машины помещайте ее в

магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.

специально отведенные места. Способствуйте

поддержанию чистоты у себя в стране!

Рекомендации по охране окружающей среды

Для экономии воды, энергии и с целью бережного

Машина работает более экономично при полной

отношения к окружающей среде рекомендуем Вам

загрузке. Не перегружайте машину!

выполнять следующие рекомендации:

При должной обработке пятна и небольшие

Белье обычной степени загрязнения можно

загрязнения могут быть удалены перед стиркой;

стирать без предварительной стирки для

тогда белье можно стирать при более низкой

экономии моющих средств, воды и времени (это

температуре.

означает и меньшее загрязнение окружающей

Отмеряйте моющее средство в зависимости от

среды!).

жесткости воды, степени загрязнения и

количества стираемого белья.

Технические данные

РАЗМЕРЫ Высота 85 см

Ширина 60 см

Глубина 45 см

МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА Хлопок 4,5 кг

Синтетика 1,5 кг

Деликатные ткани 1,5 кг

Шерсть 1 кг

СКОРОСТЬ ОТЖИМА макс. 800 об/мин. (ZWS 382)

макс. 1000 об/мин. (ZWS 3102)

макс. 1200 об/мин. (ZWS 3122)

НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА ПИТАНИЯ 220-230 В/50 Гц

ПОЛНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 2200 Вт

МИНИМАЛЬНЫЙ НОМИНАЛ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 10 A

ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимальное 0,05 MПa

Mаксимальное 0,8 MПa

Данный прибор удовлетворяет требованиям следующих директив ЕЭС:

73/23/EEC от 19/02/73 по низкому напряжению

89/336/EEC от 03/05/89 по электромагнитной совместимости.

4

Установка

Распаковка

Перед использованием машины должны

быть сняты все транспортировочные болты

РУССКИЙ

и элементы упаковки.

Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные

приспособления для того, чтобы их можно было снова

использовать в случае новой транспортировки

машины.

1. С помощью гаечного ключа отвинтите и снимите

два нижних болта на задней панели. Выньте две

пластмассовые шпильки из отверстий в которые

были закручены болты.

2. Положите машину на заднюю панель, обращая

внимание на то, чтобы не пережать шланги.

Такую возможность можно предотвратить,

положив на пол под машину один из угловых

элементов упаковки.

3. Удалите блок из полистирола с нижней части

машины, и выньте два полиэтиленовых пакетика.

4. Очень осторожно удалите левый полиэтиленовый

пакетик, сдвигая его вправо и затем — вниз.

5. Очень осторожно удалите правый

полиэтиленовый пакетик, сдвигая его влево и

затем — вверх.

6. Поставьте машину в вертикальное положение и

снимите оставшийся на задней панели болт.

Выньте соответствующую пластмассовую

шпильку.

5

P1127

P1126

P0001

P1129

7. Закройте все образовавшиеся отверстия

заглушками, которые Вы найдете в пакете,

содержащим руководство по эксплуатации.

Размещение

Машина должна быть установлена на прочном и

ровном полу.

Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не

препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины.

Убедитесь, что машина не касается стен или других

кухонных приборов.

Тщательно выровняйте машину, вкручивая или

выкручивая регулируемые ножки. Никогда не

подкладывайте картон, куски дерева или тому

подобные материалы для компенсации неровностей

пола.

Подсоединение к водопроводу

Присоедините наливной шланг к водопроводному

крану с резьбой 3/4”.

Не применяйте для соединения ранее

использовавшиеся шланги.

Внимание!

Перед подсоединением машины к новой

водопроводной трубе или к трубе, не

использовавшейся в течение значительного

времени, спустите достаточное количество воды для

того, чтобы удалить загрязнения, которые могут

иметься в трубах.

P1088

P1051

P0002

P1128

Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный

к машине, может быть развернут в любом

направлении. Для этого достаточно ослабить гайку,

развернуть шланг и снова затянуть гайку,

убедившись в отсутствии утечки воды.

Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он

слишком короткий, а Вы не хотите перемещать

водопроводный кран, Вам придется купить новый,

более длинный шланг, специально предназначенный

для данной цели.

Подключение к канализации

Конец сливного шланга можно устанавливать тремя

способами:

Подвесить над краем раковины, используя

пластмассовую направляющую, входящую в

комплект поставки машины. В этом случае

убедитесь, что шланг не соскочит во время

слива воды.

Для обеспечения этого шланг можно привязать к

крану куском шпагата или прикрепить к стене.

Подключить к ответвлению сливной трубы

раковины. Это ответвление должно находиться над

сифоном раковины так, чтобы место сгиба шланга

быле выше пола не менее, чем на 60 см.

Подсоединить непосредственно к сливной трубе

на высоте не менее 60 см и не более 90 cм.

Конец сливного шланга всегда должен

вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной

трубы должен быть шире внешнего диаметра

сливного шланга.

6

P0022

P0021

Сливной шланг не должен иметь перегибов.

Для обеспечения правильной работы машины

сливной шланг должен быть всегда подвешен

за соответствующий кронштейн,

расположенный в верхней части задней панели

машины.

Подключение к электрической сети

Машина рассчитана на питание от однофазной сети

переменного тока напряжением 220-230 В и

частотой 50 Гц.

Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в

состоянии выдержать максимальную мощность,

потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует

учесть и другие эксплуатируемые Вами

электроприборы.

Включайте машину в заземленную розетку.

Изготовитель снимает с себя всякую

ответственность за ущерб, который может

быть причинен вследствие несоблюдения

указанных правил техники безопасности.

В случае необходимости замены сетевого

шнура она должна быть выполнена

авторизованным сервисным центром.

Необходимо, чтобы после установки машины к

сетевому шнуру обеспечивался легкий доступ.

P1118

Ваша новая стиральная машина

Эта новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к

эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.

Автоматическое охлаждение воды в машине с 95° до 60°C перед сливом предотвращает деформацию

сливных труб.

РУССКИЙ

Специальная программа стирки шерстяных изделий благодаря своей новой системе щадящей стирки

обеспечивает максимально бережное отношение к Вашим шерстяным вещам.

Система контроля сбалансированности белья в барабане предотвращает вибрацию при отжиме.

ЭКО-клапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды,

способствуя экономии энергии.

Описание машины

1 Дозатор моющих средств

1

2

2 Панель управления

3 Ручка дверцы

Îòæèì

Ïðîãðàììû

ZWS 382

Áûñòðàÿ

ãëàæêà

ñòèðêà

4 Фильтр сливного шланга

Ëåãêàÿ

Ïðåäâ.

ñòèðêà

ïîëîñêàíèå

Äîï.

Âûâåäåíèå

Ïðåäâ. ñòèðêà/

ïÿòåí

Ïàóçà

Ñòàðò/

Ïîëîñêàíèå

Ñòèðêà

Îòæèì

Êîíåö

Ñëèâ

5 Регулируемые ножки

3

4

5

Дозатор моющих средств

Отделение для моющих средств для

предварительной стирки

Отделение для моющих средств для основной

стирки

Отделение для смягчителя тканей, крахмала

C0069

7

Эксплуатация

Панель управления

Îòæèì

Ïðîãðàììû

ZWS 382

Áûñòðàÿ

ñòèðêà

Ëåãêàÿ

ãëàæêà

Ïðåäâ. ñòèðêà/

Ïðåäâ.

Äîï.

Âûâåäåíèå

Ñòàðò/

Ñòèðêà

ñòèðêà

ïîëîñêàíèå

ïÿòåí

Ïàóçà

Ïîëîñêàíèå

Îòæèì

Ñëèâ

Êîíåö

1

2

3

456

87

9

1 Дозатор моющих средств

3 Кнопка “Предварительная стирка”

Выбирайте эту функцию, если Вы хотите выполнить

предварительную стирку Вашего белья при температуре

Кнопки дополнительных функций

30°C перед основной стиркой (она невозможна при

использовании программ стирки шерсти , ручной

В зависимости от выбранной программы можно

стирки

и

минипрограммы ).

выбирать различные функции. Их следует выбирать

Предварительная стирка завершается коротким отжимом в

после выбора нужной программы и до нажатия кнопки

программах стирки хлопка и синтетики, а в программах

стирки тонкого белья выполняется только слив.

Старт/Пауза.

При нажатии этих кнопок загораются соответствующие

индикаторные лампочки. При их повторном нажатии

4 Кнопка “Дополнительное

индикаторные лампочки гаснут.

полоскание”

При выборе ошибочной функции индикаторные лампочки

Функцию “Дополнительное полоскание” можно выбрать

мигают в течение примерно 2 секунд.

для всех программ кроме программ стирки шерстяных

изделий, ручной стирки

и

минипрограммы .

Машина при этом выполнит 2 дополнительных цикла

2 Кнопка “Дополнительные

полоскания. Эта функция рекомендуется для людей,

функции”

страдающих аллергией на моющие средства, а также в

зонах с очень мягкой водой.

Нажимайте эту кнопку для выбора следующих

дополнительных функций:

5 Кнопка “Выведение пятен”

Быстрая стирка

Выбирайте эту функцию только при стирке

Данная функция используется для обработки сильно

загрязненного или имеющего пятна белья

слабозагрязненного белья (она невозможна при

пятновыводителем (увеличенное время основной стирки с

использовании программ стирки шерсти ,

оптимизированной по времени стадией удаления пятен;

ручной стирки , минипрограммы и

недоступна для программы стирки тонкого белья,

программ 60E, 40E).

шерсти, ручной стирки , минипрограммы

Время стирки уменьшается в соответствии с заданным

или программ стирки с температурой, меньшей 40°C).

Эту функцию нельзя выбрать с программой

типом ткани и выбранной температурой.

Предварительная стирка.

Макс. загрузка для хлопка 3 кг.

Легкая глажка

6 Кнопка “Старт/Пауза”

При нажатии этой кнопки белье стирается и

отжимается очень бережно во избежание образования

После выбора нужной программы нажимайте эту кнопку

для запуска стиральной машины; соответствующая

складок. Это облегчает его глажку.

сигнальная лампа перестанет мигать и загорится

Кроме того, машина выполняет при этом 6 полосканий

постоянным светом.

вместо 3 для программ стирки изделий из хлопка и 4

Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку

полоскания вместо 3 для программ стирки изделий из

Старт/Пауза : подсветка этой кнопки замигает.

синтетики. Эту функцию можно использовать только с

Для продолжения программы с той точки, в которой она

была прервана, снова нажмите кнопку Старт/Пауза.

программами стирки хлопка и синтетики.

8

Модель ZWS 3102

7 Дисплей выполнения программы

Указанные на селекторе

После выбора программы стирки загораются

скорости относятся к

1

0

0

0

программам для стирки

индикаторные лампы, соответствующие различным ее

0

0

9

изделий из хлопка.

РУССКИЙ

этапам.

0

Положение 1000

0

После запуска машины продолжает гореть только

7

соответствует 900 об/мин

индикаторная лампа, указывающая на то, что машина

0

для программ стирки

0

5

изделий из синтетики и

находится в работе.

шерсти и ручной стирки и

700 об/мин. для программ

стирки тонкого белья и минипрограммы.

Ïðåäâ. ñòèðêà/

Модель ZWS 382

Ñòèðêà

Ïîëîñêàíèå

Положение 800 соответствует

8

0

0

800 об/мин для программ

Îòæèì

0

0

стирки изделий из хлопка,

Ñëèâ

7

синтетики, шерсти, ручной

Êîíåö

0

стирки и 700 об/мин для

0

6

программ стирки изделий из

0

деликатных тканей и

0

5

минипрограммы.

Положение 500 соответствует

Предварительная стирка/Основная стирка: когда

500 об/мин для программ

горит эта лампочка, машина выполняет

стирки изделий из синтетики и шерсти, ручной стирки и

предварительную стирку/основной цикл стирки.

450 об/мин для программ стирки тонкого белья и

Полоскание: когда горит эта лампочка, машина

минипрограммы. (для всех моделей).

выполняет полоскание.

БЕЗ ОТЖИМА : при выборе этой функции все этапы

отжима отменяются. Ее следует использовать для

Отжим: когда горит эта лампочка, машина выполняет

особо тонкого белья.

отжим.

Машина дополнительно выполнит 3 полоскания для

программ стирки изделий из хлопка и 1 полоскание

Слив: когда горит эта лампочка, машина выполняет

для программы стирки изделий из синтетики.

слив.

НОЧНОЙ ЦИКЛ : при выборе этой функции вода

Конец: конец программы

после последнего полоскания не сливается для

предотвращения образования складок на белье.

Индикаторная лампочка Конец мигает в случае

Так как все этапы отжима отменяются, этот цикл стирки

неисправностей:

совсем бесшумный и может использоваться ночью, когда

— 4 мигания = дверца не закрыта

действует более низкий тариф на электроэнергию.

— 2 мигания = из машины не сливается вода

Машина выполнит при этом 3 добавочных полоскания для

программ стирки изделий из хлопка и 1 добавочное

— 1 мигание = машина не заполняется водой

полоскание для программ стирки изделий из синтетики.

-11 миганий: пониженное напряжение. Обратитесь в

По окончании цикла подсветка кнопки Старт/Пауза гаснет

энергоснабжающую организацию или подождите, пока

и загорается индикаторная лампочка “Конец”, при этом

напряжение в сети стабилизируется.

нельзя открыть дверцу, что служит напоминанием о

Об устранении неисправностей см. в параграфе “Если

необходимости слить воду.

Для слива воды имеются 2 возможности:

машина не работает”.

Выберите программу

Слив”. Вода при этом будет

сливаться без отжима.

8 Селектор скорости отжима

Выберите программу

Отжим”. Выберите скорость

Этот селектор позволяет уменьшить скорость

отжима с помощью соответствующего селектора

заключительного и промежуточного отжимов или выбрать

скорости.

функцию БЕЗ ОТЖИМА или НОЧНОЙ ЦИКЛ .

Если селектор остается в положении или ,

машина выполнит отжим на скорости 400 об/мин.

Модель ZWS 3122

Затем нажмите кнопку Старт/Пауза. После слива воды

Указанные на селекторе

белье будет отжато с заданной скоростью отжима.

1

2

0

0

скорости относятся к

Внимание!

0

0

9

программам для стирки

Перед выбором программы

Слив” или программы

изделий из хлопка.

0

0

7

Отжим” селектор должен быть установлен на

“O”.

Положение 1200

0

0

5

соответствует 900 об/мин

для программ стирки

изделий из синтетики и

шерсти, ручной стирки и 700 об/мин. для программ стирки

тонкого белья и минипрограммы.

9

9 Селектор программ

O

9

5

E

0

Ñ

6

ï

å

ö

0

ê

6

ï

î

ë

î

E

Õ

0

4

0

Ø

3

ð

å

à

ê

ò

ñ

0

è

ò

ü

4

4

å

ò

í

0

è

Ñ

0

3

0

4

Селектор можно поворачивать как по часовой стрелке, так

и против часовой стрелки.

Положение 0 соответствует отмене программы/выключению

машины.

По окончании программы селектор программ следует

вернуть в положение 0 для выключения машины.

Внимание!

Если во время выполнения той или иной программы Вы

установите селектор программ в положение,

соответствующее другой программе, индикаторные

лампочки дисплея выполнения программы замигают и

будут мигать в течение 2 секунд. При этом машина не

будет выполнять вновь выбранную программу.

10

Рекомендации по

Вес белья

См. ориентировочные значения веса:

стирке

РУССКИЙ

купальный халат 1200 г

Сортировка белья

салфетка 100 г

Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и

пододеяльник 700 г

инструкциями по стирке, данными изготовителями.

простыня 500 г

Рассортируйте белье cледующим образом:

наволочка 200 г

белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное

белье, шерсть.

скатерть 250 г

махровое полотенце 200 г

Температура

кухонное полотенце 100 г

ночная рубашка 200 г

90°

для белого хлопчатобумажного и льняного

белья с обычной степенью загрязнения

женские трусы 100 г

(например, салфеток, полотенец, скатертей,

толстая мужская рубашка 600 г

простыней…)

60° для нелиняющего цветного белья с обычной

мужская рубашка 200 г

степенью загрязнения (например, сорочек,

мужская пижама 500 г

ночных рубашек, пижам….) из льняных,

хлопчатобумажных или синтетических тканей и

блузка 100 г

для слабозагрязненного хлопчатобумажного

мужские трусы 100 г

белого белья (например, нижнего белья).

(холодная стирка) для деликатных вещей (например,

30°-40°занавесей), смешанного

Выведение пятен

белья, включающего в себя изделия из

синтетики и шерсти.

Некоторые пятна могут не отстираться только водой и

моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать

их перед стиркой.

Перед загрузкой белья

Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие

Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во

пятна следует замочить на ночь со специальным моющим

время стирки белое белье может потерять свою белизну.

средством, затем потереть их в мыльном растворе.

Новое цветное белье может полинять при первой стирке;

Масляные краски: смочите пятновыводителем на

поэтому, первый раз его следует стирать отдельно.

бензиновой основе, положите вещь на мягкую подстилку и

Убедитесь, что в белье не осталось металлических

промокните пятно; выполните обработку несколько раз.

предметов (например, заколок, шпилек, булавок).

Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите

Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки.

вещь на мягкую подстилку и кончиками пальцев

Завяжите ремешки или длинные ленты.

промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона.

Перед стиркой удалите стойкие пятна. Протрите особо

Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде

загрязненные участки специальным моющим средством

щавелевую кислоту или специальное средство для

или чистящей пастой.

выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте

осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как

Будьте особенно осторожными с занавесями. Снимите

структура целлюлозы под ними повреждена и ткань может

крючки или завяжите занавеси в мешок или сетку.

порваться.

Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно

Максимальная загрузка

сполосните (только для белого и цветного белья,

устойчивого к хлору).

Рекомендованная загрузка приведена в таблице программ.

Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем

Общие правила:

отбеливателем (только для белого и цветного белья,

Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не

устойчивого к хлору).

утрамбован;

Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном (*),

Синтетика: барабан должен быть заполнен не более, чем

положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно.

наполовину;

Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше,

Тонкое белье и шерсть: барабан должен быть заполнен

затем обработайте пятно денатуратом. Удалите

не более, чем на одну треть.

оставшиеся на белых тканях следы с помощью

отбеливателя.

Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно

использовать воду и электроэнергию.

Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.

11

Красное вино: замочите с моющим средством,

Количество используемого

прополощите и обработайте уксусной или лимонной

кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте

моющего средства

оставшиеся следы отбеливателем.

Тип и количество моющего средства зависят от типа

Чернила: в зависимости от состава чернил сначала

ткани, величины загрузки, степени загрязнения белья и

смочите пятно ацетоном (*), затем уксусной кислотой;

жесткости используемой воды.

обработайте оставшиеся на белых тканях следы с

Жесткость воды измеряется в так называемых градусах

помощью отбеливателя и затем тщательно прополощите.

жесткости. Информацию о жесткости воды в вашем

Пятна гудрона: сначала обработайте пятновыводителем,

районе можно получить в службе водоснабжения или в

денатуратом или бензином, затем потрите, используя

местных органах власти.

чистящую пасту.

Следуйте указаниям изготовителя моющего средства по

(*) не используйте ацетон для чистки предметов из

искусственного шелка.

дозировке.

Используйте меньшее количество моющего средства если:

Вы стираете небольшое количество белья,

Моющие средства и добавки

белье слабо загрязнено,

Хорошие результаты стирки также зависят от выбора

во время стирки образуется много пены.

моющего средства и правильности его дозировки, это

способствует предотвращению излишнего загрязнения

окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость,

моющие средства содержат вещества, которые при

попадании в окружающую среду в большом количестве

могут нарушить хрупкое равновесие в природе.

Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие

деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета,

температуры стирки и степени загрязнения.

В данной стиральной машине можно использовать все

обычно имеющиеся в продаже моющие средства для

машинной стирки:

стиральные порошки для всех типов тканей,

стиральные порошки для деликатных изделий из тонких

тканей (макс. температура 60°C) и шерстяных изделий,

жидкие моющие средства, предпочтительные для

низкотемпературных программ стирки (макс.

температура 60°C) для всех типов тканей или

специально предназначенные для стирки шерстяных

изделий.

Моющие средства и добавки следует размещать в

соответствующие отделения дозатора моющих средств

перед началом выполнения программы стирки.

При использовании концентрированных порошковых или

жидких моющих средств следует выбирать программу без

предварительной стирки.

Залейте жидкое моющее средство в отделение дозатора,

помеченное символом

,

непосредственно перед

запуском программы стирки.

Добавки для смягчения или накрахмаливания белья

следует заливать в отделение дозатора, помеченное

символом

,

перед запуском программы стирки.

При дозировке моющих средств и добавок

руководствуйтесь указаниями изготовителя и не

превышайте отметку «MAX» на стенке дозатора.

12

Как пользоваться

машиной

4. Выберите нужную программу

Перед первой стиркой мы рекомендуем Вам налить 2

Поверните селектор программ на нужную программу.

литра воды в отделение для основной стирки

Подсветка кнопки Старт/Пауза начнет мигать

.

РУССКИЙ

дозатора моющих средств для активации ECO-клапана.

Затем без белья выполните цикл стирки изделий из

хлопка при 95°C для того, чтобы прочистить бак и

6

0

E

9

5

O

барабан.

6

0

ï

î

ê

E

Õ

ë

î

0

Ñ

4

å

ï

Насыпьте половину рекомендованной производителем

ö

0

3

дозы стирального порошка в отделение основной стирки

à

0

ê

è

4

ò

å

ò

í

дозатора и запустите машину.

è

0

Ñ

3

ü

ò

ñ

ð

å

Ø

0

4

0

4

1. Положите белье в барабан

Откройте дверцу.

5. Выберите скорость отжима,

Положите белье в барабан по одной вещи, стараясь

или

максимально развернуть каждую.

Поверните селектор в нужное положение.

Закройте дверцу.

ZWS 382 ZWS 3102

8

0

0

1

0

0

0

0

0

7

0

0

9

0

0

0

6

0

7

0

0

0

5

0

5

2. Отмерьте моющее средство

ZWS 3122

Вытяните до упора дозатор моющих средств. Отмерьте в

мерном стакане количество моющего средства,

рекомендованное изготовителем, и засыпьте его в

1

2

0

0

0

отделение основной стирки дозатора .

0

9

Если Вы хотите выполнить предварительную стирку или

0

0

выведение пятен, засыпьте моющее средство или

7

пятновыводитель в соответствующее отделение,

0

0

5

помеченное символом .

3. Отмерьте добавки

При необходимости насыпьте смягчитель тканей в

6. Выберите нужные

отделение дозатора, помеченное символом , не

дополнительные функции

превышая отметку «MAX».

Индикаторные лампочки, соответствующие нажатым

кнопкам, загорятся.

Áûñòðàÿ

ñòèðêà

Ëåãêàÿ

ãëàæêà

Ïðåäâ.

Äîï.

Âûâåäåíèå

ñòèðêà

ïîëîñêàíèå

ïÿòåí

13

C0071

C0070

P0004

7. Запустите программу

Для запуска выбранной программы нажмите кнопку

Старт/Пауза ; при этом мигание ее подсветки

прекратится.

Индикаторная лампочка Предварительная

стирка/Основная стирка загорится.

8. Изменение функции или

программы

Любую функцию можно изменить до того, как программа

приступила к ее выполнению.

Перед внесением в программу любых изменений Вы

должны установить машину на паузу, нажав кнопку Старт/

Пауза.

Изменить текущую программу можно только путем ее

отмены.

Поверните селектор программ в положение “0” и затем —

в положение, соответствующее новой программе.

Запустите новую программу, нажав кнопку “Старт/Пауза”.

При этом вода из бака сливаться не будет.

9. Прерывание программы

Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку

Старт/Пауза, при этом загорится ее подсветка. Снова

нажмите эту кнопку для возобновления выполнения

программы.

10. Отмена программы

Поверните селектор на 0 для отмены выполняемой

программы. Теперь Вы можете выбрать новую программу.

14

11. Открытие дверцы после запуска

программы

Вначале установите машину в паузу, нажав кнопку

Старт/Пауза .

Если по истечении 2 минут дверца не открывается, это

может означать, что вода в машине уже греется, или что

уровень воды выше нижнего края дверцы, или что барабан

вращается.

Если дверца не открывается, но Вам необходимо открыть

ее, Вам придется выключить машину, повернув селектор

программ на “0”. Примерно через 2 минуты дверцу можно

будет открыть (обращайте внимание на уровень воды и на

температуру!).

12. Конец программы

Машина останавливается автоматически.

Если выбрана опция Ночной цикл , индикаторная

лампочка Конец

продолжает гореть, а дверца остается

заблокированной, напоминая Вам о том, что перед тем, как

открыть дверцу, следует слить воду из машины.

Для этого поверните селектор программ на “0” и затем на

программу

Слив” или

Отжим”.

Программа отжима будет выполнена на максимальной

скорости. Для предотвращения образования складок на

изделиях из синтетики, тонких деликатных тканей и

шерсти скорость отжима можно уменьшить с помощью

соответствующего селектора.

По окончании программы поверните селектор в положение

O” для выключения машины.

Подождите около двух минут перед тем, как открывать

дверцу, чтобы дать время сработать электронному

механизму ее разблокировки.

Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте, что

барабан пуст во избежание того, чтобы случайно

оставленные в нем вещи не оказались повреждены при

последующей стирке (например, они могут сесть) или не

полиняли при стирке совместно с белым бельем.

Если Вы больше не будете стирать, закройте кран подачи

воды.

Оставьте дверцу открытой для предотвращения

образования плесени и неприятных запахов.

РУССКИЙ

15

Таблица программ

ПРОГРАММЫ ДЛЯ СТИРКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ХЛОПКА

Макс.

Расход*

Программа/

Тип ткани

Тип белья Дополнит. функции

загрузка

Энергия

Вода

Температура

Продолжитель-

белья.

кВт час

л

ность

Предварительная стирка,

Выведение пятен,

95°

Простыни, столовое белье,

Быстрая стирка,

Белый хлопок

полотенца, скатерти

Дополнительное

4,5 кг

1,9 51 145

полоскание, Легкая

глажка, Отжим

, ,

Предварительная стирка,

Белое и

Выведение пятен,

нелиняющее

60°E**

Простыни, столовое белье,

Дополнительное

цветное

Экономичная

0,85 49 135

полотенца, скатерти

полоскание,

4,5 кг

хлопчатобумаж

Программа

Легкая глажка,

ное белье

Отжим,

,

Белое и

Предварительная стирка,

Белье обычной степени

нелиняющее

Выведение пятен, Быстрая

загрязнения, например,

цветное

стирка, Дополнительное

60°

полотенца для рук,

4,5 кг

хлопчатобума

полоскание,

1,1 49 120

простыни, нижнее белье,

жное

Легкая глажка,

скатерти, рубашки, блузки

Отжим, ,

белье

Предварительная стирка,

Линяющее

40°E

Белье обычной степени

Выведение пятен,

цветное

загрязнения, например,

Дополнительное

Экономичная

хлопчатобума

нижнее белье, рубашки,

полоскание,

4,5 кг

0,85 49 145

Программа

жное белье

блузки

Легкая глажка,

Отжим, ,

Предварительная стирка,

Выведение пятен,

Линяющее

Быстрая стирка,

цветное

30°

Слабозагрязненные

Дополнительное

хлопчатобума

рубашки и блузки

4,5 кг

0,33

49

105

полоскание,

жное белье

Легкая глажка,

Отжим,

,

* Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они

могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и

температуры окружающей среды. Эти данные относятся к самой высокой температуре,

предусмотренной для каждой программы стирки.

** В соответствии с директивой EC 92/75 данные по расходу, указанные на табличке энергопотребления,

относятся к программе стирки 60°E для хлопка.

16

Таблица программ

ПРОГРАММЫ ДЛЯ СТИРКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СИНТЕТИКИ, ДЕЛИКАТНЫХ

ТКАНЕЙ, РУЧНОЙ СТИРКИ И ШЕРСТИ

Макс.

Расход*

РУССКИЙ

Программа/

Тип ткани

Тип белья Дополнит. функции

загрузка

Энергия

Вода

Продолжитель-

Температура

белья.

кВт час

л

ность, мин.

Предварительная стирка,

Выведение пятен, Быстрая

Синтетические или

Синтетика

40°

стирка, Дополнительное

смешанные ткани, цветное

полоскание,

1,5 кг

0,40 39

70

белье

Легкая глажка,

Отжим,

,

Предварительная стирка,

Быстрая стирка,

Нижнее белье, блузки,

Синтетика

Дополнительное

30°

рубашки, не боящиеся

1,5 кг

полоскание,

0,20 39 65

усадки

Легкая глажка,

Отжим,

,

Предварительная стирка,

Быстрая стирка,

Деликатные

40°

Ткани, содержащие акрил,

Дополнительное

ткани

полоскание,

1,5 кг

0,50 50 55

вискозу, полиэстер

Легкая глажка,

Отжим,

,

Изделия из тонких,

Ручная стирка

30°

деликатных тканей,

Отжим, ,

1 кг

0.25 48 50

например,

занавеси, изделия из шелка

40°

Шерстяные изделия с

Шерсть

Отжим, ,

1 кг 0,35 48 55

этикеткой

холодная

Шерстяные изделия,

стирка

требующие особо

Шерсть

Отжим, ,

1 кг 0,02 48 40

бережного отношения

* Приведенные в этой таблице данные по расходам носят чисто справочный характер и могут изменяться в

зависимости от количества и типа стираемого белья, от температуры водопроводной воды, а также от

температуры окружающей среды.

17

Таблица программ

Специальные программы

Положение

Макс.

Расход*

Описание

Дополнительные

селектора

Программа

загрузка

программы

функции

Энергия

Вода

Продолжитель

программ

белья.

кВт час

л

ность, мин.

Для

Стирка при 30

°

C

слабозагрязненного

Минипрограм-

2 полоскания

Отжим, ,

1,5 кг 0,28 38 30

белья

ма

Короткий отжим

3 полоскания с жидкой

Дополнительное

Предназначена для

добавкой, при

полоскание,

полоскания белья,

необходимости короткий

4,5 кг 0,05 50 30

Легкая глажка,

Полоскание

выстиранного вручную

отжим на максимальной.

Отжим,

,

скорости

Для слива воды

последнего

полоскания в

Слив воды

/

10/6

Слив

программах с

функцией

Модели ZWS 3102, ZWS 3122

Отдельный отжим для

Долгий отжим

изделий из хлопка,

Короткий отжим (на скорости менее

Отжим

4,5 кг

5

синтетики, деликатных

900 об/мин)

Отжим

тканей и шерсти

Модель ZWS 382

Только короткий отжим

0

Для отмены текущей

Сброс/

программы или

/

Выключение

выключения машины.

* Приведенные в этой таблице данные по расходам носят чисто справочный характер и могут изменяться в

зависимости от количества и типа стираемого белья, от температуры водопроводной воды, а также от

температуры окружающей среды.

18

Корпус машины

Мойте машину снаружи только водой с мылом.

Затем сполосните чистой водой и вытрите сухой

РУССКИЙ

тряпкой.

Внимание: не используйте для чистки корпуса

машины денатурат, растворители или другие

подобные средства.

Прокладка дверцы

Периодически проверяйте прокладку дверцы и

удаляйте посторонние предметы, которые могут

застрять в ней.

Дозатор моющих средств

С течением времени моющие средства и добавки

оставляют отложения на стенках дозатора.

Периодически промывайте дозатор под проточной

водой. Чтобы вынуть дозатор из машины, следует

нажать кнопку, расположенную в заднем левом углу.

Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть

отделений для добавок.

19

C0073

C0072

P1050

Уход за машиной

Стиральный порошок может также скапливаться в

отсеке, в котором устанавливается дозатор:

прочищайте его с помощью старой зубной щетки.

После чистки установите дозатор на место.

P0038

Фильтр сливного шланга

Фильтр сливного шланга следует проверять в

случае, если

машина не выполняет слив и/или отжим

при сливе машина издает странный шум,

вызванный попаданием таких предметов, как

булавки, монеты и т.д., блокирующих насос.

Действуйте следующим образом:

Отключите машину от электросети.

при необходимости подождите, чтобы вода

остыла.

Откройте дверцу фильтра.

P1114

Поставьте рядом с фильтром тазик для сбора

воды, которая может вытечь.

Выньте шланг аварийного слива, поместите его

конец в поставленный тазик и снимите с него

крышку.

Когда вода перестанет литься, открутите крышку

фильтра и извлеките его. Всегда держите под

рукой тряпку, чтобы вытереть воду, которая может

пролиться при снятии фильтра.

P1115

Проворачивая фильтр, извлеките все посторонние

предметы.

• Наденьте крышку на шланг аварийного слива и

установите его на свое место.

Закрутите фильтр до упора.

Закройте дверцу фильтра сливного шланга.

Фильтр наливного шланга

Если Вы заметили, что на заполнение машины

уходит больше времени, чем раньше, проверьте, не

забит ли наливной шланг.

Закройте кран подачи воды.

Открутите шланг от крана.

Прочистите фильтр жесткой щеткой.

Снова прикрутите наливной шланг к крану.

20

P1090

Аварийный слив

Если машина не сливает воду, для осуществления

слива действуйте следующим образом:

выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;

закройте кран подачи воды;

при необходимости подождите, чтобы вода

остыла;

откройте дверцу сливного фильтра;

поставьте на пол тазик и поместите в него конец

шланга аварийного слива. Снимите крышку

шланга. Под действием силы тяжести вода станет

стекать в тазик. Когда тазик наполнится, снова

наденьте крышку на шланг. Вылейте воду из

тазика. Повторяйте эту процедуру до окончания

слива воды;

при необходимости прочистите фильтр, как

описано выше;

закройте шланг крышкой и установите его на свое

место;

снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.

P1117

Предотвращение замерзания

Если машина установлена в помещении,

температура в котором может опускаться ниже 0°C,

действуйте следующим образом:

Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Закройте кран подачи воды и открутите от него

наливной шланг.

Поставьте на пол тазик, поместите в него концы

наливного шланга и шланга аварийного слива и

дайте воде полностью стечь.

Снова прикрутите к крану наливной шланг и

установите на свое место шланг аварийного

слива, снова надев на него крышку.

При выполнении вышеописанных операций,

оставшаяся в машине вода будет слита, что

предотвратит образование льда, следовательно, и

поломку компонентов машины.

При повторном использовании машины убедитесь,

что температура окружающей среды выше 0°C.

Внимание!

Каждый раз при сливе воды с помощью шланга

аварийного слива Вы должны налить 2 литра воды в

отделение основной стирки дозатора моющих

средств и затем выполнить программу слива. Это

приведет в действие ЭКO-клапан, и поможет

избежать того, что часть моющего средства не

будет использована.

Если машина не работает

Неисправности, которые Вы можете попробовать устранить самостоятельно перед тем, как обращаться в

сервисный центр.

Во время работы машины может замигать индикаторная лампочка “Конец”:

4 мигания = дверца не закрыта

2 мигания = из машины не сливается вода

1 мигание = машина не заполняется водой.

РУССКИЙ

11 миганий: пониженное напряжение. Обратитесь в энергоснабжающую организацию или подождите, пока

напряжение в сети стабилизируется

После устранения неисправности нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА для перезапуска программы. Если после всех

проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Неисправность Возможная причина

Машина не включается:

Дверца закрыта неплотно.

Машина не включена в сеть или в розетке

отсутствует напряжение.

Перегорел предохранитель на главном

распределительном щите.

Неверно установлен селектор программ.

Не нажата кнопка СТАРТ/ПАУЗА.

Закрыт кран подачи воды.

Машина не заполняется

Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.

водой:

Забит фильтр в наливном шланге.

Неплотно закрыта дверца.

Машина заполняется водой и

Конец сливного шланга расположен слишком

низко. См. соответствующий параграф в разделе

сразу же производится слив:

“Подключение к канализации”.

Сливной шланг передавлен или сильно перегнут.

Машина не выполняет слив

Выбрана функция или .

и/или отжим:

Заблокирован сливной насос.

Вода на полу:

Использовано слишком много моющего средства

или средство неверного типа (вызывающее

избыточное пенообразование).

Проверьте, нет ли утечек в соединительных

деталях наливного шланга. Утечка воды из шланга

не всегда заметна визуально; поэтому проверьте,

не мокрый ли он.

Поврежден сливной шланг.

После чистки фильтра шланг аварийного слива не

был закрыт крышкой.

Использовано слишком много или слишком мало

Неудовлетворительные

моющего средства.

результаты стирки:

Использован неверный тип моющего средства.

Стойкие пятна не были обработаны перед

стиркой.

Выбрана неверная программа.

Слишком большая загрузка белья.

Не удалены транспортировочные болты и элементы

Машина вибрирует или

упаковки.

шумит:

Не отрегулирована высота ножек.

Белье неравномерно распределено в барабане.

Возможно, в барабане слишком мало белья.

21

Если Вы не можете определить или устранить

причину неисправности, обращайтесь в

авторизованный сервисный центр. Перед тем, как

звонить туда, запишите для себя модель, серийный

номер и дату приобретения машины: эти сведения

потребуются специалистам сервисного центра.

22

Mod. .......

Prod. No. ........

Ser. No. ..…….

Mod. ……….

Prod. No. ………..

P0042 BD

Ser. No. ………

Неисправность

Возможная причина

Программа еще выполняется и барабан вращается.

Дверца не открывается:

Не сработала система разблокировки дверцы.

Уровень воды превышает нижний край дверцы.

Выполняется нагрев воды в машине.

Данная машина, изготовленная по последнему

Не видно воды в машине:

слову техники, работает очень экономично и

отличается малым расходом воды. Тем не менее,

она обеспечивает отличное качество стирки.

Из-за неравномерного распределения белья в

Отжим начинается с

барабане сработало электронное устройство

опозданием или не

контроля дисбаланса. Белье будет

перераспределено равномерно за счет изменения

выполняется:

направления вращения барабана. Это может

происходить несколько раз до тех пор, пока

дисбаланс не исчезнет и окажется возможным

нормальный отжим. Если по истечении 10 минут

белье в барабане не разложилось равномерно,

отжим выполняться не будет. В этом случае

переложите белье вручную и задайте программу

отжима.

Машина оборудована двигателем, издающим

Машина издает необычный

необычный шум по сравнению с двигателями

шум

других типов. Новый двигатель обеспечивает

плавный пуск и более равномерное

распределение белья в барабане при отжиме, а

также большую устойчивость машины.

Скорее всего, причиной являются нерастворимые

Остатки моющего средства

компоненты, содержащиеся в современных

моющих средствах. Это не является признаком

после цикла стирки

неудовлетворительного полоскания. Очистите

белье щеткой или встряхните его, при

необходимости снова выстирайте его.

Современные моющие средства могут

После последнего

образовывать пену даже после полоскания, но это

полоскания остается пена

не влияет на качество стирки. Попробуйте

воспользоваться другим моющим средством.

Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi ZWS 382 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели EPSON L382. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    макита логотип

    Аккумуляторная газонокосилка
    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382

    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig1

    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig2Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig3Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig4Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig5Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig6Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig7Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig8Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig9Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig10

    ХАРАКТЕРИСТИКИ

    Модель: DLM382 DLM432
    Ширина скашивания (диаметр лезвия) 380 мм 430 мм
    Нет скорости загрузки 3,700 мин » 3.600 мин »
    Номер запасного ножа косилки 191041-2 191D43-8
    Размеры (ДxШxВ) во время операции Д: от 1,380 мм до 1.410 мм
    W: 450 мм
    В: от 985 мм до 1.005 мм
    Д: от 1,435 мм до 1,490 мм
    W: 460 мм
    В: от 1,005 мм до 1,045 мм
    при хранении
    (без корзины для травы)
    860 мм х мм х 450 475 мм 865 мм х мм х 460 475 мм
    Номинальный объемtage 36 В постоянного тока
    Вес нетто 15.0 — 16.5 кг 15.4 — 17.1 кг
    • В связи с нашей продолжающейся программой исследований и разработок приведенные здесь спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.
    • Технические характеристики могут отличаться от страны к стране.
    • Вес может отличаться в зависимости от насадок, включая аккумуляторный блок. Самые легкие и самые тяжелые комбинации в соответствии с процедурой EPTA 01/2014 показаны в таблице.

    Применимый аккумуляторный блок и зарядное устройство

    Батарейный блок BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
    зарядное устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
    • Некоторые из перечисленных выше аккумуляторных картриджей и зарядных устройств могут быть недоступны в зависимости от вашего региона проживания.

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только перечисленные выше аккумуляторные картриджи и зарядные устройства. Использование любых других аккумуляторных картриджей и зарядных устройств может привести к травмам и / или возгоранию.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте с этой машиной проводной источник питания, такой как адаптер батареи или переносной блок питания. Кабель такого источника питания может помешать работе и привести к травме.

    Символы

    Ниже показаны символы, которые могут использоваться для оборудования. Убедитесь, что вы понимаете их значение перед использованием.

    предупреждение 2 Будьте особенно осторожны и внимательны.
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - icon1 Прочтите инструкцию по эксплуатации.
    Триммер TrimmerPlus TPE720 Universal 7 5 in Edger String Trimmer - icon3 Опасность; остерегайтесь брошенных предметов.
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - icon2 Расстояние между инструментом и окружающими должно быть не менее 15 м.
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - icon3 Никогда не подносите руки и ноги к лезвию косилки. Лопасти продолжают вращаться после выключения двигателя.
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - icon4 Перед осмотром, регулировкой, очисткой, обслуживанием, уходом и хранением газонокосилки вынимайте ключ блокировки.
    Система беспроводных стереонаушников SONY MDR-RF855RK - предупреждениеNi-MH
    Литий-ионный
    Только для стран ЕС. Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! В соответствии с Европейскими директивами по утилизации электрического и электронного оборудования, батарей и аккумуляторов, а также отработанным батареям и аккумуляторам и их применению в соответствии с национальными законами, электрическое оборудование, батареи и батарейные блоки, срок службы которых истек, должны собираться отдельно и возвращаться на предприятие по переработке отходов, не наносящее вреда окружающей среде.
    Назначение

    Машина предназначена для скашивания газонов.

    Шум

    Типичный уровень шума, взвешенный по шкале А, определенный в соответствии с EN60335-2-77:

    Модель DLM382
    Уровень звукового давления (LpA): 81 дБ (A)
    Уровень звуковой мощности (LWA): 91 дБ (A)
    Погрешность (K): 3 дБ (A)

    Модель DLM432
    Уровень звукового давления (LpA): 81 дБ (A)
    Уровень звуковой мощности (LWA): 92 дБ (A)
    Погрешность (K): 3 дБ (A)

    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленные значения эмиссии шума были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленные значения эмиссии шума также могут использоваться для предварительной оценки воздействия.

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте средства защиты органов слуха.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уровень шума во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленных значений в зависимости от того, как используется инструмент, особенно от того, какая деталь обрабатывается.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех частей рабочего цикла, таких как время, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу). помимо времени запуска).

    вибрация

    Общее значение вибрации (сумма трехосных векторов), определенное в соответствии с EN60335-2-77:

    Модель DLM382
    Распространение вибрации (ah): 2.5 м/с² или менее
    Погрешность (K): 2.0 м / с²
    Модель DLM432
    Распространение вибрации (ah): 2.5 м/с² или менее
    Погрешность (K): 1.5 м / с²
    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение (я) вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение(я) вибрации также может быть использовано для предварительной оценки воздействия.

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленных значений в зависимости от того, как используется инструмент, особенно от того, какая деталь обрабатывается.
    ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех частей рабочего цикла, таких как время, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу). помимо времени запуска).

    Декларация о соответствии

    Только для европейских стран
    Декларация соответствия ЕС включена в приложение А к настоящему руководству по эксплуатации.

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.

    Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.

    Обучение

    1. Внимательно прочитайте инструкции. Ознакомьтесь с органами управления и правильным использованием газонокосилки.
    2. Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с данными инструкциями, пользоваться газонокосилкой. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
    3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если поблизости находятся люди, особенно дети, или домашние животные.
    4. Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, причиненные другим людям или их имуществу.
    5. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с газонокосилкой.
    6. Физическое состояние – Не работайте с газонокосилкой, находясь под воздействием наркотиков, алкоголя или каких-либо лекарств.

    Приготовление

    1. Во время работы с газонокосилкой всегда носите прочную обувь и длинные брюки. Не работайте с газонокосилкой босиком или в открытых сандалиях. Избегайте носить одежду или украшения, которые свободно сидят или имеют свисающие шнурки или завязки. Они могут быть захвачены движущимися частями.
    2. Перед использованием всегда визуально проверяйте газонокосилку на наличие поврежденных, отсутствующих или неуместных ограждений или щитков.
    3. Перед скашиванием убедитесь, что на участке нет других людей. Остановите газонокосилку, если кто-либо входит в зону.
    4. Не вставляйте ключ блокировки в газонокосилку, пока она не будет готова к использованию.
    5. Всегда надевайте защитные очки, чтобы защитить глаза от травм при работе с электроинструментом. Очки должны соответствовать ANSI Z87.1 в США, EN 166 в Европе или AS / NZS 1336 в Австралии / Новой Зеландии. В Австралии / Новой Зеландии по закону также требуется носить защитную маску для защиты лица.
      Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - fig11Обязанностью работодателя является обеспечение использования соответствующих средств защиты операторами инструмента и другими лицами в непосредственной рабочей зоне.
    6. Перед началом работы тщательно проверьте лезвия или болты лезвий на наличие трещин или повреждений. Немедленно заменяйте треснувшие или поврежденные лезвия или болты лезвий.
    7. Удалите посторонние предметы, такие как камни, проволока, бутылки, кости и большие палки, из рабочей зоны перед скашиванием, чтобы предотвратить травмы или повреждение газонокосилки.
    8. Предметы, столкнувшиеся с лезвием косилки, могут привести к серьезным травмам. Газон всегда следует тщательно осматривать и очищать от всех предметов перед каждым кошением.
    9. Следите за ямами, выбоинами, неровностями, камнями или другими скрытыми объектами. Неровная местность может стать причиной поскользнуться и упасть. Tallgrass может скрывать препятствия.

    Эксплуатация

    1. Не переусердствуйте. Всегда держите баланс. Всегда следите за опорой на склонах. Иди, никогда не беги.
    2. Остановите газонокосилку и извлеките ключ блокировки, а также убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились: – всякий раз, когда вы покидаете газонокосилку, – перед устранением засоров или прочисткой желоба, – перед проверкой, очисткой или работами с газонокосилкой , – после удара посторонним предметом. Осмотрите газонокосилку на наличие повреждений и отремонтируйте ее перед повторным запуском и эксплуатацией газонокосилки, – всякий раз, когда газонокосилка начинает аномально вибрировать.
    3. Никогда не эксплуатируйте газонокосилку с неисправными защитными кожухами или щитками или без предохранительных устройств, например,ample, дефлекторы и/или корзина для травы, место.
    4. Избегайте использования газонокосилки в плохих погодных условиях, особенно при угрозе грозы.
    5. Во время работы с газонокосилкой всегда надевайте защитные очки и прочную обувь.
    6. Эксплуатируйте газонокосилку только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении.
    7. Включите газонокосилку осторожно в соответствии с инструкциями и держите ноги на достаточном расстоянии от лезвий.
    8. Будьте осторожны, чтобы не поранить ноги и руки ножами косилки.
    9. Всегда следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия были свободны от мусора.
    10. Косите поперек склона, а не вверх и вниз. Будьте предельно осторожны при изменении направления движения на склонах. Не скашивайте слишком крутые склоны.
    11. Будьте предельно осторожны при движении задним ходом или подтягивании газонокосилки к себе.
    12. Остановите нож(и), если косилку необходимо наклонить для транспортировки при пересечении поверхностей, отличных от травы, а также при транспортировке косилки к месту использования и обратно.
    13. Не наклоняйте косилку при включении двигателя, за исключением случаев, когда косилку необходимо наклонить для запуска. В этом случае не наклоняйте его больше, чем это абсолютно необходимо, и поднимайте только ту часть, которая удалена от оператора. Всегда убедитесь, что обе руки находятся в рабочем положении, прежде чем опустить косилку на землю.
    14. Не кладите руки или ноги рядом с вращающимися частями или под ними. Всегда держитесь подальше от выпускного отверстия.
    15. Не транспортируйте газонокосилку, когда она включена.
    16. Избегайте работы газонокосилки по мокрой траве.
    17. Никогда не работайте косилкой под дождем.
    18. Всегда крепко держитесь за ручку.
    19. Не хватайтесь за открытые режущие лезвия или режущие кромки, когда поднимаете или держите газонокосилку.
    20. Держите руки и ноги подальше от вращающихся лезвий. Внимание – ножи выбегают после выключения газонокосилки.
    21. Немедленно прекратите работу, если заметите что-то необычное. Выключите газонокосилку и извлеките ключ блокировки. Затем осмотрите косилку.
    22. Никогда не пытайтесь регулировать высоту скашивания во время работы газонокосилки, если косилка имеет функцию регулировки высоты скашивания.
    23. Отпустите рычаг переключателя и подождите, пока вращение диска прекратится, прежде чем пересекать проезжие части, пешеходные дорожки, дороги и любые участки, покрытые гравием. Кроме того, извлекайте ключ блокировки, если вы оставляете газонокосилку, тянетесь, чтобы поднять или убрать что-то с дороги, или по любой другой причине, которая может отвлечь вас от того, что вы делаете.
    24. Если газонокосилка наткнулась на посторонний предмет, выполните следующие действия:
      – Остановите газонокосилку, отпустите рычаг переключения и дождитесь полной остановки ножа.
      – Извлеките ключ блокировки и батарейный блок.
      – Тщательно осмотрите газонокосилку на наличие повреждений.
      – Замените лезвие, если оно каким-либо образом повреждено. Устраните любые повреждения перед повторным запуском газонокосилки и продолжением ее эксплуатации.
    25. Не запускайте газонокосилку, стоя перед разгрузочным отверстием.
    26. Если газонокосилка начинает ненормально вибрировать (немедленно проверьте)
      — осмотреть на предмет повреждений,
      — заменить или отремонтировать поврежденные детали,
      – проверьте и затяните все незакрепленные детали.
    27. Никогда не направляйте выбрасываемый материал ни на кого. Избегайте попадания материала на стену или препятствие. Материал может рикошетить обратно в сторону оператора. Остановите лезвие при пересечении гравийных поверхностей.
    28. Не тяните косилку назад без крайней необходимости. Когда вы вынуждены отвести косилку назад от забора или другого подобного препятствия, смотрите вниз и назад до и во время движения назад.
    29. Выключите двигатель и дождитесь полной остановки ножа, прежде чем снимать травосборник. Остерегайтесь, что лезвия выбегут после выключения.

    Уход и хранение

    1. В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары.
    2. Регулярно проверяйте и обслуживайте газонокосилку.
    3. Когда газонокосилка не используется, храните ее в недоступном для детей месте.
    4. Держите все гайки, болты и винты затянутыми, чтобы убедиться, что оборудование находится в безопасном рабочем состоянии.
    5. Регулярно проверяйте корзину для травы на предмет износа или износа. Для хранения всегда проверяйте, чтобы корзина для травы была пустой. В целях безопасности замените изношенную корзину для травы новой заводской заменой.
    6. Используйте только оригинальные лезвия производителя, указанные в данном руководстве.
    7. Будьте осторожны при регулировке косилки, чтобы не защемить пальцы между подвижными лезвиями и неподвижными частями косилки.
    8. Не мыть из шланга; Избегайте попадания воды в двигатель и электрические соединения.
    9. Периодически проверяйте надежность затяжки крепежного болта лезвия.
    10. Всегда давайте газонокосилке остыть перед хранением.
    11. При обслуживании ножей имейте в виду, что даже если источник питания выключен, ножи все еще можно перемещать.
    12. Никогда не удаляйте и не снимайтеamper с устройствами безопасности. Регулярно проверяйте их правильную работу. Никогда не делайте ничего, что могло бы помешать предполагаемой функции предохранительного устройства или уменьшить защиту, обеспечиваемую предохранительным устройством.

    Использование и уход за аккумуляторным инструментом

    1. Заряжайте только зарядным устройством, указанным производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторной батареи, может создать риск возгорания при использовании с другим аккумуляторным блоком.
    2. Используйте электроинструменты только со специально предназначенными аккумуляторными батареями. Использование любых других батарейных блоков может привести к травмам и возникновению пожара.
    3. Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от других металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить один терминал с другим. Замыкание клемм аккумулятора вместе может вызвать ожоги или возгорание.
    4. В неблагоприятных условиях из аккумулятора может вытечь жидкость; избегать контакта. При случайном контакте промойте водой. При попадании жидкости в глаза дополнительно обратиться за медицинской помощью. Жидкость, вытекающая из батареи, может вызвать раздражение или ожоги.
    5. Не используйте поврежденный или модифицированный аккумулятор или инструмент. Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя непредсказуемо, что приведет к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
    6. Не подвергайте аккумуляторную батарею или инструмент воздействию огня или чрезмерных температур. Воздействие огня или температуры выше 130 ° C может вызвать взрыв.
    7. Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент за пределами диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или при температурах, выходящих за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.

    Электробезопасность и безопасность батарей

    1. Не бросайте аккумулятор (-а) в огонь. Ячейка может взорваться. Сверьтесь с местными правилами для возможных специальных инструкций по утилизации.
    2. Не открывайте и не повреждайте аккумулятор (-ы). Вытекающий электролит вызывает коррозию и может вызвать повреждение глаз или кожи. При проглатывании он может быть токсичным.
    3. Не заряжайте аккумулятор под дождем или во влажных местах.
    4. Не заряжайте аккумулятор на открытом воздухе.
    5. Не беритесь за зарядные устройства, включая вилки и клеммы зарядного устройства, мокрыми руками.

    Сервис

    1. Для обслуживания вашего электроинструмента обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.
    2. Никогда не ремонтируйте поврежденные аккумуляторные батареи. Обслуживание аккумуляторных блоков должно выполняться только производителем или уполномоченными поставщиками услуг.

    СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или знакомство с продуктом (полученные в результате многократного использования) заменяли строгое соблюдение правил безопасности для рассматриваемого продукта.
    НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или несоблюдение правил безопасности, изложенных в данном руководстве, может привести к серьезным травмам.

    Важные инструкции по технике безопасности для аккумуляторного блока
    1. Перед использованием аккумуляторного картриджа прочитайте все инструкции и предупредительные надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторе и (3) изделии, в котором используется аккумулятор.
    2. Не разбирать и не разбиратьamper с аккумуляторным блоком. Это может привести к возгоранию, перегреву или взрыву.
    3. Если время работы стало слишком коротким, немедленно прекратите работу. Это может привести к перегреву, ожогам и даже взрыву.
    4. При попадании электролита в глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь за медицинской помощью. Это может привести к потере зрения.
    5. Не закорачивайте аккумуляторный блок:
      (1) Не прикасайтесь к клеммам каким-либо проводящим материалом.
      (2) Не храните батарейные блоки в контейнере с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. д.
      (3) Не подвергайте аккумуляторный блок воздействию воды или дождя.
      Короткое замыкание аккумулятора может вызвать большой ток, перегрев, возможные ожоги и даже поломку.
    6. Не храните и не используйте инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 ° C (122 ° F).
    7. Не сжигайте аккумуляторный блок, даже если он сильно поврежден или полностью изношен. Батарейный блок может взорваться в огне.
    8. Не прибивайте, не режьте, не раздавливайте, не бросайте, не роняйте батарейный блок и не ударяйте по нему твердыми предметами. Такое поведение может привести к пожару, чрезмерному нагреву или взрыву.
    9. Не используйте поврежденный аккумулятор.
    10. Содержащиеся литий-ионные батареи подпадают под действие Законодательства об опасных грузах. Для коммерческих перевозок, например, третьими лицами, экспедиторами, необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. Для подготовки отгружаемого предмета требуется консультация эксперта по опасным материалам. Пожалуйста, соблюдайте, возможно, более подробные национальные правила. Заклейте или замаскируйте открытые контакты и упакуйте аккумулятор таким образом, чтобы он не мог перемещаться в упаковке.
    11. При утилизации аккумуляторного блока снимите его с инструмента и утилизируйте в безопасном месте. Соблюдайте местные правила утилизации батарей.
    12. Используйте батареи только с продуктами, рекомендованными Makita. Установка батарей в несовместимые изделия может привести к возгоранию, чрезмерному нагреву, взрыву или утечке электролита.
    13. Если инструмент не используется в течение длительного времени, аккумулятор необходимо вынуть из инструмента.
    14. Во время и после использования аккумуляторный блок может нагреваться, что может вызвать ожоги или низкотемпературные ожоги. Обратите внимание на обращение с горячими картриджами аккумуляторов.
    15. Не прикасайтесь к контакту инструмента сразу после использования, так как он может стать достаточно горячим и вызвать ожоги.
    16. Не допускайте попадания стружки, пыли или грязи в клеммы, отверстия и канавки батарейного блока. Это может привести к снижению производительности или поломке инструмента или аккумуляторного блока.
    17. Если инструмент не поддерживает использование почтиtagлиний электропередач, не используйте аккумуляторный блок вблизи высоковольтныхtagЛинии электропередач. Это может привести к неисправности или поломке инструмента или аккумуляторного блока.
    18.  Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.

    СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные батареи Makita. Использование неоригинальных аккумуляторов Makita или аккумуляторов, которые были изменены, может привести к взрыву аккумулятора, что приведет к пожару, травмам и повреждению. Это также приведет к аннулированию гарантии Makita на инструмент и зарядное устройство Makita.

    1. Зарядите аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. Всегда прекращайте работу инструмента и заряжайте аккумуляторный блок, когда вы замечаете снижение мощности инструмента.
    2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный блок. Избыточная зарядка сокращает срок службы батареи.
    3. Заряжайте батарейный блок при комнатной температуре от 10 °C до 40 °C (от 50 °F до 104 °F). Перед зарядкой дайте горячему батарейному блоку остыть.
    4. Если аккумуляторный блок не используется, снимите его с инструмента или зарядного устройства.
    5. Зарядите аккумуляторный блок, если вы не используете его в течение длительного периода (более шести месяцев).

    МОНТАЖ

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых работ на газонокосилке обязательно убедитесь, что ключ блокировки и аккумуляторный блок извлечены. Если не извлечь ключ блокировки и аккумуляторный блок, это может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не запускайте газонокосилку, пока она не будет полностью собрана. Эксплуатация машины в частично собранном состоянии может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.

    Установка крышки аккумуляторного отсека

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не вставляйте ключ блокировки и батарейный блок до установки крышки аккумуляторного отсека. Невыполнение этого требования может привести к серьезной травме.

    Полностью установите крышку батарейного отсека перед операцией. Крышка аккумуляторного отсека защищает газонокосилку и аккумуляторный блок от грязи, грязи и воды.

    1. Поместите крышку аккумуляторного отсека таким образом, чтобы выступы на газонокосилке совпали с отверстиями в крышке аккумуляторного отсека.
      ► Рис.1: 1. Выступ 2. Отверстие 3. Крышка аккумуляторного отсека
    2. Положите руки на середину крышки аккумуляторного отсека и нажмите на нее.
      ► Рис.2
    3. Перед первой операцией убедитесь, что точка поворота крышки аккумуляторного отсека закреплена правильно. Если крышка батарейного отсека установлена ​​правильно, она не откроется до тех пор, пока не будет потянут фиксирующий рычаг крышки батарейного отсека.
      ► Рис.3: 1. Точка поворота 2. Фиксирующий рычаг крышки аккумуляторного отсека
    Установка ручки

    ВНИМАНИЕ: При установке ручек располагайте шнуры так, чтобы они ничем не были зажаты между ручками. Если шнур поврежден, переключатель газонокосилки может не работать.

    1. Вставьте оба конца нижней рукоятки в канавки косилки, затем полностью затяните зажим.ampвинты.
      ► Рис.4: 1. Кл.amp2. Нижняя рукоятка
    2. Совместите отверстия для винтов на верхней и нижней ручках. Закрепите их с помощью clampвинты и гайки.
      ► Рис.5: 1. Кл.ampгайка 2. Clampвинт
      ПРИМЕЧАНИЕ: Крепко держите верхнюю ручку, чтобы она не выпала из рук.
    3. Прикрепите держатели к ручке. Расположите шнур питания, как показано на рисунке.
      ► Рис.6: 1. Держатель
    Снятие мульчирующей заглушки

    Дополнительный аксессуар

    1. Откройте заднюю крышку.
      ► Рис.7: 1. Задняя крышка
    2. Держите мульчирующий штекер за ручку, а затем вытащите его из нижней части корпуса, как показано на рисунке.
      ► Рис.8: 1. Мульчирующая насадка 2. Рукоятка
    Установка корзины для травы
    1. Откройте заднюю крышку.
      ► Рис.9: 1. Задняя крышка
    2. Зацепите корзину для травы за стержень нижней части корпуса, как показано на рисунке.
      ► Рис.10: 1. Крюк 2. Стержень 3. Корзина для травы
    Установка мульчирующей насадки

    Дополнительный аксессуар

    1. Откройте заднюю крышку и снимите корзину для травы.
      ► Рис.11: 1. Задняя крышка 2. Корзина для травы
    2. Держите вилку для мульчирования за ручку, а затем прикрепите ее к нижней части корпуса, как показано на рисунке.
      ► Рис.12: 1. Мульчирующая насадка 2. Рукоятка

    ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

    Установка или снятие аккумуляторного блока

    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Всегда выключайте машину перед установкой или извлечением аккумуляторного блока.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедитесь, что вы заблокировали крышку батарейного отсека. В противном случае грязь, грязь или вода могут повредить изделие или батарейный блок.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте аккумуляторный блок полностью, пока красный индикатор не перестанет быть виден. В противном случае он может случайно выпасть из машины и нанести травму вам или кому-либо из окружающих.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте аккумуляторный блок с применением силы. Если картридж вставляется с трудом, значит, он вставлен неправильно.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Машина не работает только с одним аккумуляторным картриджем.

    Установить батарейный блок;

    1. Сдвиньте фиксирующий рычаг крышки аккумуляторного отсека и откройте крышку аккумуляторного отсека.
      ► Рис.13: 1. Крышка аккумуляторного отсека 2. Фиксирующий рычаг крышки аккумуляторного отсека
    2. Совместите язычок аккумуляторного картриджа с прорезью на газонокосилке, затем сдвиньте картридж, пока он не зафиксируется на месте с легким щелчком.
      ► Рис.14: 1. Аккумуляторный блок
    3. Вставьте ключ блокировки в место, показанное на рисунке, до упора.
      ► Рис.15: 1. Клавиша блокировки
    4. Закройте крышку аккумуляторного отсека и надавите на нее, пока она не зафиксируется стопорным рычагом.

    Снять аккумуляторный блок с косилки;

    1. Сдвиньте фиксирующий рычаг крышки аккумуляторного отсека и откройте крышку аккумуляторного отсека.
    2. Вытащите аккумуляторный блок из газонокосилки, сдвинув кнопку на передней части картриджа.
    3. Вытащите ключ замка.
    4. Закройте крышку аккумуляторного отсека.
    Система защиты машины / аккумулятора

    Машина оборудована системой защиты машины/аккумулятора. Эта система автоматически отключает питание двигателя, чтобы продлить срок службы инструмента и аккумулятора. Машина автоматически остановится во время работы, если машина или аккумулятор находятся в одном из следующих условий.

    Защита от перегрузки
    Когда машина работает таким образом, что потребляет ненормально высокий ток, машина автоматически останавливается без каких-либо индикаций. В этой ситуации выключите машину и остановите приложение, вызвавшее перегрузку машины. Затем включите машину для перезагрузки.

    защита от перегрева
    При перегреве машина автоматически останавливается. Прежде чем снова включать машину, дайте машине остыть.
    Защита от перегрузки
    Когда емкость батареи становится низкой, машина автоматически останавливается. Если изделие не работает даже при включенных переключателях, извлеките аккумуляторы из машины и зарядите аккумуляторы.

    Индикация оставшейся емкости аккумулятора

    ► Рис.16: 1. Индикатор батареи
    Когда оставшаяся емкость батареи становится низкой, индикатор батареи мигает на соответствующей стороне батареи. При дальнейшем использовании машина останавливается, а индикатор батареи загорается примерно на 10 секунд. В этом случае зарядите батарейный блок.

    Индикация оставшейся емкости аккумулятора

    Только для аккумуляторных батарей с индикатором
    ► Рис.17: 1. Индикатор lamps 2. Кнопка проверки
    Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке, чтобы указать оставшийся заряд аккумулятора. Показатель lamps загораются на несколько секунд.

    Индикатор lamps Оставшаяся емкость
    ОсвещенныеАккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1 отАккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2 морганиеАккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon3
    Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1 75% до 100%
    Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2 50% до 75%
    Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2 25% до 50%
    Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon1Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2 0% до 25%
    Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon3Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2Аккумуляторный триммер для травы Makita GRU01 - icon2 Зарядите аккумулятор.
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 - icon5 Возможно, аккумулятор неисправен.

    ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий использования и температуры окружающей среды показания могут незначительно отличаться от реальной емкости.

    Действие переключателя

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой аккумуляторного блока всегда проверяйте, правильно ли работает рычаг переключателя и возвращается ли он в исходное положение при отпускании. Эксплуатация машины с переключателем, который не срабатывает должным образом, может привести к потере управления и серьезным травмам.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Косилка не запускается без нажатия кнопки выключателя, даже если рычаг выключателя потянут.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Косилка может не запуститься из-за перегрузки, когда вы пытаетесь косить длинную или густую траву за один раз. В этом случае увеличьте высоту скашивания.

    Эта косилка оснащена блокировочным выключателем и ручным выключателем. Если вы заметили что-то необычное в работе любого из этих переключателей, немедленно прекратите работу и обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Makita для проверки.

    1. Установите батарейные картриджи. Вставьте ключ блокировки в выключатель блокировки и закройте крышку батарейного отсека.
      ► Рис.18: 1. Аккумуляторный блок 2. Ключ блокировки
    2. Нажмите кнопку переключения и удерживайте ее.
    3. Возьмитесь за верхнюю ручку и потяните рычаг переключателя.
      ► Рис.19: 1. Кнопка переключения 2. Рычаг переключения
    4. Отпустите кнопку переключателя, как только двигатель заработает. Газонокосилка будет продолжать работать до тех пор, пока вы не отпустите рычаг переключателя.
    5. Отпустите рычаг переключателя, чтобы остановить двигатель.
    Регулировка высоты скашивания

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не подставляйте руку или ногу под корпус газонокосилки при регулировке высоты скашивания.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы рычаг правильно вошел в канавку перед началом работы.

    Высота скашивания регулируется в диапазоне от 20 до 75 мм.

    1. Удалите ключ блокировки.
    2. Потяните рычаг регулировки высоты скашивания наружу из нижней части корпуса и установите его на желаемую высоту скашивания.
      ► Рис.20: 1. Рычаг регулировки высоты скашивания

    ПРИМЕЧАНИЕ: Значения высоты скашивания следует использовать только в качестве ориентира. В зависимости от состояния газона или почвы фактическая высота газона может немного отличаться от установленной высоты.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Попробуйте покосить траву в менее заметном месте, чтобы получить желаемую высоту.

    Индикатор уровня травы

    ► Рис.21: 1. Индикатор уровня травы
    Индикатор уровня травы показывает объем скошенной травы.

    • Когда корзина для травы не заполнена, во время скашивания индикатор плавает.
    • Когда корзина для травы заполнена, индикатор не плавает во время скашивания. В этом случае немедленно прекратите кошение и опорожните корзину. После опорожнения корзины очистите ее, чтобы через ее сетку выходил воздух.

    ПРИМЕЧАНИЕ: Этот индикатор является грубым ориентиром. В зависимости от условий внутри корзины этот индикатор может работать неправильно.

    Использование мульчирующей пробки

    Дополнительный аксессуар
    Заглушка для мульчирования позволяет возвращать скошенную траву на землю, не собирая скошенную траву в травосборник. При работе на машине с мульчирующей заглушкой обязательно снимите корзину для травы.

    ВНИМАНИЕ: При использовании машины с насадкой для мульчирования убедитесь, что общая длина травы после стрижки составляет 30 мм или более, а длина срезанной травы не превышает 15 мм.
    ► Рис.22: (1) 30 мм или больше (2) 15 мм или меньше

    РАБОТА

    покос

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед скашиванием уберите палки и камни с участка скашивания. Кроме того, заранее очистите участок от сорняков.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте защитные очки или защитные очки с боковыми щитками при работе с газонокосилкой.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Если скошенная трава или посторонний предмет застревают внутри корпуса газонокосилки, обязательно извлеките ключ блокировки и батарейный блок и наденьте перчатки, прежде чем удалять траву или посторонний предмет.

    ВНИМАНИЕ: Используйте эту машину только для стрижки газонов. Не косите этой машиной сорняки.

    ► Рис.23
    Крепко держите рукоятку обеими руками во время скашивания. Рекомендуемая скорость скашивания составляет примерно 1 метр за 4 секунды.
    ► Рис.24
    Внешние края передних колес являются направляющими для ширины скашивания. Используя внешние края передних колес в качестве ориентира, скашивайте полосами. Перекрывайте от половины до одной трети предыдущую полосу, чтобы косить газон равномерно.
    ► Рис.25: 1. Ширина скашивания 2. Площадь перекрытия
    3. Внешний край

    Каждый раз меняйте направление скашивания, чтобы рисунок травы не образовывался только в одном направлении.
    ► Рис.26
    Периодически проверяйте корзину для травы на наличие скошенной травы. Опорожните траву до того, как она наполнится. Перед каждой периодической проверкой обязательно остановите газонокосилку, затем извлеките ключ блокировки и аккумуляторный блок.

    ВНИМАНИЕ: Использование газонокосилки с полной корзиной для травы препятствует плавному вращению ножей и создает дополнительную нагрузку на двигатель, что может привести к его поломке.

    Стрижка длинного газона

    Не пытайтесь косить длинную траву за один раз. Вместо этого косите газон в несколько шагов. Между стрижками оставьте день или два, пока газон не станет равномерно коротким.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Стрижка длинной травы на короткую за один раз может привести к гибели травы. Скошенная трава также может забиться внутри нижней части корпуса.

    Опорожнение корзины для травы

    Не пытайтесь косить длинную траву за один раз. Вместо этого косите газон в несколько шагов. Между стрижками оставьте день или два, пока газон не станет равномерно коротким.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Стрижка длинной травы на короткую за один раз может привести к гибели травы. Скошенная трава также может забиться внутри нижней части корпуса.

    Опорожнение корзины для травы

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск несчастного случая, регулярно проверяйте корзину для травы на предмет повреждений или ослабления прочности. При необходимости замените корзину для травы.

    1. Отпустите рычаг переключателя.
    2. Удалите ключ блокировки.
    3. Откройте заднюю крышку и выньте корзину для травы, взявшись за ручку.
      ► Рис.27: 1. Задняя крышка 2. Ручка
    4. Опорожните корзину для травы.

    ОБСЛУЖИВАНИЕ

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед хранением или переноской косилки, а также перед ее осмотром или техническим обслуживанием обязательно убедитесь, что ключ блокировки и аккумуляторный блок сняты с газонокосилки.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда вынимайте ключ блокировки, когда газонокосилка не используется. Храните ключ от замка в безопасном месте, недоступном для детей.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте перчатки при осмотре или техническом обслуживании.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте защитные очки или защитные очки с боковыми щитками при осмотре или техническом обслуживании.

    ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте бензин, бензол, растворитель, спирт и т.п. Это может привести к обесцвечиванию, деформации или трещинам.
    Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт и любое другое техническое обслуживание или регулировка должны выполняться в авторизованных или заводских сервисных центрах Makita с использованием запасных частей Makita.

    Обслуживание
    1. Удалите ключ блокировки. Храните его в безопасном месте, недоступном для детей.
    2. Очищайте газонокосилку только влажной тканью. Не распыляйте и не лейте воду на газонокосилку во время очистки.
    3. Положите косилку на бок и очистите скошенную траву, скопившуюся на нижней стороне деки косилки.
    4. Проверьте все гайки, болты, ручки, винты, крепежные детали и т. д. на предмет затяжки.
    5. Осмотрите движущиеся части на наличие повреждений, поломок и износа. Поврежденные или отсутствующие детали следует отремонтировать или заменить.
    Хранилище

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При переноске или хранении косилки держитесь не за сложенные ручки, а за переднюю рукоятку косилки. Удерживание за сложенные ручки может привести к серьезной травме или повреждению газонокосилки.

    Перед хранением газонокосилки извлеките аккумуляторный блок и заблокируйте ключ. Храните газонокосилку в прохладном, сухом и закрытом месте. Не храните газонокосилку и зарядное устройство в местах, где температура может достигать или превышать 40 °C.
    ► Рис.28: 1. Передняя рукоятка 2. Задняя рукоятка

    1.  Ослабьте clampвинты и разверните
      нижняя ручка с обеих сторон. Переместите ручку вниз вперед. В это время крепко держите нижнюю рукоятку так, чтобы рукоятка не упала в дальнюю сторону от нижней части тела.
      ► Рис.29: 1. Кл.amp2. Нижняя рукоятка
    2. Ослабьте clampгайки и поверните верхнюю рукоятку назад, одновременно расширяя обе стороны.
      ► Рис.30: 1. Кл.ampгайка 2. Верхняя рукоятка
    3. Храните корзину для травы между ручкой и нижней частью корпуса.
      ► Рис.31: 1. Корзина для травы

    ПРИМЕЧАНИЕ: При установке косилки в вертикальное положение не держитесь за ручку, а используйте переднюю рукоятку косилки.

    Снятие или установка ножа косилки

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда извлекайте ключ блокировки и батарейный блок при снятии или установке лезвия. Если не извлечь ключ блокировки и батарейный блок, это может привести к серьезной травме.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лезвие движется по инерции в течение нескольких секунд после отпускания переключателя. Не начинайте никаких операций, пока диск полностью не остановится.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте перчатки при работе с лезвием.

    Снятие ножа косилки
    Для DLM382

    1. Положите газонокосилку на бок так, чтобы рычаг регулировки высоты скашивания находился вверху.
    2. Чтобы заблокировать вращение лезвия, вставьте отвертку или аналогичный инструмент в отверстие в нижней части корпуса.
    3. Поверните болт против часовой стрелки с помощью ключа.
      ► Рис.32: 1. Нож косилки 2. Отвертка 3. Гаечный ключ
    4. Снимите болт и лезвие по порядку.
      ► Рис.33: 1. Опора ножа 2. Нож косилки 3. Болт

    Для DLM432

    1. Положите газонокосилку на бок так, чтобы рычаг регулировки высоты скашивания находился вверху.
    2. Чтобы заблокировать вращение лезвия, вставьте отвертку или аналогичный инструмент в отверстие в нижней части корпуса.
    3. Поверните болт против часовой стрелки с помощью ключа.
      ► Рис.34: 1. Нож косилки 2. Отвертка 3. Гаечный ключ
    4. Снимите болт, внешний фланец, нож косилки и внутренний фланец по порядку.
      ► Рис.35: 1. Внутренний фланец 2. Нож косилки 3. Внешний фланец 4. Болт

    Установка ножа косилки
    Чтобы установить нож косилки, выполните процедуру снятия в обратном порядке.

    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аккуратно установите нож косилки. У него есть верхняя/нижняя грань. Поместите лезвие так, чтобы стрелка направления вращения была направлена ​​наружу.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Плотно затяните болт по часовой стрелке, чтобы зафиксировать лезвие.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что нож косилки и все крепежные детали установлены правильно и надежно затянуты.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При замене лезвий всегда следуйте инструкциям, приведенным в данном руководстве.

    УСТРАНЕНИЕ

    Прежде чем обращаться за ремонтом, сначала проведите собственный осмотр. Если вы обнаружите проблему, которая не описана в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Вместо этого обращайтесь в авторизованные сервисные центры Makita, всегда используя запасные части Makita для ремонта.

    Состояние ненормальности Возможная причина (неисправность) средство
    Косилка не запускается. Два аккумуляторных блока не установлены. Установите заряженные батарейные блоки.
    Проблема с аккумулятором (пониженнаяtage) Зарядите аккумуляторный картридж. Если перезарядка не эффективна, замените батарейный блок.
    Ключ блокировки не вставлен. Вставьте ключ замка.
    Двигатель останавливается после небольшого использования. Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите аккумуляторный картридж. Если перезарядка не эффективна, замените батарейный блок.
    Высота среза слишком мала. Увеличьте высоту стрижки.
    Двигатель не достигает максимальных оборотов. Аккумуляторный блок установлен неправильно. Установите аккумуляторный блок, как описано в этом руководстве.
    Батарея разряжается. Зарядите аккумуляторный картридж. Если перезарядка не эффективна, замените батарейный блок.
    Система привода работает некорректно. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
    Нож косилки не вращается:
    c немедленно остановите косилку!
    Рядом с лезвием застрял посторонний предмет, например ветка. Удалите посторонний предмет.
    Система привода работает некорректно. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
    Аномальная вибрация:
    немедленно остановите косилку!
    Лезвие не сбалансировано. чрезмерно или неравномерно изношены. Заменить лезвие.

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Эти аксессуары или насадки рекомендуется использовать с вашим инструментом Makita, указанным в данном руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может представлять опасность для людей. Используйте аксессуар или насадку только по назначению.

    Если вам нужна помощь для получения более подробной информации об этих аксессуарах, обратитесь в местный сервисный центр Makita.

    • Лезвие косилки
    • Пробка для мульчирования
    • Оригинальный аккумулятор и зарядное устройство Makita

    ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных принадлежностей. Они могут отличаться от страны к стране.

    Макита Европа Н.В.
    Ян-Баптист Винкстрат 2,
    3070 Кортенберг, Бельгия
    Корпорация Макита
    3-11-8, Сумиёси-тё,
    Анджо, Айти 446-8502 Япония
    www.makita.com

    885748A990
    EN, FR, DE, IT, NL,
    ES, PT, DA, EL, TR
    20200323

    Документы / Ресурсы

    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 [pdf] Инструкция по эксплуатации
    DLM382, DLM432, Аккумуляторная газонокосилка, DLM382 Аккумуляторная газонокосилка
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 [pdf] Инструкция по эксплуатации
    DLM382 Аккумуляторная газонокосилка, Аккумуляторная газонокосилка, Газонокосилка, DLM432
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 [pdf] Инструкция по эксплуатации
    DLM382, DLM432, Аккумуляторная газонокосилка, Газонокосилка, Аккумуляторная газонокосилка, DLM382, Косилка
    Аккумуляторная газонокосилка Makita DLM382 [pdf] Инструкция по эксплуатации
    DLM382, DLM432, Аккумуляторная газонокосилка, Газонокосилка, DLM382, Косилка

    Рекомендации

    • www.makita.com
      Промышленные электроинструменты MAKITA — лидер в производстве аккумуляторных литий-ионных аккумуляторов LXT 18 В

    Мы используем файлы COOKIE или иные аналогичные технологии, указанные на странице «Правовая информация», для расширения возможностей сайта и для предоставления вам персонализированных услуг и предложений при его использовании. Нажимая на кнопку «Принять», закрывая данное сообщение или продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование и сохранение сайтом Epson файлов COOKIE на вашем устройстве.

    X

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Kia rio руководство по ремонту книга
  • Клей титан прозрачный инструкция по применению цена
  • Emotron dsv35 40 016 lift руководство
  • Хлоргексидин инструкция по применению для полоскания десен как разводить взрослым
  • Форма 0503075 инструкция по заполнению 14 мо