- Manuals
- Brands
- Gardner Denver Manuals
- Air Compressor
ManualsLib has more than 203 Gardner Denver Air Compressor manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
A
C
E
G
H
I
L
P
R
S
T
V
W
Popular manuals
60 pages
L Series Original User And Service Manual
74 pages
VS45A Operating And Service Manual
84 pages
EBB BB-7.5 HP Operating And Service Manual
52 pages
Electra-Screw EDEQHF Operating And Service Manual
32 pages
GD Pilot Original User Manual
53 pages
INTEGRA EFC99A Operating And Service Manual
64 pages
L55 User And Service Manual
32 pages
HGR7-3K Operation Maintenance Manual & Parts List
61 pages
ESM 30 Original User Manual
60 pages
L15 Original Operating Manual
56 pages
L Series Service Manual
24 pages
Thomas 2660AT32-492W Field Service Manual
68 pages
VS-11 Operating And Service Manual
82 pages
ELECTRA-SAVER Operating And Service Manual
87 pages
EFD-25 HP Operating And Service Manual
24 pages
Thomas ULTRA AIR-PAC T-30HP Owner’s Manual And Operating Instructions
75 pages
INTEGRA AIRSMART EFC99J Operating And Service Manual
28 pages
GD150 Service Manual
56 pages
EnviroAire 15 Original Operating Manual
60 pages
L07 Original Operating And Service Manual
Models
Document Type
A
AIRSMART
User Manual • User Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual
AirSmart Controller APEX5-15A
Operating And Service Manual
AirSmart VS135A
Operating And Service Manual
AirSmart VS170
Operating And Service Manual
AirSmart VS170A
Operating And Service Manual
AirSmart VS20A
Operating And Service Manual
APEX15-18A
Operating And Service Manual
APEX25-30A
Operating And Service Manual
APEX25-30B
Operating And Service Manual
APEXVS18-22A
Operating And Service Manual
APEXVS18-22B
Operating And Service Manual
APEXVS7-11A
Operating And Service Manual
C
CHAMPION ROTORCHAMP EFB99B
Operating And Service Manual
CHAMPION ROTORCHAMP EFB99G
Operating And Service Manual
Champion ROTORCHAMP EFD99A
Operating And Service Manual
Compair Reavell 5236.2.IA
Operator’s Handbook Manual • Operator’s Handbook Manual
E
EAH99D
Operating And Service Manual
EAM99D
Operating And Service Manual
EAP99K
Operating And Service Manual
EAQ99W
Operating And Service Manual
EAU99AB
Operating And Service Manual
EBB BB-7.5 HP
Operating And Service Manual
EBB CB-10 HP
Operating And Service Manual
EBB DB-15 HP
Operating And Service Manual
EBH99H
Operating And Service Manual
EBM99M
Operating And Service Manual
EBM99N 100 HP
Operating And Service Manual
EBM99N 60 HP
Operating And Service Manual
EBM99N 75 HP
Operating And Service Manual
EBP99K
Operating And Service Manual
EBQ99R
Operating And Service Manual
EBU99H
Operating And Service Manual
EFD-25 HP
Operating And Service Manual
EFD-30 HP
Operating And Service Manual
EFD-40 HP
Operating And Service Manual
EFD-50 HP
Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER
Operating And Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual • Operating & Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER EAYQ E
Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER EAYS E
Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER ETY99A
Manual
ELECTRA-SAVER G2
Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER II
Operating And Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual
ELECTRA-SAVER II G2
Operating And Service Manual
Electra-Screw EDEQHF
Operating And Service Manual
Electra-Screw EDEQJF
Operating And Service Manual
EnviroAire 15
Original Operating Manual
EnviroAire 22
Original Operating Manual
ESM 30
Original User Manual
ESM 50
Original User Manual
G
GD 70
Parts List, Operating & Service Manual
GD Pilot
Original User Manual • Original User Manual
GD150
Service Manual • Installation Operating & Maintenance Manual
H
HGR7-3K
Operation Maintenance Manual & Parts List
I
INTEGRA AIRSMART EFC99J
Operating And Service Manual
INTEGRA EFA99F
Operating And Service Manual
INTEGRA EFB99A
Operating And Service Manual
INTEGRA EFB99F
Operating And Service Manual
INTEGRA EFC99A
Operating And Service Manual
INTEGRA EFC99F
Operating And Service Manual
INTEGRA EFD99E
Operating And Service Manual
L
L Series
Operating Instructions Manual • Original User And Service Manual • Original User And Service Manual • Original User And Service Manual • Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual • Operating And Service Manual
L07
Original Operating And Service Manual
L07RS
Original Operating And Service Manual
L11
Original Operating And Service Manual
L110
Original User And Service Manual
L110 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 13A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 13W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 9A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 9W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110 A
Original User And Service Manual
L110 W
Original User And Service Manual
L110e 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110e 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110e 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110e 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L110RS
Original User And Service Manual • Translation Of The Original Operating Instructions
L110RS A
Original User And Service Manual
L110RS W
Original User And Service Manual
L11RS
Original Operating And Service Manual
L132
Original User And Service Manual
L132 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 13A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 13W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 9A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 9W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132 A
Original User And Service Manual
L132 W
Original User And Service Manual
L132e 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132e 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132e 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132e 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L132RS
Original User And Service Manual • Translation Of The Original Operating Instructions
L132RS A
Original User And Service Manual
L132RS W
Original User And Service Manual
L15
Original Operating Manual
L15 RS
Original Operating Manual
L160 110A V2
User Manual
L160 130A V2
User Manual
L160 190A V2
User Manual
L160 RS 190A V2
User Manual
L160-290C
Original User And Service Manual
L18
Original Operating Manual
L18 RS
Original Operating Manual
L200 110A V2
User Manual
L200 130A V2
User Manual
L200 190A V2
User Manual
L200 RS 190A V2
User Manual
L22
Original Operating Manual
L22 RS
Original Operating Manual
L23
Original Operating And Service Manual
L23-29E
Original User And Service Manual
L23RS
Original Operating And Service Manual
L250 110A V2
User Manual
L250 130A V2
User Manual
L250 190A V2
User Manual
L250 RS 190A V2
User Manual
L29
Original Operating And Service Manual
L290 110A V2
User Manual
L290 130A V2
User Manual
L290 190A V2
User Manual
L290 RS 190A V2
User Manual
L29RS
Original Operating And Service Manual
L4-5B
Operating And Service Manual
L55
User And Service Manual
L55-75F
Service Manual
L55RS
User And Service Manual
L7-11B
Operating And Service Manual
L7-11C
Operating And Service Manual
L75
User And Service Manual
L75RS
User And Service Manual
L80
User And Service Manual
L90
Original User And Service Manual
L90 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 13A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 13W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 9A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 9W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90 A
Original User And Service Manual
L90 W
Original User And Service Manual
L90e 10A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90e 10W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90e 7.5A V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90e 7.5W V4
Translation Of The Original Operating Instructions
L90RS
Original User And Service Manual • Translation Of The Original Operating Instructions
L90RS A
Original User And Service Manual
L90RS W
Original User And Service Manual
LRS160-290C
Original User And Service Manual
LRS23-29E
Original User And Service Manual
LRS55-75F
Service Manual
LRS7-11B
Operating And Service Manual • Original User Manual
LRS7-11C
Operating And Service Manual • Original User Manual
P
PUREAIR EWC99C
Operating And Service Manual
PUREAIR EWD99E
Operating And Service Manual
R
R10DHU
Operation Maintenance Manual & Parts List
R15BHU
Operation Maintenance Manual & Parts List
RCD1000
Instruction Manual
RCD1200
Instruction Manual
RCD800
Instruction Manual
Reavell 5236
Operating & Maintenance Manual
Reavell 5236.IA
Operator’s Handbook Manual
Reavell H5000 Series
Operator’s Handbook Manual
S
SAV75-100G2A
Operating And Service Manual
SAVG2-100
Installation, Operating & Service Manual
SAVG2-75
Installation, Operating & Service Manual
ST75-100G2A
Operating And Service Manual
STG2-100
Installation, Operating & Service Manual
STG2-75
Installation, Operating & Service Manual
T
Thomas 2660AT32-492W
Field Service Manual
THOMAS SK927
Quick Start Manual
Thomas ULTRA AIR-PAC T-30HP
Owner’s Manual And Operating Instructions
TR20 Rear ACW
Installation Operating & Maintenance Manual
TR20 Rear CW
Installation Operating & Maintenance Manual
TWISTAIR EWDQ D
Operating And Service Manual
TWISTAIR EWDQ E
Operating And Service Manual
TWISTAIR EWDS D
Operating And Service Manual
TWISTAIR EWDS E
Operating And Service Manual
V
VS-11
Operating And Service Manual
VS45A
Operating And Service Manual
VS50A
Operating And Service Manual
VS70A
Operating And Service Manual
VST110
Operating And Service Manual
VST150
Operating And Service Manual
VST180A
Operating And Service Manual
VST55-90B
Operating And Service Manual
VST55A
Operating And Service Manual
VST75A
Operating And Service Manual
VST90A
Operating And Service Manual
W
WELCH 2420
Quick Start Manual
Wittig SLS 34
Operating Manual And Spare Parts List
Wittig SLS 54
Operating Manual And Spare Parts List
© 2008 Gardner Denver OyRU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VS 25, VS 30, VS 40Винтовой компрессор
Версия 1.03F007658
Gardner Denver OyP.O.Box 516FIN-33101, Тампере,Финляндия
Свидетельство о соответствии машины требованиям EC
(директива 98/37/EC)
Название изготовителя: Gardner Denver Oy
Адрес изготовителя: Etu-Hankkionkatu 9FIN-33700, Тампере,Финляндия
Настоящим заявляем, что изготовленная машина Винтовой компрессорТипы: VS 25, VS 30, VS 40вместе с принадлежностямиF007658
соответствует директиве по ЭМС (EMC), 2004/108/EC
машиностроительной директиве, 98/37/EC
директиве по установкам, находящимся под давлением (PED) 97/23/EC
а также вводящему их в действие национальному законодательству VNp 1314/94
Эта машина удовлетворяет также следующим директивам EC и соответствующему национальному законодательству: 2006/95/EC
При разработке машины использовались следующие согласованные стандарты: EN 1012-1
Тампере(Место)
5.06.2008(Дата)
(Подпись)
Тимо Инкинен, Главный конструктор(Подписывающее лицо, должность)
Оглавление
1. Введение ………………………………………………………………………………………………………………. 11.1 Хранение руководств ……………………………………………………………………………………. 11.2 Условия гарантии …………………………………………………………………………………………. 11.3 Журнал ………………………………………………………………………………………………………… 11.4 Вопросы……………………………………………………………………………………………………….. 2
2. Техника безопасности ………………………………………………………………………………………….. 32.1 Меры безопасности при установке и подготовке к использованию ………………….. 32.2 Меры безопасности при эксплуатации …………………………………………………………… 42.3 Меры безопасности при обслуживании ………………………………………………………….. 42.4 Предупреждающие знаки………………………………………………………………………………. 5
3. Основные компоненты …………………………………………………………………………………………. 63.1 Основные компоненты (компрессор с воздушным охлаждением) ……………………. 63.2 Основные компоненты (компрессор с водяным охлаждением) ……………………….. 8
4. Принцип действия ………………………………………………………………………………………………. 104.1 Компрессионный блок …………………………………………………………………………………. 104.2 Процесс сжатия воздуха ……………………………………………………………………………… 104.3 Электронный контроллер…………………………………………………………………………….. 114.4 Циркуляция масла ………………………………………………………………………………………. 12
4.4.1 Циркуляция масла (компрессор с воздушным охлаждением)…………………. 124.4.2 Циркуляция масла (компрессор с водяным охлаждением) …………………….. 134.4.3 Циркуляция масла (опция регенерации тепла +W)………………………………… 14
4.5 Воздушный контур ………………………………………………………………………………………. 154.6 Система регулировки производительности компрессора ………………………………. 15
4.6.1 Работа компрессора…………………………………………………………………………….. 154.6.2 Аварийная остановка …………………………………………………………………………… 164.6.3 Работа компрессора после отключения питания …………………………………… 16
4.7 Компрессор, работающий под нагрузкой ……………………………………………………… 17
5. Инструкции по установке ……………………………………………………………………………………. 185.1 Хранение компрессора ……………………………………………………………………………….. 185.2 Транспортировка компрессора вилочным подъемником ……………………………….. 185.3 Установка …………………………………………………………………………………………………… 19
5.3.1 Место установки ………………………………………………………………………………….. 195.3.2 Электрические соединения ………………………………………………………………….. 205.3.3 Подключение к сети сжатого воздуха ……………………………………………………. 215.3.4 Подсоединение к сети охлаждающей воды (компрессор с водяным охлаждением) ……………………………………………………………………………………………… 225.3.5 Установка задержек повторного запуска для мультикомпрессорных установок…………………………………………………………………………………………………….. 235.3.6 Вентиляция компрессорного помещения ………………………………………………. 24
5.4 Вывод из эксплуатации ……………………………………………………………………………….. 25
5.4.1 Знак подлежащего утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) …………………………………………………………………………………. 25
6. Инструкция по эксплуатации ………………………………………………………………………………. 266.1 Первый запуск компрессора ………………………………………………………………………… 266.2 Установка предельных значений рабочего давления ……………………………………. 27
6.2.1 Установка заданного давления …………………………………………………………….. 276.3 Первый запуск осушителя (дополнительное устройство)………………………………. 296.4 Нормальный запуск и остановка компрессора ……………………………………………… 30
6.4.1 Запуск …………………………………………………………………………………………………. 306.4.2 Остановка……………………………………………………………………………………………. 306.4.3 Аварийный останов ……………………………………………………………………………… 30
6.5 Регулировка рабочей температуры (опция регенерации тепла +W) ………………. 31
7. Инструкция по техническому обслуживанию …………………………………………………….. 327.1 Подготовка к техническому обслуживанию …………………………………………………… 327.2 После технического обслуживания ………………………………………………………………. 337.3 График проведения сервисных мероприятий ……………………………………………….. 337.4 Доливка и замена масла ……………………………………………………………………………… 35
7.4.1 Добавление масла ………………………………………………………………………………. 357.4.2 Замена масла ……………………………………………………………………………………… 36
7.5 Замена масляного фильтра…………………………………………………………………………. 377.5.1 Демонтаж масляного фильтра ……………………………………………………………… 377.5.2 Установка масляного фильтра ……………………………………………………………… 38
7.6 Замена воздушного фильтра……………………………………………………………………….. 387.7 Замена элемента сепаратора масла ……………………………………………………………. 39
7.7.1 Демонтаж элементов сепаратора масла……………………………………………….. 397.7.2 Установка элементов сепаратора масла ………………………………………………. 40
7.8 Очистка радиатора ……………………………………………………………………………………… 417.8.1 Очистка радиатора (компрессор с воздушным охлаждением)………………… 417.8.2 Очистка радиатора (компрессор с водяным охлаждением) ……………………. 41
7.9 Замена муфты сцепления …………………………………………………………………………… 427.9.1 Демонтаж муфты сцепления ………………………………………………………………… 427.9.2 Установка муфты сцепления………………………………………………………………… 43
7.10 Замена фильтров электрощита …………………………………………………………………. 447.11 Очистка предварительного фильтра (дополнительно) ………………………………… 45
7.11.1 Замена предварительного фильтра ……………………………………………………. 457.12 Очистка преобразователя частоты …………………………………………………………….. 467.13 Проверка плотности электрических соединений …………………………………………. 477.14 Испытание клапана сброса давления…………………………………………………………. 487.15 Испытание на останов при перегреве ………………………………………………………… 487.16 Рекомендованные масла …………………………………………………………………………… 49
7.16.1 Рекомендованные смазочные вещества……………………………………………… 497.16.2 Спецификации масел…………………………………………………………………………. 497.16.3 Общие инструкции относительно периодичности замены масла ………….. 50
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей ……………………………….. 51
9. Технические приложения ……………………………………………………………………………………. 55Технические данныеЧертежи с размерамиЧертежи электрооборудования
1. Введение
1. Введение
GARDNER DENVER приветствует Вас среди пользователей винтовыми компрессорами Gardner Denver!
Это руководство описывает правильную и безопасную работу, использование и обслуживание Вашего винтового компрессора.
В руководстве приведены инструкции по эксплуатации компрессоров как с воздушным, так и с водяным охлаждением. Когда инструкции касаются только компрессоров с водяным охлаждением, в руководстве об этом говориться отдельно.
Перед вводом винтового компрессора в эксплуатацию внимательно прочтите это и все другие руководства компрессора. Это с самого начала обеспечит правильную подготовку компрессора к работе и его использование.
1.1 Хранение руководств
Все инструкции, содержащиеся в настоящем руководстве, разработаны в целях обеспечения продолжительной и надежной эксплуатации винтового компрессора.
Руководство всегда должно храниться в непосредственной близости от компрессора. Необходимо обеспечить эксплуатацию и обслуживание компрессора в соответствии с настоящим руководством.
1.2 Условия гарантии
Ознакомьтесь с условиями гарантии на компрессор, которые прлагаются к руководствам по эксплуатации. Заполните регистрационную гарантийную карточку и возвратите ее продавцу компрессора в соответствии с прилагаемыми инструкциями.
Гарантия теряет свою силу в случае несоблюдения гарантийных условий или при использовании запасных частей других фирм. Используйте только рекомендованные сорта масла AEON, что позволит обесечить бесперебойную работу компрессора.
Все работы по уходу и обслуживанию, не включенные в это руководство, должны выполняться обученным, квалифицированным сервисным персоналом, имеющим полномочия от Gardner Denver или её представителя.
1.3 Журнал
К руководствам по эксплуатации компрессора прилагается журнал. Всегда заполняйте его после проведения технического обслуживания или ремонтных работ.
1
1. Введение
1.4 Вопросы
При обращении с вопросами возникающими при эксплуатации Вашего винтового компрессора, а также при заказе запасных частей, обязательно укажите его тип и серийный номер, приведенные на табличке данных компрессора.
Gardner Denver оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и руководства компрессоров без предварительного уведомления.
2
2. Техника безопасности
2. Техника безопасности
В этой главе представлены инструкции по технике безопасности общего характера, касающиеся компрессора.
Прочтите также правила техники безопасности, связанные с транспортировкой, установкой, эксплуатацией и обслуживанием, приведенные отдельно в других разделах этого руководства.
Перед началом работы обязательно прочитайте правила техники безопасности.
В дополнение к этим правилам в Вашей стране могут действовать свои местные правила, которые накладывают дополнительные ограничения и должны соблюдаться.
2.1 Меры безопасности при установке и подготовке к использованию
Уровень шума компрессора, приведенный в разделе Технические данные, определяется в соответствии со стандартами ISO2151 и ISO3744. Уровень шума может быть выше, если стены, окружающие место установки, отражают звук. Примите это во внимание при выборе места для установки компрессора.
Следуйте местным правилам по пользованию средствами защиты слуха.
Всасываемый компрессором воздух должен быть чистым и холодным. Не допускайте рециркуляции отработанного горячего воздуха в воздухозаборный канал охлаждения. Не допускайте всасывания вместе с воздухом посторонних предметов. Не допускайте наличия взрывоопасных или горючих газов и опасных веществ в составе воздуха.
Не превышайте проектного максимального значения давления, производительности и числа оборотов компрессора. Более подробно см. в Технические данные.
Используйте пневматические шланги, выдерживающие рабочее давление. Особое внимание уделяйте креплению шлангов. Перед отключением шлангов снимите сних давление. «Хлещущий» шланг может нанести непредсказуемый ущерб.
Напорные баки компрессоров в сети сжатого воздуха, должны отвечать предписаниям для сосудов высокого давления.
Электрические соединения должен выполнять только уполномоченный и квалифицированный персонал. Подробную информацию об электрических соединениях см. в Чертежи электрооборудования.
Конденсат содержит масло. Оно должно быть утилизировано в соответствии с местными правилами утилизации отработанного масла.
Инструкции, относящиеся к технике безопасности, отмечены этим символом.
3
2. Техника безопасности
2.2 Меры безопасности при эксплуатации
Не направляйте поток сжатого воздуха на кожу.
Не включайте компрессор с открытыми сервисными люками.
Всегда пользуйтесь только рекомендованными сортами масел AEON. Не смешивайте масла разных типов.
К компрессорам с дистанционным включением прикрепите табличку, предупреждающую о дистанционном способе включения компрессора.
Не используйте компрессор во взрывоопасных помещениях.
2.3 Меры безопасности при обслуживании
На время техобслуживания, компрессор всегда следует останавливать и отключать от электросети. Запорный вентиль подачи сжатого воздуха тоже должен быть закрыт. Проверьте отсутствие давления в воздушном или масляном ресивере компрессора перед началом техобслуживания.
При проведении ремонта или профилактики дистанционно-включаемого или многоагрегатного компрессора исключите возможность его (их) запуска.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver.
Не применяйте сварку при ремонте ресивера.
Все вносимые в конструкцию изменения должны отвечать требованиям, предъявляемым к находящимся под давлением сосудам.
Производите регулярные проверки и техобслуживание компрессора для обеспечения его бесперебойной работы.
Техническое обслуживание, не описанное в настоящем руководстве, должны проводить только специалисты, уполномоченные компанией Gardner Denver.
Высокое напряжение в конвертерах с преобразователем частоты может стать причиной серьезной и даже смертельной травмы. После отключения от сети электропитания на клеммах преобразователя частоты и мотора может остаться высокое напряжение. Проводить обслуживание должны только обученные и уполномоченные сотрудники.
Для любые процедур технического обслуживания и устранения неисправностей можно отключать одновременно только одну функцию безопасности.
4
2. Техника безопасности
2.4 Предупреждающие знаки
Прочитайте руководство пользователя перед запуском компрессора Используйте средства защиты органов слуха
Предупреждение: горячая поверхность Предупреждение: опасность удара электрическим током
Предупреждение: компрессор управляется дистанционно и может быть перезапущен без
предупреждения.Предупреждение: движущиеся детали
Предупреждение: риск выброса горячих выхлопных газов/горячего воздуха
Общее значение геометрической формы, предупреждающего цвета и контрастного цвета предупреждающих знаков
Геометрическая форма Значение Предупрежд
ающий цветКонтрастный
цветЦвет графического
символа
Круг
Обязательное действие Голубой Белый Белый
Равносторонний треугольник
Предупреждение Желтый Черный Черный
5
3. Основные компоненты
3. Основные компоненты
Винтовой компрессор Gardner Denver – это одноступенчатый винтовой компрессор с масляным радиатором. Сжатый воздух производится винтовым компрессионным блоком, который приводит в действие электромотор. Масло отделяется от сжатого воздуха в приемнике сепаратора масла. Сжатый воздух и масло охлаждаются разными радиаторами.
3.1 Основные компоненты (компрессор с воздушным охлаждением)
Основные компоненты
№ Компонент Назначение
1 Электромотор Питание компрессионного блока
2 Cцепление Силовая передача
3 Компрессионный блок Производство сжатого воздуха
4 Впускной клапан Управление притоком воздуха
5 Впускной фильтр Очистка входящего воздуха
6 Ресивер Отделяет масло от воздуха
6
3. Основные компоненты
7 Выпускной клапан Поддержание мин. давления в ресивере, клапан одностороннего действия
8 Клапан сброса давления Защита ресивера от чрезмерного избыточного давления
9 Радиатор для масла Охлаждение масла
10 Радиатор для воздуха Охлаждение сжатого воздуха
11 Вентилятор Циркуляция охлаждающего воздуха
12 Масляный фильтр Очистка масла
13 Электронный контроллер Управление и регулировки компрессора
14 Водоотделитель Удаление водяного конденсата из выходящего воздуха
15 Управляющие клапаны Управление работой
16 Главный выключатель / Аварийная остановка
Подача питания / Отсоединяет источник питания и останавливает компрессор.
17 Вентиль смешивания масла Поддержание правильной рабочей температуры
18 Преобразователь частоты Управление скоростью вращения мотора
19 Осушитель (дополнительный) Выделение влаги из сжатого воздуха
20 Регенерация тепла +W (доп. оборудование) Охлаждает масло
Основные компоненты
№ Компонент Назначение
7
3. Основные компоненты
3.2 Основные компоненты (компрессор с водяным охлаждением)
Основные компоненты
№ Компонент Назначение
1 Электромотор Питание компрессионного блока
2 Cцепление Силовая передача
3 Компрессионный блок Производство сжатого воздуха
4 Впускной клапан Управление притоком воздуха
5 Впускной фильтр Очистка входящего воздуха
6 Ресивер Отделяет масло от воздуха
7 Выпускной клапан Поддержание мин. давления в ресивере, клапан одностороннего действия
8 Клапан сброса давления Защита ресивера от чрезмерного избыточного давления
9 Радиатор для масла Охлаждение масла
10 Радиатор для воздуха Охлаждение сжатого воздуха
11 Вентилятор Циркуляция охлаждающего воздуха
8
3. Основные компоненты
12 Масляный фильтр Очистка масла
13 Электронный контроллер Управление и регулировки компрессора
14 Водоотделитель Удаление водяного конденсата из выходящего воздуха
15 Управляющие клапаны Управление работой
16 Главный выключатель / Аварийная остановка
Подача питания / Отсоединяет источник питания и останавливает компрессор.
17 Вентиль смешивания масла Поддержание правильной рабочей температуры
18 Преобразователь частоты Управление скоростью вращения мотора
19 Осушитель (дополнительный) Выделение влаги из сжатого воздуха
Основные компоненты
№ Компонент Назначение
9
4. Принцип действия
4. Принцип действия
4.1 Компрессионный блок
4.2 Процесс сжатия воздуха
Роторы
В винтовом компрессоре воздух сжимается в компрессионном блоке, который приводится в действие электромотором.
Находящиеся друг с другом в зацеплении роторы всасывают воздух в пространство между зубьями в момент их нахождения напротив заборного отверстия. По мере вращения роторов доступ к заборному отверстию отсекается, и пространство между зубьями начинает уменьшаться. На последней фазе сжатия достигается требуемое давление, и открывается доступ к ресиверу.
Воздух в компрессионном блоке охлаждается маслом, которое впрыскивается туда. Масло охлаждает и сам компрессионный блок. Кроме того, масло смазывает подшипники и уплотняет зазоры между роторами и их корпусом.
Главные компоненты компрессионного блока:
1. Корпус
2. Ведомый ротор
3. Ведущий ротор
4. Выпускной фланец
5. Уплотнение вала
6. Крышка подшипника
Компрессионный блок
10
4. Принцип действия
4.3 Электронный контроллер
Все настройки компрессора задаются с помощью электронного контроллера блока управления AirSmartTM. Подробные инструкции по работе с контроллером есть в руководстве пользователя AirSmartTM .
Блок управления регулирует следующие переменные:
• производительность компрессора
• рабочую температуру компрессора
В блоке управления устанавливаются следующие переменные:
• целевое давление, предельные значения давления разгрузки и нагрузки
• периодичность обслуживания
• программируемый ввод/вывод
• рабочие параметры
• условия тревоги и останова
Электронный контроллер
11
4. Принцип действия
4.4 Циркуляция масла
Циркуляция масла немного отличается в компрессорах с воздушным охлаждением, компрессорах с водяным охлаждением и компрессорах с опцией регенерации тепла +W.
4.4.1 Циркуляция масла (компрессор с воздушным охлаждением)
Из компрессионного блока смесь сжатого воздуха и масла поступает в приемник сепаратора масла, где оно отделяется от сжатого воздуха. Процесс сепарации состоит из двух этапов.
Основная часть масла отделяется в циклоне (12) приемника (13) за счет центробежного эффекта. Остаток масла отделяется фильтрующими патронами (1). Масло, отделенное фильтрующим патроном, поступает обратно в циркуляцию через возвратную трубу (2). Возвратная труба оснащена измерительной диафрагмой (3), которая предотвращает попадание избыточного воздуха обратно в компрессионный блок.
Масло поступает обратно в циркуляцию через радиатор (8) и масляный фильтр (4) под действием внутреннего давления. Электрический масляный смесительный клапан (5) контролирует циркуляцию масла для предотвращения конденсации. Масляный смесительный клапан контролирует поток масла в радиатор и в обводной канал радиатора.
Принудительная циркуляция масла осуществляется за счет разности давлений в приемнике и компрессионном блоке. Для обеспечения циркуляции масла независимо от режима выработки компрессором сжатого воздуха рабочий клапан (6) не допускает понижения давления в сепараторе ниже установленного минимального значения (4 бара).
Циркуляция масла в компрессоре с воздушным охлаждением
12
4. Принцип действия
4.4.2 Циркуляция масла (компрессор с водяным охлаждением)
Из компрессионного блока смесь сжатого воздуха и масла поступает в приемник сепаратора масла, где оно отделяется от сжатого воздуха. Процесс сепарации состоит из двух этапов.
Основная часть масла отделяется в циклоне (12) приемника (13) за счет центробежного эффекта. Остаток масла отделяется фильтрующими патронами (1). Масло, отделенное фильтрующим патроном, поступает обратно в циркуляцию через возвратную трубу (2). Возвратная труба оснащена измерительной диафрагмой (3), которая предотвращает попадание избыточного воздуха обратно в компрессионный блок.
Масло поступает обратно в циркуляцию через водяной охладитель (8) и масляный фильтр (4) под действием внутреннего давления. При работающем компрессоре вода поступает в водяной охладитель постоянно. При остановке компрессора отсекающий клапан (14) закрывает водяной контур.
Электрический масляный смесительный клапан (5) контролирует циркуляцию масла для предотвращения конденсации. Масляный смесительный клапан контролирует поток масла в радиатор и в обводной канал радиатора.
Принудительная циркуляция масла осуществляется за счет разности давлений в приемнике и компрессионном блоке. Для обеспечения циркуляции масла независимо от режима выработки компрессором сжатого воздуха рабочий клапан (6) не допускает понижения давления в сепараторе ниже установленного минимального значения (4 бара).
Циркуляция масла в компрессоре с водяным охлаждением
13
4. Принцип действия
4.4.3 Циркуляция масла (опция регенерации тепла +W)
Из компрессионного блока смесь сжатого воздуха и масла поступает в приемник сепаратора масла, где оно отделяется от сжатого воздуха. Процесс сепарации состоит из двух этапов.
Основная часть масла отделяется в циклоне (12) приемника (13) за счет центробежного эффекта. Остаток масла отделяется фильтрующими патронами (1). Масло, отделенное фильтрующими патронами, поступает обратно в циркуляцию через возвратную трубу (2). Возвратная труба оснащена измерительной диафрагмой (3), которая предотвращает попадание избыточного воздуха обратно в компрессионный блок.
Горячее масло поступает обратно в приемник. Масло поступает обратно в циркуляцию через радиатор с водяным охлаждением (14) и масляный фильтр (4). Рабочая температура компрессора регулируется с помощью термостатного клапана (15), расположенного в водной системе.
Если водяной охладитель недостаточно эффективен, то масло поступает через электрический масляный смесительный клапан (5) в воздушный охладитель (8).
Принудительная циркуляция масла осуществляется за счет разности давлений в приемнике и компрессионном блоке. Для обеспечения циркуляции масла независимо от режима выработки компрессором сжатого воздуха рабочий клапан (6) не допускает понижения давления в сепараторе ниже установленного минимального значения (4 бара).
Циркуляция масла при наличии опции регенерации тепла +W
14
4. Принцип действия
4.5 Воздушный контур
Сжатый воздух проходит от выпускного клапана (6) к добавочному охладителю (7), где его температура понижается. Основная часть воды из охлажденного сжатого воздуха удаляется водоотделителем (9). Вода выводится из водоотделителя через слив (10).
Внутренняя система защищена от избыточного давления предохранительным клапаном (11). Он открывается при определенном давлении и предотвращает чрезмерное повышение давления в приемнике. Контроллер также защищает электронную часть системы.
4.6 Система регулировки производительности компрессора
Задача системы регулировки – настраивать производительность компрессора в зависимости от потребности в сжатом воздухе. Кроме того, эта система сокращает до минимума потребление питания на каждый кубический метр сжатого воздуха.
4.6.1 Работа компрессора
После запуска компрессора впускной клапан остается закрыт до тех пор, пока не будет достигнута минимальная скорость вращения компрессора. Затем впускной клапан открывается, и компрессор начинает производить сжатый воздух.
Сначала давление в компрессоре доводится до 4 бар, чтобы обеспечить необходимую циркуляцию масла в системе и охлаждение. Затем рабочий клапан открывает поток воздуха в сеть сжатого воздуха. Преобразователь частоты ускоряет мотор до максимальной скорости вращения или до достижения заданного давления. Компрессор реагирует на потребление воздуха, регулируя скорость вращения компрессионного блока.
Когда потребление воздуха прекращается, компрессор продолжает работать на минимальной скорости до достижения максимального заданного давления. Затем компрессор работает без нагрузки, частично сбрасывает воздух и останавливается. Компрессор остается в режиме ожидания с закрытым впускным клапаном, внутренняя система частично находится под давлением. Компрессор готов к немедленному повторному запуску, если возникнет потребность в воздухе.
Компрессор может поддерживать частичное давление во внутренней системе неограниченное время. Если в течение периода времени, установленного в контроллере, воздух не потребуется, его можно удалить из приемника. Если в какой-либо момент давление в сети упадет ниже установленного давления, мотор запустит компрессионный блок в обычном режиме.
15
4. Принцип действия
4.6.2 Аварийная остановка
Аварийная остановка совмещена с главным переключателем. При аварийной остановке главный переключатель отключает электрические компоненты компрессора от сети. При этом одновременно закрывается впускной клапан, открывается клапан продувки, и останавливаются все моторы. Для повторного запуска компрессора необходимо восстановить питание и устранить все отказы в контроллере.
Внимание! Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™.
4.6.3 Работа компрессора после отключения питания
Если электропитание компрессора временно отключилось, его надо запустить вручную. Внимание! Если активирована функция автоматического запуска после отключения электропитания, компрессор запустится автоматически по истечении установленного времени. Рекомендованная продолжительность составляет 30 секунд. Когда компрессор повторно запускается после аварийной ситуации или отключения электропитания, он работает, как описано в «Работа компрессора» на странице 15.
В мультикомпрессорной установке компрессоры запускаются пошагово для того, чтобы избежать аварии в электросети. Внимание! Задержки повторного запуска должны быть установлены в контроллере в соответствии с инструкцией, приведенной в «Установка задержек повторного запуска для мультикомпрессорных установок» на странице 23.
Внимание! Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™.
За информацией о мультикомпрессорных установках обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
16
4. Принцип действия
4.7 Компрессор, работающий под нагрузкой
Электромагнитный клапан Y1 (2) управляет впускным клапаном (1), а электромагнитный клапан Y2 (3) управляет продувкой. На рисунке изображены электромагнитные клапаны под напряжением.
Компрессор, работающий под нагрузкой
Когда компрессор работает под нагрузкой, трубопровод давления до электромагнитного клапана Y1 включительно закрыт, а впускной клапан открыт. Электромагнитный клапан Y2 закрыл трубопровод давления от приемника до линии продувки. Компрессор производит сжатый воздух.
Компоненты управления
№ Компонент Назначение
1 Впускной клапан Клапан управления выпуском воздуха
2 Электромагнитный клапан Y1 Управляет впускным клапаном
3 Электромагнитный клапан Y2 Опорожняет приемник
4 Датчик давления P1 Измеряет давление на выходе компрессора
5 Датчик давления P2 Измеряет давление нагнетания компрессионного блока
6 Вакуумный выключатель S5 Указывает на перепад давления в воздушном фильтре
7 Датчик температуры T1 Измеряет температуру нагнетания
8 Датчик температуры T2 Измеряет внешнюю температуру
17
5. Инструкции по установке
5. Инструкции по установке
5.1 Хранение компрессора
Если компрессор хранится долгое время, складское помещение должно быть сухим и теплым.
5.2 Транспортировка компрессора вилочным подъемником
• Сначала поднимите компрессор таким образом, чтобы правая сторона, обращенная в сторону контроллера, опиралась на вилочный подъемник (1).
• В узких местах поднимайте со стороны контроллера (2).
Если компрессор хранился в течение максимального срока, составляющего 12 месяцев, перед запуском компрессора главный выключатель должен быть ВКЛЮЧЕН не менее одного (1) часа. Это необходимо для обеспечения работоспособности и предотвращения повреждения конденсаторов.
Если компрессор хранился на складе более года, перед запуском обратитесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver
В компрессорах с водяным охлаждением: Если есть необходимость в постановке на хранение или транспортировке компрессора при температуре ниже 0°C, убедитесь в том, что из водной системы на весь срок хранения и перед началом транспортировки была удалена вода.
Будьте особенно осторожны при подъеме и транспортировке компрессора. Проверьте центр тяжести по Чертежи с размерами компрессора.
18
5. Инструкции по установке
• Внимание! Компрессоры VS 11 — VS 21 можно поднимать за длинные стороны или, в узких местах, за короткую сторону, ближайшую к контроллеру.
Транспортировка вилочным подъемником
5.3 Установка
5.3.1 Место установки
• Компрессор необходимо установить на ровной поверхности. Убедитесь, что поверхность способна выдержать вес компрессора, см. Технические данные. Учтите, что требуется устроить слив конденсата. Это может быть отстойник масла или отдельный контейнер.
• Необходимое минимальное расстояние до стен и других установок указано на Чертежи с размерами. Проследите за тем, чтобы осталось достаточно места для обслуживания и ремонта в будущем. Примите во внимание необходимость использования подъемных устройств.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию компрессорного помещения. Температура охлаждающего воздуха не должна быть выше + 45°C и ниже 0°C. Не допускайте рециркуляцию охлаждающего воздуха. Если компрессор комплектуется воздуховодами для отвода охлаждающего воздуха, примите в расчет необходимый объем воздуха и максимальные потери давления в трубах. Дополнительную информацию см. в
Компрессор может быть оснащен опорами для транспортировки. Демонтируйте их в соответствии с инструкциями на ярлыках и/или отдельными инструкциями, прилагающимися к компрессору.
Конденсат содержит масло. Оно должно быть утилизировано в соответствии с местными правилами утилизации отработанного масла.
19
5. Инструкции по установке
Технические данные и «Вентиляция компрессорного помещения» на странице 24. Требуется также обеспечить возможность очистки охладителей.
5.3.2 Электрические соединения
1. Перед подключением кабеля питания к главному выключателю компрессора, убедитесь в следующем:
• Рабочее напряжение соответствует требуемому. Напряжение должно соответствовать номиналу ± 5 %.
• Во всех фазах присутствует равное напряжение.
• Если компрессор оснащен встроенным осушителем, к электрощиту надо подвести отдельное напряжение 230 В. Дополнительную информацию см. в Чертежи электрооборудования и Технические данные.
• Кабель питания защищен от короткого замыкания с помощью плавких предохранителей или автоматических выключателей мотора. Тип плавкого предохранителя указан в Технические данные. Плавкие предохранители и автоматические выключатели, рекомендованные для компрессоров Gardner Denver VS с питанием 400 В 50 Гц, указаны в таблице. Производитель автоматических выключателей – Schneider Electric.
В компрессоре с воздушным охлаждением: почти вся входная мощность компресора передается охлаждающему воздуху.
Особенно важно правильно подключить провод защитного заземления.
Если компрессор подключен к незаземленной распределительной сети, обратитесь за дополнительными инструкциями к Gardner Denver.
Электрические соединения должны соответствовать стандартам IEC. Также необходимо соблюдать все местные нормы и правила безопасности.
Подключать электропитание должны только квалифицированные электрики.
Эти рекомендации не обязательны к исполнению. По поводу размеров всегда консультируйтесь с менеджером, который отвечает за электрическое оборудование.
Рекомендованные плавкие предохранители и автоматические выключатели
Тип Размер и тип предохранителя
Тип автоматического выключателя мотора
VS 10 20 gG GV2-L22
VS 11 35 gG GV2-L32
VS 17 50 gG NS80HMA50
VS 21 63 gG NS80HMA50
VS 25 63 gG NS80HMA50
20
5. Инструкции по установке
Чтобы узнать, какие предохранители и автоматические выключатели рекомендованы для компрессоров с другими параметрами питания, обратитесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
Защита от перегрузки по току и ограничение – стандартные функции преобразователя частоты.
2. Подключите кабель питания к главному выключателю компрессора. Соблюдайте требования к мощности и напряжению тока, см. Чертежи электрооборудования и Технические данные.
5.3.3 Подключение к сети сжатого воздуха
При планировании сети сжатого воздуха необходимо соблюдать следующие специальные требования:
• Обеспечьте уклон труб в сторону сетевых водоотделителей (2) и не менее 1: 200.
• Оснастите сетевые водоотделители системой автоматического отвода конденсата и задвижками.
• Подсоедините пользовательские отводы (3) к верхней стороне главной трубы.
1. Установите влагоотделитель.
2. Подсоедините электрический кабель к сепаратору воды.
VS 30 80 gG NS80HMA80
VS 40 100 gG NS100NMA100
VS 45 100 gG NS100NMA100
VS 50 125 gG NS160NMA150
VS 60 160 gG NS250NMA220
VS 70 160 gG NS250NMA220
VS 80 160 gG NS250NMA220
VS 130 250 gG NS400HMA
VS 155 315 gG NS630HMA
VS 250 630 gG NS630HMA
Если сеть сжатого воздуха содержит устройства последующей обработки (например, осушитель), свяжитесь с авторизованным дистрибьютором Gardner Denver.
Рекомендованные плавкие предохранители и автоматические выключатели
Тип Размер и тип предохранителя
Тип автоматического выключателя мотора
21
5. Инструкции по установке
3. Установите задвижку между компрессором и сетью для технического обслуживания. Примите во внимание минимально допустимое сечение магистрали пневмосети, см. Технические данные. Подсоедините компрессор к сети с помощью гибкого шланга. Шланг не входит в комплект поставки.
4. Подведите шланг отвода воды от водоотделителя компрессора к отстойнику масла или отдельному контейнеру.
На данном рисунке приведен пример сети сжатого воздуха, подсоединенной к компрессору.
Сеть сжатого воздуха
5.3.4 Подсоединение к сети охлаждающей воды (компрессор с водяным охлаждением)
Внимание! Данный раздел относится только к компрессорам с водяным охлаждением.
1. Подсоедините компрессор к трубопроводу с охлаждающей водой. Мы рекомендуем использовать сетчатый фильтр для поступающей воды (мин. 200 µм).
2. Оснастите охлаждающие трубопроводы компрессора механическими отсекающими клапанами для возможности проведения их технического обслуживания. Внимание! Компресор оснащен соленоидным запорным клапаном, но он только перекрывает водяной контур внутри компрессора.
При подключении к сети поршневого компрессора между ним и винтовым компрессором должен быть контейнер со сжатым воздухом. Если объем сети между компрессорами достаточно велик, контейнер не требуется. За дополнительной информацией обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
1. Компрессор и встроенный добавочный охладитель
2. Отделитель водопроводной воды.
3. Пользовательский отвод.
4. Водоотделитель компрессора
5. Отвод конденсата из сети
6. Отвод конденсата из компрессора
7. Задвижка.
Соблюдайте требования к давлению в сети охлаждающей воды, см. Технические данные.
22
5. Инструкции по установке
5.3.5 Установка задержек повторного запуска для мультикомпрессорных установок
В мультикомпрессорных установках установите пошаговые задержки повторного запуска, чтобы предотвратить одновременный запуск компрессоров, который может привести к аварии электросети.
Внимание! Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™.
За информацией о мультикомпрессорных установках обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
23
5. Инструкции по установке
5.3.6 Вентиляция компрессорного помещения
На рисунках приведены примеры организации вентиляции компрессорного помещения. Компрессор, изображенный на рисунках, может отличаться от вашего.
Устройство вентиляции
Температура охлаждающего воздуха не должна падать ниже 0°C. Более низкая температура приводит к замерзанию и может повлечь за собой повреждение компрессора.
Убедитесь в правильности размеров воздуховодов.
Если хотите использовать тепловую энергию компрессора для отопления, обратитесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver
24
5. Инструкции по установке
5.4 Вывод из эксплуатации
Когда срок службы компрессора заканчивается, необходимо утилизировать компрессорное масло, масляный фильтр и элементы сепаратора масла согласно местным правилам утилизации опасных отходов.
5.4.1 Знак подлежащего утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)
Знак WEEE указывает на то, что изделие необходимо утилизировать отдельно от других отходов. Правильная повторная переработка изделия поможет защитить окружающую среду. За дополнительной информацией о повторной переработке этого изделия обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
25
6. Инструкция по эксплуатации
6. Инструкция по эксплуатации
6.1 Первый запуск компрессора
1. Убедитесь в том, что в приемнике находится необходимое количество масла. Дополнительная информация есть в «Добавление и замена масла» на странице 34 и «Рекомендованные масла» на странице 47.
2. Откройте отсечной клапан сети.
3. В компрессоре с водяным охлаждением: должна быть подключен трубопровод с водой. Откройте отсекающие водяные клапаны. Проверьте давление воды и ее расход в соответствии с Технические данные, чтобы обеспечить сток.
4. Включите главный выключатель и нажмите на кнопку приведения контроллера в исходное состояние.
5. Перед запуском убедитесь в том, что компрессионный блок вращается в нужном направлении. Для этого можно воспользоваться функцией контроллера «Проверка вращения двигателей». Дополнительную информацию о функции проверки вращения двигателя см. в руководстве пользователя контроллера AirsmartTM. Если направление вращения неправильное, обратитесь к уполномоченному дистрибьютору Gardner Denver.
Прежде чем запускать компрессор, убедитесь в том, что все транспортные опоры удалены.
Если компрессор хранился долгое время на складе, проверьте работу преобразователя частоты. Дополнительная информация есть на «Хранение компрессора» на странице 18.
В компрессорах с ременной передачей проверьте правильность центровки ремней перед запуском.
Запускать устройство должны квалифицированные сотрудники.
Компрессор отрегулирован на заводе так, чтобы главный мотор вращался в правильном направлении.
Вращение в неправильном направлении приводит к повреждению воздушной головки.
26
6. Инструкция по эксплуатации
6. Перед запуском убедитесь в том, что вентилятор вращается в нужном направлении. Для этого можно воспользоваться функцией контроллера «Проверка вращения двигателей». Дополнительную информацию о функции проверки вращения двигателя см. в руководстве пользователя контроллера AirsmartTM. Убедитесь в том, что охлаждающий воздух проходит от задней части компрессора к верхней части (см. Чертежи с размерами). Если направление вращения неправильное, измените порядок фазы питания. Поток пойдет в обратном направлении.
7. Проверьте целевое давление, давление нагрузки и разгрузки и при необходимости скорректируйте эти значения. Дополнительную информацию см. в «Установка предельных значений рабочего давления» на странице 27 и руководстве пользователя контроллера Airsmart™.
6.2 Установка предельных значений рабочего давления
6.2.1 Установка заданного давления
Внимание! Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™.
Перед запуском компрессора необходимо установить целевое давление, давление разгрузки и нагрузки в контроллере. Целевое давление определяет рабочую точку компрессора. Давление разгрузки – это давление, при котором компрессор разгружается и останавливается. Давление нагрузки – это давление, при котором компрессор запускается после разгрузки.
Высокое напряжение в конвертерах с преобразователем частоты может стать причиной серьезной и даже смертельной травмы. После отключения от сети электропитания на клеммах преобразователя частоты и мотора может остаться высокое напряжение. К обслуживанию допускаются только обученные и уполномоченные сотрудники.
Внимание! Каждый раз после ослабления и повторного подсоединения проводов привода или мотора проверяйте направление вращения воздушной головки.
1. Для регулировки работы компрессора машину необходимо остановить путем нажатия кнопки «СТОП/СБРОС». На дисплее передней панели в строке 3 должна появиться надпись «ГОТОВ».
0,0 БАР 25 °C10 ЧАСОВ АВТ. РЕЖИМ
ГОТОВНЕТ СЛУЖ. СООБЩЕНИЙ
2. Нажмите ВВОД, чтобы войти в «МЕНЮ РЕГУЛИРОВОК».
МЕНЮ РЕГУЛИРОВОКОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИ
(ВЫБОР ПОДМЕНЮ)
27
6. Инструкция по эксплуатации
.
3. Настройки целевого давления, давления разгрузки и нагрузки находятся в меню ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИ. Нажмите ВВОД, чтобы войти в меню.
ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИЯЗЫК – ЯЗЫК
РУССКИЙ (RUS)(ВЫБОР ПАРАМЕТРА)
4. Нажмите кнопку Вниз, чтобы перейти к настройке целевого давления, давления разгрузки или нагрузки. Сначала задайте значение целевого давления. Внимание! Установите целевое давление с учетом желаемого давления нагрузки.
ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИЗАДАННОЕ ДАВЛЕНИЕ
7,0 БАР(ВЫБОР ПАРАМЕТРА)
5. Чтобы изменить заданное давление, нажмите ВВОД и исправьте значение.
ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИЗАДАННОЕ ДАВЛЕНИЕ
7,0 БАР(ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМ.)
• На позиции последней цифры значения появится мигающий курсор.
• Измените цифру с помощью кнопок «Плюс» и «Минус».• С помощь кнопок «Вправо» и «Влево» перемещайте курсор к другим цифрам значения.
• Когда нужное значение давления появится на экране, нажмите ВВОД, чтобы сохранить новое значение.
• Если Вы хотите отменить изменения и восстановить предыдущее значение, нажмите «СТОП/СБРОС».
• Чтобы сохранить изменения, внесенные в параметры, нажмите кнопку «СТОП/СБРОС» для возвращения к заголовку текущего меню.
6. Измените значения давления разгрузки и нагрузки так же, как изменили целевое давление. Внимание! Рекомендованная разница между давлениями разгрузки и нагрузки – 0,5 бар.
ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИДАВЛЕНИЕ РАЗГРУЗКИ
7,5 БАР(ВЫБОР ПАРАМЕТРА)
ОПЕРАТ. РЕГУЛИРОВКИДАВЛЕНИЕ НАГРУЗКИ
7,0 БАР(ВЫБОР ПАРАМЕТРА)
Слишком низкая разница давления приводит к вспениванию масла. При этом повышается расход масла и ускоряется износ компонентов.
Не устанавливайте значение давления разгрузки выше максимального давления компрессора.
28
6. Инструкция по эксплуатации
6.3 Первый запуск осушителя (дополнительное устройство)
Внимание! Подробная информация есть в руководстве пользователя осушителя.
При первом запуске, запуске после длительного простоя или после обслуживания соблюдайте следующие инструкции. Запускать устройство должны квалифицированные сотрудники.
Перед пуском:
• Убедитесь в том, что соединения сети сжатого воздуха и трубы правильно закреплены.
• Убедитесь в том, что отвод конденсата правильно зафиксирован и присоединен к отстойнику масла или отдельному контейнеру.
• Убедитесь в том, что ручные рабочие клапаны, установленные на дренажной трубе конденсата, открыты.
• Удалите всю упаковку и прочие материалы, которые могут занимать пространство вокруг осушителя.
Внимание! Для осушителя требуется отдельный источник питания 230 В/50 Гц, см. Чертежи электрооборудования.
1. Включите питание.
2. Убедитесь в том, что потребление энергии соответствует значениям, указанным на заводской табличке осушителя.
3. Проверьте цикл работы отвода конденсата – дождитесь первого выброса.
4. Дождитесь стабилизации температуры осушителя.
5. Проверьте трубы на наличие утечки воздуха.
Внимание! Осушитель рассчитан на номинальное давление компрессора. Если компрессор настроен на работу под давлением ниже номинального, или если он будет работать в течение длительного времени под низким давлением, точка росы поднимется выше заявленного значения.
7. Нажмите кнопку СТОП/СБРОС. После изменения параметров на экране появится следующее изображение:
ПРОМЕНИ СЪХРАНЕНИПАРАМЕТРЫ?СТОП = НЕТВВОД = ДА
• Для постоянного сохранения изменений нажмите ВВОД.• Если повторно нажать кнопку «СТОП/СБРОС», изменения будут отменены после отключения питания компрессора.
29
6. Инструкция по эксплуатации
6.4 Нормальный запуск и остановка компрессора
6.4.1 Запуск
• Поверните основной выключатель в положение «Вкл.».
• Нажмите кнопку контроллера «СТОП/СБРОС».
• Нажмите кнопку «ПУСК».
6.4.2 Остановка
• Нажмите кнопку «СТОП/СБРОС» и дождитесь остановки компрессора.
• Поверните основной выключатель в положение «Выкл.».
Внимание! Рекомендуется оставлять главный выключатель включенным на ночь и на выходные, чтобы в электронных схемах не скапливалась влага.
6.4.3 Аварийный останов
Выключите красно-желтый главный выключатель (выключатель снятия нагрузки). Он также выполняет функцию кнопки аварийной остановки.
Чтобы перезапустить компрессор:
• Поверните основной выключатель в положение «ВКЛ.».
• Нажмите кнопку контроллера «СТОП/СБРОС».
• Нажмите кнопку «ПУСК».
Возможен автоматический запуск и остановка компрессора.
Во время работы компрессора держите его крышки закрытыми.
30
6. Инструкция по эксплуатации
6.5 Регулировка рабочей температуры (опция регенерации тепла +W)
При наличии опции регенерации тепла +W, рабочая температура компрессора регулируется, главным образом, с помощью водяного термостата. Запасной способ ее регулировки предполагает использование вентиля смешивания масла.
Для того, чтобы получить как можно больше тепла благодаря опции регенерации тепла +W, Вам необходимо установить нужное значение рабочей температуры на водяном термостате в соответствии со следующими инструкциями:
1. Установите параметр контроллера «МИН ТЕМП ОБЪЕКТА» на прибл. 5°C выше необходимой рабочей температуры. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™ .
2. Дайте компрессору поработать при нагрузке 50-60% и нормальном давлении.
3. Проверьте команду «ПМ СЛ КЛАП» для вентиля смешивания масла в меню «ДИАГНОСТИКА»: ее значение должно быть 100%. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера Airsmart™ . Если значение не 100%, сделайте нагрузку больше 50-60%.
4. Определите необходимую рабочую температуру. Во избежание конденсации воды рабочую температуру следует установить на отметке, слегка превышающей действительную точку росы. Поскольку точка росы зависит от температуры, влажности и давления, то при регулировке необходимо учитывать местные условия. Например, если температура окружающей среды – 30 єC, то минимальная рабочая температура должна быть 80°C при давлении 7 бар.
5. Постепенно установите на водяном термостате нужное значение рабочей температуры.
Водяной термостат
При слишком низкой рабочей температуре возможна конденсация воды и смешивание масла с водой, что приведет к неисправностям в сепараторе масла или компрессионном блоке.
Слишком низкая рабочая температура повышает потребление масла.
31
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.1 Подготовка к техническому обслуживанию
1. Остановите компрессор и убедитесь в отсутствии давления в ресивере. Подождите 2 минуты, пока не закончится операция выпуска воздуха, обеспечивающая сброс давления из ресивера компрессора.
2. Выключите главный выключатель, чтобы исключить возможность случайного запуска компрессора.
3. Закройте задвижку, находящуюся между компрессором и сетью.
4. В компрессоре с водяным охлаждением: закройте отсекающие клапаны водяного контура. Сначала закройте впускной водяной клапан, а затем – выпускной.
5. Отверните крышку предохранительного клапана на 4-5 оборотов.
Техническое обслуживание, не описанное в настоящем руководстве, должны проводить только специалисты, уполномоченные компанией Gardner Denver.
На сотрудниках, проводящих техническое обслуживание, должна быть защитная одежда и перчатки.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
Некоторые поверхности внутри компрессора сразу после его остановки остаются горячими.
Компрессоры с дистанционным управлением и/или используемые в последовательном режиме необходимо отключить с помощью пульта дистанционного управления. На время своего отсутствия сотрудники, проводящие техническое обслуживание, должны оставлять на устройстве запуска и на самой установке табличку «Обслуживание».
Обратите внимание: участок между рабочим клапаном и разделительной задвижкой остается под давлением, когда компрессор выключен, а отсечной клапан закрыт. Стравите давление, например, через канал дренажа воды.
32
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.2 После технического обслуживания
1. Закройте предохранительный клапан.
2. Откройте отсечной клапан между сетью и компрессором.
3. В компрессоре с водяным охлаждением: откройте отсекающие клапаны водяного контура. Сначала откройте выпускной водяной клапан, а затем – впускной.
4. Запустите компрессор.
7.3 График проведения сервисных мероприятий
См. также «Инструкции по выявлению и устранению неисправностей» на странице 51 и руководство пользователя контроллера AirSmart™.
В подшипниках электромотора следует использовать подходящую смазку. Всегда заполняйте журнал учета.
Техническое обслуживание, не описанное в настоящем руководстве, должны проводить только специалисты, уполномоченные компанией Gardner Denver.
Карта технического обслуживания представлена на следующей странице.
При работе в экстремальных условиях рекомендуется проводить обслуживание в два раза чаще. При быстром переключении компрессора с разгрузки на нагрузку и обратно требуется более частое обслуживание. За инструкциями обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
33
7. Инструкция по техническому обслуживанию
График проведения сервисных мероприятий
Эксплуатация 1 2 3 4 5 6 7 8
Проверка лампочек-индикаторов неисправностей и тревоги *
Проверьте работу стока конденсата и сетчатого фильтра. * * *
Проверка уровня масла ** *
Проверка утечки масла * * *
Замена масляного фильтра * *
Проверка и подтягивание кабелей привода и главного мотора * *
Замените масляный фильтр, см. «Рекомендованные масла» на странице 49 *
Замена воздушного фильтра * *
Проверка сцепления * * *
Очистка радиатора * *
Внутренняя очистка компрессора * * *
Замена фильтра электрощита (вход электрощита) * *
Замена кассет сепаратора масла * *
Очистка трубы возврата масла * *
Смазка подшипников электромотора *** *
Проверка работы клапана сброса давления *
Замена прокладок впускного и выпускного вентиля *
Замена фильтров электрощита (выход электрощита) * *
Замена масляных шлангов * *
Замена фильтра главного щита (факультативно) *
Замена сцепления **** *
Замена прокладок вала **** *
Замена подшипников мотора **** *
Замена мотора вентилятора *
Капитальный ремонт преобразователя частоты *
1) Ежедневно 4) Каждые 4 000 часов 7) Каждые 20 000 часов2) После первых 100 часов работы 5) Ежегодно Каждые 40 000 часов
3) Каждые 2 000 часов 6) При необходимости** Перед проверкой уровня масла остановите компрессор. Подождите около 10 минут, чтобы масло отделилось от воздуха.
*** Количество смазки – 15 см3/13,5 г. Используйте только смазку Klьber Quietlube BQ72-72.**** Периодичность обслуживания указана с учетом 100% загрузки.
34
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.4 Доливка и замена масла
7.4.1 Добавление масла
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Откройте пробку маслоналивного отверстия (1) и добавьте масла до верхней отметки измерительного штыря. Внимание! Не наливайте масло сверх допустимого уровня.
3. Закройте пробку маслоналивного отверстия (1).
4. Закройте клапан сброса давления (2) и откройте отсечной клапан сети.
Добавление масла
Всегда используйте только рекомендованные типы масел AEON. Не смешивайте разные масла.
Сразу после остановки компрессора масло горячее.
Не открывайте пробку маслоналивного отверстия или стока радиатора, когда система под давлением.
Утилизируйте использованное масло в соответствии с правилами утилизации опасных отходов.
2 1
3
35
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.4.2 Замена масла
1. Запустите компрессор и дайте поработать, пока температура масла не достигнет + 40-50 єС.
2. Прежде чем приступать к работе, ознакомьтесь с мерами предосторожности на «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
3. Откройте пробку маслоналивного отверстия (1) и пробку стока (3). Слейте масло в подходящий резервуар. Закройте пробку стока (3) .
Замена масла
4. В компрессоре с воздушным охлаждением: Откройте пробку стока охладителя (4) и слейте масло. Закройте и завинтите пробку стока охладителя.
Замена масла
5. Замените масляный фильтр, см. «Замена масляного фильтра» на странице 37
6. Добавьте масла до верхней отметки измерительного штыря. Закройте пробку маслоналивного отверстия (1).
7. Закройте предохранительный клапан (2) и откройте разделительную задвижку сети.
8. Закройте крышки, запустите компрессор и подождите 5 минут. Остановите компрессор и подождите, пока масло отстоится, а давление упадет. Снова добавьте масла до верхней отметки измерительного штыря. Повторите два раза.
2 1
3
4
36
7. Инструкция по техническому обслуживанию
9. Сбросьте срок замены масла в контроллере в меню «ОБСЛ. РЕГУЛИРОВКА». См. также «График проведения сервисных мероприятий» на странице 33 и «Рекомендованные масла» на странице 49.
Внимание! При заливке масла другого типа обратитесь за дополнительной информацией к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver. Если залито масло другого типа, замените соответствующую установку в меню «ИЗМ. УСТАНОВ. АГРЕГАТА».
7.5 Замена масляного фильтра
7.5.1 Демонтаж масляного фильтра
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Масляный фильтр установлен на компрессионном блоке. При снятии фильтра пользуйтесь защитной тряпкой: часть масла может вытечь.
3. Чтобы снять фильтр, поверните его против часовой стрелки.
Замена масляного фильтра
Перед заменой дождитесь охлаждения компрессора.
Утилизируйте использованный фильтр в соответствии с правилами утилизации опасных отходов.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
37
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.5.2 Установка масляного фильтра
1. Смажьте кольцо прокладки масляного фильтра чистым маслом.
2. Чтобы установить фильтр, заверните его рукой по часовой стрелке.
3. Сбросьте срок замены масляного фильтра в контроллере в меню «ОБСЛ. РЕГУЛИРОВКА».
7.6 Замена воздушного фильтра
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Снимите крышку фильтра (1) и удалите старый фильтр.
3. Очистите корпус воздушного фильтра (3).
4. Установите новый воздушный фильтр (2).
5. Установите на место крышку воздушного фильтра (1).
6. Сбросьте срок замены воздушного фильтра в контроллере в меню «ОБСЛ. РЕГУЛИРОВКА».
Замена воздушного фильтра
Фильтр не подлежит очистке и повторному использованию.
Осторожно снимите фильтр. Проследите за тем, чтобы частицы не попали во впускной канал.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
123
38
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.7 Замена элемента сепаратора масла
7.7.1 Демонтаж элементов сепаратора масла
1. Перед заменой элемента примите меры предосторожности, изложенные в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32. Убедитесь в отсутствии давления в приемнике. Внимание! Между выпускным и отсекающим клапанами остается давление.Не открывайте пружинное кольцо вверху клапана.
2. Отвинтите болты (7), чтобы снять корпус выпускного клапана/крышку приемника (1).
3. Снимите элементы сепаратора масла (2) .
Демонтаж элемента сепаратора масла
Перед заменой дождитесь охлаждения компрессора.
Утилизируйте использованный элемент сепаратора масла в соответствии с правилами утилизации опасных отходов.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
1
3
4
2
5
7 6
39
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.7.2 Установка элементов сепаратора масла
1. Очистите уплотняемые поверхности приемника и выпускного клапана (1). Убедитесь в том, что в приемнике нет частиц.
2. Очистите отверстие (3) трубы.
3. Замените экран (4) и корпус сепаратора.
Установка элемента сепаратора масла
4. Смажьте уплотнительное кольцо сепараторного элемента и установите вручную новые элементы (2).
5. Замените и смажьте уплотнительное кольцо (5) между приемником и выпускным клапаном.
6. Поочередно равномерно затяните болты (7) с крутящим моментом 200 Нм.
7. Сбросьте срок замены элемента сепаратора масла в контроллере в меню «ОБСЛ. РЕГУЛИРОВКА».
Внимание! Если в приемнике или в сети нет давления, то между гайкой (6) и концом выпускного вентиля должно оставаться около 2 мм. Не затягивайте гайку!
1
3
4
2
5
7 6
40
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.8 Очистка радиатора
7.8.1 Очистка радиатора (компрессор с воздушным охлаждением)
Очистка радиатора
Очистите радиатор сжатым воздухом, см. рисунок. Для более эффективной очистки радиатора можно почистить его снизу щеткой. Внимание!Не используйте щетку с металлическим ворсом.
Если радиатор очень грязный, снимите его с компрессора и очистите внешнюю сторону мягким моющим средством.
За дополнительной информацией об очистке радиатора обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
7.8.2 Очистка радиатора (компрессор с водяным охлаждением)
1. Снимите водяные шланги и используйте циркуляционный насос для мойки без разборки.
2. Очистите радиатор изнутри, подавая слабую фосфорную кислоту (5%) или щавелевую кислоту через обменник на стороне, обращенной к воде. Очистка занимает от 1 до 3 часов в зависимости от количества скопившейся грязи.
3. Промойте радиатор при помощи большого количества чистой воды.
Засорившийся радиатор повышает температуру выпускаемого воздуха и может привести к остановке компрессора.
После очистки проверьте радиатор на предмет обнаружения внутренних протечек.
41
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.9 Замена муфты сцепления
7.9.1 Демонтаж муфты сцепления
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Снимите заднюю плату/узел охлаждающего вентилятора.
3. Снимите впускной глушитель с верхней части мотора.
4. Откройте сервисный люк на задней стороне мотора.
5. Снимите защитные сетки (1) корпуса сцепления.
6. Подложите подъемный инструмент (2) под мотор (3) и заверните винт (4) так, чтобы мотор опирался на подъемный инструмент.
7. Снимите болты мотора (5) и потяните мотор назад.
8. Снимите муфту сцепления (6).
9. Проверьте, чтобы ступицы (7) не были повреждены или изношены. Если они повреждены, обратитесь за дополнительной информацией к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
Внимание! Подъемный инструмент для мотора является оригинальным сервисным инструментом Gardner Denver. Обратитесь к уполномоченному представителю Gardner Denver.
Демонтаж муфты сцепления
Используйте только оригинальные запчасти сцепления Gardner Denver, предназначенные для серий VS 25 – VS 40. Использование других запасных частей может привести к серьезным повреждениям компрессионного блока или мотора.
1
2 4
35
6 7
42
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.9.2 Установка муфты сцепления
1. Установите новую муфту сцепления.
2. Подтолкните мотор обратно на место и затяните болты.
3. Проверьте расстояние между ступицами сцепления (E). Если ступицы сдвинулись, обратитесь за дополнительной информацией к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
Установка муфты сцепления
4. Установите на место защитные сетки.
5. Уберите подъемный инструмент мотора.
6. Установите на место сервисный люк, впускной глушитель и заднюю панель / узел охлаждающего вентилятора.
24 — 0,71,8+E=
43
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.10 Замена фильтров электрощита
Замена фильтров электрощита
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Снимите крышку фильтра (1) и удалите старый фильтр.
3. Очистите корпус фильтра (3).
4. Установите новый фильтр (2).
5. Установите на место крышку фильтра (1).
6. Сбросьте срок замены фильтра в контроллере в меню «ОБСЛ. РЕГУЛИРОВКА».
Фильтры не подлежат очистке и повторному использованию.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
44
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.11 Очистка предварительного фильтра (дополнительно)
Предварительный фильтр можно очистить механически на месте, например, пылесосом. Если удалить загрязнения не удастся, предварительный фильтр необходимо заменить.
7.11.1 Замена предварительного фильтра
Замена предварительного фильтра
1. См. меры предосторожности в «Подготовка к техническому обслуживанию» на странице 32.
2. Снимите корпус предварительного фильтра (1) с компрессора.
3. Отвинтите болты (4, 6) и снимите верхнюю крышку (3) и монтажные пластины (5).
4. Потяните предварительный фильтр (2) вверх, чтобы извлечь его из корпуса.
5. Очистите корпус предварительного фильтра.
6. Установите новый предварительный фильтр, верхнюю крышку и монтажные пластины.
7. Установите корпус предварительного фильтра обратно на компрессор.
Загрязнение предварительного фильтра приводит к перегреву.
Пользуйтесь только оригинальными запчастями Gardner Denver. Использование других запасных частей может привести к повреждению компрессора.
4
2
3
1
65
5
45
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.12 Очистка преобразователя частоты
Если температура радиатора привода остается высокой, даже когда ток мотора и внешняя температура находятся в допустимых пределах, возможно, привод и его радиатор загрязнены и требуют очистки. Чтобы очистить их:
1. Выключите питание на главном выключателе и на блоке питания. Подождите 5 минут, чтобы конденсаторы привода разрядились.
2. Снимите воздухопроводящие пластины с верхней части привода. После этого верхняя часть привода остается непокрытой.
3. Снимите вентилятор(ы) привода.
4. Очистите радиатор. Для этого продуйте привод сжатым воздухом сверху вниз. Соберите пыль и мусор из нижней части привода пылесосом.
5. Очистите электрощит от пыли и мусора и, по возможности, замените воздушный фильтр электрощита. См. подробную информацию в «Замена фильтров электрощита» на странице 44.
6. Установите вентилятор(ы).
7. Установите воздухопроводящие пластины.
46
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.13 Проверка плотности электрических соединений
Типы выключателей, подходящие для разных моделей компрессора, указаны на Чертежи электрооборудования..
Во время использования компрессора электрические соединения могут ослабеть. При проведении техобслуживания важно проверить надежность главных соединений, особенно кабелей питания, соединенных с выключателем снятия нагрузки. Затяните винты выключателя снятия нагрузки с крутящим моментом, указанным в таблице. Подходящий тип компонента указан на Чертежи электрооборудования.
Высокое напряжение в конвертерах с преобразователем частоты может стать причиной серьезной и даже смертельной травмы. После отключения от сети электропитания на клеммах преобразователя частоты и мотора может остаться высокое напряжение. Проводить обслуживание должны только обученные и уполномоченные сотрудники.
Крутящий момент затяжки выключателей снятия нагрузки
Тип выключателя снятия нагрузки Максимальный момент затяжки
OT 16E / OT 25E / OT 32E 0,8 Нм
OT 45E / OT 63E 2 Нм
OT 80E 2,5 Нм
OT 100E / OT 125E / OT 125A / OT 160E 6 Нм
OT 200 / OT 250 15-22 Нм
OT 315 / OT 400 30-44 Нм
OT 630 / OT 800 50-75 Нм
47
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.14 Испытание клапана сброса давления
Клапан сброса давления испытан на заводе перед поставкой компрессора. В случае замены клапана его необходимо испытать на отдельной трубе со сжатым воздухом. Внимание! Эту работу должен выполнять только квалифицированный механик.
Чтобы проверить работу клапана, поверните наконечник (1) клапана на 1-2 оборота против часовой стрелки. Чтобы избежать повреждений, вызванных вибрацией, всегда надлежащим образом затягивайте наконечник клапана сброса давления.
Испытание клапана сброса давления
7.15 Испытание на останов при перегреве
Чтобы провести испытание на останов при перегреве, закройте поток охлаждающего воздуха или выпускаемого воздуха компрессора. Это приведет к повышению температуры нагнетания компрессора.
Сигнальная лампочка перегрева должна загореться при установленной температуре (по умолчанию – 108 °C). Компрессор должен остановиться при +110 °C.
Внимание! Сигналы тревоги срабатывают после короткой задержки. Значение по умолчанию – 30 секунд. Немедленный останов происходит при 115 °C.
Настройку и ремонт клапана сброса давления должны выполнять только квалифицированные механики. Соблюдайте местные нормы и правила.
48
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.16 Рекомендованные масла
Рекомендованные масла для винтовых компрессоров Gardner Denver промышленного назначения
7.16.1 Рекомендованные смазочные вещества
Компрессоры Gardner Denver заполняются на заводе смазочными веществами AEON. Эти смазочные вещества соответствуют высшим стандартам качества; они опробованы на заводе и одобрены для использования во вращающихся винтовых компрессорах. Смазочные вещества AEON можно приобрести у дилера Gardner Denver.
7.16.2 Спецификации масел
Рекомендованные масла для компрессора:
• Gardner Denver AEON 3000, первое заполнение на заводе
• Gardner Denver AEON 6000 FG
• Gardner Denver AEON 9000 SP
* первое заполнение
Рекомендованные смазочные вещества для компрессора
Размер упаковки AEON 3000* номер заказа AEON 6000 FG номер заказа
AEON 9000 SP номер заказа
10 литров 033 891 41
20 литров 897 951 09 897 560 89
209 литров 033 891 43 897 952 39 897 676 89
49
7. Инструкция по техническому обслуживанию
7.16.3 Общие инструкции относительно периодичности замены масла
Рекомендованная периодичность замены масла указана в таблице.
Программное обеспечение контроллера автоматически рассчитывает время до замены масла в соответствии с различными рабочими температурами компрессора. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя контроллера AirsmartTM.
Внимание!Если использовалось неправильное масло или масляный контур засорился, обратитесь к авторизованному представителю Gardner Denver за инструкциями по очистке масляного контура.
Рекомендованная периодичность замены масла
Рабочая температура компрессора
Периодичность замены AEON 3000
AEON 6000 FG периодичность замены
AEON 9000 SP периодичность замены
70 -88 °C 2 000 часов 3 000 часов 4 000 часов
88 -92 °C 1 000 часов 2 000 часов 4 000 часов
≥ 93 °C 500 часов 1 000 часов 2 000 часов
Для этого оборудования рекомендуется использовать смазочные вещества AEON. Другие смазочные вещества вызывают:
• сокращение срока службы масляного фильтра, сепараторов масла и самого масла
• затвердевание масла и заторы в масляном контуре
• увеличение потребления масла
• чрезмерные потери масла и повреждение компрессора
Не смешивайте масла разных типов.
50
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей
Карта устранения неисправностей
Проблема Возможная причина и меры по устранению
КОМПРЕССОР НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Нет питания
• Проверьте предохранители и напряжение.
• Убедитесь в том, что защитные устройства питания (защитный выключатель, автоматические выключатели или предохранители) подходят для защиты преобразователя частоты. За дополнительной информацией обращайтесь к авторизованному дистрибьютору Gardner Denver.
Компрессор остановился из-за перегрева
Выясните причину перегрева• неисправность вентиля смешивания масла или датчика
• рециркуляция горячего охлаждающего воздуха
• недостаточный объем охлаждающего воздуха
• слишком высокая температура окружающей среды
• засорение радиатора• масло неподходящего типа или слишком низкий уровень масла
• засорение сепаратора масла• засорение масляного фильтра
Неисправность электрической цепи
• Проверьте главный выключатель.• Проверьте провода мотора и преобразователя частоты, а также надежность кабельных соединений.
Внимание! После выключения напряжения подождите 5 минут, прежде чем прикасаться к клеммам.
Перегрузка мотора
• Проверьте, не превышено ли максимальное давление.
• Проверьте температуру и объем впускаемого охлаждающего воздуха.
• Проверьте уровень масла.• Проверьте падение давления в сепараторе.
51
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей
КОМПРЕССОР НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Останов компрессора из-за слишком высокого давления
• Проверьте, открыт ли отсекающий клапан между компрессором и системой сжатого воздуха.
• Дополнительный охладитель замерз
• Неисправность датчика давления• Засорение фильтров в трубах
Не запускается, хотя кнопка «Пуск» нажата.
• Вход дистанционного управления открыт.
• Подождите (давление сети превышает установленное давление).
Сигнал аварийного останова
• Проверьте, включен ли главный выключатель.
• Проверьте функционирование дополнительных контактов главного выключателя, см. Чертежи электрооборудования.
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
Засорение воздушного фильтра • Замените.
Засорение сепаратора масла • Замените.
Неисправность впускного клапана • отремонтируйте или замените.
Максимальная частота не может быть достигнута, когда давление в сети ниже установленного значения
Максимальная частота автоматически ограничивается контроллером, если температура преобразователя частоты или внешняя температура превышает номинальное значение и ток мотора превышает допустимое максимальное значение• Проверьте поток охлаждающего воздуха.
• Очистите преобразователь частоты и мотор.
• Проверьте сепараторы масла.• Проверьте уровень масла.• Проверьте фильтры электрощита.• Проверьте уровень напряжения питания.
Неисправность выпускного клапана или оттока конденсата
• отремонтируйте или замените.
Карта устранения неисправностей
Проблема Возможная причина и меры по устранению
52
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей
НЕДОСТАТОЧНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
Утечка в системе сжатого воздуха • Проверьте и устраните утечки.
Поломка сцепления • Замените.
Неправильно установлены пределы давления.
• Исправьте.
Слишком высокая температура окружающей среды.
• Обеспечьте достаточную циркуляцию охлаждающего воздуха.
• Обеспечьте забор охлаждающего воздуха из наиболее прохладного места.
Дополнительный охладитель замерз.
• Остановите поток холодного охлаждающего воздуха к компрессору.
Клапан сброса давления открыт • Закройте.
КОМПРЕССОР ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ СЛИШКОМ ЧАСТО
Объем системы сжатого воздуха слишком мал.
• Проверьте минимальный размер труб, исправьте.
Затор в сети • Найдите и устраните затор.
ПЕРЕГРЕВ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ
Слишком высокая температура окружающей среды.
• Проверьте циркуляцию охлаждающего воздуха.
Засорение воздушных фильтров электрощита
• Замените фильтры.
УТЕЧКА МАСЛА ВО ВПУСКНОМ КЛАПАНЕ ПОСЛЕ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА
Прокладка впускного клапана протекает.
• Замените.
ПЕРЕГРЕВ КОМПРЕССОРА
Засорение радиатора • Очистите.
Слишком высокая температура окружающей среды.
• Проверьте циркуляцию охлаждающего воздуха.
В компрессоре с водяным охлаждением: неисправность в системе циркуляции воды
• проверьте циркуляцию охлаждающей воды
• очистите сетчатый фильтр водозабора
Неисправность впускного клапана • отремонтируйте или замените.
Уровень масла слишком низкий • Добавьте масла.
Карта устранения неисправностей
Проблема Возможная причина и меры по устранению
53
8. Инструкции по выявлению и устранению неисправностей
Внимание! См. также сообщения об ошибках в руководстве пользователя контроллера AirsmartTM.
ПЕРЕГРЕВ КОМПРЕССОРА
Масло неподходящего типа • См. «Рекомендованные масла» на странице 49
Засорение масляного фильтра • Замените.
Неисправность вентиля смешивания масла
• Измерьте напряжение постоянного тока в вентиле смешивания масла: оно должно составлять 24 В.
• Проверьте соединение шины управления с вентилем смешивания масла.
• Если соединения и сигналы в порядке, замените вентиль смешивания масла.
• Проверьте CMD вентиля смешивания масла из контроллера. Если поданный сигнал составляет < 100 %, а рабочая температура компрессора на 10°C выше заданной, обратитесь к уполномоченному дистрибьютору Gardner Denver.
Неисправность датчика температуры выпускаемого воздуха
• Замените.
Каналы для охлаждающего воздуха слишком узкие или перепад давлений слишком велик
• Проверьте размеры и перепад давлений в каналах и исправьте эти показатели.
Засорение сепаратора масла • Замените.
ПОТРЕБЛЕНИЕ МАСЛА СЛИШКОМ ВЕЛИКО
Засорение возвратной трубы масла
• Очистите.
Неисправность сепаратора масла • Замените.
Засорение сепаратора масла • Замените.
Масло неподходящего типа • См. «Рекомендованные масла» на странице 49
Слишком высокая температура выпускаемого воздуха
• Найдите и устраните причину.
Протекает прокладка вала • Замените.
Уровень масла слишком высокий • Уменьшите уровень масла.
Карта устранения неисправностей
Проблема Возможная причина и меры по устранению
54
55
9. Технические приложения
9. Технические приложения
Технические данные
Чертежи с размерами
Чертежи электрооборудования
VS25
ЛИСТ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
Лист технических данных: Составлено: 17.6.2005 Изменено: 19.04.2007
Автор: TTH Изменения внес: JKO
Максимальное рабочее давление компрессора 13 бар. * Измерения емкости и мощности согласно ISO 1217, изд. 3, приложение C – тестовый код
1996 г. ** Значения шума определены по ISO 2151 и ISO 3744 (1) Мощность всего комплекта включает все потери (вентиляторы, преобразователь и т.д.) (2) Температура окружающей среды +20 ºC, давление 1 бар и относительная влажность 0%. (3) Излученное тепло является суммарными потерями тепла компрессора, преобразователя и
мотора. Gardner Denver Oy, 2007
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS25
Давление [бар] 7 9 12
Минимальное рабочее давление [бар] 3 3 3
Впускная производительность *: Производительность при 100% мощности комплекта– [м3/мин] 4,02 3,39 2,78 Производительность при 75% мощности комплекта– [м3/мин] 2,98 2,49 1,99 Производительность при 50% мощности комплекта– [м3/мин] 1,92 1,54 — Производительность при 35% мощности комплекта– [м3/мин] 1,26 0,99 — Производительность при минимальной мощности комплекта– [м3/мин] 0,93 0,91 1,39
Мощность комплекта с воздушным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% м3/мин – [ кВт] 27,19 26,05 26,74
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 20,14 19,68 20,82
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 13,75 13,82 —
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 10,08 10,40 —
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 8,38 9,98 16,66
Ток комплекта (макс) [А] 50 50 52
Мощность комплекта с водяным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% – [ кВт] 26,59 25,45 26,14
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 19,54 19,08 20,22
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 13,15 13,22 —
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 9,48 9,80 —
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 7,78 9,38 16,06
Ток комплекта (макс) [А] 49 49 51
Электрические параметры:
Электропитание: напряжение[В]/частота[Гц]/фазы 400/50/3 400/50/3 400/50/3
Тип предохранителя / ток [A] gG / 63 gG / 63 gG / 63
Управляющее напряжение [В] 24 24 24
Скорость ведущего мотора (макс) – [об/мин] 3551 3220 2750
Скорость ведущего мотора (мин) – [об/мин] 1000 995 1400
Макс. частота [Гц] 120 109 93
Мин. частота [Гц] 34 34 48
Изоляция ведущего мотора F F F
Класс защиты ведущего мотора [IP-класс] 55 55 55
Класс защиты электрощитка (vfd) [IP-класс] 54 54 54
Фильтр подавления ЭМ-помех да да да
Допустимая температура окружающей среды:
Мин/макс. рабочая температура [°C] 0 / 45 0 / 45 0 / 45
Параметры воздушного конца:
Скорость ротора-папы (макс) – [об/мин] 3551 3052 2662
Скорость ротора-папы (мин) – [об/мин] 967 995 1497
Передача прямая прямая прямая
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS25
Давление [бар] 7 9 12
Тепловая нагрузка:
Выделение тепла радиатором масла – [кВт] (макс) 21,12 21,22 20,43
Выделение тепла вторичным радиатором – [кВт] (макс) (2) 3,31 2,79 2,29
Выделение излученного тепла – [кВт] (макс) (3) 2,48 2,50 2,40
Параметры охлаждающего воздуха:
Поток охлаждающего воздуха [м3/сек] (макс) 1,6 1,6 1,6
Подъем температуры охлаждающего воздуха [°C] 12,7 12,5 11,8
Макс. падение давления охлаждающего воздуха [Па] 30 30 30
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающего воздуха [°C] 8 8 8
Параметры охлаждающей воды:
Скорость потока воды – [л/сек] 0,30 0,30 0,30
Температура воды (вход / выход) [°C] 30/60 30/60 30/60
Скорость потока воды – (выбор+W)[л/сек] 0,27 0,27 0,27
Температура воды (вход/выход)(выбор+W) [°C] 50/70 50/70 50/70
Мин. падение давления в контуре воды [бар] 1,5 1,5 1,5
Максимальное давление воды [бар] 6 6 6
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающей воды [°C] 8 8 8
Количество масла:
Общая ёмкость системы смазки – [л] 13 13 13
Ёмкость резервуара масла – (масло) [л] 11 11 11
Размеры и вес:
Длина – [мм] 1651 1651 1651
Ширина – [мм] 887 887 887
Высота – [мм] 1750 1750 1750
Вес [кг] 830 830 830
Размер выпускного соединения – [G] G 11/4” G 11/4” G 11/4”
Размер соединения оттока влаги ∅6 мм ∅6 мм ∅6 мм
Шумовые параметры**:
Уровень звукового давления (Lp):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 64 64 63
при 50% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 63 64 63
Неопределенность KpA [дБ] 3 3 3
Уровень мощности звука (Lw):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 81 81 80
Неопределенность KWA [дБ] 3 3 3
VS30
ЛИСТ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
Лист технических данных: Составлено: 17.6.2005 Изменено: 19.04.2007
Автор: TTH Изменения внес: JKO
Максимальное рабочее давление компрессора 13 бар. * Измерения емкости и мощности согласно ISO 1217, изд. 3, приложение C – тестовый код
1996 г. ** Значения шума определены по ISO 2151 и ISO 3744 (1) Мощность всего комплекта включает все потери (вентиляторы, преобразователь и т.д.) (2) Температура окружающей среды +20 ºC, давление 1 бар и относительная влажность 0%. (3) Излученное тепло является суммарными потерями тепла компрессора, преобразователя и
мотора. Gardner Denver Oy, 2007
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS30
Давление [бар] 7 9 12
Минимальное рабочее давление [бар] 3 3 3
Впускная производительность *: Производительность при 100% мощности комплекта– [м3/мин] 6,04 5,25 4,58 Производительность при 75% мощности комплекта– [м3/мин] 4,53 3,90 3,33 Производительность при 50% мощности комплекта– [м3/мин] 2,90 2,47 2,12 Производительность при 35% мощности комплекта– [м3/мин] 1,99 1,62 — Производительность при минимальной мощности комплекта– [м3/мин] 1,02 0,98 1,72
Мощность комплекта с воздушным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% м3/мин – [ кВт] 40,66 37,86 41,06
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 29,81 27,40 31,05
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 19,67 19,72 22,29
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 14,37 14,74 —
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 9,27 10,65 19,66
Ток комплекта (макс) [А] 65 65 65
Мощность комплекта с водяным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% – [ кВт] 39,41 36,61 39,81
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 28,56 26,15 29,80
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 18,42 18,47 21,04
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 13,12 13,49 —
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 8,02 9,4 18,41
Ток комплекта (макс) [А] 63 63 63
Электрические параметры:
Электропитание: напряжение[В]/частота[Гц]/фазы 400/50/3 400/50/3 400/50/3
Тип предохранителя / ток [A] gG / 80 gG / 80 gG / 80
Управляющее напряжение [В] 24 24 24
Скорость ведущего мотора (макс) – [об/мин] 5165 4687 4161
Скорость ведущего мотора (мин) – [об/мин] 1051 1061 1833
Макс. частота [Гц] 174 158 140,4
Мин. частота [Гц] 34 34,4 60
Изоляция ведущего мотора F F F
Класс защиты ведущего мотора [IP-класс] 55 55 55
Класс защиты электрощитка (vfd) [IP-класс] 54 54 54
Фильтр подавления ЭМ-помех да да да
Допустимая температура окружающей среды:
Мин/макс. рабочая температура [°C] 0 / 45 0 / 45 0 / 45
Параметры воздушного конца:
Скорость ротора-папы (макс) – [об/мин] 5235 4563 4166
Скорость ротора-папы (мин) – [об/мин] 1051 1061 1833
Передача прямая прямая прямая
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS30
Давление [бар] 7 9 12
Тепловая нагрузка:
Выделение тепла радиатором масла – [кВт] (макс) 33,84 33,79 33,94
Выделение тепла вторичным радиатором – [кВт] (макс) (2) 4,98 4,95 3,78
Выделение излученного тепла – [кВт] (макс) (3) 3,98 3,98 3,99
Параметры охлаждающего воздуха:
Поток охлаждающего воздуха [м3/сек] (макс) 2,8 2,8 2,8
Подъем температуры охлаждающего воздуха [°C] 11,5 11,3 11,2
Макс. падение давления охлаждающего воздуха [Па] 30 30 30
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающего воздуха [°C] 8 8 8
Параметры охлаждающей воды:
Скорость потока воды – [л/сек] 0,40 0,40 0,40
Температура воды (вход / выход) [°C] 30/60 30/60 30/60
Скорость потока воды – (выбор+W)[л/сек] 0,36 0,36 0,36
Температура воды (вход/выход)(выбор+W) [°C] 50/70 50/70 50/70
Мин. падение давления в контуре воды [бар] 1,5 1,5 1,5
Максимальное давление воды [бар] 6 6 6
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающей воды [°C] 8 8 8
Количество масла:
Общая ёмкость системы смазки – [л] 13 13 13
Ёмкость резервуара масла – (масло) [л] 11 11 11
Размеры и вес:
Длина – [мм] 1651 1651 1651
Ширина – [мм] 887 887 887
Высота – [мм] 1750 1750 1750
Вес [кг] 890 890 890
Размер выпускного соединения – [G] G 11/4” G 11/4” G 11/4”
Размер соединения оттока влаги ∅6 мм ∅6 мм ∅6 мм
Шумовые параметры**:
Уровень звукового давления (Lp):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 70 70 71
при 50% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 67 68 69
Неопределенность KpA [дБ] 3 3 3
Уровень мощности звука (Lw):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 87 87 88
Неопределенность KWA [дБ] 3 3 3
VS40
ЛИСТ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
Лист технических данных: Составлено: 16.6.2005 Изменено: 19.04.2007
Автор: TTH Изменения внес: JKO
Максимальное рабочее давление компрессора 13 бар. * Измерения емкости и мощности согласно ISO 1217, изд. 3, приложение C – тестовый код
1996 г. ** Значения шума определены по ISO 2151 и ISO 3744 (1) Мощность всего комплекта включает все потери (вентиляторы, преобразователь и т.д.) (2) Температура окружающей среды +20 ºC, давление 1 бар и относительная влажность 0%. (3) Излученное тепло является суммарными потерями тепла компрессора, преобразователя и
мотора. Gardner Denver Oy, 2007
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS40
Давление [бар] 7 9 12
Минимальное рабочее давление [бар] 3 3 3
Впускная производительность *: Производительность при 100% мощности комплекта– [м3/мин] 6,87 6,34 5,28 Производительность при 75% мощности комплекта– [м3/мин] 5,13 4,47 3,88 Производительность при 50% мощности комплекта– [м3/мин] 3,30 3,02 2,38 Производительность при 35% мощности комплекта– [м3/мин] 2,23 2,00 1,53 Производительность при минимальной мощности комплекта– [м3/мин] 0,94 0,90 1,38
Мощность комплекта с воздушным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% м3/мин – [ кВт] 46,46 47,92 46,29
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 33,92 35,24 34,63
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 21,69 23,60 24,16
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 15,76 17,46 18,49
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 8,97 10,92 17,41
Ток комплекта (макс) [А] 72 73 71
Мощность комплекта с водяным охлаждением * (1) :
Мощность комплекта при 100% – [ кВт] 45,21 46,67 46,04
Мощность комплекта при 75% – [ кВт] 32,67 33,99 33,38
Мощность комплекта при 50% – [ кВт] 20,44 22,35 22,91
Мощность комплекта при 35% – [ кВт] 14,51 16,21 17,24
Минимальная мощность комплекта – [кВт] 7,72 9,67 16,16
Ток комплекта (макс) [А] 70 71 69
Электрические параметры:
Электропитание: напряжение[В]/частота[Гц]/фазы 400/50/3 400/50/3 400/50/3
Тип предохранителя / ток [A] gG / 100 gG / 100 gG / 100
Управляющее напряжение [В] 24 24 24
Скорость ведущего мотора (макс) – [об/мин] 5935 5519 4702
Скорость ведущего мотора (мин) – [об/мин] 1001 1001 1502
Макс. частота [Гц] 199,0 185,0 157,6
Мин. частота [Гц] 33,9 34,1 50,9
Изоляция ведущего мотора F F F
Класс защиты ведущего мотора [IP-класс] 55 55 55
Класс защиты электрощитка (vfd) [IP-класс] 54 54 54
Фильтр подавления ЭМ-помех да да да
Допустимая температура окружающей среды:
Мин/макс. рабочая температура [°C] 0 / 45 0 / 45 0 / 45
Параметры воздушного конца:
Скорость ротора-папы (макс) – [об/мин] 5935 5519 4702
Скорость ротора-папы (мин) – [об/мин] 1001 1001 1502
Передача прямая прямая прямая
ПАРАМЕТРЫ ИЗДЕЛИЯ / 400 В – 50 Гц VS40
Давление [бар] 7 9 12
Тепловая нагрузка:
Выделение тепла радиатором масла – [кВт] (макс) 35,19 36,12 34,99
Выделение тепла вторичным радиатором – [кВт] (макс) (2) 5,66 5,22 4,35
Выделение излученного тепла – [кВт] (макс) (3) 2,9 3,0 4,1
Параметры охлаждающего воздуха:
Поток охлаждающего воздуха [м3/сек] (макс) 2,8 2,8 2,8
Подъем температуры охлаждающего воздуха [°C] 12,2 12,3 11,7
Макс. падение давления охлаждающего воздуха [Па] 30 30 30
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающего воздуха [°C] 8 8 8
Параметры охлаждающей воды:
Скорость потока воды – [л/сек] 0,65 0,65 0,65
Температура воды (вход / выход) [°C] 30/60 30/60 30/60
Скорость потока воды – (выбор+W)[л/сек] 0,36 0,36 0,36
Температура воды (вход/выход)(выбор+W) [°C] 50/70 50/70 50/70
Мин. падение давления в контуре воды [бар] 1,5 1,5 1,5
Максимальное давление воды [бар] 6 6 6
Темп. сжатого воздуха выше темп. охлаждающей воды [°C] 8 8 8
Количество масла:
Общая ёмкость системы смазки – [л] 13 13 13
Ёмкость резервуара масла – (масло) [л] 11 11 11
Размеры и вес:
Длина – [мм] 1651 1651 1651
Ширина – [мм] 887 887 887
Высота – [мм] 1750 1750 1750
Вес [кг] 940 940 940
Размер выпускного соединения – [G] G 11/4” G 11/4” G 11/4”
Размер соединения оттока влаги ∅6 мм ∅6 мм ∅6 мм
Шумовые параметры**:
Уровень звукового давления (Lp):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 70 70 70
при 50% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 68 68 68
Неопределенность KpA [дБ] 3 3 3
Уровень мощности звука (Lw):
при 100% нагрузке [дБ(A)] (воздух / вода) 87 87 87
Неопределенность KWA [дБ] 3 3 3
A-A ( 1 : 40 )
B ( 1 : 20 )
© 2
007
Gar
dner
Den
ver O
y
GENERAL ARRANGEMENTDrawApp.
WeightKg * `10mm
File
RKH
2200007822000078.iam
EANA
VS25-40, ESP22-37
10.6.2005
Rev.
C
CRev. ALTERATION DATE DRAW. BY
Lisätty ESP 16.2.2007 RKH
A A
B
1284
755
30
152
n184x
1687
1750
117 103
8691642
1651
800
800 566
712
717
741
717
741
[ 3 ] M50
[ 4 ] G1¼
1013
630
[ 6 ]
[ 5 ]
733
148
834
1834
435
750
650
887
[ 1 ]Jäähdytysvesi sisäänKyllvatten inCooling water inletKühlwasser einEntrée eau derefroidissementΠοдаЧа охл. воды
[ 2 ]Jäähdytysvesi uloskyllvatten utCooling water outletKühlwasser ausSortie eau derefroidissementОтвод охл. водьι
[ 3 ]SähkönsyöttöEl. matningEl. supplyEl. ZuleitungAlimentation en tensionЗл. питaниe
[ 4 ]TuottoilmaProduktionluftDischarge airFörderluftAir dé coulementВЬıрaбaт. воэдух
[ 5 ]Jäähdytysilma sisäänKylluft inCooling air inletKühlluft inEntrée dáir de refroidissementПодaчa охл. возд.
[ 6 ]Jäähdytysilma ulosKylluft utCooling air outletKühlluft ausSortie dáir de refroidissementОтвод охл. возд.
PainopisteTyngdpunktCentre of gravityGravitationszentrumCentre de gravitéЦентр тяжести
815
1174
232
A-A ( 1 : 40 )
B ( 1 : 20 )
© 2
007
Gar
dner
Den
ver O
y
GENERAL ARRANGEMENTDrawApp.
WeightKg * `10mm
File
RKH
2200007922000079.iam
EANA with dryer
VS25-40, ESP22-37
13.6.2005
Rev.
C
CRev. ALTERATION DATE DRAW. BY
Lisätty ESP 16.2.2007 RKH
A A
B
103
117
[ 3 ] M50
733
148
869
[ 5 ]
[ 6 ]
1642
1689
1298 1013
630
800
1750
800
1284152
755
30
n184x
741
717
741
717
712
1174
750
435
650
[ 1 ]Jäähdytysvesi sisäänKyllvatten inCooling water inletKühlwasser einEntrée eau derefroidissementΠοдаЧа охл. воды
[ 2 ]Jäähdytysvesi uloskyllvatten utCooling water outletKühlwasser ausSortie eau derefroidissementОтвод охл. водьι
[ 3 ]SähkönsyöttöEl. matningEl. supplyEl. ZuleitungAlimentation en tensionЗл. питaниe
[ 4 ]TuottoilmaProduktionluftDischarge airFörderluftAir dé coulementВЬıрaбaт. воэдух
[ 5 ]Jäähdytysilma sisäänKylluft inCooling air inletKühlluft inEntrée dáir de refroidissementПодaчa охл. возд.
[ 6 ]Jäähdytysilma ulosKylluft utCooling air outletKühlluft ausSortie dáir de refroidissementОтвод охл. возд.
PainopisteTyngdpunktCentre of gravityGravitationszentrumCentre de gravitéЦентр тяжести
834
815
232
[4] G1¼
B ( 1 : 20 )A-A ( 1 : 40 )
© 2
007
Gar
dner
Den
ver O
y
GENERAL ARRANGEMENTDrawApp.
WeightKg * `10mm
File
RKH
2200008022000080.iam
EANA +W
VS25-40, ESP22-37
13.6.2005
Rev.
D
DRev. ALTERATION DATE DRAW. BY ECN
ESP lisätty 16.2.2007 RKH
B
A A
103
117
[ 3 ] M50
717
741
741
717
712
148 733
1174
800
1687
1378
1013
630
1750
869
1284152
755
30
n184x
800
[ 6 ]
[ 5 ]
1642
1834
1651
[ 4 ] G1¼
750435
650
0 566
634
702
[ 2 ] G¾[ 1] G¾
[ 1 ]Jäähdytysvesi sisäänKyllvatten inCooling water inletKühlwasser einEntrée eau derefroidissementΠοдача охл. воды
[ 2 ]Jäähdytysvesi uloskyllvatten utCooling water outletKühlwasser ausSortie eau derefroidissementОтвод охл. водьι
[ 3 ]SähkönsyöttöEl. matningEl. supplyEl. ZuleitungAlimentation en tensionЗл. питaниe
[ 4 ]TuottoilmaProduktionluftDischarge airFörderluftAir dé coulementВьıрaбaт. воэдух
[ 5 ]Jäähdytysilma sisäänKylluft inCooling air inletKühlluft inEntrée dáir de refroidissementПодaчa охл. возд.
[ 6 ]Jäähdytysilma ulosKylluft utCooling air outletKühlluft ausSortie dáir de refroidissementОтвод охл. возд.
PainopisteTyngdpunktCentre of gravityGravitationszentrumCentre de gravitéЦентр тяжести
834
815
232
A-A ( 1 : 40 )
B ( 1 : 20 )
© 2
005
Gar
dner
Den
ver O
y
GENERAL ARRANGEMENTDrawApp.
WeightKg * `10mm
File
RKH
2200008122000081.iam
VS 25-40 EWNA
13.6.2005
Rev.
B
BRev. ALTERATION DATE DRAW. BY ECN
Mitoitusta lisätty 12.10.2006 thy
A A
B
1284152
755
30
n184x 117
99
[ 3 ] M50
630
1013
800
[ 6 ]
[ 5 ]
1642
1835*
869
1750
733
717
741
640
741
717
232
553
1651
750
435
650
[ 1 ]Jäähdytysvesi sisäänKyllvatten inCooling water inletKühlwasser einEntrée eau derefroidissementΠοдача охл. воды
[ 2 ]Jäähdytysvesi uloskyllvatten utCooling water outletKühlwasser ausSortie eau derefroidissementОтвод охл. водьι
[ 3 ]SähkönsyöttöEl. matningEl. supplyEl. ZuleitungAlimentation en tensionЗл. питaниe
[ 4 ]TuottoilmaProduktionluftDischarge airFörderluftAir dé coulementВьıрaбaт. воэдух
[ 5 ]Jäähdytysilma sisäänKylluft inCooling air inletKühlluft inEntrée dáir de refroidissementПодaчa охл. возд.
[ 6 ]Jäähdytysilma ulosKylluft utCooling air outletKühlluft ausSortie dáir de refroidissementОтвод охл. возд.
PainopisteTyngdpunktCentre of gravityGravitationszentrumCentre de gravitéЦентр тяжести
815
A-A ( 1 : 40 )
B ( 1 : 20 )
© 2
005
Gar
dner
Den
ver O
y
GENERAL ARRANGEMENTDrawApp.
WeightKg * `10mm
File
RKH
2200010422000104.iam
EANA +W With Dryer
VS25-40, ESP22-37
28.11.2005
Rev.
C
CRev. ALTERATION DATE DRAW. BY ECN
Lisätty ESP 16.2.2007 RKH
A A
B
1642
1679
[ 6 ]
[ 5 ]
800650
750
750
800
1750
869
[ 3 ] M50
103
117
630
1013
152 1284
4xn18
3075
5
741
717
717
737
733
148
712
1174
[ 4 ] G1¼
372 45
60 172
634
702
[ 1 ] G¾[ 2 ] G¾
[ 1 ]Jäähdytysvesi sisäänKyllvatten inCooling water inletKühlwasser einEntrée eau derefroidissementΠοдаЧа охл. воды
[ 2 ]Jäähdytysvesi uloskyllvatten utCooling water outletKühlwasser ausSortie eau derefroidissementОтвод охл. водьι
[ 3 ]SähkönsyöttöEl. matningEl. supplyEl. ZuleitungAlimentation en tensionЗл. питaниe
[ 4 ]TuottoilmaProduktionluftDischarge airFörderluftAir dé coulementВЬıрaбaт. воэдух
[ 5 ]Jäähdytysilma sisäänKylluft inCooling air inletKühlluft inEntrée dáir de refroidissementПодaчa охл. возд.
[ 6 ]Jäähdytysilma ulosKylluft utCooling air outletKühlluft ausSortie dáir de refroidissementОтвод охл. возд.
PainopisteTyngdpunktCentre of gravityGravitationszentrumCentre de gravitéЦентр тяжести
232
834
815
Symbol Pos. Nr Apparatus Qty Type Manufacturer Part number
Q1 VS 40 VS 30 VS 25
Kuormakytkin Load break switch 1
OT 100E3 OT 80E3 OT 63E3
ABB Control 89579049 89578989 89599009
Q1 Apukosketin Auxiliary contact
1 2
OA 1G10 OA 2G11 ABB Control 89579209
89843859
Q2 Motor circuit breaker 1 GV2-ME08 2,5-4A Telemecanique 85854889
Q2 Auxiliary contact 1 GV-AE11 Telemecanique 85862489
Q3 Motor circuit breaker 1 GV2-ME04 0,4-0,63A Telemecanique 89642829
P1 Pressure transducer 2 250PSI TI 88H366
U1 VS 40 VS 30 VS 25
Frequency converter 1 22C-D088N104 22C-D072N104 22C-D045N104
A&B 89864389 89864409 89864539
RFI VS 40 VS 30 VS 25
EMC filter 1 22RFD 100 22RFD 100 22RFD 070
A&B 89864669 89864669 90500150
K1 Fan starter 1 LP1K0910BD 24VDC Telemecanique 89871409
S5 Vacuum switch 1 3900062950 Mann 85196699
TR1 Transformer 1 50VA 440-415-400/230V PE Trafomic 86527139
U2 Power supply 24DC/60W 1 SPD24601 Carlo Gavazzi 89870659
6/7
List of components Stückliste
VS 25-40 380-480V 50-60Hz 4-306802-g
Symbol Pos. Nr
Apparatus Bezeichnung
Qty Stück
Type Typen
Manufacturer Hersteller
Code Bestell Nr
ASM AirSmart controller core 1 Update Systems 89864799
X1 X1 X1PE
Terminal blocks Klemmenblock
8 22 4
4-pole 2,5mm2 2-pole 2,5mm2
PE 4-pole 2,5mm2 Phoenix
VP1015539 VP1007532 VP1026817
Y1, Y2 Solenoid valve 2 6014-D-1,5-G1/8 0-16bar 24VDC Bürkert 89870379
C1,C2 Connector, female 2 Han 3A Harting VP1021737
C3 Connector, female 1 CA3GS Hirschmann VP1011101
PE Branching plate 1 KE 80.15 81211219
FB Ferrite Bead 1 CST9.5/4.8/19-4S2 FerroxCube VP1035371
7/7
List of components Stückliste
VS 25-40 380-480V 50-60Hz 4-306802-g
-
ELGi
TRC 1000 MN UG
1Do’s and Dont’sDos3 Read the manual in detail and follow the instructions.3 Clean the air compressor package regularly.3 Keep the air filter clean.3 Use only genuine spares.3 Maintain correct oil level.3 Use only clean, recommended lubricants.3 Use proper tools.3 Drain the co …
TRC 1000 MN UG 81
-
Craftsman
evolv 921.167500
Operator’s Manualevoiv TM® @ @ @ @ ® @ @ ® ® • @ ®air compressor26-gallon1,5 HPoil-free, direct drivemodel no, 921,167500CAUTION:Before using this product,read this manual and followall its Safety Rules andOperating instructions.. Safety instructions. Installation & Operation. Haintenance …
evolv 921.167500 28
-
Craftsman
CMEC6150
final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMANAir CompressorCompresor de aire Compresseur d’airCMEC6150INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONESIF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.SI TI …
CMEC6150 36
-
Black & Decker
ASI300
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUCTION MANUALCat. N° ASI300Español 3Português 6English 9Inflador Mul …
ASI300 12
Similar Manuals to Air Compressor Devices:
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
13-17-618
Version: 00
Dec 7, 2018
VARIABLE SPEED
TWO-STAGE
STATIONARY BASE-MOUNTED
COMPRESSOR
AirSmart CONTROLLER
MODELS
VST55-90B
55-75-90kW
60HZ
OPERATING AND
SERVICE MANUAL
Related Manuals for Gardner Denver VST55-90B
Summary of Contents for Gardner Denver VST55-90B
-
Page 1
13-17-618 Version: 00 Dec 7, 2018 VARIABLE SPEED TWO-STAGE STATIONARY BASE-MOUNTED COMPRESSOR AirSmart CONTROLLER MODELS VST55-90B 55-75-90kW 60HZ OPERATING AND SERVICE MANUAL… -
Page 2: Maintain Compressor Reliability And Performance With Genuine Gardner Denver Compressor Parts And Support Services
Reliability in materials and quality assurance is incorporated in our genuine replacement parts. Your authorized Gardner Denver Compressor distributor offers all the backup you’ll need. An AirSmart network of authorized distributors provides the finest product support in the air compressor industry.
-
Page 3: Warning — Prohibition — Mandatory Label Information
WARNING – PROHIBITION – MANDATORY LABEL INFORMATION Gardner Denver Rotary Screw compressors are the result of advanced engineering and skilled manufacturing. To be assured of receiving maximum service from this machine, the owner must exercise care in its operation and maintenance. This book is written to give the operator and maintenance department essential information for day-to-day operation, maintenance and adjustment.
-
Page 4
Indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. Asphyxiation Hazard – Poisonous Fumes or Toxic Gases in Compressed Air Indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, MAY result in a minor or moderate injury. -
Page 5: Safety Precautions
SAFETY PRECAUTIONS Safety is everybody’s business and is based on your use of good common sense. All situations or circumstances cannot always be predicted and covered by established rules. Therefore, use your past experience, watch out for safety hazards and be cautious. Some general safety precautions are given below: Failure to observe these notices could result in injury to or death of personnel.
-
Page 6: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Maintain Compressor Reliability And Performance With Genuine Gardner Denver Compressor Parts And Support Services ……………………….1 Instructions For Ordering Repair Parts ………………….1 Warning – Prohibition – Mandatory Label Information …………….2, 3 Safety Precautions ……………………….4 Index …………………………..
-
Page 7: Index
INDEX Air Filter …………55 Oil Reservoir Drain……….. 16 Air Filter, Section 7 ……….. 55 Oil System Air Flow In The Compressor System ….8 Addition Of Oil Between Changes ….44 Air-Cooled Units, Location ……. 15 Compressor ……….41 Auxiliary Air Receiver ……..
-
Page 8: List Of Illustrations
LIST OF ILLUSTRATIONS Figure 1-1 – Compression Cycle ……………………8 Figure 1-2 – Package Illustration (Air-Cooled) – External Details ………….. 10 Figure 1-3 – Package Illustration (Air-Cooled) – Internal Details …………..11 Figure 1-4 – Package Illustration (Water-Cooled) – External Details …………12 Figure 1-5 –…
-
Page 9: Section 1, General Information
GENERAL INFORMATION Figure 1-1 – COMPRESSION CYCLE COMPRESSOR – Your Gardner Denver Rotary Screw package is fitted with two (2) in-series single stage, positive displacement rotary compressors using meshing helical rotors to effect compression. Each pair of rotors is supported between high capacity anti-friction bearings located outside the compression chamber.
-
Page 10
LUBRICATION, COOLING AND SEALING (Figure 4-2, page 32) — Oil is forced by differential pressure from the oil reservoir through the oil cooler, thermostatic mixing valve, oil filter, distribution manifold, and enters the compressors and inter-stage manifold. A portion of the oil is directed to internal passages, on both 1st and 2nd stage airends, to lubricate the bearings and shaft oil seals. -
Page 11: Figure 1-2 — Package Illustration (Air-Cooled) — External Details
300ETK804-D (Ref. Drawing) Page 1 of 2 Figure 1-2 – PACKAGE ILLUSTRATION (AIR-COOLED) – External Details…
-
Page 12: Figure 1-3 — Package Illustration (Air-Cooled) — Internal Details
300ETK804-D (Ref. Drawing) Page 2 of 2 Figure 1-3 – PACKAGE ILLUSTRATION (AIR-COOLED) – Internal Details…
-
Page 13: Figure 1-4 — Package Illustration (Water-Cooled) — External Details
301ETK804-D (Ref. Drawing) Page 1 of 2 Figure 1-4 – PACKAGE ILLUSTRATION (WATER-COOLED) – External Details…
-
Page 14: Figure 1-5 — Package Illustration (Water-Cooled) — Internal Details
301ETK804-D (Ref. Drawing) Page 2 of 2 Figure 1-5 – PACKAGE ILLUSTRATION (WATER-COOLED) – Internal Details…
-
Page 15: Section 2, Installation
SECTION 2 INSTALLATION GENERAL — On receipt of the unit, check for any damage that may have been incurred during transit. Report any damage or missing parts as soon as possible. Do not electric weld on the compressor or base; bearings can be damaged by passage of current.
-
Page 16: Figure 2-1 — Typical Compressor Room
a source of adequate cooling air, or to direct cooling air in and out of the compressor package to prevent re-circulation (e.g., not cooling the air entering the fresh air inlet). The package is designed to operate at ambient temperatures ranging from 40F to 113F (at up to 1000 meter elevation). Contact your local distributor for package operation at conditions exceeding the stipulated values.
-
Page 17
Do not block flow of air entering or exiting the enclosure — allow 3-1/2 feet (1.1 m) clearance to the nearest obstruction all around and on top. FOUNDATION — The Gardner Denver Rotary Screw compressor requires no special foundation, but should be mounted on a smooth, solid surface and as near level as possible. Temporary installation may be made at a maximum 10… -
Page 18: Figure 2-2 — Inlet Line Lengths
OPTIONAL MOISTURE SEPARATOR/TRAP – The unit can be provided with an optional stand-alone combination moisture separator and trap that is field-installed downstream of the aftercooler. CONTROL PIPING — Control piping is not necessary since the Gardner Denver compressor package is factory wired and piped for the control system specified.
-
Page 19
DISCHARGE SERVICE LINE — The discharge service line connection on both water-cooled and air- cooled units is located at the center roof area of the enclosure. Gardner Denver compressor packages are inherently isolated from the service line by their own minimum pressure/check valves. Installer or end user must ensure that other compressors that are piped into a common pipe manifold with the Gardner Denver compressor package are each provided with an isolation check valve. -
Page 20: Figure 2-3 — Package Maximum Current Consumption Summary
(VFD’s) to control compressors and cooling fan motors. The indicated Gardner Denver guidelines for proper wiring, grounding, and feed power conditioning must be followed in order to protect the VFD electronics. Failure to do so will void your warranty.
-
Page 21: Figure 2-4 — Line Reactor Sizing Recommendations
Electrical Wire Routing – Routing of the electrical power wires into the electrical hardware enclosure is best done through its roof area. Line Reactor – A line reactor provides conditioning of the electrical power supply to the compressor package by attenuating noise and fluctuations. It shall be required in your particular application if any of the following conditions exist: …
-
Page 22: Section 3, Starting & Operating Procedures
– typical level is middle of gauge under running conditions. Do not mix different type oils. When the unit is shipped, it is filled with Gardner Denver AEON™ 9000TH lubricating coolant, suitable for the first 8000 hours under normal operating conditions.
-
Page 23
Figure 4-3 thru Figure 4-11, pages 33 thru 41, for general wiring diagrams and Section 2, page 14 for installation instructions. Grounding — Equipment must be properly grounded according to Gardner Denver Guidelines for proper wiring, grounding and feed power conditioning. -
Page 24
Start/Stop controller to bump enclosure (roof) ventilation fan. Proper rotation is achieved when ventilation air is discharged through roof vent. Energize package electrical power supply to start electrical box ventilation fans (two). Proper rotation is achieved when ventilation air is discharged through rear (electrical box) filter grills. Operation with incorrect motor rotation can damage equipment and cause oil eruption from the compressor inlet. -
Page 25
Since the Target Pressure setting is under the Operation Adjustment menu, press Enter again to access that sub-menu OPERATION ADJUSTMENT LANGUAGE-LANGUAGE ENGLISH (US) (SELECT PARAMETER) The Target Pressure is the second item in the Operation Adjustment sub-menu so press the Down button to navigate to the Target Pressure setting. -
Page 26
Setting the Unload and Load Pressure After setting the Target Pressure, set the Unload and Load Pressures values in a similar fashion. The Unload pressure is the third item in the Operation Adjustment sub-menu so press the Down button to navigate to the Unload Pressure setting. The Unload Pressure will control at which pressure the compressor unload and stops. -
Page 27
Unit Hot — Start-up instructions are the same as that of a cold start. DAILY CHECK — Refer to Section 14, page 73 “Maintenance Schedule”. STOPPING THE UNIT — Press “STOP-RESET” button. The oil reservoir will automatically blow down, as the motors are de-energized. -
Page 28
Operation of the unit with improper pressure relief valve setting can result in severe personal injury or machine damage. Ensure properly set valves are installed and maintained. 13-17-618 Page 27… -
Page 29: Section 4, Controls & Instrumentation
SECTION 4 CONTROLS & INSTRUMENTATION GENERAL DESCRIPTION — The Gardner Denver rotary screw compressor package is pre-wired with all electrical components suitable for the voltage and horsepower at time of order. It is necessary only to connect the compressor unit to the correct power supply and to the shop air supply network — and to the appropriate water supply if using the water-cooled variant.
-
Page 30: Figure 4-1 — Electrical Enclosure Hardware
308ETK810-E (Ref. Drawing) Item Description Item Description Control Assembly Fuse Holder Key Pad Fuse Variable Frequency Drive Fuse Holder Variable Frequency Drive (Air-Cooled only) Fuse Cable Starter Splitter Fuse Resistor Overload Relay Control Box Terminal Block Filter Terminal Block 10 Fan/Filter Terminal Block 11 Emergency Stop Operator Terminal Block…
-
Page 31
Fan VFD and Motors — The radial fan providing cooling air for the heat exchangers is driven by an inverter-duty (TEFC) electric motor, which in turn is energized by a pulse-width modulated, variable frequency drive (commonly referred to as VFD). This combination of components enables the controller to match the heat exchanger coolant needs in proportion with load level (e.g., flow capacity) of the compressor package, thus saving fan power. -
Page 32
Inlet Feed Valve (C) — This (three-way solenoid) device supplies/vents the required pneumatic signal to actuate the poppet valve. When energized, it vents the air signal from the inlet poppet valve, allowing it to open and when de-energized, it supplies the air signal to the inlet poppet valve, forcing it closed. Note that this pilot operated valve requires 37 to 40 psig pressure, at its intake port, to achieve its normally open position (de-energized). -
Page 33: Figure 4-2 — Piping And Instrumentation Illustration
300ETK797-C (Ref. Drawing) Figure 4-2 – PIPING AND INSTRUMENTATION ILLUSTRATION…
-
Page 34: Figure 4-3 — Wiring Diagram — (Air-Cooled) Two-Stage Vs Control
303ETK546-A (Ref. Drawing) Page 1 of 5 Figure 4-3 – WIRING DIAGRAM – (AIR-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 35: Figure 4-4 — Wiring Diagram — (Air-Cooled) Two-Stage Vs Control
303ETK546-A (Ref. Drawing) Page 2 of 5 Figure 4-4 – WIRING DIAGRAM – (AIR-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 36: Figure 4-5 — Wiring Diagram — (Air-Cooled) Two-Stage Vs Control
303ETK546-A (Ref. Drawing) Page 3 of 5 Figure 4-5 – WIRING DIAGRAM – (AIR-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 37: Figure 4-6 — Wiring Diagram — (Air-Cooled) Two-Stage Vs Control
303ETK546-A (Ref. Drawing) Page 4 of 5 Figure 4-6 – WIRING DIAGRAM – (AIR-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 38
303ETK546-A (Ref. Drawing) Page 5 of 5 Figure 4-7 – WIRING DIAGRAM – (AIR-COOLED) Two-Stage VS Control… -
Page 39: Figure 4-7 — Wiring Diagram — (Water-Cooled) Two-Stage Vs Control
304ETK546-A (Ref. Drawing) Page 1 of 5 Figure 4-8 – WIRING DIAGRAM – (WATER-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 40: Figure 4-9 — Wiring Diagram — (Water-Cooled) Two-Stage Vs Control
304ETK546-A Ref. Drawing) Page 2 of 5 Figure 4-9 – WIRING DIAGRAM – (WATER-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 41: Figure 4-10 — Wiring Diagram — (Water-Cooled) Two-Stage Vs Control
304ETK546-A (Ref. Drawing) Page 3 of 5 Figure 4-10 – WIRING DIAGRAM – (WATER-COOLED) Two-Stage VS Control…
-
Page 42
304ETK546-A (Ref. Drawing) Page 4 of 5 Figure 4-11 – WIRING DIAGRAM – (WATER-COOLED) Two-Stage VS Control… -
Page 43
304ETK546-A (Ref. Drawing) Page 5 of 5 Figure 4-12 – WIRING DIAGRAM – (WATER-COOLED) Two-Stage VS Controll… -
Page 44: Section 5, Compressor Lubrication — Separation, Filtration And Controls
AEON 9000TH lubricant is available through your authorized Gardner Denver compressor distributor. OIL SPECIFICATIONS — The factory fill compressor lubricant is Gardner Denver AEON 9000TH lubricating coolant for all-year-round operation. This is a polyol ester (POE) synthetic lubricant specially formulated for high operating temperatures (210F to 225F), which can extend change intervals up to 4…
-
Page 45
Use of improper lubricants will cause damage to equipment. Do not mix different types of lubricants or use inferior lubricants. All materials used in Gardner Denver compressor units are compatible with AEON 9000TH Synthetic Lubricating Coolant. Use caution when selecting downstream components such as lubricating bowls, gaskets and valve trim. -
Page 46
OIL SIGHT GLASS — This device indicates oil level within the air/oil reservoir – See Figure 5-1 for details. Figure 5-1 – OIL LEVEL SIGHT GLASS To ensure best performance from the oil separation system, adhere to the following guidelines: … -
Page 47
(e.g., very dusty, high humidity, etc.), may require more frequent oil changes. Gardner Denver offers a free oil analysis program with our AEON 9000TH lubricant. The first sample from a new unit should be sent in between 40-100 hours of operation. -
Page 48
If the unit is not elevated high enough to use the oil reservoir drain line to drain oil, a small hand, electric or air operated pump should be used to drain reservoir through the oil filler opening or from the drain valve. If the unit is elevated so that the oil reservoir drain can be used, empty the oil reservoir through the drain valve to a suitable container or sump. -
Page 49: Figure 5-1 — Thermostatic Mixing Valve Element
OIL MIXING VALVE – This device, located at the inlet side of the oil cooler, mixes cooled and hot oil prior to delivery to the oil filter and oil injection manifold. It helps to maintain a minimum oil temperature of approximately 140F at low load level or low ambient temperature conditions.
-
Page 50: Figure 5-2 — Pressure Dew Point Of Compressed Air
Pressure Dew Point Trend Ambient Temp — °F 100psig 125psig 150psig 175psig Figure 5-4 – PRESSURE DEW POINT OF COMPRESSED AIR OIL SEPARATION RESERVOIR / COALESCING ELEMENT — This device serves multiple functions in the compressor package: Air/oil centrifugal separation — The bulk of the liquid oil is separated, by centrifugal effects, away from the compressed air and aerosol streams, which is then gravity-collected at the bottom of the rerservoir.
-
Page 51: Figure 5-3 — Oil Coalescing Element
Figure 5-5 – OIL COALESCING ELEMENT Separation performance — The package oil separation system has been designed to yield 2ppm total oil carryover at the discharge of the air/oil reservoir – the oil content level at the discharge of the package will be lower and will depend on the amount of moisture rejected by the aftercooler.
-
Page 52
Oil Coalescing Element Service – Use the following procedures to replace or inspect the element: Be sure the unit is completely off and that oil pressure is depressurized. Disconnect, lockout and tagout power supply to the compressor package. Remove screws holding the top plate to the oil separator vessel and lift the top plate away. Lift the element from the reservoir. -
Page 53: Section 6 — Heat Exchangers (Oil, Air), Axial Cooling Fans
SECTION 6 HEAT EXCHANGERS (OIL, AIR), AXIAL COOLING FANS Compressor, air/oil reservoir, separator chamber and all piping and tubing may be at high temperature during and after operation. Do not attempt inspection or cleaning of air-cooled heat exchangers until cooling fan has stopped rotating. Disconnect, lockout and tagout package from power supply.
-
Page 54: Figure 6-1 — Air Flow Chart
2000 Figure 6-1 – AIR FLOW CHART All the required hardware, mechanical and electrical connections have been made at the Gardner Denver factory, thus the only regular maintenance required is to keep the exterior core fins free from dirt and other airborne debris per the following procedure: Air-cooled heat exchanger cores are fabricated from aluminum.
-
Page 55: Figure 6-2 — Cooler Housing Side Covers
5. Inspect core area. If blocked with debris, use a moderate (e.g., 100psi) source of compressed air and/or water while directing nozzle (pointed through core to outside) to dislodge debris and clean. Vacuum (applied from outside) can also be employed to clean the heat exchanger cores. Remove all loose debris and water from cooler box after cleaning process is complete.
-
Page 56: Figure 6-3 — Water-Cooled Heat Exchanger Coolant Requirements
All the required hardware, mechanical and electrical connections have been made at the Gardner Denver factory. Regular maintenance is required to keep the interior core areas free from dirt and other fowling agents.
-
Page 57: Figure 6-4 — Water Control Valve
Figure 6-4 – WATER CONTROL VALVE Adjustments – The regulator valve shall be adjusted so that it closes when the cooling water entering and exiting the package are at the same temperature – a condition that is present after the compressors have stopped and the heat exchangers have cooled down.
-
Page 58: Section 7, Air Filter
In turn, the longevity of the filter element depends on the cleanliness of the local environment. NOTICE Use only genuine Gardner Denver air filter elements on Gardner Denver compressor units. Genuine parts are available through your authorized Gardner Denver distributor.
-
Page 59
NOTICE Never operate the unit without the air filter element. Never use elements that are damaged, ruptured or wet. Keep spare elements on hand to reduce downtime. Store elements in a protected area free from damage, dirt and moisture. Handle all parts with care. Filter Element Inspection and Replacement: 1. -
Page 60: Section 8, Shaft Coupling
SECTION 8 SHAFT COUPLING Figure 8-1 – COUPLING COMPONENTS Rotating machinery can cause personal injury or death. Turn the unit completely off, open the main disconnect, lockout and tagout before servicing the coupling. SHAFT COUPLING – Main motors drive their companion compressors by means of curved jaw-type couplings.
-
Page 61: Figure 8-2 — Coupling Element
After engaging each hub on the matching recesses of the coupling element, check that the gap between the hub flats (see dimension “E” on Figure 8-2) is no less than 1.10/1.18 inches (28/30 mm) A smaller gap will produce abnormal wear of the element by friction and excessive thermal expansion –…
-
Page 62: Figure 8-3 — Motor Removal Hardware
300ETK810-C (Ref. Drawing) Figure 8-3 – MOTOR REMOVAL HARDWARE Remove coupling guard by removing four bolts Remove two bolt/nut/washer combos securing [main motor] rear support to baseframe. Insert temporary support between adaptor casting and support frame (e.g., wood beam) to maintain compressor level when main motor is retrieved.
-
Page 63
Interference-fitted Coupling Hub Installation and Removal – In the event that a coupling hub has to be removed, please note that these are designed to fit on compressor and motor shafts with a transitional interference fit. Coupling hubs and their companion shafts which have bore diameter which fall in the interference range of the design fit, must be installed or removed with the aid of a pulling tool and/or heat dilation. -
Page 64
Make sure to use suitable heat protective gloves and clothes. NOTICE If heat was applied to the [compressor] coupling hub during its removal, there is the possibility that the companion shaft seal has been damaged and it must be replaced. Contact Gardner Denver for further instructions. 13-17-618 Page 63… -
Page 65: Figure 8-4 — Coupling Installation Tool Kit
303SBK810-A (Ref. Drawing) Figure 8-4 – COUPLING INSTALLATION TOOL KIT Figure 8-5 – COUPLING REMOVAL TOOL KIT 13-17-618 Page 64…
-
Page 66: Section 9, Minimum Pressure/Check Valve
If the valve fails to function, check the valve stem O-ring for sealing, valve orifices for restriction, or valve and valve seat for burrs and dirt. Repair kits are available from your local authorized Gardner Denver distributor. Before servicing the minimum pressure valve, always stop the unit, release air pressure, lockout and tagout the power supply to the compressor package.
-
Page 67: Figure 9-1 — Minimum Discharge Pressure/Check Valve
Figure 9-1 – MINIMUM DISCHARGE PRESSURE/CHECK VALVE 13-17-618 Page 66…
-
Page 68: Section 10, Inlet Control Valve
SECTION 10 INLET CONTROL VALVE INLET CONTROL VALVE – This device is located at the intake flange of the compressor. During compressor stoppage, planned or accidental (e.g. power failure), it blocks off the compressor intake and allows it to remain pressurized and ready for quick re-start. A spring-loaded check feature is provided as added insurance against air or oil backflow During compressor operation, the underside of the poppet is vented to atmosphere via a 3-way solenoid valve, allowing the poppet to fall (open) and feed fresh air to the compressor inlet-the spring loaded check…
-
Page 69
Inlet Control Valve (Body) Inspection — The valve does not require maintenance or lubrication. If air/oil leaks develop across the valve disc during pressurized conditions (e.g., machine stopped), valve seat and disc should be inspected for wear and tear signs: 1. -
Page 70: Section 11, Pressure Relief Valve
SECTION 11 PRESSURE RELIEF VALVE Pressure Relief Valve — This device protects the pressure-containing components of the compressor package against pressures accidentally exceeding 200 psig. It is installed on the dry-side of the oil separation reservoir. Figure 11-1 – PRESSURE RELIEF VALVE 13-17-618 Page 69 11-1…
-
Page 71
Before inspecting the pressure relief valve, release air pressure, lockout and tagout the power supply to the compressor package. Failure to release pressure or properly disconnect the power may result in personal injury or death. Never paint, lubricate or alter a relief valve. Do not plug vent or restrict. Operation of the unit with improper relief valve setting can result in severe personal injury or machine damage. -
Page 72: Section 12, Ventilation Fans, Filters (Electrical Enclosure)
SECTION 12 VENTILATION FANS, FILTERS (ELECTRICAL ENCLOSURE) Ventilation Fans/Filters — The electronics housed in the standard IP54 enclosure box are ventilated by a combination of dual intake air filters and dual discharge air filters with electric fans. Refer to Figure 4-1, page 29 in the Controls and Instrumentation Section 4, page 28 of this manual for location details.
-
Page 73: Section 13, Motor Lubrication
SECTION 13 MOTOR LUBRICATION Rotating machinery can cause injury or death. Open main disconnect, lockout and tagout power supply to compressor package before working on the electric motor. Motor Lubrication — Long time satisfactory operation of an electric motor depends in large measure on proper lubrication of the bearings.
-
Page 74: Section 14, Maintenance Schedule
SECTION 14 MAINTENANCE SCHEDULE SERVICE CHECK LIST Daily Checks: Air Filter (Compressor) — Replace when controller displays “CHANGE AIR FILTER” message. Refer to Section 7, page 55 for air filter details. Oil Separator Element — Replace when controller displays “CHANGE OIL SEPARATOR ELEMENT”. Refer to Section 5, page 41 for oil separator element details.
-
Page 75
Yearly Checks: Heat Exchangers (air and water-cooled) – Check cooling performance of air and oil cores – see Section 6, page 49 of this manual for details on typical performance expectations as well as recommended cleaning procedures. Pressure Relief Valve – Check operation of device – see Section 11, page 67 for test procedure. … -
Page 76: Section 15, Troubleshooting
Manual 13-17-600. Remote Contact is open Replace switch or jumper. Compressor lock-up Confirm compressor shaft is not free to turn, then call Gardner Denver for further instructions. See “High Discharge Air Temperature”, this section. See “High Discharge Air Compressor High discharge temperature Temperature,”…
-
Page 77
Restriction in service piping Inspect and clean service piping. Restriction in control tubing Inspect and clean control tubing. Compressor Acceleration time in VFD set too Contact your Gardner Denver starts too long distributor. slowly Minimum Pressure/Check Valve Repair or replace. -
Page 78
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY See “Oil Carryover” in this section. Excessive oil Oil separation malfunction consumption Oil leaks at fittings and gaskets Detect and correct oil leaks. Shaft seal leaking Inspect or replace shaft seal. High discharge Thermostatic mixing valve stuck Inspect or replace valve. -
Page 79
Ruptured oil separator Replace element. element. Loose assembly Tighten all fittings and gaskets. Foam caused by use of Use Gardner Denver AEON 9000TH incorrect oil oil only. Minimum pressure valve Repair or replace. malfunction – discharge pressure below 80 psig… -
Page 80
Regular maintenance in accordance with the service manual is required. Use of genuine Gardner Denver OEM parts and lubricants are highly recommended. If a component failure is deemed a result of using non-genuine Gardner Denver parts and lubricants, warranty will not be allowed. -
Page 81
NOTES… -
Page 82
NOTES… -
Page 83
NOTES… -
Page 84
For additional information, contact your local representative or visit: www.contactgd.com/compressors ©2018 Gardner Denver, Inc. Printed in U.S.A.
Gardner Denver Wittig SLS 34
|
Gardner Denver Air Compressor Wittig SLS 34Gardner Denver Air Compressor PDF Manual, Wittig SLS 34 Pages: 26 |
Gardner Denver VST110
|
Gardner Denver Air Compressor VST110Official VST110 Air Compressor Manual by Gardner Denver #97G53H Pages: 84 |
Gardner Denver RCD800
|
Gardner Denver Air Compressor RCD800#1357I1 RCD800 Manual (PDF File, Air Compressor) Pages: 28 |
Gardner Denver L23
|
Gardner Denver Air Compressor L23Gardner Denver PDF Manual, Document Type: Original Operating And Service Manual, Device Model Id L23 Air Compressor #3UYQ3E Pages: 64 |
Gardner Denver L160 110A V2
|
Gardner Denver Air Compressor L160 110A V2Full PDF Air Compressor L160 110A V2 Guide supplied by Gardner Denver Pages: 72 |
Gardner Denver L07
|
Gardner Denver Air Compressor L07Full PDF Air Compressor L07 Guide supplied by Gardner Denver Pages: 60 |
Gardner Denver GD 70
|
Gardner Denver Air Compressor GD 70Gardner Denver PDF Manual, Document Type: Parts List, Operating & Service Manual, Device Model Id GD 70 Air Compressor #BVK743 Pages: 20 |
Gardner Denver EBB BB-7.5 HP
|
Gardner Denver Air Compressor EBB BB-7.5 HPOfficial EBB BB-7.5 HP Air Compressor Manual by Gardner Denver #429423 Pages: 84 |
Gardner Denver APEX25-30A
|
Gardner Denver Air Compressor APEX25-30AFull PDF Air Compressor APEX25-30A Users Guide supplied by Gardner Denver Pages: 86 |
Gardner Denver APEX15-18A
|
Gardner Denver Air Compressor APEX15-18A#ZEWS82 APEX15-18A Gardner Denver Air Compressor Manual (Owners Gardner Denver Manuals) Pages: 70 |
Gardner Denver EFD-25 HP
|
Gardner Denver Air Compressor EFD-25 HPGardner Denver PDF Manual, Document Type: Operating And Service Manual, Model of Device EFD-25 HP Air Compressor #65QU6D Pages: 87 |
Gardner Denver ELECTRA-SAVER ETY99A
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVER ETY99A#7H9RY8 ELECTRA-SAVER ETY99A Manual (PDF File, Air Compressor) Pages: 58 |
Gardner Denver ELECTRA-SAVER G2
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVER G2Official ELECTRA-SAVER G2 Air Compressor Manual by Gardner Denver #54RBL6 Pages: 100 |
Gardner Denver INTEGRA EFA99F
|
Gardner Denver Air Compressor INTEGRA EFA99FOfficial Gardner Denver INTEGRA EFA99F Manual Document #7JT27W, Bank of Manuals Pages: 71 |
Gardner Denver INTEGRA EFC99A
|
Gardner Denver Air Compressor INTEGRA EFC99A#35B8A8 INTEGRA EFC99A Manual (PDF File, Air Compressor) Pages: 53 |
Gardner Denver INTEGRA EFD99E
|
Gardner Denver Air Compressor INTEGRA EFD99EGardner Denver PDF Manual, Document Type: Operating And Service Manual, Device Model Id INTEGRA EFD99E Air Compressor #154K16 Pages: 60 |
Gardner Denver L55
|
Gardner Denver Air Compressor L55Free Download: Gardner Denver Air Compressor PDF Manual, Device Model Id: L55 Pages: 64 |
Gardner Denver Reavell H5000 Series
|
Gardner Denver Air Compressor Reavell H5000 SeriesOfficial Reavell H5000 Series Air Compressor Manual by Gardner Denver #Z5QUSZ Pages: 96 |
Gardner Denver SAVG2-75
|
Gardner Denver Air Compressor SAVG2-75#H2C254 SAVG2-75 Gardner Denver Air Compressor Guidance (Owners Gardner Denver Manuals) Pages: 84 |
Gardner Denver TWISTAIR EWDQ D
|
Gardner Denver Air Compressor TWISTAIR EWDQ DFull PDF Air Compressor TWISTAIR EWDQ D Users Guide supplied by Gardner Denver Pages: 68 |
Gardner Denver VS-11
|
Gardner Denver Air Compressor VS-11Official VS-11 Air Compressor Manual by Gardner Denver #AK1F8S Pages: 68 |
Gardner Denver VST55A
|
Gardner Denver Air Compressor VST55ABankofmanuals.com: Operating And Service Manual for Gardner Denver Air Compressor, 8YUU7H Pages: 80 |
Gardner Denver HGR7-3K
|
Gardner Denver Air Compressor HGR7-3KOfficial Gardner Denver HGR7-3K Manual Document #1G7639, Bankofmanuals Pages: 32 |
Gardner Denver Thomas ULTRA AIR-PAC T-30HP
|
Gardner Denver Air Compressor Thomas ULTRA AIR-PAC T-30HPFull PDF Air Compressor Thomas ULTRA AIR-PAC T-30HP Users Guide supplied by Gardner Denver Pages: 24 |
Gardner Denver L Series
|
Gardner Denver Air Compressor L SeriesFree Download: Gardner Denver Air Compressor PDF Manual, Device Model Id: L Series Pages: 40 |
|
Gardner Denver Air Compressor L SeriesGardner Denver PDF Manual, Document Type: Original User And Service Manual, Model of Device L Series Air Compressor #19N794 Pages: 60 |
|
Gardner Denver Air Compressor L SeriesGardner Denver PDF Manual, Document Type: Service Manual, Model No. L Series Air Compressor #IV54Y3 Pages: 56 |
|
Gardner Denver Air Compressor L SeriesOfficial L Series Air Compressor Manual by Gardner Denver #QNQ9W8 Pages: 72 |
|
Gardner Denver Air Compressor L SeriesFree PDF Gardner Denver Users Guide, Original User And Service Manual for L Series Air Compressor Pages: 52 |
Gardner Denver Thomas 2660AT32-492W
|
Gardner Denver Air Compressor Thomas 2660AT32-492WFree Download: Gardner Denver Air Compressor PDF Manual, Device Model Id: Thomas 2660AT32-492W Pages: 24 |
Gardner Denver ESM 30
|
Gardner Denver Air Compressor ESM 30Free Download: Gardner Denver Air Compressor PDF Manual, Model of Device: ESM 30 Pages: 60 |
Gardner Denver ELECTRA-SAVER
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVERGardner Denver PDF Manual, Document Type: Operating And Service Manual, Model ELECTRA-SAVER Air Compressor #8A99SG Pages: 76 |
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVER#341NE7 ELECTRA-SAVER Manual (PDF File, Air Compressor) Pages: 105 |
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVEROfficial Gardner Denver ELECTRA-SAVER Manual Document #P3R8XW, Bank of Manuals Pages: 84 |
|
Gardner Denver Air Compressor ELECTRA-SAVERFull PDF Air Compressor ELECTRA-SAVER Guide supplied by Gardner Denver Pages: 82 |
Gardner Denver GD150
|
Gardner Denver Air Compressor GD150Online Gardner Denver Air Compressor PDF Guide Device Model GD150 | Bank of Manuals Pages: 28 |
|
Gardner Denver Air Compressor GD150Full PDF Air Compressor GD150 Guide supplied by Gardner Denver Pages: 18 |
Gardner Denver Electra-Screw EDEQHF
|
Gardner Denver Air Compressor Electra-Screw EDEQHF#BQ14N8 Electra-Screw EDEQHF Manual (PDF File, Air Compressor) Pages: 51 |
Gardner Denver TR20
|
Gardner Denver Air Compressor TR20Full PDF Air Compressor TR20 Manual supplied by Gardner Denver Pages: 26 |
Gardner Denver VS45A
|
Gardner Denver Air Compressor VS45AGardner Denver Air Compressor PDF Manual, VS45A Pages: 74 |
Table of Contents for Gardner Denver ELECTRA-SAVER:
-
OIL SEPARATOR COVER PLATE OIL SEPARATOR— HOMING OR NE FIGURE 5-10- OIL SEPARATOR line after the oil cooler. The valve should be wired into the compressor control circuit so that the valve opens to allow water to flow any time the compressor is run- ning. When compressor stops under automatic con- trol, or is shut off manually, the valve should close, stop- ping water flow through the system. See Wiring Diagrams in Section 4, pages 39 through 41
-
AFTERCOOLER (DOMESTIC) I I Water Temperature to Heat Exchanger Gallons/minute HP Model 600 F. 70° F. 80° F, 90° F. 40 HP EBHSHA .5 .7 .9 1.3 40 HP EBHSHB .5 .7 .9 1,3 50 HP EBHSJA .7 .9 1.2 1.8 50 HP EBHSJB .7 .9 1.2 1.8 60 HP EBMSKA .8 1.0 1.4 2.1 60 HP EBMSKC .8 1.0 1.4 2.1 75 HP EBMSIA 1.2 1,5 2.0 3.0 75 HP EBMSLC 1.2 1.5 2.0 3.0 100 HP EBPSMA 1.7 2.1 2.8 4.1 100 HP EBPSMB 1.7 2.1 2.8 4.1 100 HP EAPSMC 1.7 2.1 2.8 4.1 Maximum Water Flow GPM* Approx. Water Pre
-
PUR MINIMUM PRESSURE ) FIGURE 4-2- SCHEMATIC TUBING DIAGRAM mediately unload, blowdown and stop the motors. The unit is then in the “REMOTE STOP mode as indicated above. If the compressor was running in any mode when the contact was opened, and the remote response is pro- grammed for “TIMED UNLOAD, the compressor will immediately unload and blowdown. It will then continue to run unloaded for whatever period has been pro- grammed for “AUTO TIME (or will complete the re- maining auto ti
-
8. System Pressure — Set the controls to the de- sired load pressure. DO NOT EXCEED THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE ON THE COMPRESSOR NAMEPLATE. See Section 4, “Controls and Instruments” for procedure. ~WARNING Operation at excessive discharge air pressure can cause personal injury or damage to equipment. Do not adjust the full discharge air pressure above the maximum stamped on the unit nameplate. 9. 10. Operating Mode — Refer to Section 4 for detailed information on the contr
-
A74099A ADJUSTING SCREW SETTING SCALE — CAPILLARY TUBE v ❑! [ VALVE BODY= I j HEAT SENSING BULB / . FIGURE 5-8- WATER CONTROL VALVE I 1 after the oil cooler (FIGURE 5-1, page 43). Use the compressor discharge air temperature gauge on the instrument panel in setting the flow control valve. The compressor discharge temperature must be main- tained a minimum of 10° F (5° C) above the dew point temperature at the maximum anticipated ambient; re- ferto FIGURE 5-9 for the dew point temperature at the operating pre
-
GARDNER [email protected] 13-9/1 0-641 7th Edition May, 1995 [email protected] ELECTRA-SAVER [email protected] STATIONARY BASE-MOUNTED COMPRESSOR DOMESTIC MODELS 40- IOOHP EBH, EBM, EBP & EAP INTERNATIONAL MODELS EBM B — 60-100 HP(45-75K~ — OPERATING AND SERVICE MANUAL
-
pleted when upgrading or changing the type of lubri- cant. 1. Thoroughly drain system: Drain oil from air end and cooler while hot. Break low point connections and drain oil from pipe runs. — Dump oil from the filter and reinstall used fil- ter. 2. Fillthe system with a 50 percent charge of the new lubricant: — Start the machine and stay there to observe. Allow the machine to run about five minutes at temperature, or until temperature stabi- lizes, then shut down. 3. Thoroughly drain the machine. 4. Change to a new filter and separator.
-
SAFETY PRECAUTIONS Safety is everybody’s business and is based on your use of good common sense. All situations or circumstances cannot always be predicted and covered by established rules. Therefore, use your past experience, watch out for safety hazards and be cautious. Some general safety precautions are given below: ~DANGER Failure to observe these notices could result in injury to or death of personnel. . Keep fingers and clothinq awav from revolving fan, drive coupling, etc. ● Do notuse the air discharge fr
-
& OIL FILL TEE WITH PLUG CLOSE TO COOLER K- /cOOL’NG ‘OmE ‘“’’-”- “’’’’” AIR DISCHARGE FROM L II r TO / 2“ HARDPIPE LIIIL IU w ,LACOOLER 7 OIL COOLE~ OIL STOP VALVE SUPPLIEDBY CUSTOMER ~lNIF’RE$$ cHECK VAVE) GATE VALVE KLMUVL rnvm t ,,8. 7,-I ACTC1 $b ~.<~q~ ‘~A’EV~mE:[O OIL COOLER SUGGESTED CUSTOMER SUPPLIED PIPING ARRANGEMENT L AIR FLOW / 1-1/2 HARDPIPE -1 SRLIEDBY CUSTOMER 201 EAP797 (Ref. Drawing) — I F t — o—-
-
ELECTRIC MOTOR GREASE RECOMMENDATIONS (-30° to 50° C) MANUFACTURER I TRADE NAME CHEVRON SRI #2 SHELL DOLIUM R EXXON UNIREX #2 EXXON POLYREX ELECTRIC MOTOR REGRESSING INTERVAL Relubrication Type of Service Typical Examples Rating Interval 150 HP(112KW) 18 Months Standard One- or Two-Shift Operation Above 150 HP (112 KW) 12 Months 150 HP(112KW) 9 Months Severe Continuous Operation Above 150 HP (112 KW) 6 Mont
-
7. Add oil, if necessary, to bring level to the center of the green range on the gauge. On unloaded operation and after shutdown some oilwill drain back into the oil reservoir and the oil level gauge will read “FULL.” DO NOT DRAIN OIL TO CORRECT. On the next start, oil will again fill the system and the gauge will indicate operating at the proper level. DO NOT OVERFILL as oil carryover will result. The quanti- ty of oil required to raise the oil level from “ADD to “FULL” is show
-
COMPRESSOR CAPACITY CONTROL — TURN VALVE UNITS ONLY The capacity of the compressor is controlled by the ac- tion of the Turn Valve and the Compressor Inlet Valve. The turn valve controls compressor delivery to match demands of 40% to 100% of the compressor’s maxi- mum capacity. The inlet valve throttles to control com- pressor delivery to match demands of O% to 40% of the compressors maximum capacity. Example with normal setting of 100 PSIG: Compressor Delivery Full Capacity
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Gardner Denver ELECTRA-SAVER device using right now.