Руководство по эксплуатации для форд эксплорер

Введение 9

Обеспечение безопасности детей 19

Установка детского сиденья ………………………..23

Детские автокресла-бустеры ……………………….26

Установка детских сидений…………………………26

Замки системы блокировки дверей от открывания детьми ……38

Ремни безопасности 39

Пристегивание ремней безопасности ………………….42

Регулировка высоты ремня безопасности ……………….46

Предупреждающий световой и звуковой сигнал

непристегнутого ремня безопасности ………………….46

Устройство напоминания о необходимости пристегнуть ремень

безопасности ………………………………….47

Техническое обслуживание детских удерживающих устройств

и ремней безопасности ……………………………50

Система персональной безопасности 51

Вспомогательная удерживающая система 53

Надувные подушки безопасности водителя и пассажира ……..55

Система определения занятости сиденья переднего пассажира . . .58

Боковые надувные подушки безопасности ………………61

Боковые занавесы системы надувных подушек безопасности

Safety Canopy ………………………………….63

Датчики удара и предупреждающий индикатор надувной

подушки безопасности ……………………………66

Утилизация надувных подушек безопасности …………….68

Ключи и дистанционное управление 69

Общая информация о радиочастотах ………………….69

Пульт дистанционного управления ……………………70

Ключи ………………………………………70

Замена утерянного ключа или пульта дистанционного

управления ……………………………………75

Содержание 1

Руководства по эксплуатации автомобилей

Ford

Сервисная книжка

Скачать (PDF, 331КБ)


Аудиосистема

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 5,83Мб)


Навигационная система с DVD-проигрывателем

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 6,23Мб)


Ka

Ka

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 2,37Мб)


Fiesta

Fiesta

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 3,29Мб)


Fiesta

Fiesta 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 6.38 Мб)


Focus

Focus I

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 4,02Мб)


Focus

Focus II

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 8,3Мб)
Скачать (PDF, 8,0Мб)


Focus

Focus II 2009 (рестайлинг)

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 7.7 Мб)


Focus III

Focus III 2011

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 9.8 Мб)


Grand C-MAX

Grand C-MAX 2010

Руководство по эксплуатации

» Скачать (PDF, 8.81 Мб)


C-MAX

C-MAX

Руководство по
эксплуатации

Скачать (PDF, 7.75 Мб)


Fusion

Fusion

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 3,43Мб)


Fusion

Fusion 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 5.88 Мб)


C-MAX

Focus C-MAX

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 4,45Мб)


S-MAX

S-MAX 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 8.43 Мб)


Mondeo

Mondeo

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 3,91Мб)


Mondeo

Mondeo 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 7.83 Мб)


Kuga

Kuga 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 6.47 Мб)


Maverick

Maverick

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 2,28Мб)


Galaxy

Galaxy

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 3,95Мб)


Galaxy

Galaxy 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 8.43 Мб)


Transit Connect

Transit Connect

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 2,82Мб)


Transit Connect

Transit Connect 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 5.52 Мб)


Tourneo Connect

Tourneo Connect

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 3,72Мб)


Tourneo Connect

Tourneo Connect 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 8.43 Мб)


Transit

Transit

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 2,89Мб)


Transit

Transit 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 6.80 Мб)


Escape

Escape

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 4 Мб)


Explorer

Explorer

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 4 Мб)


Ranger

Ranger 2010

Руководство по эксплуатации

Скачать (PDF, 5.56 Мб)

Подробную информацию узнавайте в автосалонах Major Ford:

Вы можете продолжить просмотр:

  • Перейти на главную страницу
  • Перейти в раздел «Автомобили в наличии»
  • Перейти в раздел «Ford с пробегом»
  • Перейти в раздел «Вопросы и ответы»

Ford 2002 Explorer Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Ford Manuals
  4. Automobile
  5. 2002 Explorer
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Table of Contents

14

22

24

32

47

4

8

8

11

14

18

21

22

23

32

37

38

39

47

47

53

1

loading

Related Manuals for Ford 2002 Explorer

Summary of Contents for Ford 2002 Explorer

  • Page 1: Table Of Contents

    Introduction Instrument Cluster Warning and control lights Gauges Entertainment Systems AM/FM stereo cassette with CD AM/FM stereo with CD Rear seat controls Climate Controls Manual heating and air conditioning Rear window defroster Lights Driver Controls Windshield wiper/washer control Power windows Mirrors Speed control Locks and Security…

  • Page 2
    Table of Contents Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Air bags Child restraints Driving Starting Brakes Transmission operation Roadside Emergencies Getting roadside assistance Fuses and relays Changing tires Jump starting Wrecker towing Customer Assistance The dispute settlement board Utilizing the mediation/arbitration Getting assistance outside the U.S.
  • Page 3
    Ford Motor Company. Ford may change the contents without notice and without incurring obligation. Copyright © 2002 Ford Motor Company…
  • Page 4: Introduction

    CONGRATULATIONS Congratulations on acquiring your new Ford. Please take the time to get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The more you know and understand about your vehicle the greater the safety and pleasure you will derive from driving it.

  • Page 5
    Warning symbols on your vehicle When you see this symbol, it is imperative that you consult the relevant section of this guide before touching or attempting adjustment of any kind. Protecting the environment We must all play our part in protecting the environment.
  • Page 6
    Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert Fasten Safety Belt Air Bag-Side Child Seat Installation Warning Brake System Brake Fluid — Non-Petroleum Based AdvanceTrac Hazard Warning Flasher Fuse Compartment Windshield Wash/Wipe Rear Window Defrost/Demist…
  • Page 7
    Vehicle Symbol Glossary Power Window Lockout Interior Luggage Compartment Release Symbol Engine Oil Engine Coolant Temperature Battery Battery Acid Fan Warning Maintain Correct Fluid Level Engine Air Filter Jack Low tire warning Introduction Child Safety Door Lock/Unlock Panic Alarm Engine Coolant Do Not Open When Hot Avoid Smoking, Flames, or Sparks…
  • Page 8: Instrument Cluster

    Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES CHECK GAGE RPMx1000 CHECK ENGINE CHECK FUEL BRAKE Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works.

  • Page 9
    Instrument Cluster Anti-lock brake system: If the ABS light stays illuminated or continues to flash, a malfunction has been detected, have the system serviced immediately. Normal braking is still functional unless the brake warning light also is illuminated. Air bag readiness: If this light fails to illuminate when ignition is turned to ON, continues to flash or remains on, have the system serviced…
  • Page 10
    Instrument Cluster Four wheel drive low: Illuminates when four-wheel drive low is engaged. Four wheel drive high: Illuminates when four-wheel drive high is engaged. Anti-theft system: Flashes when the Securilock Passive Anti-theft System has been activated. Speed control: Illuminates when the speed control is activated.
  • Page 11: Gauges

    GAUGES CHECK GAGE RPMx1000 CHECK ENGINE CHECK FUEL BRAKE Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating.

  • Page 12
    Instrument Cluster Odometer: Registers the total kilometers (miles) of the vehicle. Trip odometer: Registers the kilometers (miles) of individual journeys. To reset, depress the control. Tachometer: Indicates the engine speed in revolutions per minute. Driving with your tachometer pointer continuously at the top of the scale may damage the engine.
  • Page 13
    Instrument Cluster Engine oil pressure gauge: Indicates engine oil pressure. The needle should stay in the normal operating range (between “L” and “H”). If the needle falls below the normal range, stop the vehicle, turn off the engine and check the engine oil level.
  • Page 14: Entertainment Systems

    Entertainment Systems PREMIUM AM/FM STEREO/CASSETTE/SINGLE CD 1. Power/volume: Press to turn ON/OFF; turn clockwise/counterclockwise to increase/decrease volume. 2. Scan: Press SCAN to move up SCAN the radio frequency band. SCAN automatically finds a station, plays it for five seconds, then moves to the next station. Press again to stop. Tape/CD: Press SCAN to sample tape/CD selections for eight seconds.

  • Page 15
    Entertainment Systems 4. Cassette door: Insert the cassette with the opening to the right. 5. Eject: Press to eject the cassette/CD. The radio will resume playing. 6. Tape: Press to start tape play. Press to stop tape during rewind/fast forward. CD: Press to start CD play.
  • Page 16
    Entertainment Systems 10. Balance: Press BAL; then press to shift sound to the left/right speakers. Fade: Press FADE; then press to shift sound to the rear/front speakers. 11. Memory preset buttons: To set a station: Select frequency band AM/FM1/FM2; tune to a station, press and hold a preset button until sound returns.
  • Page 17
    18. Select (SEL): Use with Bass, Treble, Balance and Fade controls. 19. Bass: Press BASS; then press to decrease/increase the bass output. Treble: Press TREB; then press to decrease/increase the treble output. 20. Tune: Works in radio mode only. Press TUNE to change frequency down/up.
  • Page 18: Am/Fm Stereo With Cd

    Entertainment Systems AM/FM STEREO IN-DASH SIX CD RADIO FOR PIONEER SOUND SYSTEM 1. Power/volume: Press to turn ON/OFF; turn to increase or decrease volume levels. 2. AM/FM: Press to select AM/FM frequency band. 3. CD: Press to select CD mode. 4.

  • Page 19
    Entertainment Systems 5. Rewind: Press to stop tape during rewind/fast forward. Fast forward: Press to start CD play. With the dual media audio, press CD to toggle between single CD and CD changer play. 6. Seek: Press and release SEEK for previous/next strong station, selection or track.
  • Page 20
    Entertainment Systems Fade: Press FADE; then press to shift sound to the rear/front speakers. 14. Select: Use with Bass, Treble, Balance and Fade controls to adjust levels. 15. Bass: Press BASS; then press to decrease/increase the bass output. Treble: Press TREB; then press to decrease/increase the treble output.
  • Page 21: Rear Seat Controls

    Entertainment Systems REAR AUDIO CONTROLS (IF EQUIPPED) The rear seat controls allow the middle seat passengers to operate the radio, tape, CD or CD changer (if equipped). To engage, simultaneously press the memory preset controls 3 and 5. Press again to disengage. 1.

  • Page 22: Climate Controls

    Climate Controls MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM 1. Fan speed adjustment: Controls the volume of air circulated in the vehicle. 2. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow in the vehicle. 3. Air flow selections: Controls the direction of the airflow in the vehicle.

  • Page 23: Rear Window Defroster

    To aid in side window defogging/demisting in cold weather: 1. Select 2. Select A/C 3. Modulate the temperature control to maintain comfort. 4. Set the fan speed to HI 5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the vents located in the middle of the instrument panel.

  • Page 24: Lights

    Lights HEADLAMP CONTROL Turns the lamps off. Turns on the parking lamps, instrument panel lamps, license plate lamps and tail lamps. Turns the headlamps on. AUTOLAMP DELAY SYSTEM (IF EQUIPPED) The autolamp sets the headlamps to turn on and off automatically. The autolamp control, located in the interior mirror, may be set to: •…

  • Page 25
    Lights High beams Push the lever toward the instrument panel to activate. Pull the lever towards you to deactivate. Flash to pass Pull the lever toward you to activate. Release the lever to deactivate. PANEL DIMMER CONTROL Move the control up and down to adjust the intensity of the panel lighting.
  • Page 26
    Lights Headlamp aim adjustment The headlamps on your vehicle can only be vertically adjusted. Your vehicle does not require horizontal aim adjustments. To adjust the headlamps: 1. Park your vehicle on a level surface about 7.6 meters (25 feet) away from a vertical plain surface (3).
  • Page 27
    5. Locate the vertical adjuster for each headlamp. Adjust the aim by turning the adjuster control either clockwise (to adjust down) or counterclockwise (to adjust up). NOTE: Use a 4 mm socket or box wrench to turn the vertical adjuster control.
  • Page 28
    Lights To use the reading lamps: • Press the rocker control located near each reading lamp to turn it on. • Press the rocker control again to turn it off. BULBS Replacing exterior bulbs Check the operation of all the bulbs frequently. Replacing headlamp bulbs Do not touch the glass of a halogen bulb.
  • Page 29
    6. Carefully pull old bulb out of the lamp assembly Handle a halogen headlamp bulb carefully and keep out of children’s reach. Grasp the bulb only by its plastic base and do not touch the glass. The oil from your hand could cause the bulb to break the next time the headlamps are operated.
  • Page 30
    Lights Replacing tail lamp/turn/backup lamp bulbs 1. Open the liftgate. 2. Remove the two screws from the lamps assembly. 3. Remove the lamp assembly. 4. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 5. Carefully pull the bulb straight out of the socket.
  • Page 31
    Replacing license plate lamp bulbs 1. Remove two screws and the license plate lamp assembly. 2. Remove the bulb socket from the lamp assembly by turning counterclockwise. Install the new bulb(s) in reverse order. Replacing high-mount brakelamp bulb 1. Remove the two screws and lamp assembly from vehicle. 2.
  • Page 32: Driver Controls

    Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Speed dependent wipers: when the wiper control is on, the speed of the wipers will automatically adjust with the vehicle speed.

  • Page 33
    Driver Controls Changing the wiper blades 1. Pull the wiper arm away from the vehicle. Turn the blade at an angle from the wiper arm. Push the lock pin manually to release the blade and pull the wiper blade down toward the windshield to remove it from the arm.
  • Page 34
    Driver Controls CENTER CONSOLE Your vehicle may be equipped with a variety of console features. These include: • Utility compartment with compact disc storage • Auxiliary power point • Cupholders • Ashcup • Removable utility bag (if equipped) • Writing surface with note pad •…
  • Page 35
    Driver Controls Install a garage door opener (if equipped) The storage compartment can be used to hold a variety of aftermarket garage door openers. To install your garage door opener: 1. Open the storage compartment door. 2. Remove the storage clip and stow it away.
  • Page 36
    Driver Controls • With a full console: • Without a full console: The maximum current draw of any single power point should not exceed it’s fuse rating, otherwise this will result in a blown fuse. Do not use the the cigarette/cigar lighter element in any power point. Keep power point caps closed when not in use.
  • Page 37: Power Windows

    POWER WINDOWS Press and hold the bottom part of the rocker switch to open the window. Press and hold the top part of the rocker switch to close the window. One touch down • Press AUTO completely down and release quickly. The driver’s window will open fully.

  • Page 38: Mirrors

    Driver Controls Automatic dimming rear view mirror The autolamp/automatic dimming mirror is equipped with an automatic dimming feature. This feature will change from the normal DELAY AUTOLAMP MAX. state to the non-glare “active” state when bright lights (glare) reach the mirror.

  • Page 39: Speed Control

    SPEED CONTROL (IF EQUIPPED) With speed control set, you can maintain a speed of 48 km/h (30 mph) or more without keeping your foot on the pedal. Speed control does not work at speeds below 48 km/h (30 mph). Do not use the speed control in heavy traffic or on roads that are winding, slippery or unpaved.

  • Page 40
    Driver Controls • If the vehicle speed decreases more than 16 km/h (10 mph) below your set speed on an uphill, your speed control will disengage. Resuming a set speed Press the RSM (resume) control and release it. This will automatically return the vehicle to the previously set speed.
  • Page 41
    • Depress the brake pedal until the desired vehicle speed is reached, press the SET ACC control. Turning off speed control There are two ways to turn off the speed control: • Depress the brake pedal or the clutch pedal (if equipped). This will not erase your vehicles previously set speed.
  • Page 42
    Driver Controls To vent the moon roof: press and hold the roof must be in the closed position in order to move it into the vent position. To close, press and hold the panel stops moving. The moon roof sliding shade can be opened or closed manually. The glass panel must be closed in order to move the sliding shade.
  • Page 43
    broadcast antennas. Magnetic or metallic objects place on or in the vehicle may also affect the compass reading. • Adjusting the compass Note: The ignition must be in the ON position. 1. Press and hold the MODE control until “VAR” appears in the display.
  • Page 44
    Driver Controls POSITIVE RETENTION FLOOR MAT Position the floor mat so that the eyelet is over the pointed end of the retention post and rotate forward to lock in. Make sure that the mat does not interfere with the operation of the accelerator or the brake pedal.
  • Page 45
    Rewinding the shade With extended use, the cargo shade may lose its spring tension. If this occurs, the shade must be manually rewind. This is a two-person operation. 1. Remove the shade from the vehicle and extend it with the smooth grain facing you.
  • Page 46
    Driver Controls OPERATING THE LIFTGATE Note: The liftgate can only be opened and closed from the outside of the vehicle. To open the liftgate window: 1. Unlock the liftgate using either the key, power door lock control or the Remote entry key fob. 2.
  • Page 47: Locks And Security

    KEYS The key operates all locks on your vehicle. In case of loss, replacement keys are available from your dealer. You should always carry a second key with you in a safe place in case you require it in an emergency. Refer to SecuriLock Passive Anti-Theft System for more information.

  • Page 48
    Locks and Security REMOTE ENTRY SYSTEM (IF EQUIPPED) This device complies with part 15 of the FCC rules and with RS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 49
    2. Press and release again within three seconds to confirm that all the doors are closed and locked. Note: the doors will lock again, the horn will chirp once and the headlamps will flash. If any of the doors are not properly closed the horn will make two quick chirps.
  • Page 50
    Locks and Security Replacing lost remote entry transmitters If you would like to have your remote entry transmitter reprogrammed because you lost one, or would like to buy additional remote entry transmitters, you can either reprogram them yourself, or take all remote entry transmitters to your authorized dealer for reprogramming.
  • Page 51
    KEYLESS ENTRY SYSTEM (IF EQUIPPED) You can use the keyless entry keypad to: • lock or unlock the doors without using a key. • activate or deactivate the autolock feature. The keypad can be operated with the factory set 5–digit entry code; this code is located on the owner’s wallet card in the glove box, is marked on the computer module, and is available from your authorized dealer.
  • Page 52
    Locks and Security The anti-scan feature will turn off after: • one minute of keypad inactivity. • pressing the UNLOCK control on the remote entry transmitter. • the ignition is turned to the ON position. Unlocking and locking the doors using keyless entry To unlock the driver’s door, enter the factory set 5-digit code or your personal code.
  • Page 53: Anti-Theft System

    The SecuriLock passive anti-theft system is not compatible with non-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems may result in vehicle starting problems and a loss of security protection. Your vehicle comes with two coded keys; additional coded keys may be purchased from your dealer.

  • Page 54
    Locks and Security Tips: • A maximum of eight keys can be coded to your vehicle. • Only use Securilock keys. • You must have two previously programmed coded keys (keys that already operate your vehicle’s engine) and the new unprogrammed key(s) readily accessible.
  • Page 55: Seating And Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints FRONT SEATS Notes: Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision. Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injury in a collision or sudden stop.

  • Page 56
    Seating and Safety Restraints Adjusting the front manual seat Pull the lever located at the front edge of the seat to move the seat forward or backward. Release the lever to lock the seat in place. Adjusting the front power seat (if equipped) The control is located on the outboard side of the seat cushion.
  • Page 57
    Seating and Safety Restraints Reclining the seats Pull the lever located on the outside of the seat to recline the seatback. Release the lever to lock the seatback in place. Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision.
  • Page 58
    Seating and Safety Restraints Tip Slide Do not drive the vehicle with the tip slide seat unlatched. This may result in loss of vehicle control and severe personal injury. To operate the feature: 1. Lift the seatback control (1) on the side of the seat.
  • Page 59
    Seating and Safety Restraints Push or pull the head restraint to the desired position. Folding rear seats If the rear seat is equipped with adjustable head restraints, they should be placed in the full down position before folding the seat back down. 1.
  • Page 60: Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints 3. Press down on the top outboard area of the seatback until a click is heard. When you hear the click, the seat is latched. To return the seat to the upright position: • Pull the release handle up to unlatch the seat.

  • Page 61
    Seating and Safety Restraints Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from injury in a collision. All occupants of the vehicle, including the driver, should always properly wear their safety belts, even when an air bag (SRS) is provided.
  • Page 62
    Seating and Safety Restraints • This safety belt system has a retractor assembly that is designed to extend the seat belt webbing in a controlled manner. This helps reduce the belt force acting on the user’s chest. BELT AND RETRACTOR ASSEMBLY MUST BE REPLACED if the safety belt assembly automatic locking retractor feature or any other safety belt function is not operating properly when checked according to the procedures in Workshop Manual.
  • Page 63
    Seating and Safety Restraints • Grasp the shoulder portion and pull downward until the entire belt is extracted. • Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking sound. When you hear the clicking sound, the safety belt is now in the automatic locking mode.
  • Page 64
    Seating and Safety Restraints Front safety belt height adjustment Adjust the height of the shoulder belt so the belt rests across the middle of your shoulder. To adjust the shoulder belt height, push the button and slide the height adjuster up or down. Release the button and pull down on the height adjuster to make sure it is locked in place.
  • Page 65
    Seating and Safety Restraints 2. To unfasten, push the release button and remove the tongue from the buckle. The front and rear outboard safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts. The front passenger and rear seat outboard safety belts have two types of locking modes described below: Safety belt warning light and indicator chime The seat belt warning light illuminates in the instrument cluster and a…
  • Page 66
    Seating and Safety Restraints BeltMinder The BeltMinder feature is a supplemental warning to the safety belt warning function. This feature provides additional reminders to the driver that the driver’s safety belt is unbuckled by intermittently sounding a chime and illuminating the safety belt warning lamp in the instrument cluster.
  • Page 67
    Seating and Safety Restraints Reasons given… “Belts are uncomfortable” “I was in a hurry” “Seat belts don’t work” “Traffic is light” “Belts wrinkle my clothes” “The people I’m with don’t wear belts” “I have an air bag” “I’d rather be thrown clear” Consider…
  • Page 68
    Seating and Safety Restraints Do not sit on top of a buckled safety belt to avoid the Belt Minder chime. Sitting on the safety belt will increase the risk of injury in an accident. To disable (one-time) or deactivate the Belt Minder feature please follow the directions stated below.
  • Page 69
    (if equipped), LATCH child seat tether anchors and lower anchors (if equipped), and attaching hardware, should be inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that all safety belt assemblies used in vehicles involved in a collision be replaced. However,…
  • Page 70: Air Bags

    This information will assist Ford Motor Company in servicing the vehicle and in helping to better understand real world collisions and further improve the safety of future vehicles.

  • Page 71
    Seating and Safety Restraints Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Air bags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying air bag.
  • Page 72
    Seating and Safety Restraints Do not attempt to service, repair, or modify the air bag supplemental restraint systems or its fuses. See your Ford or Lincoln Mercury dealer. Modifying or adding equipment to the front end of the vehicle (including frame, bumper, front end body structure and tow hooks) may affect the performance of the air bag system, increasing the risk of injury.
  • Page 73
    Seating and Safety Restraints How does the air bag supplemental restraint system work? The air bag SRS is designed to activate when the vehicle sustains a longitudinal deceleration sufficient to cause the air bag sensors to close an electrical circuit that initiates air bag inflation.
  • Page 74
    Seating and Safety Restraints • a readiness light and tone • a diagnostic module • and the electrical wiring which connects the components Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. If the air bag has deployed, the air bag will not function again and must be replaced immediately.
  • Page 75
    Do not attempt to service, repair, or modify the air bag SRS, its fuses or the seat cover on a seat containing an air bag. See your Ford or Lincoln Mercury dealer. All occupants of the vehicle should always wear their safety belts even when an air bag SRS is provided.
  • Page 76
    Seating and Safety Restraints The air bag SRS is designed to activate when the vehicle sustains a side impact sufficient to cause the sensors to close an electrical circuit that initiates air bag inflation. The fact that the air bags did not inflate in a collision does not mean that something is wrong with the system.
  • Page 77: Child Restraints

    Do not leave children, unreliable adults, or pets unattended in your vehicle. To improve the fit of lap and shoulder belts on children who have outgrown child safety seats, Ford recommends use of a belt-positioning booster seat that is labeled as conforming to all applicable Federal motor…

  • Page 78
    To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children who have outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends use of a belt-positioning booster.
  • Page 79
    Seating and Safety Restraints Types of booster seats There are two types of belt-positioning booster seats: • Those that are backless. If your backless booster seat has a removable shield, remove the shield and use the lap/shoulder belt. If a seating position has a low seat back and no head restraint, a backless booster seat may place your child’s head (top…
  • Page 80
    Seating and Safety Restraints The importance of shoulder belts Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’s head hitting a hard surface in a collision. For this reason, you should never use a booster seat with a lap belt only. It is best to use a booster seat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for children to ride.
  • Page 81
    (passenger side front and outboard rear seating positions) (if equipped) section in this chapter. Ford recommends the use of a child safety seat having a top tether strap. Install the child safety seat in a seating position which is capable of providing a tether anchorage.
  • Page 82
    Seating and Safety Restraints Children 12 and under should be properly restrained in the rear seat whenever possible. 1. Position the child safety seat in a seat with a combination lap and shoulder belt. 2. Pull down on the shoulder belt and then grasp the shoulder belt and lap belt together.
  • Page 83
    Seating and Safety Restraints 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until you hear a snap and feel the latch engage. Make sure the tongue is latched securely by pulling on it.
  • Page 84
    Seating and Safety Restraints 8. Allow the safety belt to retract to remove any slack in the belt. 9. Before placing the child in the seat, forcibly tilt the seat forward and back to make sure the seat is securely held in place. To check this, grab the seat at the belt path and attempt to move it side to side and forward and back.
  • Page 85
    Seating and Safety Restraints 3. Locate the correct anchor for the selected rear seating position. 4. Clip the tether strap to the anchor. If the tether strap is clipped incorrectly, the child safety seat may not be retained properly in the event of a collision. 5.
  • Page 86: Driving

    Driving STARTING YOUR VEHICLE Positions of the ignition 1. ACCESSORY, electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running. 2. LOCK, locks the steering wheel and allows key removal. 3. OFF, shuts off the engine and all accessories without locking the steering wheel.

  • Page 87
    Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dry ground cover. The emission system heats up the engine compartment and exhaust system, which can start a fire. Do not start your vehicle in a closed garage or in other enclosed areas.
  • Page 88
    Driving • Make sure the gearshift is in P (Park). If starting a vehicle with a manual transmission: 1. Make sure the parking brake is set. 2. Push the clutch pedal to the floor. • Turn the key to 4 (ON) without turning the key to 5 (START).
  • Page 89
    Cold starting performance can also be improved by using an engine block heater. Engine block heaters are available as an option and can be obtained from your Ford dealer. Consult the engine block heater section for proper use of the engine block heater.
  • Page 90: Brakes

    Driving Using the engine block heater (if equipped) An engine block heater warms the engine coolant which aids in starting and heater/defroster performance. Use of an engine block heater is strongly recommended if you live in a region where temperatures reach -23°…

  • Page 91
    Even when the ABS is disabled, normal braking is still effective. (If your BRAKE warning lamp illuminates with the parking brake released, have your brake system serviced immediately.) Using ABS When hard braking is required, apply continuous force on the brake pedal;…
  • Page 92
    Driving If the power steering system breaks down (or if the engine is turned off), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort. If the steering wanders or pulls, check for: • an underinflated tire • uneven tire wear •…
  • Page 93: Transmission Operation

    Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handle differently than unloaded vehicles. Extra precautions, such as slower speeds and increased stopping distance, should be taken when driving a heavily loaded vehicle. AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION (IF EQUIPPED) Brake-shift interlock This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is in the ON position unless brake pedal is depressed.

  • Page 94
    Driving If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp remains illuminated, the brakes may not be working properly. See your dealer or a qualified service technician. Driving with a 5–speed automatic transmission (if equipped) Your transmission is equipped with an adaptive learning strategy found in the vehicle computer.
  • Page 95
    N (Neutral) With the gearshift lever in N (Neutral), the vehicle can be started and is free to roll. Hold the brake pedal down while in this position. (Overdrive) The normal driving position for the best fuel economy. Transmission operates in gears one through five.
  • Page 96
    Driving MANUAL TRANSMISSION OPERATION (IF EQUIPPED) Using the clutch A starter interlock prevents cranking the engine unless the clutch pedal is fully depressed. When starting a vehicle with a manual transmission, make sure the parking brake is set, press the clutch pedal to the floor and put the gearshift in N (Neutral).
  • Page 97
    Driving Reverse Make sure that your vehicle is at a complete stop before you shift into R (Reverse). You can shift into R (Reverse) only by moving the gearshift lever from left of 3 (Third) and 4 (Fourth) gears before you shift into R (Reverse).
  • Page 98
    4×4 HIGH is selected. • 4WD LOW– illuminates when 4×4 LOW is selected. If these lights illuminate when driving in 2WD, contact your Ford dealer as soon as possible. Electronic shift on the fly 4WD system 2WD — Power to the rear wheels only; used for street and highway driving.
  • Page 99
    vehicle is moving; this is normal and should be no reason for concern. Refer to Shifting to/from 4X4 LOW for proper operation. Shifting between 2WD and 4X4 HIGH • Move the 4WD control between 2WD and 4X4 HIGH at any forward speed.
  • Page 100
    Driving accelerator in each gear. Do not rock the vehicle for more than a few minutes or damage to the transmission and tires may occur or the engine may overheat. Do not spin the wheels at over 56 km/h (35 mph). The tires may fail and injure a passenger or bystander.
  • Page 101
    Ford joins the U.S. Forest Service and the Bureau of Land Management in encouraging you to help preserve our national forest and other public and private lands by “treading lightly.”…
  • Page 102
    Driving When climbing a steep slope or hill, start in a lower gear rather than downshifting to a lower gear from a higher gear once the ascent has started. This reduces the possibility of the vehicle stalling. If your vehicle does stall, do not try to turn around because your vehicle may roll over.
  • Page 103
    Maintenance and Modifications Ford strongly recommends that you do not add or removing steering or suspension parts (such as lift kits or stabilizer bars) or by using replacement parts not equivalent to the original factory equipment. Do not use aftermarket “lift kits”…
  • Page 104
    Driving • GVWR (Gross Vehicle Weight Rating): Maximum allowable total weight of the base vehicle, occupants, optional equipment and cargo. The GVWR is specific to each vehicle and is listed on the Safety Certification Label on the driver’s door pillar. •…
  • Page 105
    Do not use replacement tires with lower load carrying capacities than the originals because they may lower the vehicle’s GVWR and GAWR limitations. Replacement tires with a higher limit than the originals do not increase the GVWR and GAWR limitations. Special loading instructions for owners of pickup trucks and utility-type vehicles For important information regarding safe operation of this type…
  • Page 106
    Driving • Service your vehicle more frequently if you tow a trailer. Refer to the severe duty schedule in the scheduled maintenance guide. • Do not tow a trailer until your vehicle has been driven at least 800 km (500 miles). •…
  • Page 107
    4×4 w/automatic transmission Rear Maximum Engine axle GCWR — kg ratio (lbs.) 4.0L 4127 (9100) SOHC Notes: For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 300 meters (1 000 ft) elevation. For definition of terms and instructions on calculating your vehicle’s load, refer to Vehicle loading in this chapter. Towing a trailer over 1588 kg (3500 lbs.) requires a weight distributing hitch.
  • Page 108
    Never connect any trailer lighting to the vehicle’s taillamp circuits, because it may damage the electrical system resulting in fire. Contact your local Ford dealership for assistance in proper trailer tow wiring installation. Additional electrical equipment may be required.
  • Page 109
    Driving while you tow When towing a trailer: • Turn off your speed control. The speed control may shut off automatically when you are towing on long, steep grades. • Consult your local motor vehicle speed regulations for towing a trailer. •…
  • Page 110
    • Maximum distance is 80 km (50 miles). If a distance of 80 km (50 miles) or a speed of 56 km/h (35 mph) must be exceeded, you must disconnect the driveshaft. Ford recommends the driveshaft be removed/installed only by a qualified technician.
  • Page 111: Roadside Emergencies

    GETTING ROADSIDE ASSISTANCE To fully assist you should you have a vehicle concern, Ford Motor Company offers a complimentary roadside assistance program. This program is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The service is available: • 24–hours, seven days a week •…

  • Page 112
    Roadside Emergencies If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford Motor Company will reimburse a reasonable amount. To obtain reimbursement information, U.S. Ford or Mercury vehicles customers call 1-800-241-3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140. Canadian customers who need to obtain reimbursement information, call 1–800–665–2006.
  • Page 113: Fuses And Relays

    This switch is located in the passenger’s footwell, by the kick panel. To reset the switch: 1. Turn the ignition OFF. 2. Check the fuel system for leaks. 3. If no leaks are apparent, reset the switch by pushing in on the reset button.

  • Page 114
    Roadside Emergencies Standard fuse amperage rating and color Fuse Mini Standard rating fuses fuses Grey Grey Violet Violet Pink Pink 7.5A Brown Brown Blue Blue Yellow Yellow Natural Natural Green Green — — — — — — — — — —…
  • Page 115
    The fuses are: Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A Roadside Emergencies Passenger Compartment Fuse Panel Description Mirrors, Autolamp Cluster, Autolamp. Generic Electronic Module (GEM), Keyless entry, 4×4 Trailer tow right-hand stop/turn lamps Starter Park lamps, Autolamps, I/P dimming, Trailer tow Air bags, Cluster Trailer tow left-hand stop/turn…
  • Page 116
    Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating 7.5A — 7.5A 7.5A 7.5A Passenger Compartment Fuse Panel Description Speed control, Anti-lock Brake System (ABS), 4×4, Powertrain Control Module (PCM), Park interlock, Keyless entry Ignition, IPATS Subwoofer Air bags, Climate control, Rear climate control Stop lamps, Speed control, Auxiliary Center High-Mounted…
  • Page 117
    Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating — Power distribution box The power distribution box is in the engine compartment. It contains high-current fuses that protect the main electrical systems from overloads. Note: Always disconnect the battery before servicing high-current fuses. Note: Always replace the cover to the power distribution box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs.
  • Page 118
    Roadside Emergencies The high-current fuses are: Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating 50A Cartridge fuse — 20A Mini fuse — — 50A Cartridge fuse 30A Cartridge fuse — — — 50A Cartridge fuse — Power Distribution Box Description Fuse Panel Not Used Moonroof Not Used Not Used…
  • Page 119
    Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating 20A Cartridge fuse — — 40A Cartridge fuse 30A Cartridge fuse — — — 10A Mini fuse 15A Mini fuse 20A Mini fuse 25A Mini fuse 10A Mini fuse — — 30A Mini fuse 15A Mini fuse —…
  • Page 120: Changing Tires

    Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Location Rating 15A Mini fuse 10A Mini fuse — — — — — — 20A CB — — — — — — — — — — — — CHANGING A FLAT TIRE If you get a flat tire while driving: •…

  • Page 121
    Spare tire information The spare tire on your vehicle can be used as a spare tire or a regular tire. With 15” wheels, the wheel ornaments from the original wheel/tire can be used on the spare tire. Your spare tire and tools can be found in the following locations: Tool Location Spare Tire…
  • Page 122
    Roadside Emergencies To stow the spare tire 1. Lay the tire on the ground with the valve stem facing up. 2. Slide the wheel under the vehicle. 3. Install the retainer through the wheel center. 4. Turn the lug wrench clockwise until the tire is in its original position.
  • Page 123
    To change the tire: Note: Passengers should not remain in the vehicle when the vehicle is being jacked. 1. Block both the front and rear of the wheel diagonally opposite the flat tire. For example, if the right front tire is flat, block the left rear wheel.
  • Page 124
    Roadside Emergencies • Front • Rear…
  • Page 125: Jump Starting

    To lessen the risk of personal injury, do not put any part of your body under the vehicle while changing a tire. Do not start the engine when your vehicle is on the jack. The jack is only meant for changing the tire. •…

  • Page 126
    Roadside Emergencies Only connect batteries with the same nominal voltage (12 volts). Use jump leads with insulated clamps and sufficient cross section. Do not disconnect the battery from the vehicle’s electrical system. Suitable jump leads for this purpose can be obtained from your dealer. Note: (+) terminal is larger than the (-) terminal.
  • Page 127: Wrecker Towing

    For towing, contact a professional towing service or your roadside assistance center. Ford recommends your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not approved a slingbelt towing procedure.

  • Page 128: Customer Assistance

    Ford Customer Relationship Center. Away from home If you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the dealership could provide, after following the steps described above, contact the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealership to help you.

  • Page 129
    P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1-800-565-3673 (FORD) www.ford.ca In order to help you service your Ford or Lincoln Mercury vehicle, please have the following information available when contacting a Customer Relationship Center: • Your telephone number (home and business).
  • Page 130
    5,000 participating Ford or Lincoln Mercury and Ford of Canada dealers. If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Please contact your dealer for further information. Since this information is subject to…
  • Page 131: The Dispute Settlement Board

    THE DISPUTE SETTLEMENT BOARD (U.S. ONLY) The Dispute Settlement Board is: • an independent, third-party arbitration program for warranty disputes • available free to owners and lessees of qualifying Ford Motor Company vehicles The Dispute Settlement Board may not be available in all states. Ford…

  • Page 132
    • The name of the dealer(s) who sold or serviced the vehicle. • A brief description of your unresolved concern. • A brief summary of the action taken by the dealer(s) and Ford Motor Company. • The names (if known) of all the people you contacted at the dealership(s).
  • Page 133
    After a case is reviewed, the Board mails you a decision letter and a form on which to accept or reject the Board’s decision. The decisions of the Board are binding on Ford (and, in some cases, on the dealer) but not on consumers who are free to pursue other remedies available to them under state or federal law.
  • Page 134: Utilizing The Mediation/Arbitration

    UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM (CANADA ONLY) In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford and the dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).

  • Page 135: Ordering Additional Owner’s Literature

    U.S.A. Telephone: (313) 594-4857 FAX: (313) 390-0804 If you are in another foreign country, contact the nearest Ford dealership. If the dealership employees cannot help you, they can direct you to the nearest Ford affiliate office. If you buy your vehicle in North America and then relocate outside of the U.S.

  • Page 136: Reporting Safety Defects (U.s. Only)

    However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ford Motor Company. To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-free at 1–800–424–9393 (or 366–0123 in the Washington D.C.

  • Page 137: Cleaning

    WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral Ph shampoo, such as Detail Wash (ZC-3–A), which is available from your dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.

  • Page 138
    • Do not use hydrofluoric acid-based or high caustic-based wheel cleaners, steel wool, fuels or strong household detergent. • To remove tar and grease, use Ford Extra Strength Tar and Road Oil Removal (B7A-19520–AA), available from your dealer. ENGINE Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt buildup keep the engine warmer than normal.
  • Page 139
    Use only approved products to clean plastic parts. These products are available from your dealer. • For routine cleaning, use Detail Wash (ZC-3–A). • If tar or grease spots are present, use Ford Extra Strength Tar and Road Oil Removal (B7A-19520–AA). WINDOWS AND WIPER BLADES The windshield, rear window and wiper blades should be cleaned regularly.
  • Page 140
    For fabric, carpets, cloth seats, safety belts and seats equipped with side air bags: • Remove dust and loose dirt with a vacuum cleaner. • Remove light stains and soil with Ford Extra Strength Upholstery Cleaner (E8AZ-19523–AA). • If grease or tar is present on the material, spot-clean the area first with Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).
  • Page 141
    FORD, LINCOLN AND MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford, Lincoln or Mercury dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and appearance of your vehicle.
  • Page 142
    Cleaning Ford Extra Strength Tar and Road Oil Remover* (not available in Canada) (B7A-19520–AA) Ford Extra Strength Upholstery Cleaner (not available in Canada) (E8AZ-19523–AA) Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15) Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A) Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A) Motorcraft Car Care Kit (ZC-26) Ford Premium Car Wash Concentrate (F2SZ-19523–WC)
  • Page 143: Maintenance And Specifications

    Maintenance and Specifications SERVICE RECOMMENDATIONS • Use the Scheduled Maintenance Guide to track routine service. • Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service parts conforming to specifications. • Your dealership can provide parts and service. PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE •…

  • Page 144: Hood

    Maintenance and Specifications OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle. 2. Go to the front of the vehicle and release the latch located in the center between the hood and the grille. 3. Lift the hood. 4.0L SOHC V6 ENGINE 1.

  • Page 145: Engine Oil

    Add fluid to fill the reservoir if the level is low. In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Use washer fluid that meets Ford specifications. Check State or local regulations for restrictions on the use of methanol, a common windshield washer fluid additive.

  • Page 146
    Maintenance and Specifications 5. Remove the engine oil dipstick and wipe clean. 6. Insert the dipstick fully, then remove it again. 7. If the oil level is low, add enough oil to raise the level to within the acceptable range. Note: Oil levels above the mark indicating full may cause engine damage.
  • Page 147: Battery

    WSS-M2C205–A. It is also recommended that you use the appropriate Motorcraft oil filter or an equivalent filter meeting the Ford Motor Company specification for your engine. Change your engine oil and filter according to the Scheduled Maintenance Guide. BATTERY Your vehicle has a Motorcraft…

  • Page 148
    Maintenance and Specifications Excessive pressure on the end walls of a plastic-cased battery could cause acid to flow through the vent caps, resulting in personal injury and/or damage to the vehicle or battery. Lift the battery with the battery carrier or with your hands on opposite corners. Keep batteries out of reach of children.
  • Page 149
    Maintenance and Specifications ENGINE COOLANT Checking engine coolant • Check the level of engine coolant when the engine is cold. • The coolant should be at the “cold fill level” or with the “cold fill range” as listed on the engine coolant reservoir.
  • Page 150
    • Do not add extra inhibitors or additives to the coolant. • Do not use alcohol, methanol or brine or any engine coolants mixed with alcohol or methanol antifreeze (coolant). • Do not mix with recycled coolant unless from a Ford-approved recycling process (see Recycled Engine Coolant). Recycled engine coolant •…
  • Page 151: Fuel Information

    Maintenance and Specifications Follow your community’s regulations and standards for disposing and recycling of automotive fluids. Severe climates If you drive in extremely cold climates: • it may be necessary to increase coolant concentration above 50% but less than 60%. •…

  • Page 152
    Maintenance and Specifications • Shut the engine off and extinguish all smoking materials and open flames before fueling. • Automotive fuels can be harmful or fatal if swallowed. If fuel is swallowed, call a physician immediately. • Avoid inhaling fuel vapors. •…
  • Page 153
    Aftermarket products could cause damage to the fuel system and invalidate your warranty. Cleaner air Ford endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines to improve air quality.
  • Page 154
    Maintenance and Specifications Running out of fuel Running out of fuel may have an adverse affect on powertrain components. • You may need to cycle the ignition from off to on several times after refueling to allow the fuel system to pump the fuel from the tank to the engine.
  • Page 155
    Maintenance and Specifications Filling the tank The advertised fuel capacity of the fuel tank on your vehicle is equal to the rated refill capacity of the fuel tank as listed in the Refill capacities section of this chapter. The advertised capacity is the amount of the indicated capacity and the empty reserve combined.
  • Page 156
    • Avoid running out of fuel. • Do not turn off your ignition while the vehicle is moving. • Follow your Scheduled Maintenance Guide. • Use Ford Motor Company authorized parts for maintenance replacements or for service. Consult your Warranty Guide for emission warranty information.
  • Page 157
    Maintenance and Specifications The following signs could indicate a problem with your emission control system: • Fluid leaks • Strange odors • Smoke • Loss of engine power • Illumination of the charging system, temperature, or “Check Engine” light in the instrument panel. Exhaust leaks may result in harmful and potentially lethal fumes entering the passenger compartment.
  • Page 158
    1. Clean the reservoir cap before removal. 2. Check the fluid level. 3. If necessary, add brake fluid from a clean, unopened container. Do not fill above the MAX line. Note: Use only a DOT 3 brake fluid that meets Ford Motor Company specifications.
  • Page 159
    Maintenance and Specifications Do not let the master cylinder reservoir run dry. This may cause your brakes to fail. Brake fluid is toxic. If brake fluid contacts the eyes, flush eyes with running water for 15 minutes. Seek medical attention if irritation persists.
  • Page 160
    Maintenance and Specifications 8. Remove the dipstick and inspect the fluid level. Level should be in the cross-hatched area. 9. If necessary, add fluid in 250ml (1/2 pint) increments through the filler tube until the level is correct at normal operating temperatures. Refer to the Lubricant Specifications section in this chapter for the correct fluid type.
  • Page 161
    4. Add enough fluid through the filler opening so that the fluid level is at the bottom of the opening. 5. Install and tighten the fill plug securely. Use only fluid that meets Ford specifications. Refer to Lubricant Specifications in this chapter.
  • Page 162
    3. Add only enough fluid through the filler opening so that the fluid level is at the bottom of the opening. Use only fluid that meets Ford Motor Company specifications. INFORMATION ABOUT UNIFORM TIRE QUALITY GRADING New vehicles are fitted with tires that have a rating on them called Tire Quality Grades.
  • Page 163
    Maintenance and Specifications U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S. Department of Transportation requires Ford to give you the following information about tire grades exactly as the government has written it. Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course.
  • Page 164
    Maintenance and Specifications SERVICING YOUR TIRES Checking the tire pressure • Use an accurate tire gauge. • Check the pressure when the tires are cold, after the vehicle has been parked for at least one hour or has been driven less than 5 km (3 miles).
  • Page 165
    Maintenance and Specifications • Five tire rotation To make sure your tires wear evenly, rotate them as indicated in the Scheduled Maintenance Guide. If your tires wear unevenly, have them checked. Replacing tires Replace the tires when the wear band is visible. Due to exposure to the elements and exhaust you should replace the spare tire when you replace the other tires.
  • Page 166
    Your tires have all-weather treads to provide traction in the rain and snow. In some climate, using snow tires or traction devices may be necessary. For Motor Company offers tire cables as a Ford approved accessory and recommends use of these or SAE class “S” cables. See your dealer for more information.
  • Page 167: Part Numbers

    FL-820S PCV valve EV-243 Spark plugs* AGSF-22PP * Refer to Vehicle Emissions Control Information (VECI) decal for spark plug gap information. REFILL CAPACITIES Fluid Ford Part Name Brake and Motorcraft High clutch fluid Performance DOT 3 Motor Vehicle Brake Fluid…

  • Page 168
    Maintenance and Specifications Fluid Ford Part Name Transfer case Motorcraft MERCON ATF Engine coolant Motorcraft Premium Engine Coolant (green-colored) or Motorcraft Premium Gold Engine Coolant (yellow-colored) Front axle Motorcraft SAE lubricant 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant Rear axle Motorcraft SAE…
  • Page 169
    Add 118 ml (4 oz.) of Additive Friction Modifier XL-3 or equivalent meeting Ford specification EST-M2C118–A for complete refill of Traction-Lok axles. Service refill capacity for the manual transmission is determined by filling the transmission to the bottom of the filler hole with the vehicle on a level surface.
  • Page 170: Lubricant Specifications

    Maintenance and Specifications LUBRICANT SPECIFICATIONS Ford Part Item Name or equivalent Body hinges, latches, door striker plates and rotors, seat tracks, fuel filler Multi-Purpose door hinge and Grease spring, hood latch, auxiliary latch, seat tracks High Hydraulic clutch Performance fluid and brake…

  • Page 171
    MERCON and MERCON V are not interchangeable. DO NOT mix MERCON and MERCON V. Refer to your scheduled maintenance guide to determine the correct service interval. Conventional rear axles are filled with Motorcraft SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant, part number XY-80W90-QL, Ford specification WSP-M2C197-A. Ford Part Ford…
  • Page 172
    Performance Synthetic Rear Axle Lubricant, part number F1TZ-19780-B, Ford specification WSL-M2C192-A. Add 118 ml (4 oz) of Additive Friction Modifier C8AZ-19B546-A or equivalent meeting Ford specification EST-M2C118–A to Traction-Lok rear axles whenever the axle has been serviced. ENGINE DATA Engine…
  • Page 173
    Maintenance and Specifications * Height includes roof rack & P255 tire…
  • Page 174
    Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Certification label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Certification label be affixed to a vehicle and prescribe where the Certification label may be located. The Certification label is located on the front door latch pillar on the driver’s side.
  • Page 175: Accessories

    Accessories FORD ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of genuine Ford accessories are available for your vehicle through your local authorized Ford, Lincoln Mercury or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.

  • Page 176
    Accessories Comfort and convenience Engine block heater Electrochromic compass mirror Electrochromic compass mirror with temperature display Side window deflectors Speed control Tire step Travel equipment Bike carriers Luggage/cargo carrier Raised cross bars Roof rack (removable) Ski/snowboard carrier Seatback organizer (with removable headrest) Soft luggage cover Trailer hitch assembly Trailer hitch balls (all capacities)
  • Page 177
    (Citizens band [CB] transceivers, garage door openers and other transmitters with outputs of five watts or less will not ordinarily affect your vehicle’s operation.) • Ford cannot assume responsibility for any adverse effects or damage that may result from the use of such equipment. Accessories…
  • Page 178: Index

    Index Air bag supplemental restraint system …70–71, 74 and child safety seats …72 description …71, 74 disposal …77 driver air bag …73, 75 indicator light …74, 76 operation …73, 75 passenger air bag …73, 75 side air bag …74 Air cleaner filter …167 Anti-lock brake system (see Brakes) …90–91 Audio system (see Radio) …14, 18…

  • Page 179
    Customer Assistance …111 Ford accessories for your vehicle …141 Ford Extended Service Plan …130 Getting assistance outside the U.S. and Canada …134 Getting roadside assistance …111 Getting the service you need …128 Ordering additional owner’s literature …135 The Dispute Settlement Board …131…
  • Page 180
    Index Headlamps aiming …25 autolamp system …24 flash to pass …25 high beam …25 Heating heating and air conditioning system …22 Ignition …86, 172 Infant seats (see Safety seats) …80 Instrument panel cleaning …140 cluster …8 Keyless entry system …51 Keys positions of the ignition …86 Lamps…
  • Page 181
    Safety belts (see Safety restraints) …60–64 Safety defects, reporting …136 Safety restraints …60–64 belt minder …66 cleaning the safety belts …69 extension assembly …69 for adults …61–64 for children …77 warning light and chime …65 Safety seats for children …80 Seat belts (see Safety restraints) …60 Seats …55…

This manual is also suitable for:

Explorer 2002

background image

Введение

4

Комбинация приборов

14

Контрольные лампы и звуковые сигналы

14

Указатели

21

Центр сообщений

24

Развлекательные системы

64

Система MyFord™

64

Дополнительный входной разъем (Line in)

70

Управление микроклиматом

72

Система отопления и кондиционирования воздуха с ручным
управлением

72

Автоматический контроль температуры

75

Функции сенсорного экрана

82

Обогрев заднего стекла

87

Освещение

91

Фары

91

Управление указателями поворота

97

Замена ламп

99

Органы управления на водительском месте

107

Управление стеклооочистителем/омывателем ветрового
стекла

107

Регулировка рулевого колеса

109

Электростеклоподъемники

114

Зеркала

117

Система контроля скорости

120

Адаптивный круиз-контроль

122

Люк крыши

134

Замки и безопасность

153

Ключи

153

Защита от открывания детьми

163

Противоугонная система

181

Содержание

1

ford логотип

Форд Эксплорер 2022 года

ford 2022 исследователь

ПОМОЩЬ НА ДОРОГЕ США
ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ПОМОЩИ ТЕЛЕФОН 1-800-241-3673
Форд Эксплорер: Транспортное средство MPG, спецификации и отзывы.
Услуги помощи на дороге доступны с даты начала действия гарантии и длятся 5 лет или 60,000 XNUMX миль, в зависимости от того, что наступит раньше.

ПОМОЩЬ НА ДОРОГАХ В КАНАДЕ
ДЛЯ БЕСПЛАТНОЙ ПОМОЩИ звоните 1-800-665-2006
ИМЯ
VIN
Подробные сведения см. В руководстве по гарантии.
Загрузите приложение Sykes4Ford Roadside Assistance App, чтобы получить доступ к вашим услугам помощи на дороге.

Ford Motor Company оставляет за собой право изменить или прекратить оказание помощи на дороге в любое время. К льготам дорожной помощи применяются определенные ограничения.
Подробности по телефону
1-800-241-3673 (США) 1-800-665-2006 (Канада)

ПОМОЩЬ НА ДОРОГЕ

ПЛОСКИЕ ШИНЫ
Кажется, что сегодня никто не спустит колесо, но что, если бы это случилось? Служба помощи на дороге обслужит ваши потребности в шинах.
МЕРТВЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ
Конечно, даже хороший аккумулятор может разрядиться по той или иной причине. Служба помощи на дороге даст вашему автомобилю необходимый импульс.
БЛОКИРОВКА
Смущает, но бывает.
Мы доставим вас обратно, быстро… и это бесплатно. Стоимость замены ключа оплачивается заказчиком.
БУКСИРОВКА
Твоя машина не работает… и ты не знаешь почему. Просто позвоните, и мы будем там. Доступны гарантийная буксировка, негарантийная буксировка и буксировка на случай столкновения.
ДОСТАВКА ТОПЛИВА
У вас закончился бензин, а заправочной станции не было видно. Мы доставим вам бензин БЕСПЛАТНО. Ограничено двумя бесплатными случаями в течение 12-месячного периода. Предоставленную сумму см. В Руководстве по эксплуатации.
ТРЕЙЛЕРЫ
Если ваш автомобиль требует буксировки при буксировке прицепа, служба помощи на дорогах обеспечивает покрытие для буксировки до максимальной суммы за событие. Подробности см. В руководстве пользователя.
ВЫБИРАТЬСЯ
Если вы застрянете, мы вытащим вас (ограничено событиями, происходящими в пределах 100 футов (30 метров) от асфальтированной / поддерживаемой округом поверхности). Не включает лебедку при выходе из стоячей воды (восстановление).

Это краткое справочное руководство не предназначено для замены Руководства по эксплуатации вашего автомобиля, которое содержит более подробную информацию о функциях вашего автомобиля, а также важные предупреждения по технике безопасности, призванные помочь снизить риск получения травм для вас и ваших пассажиров. Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя, когда вы начнете знакомиться с вашим новым автомобилем, и обращайтесь к соответствующим главам, когда возникают вопросы. Вся информация, содержащаяся в этом Кратком справочном руководстве, была верной на момент копирования. Мы оставляем за собой право в любое время изменять характеристики, работу и / или функциональность любой спецификации автомобиля. Ваш дилер Ford — лучший источник самой последней информации. Для получения подробной информации по эксплуатации и безопасности обратитесь к руководству пользователя.

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ О ВАШЕМ НОВОМ АВТОМОБИЛЕ
Поставить QR tags чтобы работать на вас, используйте браузер вашего мобильного телефона или магазин приложений, чтобы загрузить QR tag читатель. Затем следуйте инструкциям по сканированию QR-кода. tag и увидите, как оживают особенности вашего автомобиля.

владелец.ford.com (США)
ford.ca (Канада)

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ
Центр по работе с клиентами Ford
1-800-392-3673 (ФОРД)
(TDD для слабослышащих:
1-800-232-5952)
владелец.ford.com

КАНАДА
Центр по работе с клиентами Ford
1-800-565-3673 (ФОРД)
(TDD для слабослышащих:
1-888-658-6805)
ford.ca

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

На ваш автомобиль распространяется ограниченная гарантия на новый автомобиль. Прямые гарантии Ограниченной гарантии на новый автомобиль заменяют и исключают все другие обязательства любого рода, возникающие в соответствии с законом, в результате деликта, в силу закона или иным образом, включая, в полной мере, разрешенной законом, ответственность за любые другие заявления относительно транспортного средства, установленных законом гарантий или подразумеваемых гарантий или условий в отношении его товарной пригодности или пригодности.
Загрузите БЕСПЛАТНУЮ электронную копию или закажите одну БЕСПЛАТНУЮ распечатанную копию самой последней версии Руководства по гарантии, посетив раздел Руководства для владельцев на сайте owner.ford.com. (Соединенные Штаты)
Для Канады посетите ford.ca/гарантия

Для автомобилей Limo / Livery / Hearse: View и загрузите руководство по гарантии, посетив раздел информации о гарантии на сайте Fleet webсайта, Fleet.ford.com/limo
(Только США)

ОБЫЧНО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

• Отмена
• Помощь
• Главное меню
• Список команд

АУДИО

• радио
• ЯВЛЯЮСЬ
• FM
• Стерео Bluetooth
• USB

НАВИГАЦИЯ 1

• Найдите адрес
• Найдите место
• Ехать домой
• Ехать на работу
• Показать предыдущие пункты назначения
• Отменить маршрут
• Показать маршрут
• Повторите инструкцию
• Показать карту

ПО ТЕЛЕФОНУ

• Подключить телефон
• Вызов
• Вызов в
• Набирать номер

SIRIUSXM® ДВИЖЕНИЕ И ПУТЕШЕСТВИЕ 1, 2

• Показать трафик
• Показать карту погоды
• Показать цены на топливо
• Показать 5-дневный прогноз

APPS

• Мобильные приложения
• Список приложений
• Найти приложения
• Помощь

  1. если есть
  2. SiriusXM может быть доступен не на всех рынках. Требуются активация и подписка.

Некоторые услуги могут быть недоступны в вашем регионе. Обратитесь к руководству по эксплуатации, посетите webсайт или позвоните по бесплатному номеру для получения дополнительной информации.
Для клиентов из США: посетите сайт owner.ford.com или позвоните по телефону 1-800-392-3673.
Для клиентов из Канады: посетите syncmyride.ru или syncmaroute.ca или позвоните по телефону 1-800-565-3673.

ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ

ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ

  1. УПРАВЛЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЕМ
    Используйте диск, чтобы сделать выбор. Рядом с активным выбором загорается индикатор.
    Lampс выкл.
    Парковка лamps, панель приборов lamps, номерной знак lamps и задний lamps.
    Автолamps.
    Хедлampс.
    ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию для управления освещением установлено значение autol.amps каждый раз, когда вы включаете автомобиль.
  2. АДАПТИВНЫЙ КРУИЗ-КОНТРОЛЬ*
    Адаптивный круиз-контроль регулирует вашу скорость, чтобы поддерживать заданное расстояние между вашим автомобилем и транспортным средством, идущим впереди вас по одной полосе. Вы можете выбрать одну из четырех настроек зазора, нажав регуляторы зазора на рулевом колесе.
    Чтобы установить крейсерскую скорость, включите круиз-контроль, разгонитесь до желаемой скорости и нажмите кнопку SET + или SET-. На информационном дисплее появится световой индикатор, текущая настройка зазора и установленная скорость. Нажмите, чтобы отменить круиз-контроль. Нажмите кнопку RES, чтобы вернуться к установленным настройкам скорости и зазора. Нажмите кнопку круиз-контроля или выключите зажигание, чтобы выключить круиз-контроль. Система также может полностью остановить ваш автомобиль и возобновить движение вперед в условиях движения с остановками. Адаптивный круиз-контроль с центрированием полосы движения * разработан для того, чтобы помочь вашему автомобилю оставаться в центре полосы за счет приложения постоянного вспомогательного крутящего момента рулевого управления к центру полосы движения на шоссе. Чтобы включить его, нажмите кнопку.
    Интеллектуальный адаптивный круиз-контроль позволяет установить скорость автомобиля на предельную скорость, определяемую системой распознавания знаков скорости.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Средства помощи при вождении не заменяют необходимости следить за движением автомобиля и при необходимости тормозить.
    См. Главу «Адаптивный круиз-контроль» в руководстве пользователя для получения информации о безопасности, дополнительных сведений и ограничений.
  3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ СКОРО СВЕТ
    Кратковременно загорается при включении зажигания. Если он остается включенным или мигает после запуска двигателя, система бортовой диагностики (OBD-II) обнаружила проблему. Управляйте автомобилем умеренно и как можно скорее обратитесь к официальному дилеру.
  4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
    Нажмите для увеличения или для уменьшения уровня громкости.
    Нажмите, чтобы отключить звук текущего мультимедиа.
    Нажмите, чтобы получить доступ к распознаванию голоса.
    Используйте кнопку возврата, чтобы вернуться или выйти.
    Нажмите, чтобы перейти в режим телефона или ответить на телефонный звонок.
    Нажмите, чтобы завершить телефонный звонок. Нажмите, чтобы отобразить подменю.
    Вы также можете использовать кнопки на рулевом колесе для управления параметрами звука, настроек, навигации и отображения информации. Используйте элемент управления и кнопку OK, чтобы выбрать и подтвердить параметры SYNC 3.
  5. АВТОМОБИЛИ *
    Система автоматического стеклоочистителя включает дворники только при наличии воды на лобовом стекле. С помощью поворотной ручки отрегулируйте чувствительность автоматических дворников. Низкая чувствительность означает, что дворники включаются, когда система обнаруживает большое количество воды на лобовом стекле. Высокая чувствительность означает, что дворники включаются, когда датчик дождя обнаруживает небольшое количество воды на лобовом стекле. По умолчанию автоматические дворники включены и остаются включенными до тех пор, пока вы не отключите их на информационном дисплее.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что вы отключили эту функцию, прежде чем заходить в автомойку.
  6. БЕСКЛЮЧЕВОЙ ЗАПУСК *
    Вы можете завести автомобиль, нажав кнопку START STOP и одновременно полностью нажав на педаль тормоза. Еще раз нажмите кнопку, не нажимая на педаль тормоза, чтобы выключить двигатель. Если вы оставите автомобиль на холостом ходу на продолжительное время, двигатель автоматически выключится.
    Перед тем, как это произойдет, на информационном дисплее появится сообщение, позволяющее отменить функцию выключения. Если вы попытаетесь покинуть автомобиль, когда он еще включен, звуковой сигнал прозвучит дважды.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Для включения зажигания внутри автомобиля должен находиться действующий ключ.
  7. ПЕРЕДНИЕ СИДЕНЬЯ С КОНТРОЛЬНЫМ КЛИМАТОМ *
    Для передних сидений с подогревом нажмите несколько раз, чтобы переключать различные режимы обогрева и выключать.
    переключитесь между различными режимами охлаждения и выключите.
  8. КАМЕРА НА 360 ГРАДУСОВ *
    Кнопка позволяет переключаться между разными камерами. viewс. Передняя и задняя камеры имеют несколько экранов, включая Нормальный View с 360, нормальный View и сплит View. При парковке (P), нейтрали (N) или движении (D) при нажатии кнопки отображаются только передние изображения. В обратном направлении (R) при нажатии кнопки отображаются только задние изображения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Система камеры на 360 градусов отключается, когда ваш автомобиль движется с низкой скоростью, за исключением движения задним ходом (R).
  9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ 1

СИНХРОНИЗАЦИЯ ТМ 3

SYNC 3 позволяет взаимодействовать с различными функциями с помощью сенсорного экрана и голосовых команд. Система обеспечивает простое использование системных элементов, таких как аудио, телефон, мобильные приложения и настройки.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА

Используйте сенсорный экран для навигации по функциям SYNC 3. Строка состояния в верхней части экрана содержит кнопку «Домой», часы, заданные температуры климата для водителя и пассажира, наружную температуру и значки строки состояния, которые информируют вас о системе. Панель функций позволяет вам выбирать системные функции, такие как звук и настройки. Для вашей безопасности некоторые функции зависят от скорости. Их использование ограничено, когда скорость вашего автомобиля составляет менее 3 миль в час (5 км / ч).

ОБНОВЛЕНИЕ ВАШЕЙ СИСТЕМЫ
Обновления системы доступны в местном представительстве Ford. webсайт через USB или подключив автомобиль к сети Wi-Fi. При подключении к сети вы также можете автоматически обновлять систему SYNC 3. Пожалуйста, обратитесь к разделу SYNC 3 вашего Руководства пользователя для получения дополнительной информации об обновлении вашей системы.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАСПОЗНАВАНИЯ ГОЛОСА
Использование голосовых команд позволяет вам держать руки на руле и сосредоточиться на том, что находится перед вами. Чтобы активировать голосовые команды SYNC 3, нажмите кнопку голосового управления на рулевом колесе и дождитесь подсказки.

  • Нажмите кнопку во время любого системного голосового запроса, чтобы прервать его и начать голосовую команду.
  • Чтобы отрегулировать громкость системных голосовых подсказок, поверните регулятор громкости во время воспроизведения голосовой подсказки.
  • Чтобы использовать Siri на устройстве iOS, нажмите и удерживайте кнопку голосового управления на рулевом колесе.

Вы можете найти доступные голосовые команды в главе SYNC 3 вашего руководства пользователя или в часто используемых голосовых командах в этом руководстве.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕФОНА В ПЕРВЫЙ РАЗ
Включите Bluetooth на своем устройстве, чтобы начать сопряжение. Проверьте совместимость вашего устройства на местном Ford webсайт.
Чтобы добавить телефон:

1. Выберите вариант телефона на панели функций.
2. Выберите Добавить телефон.
3. Приглашение предупреждает вас о необходимости поиска системы на вашем телефоне.
4. Выберите свой автомобиль на телефоне.
5. Убедитесь, что номер, отображаемый на вашем телефоне, совпадает с номером на сенсорном экране.
6. На сенсорном экране отображается сообщение об успешном сопряжении.
7. Загрузите телефонную книгу из телефона, когда вам будет предложено.

Чтобы выполнить сопряжение последующих телефонов, см. Главу SYNC 3 в Руководстве пользователя.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДКЛЮЧЕННОГО ТЕЛЕФОНА

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДКЛЮЧЕННОГО ТЕЛЕФОНА

Чтобы совершать вызовы, выберите в списке контактов последние вызовы или наберите номер на клавиатуре телефона. В меню телефона вы также можете настроить параметры телефона, изменить устройства или отключить звук в телефоне. Режим «Не беспокоить» отклоняет все входящие вызовы и отключает мелодии звонка и предупреждения.

APPLE CARPLAY И ANDROID AUTO
Чтобы использовать Apple CarPlay и Android Auto, подключите устройство к USB-порту и следуйте инструкциям на сенсорном экране.
Некоторые функции SYNC 3 недоступны при использовании Apple CarPlay или Android Auto.
Android Auto может потребоваться включить в меню настроек. Вы можете отключить Apple CarPlay или Android Auto через меню настроек. Для получения дополнительной информации см. Главу SYNC 3 в руководстве пользователя.

АУДИО
Вы можете выбрать из множества вариантов развлечения, включая AM / FM-радио, USB, Bluetooth Stereo и приложения.

АУДИО

ПРЕСЕТЫ

ПРЕСЕТЫ

Чтобы установить новую предустановку, настройтесь на станцию, а затем нажмите и удерживайте одну из кнопок предустановок. Звук на короткое время отключается, пока система сохраняет станцию, а затем возвращается.

НАВИГАЦИЯ

НАВИГАЦИЯ

Вы можете установить пункт назначения, используя текстовый ввод или экран карты. Используя текстовый ввод, вы можете искать, вводя весь пункт назначения или его часть, например адрес, перекресток или город. Используя экран карты, вы можете выбрать местоположение на карте, затем выбрать «Начать», чтобы начать ведение по маршруту.
Вы можете настроить карту для отображения в двухмерном или трехмерном режиме. Вы также можете увеличивать или уменьшать масштаб карты с помощью жеста сжатия. Во время ведения по маршруту вы увидите индикатор поворота, достопримечательности на карте, текущую дорогу и возможность отключить подсказки навигации. Вы можете нажать кнопку в правом верхнем углу основной карты, чтобы отобразить расчетное время прибытия, оставшееся время в пути или расстояние до пункта назначения.

ПОДКЛЮЧЕННЫЙ АВТОМОБИЛЬ
Подключенный автомобиль оснащен технологией, которая позволяет вашему автомобилю подключаться к мобильной сети и получать доступ к ряду функций. При использовании вместе с приложением FordPass, эта технология может позволить вам контролировать и контролировать свой автомобиль, напримерample, проверка давления в шинах, уровня топлива и местонахождения автомобиля. В модеме есть симка. Модем был включен, когда ваш автомобиль был построен, и периодически отправляет сообщения, чтобы оставаться подключенным к сети сотовой связи, получать автоматические обновления программного обеспечения и отправлять нам информацию, связанную с автомобилем, напримерampле, диагностическая информация. Эти сообщения могут включать информацию, идентифицирующую ваш автомобиль, SIM-карту и электронный серийный номер модема. Поставщики услуг сотовой связи могут иметь доступ к дополнительной информации, например:ample, идентификация вышки сети сотовой связи. Для получения дополнительной информации о нашей политике конфиденциальности посетите www.FordConnected.com или обратитесь в местный Ford webсайт.

НАСТРОЙКИ
В меню «Настройки» вы можете получить доступ и изменить настройки многих функций системы. Выбрав плитку, нажмите, чтобы view объяснение функции или настройки.

ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ

КОНТРОЛЬ СТАБИЛЬНОСТИ И КОНТРОЛЬ ТЯГИ С КОНТРОЛЕМ УСТОЙЧИВОСТИ КАТКА
Автоматически включается при запуске двигателя и помогает сохранять контроль над автомобилем на скользкой поверхности. Электронная часть системы контроля устойчивости помогает избежать заносов и бокового скольжения, контроль кривой улучшает способность вашего автомобиля следовать по дороге при резких поворотах или избегании объектов на проезжей части, а контроль устойчивости при перекате помогает избежать опрокидывания транспортного средства. Система контроля тяги помогает избежать пробуксовки ведущего колеса и потери тяги. См. Подробности в главе «Контроль устойчивости» в вашем Руководстве по эксплуатации.

РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЛЕВАЯ КОЛОНКА
Используйте регулятор сбоку от рулевой колонки, чтобы отрегулировать положение.

ОКРУЖАЮЩЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
Для доступа и настройки:

1. Нажмите значок «Настройки», затем «Окружающее освещение» на сенсорном экране.
2. Коснитесь желаемого цвета.
3. Перетащите цвет вверх или вниз (горизонтальные элементы управления) или влево или вправо (вертикальные элементы управления), чтобы увеличить или уменьшить интенсивность.

Чтобы выключить окружающее освещение, нажмите активный цвет один раз или перетащите активный цвет до нулевой интенсивности.

РЕГУЛИРОВКА СИЛЬНЫХ СИДЕНИЙ ТРЕТЬЕГО РЯДА
Эти сиденья с электроприводом одним касанием позволяют складывать и складывать сиденья. Подробности см. В главе «Сиденья» в руководстве пользователя.

ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ *
Функция памяти позволяет одним касанием вызывать персонализированные функции памяти, включая сиденье водителя, зеркала с электроприводом и рулевую колонку с усилителем *. Используйте элементы управления памятью на двери водителя, чтобы запрограммировать, а затем вызвать позиции из памяти. Чтобы запрограммировать позицию, включите зажигание. Отрегулируйте функции памяти в желаемое положение. Нажмите и удерживайте кнопку нужной предустановки, пока не услышите одиночный сигнал. Теперь вы можете использовать эти элементы управления для вызова установленных позиций памяти. Вы также можете запрограммировать свое кресло с памятью на свой передатчик. Таким образом, когда вы открываете дверь с помощью передатчика, ваши функции памяти автоматически перемещаются в сохраненные вами положения.
Более подробную информацию см. В главе «Сиденья» в руководстве пользователя.

СКЛАДЫВАНИЕ СИДЕНЬЯ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ТРЕТЬЕГО РЯДА

1. Уберите все предметы с сиденья.
2. Сложите подголовник, потянув за ремень освобождения подголовника.
3. Сзади автомобиля сложите спинку сиденья, потянув и удерживая ремень, одновременно толкая спинку сиденья вперед. Отпустите ремень, как только спинка сиденья начнет вращаться вперед.

РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕТЬЕГО РЯДА СИДЕНЬЯ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, как расстегивать, убедитесь, что в этой зоне нет предметов.

1. Чтобы вернуть спинку сиденья в вертикальное положение, потяните за длинный ремень до фиксации спинки сиденья.
2. Потяните подголовники до их нормального положения.

ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ

СИДЕНЬЯ С ОБОГРЕВОМ ВТОРОГО РЯДА
Для работы нажмите несколько раз на задней части центральной консоли, чтобы переключаться между различными настройками нагрева и выключением. Больше индикаторов указывает на более теплые настройки. Подробности см. В главе «Сиденья» в руководстве пользователя.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ДОСТУП
Вы можете отпереть и запереть автомобиль, не доставая ключа из кармана или сумки, когда ваш интеллектуальный ключ доступа находится в пределах 3 футов (1 метра) от вашего автомобиля.
Чтобы разблокировать, прикоснитесь к датчику разблокировки на задней стороне дверной ручки на короткое время, а затем потяните за дверную ручку, соблюдая осторожность, чтобы не прикасаться одновременно к датчику замка или слишком быстро тянуть дверную ручку.
Для блокировки прикоснитесь к датчику блокировки дверной ручки на двери примерно на одну секунду, стараясь не прикасаться одновременно к датчику разблокировки на задней стороне дверной ручки.

УДАЛЕННЫЙ СТАРТ
Дистанционный запуск позволяет запускать двигатель снаружи автомобиля с помощью ключа. Чтобы начать, нажмите, а затем дважды нажмите в течение трех секунд. Перед вождением автомобиля необходимо нажать кнопку зажигания на панели приборов, одновременно нажимая на педаль тормоза. Вы также можете выключить автомобиль снаружи после дистанционного запуска, нажав один раз. Если ваш автомобиль оснащен дистанционной обратной связью, светодиод на ключе обеспечивает обратную связь о состоянии удаленных команд запуска или остановки. Постоянный зеленый свет означает, что удаленный запуск или продление завершился успешно, а мигающий красный свет означает, что удаленный запуск или остановка завершились неудачно. Постоянный красный свет означает, что дистанционная остановка прошла успешно и двигатель выключен. Когда система ожидает обновления статуса от автомобиля, вы увидите мигающий зеленый свет.

ПЕРЕДНИЕ ОКНА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ *
Вы можете на короткое время открыть передние окна после разблокировки автомобиля с помощью пульта дистанционного управления. После разблокировки автомобиля нажмите и удерживайте кнопку разблокировки на пульте дистанционного управления, чтобы открыть окна. Отпустите кнопку, когда начнется движение. Нажмите кнопку блокировки или разблокировки пульта дистанционного управления, чтобы остановить движение.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы этой функции не должна быть активна дополнительная задержка. Вы можете включить или выключить эту функцию на информационном дисплее или обратиться к авторизованному дилеру.

ТОЧКА ПИТАНИЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 110 В
Розетка на задней части центральной консоли может использоваться для электрических устройств, которым требуется до 150 Вт. Когда индикатор на розетке питания горит:
Горит: розетка работает, зажигание включено или автомобиль находится в режиме дополнительных устройств.
Не горит: розетка выключена, зажигание выключено или автомобиль не находится в режиме дополнительных устройств.
Мигает: розетка в режиме неисправности.
* если есть

УДОБСТВО

СИЛОВОЙ ПОДЪЕМНИК
Ваша задняя дверь имеет функцию автоматического открывания и закрывания. Чтобы открыть его удаленно, дважды нажмите на пульте дистанционного управления в течение трех секунд. Вы также можете управлять задней дверью, нажав кнопку на приборной панели. Чтобы закрыть заднюю дверь, нажмите и отпустите кнопку управления задней дверью на задней двери.

УПРАВЛЕНИЕ ПОДЪЕМНЫМИ ЗАДВИЖКАМИ БЕЗ РУК

1. Убедитесь, что ваш интеллектуальный ключ доступа находится в пределах 3 футов (1 метра) от задней двери.
2. Перемещайте ногу под задним бампером и назад, аналогично удару ногой (вперед-назад).

Не двигайте ногой в сторону, иначе датчики могут не обнаружить движение.
ПРИМЕЧАНИЕ: В автомобилях с буксирным комплектом бейте ногой между сцепным устройством прицепа и выхлопной системой. Не пинайте под сцепное устройство прицепа.

ЛУННАЯ КРЫША
Органы управления люком находятся на потолочной консоли и позволяют открывать и закрывать одним касанием. Чтобы остановить движение во время работы в одно касание, нажмите элемент управления второй раз.

FUNCTION

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ
Система автоматически отслеживает ваше поведение за рулем, используя различные входы, в том числе датчик передней камеры. Если система обнаруживает, что уровень бдительности водителя ниже определенного порога, система предупреждает вас с помощью тонального сигнала и сообщения на кластерном дисплее. Система предупреждения работает через две секунды.tages. Сначала система выдает временное предупреждение о том, что вам нужно отдохнуть. Это сообщение появится только на короткое время. Если система обнаруживает дальнейшее снижение бдительности водителя, система выдает другое предупреждение, которое остается на информационном дисплее в течение более длительного времени. Нажмите ОК на рулевом колесе, чтобы убрать предупреждение. Вы можете включить или выключить систему с помощью сенсорного экрана.

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ПОЛОСОМ
Когда вы включаете систему и она обнаруживает вероятность непреднамеренного ухода за пределы вашей полосы движения, система уведомляет вас или помогает вам оставаться на своей полосе с помощью системы рулевого управления и информационного дисплея. В зависимости от выбранного вами режима работы, система выдает предупреждение, вибрируя рулевое колесо (режим предупреждения), или помогает рулевому управлению (режим помощи), осторожно направляя ваш автомобиль обратно на полосу движения. Система также может обеспечивать как предупреждение (вибрацию рулевого колеса), так и помощь в рулевом управлении (мягкое противодействие возвращению вашего автомобиля в полосу движения), когда выбран режим Aid + Alert. Вы можете включить или выключить систему, нажав кнопку на указателе поворота. Информацию о работе системы и ограничениях см. В главе «Системы помощи при вождении» в Руководстве пользователя.

СИСТЕМА ИНФОРМАЦИИ О МЕРПЫХ ЗНАКАХ (BLIS) С ПРИЦЕПОМ БУКСИРОВКИ И СИГНАЛИЗАЦИИ ПЕРЕКРЕСТНОГО ДВИЖЕНИЯ *
Эта система предназначена для помощи в обнаружении транспортных средств, которые могли проникнуть в зону обнаружения. Зона обнаружения находится с обеих сторон вашего автомобиля и прицепа, простираясь назад от наружных зеркал до конца вашего прицепа. Оповещение о перекрестном движении предупреждает вас о приближении транспортных средств со стороны, когда коробка передач находится в режиме заднего хода (R). Когда прицеп прикреплен и вы настроили трейлер для слепых зон, система активируется при движении вперед со скоростью более 6 миль в час (10 км / ч).

ПРИМЕЧАНИЕ: НИКОГДА не используйте BLIS или предупреждение о перекрестном движении в качестве замены использования внутренних и наружных зеркал и взгляда через плечо перед сменой полосы движения. Системы не заменяют.
Дополнительную информацию см. В главе «Системы помощи при вождении» в руководстве по эксплуатации.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОМОЩЬ *
Если ваше транспортное средство быстро приближается к неподвижному транспортному средству, транспортному средству, движущемуся в том же направлении, что и ваше, или пешеходу на вашем пути движения, система предназначена для обеспечения трех уровней функциональности:
Предупреждение: при активации отображается мигающее визуальное предупреждение и звучит звуковой предупреждающий сигнал.
Поддержка тормозов: помогает водителю снизить скорость столкновения, подготавливая тормозную систему к быстрому торможению. Тормозная опора не включает тормоза автоматически, но если водитель нажимает на педаль тормоза даже слегка, тормозная опора может добавить дополнительное торможение до полной силы.
Активное торможение: активное торможение может активироваться, если система определяет, что столкновение неизбежно. Система может помочь водителю уменьшить удар.

ПЕРЕДНЯЯ, ЗАДНЯЯ И БОКОВАЯ ПАРКОВКА СПИД *
Эти системы предупреждают вас о препятствиях в пределах определенного диапазона от вашего автомобиля. По мере приближения к обнаруженному препятствию частота предупреждающего сигнала увеличивается. Система включается автоматически при каждом включении зажигания. Система бокового зондирования использует передние и задние боковые датчики для обнаружения и картирования препятствий, которые находятся по бокам вашего автомобиля. Передние датчики активны, когда коробка передач находится в любом положении, кроме парковки (P). Задние датчики активны, когда автомобиль движется задним ходом (R) и ваш автомобиль движется с низкой скоростью. Следите за тем, чтобы датчики, расположенные на бампере или передней панели, были свободны от снега, льда и больших скоплений грязи. Если датчики закрыты, это может повлиять на точность системы. Не очищайте датчики острыми предметами. См. Главу «Системы помощи при парковке» в Руководстве по эксплуатации для получения полной информации о сенсорных системах вашего автомобиля.

ПОМОЩЬ ПРИ ТОРМОЖЕНИИ ЗАДНЕГО ХОДА *
Используя радарные датчики на заднем бампере, эта система может помочь уменьшить или избежать столкновения. Система активна, когда ваш автомобиль движется задним ходом (R) и движется со скоростью от 1 до 7 миль в час (от 1.5 до 12 км / ч). Если система обнаруживает препятствие позади вашего автомобиля, она выдает предупреждение с помощью заднего парковочного ассистента или системы предупреждения о перекрестном движении. Если система определяет, что может произойти столкновение с препятствием, полное торможение может применяться автоматически. Предупреждающее сообщение
также отображается. Вы можете переключить
включение и выключение системы через сенсорный экран. Дополнительную информацию см. В главе «Парковочные средства» в руководстве по эксплуатации.

REAR VIEW КАМЕРЫ
Задняя View Система камеры обеспечивает видеоизображение местности за автомобилем. Изображение появляется, когда передача осуществляется в обратном направлении (R), и использует различные указания, чтобы предупредить вас о вашей близости к объектам. Если ваш автомобиль оборудован индикатором расстояния до препятствий, система выдает изображение вашего автомобиля и красных, желтых и зеленых зон датчиков. Для получения дополнительной информации о задней части View Камера, см. Главу «Системы помощи при парковке» в Руководстве пользователя.

АКТИВНАЯ ПАРКОВКА С ПЕРПЕНДИКУЛЯРНОЙ И ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ ПАРКОВКОЙ И ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ ПАРКОВКОЙ *
Обнаруживает доступное парковочное место и автоматически направляет автомобиль в это пространство. Затем система поворачивает, ускоряет, тормозит и переключает передачу, как требуется для въезда на парковочное место или выезда с него.
Чтобы использовать активную систему помощи при парковке, нажмите кнопку чуть ниже экрана дисплея, затем коснитесь значка Active Park Assist на экране дисплея, чтобы отобразить полноэкранные уведомления. Затем нажмите кнопку парковки или программные клавиши на экране дисплея, чтобы переключиться между режимами парковки «Параллельная парковка», «Перпендикулярная парковка» или «Параллельная парковка».
Используйте указатель направления, чтобы выбрать направление, в котором вы хотите начать поиск, с левой или правой стороны вашего автомобиля.
Управляйте автомобилем примерно на 3 фута (1 метр) от и параллельно
к другим припаркованным автомобилям при поиске места для парковки. Когда активная система помощи при парковке находит подходящее место для парковки, звучит звуковой сигнал, и на информационном дисплее появляется сообщение. Чтобы припарковаться, нажмите и удерживайте педаль тормоза, затем отпустите рулевое колесо и переключитесь в нейтральное положение (N). Нажмите и удерживайте активную кнопку помощи при парковке.
Отпустите педаль тормоза, чтобы позволить автомобилю припарковаться.
Вы можете в любой момент замедлить движение автомобиля, нажав на педаль тормоза. Автомобиль переходит в режим парковки (P), когда парковка завершена.
Используйте функцию помощи при парковке, когда ваш автомобиль неподвижен на параллельном парковочном месте. Нажмите активную кнопку помощи при парковке и используйте рычаг указателя поворота, чтобы выбрать направление для выхода из помещения. Нажмите и удерживайте педаль тормоза. Отпустите рулевое колесо и переключитесь в нейтральное положение (N). Затем вы можете отпустить стояночный тормоз и нажать и удерживать активную кнопку помощи при парковке. Отпустите педаль тормоза, чтобы автомобиль двинулся с места.

ПРИМЕЧАНИЕ: После того, как система переместит ваш автомобиль в положение, в котором вы можете покинуть парковочное место, двигаясь вперед, появится сообщение, предлагающее вам полностью контролировать свой автомобиль.
Для получения полной информации обратитесь к главе «Парковочные средства» вашего Руководства по эксплуатации.

АВТОУДЕРЖАНИЕ
Auto Hold может помочь вам при остановке на светофоре или в пробке, удерживая тормоза при остановке автомобиля. Нажмите кнопку, чтобы включить систему.
Кнопка Auto Hold загорится. Когда система включена и активно удерживает автомобиль, на комбинации приборов отображается AUTO HOLD. Когда вы нажимаете педаль акселератора, функция Auto Hold автоматически отпускает тормоза. В определенных ситуациях функция Auto Hold может задействовать электрический стояночный тормоз и включить предупреждение о торможении.amp в комбинации приборов. Автоматическое удержание отключается, когда вы выключаете автомобиль, или вы можете отключить эту функцию вручную, нажав кнопку Auto Hold.
Для получения более подробной информации см. Главу «Тормоза» в руководстве по эксплуатации.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
Выключатель электрического стояночного тормоза заменяет обычный ручной тормоз. Переключатель находится на центральной консоли. Чтобы задействовать электрический стояночный тормоз, потяните переключатель вверх. Предупреждение тормозной системы lamp мигает, затем загорается, подтверждая включение стояночного тормоза. Чтобы отпустить электрический стояночный тормоз вручную, включите зажигание, нажмите педаль тормоза и затем нажмите выключатель. Предупреждение тормозной системы lamp выключает. Ваш автомобиль автоматически отпускает стояночный тормоз, когда дверь водителя закрыта, педаль акселератора нажата и в системе стояночного тормоза не обнаруживаются неисправности.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если предупреждение электрического стояночного тормоза lamp остается включенным, то электрический стояночный тормоз не отпускается автоматически. Вы должны отпустить электрический стояночный тормоз с помощью переключателя.

УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМОМ ПРИВОДА
Управление режимом движения оптимизирует рулевое управление, управляемость и реакцию трансмиссии. Система автоматически адаптирует конфигурацию вашего автомобиля для каждого выбранного вами режима. Используйте переключатель режима движения на центральной консоли, чтобы выбрать или изменить режим движения. Для выбора режимов движения для автомобилей с задним приводом используйте пульт, установленный на консоли.
Доступные режимы могут включать:
Нормальный — для повседневной езды.
Спорт — для спортивного вождения с улучшенными характеристиками, управляемостью и откликом.
Эко — для эффективного вождения.
Буксировка / транспортировка — для улучшения работы трансмиссии при буксировке прицепа или тяжелого груза.
Скользкий — для твердых поверхностей, покрытых рыхлым или скользким материалом.
Deep Snow / Sand * — для глубокого снега или мягкого сухого песка.
Тропа — для грязной, колейной, мягкой или неровной местности.

СИСТЕМА ОПОВЕЩЕНИЯ ПОСЛЕ АВАРИИ
Система мигает указателями поворота и подает звуковой сигнал (периодически) в случае серьезного удара, в результате которого срабатывает подушка безопасности, установленная на вашем автомобиле.
Рог и лamps выключаются, когда:
• Вы нажимаете кнопку контроля опасности.
• Вы нажимаете тревожную кнопку на передатчике удаленного доступа *.
• В вашем автомобиле заканчивается мощность.

АДАПТИВНАЯ ГОЛОВКАAMPS*
Когда вы движетесь по повороту, головаamps адаптироваться, чтобы лучше видеть ночью. Установите управление освещением на autol.ampположение для использования адаптивногоampс. Вы можете включить или выключить эту функцию на сенсорном экране.

ПЕРЕДНИЙ ТУМАН LAMPS*
Вы можете включить передний противотуманный лamps нажатием кнопки на регуляторе освещения.

БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО *
Эта функция поддерживает устройства, совместимые с беспроводной зарядкой. Вы можете заряжать только одно устройство за раз в зоне зарядки. Вы можете зарядить устройство, если автомобиль включен, находится в режиме аксессуаров или если SYNC 3 включен. Чтобы начать зарядку устройства, поместите его по центру зарядной поверхности стороной для зарядки вниз. Зарядка прекращается после того, как ваше устройство полностью зарядится.
Для получения дополнительной информации см. Главу «Вспомогательные источники питания» в Руководстве пользователя.

КОНТРОЛЬ НА СПУСКЕ *
Система управления спуском позволяет водителю устанавливать и поддерживать скорость автомобиля при спуске с крутых склонов на различных поверхностях. Чтобы включить систему, нажмите на центральной консоли. Значок загорается и раздается звуковой сигнал, когда система включена. Используйте педали для увеличения или уменьшения скорости, как обычно, пока не достигнете желаемой скорости. Снимите ноги с педалей, чтобы сохранить скорость.

ДНЕВНЫЙ БЕГ LAMPS
Фонари автоматически включаются при включении зажигания, трансмиссия не находится в состоянии парковки (P) и головаamps не включены.

СИСТЕМА БЕСКЛЮЧЕВОГО ВВОДА SECURICODE ™ *
Клавиатура SecuriCode находится рядом с окном водителя и загорается при прикосновении. Клавиатура позволяет запирать или отпирать двери без ключа. Вы можете управлять клавиатурой, используя заводской пятизначный код доступа, указанный на карточке бумажника владельца в перчаточном ящике, или используя свой личный код. Вы должны нажимать каждую цифру с интервалом в пять секунд.
Чтобы отпереть дверь водителя
Введите заводской пятизначный код или ваш личный код. Интерьер lampсвет.
Чтобы отпереть все двери
Введите заводской код или ваш личный код, затем нажмите 3 · 4 в течение пяти секунд.
Запереть все двери
Одновременно нажмите и удерживайте 7 · 8 и 9 · 0 (при закрытой двери водителя). Вам не нужно предварительно вводить код с клавиатуры.
См. Главу «Двери и замки» в Руководстве пользователя для получения дополнительной информации о том, как использовать SecuriCode.

MYKEY ™
MyKey позволяет запрограммировать определенные ограничения вождения, чтобы способствовать развитию хороших привычек вождения. Вы можете запрограммировать такие вещи, как ограничения скорости и ограниченные уровни громкости. Для получения полной информации см. Главу MyKey в вашем Руководстве пользователя.

ПОРТ USB
Порт USB позволяет подключать устройства воспроизведения мультимедиа, карты памяти и зарядные устройства, если они поддерживаются.

ЗАДНИЙ ПОД ПОЛОМ ХРАНЕНИЕ *
Система расположена в полу грузового отсека. Поднимите ручку, чтобы открыть. В автомобилях с запасным колесом переднюю часть грузового пола можно разместить на выступах позади задних сидений или под ними.

КОНТРОЛЬ ЗАДНЕГО ПАССАЖИРА
У задних пассажиров есть доступ к панели управления, которая позволяет им регулировать климат. Задний климат-контроль позволяет задним пассажирам регулировать температуру, скорость вращения вентилятора и распределение воздуха в задней части салона. Вы можете выбрать блокировку заднего управления на сенсорном экране, чтобы ограничить управление задними настройками передним элементом управления.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ*
С автоматической коробкой передач вы можете использовать подрулевые лепестковые переключатели * на рулевом колесе или переключателе передач для переключения передач без сцепления.
Потяните лопасть (+) на рулевом колесе или нажмите кнопку + на рычаге переключения передач, чтобы активировать автоматическую коробку передач.
Для переключения передач с помощью подрулевых переключателей:

• Потяните правую лопасть (+), чтобы переключиться на повышенную передачу.
• Для переключения на пониженную передачу потяните левый подрулевой переключатель (-).

Для получения дополнительной информации и работы с системой см. Главу «Трансмиссия» в руководстве пользователя.

СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ
Система контроля давления в шинах позволяет view показания давления в шинах на информационном дисплее. Когда одна или несколько ваших шин недостаточно накачаны, ваш автомобиль включает контрольную лампу низкого давления в шинах на комбинации приборов. В этом случае остановитесь и проверьте шины как можно скорее. Надуйте их до нужного давления. Дополнительные сведения см. В разделе «Система контроля давления в шинах» главы «Колеса и шины» Руководства по эксплуатации.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИБРИДНОГО ЭЛЕКТРОМОБИЛЯ

БЕСШУМНЫЙ КЛЮЧ ПУСК
При запуске автомобиля вы можете не слышать звук вашего двигателя, потому что ваш гибридный электромобиль оснащен бесшумным запуском ключа. Эта функция экономии топлива позволяет вашему автомобилю быть готовым к вождению, не требуя включения газового двигателя. Найдите на информационном дисплее световой индикатор готовности. Когда загорится индикатор, ваш автомобиль завелся и готов к движению.

УНИКАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОЖДЕНИЯ
Этот гибридный автомобиль сочетает в себе электрическую и бензиновую силовые установки, обеспечивающие непревзойденные характеристики и повышенную эффективность. Ознакомление с этими уникальными характеристиками обеспечит оптимальные впечатления от вождения на вашем новом автомобиле.
Вождение: бензиновый двигатель автоматически запускается и останавливается для обеспечения мощности, когда это необходимо, и для экономии топлива, когда в нем нет необходимости. При движении по инерции на малых скоростях, остановке или остановке газовый двигатель обычно отключается, и автомобиль работает только в электрическом режиме.
Условия, которые могут привести к запуску или продолжению работы двигателя, включают:

• Когда уровень заряда высоковольтнойtagбатарея разряжена
• Высокая или низкая температура наружного воздуха для обеспечения обогрева или охлаждения системы.
• Буксировка прицепа
• Некоторые выбираемые режимы движения
• Использование подрулевых переключателей * во время движения (D)
• Значительное ускорение автомобиля.
• Подъем на гору
• Когда двигатель недостаточно прогрет, чтобы обеспечить требуемую температуру в салоне.

Торможение: Ваш гибрид имеет стандартное гидравлическое торможение и рекуперативное торможение. Ваша трансмиссия выполняет рекуперативное торможение, она улавливает энергию торможения и сохраняет ее в вашем высокомощномtagе аккумулятор.
Остановка: При остановке газовый двигатель может отключиться для экономии топлива. Перезапускать автомобиль не требуется. Просто нажмите на акселератор, когда будете готовы ехать.

СИСТЕМА ПЕШЕХОДНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
Благодаря бесшумной работе гибридных и электромобилей на низких скоростях система издает легкий звук, предупреждающий пешеходов. Система включена, когда ваш автомобиль движется, а не находится в парке (P). В салоне автомобиля может быть слышен некоторый звук.

МОЩНОСТЬ ПОТОКА
В вашей системе есть специальные экраны для гибридов, на которых отображаются настройки мощности вашего автомобиля. Информация о потоке мощности для вашего гибридного автомобиля доступна на главном экране или в приложениях. Он показывает вам, откуда приходит мощность вашего автомобиля и где она используется.

МОЩНОСТЬ ПОТОКА

РАБОТА ТРАНСМИССИИ
Двигатель и электродвигатель вместе приводят автомобиль в движение через автоматическую коробку передач. Это нормальная гибридная работа, которая помогает обеспечить топливную экономичность и производительность.

ЗАПРАВКА ГИБРИДНОГО АВТОМОБИЛЯ
Чтобы открыть топливный люк, нажмите кнопку на левой стороне приборной панели. Для открытия лючка топливного бака может потребоваться до 15 секунд. Если люк топливного бака не открывается, на информационном дисплее появляется сообщение. См. Главу «Топливо и заправка» в руководстве пользователя для получения информации об устранении неполадок. Вы должны завершить процесс заправки в течение 20 минут. Через 20 минут необходимо снова нажать кнопку с левой стороны панели приборов. Форсунка топливного насоса может автоматически отключиться, если вы не нажмете кнопку еще раз.

ГИБРИДНЫЙ АККУМУЛЯТОР
Ваш автомобиль состоит из различныхtagе компоненты и проводка. Все с высоким уровнем громкостиtagЭлектроэнергия протекает через определенные узлы проводки, обозначенные как таковые, покрытые сплошной оранжевой свёрткой, лентой с оранжевыми полосками или и тем, и другим. Не прикасайтесь к этим компонентам.
Холодный аккумулятор продлевает срок службы аккумулятора и обеспечивает максимальную производительность. Высокий объемtagАккумулятор охлаждается системой кондиционирования автомобиля. Во время работы из вентиляционных отверстий климат-контроля может выходить холодный воздух, даже если кондиционер или вентилятор в кабине выключены.
Вы также можете заметить, что во время продолжительного движения под уклон ваш двигатель продолжает работать, а не выключаться. Во время торможения двигателем двигатель остается включенным, но не использует топливо. Вы также можете услышать легкий вой или свист при управлении автомобилем. Это нормальная работа электродвигателя в гибридной системе.

СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ

ПОМОГИТЕ УВЕЛИЧИТЬ СВОЮ ТОПЛИВНУЮ ЭКОНОМИКУ, ПРИМЕНЯЯ ЭТИ НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ

  1. Используйте плавное ускорение и торможение.
    По данным Министерства энергетики США, агрессивное вождение может снизить расход топлива до 33 процентов на скоростях шоссе и на 5 процентов в городе.
  2. Берите с собой самое необходимое.
    По оценкам Министерства энергетики США, дополнительные 100 фунтов (45 кг) в вашем автомобиле могут снизить экономию топлива до 2 процентов.
  3. Сезонное топливо имеет значение.
    Зимнее топливо содержит немного меньше энергии, чем летнее, поэтому топливная смесь, которую вы заправляете, может повлиять на вашу эффективность.
  4. На холостом ходу тоже сжигается топливо.
    На холостом ходу вы можете сжечь до 1.9 литра топлива в час. Сведите к минимуму утреннюю разминку и время ожидания на парковке, чтобы максимально эффективно заправить бак.
  5. Избегайте экстремальных температур.
    Найдите тенистое или защищенное место, чтобы поддерживать эффективную работу литий-ионного аккумулятора и минимизировать количество энергии, необходимое для обогрева или охлаждения кабины.
  6. С умом используйте аксессуары.
    Подогрев сидений, обогреватель заднего стекла, кондиционер и другие устройства питания потребляют электроэнергию. При использовании аксессуаров вы можете заметить, что бензиновый двигатель требует запуска. При настройке MyView экран, чтобы увидеть, сколько электроэнергии вы используете для питания аксессуаров вашего автомобиля.
  7. Проверьте свои шины.
    Правильная накачка шин может помочь вам улучшить экономию топлива до 3.3 процента, по данным Министерства энергетики, в то время как недостаточная накачка может снизить экономию топлива на 0.3 процента на каждые падение давления на 1 фунт / кв. Дюйм. Проверьте наклейку на двери вашего автомобиля, чтобы узнать рекомендованное давление в холодных шинах.

ВАЖНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

ЗАПРАВКИ
При заправке автомобиля:

1. Поставьте автомобиль на стоянку (P) и убедитесь, что зажигание выключено.
2. Если ваш автомобиль — это HEV, нажмите кнопку, чтобы открыть люк заправочной горловины. Для автомобилей, работающих только на газе, нажмите на центральный задний край или потяните за заднюю часть дверцы топливного бака, чтобы открыть ее.
3. Вставьте заправочную форсунку в топливную систему до первой выемки и оставьте форсунку вставленной и опирающейся на заправочную трубку топливного бака, пока не закончите подкачку.
4. Убедитесь, что вы держите форсунку топливного насоса в горизонтальном положении при заправке топливом, иначе это может повлиять на поток топлива. Неправильное расположение также может привести к отключению топливного насоса до полного заполнения топливного бака.
5. Закончив заправку, медленно поднимите и снимите форсунку топливного насоса. Полностью закройте топливный люк. Если вы заправляете бак из топливного бака, убедитесь, что вы используете воронку для заправки топливом, входящую в комплект поставки вашего автомобиля. Использование воронки для вторичного рынка может не работать с системой без крышки и может привести к повреждению вашего автомобиля. Дополнительную информацию и расположение воронки для заправки топливом см. В главе «Топливо и заправка» Руководства по эксплуатации.

ОБЪЕМ ТОПЛИВНОГО БАКА И ИНФОРМАЦИЯ О ТОПЛИВЕ
В зависимости от вашего автомобиля размер топливного бака зависит от конфигурации двигателя. Если ваш автомобиль имеет желтую крышку топливного бака, желтую рамку вокруг отверстия для заливной горловины, желтый корпус топливного бака или желтую этикетку E85 на лючке топливного бака, у вас автомобиль с гибким топливом и вы можете использовать любое обычное неэтилированное топливо, Топливный этанол E85 или любая их смесь. Полную информацию об использовании гибкого топлива см. В главе «Топливо и заправка» в руководстве пользователя. Для транспортных средств с негибким топливом,
мы рекомендуем обычный неэтилированный бензин с октановым числом насоса (R + M) / 2, равным 87. Для повышения производительности мы рекомендуем топливо премиум-класса для тяжелых условий эксплуатации, например для буксировки прицепа.

ЗАДНИЙ ОКОННЫЙ БУФЕТ
Когда открыто только одно из окон, вы можете услышать пульсирующий шум. Опустите противоположное окно, пока шум не утихнет.

ПРИЦЕП БУКСИРОВКИ
Перед буксировкой обратитесь к руководству по эксплуатации для получения полной информации о весе, деталях и ограничениях, а также информации о безопасности и надлежащем оборудовании для использования при буксировке.

БУКСИРОВКА ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ
Буксировка вашего автомобиля за фургоном или любым другим транспортным средством ограничена. Дополнительные сведения см. В разделе «Буксировка автомобиля на четырех колесах» главы «Буксировка» руководства пользователя.

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАПАСНЫХ ШИН И ИНСТРУМЕНТОВ
Запасное колесо и инструменты находятся под полом. Запасное колесо другого типа предназначено только для аварийного использования и должно быть заменено как можно скорее. Полную информацию о замене шины см. В разделе «Замена ходового колеса» главы «Колеса и шины» Руководства пользователя.

Ford Motor Company дарит вам душевное спокойствие благодаря бесплатной программе помощи на дорогах. Услуги доступны с даты начала действия гарантии и длятся 5 лет или 60,000 100,000 миль (XNUMX XNUMX км), в зависимости от того, что наступит раньше.
Помощь на дороге оказывается в 50 штатах, в Пуэрто-Рико и Канаде.
Услуги буксировки доступны любому квалифицированному дилеру Ford или Lincoln в пределах расстояния, указанного в вашем Руководстве по эксплуатации.
Если у вас нет гарантии, но вам нужна помощь на дороге, вы все равно можете получить доступ к нужной вам услуге, заплатив единовременную плату.

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите:
США: https://owner.ford.com/service/roadside-assistance.html
Канада: https://www.ford.ca/owners/packages/roadside-assistance

ПОМОЩЬ НА ДОРОГАХ США 1-800-241-3673
24 часа в сутки, 7 дней в неделю

• Буксировка
• Запуск от аккумуляторной батареи
• Доставка топлива
• Помощь при блокировке
• Обслуживание плоских шин
• Лебедка вне
• Прочие придорожные услуги

ПОМОЩЬ НА ДОРОГАХ В КАНАДЕ
1-800-665-2006 или загрузите приложение Sykes4Ford

• Буксировка
• Повышение заряда батареи
• Доставка топлива
• Помощь при блокировке
• Обслуживание плоских шин
• Лебедка вне
• Прочие придорожные услуги

Чтобы в будущем быстро справиться, введите информацию о своем автомобиле на обратной стороне карты помощи на дороге и положите ее в свой бумажник.

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по эксплуатации toyota caldina 2002
  • Доксициклина моногидрат 100 мг инструкция по применению
  • Троксерутин таблетки инструкция по применению цена аналоги дешевые
  • Рено симбол 2008 инструкция по эксплуатации
  • Мануалы по ремонту рено сценик