Руководство по эксплуатации крана машиниста

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-103-95 Типовой инструкции для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации мостовых и козловых кранов, Правил безопасности опасных
производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и
предназначена для машинистов мостовых и козловых кранов.

1. Общие положения

1.1. Краны,
у которых несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи
двух опорных стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы
опираются непосредственно на крановый путь, — мостовыми.

1.2.
Мостовые и козловые краны применяются для ведения погрузочно-разгрузочных
работ, монтажа, демонтажа и ремонта оборудования, а также используются в
технологических процессах производства для перемещения грузов.

1.3.
Основными причинами аварий и несчастных случаев при эксплуатации мостовых и
козловых кранов являются:


неисправность тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза,
передвижения крана и тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост
крана;

— обрыв
грузовых канатов;


разрушение металлоконструкций (опор, пролетных балок, тележек и т.д.);


неисправность кранового пути и тупиковых упоров;

— угон
крана ветром;


управление краном необученными рабочими;

— неисправность
электрооборудования и травмирование работающего электрическим током;


несоблюдение марочной системы при работе на мостовых кранах;


отсутствие или неисправность ограждений площадок и вращающихся частей;


несоблюдение мер безопасности, указанных в наряде-допуске, при выполнении работ
на крановых путях и проходных галереях;


неисправность канатов, грузозахватных органов и съемных грузозахватных
приспособлений;

— подъем
груза при наклонном положении канатов;


неправильная строповка грузов, перегруз или переполнение тары;


нахождение людей в полувагонах и на других транспортных средствах при их
погрузке и разгрузке;

— несоблюдение
порядка и габаритов складирования грузов;


нахождение людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов и под
перемещаемым грузом.

1.4.
Безопасная эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и
правильных действий крановщика (машиниста), имеющего соответствующую
квалификацию.

2. Общие требования

2.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

2.2. Крановщики мостовых и козловых
кранов должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

2.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

2.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

2.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

2.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

2.7. Крановщик должен знать:

— устройство крана, устройство и
назначение механизмов и приборов безопасности, кинематическую и электрическую
схемы крана, его параметры и технические характеристики;

— производственные инструкции для
крановщиков и стропальщиков;

— руководство по эксплуатации крана;

— содержание и порядок ведения вахтенного
журнала;

— порядок применения марочной системы при
эксплуатации мостовых кранов;

— основные требования Правил устройства
электроустановок и Правил эксплуатации электроустановок потребителей в части, касающейся
профессии крановщика;

— действующую на предприятии систему
выдачи нарядов-допусков;

— сроки и результаты проведенных
технических освидетельствований, технических обслуживаний и ремонтов;

— сроки и результаты проведенных
слесарями и электромонтерами периодических осмотров;

— проекты производства работ,
технологические карты складирования грузов, технологию погрузочно-разгрузочных
работ и другие регламенты по безопасности;

— безопасные способы строповки и зацепки
грузов;

— порядок перемещения и складирования
грузов;

— порядок безопасного выхода из кабины
при вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки;

— установленный на предприятии порядок
обмена сигналами со стропальщиком (приложение 1);

— требования, предъявляемые к крановым
путям;

— требования, предъявляемые к канатам,
съемным грузозахватным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;

— ассортимент и назначение смазочных
материалов и периодичность смазки узлов и деталей крана;

— приемы освобождения от действия
электрического тока человека, попавшего под напряжение, и способы оказания
первой помощи;

— местонахождение и устройство средств
пожаротушения и порядок их применения;

— специалистов, ответственных за
содержание ПС в работоспособном состоянии, специалистов, ответственных за
безопасное производство работ с применением ПС, слесарей, электромонтеров,
стропальщиков и наладчиков приборов безопасности.

2.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

2.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части
производства работ — специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС.

2.10. Крановщик должен координировать
работу стропальщика и следить за действиями прикрепленного к нему стажера, не
допуская при этом нарушения производственных инструкций.

3. Обязанности крановщика перед началом работы

3.1. До начала работы крановщик должен ознакомиться с
ППР и ТК (под роспись), с записями в вахтенном журнале, произвести приемку
крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций, узлов и
других частей крана, а также кранового пути.

При этом крановщик должен:

— получить ключ-марку на управление мостовым краном в
установленном на предприятии порядке;

— соблюдать меры безопасности при входе в кабину
крана, пользуясь стационарными лестницами, посадочными площадками или проходными
галереями;

— входить в кабину крана вместе с помощником,
стажером, учеником (при наличии таковых) и производить прием смены;

— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а
также ходовую часть и противоугонные захваты;

— проверить наличие и исправность ограждений
механизмов и наличие в кабине диэлектрических ковриков;

— проверить, смазаны ли передачи, подшипники и канаты,
а также в каком состоянии находятся смазочные приспособления и сальники;

— осмотреть в доступных местах металлоконструкции
крана, сварные, заклепочные и болтовые соединения;

— проверить состояние канатов и их крепление на
барабанах и в других местах;

— осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее
устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо
крюка;

— проверить наличие блокировок, приборов и устройств
безопасности на кране;

— проверить исправность освещения крана и рабочей
зоны;

— провести ежесменный осмотр состояния рельсовых путей
(визуальный осмотр состояние пути, путевого оборудования и несущих строительных
конструкций);

— осмотреть электродвигатели в доступных местах, троллеи
или гибкий токоподводящий кабель, токоприемники, панели управления, защитное
заземление, проверить, закрыты ли на запор двери шкафов защитных панелей,
главных рубильников, панелей магнита и люки площадок для обслуживания главных
токоприемников;

— проверить наличие проходов шириной не менее 700 мм
между козловым краном и штабелями грузов и другими сооружениями на всем
протяжении кранового пути;

— проверить наличие закрытых калиток и
предупредительных плакатов в местах выхода на галереи.

3.2. Крановщик должен совместно со стропальщиком
проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, их
соответствие массе и характеру груза, наличие на них клейм или бирок с
указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

3.3. При приемке работающего крана его осмотр должен
производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана его
владелец обязан выделить крановщику необходимое время.

3.4. Осмотр крана должен осуществляться только при
неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, осмотр
токоподводящего кабеля — при отключенном рубильнике, подающем напряжение на
кран.

3.5. При осмотре крана в случае необходимости
крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В.

3.6. После осмотра крана для его опробования крановщик
должен включить рубильник и контактный замок защитной панели. Предварительно
следует убедиться в том, что на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех
контроллеров находятся в нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от
контактного замка кран не должен быть включен. Об отсутствии ключа-марки
необходимо поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС
в работоспособном состоянии, а в его отсутствие — лицо, ответственное за выдачу
ключей-марок.

3.7. Перед пуском крана в работу крановщик обязан
опробовать вхолостую все механизмы крана и проверить при этом исправность
действия:

— механизмов крана и электрической аппаратуры;

— тормозов механизмов подъема и передвижения;

— блокировок, сигнального прибора, приборов и
устройств безопасности, имеющихся на кране. По результатам проверки с указанием
фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном журнале;

— нулевой блокировки магнитных контроллеров;

— аварийного выключателя и контактного замка с
ключом-маркой.

3.8. При обнаружении во время осмотра и опробования
крана неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их
устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, должен произвести
запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственное
за безопасное производство работ с применением ПС, и специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

3.9. Крановщик не должен приступать к работе, если:

— имеются трещины или деформации в металлоконструкции
крана, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;

— повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов
или ослаблены их болты;

— грузовой канат имеет число обрывов проволок или
износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации крана норму, а
также оборванную прядь или местное повреждение;

— механизмы подъема груза, передвижения крана или
тележки имеют дефекты;

— детали тормозов или механизмов крана имеют
повреждения;

— износ крюка в зеве превышает 10 % от первоначальной
высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление
крюка в обойме;

— неисправны или отсутствуют блокировки, звуковой
сигнальный прибор, концевые выключатели механизмов подъема груза, передвижения
крана или тележки;

— повреждены канатные блоки или полиспасты;

— грузовой крюк или блоки не вращаются;

— отсутствуют ограждения механизмов или
неизолированных токоведущих частей электрооборудования, а также отсутствует или
повреждено заземление;

— неисправны крановые пути;

— повреждены или отсутствуют противоугонные
устройства;

— истекли сроки технического освидетельствования,
ремонта, технического обслуживания и профилактического осмотра.

3.10. Для устранения неисправностей
электрооборудования, подключения крана к источнику электропитания, замены
плавких предохранителей, подключения отопительных приборов крановщик должен
вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти работы запрещается.

3.11. Крановщик должен проверить наличие удостоверения
на право строповки грузов у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним.
Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения
стропальщика, крановщик не должен приступать к работе.

3.12. Крановщик должен убедиться в достаточной
освещенности рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном
освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не приступая к работе,
должен сообщить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство
работ с применением ПС.

3.13. Произведя приемку крана, крановщик должен
сделать соответствующую запись в вахтенном журнале о результатах осмотра и
опробования крана и после получения задания и разрешения на работу от специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, приступить к
работе.

4. Обязанности крановщика во время работы

4.1. При работе грузоподъемного крана
крановщик должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в
руководстве по эксплуатации крана, производственной инструкции, проектом
производства работ или технологической картой.

4.2. Во время работы крана крановщик не
должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку,
смазку и ремонт механизмов.

4.3. Крановщик не должен допускать
посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление
краном без разрешения специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

4.4. Подниматься на кран и спускаться с
него во время работы механизмов подъема или передвижения крана или тележки не
разрешается.

4.5. При внезапном прекращении
электропитания или остановке крана по другим причинам крановщик должен
поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить
рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом положении, крановщик обязан
через стропальщика или других рабочих вызвать специалиста, ответственного за
безопасное производство работ с применением ПС, и в его присутствии опустить
груз путем ручного растормаживания.

4.6. Если в работе механизмов подъема или
передвижения крана или тележки был перерыв (остановка), то перед их включением
крановщик должен подать предупредительный звуковой сигнал.

4.7. Прежде чем включить в работу любой
из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что в зоне работы крана нет
посторонних людей.

4.8. Включение и остановку механизмов
крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Быстрое опускание груза,
а также его спуск путем принудительного растормаживания запрещается.

4.9. Крановщик не должен производить
перевод с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов, за
исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный
случай.

4.10. Крановщик должен снижать скорость
перед подходом крана к концевым выключателям или отключающим их устройствам.
Использование концевых выключателей в качестве рабочих органов отключения
механизмов не разрешается.

4.11. Крановщику запрещается выводить из
действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители
высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном
при их неисправности.

4.12. При любом временном уходе с крана
крановщик должен отключить вводной рубильник, вынуть ключ-марку из защитной
панели мостового крана и взять его с собой, а дверь кабины козлового крана
запереть на замок.

4.13. Крановщик должен быть уведомлен
записью в вахтенном журнале о допуске персонала (рабочих) на крановые пути и
проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных или других работ
по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.

4.14. Перед выходом ремонтного персонала
на галерею мостового крана, у которого рельсы грузовой тележки расположены на
уровне настила галереи, крановщик должен установить тележку в непосредственной
близости от выхода из кабины на настил.

4.15. При работе мостовых кранов,
установленных в несколько ярусов, крановщик должен осуществлять проезд верхнего
крана над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в
верхнее рабочее положение.

4.16. Если кран оснащен специальным
грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами, клещами разных видов и
т.п.), крановщик перед подъемом груза должен убедиться в том, что груз надежно
захвачен грузозахватным органом.

4.17. Совместную работу по перемещению
груза двумя или несколькими кранами крановщики должны производить лишь в
отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом производства работ
или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и
перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций и
положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению груза.

4.18. При производстве работ крановщик
должен руководствоваться следующими правилами:

— включать механизмы крана можно только
по сигналу стропальщика. Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от
того, кто его подает;

— перед подъемом или опусканием груза
следует предупредить стропальщика и всех находящихся на месте ведения работ о
необходимости уйти из зоны перемещения груза и зоны возможного падения груза.
Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы
крана.;

— при загрузке вагонеток, автомашин и
прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других транспортных средств
поднимать и опускать груз разрешается только при отсутствии людей на
транспортных средствах;

— крюк подъемного механизма следует
устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное
положение грузового каната;

— при подъеме груза необходимо
предварительно поднять его на высоту не более 200-500 мм, чтобы убедиться в
правильности строповки, надежности крепления груза и исправности действия
тормозов, после чего можно производить его подъем на нужную высоту;

— перемещаемые в горизонтальном
направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно
приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

— при перемещении груза, находящегося
вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или
другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии людей между
перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями.
Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их
следует производить, не нарушая равновесие полувагонов, вагонеток и платформ;

— мелкоштучные грузы следует перемещать в
специально предназначенной для этого таре;

— укладку и разборку груза следует
производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов
габариты и не загромождая проходы;

— при одновременном действии нескольких
кранов на одном крановом пути во избежание их столкновения крановщики должны
соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или
технологической карте;

— при наличии у крана двух механизмов
подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма
должен быть всегда поднят в верхнее положение;

— перемещение грузов грейфером или
магнитом может производиться только при выполнении требований, изложенных в
руководстве по эксплуатации крана;

— перемещение груза, масса которого
неизвестна, должно производиться только после определения его фактической
массы;

— при перемещении длинномерных и
крупногабаритных грузов они должны направляться стропальщиком при помощи крюков
или оттяжек;

— строповка грузов должна производиться в
соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который
не разработана схема строповки, должно производиться в присутствии и под
руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС;

— при работе крана с крюком, подъемным
электромагнитом или грейфером опускание груза, электромагнита или грейфера
необходимо производить только двигателем;

— опускать перемещаемый груз разрешается
только на предусмотренное проектом производства работ или технологической
картой место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания
устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно
уложены соответствующей прочности подкладки.

4.19. В процессе работы крана крановщик
должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:

— при включении механизмов передвижения
крана и тележки, а также при включении механизма подъема, за исключением
выполнения технологических операций магнитными, грейферными, стрипперными,
клещевыми, грабельными кранами и кранами-перегружателями;

— при приближении крана с грузом к людям,
находящимся на пути перемещения груза. Если люди не уходят с пути перемещения
груза, крановщик должен остановить кран;

— при приближении крана к другому крану,
работающему на том же крановом пути;

— при перемещении груза на малой высоте.

4.20. При производстве работ крановщику
запрещается:

— производить погрузку и разгрузку грузов
краном при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;

— поднимать и кантовать груз, масса
которого превышает грузоподъемность крана;

— подтаскивать груз по земле, рельсам и
лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при наклонном положении
канатов;

— отрывать крюком груз, засыпанный или
примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или
залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;

— освобождать краном защемленные грузом
съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

— поднимать железобетонные изделия, не
имеющие маркировки массы;

— поднимать железобетонные изделия с
поврежденными петлями, неправильно застропованный и находящийся в неустойчивом
положении груз, а также груз в таре, заполненной выше бортов, кирпич, плитку и
другие материалы, уложенные на поддонах без ограждения;

— передвигать краном платформы,
полувагоны, тележки и другие транспортные средства;

— поднимать людей или груз с находящимися
на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый
руками;

— пользоваться концевыми выключателями в
качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов крана;

— производить погрузку грузов в
автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

— производить регулировку тормоза
механизма подъема при поднятом грузе;

— поднимать баллоны со сжатыми и
сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;

— оставлять на площадках и механизмах
крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.

4.21. При загрузке и разгрузке
полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами, при перемещении груза
над перекрытиями, под которыми размещены производственные и служебные
помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на который не
разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных
проектами производства работ или технологическими регламентами, крановщик
должен производить работы только под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

5. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении на
кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай
(трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей колес и других
элементов, неисправность механизмов, тормозов, электрооборудования и др.), а
также при появлении треска, биения, стука, грохота в механизмах крановщик
должен немедленно прекратить перемещение груза, подать предупредительный
звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол, площадку) и выяснить причину
аварийной ситуации.

5.2. При возникновении на
кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник
питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 и приступить к тушению
пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

5.3. При возникновении
стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен
прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или перекрытие, покинуть
кран и уйти в безопасное место.

5.4. При угоне крана ветром
крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями,
изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и
др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися
противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

5.5. При возникновении угрозы
разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок
мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить работу, остановить и
обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

5.7. Если мостовой кран не
управляется с помощью контроллеров или не срабатывает любой концевой
выключатель, т.е. находится в нерабочем состоянии, крановщик должен:

— немедленно выключить все
аппараты управления;

— отключить крановую панель и
вводное устройство (с помощью аварийного выключателя (рубильника);

— поставить в известность специалиста,
ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии;

— покинуть кран.

5.8. В случае остановки крана
не у посадочной площадки и необходимости эвакуации спуск крановщика
производится при помощи приставной со стороны выхода из кабины крана либо с
помощью устройства для эвакуации крановщика.

5.9. Спуск крановщика с
мостового крана производится под непосредственным руководством специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС с обязательным
использованием страхующих приспособлений (страховочной привязи, веревки и
т.д.).

5.10. Если во время работы
крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен немедленно
поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или
несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.

5.11. Обо всех аварийных
ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в
известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6. Обязанности крановщика по окончании работы

6.1. По окончании работы крана
крановщик обязан:

— освободить от груза крюк или
съемное грузозахватное приспособление;

— поставить кран у посадочной
площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее
положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой грузозахватный орган
опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого место;

— перевести в нулевое
положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров,
отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели
мостовых кранов;

— закрыть на замок кабину
крана, работающего на открытом воздухе;

— надежно укрепить кран,
работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для предотвращения угона
ветром;

— записать в вахтенный журнал
сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана и сообщить
об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

6.2. При работе крана в
несколько смен, крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо
всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале соответствующую
запись.

7. Технический уход за краном

7.1. При техническом уходе за
краном крановщик должен выполнять требования, изложенные в руководстве по
эксплуатации крана, в том числе:

— содержать механизмы и
оборудование крана в чистоте и исправности;

— своевременно производить
смазку всех механизмов крана и канатов;

— хранить смазочный и
обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана
использованный обтирочный материал;

— не оставлять на кране
инструменты, спецодежду и другие предметы;

— содержать кабину крана
(рабочее место) в чистоте.

7.2. Если при техническом
уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен сообщить о них специалисту,
ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии, и сделать
соответствующую запись в вахтенном журнале.

7.3. Во время проведения
технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник — выключен и заперт на
замок.

8. Ответственность

Крановщики мостовых и козловых кранов несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения руководства по эксплуатации крана, производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.

Приложение 1

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ПС

 Операция Рисунок Сигнал
Поднять
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в
локте
Опустить
груз или грузозахватный орган (грузозахватное приспособление)
Прерывистое
движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте
Передвинуть
ПС
Движение
вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения
Передвинуть
грузовую тележку ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения
тележки
Повернуть
стрелу ПС
Движение
рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Поднять
стрелу ПС
Движение
вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Опустить
стрелу ПС
Движение
вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения,
ладонь раскрыта
Стоп
(прекратить подъем или передвижение)
Резкое
движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз
Осторожно
(применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при
необходимости незначительного перемещения)
Кисти
рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом
подняты вверх

Поделиться ссылкой:

  1. Общие положения

1.1. Согласно Федеральным нормам и правилам безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения (далее — Правила), утв. приказом Ростехнадзора от 12.11.2013 № 533, для правильного обслуживания кранов работодатель-владелец крана обязан обеспечить машинистов (далее — машинист) производственными инструкциями, определяющими их обязанности, порядок безопасного производства работ и ответственность. Допуск к работе машинистов должен оформляться приказом (распоряжением) работодателя.

1.2. Управление автомобильным краном КС-55713-6 «Галичанин» стрела 21,7 м может быть поручено водителю автомашины, имеющего квалификацию «Машинист крана автомобильного» после обучения его по программе по охране труда, а также по настоящей производственной инструкции для машинистов автомобильного крана в порядке, установленном федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда, при выполнении работ  иметь при себе соответствующие удостоверения и квалификационное свидетельство (диплом).

1.3. Выполнять обязанности машиниста крана и его помощника могут лица не моложе 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, подтвержденных допуском комиссии по обязательному психиатрическому освидетельствованию, а также комиссии по предварительному и периодическому медицинскому осмотру, кроме того, машинист крана и его помощник обязаны проходить предсменный (предрейсовый) медосмотр.

1.4. Машинист, прошедший обучение и имеющий на руках удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

  • настоящую производственную инструкцию;
  • руководство по эксплуатации крана КС-55713-6 «Галичанин» стрела 21,7 м
  • параметры и техническую характеристику крана (грузоподъемность крана указана в паспорте и руководстве по эксплуатации), устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности;
  • факторы, влияющие на устойчивость крана и причины потери устойчивости;
  • инструкцию по охране труда и пожарной безопасности;
  • установленный на предприятии порядок выделения и направления кранов на объекты производства работ;
  • приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
  • инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин и специалистов, ответственных за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии, а также лиц, ответственных за безопасное производство работ подъемными сооружениями;
  • ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана;
  • установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками;
  • безопасные способы строповки и зацепки грузов. Необходимо также уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары);
  • установленный Правилами порядок производства работ краном вблизи линии электропередачи (ЛЭП);
  • производственные опасности.
  • требования электробезопасности в объеме III группы для электротехнического персонала.

1.5. Машинисту следует знать, что при подготовке крана к работе и в период выполнения операций по подъему и перемещению грузов краном может возникнуть ряд производственных опасностей, в т. ч. опасность, связанная:

  • с ошибочным действием персонала (слесаря, стропальщика);
  • нарушением Правил, руководства по эксплуатации крана, производственной инструкции;
  • неисправностью механизмов, электрооборудования или приборов безопасности крана;
  • травмированием людей движущимися частями и механизмами крана;
  • воздействием электрического тока;
  • отрывами канатов и падением стрел, грузозахватных органов и т. д.;
  • падением груза;
  • падением крана;
  • вращающимися частями крана (зажатие между противовесом и стеной и т. д.);
  • разрушением штабелей при складировании грузов подъемными сооружениями;
  • возникновением пожара и др.

1.6. Машинист должен уметь:

  • управлять краном при подъеме, перемещении и опускании грузов согласно руководству по его эксплуатации;
  • производить осмотр соединений, креплений узлов и механизмов, проверять исправность тормозов, устройств и приборов безопасности;
  • определять неисправности в работе крана и своевременно их устранять;
  • определять пригодность к работе стальных строповых и грузовых канатов крана;
  • правильно вести вахтенный журнал;
  • принимать и сдавать смену;
  • производить ежемесячные осмотры, техническое обслуживание и ремонт крана согласно руководству по его эксплуатации.
  • координировать действия помощника машиниста и стропальщиков.
  1. Обязанности машиниста перед началом работы

2.1. Прежде чем приступить к работе, машинист обязан:

  • получить задание на определенный вид работы (погрузочно-разгрузочные, монтажные, ремонтные и т. д.) от лица, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями;
  • ознакомиться с проектом производства работ подъемными сооружениями (далее — ППРк), технологической картой, нарядом-допуском, записями в вахтенном журнале.

2.2. Погрузочно-разгрузочные работы с применением грузоподъемных машин выполняются по технологическим картам, проектам производства работ в соответствии с требованиями федеральных норм и правил в области промышленной безопасности.

Рисунок 1 КС-55713-6 «Галичанин» стрела 21,7 м

Таблица 2 Технические характеристики КС-55713-6

Параметр

Значение

Максимальный грузовой момент, т.м

80

Грузоподьемность максимальная, т/вылет, м

25/3,2

Длина стрелы, м

9,7 — 21,7

Длина гуська, м

9

Максимальная высота подьема крюка, м

 

— с основной стрелой 21,7 м

21,9

— с основной стрелой 21,7 м и гуськом 9 м

30,0

Макс. глубина опускания крюка стрелой 9,7 м на вылете 5,0 м, м

12

Масса груза, при которой допускается выдвижение секций стрелы, т

4,0

Скорость подъема-опускания груза, м/мин

 

— номинальная (с грузом массой до 25,0 т)

5

— увеличенная (с грузом массой до 6,0 т)

12

— максимальная (кратность полиспаста 1)

96

Скорость посадки груза, м/мин

не более 0,3

Частота вращения поворотной части, об/мин

от 0,15 до 1,4

Скорость передвижения крана своим ходом, км/ч

до 80

Размер опорного контура вдоль х поперек оси шасси, м

 

— при выдвинутых балках выносных опор

4,2 х 5,6

— при втянутых балках выносных опор

4,2 х 2,28

Масса крана в транспортном положении, т

23,0

Колесная формула базового автомобиля

6 х 4

Двигатель базового автомобиля:

дизельный

— модель

ЯМЗ-236БЕ

— мощность, л.с

250

Габариты крана в транспортном положении, м (длина х ширина х высота)

12 х 2,5 х 3,8

Температура эксплуатации, град. С

от -40 до +40

2.3. Машинист обязан произвести приемку крана (рисунок 1), ознакомиться с техническими параметрами (таблица 1).

При этом он должен:

  • осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т. п.), а также металлоконструкцию и сварные соединения ходовой рамы (шасси) и поворотной части;
  • осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;
  • проверить наличие и исправность ограждений механизмов;
  • проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
  • осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;
  • осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер, а также цепи и кольца его подвески;
  • проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов;
  • проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.);
  • проверить наличие и исправность освещения крана, буферных фонарей и фар;
  • при приемке крана с гидроприводом осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.4. Машинист обязан вместе со стропальщиком проверить соответствие грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.5. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах. Для осмотра крана владелец обязан выделить машинисту в начале смены необходимое время.

2.6. После осмотра крана перед его пуском в работу машинист обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

  • механизмов крана (подъема и опускания стрелы, груза и др.);
  • приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране;
  • тормозов;
  • гидросистемы (на кранах с гидроприводом).

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист, не приступая к работе, должен доложить об этом инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

2.8. Машинист не должен приступать к работе на кране, если имеются следующие неисправности:

  • трещины или деформации в металлоконструкции крана;
  • трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т. п.);
  • отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблены крепления;
  • число обрывов проволочек стрелового или грузового каната или поверхностный износ, другие дефекты превышают нормы, установленные руководством по эксплуатации крана;
  • дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;
  • повреждения деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы;
  • износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;
  • повреждение или неукомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью;
  • отсутствует ограждение механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования;
  • повреждены канатные блоки и устройства, исключающие выход из ручьев блока.

2.9. После проверки технического состояния крана машинист обязан проверить условия установки крана на участке работ в соответствии с ППРк, руководством по эксплуатации и другими технологическими регламентами.

При этом необходимо:

  • проверить состояние площадки для установки крана;
  • убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 м;
  • получить наряд-допуск на работу крана на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи;
  • проверить достаточность освещенности рабочей зоны.

2.10. Установка кранов должна производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана согласно инструкции по эксплуатации предприятия-изготовителя, не разрешается.

2.11. Машинист обязан устанавливать кран на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана. При этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана.

Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

2.12. Запрещается нахождение машиниста в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

2.13. Устанавливать краны следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

2.14. Установка крана на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от основания откоса до ближайшей опоры крана не менее, указанных в таблице. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана откоса котлована (канавы) должны быть указаны в ППРк.

Таблица 3  Минимальное расстояние от основания откоса котлована (канавы) до ближайшей опоры крана при ненасыпном грунте, м

Глубина котлована (канавы), м

Грунт

песчаный и гравийный

супесчаный

суглинистый

глинистый

лессовый сухой

1

1,5

1,25

1,0

1,0

1,0

2

3,0

2,4

2,0

1,5

2,0

3

4,0

3,6

3,25

1,75

2,5

4

5,0

4,4

4,0

3,0

3,0

5

6,0

5,3

4,75

3,5

3,5

2.15. После осмотра крана и проверки установки его на участке работ машинист обязан сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и получить разрешение на работу от лица, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

  1. Обязанности машиниста во время работы крана

3.1. При работе крана машинист должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации предприятия-изготовителя, и настоящей производственной инструкцией.

При выполнении крановых операций с грузом машинист должен руководствоваться показаниями контрольно-измерительных приборов, установленных в кабине, и таблицей грузовых характеристик крана.

3.2. Машинист во время работы механизмов крана не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При наличии на кране стажеров ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.

При необходимости ухода с крана машинист обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, и убрать ключ зажигания.

При отсутствии машиниста стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

3.4. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.5. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться в том, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.6. Если в работе механизмов крана был перерыв, то перед их включением машинист обязан дать предупредительный сигнал.

3.7. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.8. Во время перемещения крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана. При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться по направлению движения. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается.

3.9. Машинист должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями:

  • при загрузке и разгрузке полувагонов;
  • при перемещении груза несколькими подъемными сооружениями;
  • вблизи линии электропередачи;
  • при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди;
  • при перемещении груза, на который не разработана схема строповки;
  • в других случаях, предусмотренных проектами или технологическими регламентами.

3.10. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается.

В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, где находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органом Ростехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

3.11. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими подъемными сооружениями может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с технологической картой, в которой должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.12. При перемещении грузов машинист должен руководствоваться следующими правилами.

3.12.1. Работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя в нарушение правил сигнализации, то машинист по такому сигналу не должен производить требуемый маневр крана. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

3.12.2. Необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета.

3.12.3. Перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера.

Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатыми между поворотной и неповоротной частями крана.

3.12.4. Загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.

3.12.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.12.6. При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту.

3.12.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм.

3.12.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.

3.12.9. При подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

3.12.10. При перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др.

Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ.

3.12.11. Перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов.

Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

3.12.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т. п. и перед опусканием груза в них следует предварительно убедиться путем опускания свободного (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.12.13. Укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

Необходимо внимательно следить за канатами. В случае спадания канатов с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения их повреждений следует приостановить работу крана.

3.12.14. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.12.15. Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения подбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°.

3.12.16. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.12.17. Работа грейферных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в т. ч. подсобных рабочих. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана, после того как грейфер будет опущен на землю.

3.12.18. При работе крана с крюком опускать груз или стрелу необходимо только двигателем.

3.12.19. Опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность его падения, опрокидывания или сползания. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности.

Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

3.12.20. Кантовка грузов подъемными сооружениями может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки груза и сведений по безопасному выполнению работ.

3.13. Производство работ подъемными сооружениями на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, должно выполняться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы.

Порядок организации производства работ вблизи линий электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана.

3.14. Машинист не должен приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемными сооружениями, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало в вахтенном журнале запись: «Установку крана на указанном мною месте проверил. Работу разрешаю» (дата, время, подпись).

3.15. При работе кранов на действующих электростанциях, подстанциях и линиях электропередачи, если работы с применением кранов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а машинисти находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается машинисту лицом, ответственным за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

3.16. Работа кранов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.17. К выполнению работ во взрывопожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами машинист может приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

3.18. При производстве работ машинисту запрещается:

3.18.1. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях машинист должен прекратить работу и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемными сооружениями.

3.18.2. Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета. Если машинист не знает массу груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство подъемными сооружениями.

3.18.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза.

3.18.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.18.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.18.6. Открывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т. п.

3.18.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т. п.).

3.18.8. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов.

3.18.9. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.18.10. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками.

3.18.11. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без наблюдения за ними.

3.18.12. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.

3.18.13. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.18.14. Подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приспособлений.

3.18.15. Поднимать груз непосредственно с места его установки (земли, площадки, штабеля и т. п.) стреловой лебедкой.

3.18.16. Пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов.

3.18.17. Работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.19. При возникновении неисправностей машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ подъемными сооружениями. Так же должен действовать машинист в следующих случаях:

  • при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте;
  • недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;
  • температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана;
  • закручивании канатов грузового полиспаста.
  1. Обязанности машиниста в аварийных ситуациях

4.1. При потере устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т. п.) машинист должен немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, машинист должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то машинист должен покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током (согласно руководству по эксплуатации крана).

4.3. Если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, машинист должен прежде всего принять меры по его освобождению от действия электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

4.4. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

4.5. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т. п) машинист должен прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место.

4.6. При возникновении других аварийных ситуаций машинист должен выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

4.7. Если во время работы крана имели место авария или несчастный случай, то машинист должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ подъемными сооружениями, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.8. Обо всех аварийных ситуациях машинист обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

  1. Обязанности машиниста по окончании работы крана

5.1. По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие требования:

  • не оставлять груз или грейфер в подвешенном состоянии;
  • поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;
  • остановить двигатель;
  • занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

5.2. При работе крана в несколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

  1. Обслуживание крана и уход за ним

6.1. При обслуживании крана машинист должен выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

6.2. Машинист обязан:

  • содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;
  • своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов;
  • знать сроки проведения и результаты технических освидетельствований и технических обслуживаний (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана;
  • узнавать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана, его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодических осмотров.

6.3. Устранение неисправностей, возникающих во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта проводятся согласно графику планово-предупредительного ремонта.

  1. Ответственность

7.1. За невыполнение требований производственной инструкции и руководства по эксплуатации крана, машинист привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации.

7.2. Машинист обязан:

  • соблюдать требования по охране труда и промышленной безопасности;
  • проходить своевременно  инструктажи  по охране труда, стажировку на рабочем месте, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве и проверку знаний требований охраны труда и промышленной безопасности;
  • проходить обязательные: психиатрическое освидетельствование, предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также предсменные (предрейсовые) медицинские осмотры.
  • правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

Инструкция

по охране труда

для машиниста (крановщика) автомобильного крана

скачать Инструкция для машиниста автомобильного крана

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая  инструкция разработана на основании типовой инструкции  РД 10-74-94 и изменений № 1               РДИ 10-426(74)-01 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 06.12.01. № 60, с учётом требований Правил применения технических устройств на опасных производственных объектах, утверждённых постановлением Правительства Российской Федерации от 25,12.98. № 1540, Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 N 263, Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов ПБ 10-382-00 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.99. № 98, и устанавливает обязанности крановщиков (машинистов) по обслуживанию стреловых автомобильных кранов.

  1. I. Инструкция для машиниста автомобильного крана ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Машинист (крановщик) управляет автомобильным краном и его механизмами; выполняет работу по обслуживанию и профилак­тическому ремонту самоходного стрелового автомобильного крана (в дальнейшем по тексту автокрана) и его грузозахватных меха­низмов и приспособлений при погрузочно-разгрузочных работах, перемещении грузов; в работе использует инструмент, приспособ­ления, средства защиты.

Кроме того, машинист координирует работу своего помощника и стропальщика.

1.2. При работе машиниста автокрана (крановщика) опасными и вредными производственными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– возможность травмирований: движущимся краном и его от­дельными частями; в результате опрокидывания крана при наруше­нии устойчивости; при обрыве неисправных грузозахватных прис­пособлений; из-за наездов и столкновений в условиях дорожного движения при несоблюдении правил дорожного движения; острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности инструмен­та, оборудования;

– возможность поражения электротоком при нарушении правил электробезопасности при работе в охранной зоне линии электро­передачи;

– загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны и возможность заболевания органов дыхания;

– возможность воздействия этилированного бензина;

– повышенные уровни шума;

– недостаточное освещение и неудовлетворительные метеоро­логические условия рабочей зоны.

1.3. Инструкция для машиниста автомобильного крана Стреловые самоходные краны относятся к грузоподъемным машинам повышенной опасности, поэтому их должны обслуживать высококвалифицированные и опытные машинисты (крановщики).

Порядок допуска машиниста автокрана (крановщика) к самос­тоятельной работе:

1.3.1. К работе машинистом (крановщиком) и его помощником по управлению автокраном допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медкомиссию и не имеющие противопоказаний по состоя­нию здоровья, что должно быть подтверждено результатами меди­цинского освидетельствования, обучение по специальной програм­ме, аттестованные квалификационной комиссией с выдачей удосто­верения на право управления автокраном, прошедшие стажировку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руководством опытного работника и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.

Управление автомобильным краном может быть поручено води­телю автомашины после обучения его по программе для подготовки крановщиков и аттестации квалификационной комиссией.

1.3.2. Подготовка и аттестация машинистов и их помощников должны проводиться в профессионально-технических учебных заве­дениях, а также на курсах и в технических школах обучения ра­бочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях, располагающих базой для теоретического и производственного обучения и имеющих разрешение (лицензию) органов Госгортехнад­зора.

Подготовка рабочих указанных специальностей должна осу­ществляться по программам, разработанным учебными центрами и согласованным с Госгортехнадзором России.

1.3.3. Инструкция для машиниста автомобильного крана Аттестацию (экзамен) крановщиков и их помощников должна проводить квалификационная комиссия при обязательном участии представителя органов Госгортехнадзора.

Аттестованным рабочим выдаются удостоверения установленной формы за подписью председателя комиссии и представителя орга­нов Госгортехнадзора. В удостоверении крановщика обязательно указываются тип и конструкция крана, к управлению которого он допущен. В удостоверение крановщика и его помощника должна быть вклеена фотокарточка. Это удостоверение во время работы они должны иметь при себе.

Допуск к работе крановщиков и их помощников должен оформ­ляться приказом владельца крана.

1.3.4. Согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для управления грузоподъем­ными машинами и их обслуживания владелец обязан назначить кра­новщиков и их помощников. Помощник крановщика назначается в случаях, предусмотренных инструкцией по эксплуатации крана, или если это необходимо по местным условиям работы.

1.3.5. Крановщик и его помощник, переводимые с крана одной модели и конструкции на другой (например, с гусеничного на ав­томобильный), перед назначением на должность должны быть обу­чены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном Правилами. Обучение в этом случае может прово­диться по сокращенной программе, согласованной с органами Гос­гортехнадзора.

При переводе крановщика и его помощника с одного крана на другой той же конструкции, но другой модели или с другим при­водом администрация предприятия обязана ознакомить их с осо­бенностям устройства и обслуживания такого крана и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков они могут быть допущены к самостоятельной работе. Порядок проведения стажи­ровки и проверки практических навыков устанавливается владель­цем крана.

1.3.6. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года должны пройти проверку зна­ний в комиссии и при удовлетворительных результатах могут быть допущены к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Повторная проверка знаний крановщиков и их помощников ко­миссией должна проводиться: периодически (не реже одного раза в 12 мес.); при переходе указанных лиц на другое место работы; по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.

Повторная проверка знаний должна проводиться комиссией в объеме инструкций. Участие представителя Госгортехнадзора в повторной проверке знаний обслуживающего персонала не обяза­тельно.

Результаты аттестации и периодической проверки знаний обслу­живающего персонала должны оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.

1.3.7. Допуск к работе крановщиков и их помощников должен оформляться приказом (распоряжением) владельца крана. Перед допуском к работе владелец обязан выдать (под роспись) кранов­щику и его помощнику (каждому в отдельности) производственную инструкцию по безопасной эксплуатации крана, утвержденную в установленном порядке, и ознакомить их с приказом о порядке работы кранов вблизи линии электропередачи.

Производственная инструкция разрабатывается владельцем на основании Типовой инструкции с учетом требований руководства по эксплуатации крана, а также специфики местных условий экс­плуатации.

Кроме того, на руки машинисту должны быть выданы схемы правильной обвязки и зацепки грузов.

1.3.8. Крановщик, прошедший обучение и имеющий на руках удостоверение на право обслуживания и управления краном, дол­жен знать:

1) производственную инструкцию, руководство по эксплуата­ции крана, параметры и техническую характеристику крана.

Кроме того, крановщики автомобильных, пневмоколесных кра­нов, а также кранов на специальном шасси автомобильного типа должны знать Правила дорожного движения;

2) устройство крана, устройство и назначение его механиз­мов и приборов безопасности;

3) факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины по­тери устойчивости;

4) ассортимент и назначение смазочных материалов, применя­емых для смазки трущихся частей крана;

5) установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками;

6) безопасные способы строповки и зацепки грузов. Необхо­димо также уметь определять пригодность к работе канатов, съ­емных грузозахватных приспособлениий (стропов, клещей, траверс, тары);

7) установленный Правилами порядок производства работ кра­нами вблизи линии электропередачи;

8) установленный на предприятии порядок выделения и нап­равления кранов на объекты производства работ;

9) приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

1О) инженерно-технических работников по надзору за безо­пасной эксплуатацией грузоподъемных машин и ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а также лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами.

1.3.9. Грузоподъемный кран должен быть закреплен за машинистом приказом по предприятию.

1.4. Машинисту автомобильного крана полагаются по Нормам следующие средства индивидуальной защиты:

– комбинезон х/б, ГОСТ 12.4.1ОО-8О, тип Б;

– сапоги резиновые, ГОСТ 12.4.137-84;

– рукавицы комбинированные, ГОСТ 12.4.О1О-75, тип А;

На наружных работах зимой дополнительно:

– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке,

ГОСТ 12.4.О84-8О, тип А(Б);

– валенки ОСТ 17-337-79.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внут­реннего трудового распорядка предприятия.

1.6. Общие требования безопасности, предъявляемые к обслу­живанию грузоподъемных механизмов:

1.6.1. Введение в действие настоящей инструкции должно объявляться приказом администрации по предприятию. Принятую инструкцию администрация предприятия обязана выдать под расписку машинисту крана и установить контроль за ее выполне­нием.

1.6.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должны назначаться стропальщики.

1.6.3. В случаях, когда обслуживаемая краном зона пол­ностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио или телефонная связь, для пе­редачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков лицом, ответственным за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании до­кументального указания руководителя предприятия.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, наруша­ют производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законода­тельством.

Машинист автокрана, обученный и аттестованный в соответс­твии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузо­подъемных кранов и имеющий на руках производственную инструк­цию, несет ответственность за нарушение изложенных в ней ука­заний. Кроме того, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению краном и обслуживанию его, изложенных в производс­твенной инструкции.

Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инс­трукции.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болез­ни, отпуска), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей машиниста автокрана, необходимо получить от руко­водителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам спецодежду. Волосы убрать под головной убор. Перед непосредственным нача­лом работ надеть защитную каску и застегнуть ее подбородным ремешком.

Машинист не допускается к работе без предусмотренных в Ти­повых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неис­правной, не отремонтированной, загрязненной специальной одежде, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защи­ты.

2.3. Подготовить исправные и проверенные диэлектрические средства защиты.

Длина диэлектрических перчаток должна быть не менее 35О мм. Размер перчаток должен позволять надевать под них шерстяные или хлопчатобумажные перчатки для защиты рук от пониженных температур при обслуживании открытых устройств в холодную по­году. Ширина по нижнему краю перчаток должна позволять натяги­вать их на рукава верхней одежды. Перед употреблением перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сто­рону пальцев. Пропуск воздуха свидетельствует о наличии проко­ла. Перчатки не должны быть влажными и иметь повреждений.

Перед применением галоши и боты должны быть осмотрены с целью обнаружения дефектов (отслоения облицовочных деталей, не затяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторонних жестких включений, выступания серы).

Ковры перед применением должны быть очищены от загрязне­ний, высушены и осмотрены на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п.

После хранения при отрицательной температуре ковры перед применением должны быть выдержаны в упакованном виде при тем­пературе 2О +- 5 град. С не менее 24 ч.

Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.

Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.

2.4. Получить задание на производство работ у руководителя работ, а также от лица, ответственного за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами, проверить наличие удостоверения у стропальщика и только после этого можно прис­тупить к работе. Если у стропальщика не окажется удостовере­ния, то к работе не приступать.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.5. Перед началом работы крана убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана. При этом необходимо:

– осмотреть:

* механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;

* в доступных местах металлоконструкцию и соединения сек­ций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкции и сварные соедине­ния ходовой рамы (шасси) и поворотной части (рамы);

* в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

* крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъем­ный магнит, а также цепи и кольца его подвески;

– проверить:

* наличие и исправность ограждений механизмов;

* смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлении и сальников;

* исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домк­ратов), стабилизаторов. Перед началом подъема груза обязатель­но опустить и закрепить все упоры, обеспечивающие устойчивое положение крана;

* комплектность противовеса и надежность его крепления;

* наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.);

* исправность освещения крана, буферных фонарей и фар;

– при приемке электрического крана произвести внешний ос­мотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивле­нии, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а так­же осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист должен проверить исправность гибкого кабеля;

– при приемке крана с гидроприводом произвести осмотр сис­темы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.6. Вместе со стропальщиком проверить соответствие съем­ных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием гру­зоподъемности, даты испытания и номера.

2.7. При приемке работающего автокрана осмотр производить совместно с машинистом автокрана, сдающим смену. Для осмотра крана владелец обязан выделить машинисту в начале смены необ­ходимое время.

Осмотр крана осуществлять только при неработающих механиз­мах, а осмотр электрического крана – при отключенном рубильни­ке, подающем напряжение на кабель.

При осмотре автокрана пользоваться переносной лампой нап­ряжением не более 12 В.

2.8. После осмотра крана перед его пуском в работу опробо­вать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исп­равность действия:

– механизмов крана и электрической аппаратуры, если тако­вая имеется;

– приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране;

– тормозов;

– гидросистемы на кранах с гидроприводом.

2.9. Машинист автокрана не должен приступать к работе на автокране, если имеются следующие неисправности:

– трещины или деформации в металлоконструкциях крана;

– трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.), отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабление крепления;

– число обрывов проволочек стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышают норму, установленную руко­водством по эксплуатации крана, имеются оборванная прядь или другие повреждения.

– дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;

– повреждения  деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы;

– износ крюков в зеве, превышающий 1О% первоначальной вы­соты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;

– повреждение или не укомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью;

– отсутствие ограждений механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования;

– повреждение канатных блоков и устройств, исключающих вы­ход каната из ручьев блока.

2.1О. Перед началом работы машинист автокрана обязан:

– знать характер предстоящей работы;

– ознакомиться с проектом строительно-монтажных работ, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов;

– проверить состояние площадки для установки автокрана;

– убедиться, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 3О м;

– получить наряд-допуск на работу автокрана на расстоянии ближе 3О м от линии электропередачи;

– не начинать грузовых операций, не убедившись в безопас­ности окружающих лиц;

– перед началом перемещения грузов подать сигнал.

2.11. Произведя приемку крана, сделать соответствующую за­пись в вахтенном журнале и после получения задания и разреше­ния на работу от лица, ответственного за безопасное производс­тво работ кранами, приступить к работе.

Не приступать к работе, если лицо, ответственное за безо­пасное производство работ кранами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало следующую запись в вахтен­ном журнале: <Установку крана на указанном мною месте прове­рил. Работы разрешаю> (дата, время, подпись).

К выполнению работ на территории, опасной во взрывоопасном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами следует приступить только после получения специального указания от лица, ответс­твенного за безопасное производство работ кранами.

2.12. Машинист автокрана должен убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны, отсутствии в зоне работы посторон­них людей, зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор.

Запрещается приступать к работе и производство работ при недостаточной освещенности, а также сильном тумане или снего­паде.

2.13. Машинист может выезжать на линию только после про­хождения предрейсового медосмотра и соответствующей отметки об этом в путевом листе.

2.14. Руководитель не имеет права заставлять машиниста, а машинист не имеет права выезжать на автомобиле, если техничес­кое состояние автомобиля не соответствует Правилам и требова­ниям ГИБДД, а также не имеет права направлять водителя в рейс, если он не имел до выезда отдыха, предусмотренного КЗоТ.

2.15. Требования безопасности к месту производства погру­зочно-разгрузочных работ:

– место производства работ должно быть размещено на специ­ально отведенной территории с ровным покрытием или твердым грунтом, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъем­но-транспортных машин. Площадки должны иметь уклон не более 5 градусов;

– места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности;

– подъездные пути к площадкам должны иметь твердое покры­тие и быть исправными;

– площадка должна иметь размеры, обеспечивающие нормальный фронт работ.

2.16. При обнаружении во время осмотра и опробования крана каких-либо неисправностей или недостатков, препятствующих бе­зопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, не приступая к работе, доложить об этом руководителю работ или инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.17. При работе в ремонтных мастерских знать:

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаро­тушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

  • пути эвакуации, главный и запасный выходы.
  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, безопасными приемами, внимательно и осторожно.

Машинист:

– координирует работу своего помощника и стропальщика, от­вечает за действия прикрепленного к нему для прохождения ста­жировки ученика и за нарушение указаний по управлению краном и обслуживанию его, изложенных в производственной инструкции;

– обязан пользоваться выданными ему средствами индивиду­альной защиты, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно применять их, своевре­менно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.

Не допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни было управление краном без разрешения лица, от­ветственного за исправное состояние крана.

Машинисту запрещается выводить из действия приборы безо­пасности (отключать ограничители подъема и грузоподъемности и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии и неисправности.

3.2. При работе автомобильного крана руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в инструкции предприя­тия-изготовителя автокрана, и производственной инструкцией.

Во время работы машинист и стропальщик должны иметь удос­товерения при себе.

Машинист обязан контролировать работу стропальщика. Машинист автокрана  отвечает за безопасную работу автокрана, а также за пожарную безопасность.

Крановщик во время работы механизмов крана не должен отв­лекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами – крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране.

При необходимости ухода с крана необходимо остановить двигатель, при­водящий в движение механизмы крана, и у автомобильных кранов убрать ключ зажигания.

При отсутствии крановщика его помощнику, стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

3.4. Входить на кран и сходить с него во время работы ме­ханизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.5. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, крановщик обязан убедиться в том, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет пос­торонних людей.

3.6. При внезапном прекращении питания током электрическо­го крана поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нуле­вое положение и выключить рубильник.

3.7. Если в работе механизмов крана был перерыв, то перед их включением дать предупредительный звуковой сигнал.

3.8. Передвижение крана под линией электропередачи произ­водить при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.9. Во время перемещения крана с грузом положение стрелы грузоподъемность крана следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана. При отсутствии таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрелу устанавливать по направлению движения, крюк поднять и закрепить в верхнем положении. Производить одновре­менно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается.

3.1О. ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ВЫЕЗДУ И ДВИЖЕНИИ НА ЛИНИИ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.1О.1. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключа­теля передач поставлен в нейтральное положение.

Перед пуском двигателя автомобиля, подключенного к системе подогрева, предварительно необходимо отключить и отсоединить элементы подогрева.

Пуск двигателя производится при помощи стартера. Использо­вать пусковую рукоятку разрешается в исключительных случаях.

При пуске двигателя пусковой рукояткой необходимо соблю­дать следующие условия:

– пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;

– не брать рукоятку в обхват;

– при ручной регулировке опережения зажигания устанавли­вать позднее зажигания;

– не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.1О.2. Запрещается:

– движение автомобиля при нахождении людей на подножках, крыльях, бампере;

– выпрыгивать из кабины автомобиля на ходу;

– отдыхать или спать в кабине на стоянке при работающем двигателе;

– устанавливать автокран у края откоса котлована, кювета, обрыва и т.п., где возможно осыпание грунта;

– работать при не выдвинутых и незапертых опорах;

– производить работы в темное время суток без достаточного освещения.

3.1О.3. Быть предельно внимательным при движении по улицам и дорогам, выполнять Правила дорожного движения, быть внимате­льным к дорожным знакам, дорожной разметке, сигналам светофора и регулировщика.

Не допускается превышать установленных ограничений скорос­ти движения. Следует учитывать интенсивность транспортного по­тока и пешеходов, состояние проезжей части, техническое состо­яние автомобиля и метеорологические условия.

3.1О.4. Обгон является самым опасным видом маневров. Обгон есть опережение движущегося транспортного средства, связанное с выездом из занимаемой полосы.

Обгон запрещен:

– на железнодорожных переездах и ближе 1ОО м перед ними;

– на регулируемых перекрестках с выездом на полосу встреч­ного движения и на нерегулируемых перекрестках при движении по дороге, не являющейся главной, за исключением обгона на перек­рестках с круговым движением, обгона двухколесных транспортных средств без бокового прицепа и разрешенного обгона справа;

– на пешеходных переходах при наличии на них пешеходов;

– транспортного средства, производящего обгон или объезд;

– в конце подъема и на других участках дорог с ограничен­ной видимостью с выездом на полосу встречного движения.

Прежде чем начать обгон, водитель обязан убедиться, что:

– полоса движения, на которую он намерен выехать, свободна на достаточном для обгона расстоянии и этим маневром не создастся помех встречным и движущимся по этой полосе транспортным средствам;

– следующее позади по той же полосе транспортное средство не начало обгон, а транспортное средство, движущееся впереди, не подало сигнал об обгоне, повороте (перестроении) налево;

– по завершении обгона можно, не создавая помех обгоняемо­му транспортному средству, вернуться на ранее занимаемую поло­су.

Запрещается препятствовать обгону повышением скорости дви­жения или иными действиями.

3.1О.5. Оставляя автомобиль на длительное время, необходи­мо принять меры предосторожности, исключающие его самопроиз­вольное движение или угон: включить пониженную передачу, под­ложить под колеса упоры, поднять дверные стекла, запереть фор­точки и двери, включить противоугонное устройство, не остав­лять ключ в замке зажигания.

3.1О.6. При остановке автомобиля водитель, покидая его, должен обезопасить автомобиль от самопроизвольного движения – выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положе­ние, затормозить стояночным тормозом.

Если автомобиль стоит даже на незначительном уклоне, необ­ходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры (башмаки).

3.1О.7. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть до­роги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.

3.1О.8. Открывать двери стоящего автомобиля следует, толь­ко убедившись в безопасности для других участников движения. Это требование вызвано высокой плотностью потока транспортных средств.

3.1О.9. Чтобы не мешать движению транспорта, остановка и стоянка автомобилей должна выполняться с правой стороны дороги как можно правее на обочине, а при ее отсутствии – по возмож­ности ближе к правому краю проезжей части.

Разрешается остановка на левой стороне дороги в населенных пунктах:

– на дорогах с односторонним движением;

– на дорогах, не имеющих трамвайных путей посередине, с одной полосой для движения в каждом направлении.

3.1О.1О. Включить аварийную световую сигнализацию при:

– дорожно-транспортном происшествии;

– вынужденной остановке в местах, где остановка запрещена;

– ослеплении водителя светом фар;

– буксировке (на буксируемом транспортном средстве);

– остановке и стоянке на неосвещенных участках дорог при неисправных габаритных огнях.

После включения аварийной световой сигнализации, а также в случае ее отсутствия или неисправности, незамедлительно уста­новить знак аварийной остановки при дорожно-транспортном про­исшествии, при вынужденной остановке в местах, где она запре­щена, и там, где с учетом условий видимости транспортное средство не может быть своевременно замечено другими водителя­ми. Это расстояние должно быть не менее 15 м от транспортного средства в населенных пунктах и 3О м – вне населенных пунктов.

3.11. ПРИ УСТАНОВКЕ АВТОКРАНА МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.11.1. устанавливать кран на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана; при этом следить, чтобы опоры были исп­равны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана.

Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

Запрещается нахождение машиниста крана в кабине при уста­новке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

Если предприятием-изготовителем предусмотрено хранение стопоров и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично машинист, работающий на данном кране.

3.11.2. Установка крана на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от основания от­коса до ближайшей опоры крана не менее указанных в таблице.

Таблица: Минимальное расстояние (в м) от основания откоса котлована (канавы) до ближайшей опоры крана при не насыпном грунте

┌─────────┬────────────────────────────────────────────┐

│Глубина  │               Грунт                        │

│котлова- │                                            │

│на       ├──────────┬──────┬──────┬───────┬───────────│

│(канавы),│песчаный и│супес-│сугли-│глинис-│лессовой   │

│  м      │гравийный │чаный │нистый│ тый   │ сухой     │

├─────────┼──────────┼──────┼──────┼───────┼───────────┤

│   1     │  1,5     │ 1,25 │ 1,О  │1,О    │  1,О      │

│   2     │  3,О     │ 2,4  │ 2,О  │1,5    │  2,О      │

│   3     │  4,О     │ 3,6  │ 3,25 │1,75   │  2,5      │

│   4     │  5,О     │ 4,4  │ 4,О  │3,О    │  3,О      │

│   5     │  6,О     │ 5,3  │ 4,75 │3,5    │  3,5      │

└─────────┴──────────┴──────┴──────┴───────┴───────────┘

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана на краю откоса котлова­на (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами.

3.11.3. Устанавливать краны для выполнения строитель­но-монтажных работ следует в соответствии с проектом произ­водства работ кранами.

3.11.4. Установку кранов производить на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном не утрамбо­ванном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим до­пустимый для данного крана в соответствии с руководством по эксплуатации крана, не разрешается.

3.11.5. Устанавливать краны следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положе­нии и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.11.6. Запрещается самовольная установка крана для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами).

3.12. Крановщик должен работать под непосредственным руко­водством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами в случаях, указанных в п.2.3. настоящей инструкции.

3.13. ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.13.1. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях мо­жет производиться перемещение грузов над перекрытиями произ­водственных или служебных помещений, в которых находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами Гос­гортехнадзора, обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное производс­тво работ кранами).

3.13.2. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных слу­чаях и должна осуществляться в соответствии с проектом произ­водства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых ка­натов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.13.3. При перемещении грузов руководствоваться следующи­ми правилами:

1) Работать краном можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает сигнал, действуя в нарушение требова­ний инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен про­изводить требуемого маневра крана. За повреждения, причиненные действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность, как крановщик, так и стропаль­щик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стро­пальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку. Сигнал “Стоп” крановщик обязан выпол­нять независимо от того, кто его подает.

2) Необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета.

3) Перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех, находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного па­дения груза и опускания стрелы. Перемещать груз следует только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. Стропальщик может нахо­диться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платфор­мой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть за­жатым между поворотной и неповоротной частями крана.

4) Загружать и разгружать автомашины и прицепы к ним, же­лезнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

5) Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом сле­дует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

6) При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 2ОО мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего можно поднимать груз на нужную высоту.

7) При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и бло­ками на стреле должно быть не менее 5ОО мм.

8) Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузо­захватные приспособления) следует предварительно приподнять на 5ОО мм выше встречающихся на пути предметов.

9) При подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабо­чему вылету.

1О) При перемещении груза, находящегося вблизи стены, ко­лонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика или других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Уклад­ку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесия полуваго­нов и платформ.

11) Перемещение мелкоштучных грузов производить в специ­ально предназначенной для этого таре, при этом должна исклю­чаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железно­дорожных полувагонов и платформ.

12) Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, кот­лована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане ос­таются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

13) Укладывать и разбирать груз следует равномерно, не на­рушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

14) Необходимо внимательно следить за канатами, при спада­нии их с барабанов или блоков, образования петель или обнару­жении повреждений канатов следует приостановить работу крана.

15) При наличии у крана двух механизмов подъема одновре­менная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

16) Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, cooтветствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения выби­раются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 9О граду­сов.

17) При работе крана с грейфером, предназначенным для сы­пучих и кусковых материалов, не разрешается производить пере­валку материала, наибольший размер кусков которого превышает 3ОО мм, а также, если насыпная масса превышает величину, уста­новленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

18) Работа грейферных и магнитных кранов допускается при oтсутствии в зоне их действия людей. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана, после того как грейфер или магнит бу­дут опущены на землю.

19) При работе крана с крюком или подъемным электромагни­том опускать груз, электромагнит или стрелу необходимо только двигателем.

2О) Опускать перемещаемый груз разрешается только на пред­назначенное для этого место, где исключается возможность паде­ния, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подк­ладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

21) Кантовка грузов кранами может производиться на канто­вальных площадках или в специально отведенных местах. Такая работа выполняется по разработанной технологии с указанием последовательности выполнения операций, способа строповки гру­за и сведений по безопасному выполнению работ.

3.14. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.14.1. Производство работ кранами на расстоянии ближе 3О м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, выполнять по наряду-допуску, опреде­ляющему безопасные условия работы. Порядок организации произ­водства работ вблизи линии электропередачи, выдача наряда-до­пуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана. Безопасные расстояния от частей крана или груза в любом их положении до ближайшего провода линии электропередачи сос­тавляют:

при напряжении до 1 кВ – 1,5 м, от 1 до 2О кВ – не менее 2 м, от 35 до 11О кВ – не менее 4 м, от 15О до 22О кВ – не менее 5 м, до 33О кВ – не менее 6 м, от 5ОО до 75О кВ – не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа краном в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Не приступать к работе, если лицо, ответственное за безо­пасное производство работ кранами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана и не сделало следующую запись в вахтен­ном журнале: “Установку крана на указанном мною месте прове­рил. Работы разрешаю” (дата, время, подпись).

При работе кранов на действующих электростанциях, подстан­циях и линиях электропередачи, если работы с применением кра­нов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а крановщики находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и обору­дования выдается крановщику лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

3.14.2. Работу кранов под не отключенными контактными про­водами городского транспорта производить при соблюдении расс­тояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего умень­шить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.14.3. К выполнению работ во взрыво- и пожароопасных зо­нах или с ядовитыми, едкими грузами приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответс­твенного за безопасное производство работ кранами.

3.14.4. При производстве работ крановщику запрещается:

1) допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза без бирок или клейм. В этих случаях прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное про­изводство работ кранами;

2) поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета. Если масса груза не известна, то необходимо получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

3) опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузо­подъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

4) производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

5) подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком кра­на в наклонном положении канатов, а также передвигать железно­дорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;

6) отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей и примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т. п.;

7) освобождать краном защемленные грузом съемные грузозах­ватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т. п.);

8) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бор­тов;

9) укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы также на краю откоса или траншеи;

1О) поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

11) передавать управление краном лицам, не имеющим права на управление краном, а также допускать к самостоятельному управ­лению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

12) производить погрузку и разгрузку автомашин при нахож­дении водителя или других людей в кабине;

13) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

14) подавать груз в оконные проемы и на балконы без специ­альных приемных площадок или специальных приспособлений;

15) поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой;

16) пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

17) работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.14.5. При работе крана не допускается:

– вход в кабину крана во время его движения;

– нахождение людей возле работающего крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;

– оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных гру­зов во время их перемещения применять крючья или оттяжки соот­ветствующей длины;

– выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправ­ка стропов на весу;

– включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины;

– нахождение людей под стрелой крана при ее подъеме и опускании без груза.

3.14.6. При возникновении неисправностей опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственно­му за безопасное производство работ кранами. Так же действо­вать и в следующих случаях:

1) при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его пас­порте;

2) при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещае­мый груз;

3) при температуре воздуха ниже допустимой отрицательной, ука­занной в паспорте крана;

4) при закручивании канатов грузового полиспаста.

3.14.7. При размещении грузов соблюдать следующие размеры отступов: от стен помещений – О,7 м, от источника освещения – О,5 м, от пола – О,15 м, между ящиками в штабеле – О,О2 м, между поддонами и контейнерами в штабеле – О,О5-1 м.

3.15. ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ КРАНА И УХОДЕ ЗА НИМ МАШИНИСТ ОБЯ­ЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.15.1. При обслуживании крана выполнять требования, изло­женные в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатации крана.

3.15.2. Машинист должен:

– содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;

– своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов;

– смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой ме­таллической емкости. Использованный обтирочный материал с кра­на своевременно удалять, не оставлять его на кране во избежа­ние возгораний;

– знать сроки и результаты проведенных технических освиде­тельствований и технических обслуживаний (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана;

– знать сроки и результаты проведения слесарями и электро­монтерами профилактических периодических осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодичес­ких осмотров.

3.15.3. Устранение неисправностей, возникающих во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта проводятся в соответствии с системой планово-предупре­дительного ремонта.

3.16. ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ДИЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ МАШИ­НИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.16.1. Меры безопасности при применении перчаток резино­вых диэлектрических:

– при использовании перчаток следует обращать внимание на то, чтобы они не были влажными и не имели повреждений;

– при работе в перчатках их края нельзя подворачивать;

– для защиты от механических повреждений разрешается наде­вать поверх перчаток кожаные или брезентовые перчатки или ру­кавицы;

– перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периоди­чески дезинфицировать содовым или мыльным раствором.

3.16.2. Порядок содержания средств защиты:

а) средства защиты необходимо хранить в условиях, обеспе­чивающих их исправность и пригодность к употреблению, поэтому они должны быть защищены от увлажнения, загрязнения и механи­ческих повреждений.

б) средства защиты необходимо хранить в закрытых помещени­ях в специально отведенном месте с регистрацией в специальном журнале. Находящиеся в эксплуатации средства защиты из резины следует хранить в специальных шкафах, на стеллажах, полках, в ящиках и т.п.  отдельно от инструмента. Они должны быть защище­ны от воздействия масел, бензина, кислот, щелочей и других разрушающих резину веществ, а также от прямого воздействия солнечных лучей и теплоизлучения нагревательных приборов (не ближе 1 м от них).

3.17. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:

3.17.1. Заметив неисправность в электропроводке, электроо­борудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонте­ра.

Запрещается:

– применять неисправные электроинструмент, электросветиль­ники;

– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).

3.17.2. Применять только исправные электроприборы и инс­трумент.

3.17.3. Запрещается:

– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут нахо­диться под напряжением;

– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;

– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, элект­рооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;

– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;

– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пус­катель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты;

– использовать для обогрева самодельные электронагрева­тельные приборы;

– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.

3.18. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛ­НЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.18.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противо­пожарный режим.

3.18.2. Запрещается:

– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;

– вешать одежду и другие предметы на выключатели или рубильники;

– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бума­гой и плакатами;

– завешивать провода легкосгораемыми материалами;

– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;

– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предме­тов;

– курить на рабочем месте.

Курение допускается только в специально отведенных комна­тах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.

3.18.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:

– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправнос­ти, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и ка­бели с неисправной изоляцией;

– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками и др.) в местах, не согласованных с пожарной охра­ной;

– пользоваться электронагревательными приборами без подс­тавок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;

– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рас­сеивателями);

– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – освещение;

– обворачивать включенные электролампы бумагой, тканью и другими легкогорючими материалами.

3.19. НАХОДЯСЬ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ, МАШИНИСТ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.19.1. Соблюдать:

а) установленные знаки безопасности и надписи.

б) следующие нормы границ опасной зоны вблизи мест переме­щения грузов:

– при высоте возможного падения предмета до 2О м – 7 м;

–           -“- -“- -“- -“- -“- -“- -“-       –  от 2О м до 7О м – 1О м.

в) следующие границы опасных зон, в пределах которых дейс­твует опасность поражения электротоком:

– при напряжении до 1 кВ – 1,5 м; от 1 до 2О кВ – 2 м.

г) границы опасной зоны вблизи строящегося здания или соо­ружения (от его внешнего периметра) при высоте возможного па­дения предмета до 2О м – 5 м;

от 2О до 7О м – 7 м.

3.19.2. Не находиться в местах, над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными механизмами, вблизи от не­ огражденных перепадов по высоте на 1,3 м и более.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.2О. При потере устойчивости крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т.п.) немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на зем­лю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

3.21. Если элементы крана (стрела, канаты) оказались под напряжением, предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то необходимо покинуть кабину крана, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от по­ражения электрическим током.

3.22. Если во время работы крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, прежде всего необходимо принять меры по освобождению работающего от действия электри­ческого тока, соблюдая правила личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

3.23. При возникновении на кране пожара необходимо прекратить работу, по возможности вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, поль­зуясь имеющимися на кране первичными средствами пожаротушения. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран. О пожаре до­ложить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.

3.24. При возникновении стихийных природных явлений (ура­ган, землетрясение и т.п.) прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное место.

3.25. При возникновении других аварийных ситуаций выпол­нять требования безопасности, изложенные в инструкции предпри­ятия-изготовителя по эксплуатации крана.

3.26. Если во время работы крана имели место авария или несчастный случай, немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного слу­чая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

3.27. Обо всех аварийных ситуациях сделать запись в вах­тенном журнале и поставить в известность инженерно-техническо­го работника, ответственного за содержание грузоподъемных ма­шин в исправном состоянии.

3.28. Машинист, оказавшийся очевидцем возникновения пожа­ра, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, га­зопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.29. Оказать медицинскую доврачебную помощь при травмиро­вании, внезапном заболевании согласно инструкции N2.

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

4.1. По окончании работы крана соблюдать следующие прави­ла:

– не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном сос­тоянии;

– поставить кран в предназначенное для стоянки месте, за­тормозить его и закрыть кабину на замок;

– установить стрелу и крюк в положение, указанное в руко­водстве по эксплуатации крана;

– остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего источника;

– занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефек­тах и неисправностях узлов и элементов крана.

4.2. При работе крана в несколько смен,  машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соот­ветствующую запись.

4.3. По окончании работ снять кран с выносных опор,  закрепить грузовой крюк крана на фор­копе  его шасси, убрать деревянные подкладки в предназначенное для них место.

Эту операцию машинист должен производить лично.

Запрещается привлекать к этим операциям других рабочих.

4.4. Оформить окончание работы при производстве работ по наряду-допуску.

4.5. Доложить лицу, ответственному за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов кранами (руководителю ра­бот, мастеру) обо всех обнаруженных неполадках крана и мерах по их устранению.

4.6. Снять спецодежду и убрать в отведенное для нее место. Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.7. Вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ, ес­ли возможно.

Приложение 1

  1. I. Правила безопасной работы крана

в охранной зоне воздуш­ных линий электропередачи (ВЛЭП).

1.1. Производство строительно-монтажных работ, погрузоч­но-разгрузочных и других работ стреловыми самоходными кранами (автомобильными, пневмоколесными, гусеничными) вблизи ЛЭП свя­зано с повышенной опасностью. При соприкосновении металло­конструкций или канатов крана с проводами ЛЭП, а также нахож­дении их на недопустимо близком расстоянии от проводов возни­кает опасность поражения людей электротоком. Возможно пораже­ние человека шаговым напряжением, если он находится в зоне растекания электротока при замыкании фаз на землю, в момент, когда стрела крана касается провода ЛЭП, а выносные опоры опу­щены на землю.

1.2. Охранной зоной вдоль ВЛЭП является участок земли и пространства, заключенный между вертикальными плоскостями, проходящими через параллельные прямые, отстоящие от крайних проводов (при неотклоненном их положении) на расстоянии:

для линий напряжением до 1 кВ…………………                         2             м

-“-           от 1  до 2О кВ……………………………….                            1О          м

-“-                    35 кВ…………………………………….                             15           м

-“-                   11О кВ…………………………………..                             2О          м

-“-            15О кВ,22О кВ……………………………..                           25           м

-“-            33О,4ОО,5ООкВ…………………………..                           3О          м

-“-            75О кВ…………………………………………                             4О          м

-“-            8ОО кВ (пост.ток)………………………..                           3О          м.

1.3. Погрузочно-разгрузочные работы в охранной зоне действующей ВЛЭП следует производить под непосредственным ру­ководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасность производства работ, по наряду-допуску, определяю­щего безопасные условия работ, и при наличии письменного раз­решения организации – владельца линии.

Наряд-допуск на производство работ краном в охранной зоне действующей ВЛЭП должен быть подписан главным инженером и ли­цом, ответственным за безопасное состояние электрохозяйства организации, проводящей погрузочно-разгрузочные работы, и вы­дан машинисту (крановщику) непосредственно перед началом ра­бот. Продолжительность действия наряда-допуска указывается на все время выполнения работ вблизи ЛЭП, но не более чем на 1 мес. Для продолжения работ по истечении срока наряд-допуск должен быть переоформлен.

1.4. Перед началом работы крана в охранной зоне ВЛЭП долж­но быть обеспечено снятие напряжения с ВЛЭП в установленном порядке.

Работа кранов непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения запрещается.

1.5. При наличии обоснованной невозможности снятия напря­жения ВЛЭП работу и передвижение крана в охранной зоне ВЛЭП (вблизи ВЛЭП) разрешается производить при условии соблюдения следующих требований:

– работа с применением крана вблизи линий электропередачи, находящейся под напряжением, допускается в том случае, если расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части машины, а также от поднимаемого груза в любом положении (в том числе и при наибольшем подъеме или вылете) до ближайшего провода, на­ходящегося под напряжением, будет не менее:

при напряжении линии до 1 кВ…………..1,5 м

-“-                                                             1 – 2О кВ……….2 м

-“-                                                             35 – 11О кВ……..4 м

-“-                                                             15О – 22О кВ…….5 м

-“-                                                             33О кВ………….6 м

-“-                                                             5ОО кВ………….9 м

-“-                                                             8ОО кВ постоянного 9 м.

1.6. Для безопасного производства работ должен быть назна­чен ответственный из инженерно-технических работников органи­зации, фамилия которого указывается в наряде-допуске.

1.7. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие органы машины должны находиться в транспортном положении. Передвижение машин вне дорог под про­водами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует проводить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

1.8. Машинист грузоподъемной машины должен иметь квалифи­кационную группу по электробезопасности не ниже II.

1.9. Корпуса грузоподъемных машин, за исключением машин на гусеничном ходу, должны быть заземлены при помощи переносного заземления.

     Приложение № 2

Нормы браковки канатов грузоподъемных машин

  1. Браковку канатов грузоподъемных машин, находящихся в эксплуатации, проводят в соответствии с настоящим приложением.

Для оценки безопасности использования канатов используют следующие критерии:

а) характер и число обрывов проволок (рис. 1 – 3), в том числе наличие обрывов проволок у концевых заделок, наличие мест сосредоточения обрывов проволок, интенсивность возрастания числа обрывов проволок;

Рис. 1. Обрывы и смещения проволок каната крестовой свивки

Рис. 2. Сочетание обрывов проволок с их износом:

а – в канате крестовой свивки; б – в кананте односторонней свивки

Рис. 3. Обрывы проволок в зоне уравнительного блока:

а – в нескольких прядях каната; б – в двух прядях в сочетании с местным износом

б) разрыв пряди;

в) поверхностный и внутренний износ;

г) поверхностная и внутренняя коррозия;

д) местное уменьшение диаметра каната, включая разрыв сердечника;

е) уменьшение площади поперечного сечения проволок каната (потери внутреннего сечения);

ж) деформация в виде волнистости, корзинообразности, выдавливания проволок и прядей, раздавливания прядей, заломов, перегибов и т.п.;

з) повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

  1. Браковку канатов, работающих со стальными и чугунными блоками, следует проводить по числу обрывов проволок в соответствии с табл. 1.

Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

Таблица 3

Число обрывов проволок, при наличии которых канаты двойной свивки,

работающие со стальными и чугунными блоками, бракуются

#G0Число Конструкции канатов Тип ГОСТ на Группа классификации (режима) механизма
несущих   ИСО и государственным свивки   канат М1, М2, М3 и М4 М5, М6, М7 и М8
проволок в наружных прядях постандартам     крестовая свивка односто- ронняя свивка крестовая свивка односторонняя свивка
        на участке длинной
        6d 30d 6d 30d 6d 30d 6d 30d
  6х7(6/1)                    
n  50 6х7(1+6)+1х7(1+6) ЛК-О 3066-80 2 4 1 2 4 8 2 4
  6х7(1+6)+1о.с. ЛК-О 3069-80                
  8х6(0+6)+9 о.с. ЛК-О 3097-80                
  6х19(9/9/1)*                    
51n 75 6х19(1+9+9)+1 о.с. ЛК-О 3077-80 3 6 2 3 6 12 3 6
  6х19(1+9+9)+7х7(1+6)* ЛК-О 3081-80                
76 n 100 18х7(1+6)+1 о.с. ЛК-О 7681-80 4 8 2 4 8 16 4 8
  8х19(9/9/1)*                    
  6х19(12/6/1)                    
  6х19(12/6+6F/1)                    
101 n 120 6х25FS(12/12/1)*     5 10 2 5 10 19 5 10
  6х19(1+6+6/6)+7х7(1+6) ЛК-Р 14954-80                
  6х19(1+6+6/6)+1 о.с. ЛК-Р 2688-80                
  6х25(1+6; 6+12)+1 о.с. ЛК-З 7665-80                
  6х25(1+6; 6+12) +7х7(1+6) ЛК-З 7667-80                
121 n 140 8х16(0+5+11)+9 о.с. ТК 3097-80 6 11 3 6 11 22 6 11
141 n 160 8х19(12/6+6F/1)     6 13 3 6 13 26 6 13
  8х19(1+6+6/6)+1 о.с. ЛК-Р 7670-80                
161 n 180 6х36(14/7+7/7/1)*     7 14 4 7 14 29 7 14
  6+30(0+15+15)+7 о.с. ЛК-О 3083-80                
  6х36(1+7+7/7+14)+1 о.с.* ЛК-РО 7668-80                
  6х36(1+7+7/7+14)+7х7(1+6)* ЛК-РО 7669-80                
181 n 200 6х31(1+6+6/6+12)+1 о.с.     8 16 4 8 16 32 8 16
  6х31(1+6+6/6+12)+7х7(1+6)                    
  6х37(1+6+15+15)+1 о.с. ТЛК-О 3079-80                
201 n 220 6х41(16/8+8/8/1)*     9 18 4 9 18 38 9 18
221n 240 6х37(18/12/6/1)     10 19 5 10 19 38 10 19
  18х19(1+6+6/6)+1 о.с. ЛК-Р 3088-80                
241 n 260       10 21 5 10 21 42 10 21
261 n 280       11 22 6 11 22 45 11 22
281 n 300       12 24 6 12 24 48 12 24
300n       0,04n 0,08n 0,02n 0,04n 0,08n 0,16n 0,04n 0,08n

Примечания: 1. n – число несущих проволок в наружных прядях каната; d – диаметр каната, мм.

  1. Проволоки заполнения не считаются несущими, поэтому не подлежат учету. В канатах с несколькими слоями прядей учитываются проволоки только видимого наружного слоя. В канатах со стальным сердечником последний рассматривается как внутренняя прядь и не учитывается.
  1. Число обрывов не следует путать с количеством оборванных концов проволок, которых может быть в 2 раза больше.
  1. Для канатов конструкции с диаметром наружных проволок во внешних прядях, превышающим диаметр проволок нижележащих слоев, класс конструкции понижен и отмечен звездочкой.
  1. При работе каната полностью или частично с блоками из синтетического материала или из металла с синтетической футеровкой отмечается появление значительного числа обрывов проволок внутри каната до появления видимых признаков обрывов проволок или интенсивного износа на наружной поверхности каната. Такие канаты отбраковываются с учетом потери внутреннего сечения.
  1. Незаполненные строки в графе “Конструкции канатов по ИСО и государственным стандартам” означают отсутствие конструкций канатов с соответствующим числом проволок. При появлении таких конструкций канатов, а также для канатов с общим числом проволок более 300 число обрывов проволок, при которых канат бракуется, определяется по формулам, приведенным в нижней строке таблицы, причем полученное значение округляется до целого в большую сторону.
  1. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.
  1. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа (рис. 4) или коррозии (рис. 5) на 7 % и более по сравнению с номинальным диаметром канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок.

Рис. 4. Износ наружных проволок каната крестовой свивки:

а – небольшие лыски на проволоках; б – увеличенная длина лысок на отдельных проволоках;

в – удлинение лысок в отдельных проволоках при заметном уменьшении диаметра проволок;

г – лыски на всех проволоках, уменьшение диаметра каната;

д – интенсивный износ всех наружных проволок каната (уменьшение диаметра проволок на 40%)

Рис. 5. Поверхностная коррозия проволок каната крестовой свивки:

а – начальное окисление поверхности; б – общее окисление поверхности; в – заметное окисление;

г – сильное окисление; д – интенсивная коррозия

При уменьшении диаметра каната в результате повреждения сердечника – внутреннего износа, обмятия, разрыва и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов) канат подлежит браковке даже при отсутствии видимых обрывов проволок (рис. 6).

Рис. 6. Местное уменьшение диаметра каната на месте

разрушения органического сердечника

При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2.

При уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа (см. рис. 4, д) или коррозии (см. рис. 5, д) на 40% и более канат бракуется.

Таблица 4

Нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износа или коррозии

#G0Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, % Число обрывов проволок, % от норм, указанных в табл. 1
10 85
15 75
20 70
25 60
30 и более 50

Определение износа или коррозии проволок по диаметру производится с помощью микрометра или иного инструмента, обеспечивающего аналогичную точность.

При меньшем, чем указано в табл. 1, числе обрывов проволок, а также при наличии поверхностного износа проволок без их обрыва канат может быть допущен к работе при условии тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров и смены каната по достижении степени износа, указанной в табл. 2.

Если груз подвешен на двух канатах, то каждый бракуется в отдельности, причем допускается замена одного, более изношенного, каната.

  1. Для оценки состояния внутренних проволок, т.е. для контроля потери металлической части поперечного сечения каната (потери внутреннего сечения), вызванных обрывами, механическим износом и коррозией проволок внутренних слоев прядей (рис. 7), канат необходимо подвергать дефектоскопии по всей его длине. При регистрации с помощью дефектоскопа потери сечения металла проволок, достигшей 17,5 % и более, канат бракуется.

Рис. 7. Уменьшение площади поперечного сечения

проволок (интенсивная внутренняя коррозия)

  1. При обнаружении в канате одного или нескольких оборванных прядей канат к дальнейшей работе не допускается.
  1. Волнистость каната характеризуется шагом и направлением ее спирали (рис. 8). При совпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и равенстве шагов спирали волнистости Н и свивки каната Нк канат бракуется при d 1,08d, где d – диаметр спирали волнистости, d – номинальный диаметр каната.

Рис. 8. Волнистость каната (объяснение в тексте)

При несовпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и неравенстве шагов спирали волнистости и свивки каната или совпадении одного из параметров канат подлежит браковке при d  4/3d. Длина рассматриваемого отрезка каната не должна превышать 25 d.

  1. Канаты не должны допускаться к дальнейшей работе при обнаружении: корзинообразной деформации (рис. 9); выдавливания сердечника (рис. 10); выдавливания или расслоения прядей (рис. 11); местного увеличения диаметра каната (рис. 12); местного уменьшения диаметра каната (см. рис. 6); раздавленных участков (рис. 13); перекручиваний (рис. 14); заломов (рис. 15); перегибов (рис. 16); повреждений в результате температурных воздействий или электрического дугового разряда.

Рис. 10. Корзинообразная деформация

Рис. 11. Выдавливание сердечника

Рис. 12. Выдавливание проволок прядей:

а – в одной пряди; б – в нескольких прядях

Рис. 13. Местное увеличение диаметра каната

Рис. 14. Раздавливание каната

Рис. 15. Перекручивание каната

Рис. 16. Залом каната

Рис. 17. Перегиб каната

Приложение 5

Рекомендуемая знаковая сигнализация

при перемещении грузов кранами *1

_____

*1 Рекомендуемая   форма стропальщика: жилет и каска – желтого цвета, рубашка – голубого, повязка – красного.

#G0Операция Рисунок Сигнал
Поднять груз или крюк   Прерывистое  движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте
Опустить груз или крюк   Прерывистое  движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте
Передвинуть кран (мост)   Движение вытянутой рукой,  ладонь обращена в сторону требуемого движения
Передвинуть тележку   Движение  рукой, согнутой в локте,  ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки
Повернуть стрелу   Движение  рукой, согнутой в локте,  ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Поднять стрелу   Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь  раскрыта

Опустить стрелу   Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой  до вертикального положения, ладонь  раскрыта
Стоп (прекратить подъем или передвижение)   Резкое движение  рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных  выше сигналов  при необходимости незначительного перемещения)   Кисти  рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

Приложение 6

Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений

Браковка съемных грузозахватных приспособлений, находящихся в эксплуатации, должна производиться согласно нормативным документам, определяющим порядок, методы браковки и браковочные показатели.

При отсутствии у владельца нормативных документов браковку элементов канатных и цепных стропов производят в соответствии с рекомендациями, приведенными в настоящем приложении.

Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.

#G0

Стропы из канатов

Число видимых обрывов проволок на участке канатного стропа длиной
двойной свивки 3d 6d 30d
  4 6 16

Примечание. d – диаметр каната, мм.

Рис. 1. Увеличение звена цепи:

L – первоначальная длина звена, мм; L – увеличенная длина звена, мм

Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более 3% от первоначального размера (рис. 1) и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10% (рис. 2).

Рис. 2. Уменьшение диаметра сечения звена цепи:

d – первоначальный диаметр, мм; d, d – фактические диаметры сечения звена,

измеренные во взаимно перпендикулярных направлениях, мм

СБОРНИК типовых инструкций
по безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов

УТВЕРЖДЕНА

постановлением

Госгортехнадзора России

от 16.11.95 г. № 56

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ДЛЯ КРАНОВЩИКОВ (МАШИНИСТОВ)
ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОСТОВЫХ И КОЗЛОВЫХ КРАНОВ

(РД 10-103-95)

МОСКВА

ПИО ОБТ
1997

1.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Согласно
Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов*, мостовые
и козловые краны относятся к кранам мостового типа.

*
Далее по тексту — Правила.

Краны, у которых
несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи двух опорных
стоек, называются козловыми, а краны, у которых несущие элементы опираются
непосредственно на крановый путь, — мостовыми. По виду грузозахватного органа
краны мостового типа подразделяются на крюковые, грейферные, магнитные,
мульдомагнитные, мульдогрейферные, мульдозавалочные, литейные, штыревые,
посадочные, ковочные, колодцевые, стрипперные, краны-штабелеры и др.

1.2. Мостовые и
козловые краны относятся к грузоподъемным машинам повышенной опасности. Они
применяются для ведения погрузочно-разгрузочных работ, монтажа, демонтажа и
ремонта оборудования, а также используются в технологических процессах
производства для перемещения грузов.

1.3. Основными
причинами аварий и несчастных случаев при эксплуатации мостовых и козловых
кранов являются:

1) неисправность
тормозов, концевых выключателей механизмов подъема груза, передвижения крана и
тележки, блокировки двери кабины и люка для выхода на мост крана;

2) обрыв
грузовых канатов;

3) разрушение
металлоконструкций (опор, пролетных балок, тележек и т.д.);

4) неисправность
кранового пути и тупиковых упоров;

5) угон крана
ветром;

6) управление
краном необученными рабочими;

7) неисправность
электрооборудования и травмирование работающего электрическим током;

8) несоблюдение
марочной системы при работе на мостовых кранах;

9) отсутствие
или неисправность ограждений площадок и вращающихся частей;

10) несоблюдение
мер безопасности, указанных в наряде-допуске, при выполнении работ на крановых
путях и проходных галереях;

11)
неисправность канатов, грузозахватных органов и съемных грузозахватных
приспособлений;

12) подъем груза
при наклонном положении канатов;

13) неправильная
строповка грузов, перегруз или переполнение тары;

14) нахождение
людей в полувагонах и на других транспортных средствах при их погрузке и
разгрузке;

15) несоблюдение
порядка и габаритов складирования грузов;

16) нахождение
людей в зоне действия магнитных и грейферных кранов и под перемещаемым грузом.

1.4. Безопасная
эксплуатация мостовых и козловых кранов зависит от умелых и правильных действий
крановщика (машиниста)*, имеющего соответствующую квалификацию.

* Далее по тексту — крановщик.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

2.1. Для
управления грузоподъемными кранами и их обслуживания приказом руководителя
предприятия назначаются обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет,
имеющие образование не ниже 8 классов, годные по состоянию здоровья, что должно
быть подтверждено результатами медицинского освидетельствования.

2.2. Крановщики
мостовых и козловых кранов должны иметь квалификационную группу по
электробезопасности не ниже II.

2.3. Подготовка
и аттестация крановщиков должны проводиться в профессионально-технических
училищах, а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным
специальностям, создаваемых на предприятиях (в организациях), располагающих
соответствующей базой для теоретического и производственного обучения и имеющих
специальное разрешение (лицензию) органов Госгортехнадзора.

2.4. Подготовка
крановщиков должна осуществляться по программам, разработанным учебным центром
и согласованным с Госгортехнадзором России (например, Типовые программы для
подготовки и повышения квалификации крановщиков мостовых и козловых кранов,
разработанные и утвержденные НТЦ «Строймашавтоматизация» и согласованные с
Госгортехнадзором России 29.05.95 г., Программы для подготовки
крановщиков-операторов грузоподъемных кранов мостового типа, оснащенных
радиоэлектронными средствами дистанционного управления, утвержденные ВНИИПТМАШ
и согласованные с Госгортехнадзором России 19.04.95 г.).

2.5.
Аттестованным рабочим выдается удостоверение установленной формы с
фотокарточкой (форма удостоверения приведена в приложении 7) за
подписью председателя комиссии и представителя органов Госгортехнадзора. В
удостоверении крановщика должен быть указан тип крана, к управлению которым он
допущен. Во время работы крановщик должен иметь удостоверение при себе.

2.6. Перед
допуском к самостоятельной работе крановщик должен пройти стажировку на кране,
на котором он будет работать. Продолжительность стажировки устанавливается
инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии, в зависимости от конструкции крана и
индивидуальных способностей крановщика и должна составлять не менее 10 дней для
крановщиков, работающих на кранах общего и специального назначения, и не менее
1 мес. для крановщиков, работающих на кранах, эксплуатирующихся в
металлургическом производстве, и на кранах-перегружателях.

2.7. На
основании настоящей Типовой инструкции организация разрабатывает
производственную инструкцию для крановщиков с учетом конструкции кранов,
условий их эксплуатации и места установки. Производственная инструкция должна
содержать конкретные указания по оценке технического состояния приборов,
устройств и механизмов, непосредственно влияющих на безопасность работы крана,
а также порядок обмена сигналами между крановщиком и стропальщиками.

2.8. Крановщик,
переводимый с крана одного типа на другой, например с башенного на мостовой,
перед назначением на должность должен быть обучен по соответствующей программе
и аттестован в порядке, установленном Правилами. Обучение в этом случае может
производиться по сокращенной программе, согласованной с органами
Госгортехнадзора.

При переводе
крановщика с одного мостового или козлового крана на такой же кран, но другой
конструкции он должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания
такого крана и пройти стажировку. После проверки практических навыков крановщик
может быть допущен к самостоятельной работе на кране данной конструкции.
Порядок стажировки и проверки практических навыков устанавливается владельцем
крана. Перевод крановщика в смене с одного крана на другой допускается только
на те краны, на которых он проходил стажировку, в установленном на предприятии
порядке.

2.9. Повторная
проверка знаний крановщиков должна проводиться:

периодически (не
реже одного раза в 12 мес.);

при переходе на
работу на другое предприятие;

по требованию
инспектора Госгортехнадзора или инженерно-технического работника по надзору за
безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин.

Повторная
проверка знаний проводится комиссией предприятия в объеме производственной
инструкции для крановщиков. Если владелец крана не может создать такую
комиссию, то проверка знаний крановщиков может проводиться комиссией другого
предприятия по договору, что должно быть отражено в приказе по организации
надзора предприятия — владельца крана.

Участие
инспектора Госгортехнадзора в повторной проверке знаний крановщиков не
обязательно.

2.10. Обученный
крановщик, имеющий на руках удостоверение на право управления кранами и их
обслуживания, должен знать:

1) устройство
крана, устройство и назначение механизмов и приборов безопасности,
кинематическую и электрическую схемы крана, его параметры и технические
характеристики;

2)
производственные инструкции для крановщиков и стропальщиков;

3) руководство
по эксплуатации крана;

4) при необходимости
Типовую инструкцию для крановщиков-операторов по безопасной эксплуатации
грузоподъемных кранов мостового типа, оснащенных радиоэлектронными средствами
дистанционного управления;

5) содержание и
порядок ведения вахтенного журнала (форма журнала приведена в приложении 4);

6) положение
(инструкцию) о порядке применения марочной системы при эксплуатации мостовых
кранов;

7) основные
требования Правил устройства электроустановок и Правил эксплуатации электроустановок
потребителей в части, касающейся профессии крановщика;

8) действующую
на предприятии систему выдачи нарядов-допусков;

9) сроки и
результаты проведенных технических освидетельствований, технических
обслуживаний и ремонтов;

10) сроки и
результаты проведенных слесарями и электромонтерами периодических осмотров;

11) проекты
производства работ, технологические карты складирования грузов, технологию
погрузочно-разгрузочных работ и другие регламенты по безопасности;

12) безопасные
способы строповки и зацепки грузов;

13) порядок
перемещения и складирования грузов;

14) порядок
безопасного выхода из кабины при вынужденной остановке мостового крана не у
посадочной площадки;

15)
установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиком (рекомендуемая
знаковая сигнализация приведена в приложении 6);

16) требования,
предъявляемые к крановым путям;

17) требования,
предъявляемые к канатам, съемным грузозахватным приспособлениям и таре, и нормы
их браковки (нормы браковки канатов приведены в приложении 3,
нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений — в приложении 8);

18) ассортимент
и назначение смазочных материалов и периодичность смазки узлов и деталей крана;

19) приемы
освобождения от действия электрического тока человека, попавшего под
напряжение, и способы оказания первой помощи;

20)
местонахождение и устройство средств пожаротушения и порядок их применения;

21)
инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии, лиц, ответственных за безопасное производство
работ кранами, слесарей, электромонтеров, стропальщиков и наладчиков приборов безопасности.

2.11. Крановщик
должен владеть навыками по управлению краном и его обслуживанию.

2.12. По части
содержания кранов в исправном состоянии крановщик должен выполнять указания
инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии, а по части производства работ — лица,
ответственного за безопасное производство работ кранами.

2.13. Крановщик
должен координировать работу стропальщика и следить за действиями прикрепленного
к нему стажера, не допуская при этом нарушения производственных инструкций.

3.
ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ КРАНА

3.1. До начала
работы крановщик должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале, произвести
приемку крана, убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций,
узлов и других частей крана, а также кранового пути.

При этом
крановщик должен:

1) получить
ключ-марку на управление мостовым краном в установленном на предприятии порядке
от крановщика, сдающего смену, или от лица, ответственного за выдачу
ключей-марок. Если в момент приема смены кран находился в ремонте, то
ключ-марка принимается по окончании ремонта от лица, ответственного за
произведенный ремонт;

2) соблюдать
меры безопасности при входе в кабину крана, пользуясь стационарными лестницами,
посадочными площадками или проходными галереями. Если вход в кабину устроен
через мост, то у магнитных кранов питающие электромагнит троллеи не должны
отключаться при открывании двери в торцовых перилах и должны быть ограждены или
расположены в недоступном для соприкосновения месте;

3) входить в
кабину крана вместе с помощником, стажером, учеником (при наличии таковых) и
производить прием смены. В случае неявки крановщика его помощнику, стажеру,
ученику запрещается подниматься на кран;

4) осмотреть
механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные
захваты;

5) проверить
наличие и исправность ограждений механизмов и наличие в кабине диэлектрических
ковриков;

6) проверить,
смазаны ли передачи, подшипники и канаты, а также в каком состоянии находятся
смазочные приспособления и сальники;

7) осмотреть в
доступных местах металлоконструкции крана, сварные, заклепочные и болтовые
соединения;

8) проверить
состояние канатов и их крепление на барабанах и в других местах. При этом
следует обратить внимание на правильность укладки канатов в ручьях блоков и
барабанов;

9) осмотреть
крюк, его крепление в обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный
грузозахватный орган, установленный вместо крюка;

10) проверить
наличие блокировок, приборов и устройств безопасности на кране;

11) проверить
исправность освещения крана и рабочей зоны;

12) осмотреть
крановые пути козлового крана и тупиковые упоры;

13) осмотреть
электродвигатели в доступных местах, троллеи или гибкий токоподводящий кабель,
токоприемники, панели управления, защитное заземление, проверить, закрыты ли на
запор двери шкафов защитных панелей, главных рубильников, панелей магнита и
люки площадок для обслуживания главных токоприемников;

14) проверить
наличие проходов шириной не менее 700 мм между козловым краном и штабелями
грузов и другими сооружениями на всем протяжении кранового пути;

15) проверить
наличие закрытых калиток и предупредительных плакатов в местах выхода на
галереи.

3.2. Крановщик
должен совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных
приспособлений и тары, их соответствие массе и характеру груза, наличие на них
клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

3.3. При приемке
работающего крана его осмотр должен производиться совместно с крановщиком,
сдающим смену. Для осмотра крана его владелец обязан выделить крановщику
необходимое время.

3.4. Осмотр
крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и отключенном
рубильнике в кабине крановщика, осмотр токоподводящего кабеля — при отключенном
рубильнике, подающем напряжение на кран.

3.5. При осмотре
крана в случае необходимости крановщик должен пользоваться переносной лампой
напряжением не выше 12 В.

3.6. После
осмотра крана для его опробования крановщик должен включить рубильник и
контактный замок защитной панели. Предварительно следует убедиться в том, что
на кране никого нет, а штурвалы и рукоятки всех контроллеров находятся в
нулевом положении. При отсутствии ключа-марки от контактного замка кран не
должен быть включен. Об отсутствии ключа-марки необходимо поставить в
известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание
грузоподъемных машин в исправном состоянии, а в его отсутствие — лицо, ответственное
за выдачу ключей-марок.

3.7. Перед
пуском крана в работу крановщик обязан опробовать вхолостую все механизмы крана
и проверить при этом исправность действия:

1) механизмов
крана и электрической аппаратуры;

2) тормозов
механизмов подъема и передвижения;

3) блокировок,
сигнального прибора, приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.
Исправность действия концевого выключателя механизма подъема проверяется путем
подъема крюковой подвески без груза. При этом расстояние от подвески после ее
остановки до упора должно быть не менее 200 мм. По результатам проверки с
указанием фактического расстояния должна быть сделана запись в вахтенном
журнале;

4) нулевой
блокировки магнитных контроллеров;

5) аварийного выключателя
и контактного замка с ключом-маркой.

3.8. При
обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей, препятствующих
безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами крановщик, не
приступая к работе, должен произвести запись в вахтенном журнале и поставить в
известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и
инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии.

3.9.
Крановщик не должен приступать к работе, если:

1) имеются
трещины или деформации в металлоконструкции крана, ослаблены болтовые или
заклепочные соединения;

2) повреждены
или отсутствуют зажимы крепления канатов или ослаблены их болты;

3) грузовой
канат имеет число обрывов проволок или износ, превышающий установленную
руководством по эксплуатации крана норму, а также оборванную прядь или местное
повреждение;

4) механизмы
подъема груза, передвижения крана или тележки имеют дефекты;

5) детали
тормозов или механизмов крана имеют повреждения;

6) износ крюка в
зеве превышает 10 % от первоначальной высоты сечения, неисправно устройство,
замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме;

7) неисправны
или отсутствуют блокировки, звуковой сигнальный прибор, концевые выключатели
механизмов подъема груза, передвижения крана или тележки;

8) повреждены
канатные блоки или полиспасты;

9) грузовой крюк
или блоки не вращаются;

10) отсутствуют
ограждения механизмов или неизолированных токоведущих частей
электрооборудования, а также отсутствует или повреждено заземление;

11) неисправны
крановые пути;

12) повреждены
или отсутствуют противоугонные устройства;

13) истекли
сроки технического освидетельствования, ремонта, технического обслуживания и
профилактического осмотра.

3.10. Для
устранения неисправностей электрооборудования, подключения крана к источнику
электропитания, замены плавких предохранителей, подключения отопительных
приборов крановщик должен вызвать электромонтера. Крановщику выполнять эти
работы запрещается.

3.11. Крановщик
должен проверить наличие удостоверения на право строповки грузов и
отличительного знака у стропальщика, впервые приступающего к работе с ним. Если
для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика,
крановщик не должен приступать к работе.

3.12. Крановщик
должен убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия
крана. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане крановщик, не
приступая к работе, должен сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное
производство работ кранами.

3.13. Произведя
приемку крана, крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном
журнале о результатах осмотра и опробования крана и после получения задания и
разрешения на работу от лица, ответственного за безопасное производство работ
кранами, приступить к работе.

4. ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ КРАНА

4.1. При работе
грузоподъемного крана крановщик должен руководствоваться требованиями и
указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана, производственной
инструкции, проектом производства работ или технологической картой.

4.2. Во время
работы крана крановщик не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а
также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

4.3. Крановщик
не должен допускать посторонних лиц на кран, а также передавать кому бы то ни
было управление краном без разрешения инженерно-технического работника,
ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

4.4. При наличии
на кране стажера ни крановщик, ни стажер не должны уходить из кабины даже на
короткое время, не предупредив об этом остающегося на кране. В отсутствие
крановщика стажеру не разрешается управлять краном.

4.5. Подниматься
на кран и спускаться с него во время работы механизмов подъема или передвижения
крана или тележки не разрешается.

4.6.
При внезапном прекращении электропитания или остановке крана по другим причинам
крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое
положение и выключить рубильник в кабине. Если груз остался в поднятом
положении, крановщик обязан через стропальщика или других рабочих вызвать лицо,
ответственное за безопасное производство работ кранами, и в его присутствии
опустить груз путем ручного растормаживания. До прихода ответственного лица
крановщик не должен допускать нахождения или прохода людей под поднятым грузом.

4.7. Если в
работе механизмов подъема или передвижения крана или тележки был перерыв
(остановка), то перед их включением крановщик должен подать предупредительный
звуковой сигнал.

4.8. Прежде чем включить
в работу любой из механизмов, крановщик обязан убедиться в том, что стажер
находится в безопасном месте, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

4.9. Крановщик
может производить совмещение движений (крановых операций) только в соответствии
с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана; при этом не
должно допускаться одновременное включение механизмов.

4.10. Включение
и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, без рывков.
Быстрое опускание груза, а также его спуск путем принудительного
растормаживания запрещается, за исключением случая, указанного в п. 4.6.

11. Крановщик не
должен производить перевод с прямого хода на обратный до полной остановки
механизмов, за исключением тех случаев, когда необходимо предотвратить аварию
или несчастный случай.

4.12. Крановщик
должен снижать скорость перед подходом крана к концевым выключателям или
отключающим их устройствам. Использование концевых выключателей в качестве рабочих
органов отключения механизмов не разрешается.

4.13. Крановщику
запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы,
отключать ограничители высоты подъема, электрическую защиту и т.п.), а также
производить работу краном при их неисправности.

4.14. При любом
временном уходе с крана крановщик должен отключить вводной рубильник, вынуть
ключ-марку из защитной панели мостового крана и взять его с собой, а дверь
кабины козлового крана запереть на замок.

4.15. Крановщик
должен быть уведомлен записью в вахтенном журнале о допуске персонала (рабочих)
на крановые пути и проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных
или других работ по наряду-допуску, определяющему условия безопасного
производства работ.

4.16. При
вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки спуск из кабины
крановщик должен производить в порядке, установленном на предприятии и
изложенном в производственной инструкции.

4.17. Крановщику
не разрешается использовать кран для перемещения грузов при выполнении с моста
крана строительных, малярных и других работ. Эти работы должны производиться по
наряду-допуску, определяющему меры безопасности, в частности меры по
предупреждению падения людей с крана, поражения электрическим током, выхода на
крановые пути, столкновения кранов. Устройство временных подмостей, лестниц и
т.п. на тележке запрещается. Работы должны вестись непосредственно с настила
тележки или с установленных на настиле стационарных подмостей; при этом перед
подъемом людей на тележку с троллеев должно быть снято напряжение. Передвигать
мост или тележку крана крановщик может только по команде производителя работ.
При передвижении крана работающие должны размещаться в кабине или на настиле
моста. Передвижение тележки и моста крана при нахождении людей на тележке
запрещается.

4.18. Перед
выходом ремонтного персонала на галерею мостового крана, у которого рельсы
грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, крановщик должен
установить тележку в непосредственной близости от выхода из кабины на настил.

4.19. При работе
мостовых кранов, установленных в несколько ярусов, крановщик должен
осуществлять проезд верхнего крана над кранами, расположенными ниже, только без
груза, с крюком, поднятым в верхнее рабочее положение.

4.20. Если кран
оснащен специальным грузозахватным органом (магнитом, грейфером, захватами,
клещами разных видов и т.п.), крановщик перед подъемом груза должен убедиться в
том, что груз надежно захвачен грузозахватным органом.

4.21. При
необходимости перемещения груза над перекрытиями, под которыми размещены
производственные и служебные помещения, где находятся люди, крановщик может
приступить к работе только после получения письменного распоряжения руководства
предприятия и ознакомления с мероприятиями, обеспечивающими безопасное
выполнение работ. Производить работы следует под непосредственным руководством
лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

4.22. Совместную
работу по перемещению груза двумя или несколькими кранами крановщики должны
производить лишь в отдельных случаях и осуществлять в соответствии с проектом
производства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены
схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения
операций и положения кранов, а также другие указания по безопасному перемещению
груза.

4.23. При
производстве работ крановщик должен руководствоваться следующими правилами:

1) включать
механизмы крана можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает
сигнал, действуя вопреки производственной инструкции для стропальщиков, то
крановщик этот сигнал выполнять не должен. За повреждения, причиненные
действием крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут
ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал.
Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по
установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» крановщик
обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

2) перед
подъемом или опусканием груза следует предупредить стропальщика и всех
находящихся на месте ведения работ о необходимости уйти из зоны перемещения
груза и зоны возможного падения груза. Перемещение груза можно производить
только при отсутствии людей в зоне работы крана. Эти требования крановщик
должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного
магнита. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или
опускания, если груз находится на высоте не более 1000 мм от уровня площадки;

3) при загрузке
вагонеток, автомашин и прицепов, железнодорожных полувагонов, платформ и других
транспортных средств поднимать и опускать груз разрешается только при
отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен
предварительно убедиться. Разгрузка и загрузка полувагонов крюковыми кранами
должны производиться по технологии, утвержденной предприятием — владельцем
крана;

4) крюк
подъемного механизма следует устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме
груза исключить наклонное положение грузового каната;

5) при подъеме
груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200-500 мм,
чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза и
исправности действия тормозов, после чего можно производить его подъем на
нужную высоту;

6) перемещаемые
в горизонтальном направлении грузы или грузозахватные приспособления следует
предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

7) при
перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного
вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно
убедиться в отсутствии людей между перемещаемым грузом и вагонами, стенами,
колоннами и другими сооружениями. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в
вагонетки, а также снятие их следует производить, не нарушая равновесие
полувагонов, вагонеток и платформ;

8) мелкоштучные
грузы следует перемещать в специально предназначенной для этого таре. При этом
должна исключаться возможность выпадания отдельных грузов. Подъем кирпича на
поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке его (и
разгрузке на землю) на автомашины, прицепы, в железнодорожные полувагоны и на
платформы;

9) перед
подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием
груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно
убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не
менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным
устройством;

10) укладку и
разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для
складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

11) необходимо
внимательно следить за канатами и в случае спадания их с барабанов или блоков,
образования петель или обнаружения повреждений следует приостановить работу
крана;

12) при
одновременном действии нескольких кранов на одном крановом пути во избежание их
столкновения крановщики должны соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте
производства работ или технологической карте;

13) при наличии
у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк
неработающего механизма должен быть всегда поднят в верхнее положение;

14) перемещение
грузов грейфером или магнитом может производиться только при выполнении
требований, изложенных в руководстве по эксплуатации крана. В частности,
опасная зона работы крана должна быть обозначена, работы должны производиться
при отсутствии в зоне действия крана людей, подсобные рабочие могут допускаться
к выполнению своих обязанностей только во время перерыва в работе крана после
того, как грейфер или магнит будет опущен на землю (пол, площадку). Перемещение
сыпучих и кусковых материалов грейфером разрешается, если размер кусков не
превышает 300 мм, а насыпная масса не превышает величину, установленную для
данного грейфера; перевалка штучного груза допускается только специальным
грейфером;

15) перемещать
грузы (например, плиты и болванки) кранами, оснащенными магнитами, разрешается
только когда исключается возможность перегруза крана;

16) перемещение
груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после определения
его фактической массы;

17) при
перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов они должны направляться
стропальщиком при помощи крюков или оттяжек;

18) строповка
грузов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами строповки.
Перемещение груза, на который не разработана схема строповки, должно
производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за
безопасное производство работ кранами. Для строповки должны применяться стропы,
соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и
угла их наклона. Стропы общего назначения нужно подбирать так, чтобы угол между
их ветвями не превышал 90°;

19) при работе
крана с крюком, подъемным электромагнитом или грейфером опускание груза,
электромагнита или грейфера необходимо производить только двигателем;

20) опускать
перемещаемый груз разрешается только на предусмотренное проектом производства
работ или технологической картой место, где исключается возможность падения,
опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза
должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки. Укладку
и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для
складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

21) кантовка
грузов кранами может производиться на кантовальных площадках или в специально
отведенных местах. Выполнение такой работы разрешается по разработанной
технологии, в которой должны быть отражены последовательность выполнения
операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

4.24. Крановщику
запрещается включать механизмы крана, когда возле них находятся люди (кроме
случаев осмотра крана лицом, ведущим регулярное наблюдение за ним; при таком
осмотре крановщик может включать механизмы только по сигналу лица,
производящего осмотр).

4.25. В процессе
работы крана крановщик должен подавать звуковой сигнал в следующих случаях:

1) при включении
механизмов передвижения крана и тележки, а также при включении механизма
подъема, за исключением выполнения технологических операций магнитными,
грейферными, стрипперными, клещевыми, грабельными кранами и
кранами-перегружателями;

2) при
приближении крана с грузом к людям, находящимся на пути перемещения груза. Если
люди не уходят с пути перемещения груза, крановщик должен остановить кран;

3) при
приближении крана к другому крану, работающему на том же крановом пути;

4) при
перемещении груза на малой высоте.

4.26. При
производстве работ крановщику запрещается:

1) перемещать
груз, застропованный рабочими, не имеющими удостоверения стропальщика, а также
использовать съемные грузозахватные приспособления без бирок или клейм. В этих
случаях крановщик должен прекратить работу и поставить в известность лицо,
ответственное за безопасное производство работ кранами;

2) производить
погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии утвержденных схем их
правильной обвязки и зацепки;

3) поднимать и
кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана. Если крановщик
не знает массы груза, то он должен получить сведения (в письменном виде) о ней
у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

4) подтаскивать
груз по земле, рельсам и лагам крюком, грейфером или электромагнитом крана при
наклонном положении канатов;

5) отрывать
крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами,
закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его
отрыва;

6) освобождать
краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи
и т.п.);

7) поднимать
железобетонные изделия, не имеющие маркировки массы;

8) поднимать
железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный и
находящийся в неустойчивом положении груз, а также груз в таре, заполненной
выше бортов, кирпич, плитку и другие материалы, уложенные на поддонах без
ограждения. В виде исключения разрешается поднимать только кирпич в поддонах
без ограждения при погрузке его (и разгрузке на землю) на автомашины, прицепы,
в железнодорожные полувагоны и на платформы;

9) производить
перемещение тары, заполненной выше бортов или черты заполнения;

10) передвигать
краном платформы, полувагоны, тележки и другие транспортные средства;

11) поднимать
людей или груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый
тяжестью людей или поддерживаемый руками;

12) пользоваться
концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки
механизмов крана;

13) передавать
управление краном лицам, не имеющим на это прав, и крановщикам, не назначенным
приказом по предприятию, а также допускать к самостоятельному управлению краном
учеников и стажеров без контроля за их действиями;

14) производить
погрузку грузов в автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

15) производить
регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе;

16) поднимать
баллоны со сжатыми и сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;

17) оставлять на
площадках и механизмах крана инструменты, детали, посторонние предметы и т.п.

4.27. Крановщик
обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному
за безопасное производство работ кранами, при возникновении неисправностей,
указанных в п. 3.9,
а также в следующих случаях:

1) при поломке
механизмов или металлоконструкций крана;

2) при появлении
напряжения на корпусе электродвигателя, контроллера, кожухе аппаратов, крюке
или металлоконструкциях крана;

3) при
закручивании канатов грузового полиспаста;

4) при
обнаружении неисправности кранового пути;

5) при
недостаточном освещении места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а
также при плохой видимости сигналов стропальщика или перемещаемого груза;

6) при понижении
температуры воздуха ниже указанной в паспорте крана;

7) при
приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает указанную в
паспорте крана (при этом следует принять меры против угона крана ветром);

8) при ложном
срабатывании электрической, тепловой или другой защиты крана, а также приборов
безопасности;

9) при
неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении
повреждения канатов.

4.28. Во время
работы кранов специального назначения (мостовых, кранов-перегружателей,
литейных, ковочных, посадочных, штыревых, грейферных, магнитных,
мульдомагнитных, мульдогрейферных, мульдозавалочных, стрипперных, колодцевых и
др.) крановщик должен соблюдать дополнительные требования безопасности,
изложенные в руководствах по эксплуатации кранов и производственных инструкциях
для крановщиков кранов мостового типа специального назначения.

4.29. Во время
работы кранов, оснащенных радиоэлектронными средствами дистанционного
управления, крановщик должен соблюдать требования Типовой инструкции для
крановщиков-операторов грузоподъемных кранов мостового типа, оснащенных
радиоэлектронными средствами дистанционного управления.

4.30. При
загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами,
при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные
и служебные помещения, где могут находиться люди, при перемещении груза, на
который не разработана схема строповки, а также в других случаях,
предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами,
крановщик должен производить работы только под непосредственным руководством
лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

5. ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. При
возникновении на кране опасных факторов, которые могут вызвать аварию или
несчастный случай (трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка
осей колес и других элементов, неисправность механизмов, тормозов,
электрооборудования и др.), а также при появлении треска, биения, стука,
грохота в механизмах крановщик должен немедленно прекратить перемещение груза,
подать предупредительный звуковой сигнал, опустить груз на землю (пол,
площадку) и выяснить причину аварийной ситуации.

5.2. Если
элементы крана оказались под напряжением, крановщик должен принять меры личной
безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

5.3. При
возникновении на кране пожара крановщик обязан немедленно прекратить работу,
отключить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану и приступить к
тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

5.4. При
возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.)
крановщик должен прекратить работу, опустить груз на землю, площадку или
перекрытие, покинуть кран и уйти в безопасное место.

5.5. При угоне
крана ветром крановщик должен принять меры к его остановке в соответствии с
указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение
противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить
его всеми имеющимися противоугонными средствами, в том числе с применением
специальных башмаков.

5.6. При
возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или
подкрановых балок мостовых кранов крановщик должен немедленно прекратить
работу, остановить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

5.7. При
возникновении других аварийных ситуаций крановщик должен выполнить требования
безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана.

5.8. Если во
время работы крана произошли авария или несчастный случай, крановщик должен
немедленно поставить в известность лицо, ответственное за безопасное
производство работ кранами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или
несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.

5.9. Обо всех
аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить
в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание
грузоподъемных машин в исправном состоянии.

6. ОБЯЗАННОСТИ КРАНОВЩИКА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ КРАНА

6.1. По
окончании работы крана крановщик обязан:

1) освободить от
груза крюк или съемное грузозахватное приспособление;

2) поставить
кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

3) поднять крюк
в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другой
грузозахватный орган опустить на землю (пол, площадку) на отведенное для этого
место;

4) перевести в
нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командоконтроллеров,
отключить главный рубильник (автомат) и вынуть ключ-марку из защитной панели
мостовых кранов;

5) закрыть на
замок кабину крана, работающего на открытом воздухе;

6) надежно
укрепить кран, работающий на открытом воздухе, всеми устройствами для
предотвращения угона ветром;

7) записать в
вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и
элементов крана и сообщить об этом инженерно-техническому работнику,
ответственному за содержание крана в исправном состоянии.

6.2. При работе
крана в несколько смен, крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему
сменщику обо всех неполадках в работе крана и сделать в вахтенном журнале
соответствующую запись.

7. ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД ЗА КРАНОМ

7.1. При
техническом уходе за краном крановщик должен выполнять требования, изложенные в
руководстве по эксплуатации крана, в том числе:

1) содержать
механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности;

2) своевременно
производить смазку всех механизмов крана и канатов;

3) хранить
смазочный и обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с крана
использованный обтирочный материал;

4) не оставлять
на кране инструменты, спецодежду и другие предметы;

5) содержать
кабину крана (рабочее место) в чистоте.

7.2. Если при
техническом уходе за краном будут выявлены неисправности, крановщик должен
сообщить о них инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание
крана в исправном состоянии, и сделать соответствующую запись в вахтенном
журнале.

7.3. Во время
проведения технического ухода кран должен быть обесточен, рубильник — выключен
и заперт на замок.

8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Крановщики
мостовых и козловых кранов несут ответственность в соответствии с действующим
законодательством за допущенные ими нарушения руководства по эксплуатации
крана, производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в
проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других
документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.

Приложение 3

Нормы
браковки канатов грузоподъемных машин

1. Браковку
канатов грузоподъемных машин, находящихся в эксплуатации, проводят в
соответствии с настоящим приложением.

Для оценки
безопасности использования канатов используют следующие критерии:

а) характер и
число обрывов проволок (рис. 1 — 3), в том числе наличие обрывов проволок у
концевых заделок, наличие мест сосредоточения обрывов проволок, интенсивность
возрастания числа обрывов проволок;

Рис. 1. Обрывы и смещения
проволок каната крестовой свивки

Рис. 2. Сочетание обрывов
проволок с их износом:

а — в канате крестовой свивки; б — в канате односторонней свивки

Рис. 3. Обрывы проволок в
зоне уравнительного блока:

а — в нескольких прядях каната; б
— в двух прядях в сочетании с местным износом

б) разрыв пряди;

в) поверхностный
и внутренний износ;

г) поверхностная
и внутренняя коррозия;

д) местное
уменьшение диаметра каната, включая разрыв сердечника;

е) уменьшение
площади поперечного сечения проволок каната (потери внутреннего сечения);

ж) деформация в
виде волнистости, корзинообразности, выдавливания проволок и прядей,
раздавливания прядей, заломов, перегибов и т.п.;

з) повреждения в
результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

2. Браковку
канатов, работающих со стальными и чугунными блоками, следует проводить по
числу обрывов проволок в соответствии с табл. 1.

Канаты
грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также,
транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, огнеопасные и ядовитые
вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

Таблица 1

Число обрывов проволок, при наличии которых канаты двойной
свивки, работающие со стальными и чугунными блоками, бракуются

Число
несущих проволок в наружных прядях

Конструкции канатов по ИСО и государственным
стандартам

Тип свивки

ГОСТ на канат

Группа классификации (режима) механизма

М1, М2, М3 и М4

М5, М6, М7 и М8

крестовая свивка

односторонняя свивка

крестовая свивка

односторонняя свивка

на участке длиной

6 d

30 d

6d

30d

6d

30d

6d

30d

n £ 50

6
´ 7(6/1)

2

4

1

2

4

8

2

4

6
´ 7(1 + 6) + 1 ´ 7(1 + 6)

ЛК-О

3066-80

6
´ 7(1 + 6) + 1 о.с.

ЛК-О

3069-80

8
´ 6(0 + 6) + 9 о.с.

ЛК-О

3097-80

51 £
n £ 75

6
´ 19(9/9/1)*

3

6

2

3

6

12

3

6

6
´ 19(1 + 9 + 9) + 1
о.с.

ЛК-О

3077-80

6
´ 19(1 + 9 + 9) + 7
´ 7(1 + 6)*

ЛК-О

3081-80

76 £
n £ 100

18
´ 7(1 + 6) + 1 о.с.

ЛК-О

7681-80

4

8

2

4

8

16

4

8

101 £ n £ 120

8 ´ 19(9/9/1)*

5

10

2

5

10

19

5

10

6 ´ 19(12/6/1)

6 ´ 19(12/6 + 6F/l)

6
´ 25 FS(12/12/1)*

6
´
19(1 + 6 + 6/6) + 7 ´ 7(1 + 6)

ЛК-Р

14954-80

6
´
19(1 + 6 + 6/6) + 1 o. c

ЛК-Р

2688-80

6
´ 25(1 + 6; 6 + 12)
+ 1 o. c.

ЛК-3

7665-80

6
´ 25(1 + 6; 6 + 12)
+ 7 ´
7(1 + 6)

ЛК-3

7667-80

121 £ n £ 140

8 ´ 16(0 + 5 + 11) + 9 o.c.

TK

3097-80

6

11

3

6

11

22

6

11

141 £ n £
160

8 ´ 19(12/6 + 6 f/1)

6

13

3

6

13

26

6

13

8 ´ 19(1 + 6 + 6/6) + 1 o.c.

ЛК-Р

7670-80

161 £
n £ 180

6
´ 36(14/7 + 7/7/1)*

7

14

4

7

14

29

7

14

6
´
30(0 + 15 + 15) + 7 о.с.

ЛК-О

3083-80

6
´ 36(1 + 7 + 7/7 +
14) + 1 o. c.*

ЛК-РО

7668-80

6
´ 36(1 + 7 + 7/7 +
14) + 7 ´ 7(1 + 6)*

ЛК-РО

7669-80

181 £ n £ 200

6 ´ 31(1 + 6 + 6/6 + 12) + 1 o.c.

8

16

4

8

16

32

8

16

6 ´
31(1 + 6 + 6/6 + 12) + 7 ´
7(1 + 6)

6 ´
37(1 + 6 + 15 + 15) + 1 о.с.

ТЛК-О

3079-80

201 £ n £
220

6 ´
41(16/8 + 8/8/1)*

9

18

4

9

18

38

9

18

221 £ n £
240

6 ´
37(18/12/6/1)

18 ´
19(1 + 6 + 6/6) + 1 о .с .

ЛК-Р

3088-80

241 £ n £
260

10

21

5

10

21

42

10

21

261 £ n £
280

11

22

6

11

22

45

11

22

281 £ n £
300

12

24

6

12

24

48

12

24

300 £ n

0,04n

0,08n

0,02n

0,04n

0,08n

0,16n

0,04n

0,08n

Примечания. 1. n — число несущих проволок в наружных прядях каната; d — диаметр каната, мм.

2. Проволоки заполнения не считаются несущими, поэтому не подлежат учету.
В канатах с несколькими слоями прядей учитываются проволоки только видимого
наружного слоя. В канатах со стальным сердечником последний рассматривается как
внутренняя прядь и не учитывается.

3. Число обрывов не следует путать с количеством оборванных концов
проволок, которых может быть в 2 раза больше.

4. Для канатов конструкции с диаметром наружных проволок во внешних
прядях, превышающим диаметр проволок нижележащих слоев, класс конструкции
понижен и отмечен звездочкой.

5. При работе каната полностью или частично с блоками из синтетического
материала или из металла с синтетической футеровкой отмечается появление
значительного числа обрывов проволок внутри каната до появления видимых
признаков обрывов проволок или интенсивного износа на наружной поверхности
каната. Такие канаты отбраковываются с учетом потери внутреннего сечения.

6. Незаполненные строки в графе «Конструкции канатов по ИСО и
государственным стандартам» означают отсутствие конструкций канатов с соответствующим
числом проволок. При появлении таких конструкций канатов, а также для канатов с
общим числом проволок более 300 число обрывов проволок, при которых канат
бракуется, определяется по формулам, приведенным в нижней строке таблицы,
причем полученное значение округляется до целого в большую сторону.

7. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для
подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл,
огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов проволок.

3. При
уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа (рис. 4) или
коррозии (рис. 5)
на 7 % и более по сравнению с номинальным диаметром канат подлежит браковке
даже при отсутствии видимых обрывов проволок.

Рис. 4. Износ наружных
проволок каната крестовой свивки:

а — небольшие лыски на проволоках; б — увеличенная длина лысок на отдельных проволоках; в — удлинение лысок в отдельных
проволоках при заметном уменьшении диаметра проволок; г — лыски на всех проволоках, уменьшение диаметра каната; д — интенсивный износ всех наружных
проволок каната (уменьшение диаметра проволок на 40 %)

Рис. 5. Поверхностная
коррозия проволок каната крестовой свивки:

а — начальное окисление поверхности; б — общее окисление поверхности; в — заметное окисление; г — сильное окисление; д — интенсивная коррозия

При уменьшении
диаметра каната в результате повреждения сердечника — внутреннего износа,
обмятия, разрыва и т.п. (на 3 % от номинального диаметра у некрутящихся канатов
и на 10 % у остальных канатов) канат подлежит браковке даже при отсутствии
видимых обрывов проволок (рис. 6).

Рис. 6. Местное уменьшение
диаметра каната на месте разрушения органического сердечника

При наличии у
каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов как признак
браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 2.

При уменьшении
первоначального диаметра наружных проволок в результате износа (см. рис. 4, д) или коррозии (см. рис. 5, д) на 40 % и более канат бракуется.

Таблица
2

Нормы браковки каната в зависимости от поверхностного износа или
коррозии

Уменьшение
диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии, %

Число обрывов проволок, % от норм, указанных в табл. 1

10

85

15

75

20

70

25

60

30 и более

50

Определение износа или коррозии проволок по диаметру
производится с помощью микрометра или иного инструмента, обеспечивающего
аналогичную точность.

При меньшем, чем
указано в табл. 1,
числе обрывов проволок, а также при наличии поверхностного износа проволок без
их обрыва канат может быть допущен к работе при условии тщательного наблюдения
за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал
осмотров и смены каната по достижении степени износа, указанной в табл. 2.

Если груз
подвешен на двух канатах, то каждый бракуется в отдельности, причем допускается
замена одного, более изношенного, каната.

4. Для оценки
состояния внутренних проволок, т.е. для контроля потери металлической части
поперечного сечения каната (потери внутреннего сечения), вызванных обрывами,
механическим износом и коррозией проволок внутренних слоев прядей (рис. 7), канат
необходимо подвергать дефектоскопии по всей его длине. При регистрации с помощью
дефектоскопа потери сечения металла проволок, достигшей 17,5 % и более, канат
бракуется.

Рис. 7. Уменьшение площади
поперечного сечения проволок (интенсивная внутренняя коррозия)

5. При
обнаружении в канате одного или нескольких оборванных прядей канат к дальнейшей
работе не допускается.

6. Волнистость
каната характеризуется шагом и направлением ее спирали (рис. 8). При
совпадении направлений спирали волнистости и свивки каната и равенстве шагов
спирали волнистости Нв и свивки каната Нк канат бракуется
при d в
³ l ,08 d к , где d в — диаметр спирали
волнистости, d к номинальный диаметр каната.

Рис. 8. Волнистость каната
(объяснение в тексте)

При несовпадении
направлений спирали волнистости и свивки каната и неравенстве шагов спирали
волнистости и свивки каната или совпадении одного из параметров канат подлежит
браковке при d в ³ 4/3 d к . Длина рассматриваемого
отрезка каната не должна превышать 25 d к .

7. Канаты не
должны допускаться к дальнейшей работе при обнаружении: корзинообразной
деформации (рис. 9); выдавливания сердечника (рис. 10);
выдавливания или расслоения прядей (рис. 11); местного увеличения
диаметра каната (рис. 12); местного уменьшения диаметра каната (см.
рис. 6);
раздавленных участков (рис. 13); перекручиваний (рис. 14); заломов (рис. 15);
перегибов (рис. 16); повреждений в результате температурных
воздействий или электрического дугового разряда.

Рис. 9. Корзинообразная
деформация

Рис. 10. Выдавливание
сердечника

Рис. 11. Выдавливание
проволок прядей:

а — в одной пряди; б в нескольких прядях

Рис. 12. Местное увеличение
диаметра каната

Рис. 13. Раздавливание
каната

Рис. 14. Перекручивание
каната

Рис. 15. Залом каната

Рис. 16. Перегиб каната

Приложение 4

Форма
вахтенного журнала крановщика

Дата
___________________________ Смена_____________________________

Крановщик
________________________________________________________

Результаты осмотра крана:

№ п/п

Наименование
механизма, узла, детали

Результаты
проверки

Фамилия, инициалы
и должность лица, устранившего нарушение

1

Металлоконструкция

2

Тормоза:

грузовой
лебедки

стреловой
лебедки

механизма
передвижения

тележки

поворота

механизма
передвижения

крана

3

Приборы безопасности:

ограничитель
грузоподъемности

концевые
выключатели

блокировочные
контакты

указатели

сигнализаторы

4

Электрооборудование

5

Канаты:

грузовой

стреловой

оттяжки
стрелы

тележечный

6

Крюковая подвеска

7

Освещение, отопление

8

Крановый путь

9

Противовес, балласт

10

Заземление

11

Прочие замечания, выявленные
в процессе работы

Смену принял
____________________________________________________________

(фамилия, инициалы и
подпись крановщика)

Смену сдал
_______________________________________________________________

(указать состояние крана)

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

______________________________________________

(фамилия, инициалы и
подпись крановщика)

Результаты осмотра крана:

слесарем
___________________________

электромонтером
____________________

Инженерно-технический работник, ответственный
за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии
______________________________________________

Приложение 6

Рекомендуемая знаковая сигнализация при перемещении
грузов кранами*

* Рекомендуемая форма стропальщика жилет и каска —
желтого цвета, рубашка — голубого, повязка — красного.

Операция

Рисунок

Сигнал

Поднять груз или крюк

Прерывистое движение рукой
вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте

Опустить груз или крюк

Прерывистое движение рукой вниз
перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте

Передвинуть кран (мост)

Движение вытянутой рукой,
ладонь обращена в сторону требуемого движения

Передвинуть тележку

Движение рукой, согнутой в локте,
ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки

Повернуть стрелу

Движение рукой, согнутой в
локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы

Поднять стрелу

Движение вверх вытянутой рукой,
предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта

Опустить стрелу

Движение вниз вытянутой рукой,
предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта

Стоп (прекратить подъем или
передвижение)

Резкое движение рукой вправо и
влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз

Осторожно (применяется перед
подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости
незначительного перемещения)

Кисти рук обращены ладонями одна
к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

Приложение 7

Форма удостоверения о проверке знаний обслуживающего
персонала (крановщиков, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков приборов
безопасности и стропальщиков)

Стр. 1

___________________________

личная подпись

Выдано «___» _________ 19
__ г.

печать учебного заведения

УДОСТОВЕРЕНИЕ
__________

Стр. 2

Выдано
______________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

в том, что он
«____» ___________ 19 ____ г. окончил

_____________________________________________________________________

(наименование, номер и
место нахождения

_____________________________________________________________________

учебного заведения)

по
профессии_________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Стр. 3

Решением экзаменационной комиссии

_____________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

присвоена квалификация
_______________________________________________

_____________________________________________________________________

допускается к обслуживанию
___________________________________________

_____________________________________________________________________

(тип крана)

Стр. 4

Основание:
протокол экзаменационной комиссии

№ ______ от
«___» ___________ 19 ___ г.

Председатель
экзаменационной комиссии _________________

(подпись)

Инспектор Госгортехнадзора
____________________________

(штамп и подпись
инспектора)

Директор учебного заведения
___________________

(подпись)

Примечание. Удостоверение
издается в твердой обложке на листах формата 110 ´ 80 мм.

Стр. 5

(вкладыш)

К УДОСТОВЕРЕНИЮ № ____________

Повторная проверка знаний проведена

Протокол № __________

от № «__» ______ 19 ___ г.

Председатель комиссии

____________________

(подпись)

Стр. 6

За какое нарушение изъят

ТАЛОН № 1

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

(должность лица,

_________________________________

изъявшего талон)

«_____»____________19____г.

_____________

(подпись)

л

и

н

и

я

о

т

р

е

з

а

Учитывается и хранится службой охраны труда

ТАЛОН № 1

к удостоверению №__________________

владельца__________________________

___________________________________

нарушившего правила и нормы безопасности труда
(производственную инструкцию) при

___________________________________

___________________________________

___________________________________

Стр. 7

Талон изымается при нарушении владельцем
удостоверения правил и норм безопасности труда

л

и

н

и

я

о

т

р

е

з

а

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

(должность лица,

_________________________________

изъявшего талон)

_____________

(подпись)

Стр. 8

За какое нарушение изъят

ТАЛОН № 2

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

(должность лица,

_________________________________

изъявшего талон)

«_____»____________19____г.

_____________

(подпись)

л

и

н

и

я

о

т

р

е

з

а

Учитывается и хранится службой охраны труда

ТАЛОН № 2

к удостоверению № ________________

владельца ________________________

__________________________________

нарушившего правила и нормы безопасности труда
(производственную инструкцию) при

__________________________________

__________________________________

__________________________________

__________________________________

Стр. 9

Талон изымается при нарушении владельцем
удостоверения правил и норм безопасности труда. После трехкратного
нарушения владелец лишается удостоверения с отстранением его от
обслуживания объекта и с правом
сдачи экзамена по истечении 3
мес.

л

и

н

и

я

о

т

р

е

з

а

Учитывается и хранится службой охраны труда

ТАЛОН № 1

к удостоверению № ________________

владельца _________________________

__________________________________

нарушившего правила и нормы безопасности труда
(производственную инструкцию) при

__________________________________

__________________________________

__________________________________

Приложение 8

Нормы
браковки съемных грузозахватных приспособлений

Браковка съемных грузозахватных приспособлений, находящихся в
эксплуатации, должна производиться согласно нормативным документам,
определяющим порядок, методы браковки и браковочные показатели.

При отсутствии у
владельца нормативных документов браковку элементов канатных и цепных стропов производят
в соответствии с рекомендациями, приведенными в настоящем приложении.

Канатный строп подлежит браковке, если число видимых
обрывов наружных проволок каната превышает указанное в таблице.

Стропы из канатов
двойной свивки

Число видимых
обрывов проволок на участке канатного стропа длиной

3d

6 d

30 d

4

6

16

Примечание. d — диаметр каната, мм.

Рис. 1. Увеличение звена
цепи:

l0 — первоначальная длина звена, мм; L1
увеличенная длина звена, мм

Цепной строп подлежит
браковке при удлинении звена цепи более 3% от первоначального размера (рис. 1) и при
уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 10 % (рис. 2).

Рис. 2. Уменьшение диаметра
сечения звена цепи:

d0
— первоначальный диаметр, мм; d1,
d2
фактические диаметры сечения звена, измеренные во взаимно перпендикулярных
направлениях, мм

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие положения . 1

2.
Общие требования . 2

3.
Обязанности крановщика перед началом работы крана . 4

4.
Обязанности крановщика во время работы крана . 6

5.
Обязанности крановщика в аварийных ситуациях . 10

6.
Обязанности крановщика по окончании работы крана . 11

7.
Технический уход за краном .. 11

8.
Ответственность . 11

Приложение 3 Нормы браковки канатов грузоподъемных машин . 12

Приложение 4 Форма вахтенного журнала крановщика . 17

Приложение 6 Рекомендуемая знаковая сигнализация при перемещении
грузов кранами . 18

Приложение 7 Форма удостоверения о проверке знаний обслуживающего
персонала (крановщиков, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков
приборов безопасности и стропальщиков) 20

Приложение 8 Нормы браковки съемных
грузозахватных приспособлений . 22

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство системного администратора workcentre 3345
  • Руководства по эксплуатации экскаватора volvo
  • Nevoks page инструкция по применению на русском
  • Билетная система для учреждений культуры инструкция
  • Как принимать пергу пчелиную в гранулах инструкция по применению