Руководство по эксплуатации трактора claas

Claas AXION 850 C.I.S. Operator's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Claas Manuals
  4. Tractor
  5. AXION 850 C.I.S.
  6. Operator’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

AXION 850-840-830-820-810 C.I.S.

Operator’s manual

loading

Related Manuals for Claas AXION 850 C.I.S.

Summary of Contents for Claas AXION 850 C.I.S.

  • Page 1
    AXION 850-840-830-820-810 C.I.S. Operator’s manual…
  • Page 2
    Find manuals at http://best-manuals.com/search?&s=CLA-11210875…
  • Page 3
    Following these instructions will guarantee your safety! Front/rear tools have a separate operator’s manual. The CLAAS distribution network is available to respond to any questions that you may have relating to the content of this operator’s manual. Important information concerning this operator’s manual Important information concerning this operator’s manual appears at the end of the manual: AXION 850-810 C.I.S.
  • Page 4
    The sections in this manual are categorised into modules, as far as the contents permit. The structure of these modules is identical in each section. The different product groups have different module structures. CLAAS always endeavours to retain these module structures in each document.
  • Page 5
    — In the deployment or movement area of the tools Technical specifications The technical specifications, dimensions and weights are provided on a non-binding basis. CLAAS reserves the right to modify them as part of the technical development, subject to errors.
  • Page 6
    VALIDITY OF THE INSTRUCTIONS 5543 This operator’s manual is valid for the following tractors: Tractor serial number Type of tractor From AXION A3000050 The operator’s manual describes the possible equipment for your tractor. Your tractor’s equipment is listed in your order confirmation.
  • Page 7
    UNITS 5639 The units used in this document are in line with international system of units: Multiples and sub-multi- Physical Unit Name Symbol of unity ples of the unit Size Metre mm — cm Volume Cubic meter m³ cm³ — dm³ Liter ml — cl Angle…
  • Page 8: Characteristics

    IDENTIFICATION — CERTIFICATION — SAFETY ELECTRICAL SERVICES ENGINE TRANSMISSION FRONT AXLE REAR EQUIPMENT FRONT EQUIPMENT CLAAS INFORMATION SYSTEM WHEELS AND TYRES CHARACTERISTICS MAINTENANCE OPERATIONS THAT ARE MANDATORY UNDER THE GUARAN- AXION 850-810 C.I.S. — 02/2012 — en Find manuals at http://best-manuals.com/search?&s=CLA-11210875…

  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS A — IDENTIFICATION — CERTIFICATION — SAFETY TRACTOR INFORMATION PLATE ………………A. 2 TRACTOR POWER LABEL ………………..A. 4 MOTOR INFORMATION PLATE ………………. A. 5 CAB IDENTIFICATION PLATE ………………… A. 6 EUROPEAN REGULATION ………………..A. 7 SAFETY ……………………..A. 8 SAFETY INSTRUCTIONS ………………….

  • Page 10
    HINGED PANELS AND WINDOWS ………………B. 26 SIGHT ……………………… B. 30 HEATING — VENTILATION — MANUAL AIR CONDITIONING ……….B. 31 11.1 DESCRIPTION ……………………B. 31 11.2 OPERATION ……………………… B. 31 HEATING/VENTILATION/AUTOMATIC CLIMATE CONTROL ………. B. 36 12.1 DESCRIPTION ……………………B. 36 12.2 OPERATION ………………………
  • Page 11
    STARTING THE ENGINE ………………….D. 9 USING THE ACCELERATOR PEDAL AND LEVER ………….. D. 13 STOPPING THE ENGINE …………………. D. 15 CLAAS POWER MANAGEMENT ………………D. 16 FUEL ………………………. D. 17 RECOMMENDATIONS ………………….D. 17 BLEEDING AIR FROM THE INJECTION SYSTEM …………… D. 18…
  • Page 12: Display

    CREEP GEAR RANGE ………………….E. 52 OPERATION ……………………… E. 52 OPERATION ……………………… E. 52 REAR AXLE CHARACTERISTICS ………………….E. 54 PROTECTION OF MECHANICAL PARTS …………….E. 56 OPERATION ……………………… E. 56 INSTRUMENT PANEL ………………….E. 56 TRANSMISSION DISPLAY ………………… E. 56 DIFFERENTIAL LOCK ………………….

  • Page 13: Safety

    G — REAR EQUIPMENT HYDRAULIC SYSTEMS CHARACTERISTICS ………………….G. 4 AUXILIARY SPOOL VALVES ………………..G. 5 ASSOCIATION BETWEEN CONTROLS/REAR PRESSURE CONNECTORS ……. G. 5 PRESSURE CONNECTORS ………………..G. 6 CONTROLS ……………………..G. 8 CONTROL LEVERS ……………………. G. 8 ADJUSTING FLOW RATE FOR MECHANICALLY-CONTROLLED SPOOL VALVES ..G. 10 POWER BEYOND ……………………

  • Page 14
    REAR POWER TAKE-OFF CHARACTERISTICS ………………….G. 32 RECOMMENDATIONS ………………….G. 33 CONTROLS ……………………. G. 34 DISPLAY ……………………..G. 35 PTO SPEED SELECTION ………………..G. 36 OPERATION ……………………G. 37 EXTERNAL CONTROLS ………………… G. 38 OPERATION ……………………G. 39 PTO AUTOMATION ………………….G. 40 OPERATION ………………………
  • Page 15
    DRAW BAR COUPLINGS ………………..G. 55 TOW HOOK ……………………. G. 57 SWINGING DRAWBAR ………………….. G. 58 AUTOMATIC PICK-UP HITCH ……………….. G. 60 H — FRONT EQUIPMENT HYDRAULIC SYSTEMS CHARACTERISTICS ………………….H. 4 FRONT PRESSURE TAPS CONTROLLED BY SPOOL VALVE 3 ……..H. 5 ASSOCIATION BETWEEN CONTROLS/FRONT PRESSURE CONNECTORS …..
  • Page 16
    STOP OF THE FRONT POWER TAKE-OFF …………… H. 43 FRONT LOADER FITTING A FRONTAL LOADER ADAPTATION FRAME ………… H. 46 OPERATION ……………………H. 48 I — CLAAS INFORMATION SYSTEM DESCRIPTION ……………………. I. 2 OPERATION ……………………..I. 4 OPERATION ……………………..I. 4 MAIN MENU ……………………..
  • Page 17
    K — CHARACTERISTICS DIMENSIONS ……………………. K. 2 WEIGHT ……………………..K. 3 LOAD-BEARING CAPABILITIES ………………K. 4 MAXIMUM TOW WEIGHT AUTHORIZED …………….K. 5 CAPACITIES …………………….. K. 6 BALLAST ……………………..K. 8 BALLASTING AVAILABLE ………………….. K. 8 TRACTOR BALANCING ………………….K. 13 CAB COMFORT ……………………
  • Page 18
    Notes AXION 850-810 C.I.S. — 02/2012 — en…
  • Page 19
    A — IDENTIFICATION — CERTIFICATION — SAFETY AXION 850-810 C.I.S. — 02/2012 — en A. 1…
  • Page 20: Tractor Information Plate

    Type : Vehicle identifica- tion number: Type of tractor. Tractor identification number (This number is also stamped on the right-hand side of the front chassis). CLAAS Reception number per CE type. Type Essieu AR Maximum acceptable weight (kg). Masse remorquable…

  • Page 21
    The tractor’s identification number (B) is composed of the regulation type (1) and serial number (2) of the tractor (the example given opposite is completely fictitious). identification A0924EAA3000062 841hsn03m Tractor regulation type The regulation type (1) is broken down in the following manner: Type of tractor Engine power code Number of drive…
  • Page 22: Tractor Power Label

    TRACTOR POWER LABEL 6564 A label indicating the tractor’s power is affixed to the left- hand side of the cab’s rear apron (according to the national legislation in force in the country where the tractor is used). Tractor type. Power. EEC certification number.

  • Page 23: Motor Information Plate

    MOTOR INFORMATION PLATE 6565 Remove the cover (2) located on the right side of the engine to expose the identification plate (3). This plate contains the engine type and serial number. 101hsn04 101hsn00 Type : Serial number: The emissions (4) certification label is located on the right- hand side of the engine.

  • Page 24: Cab Identification Plate

    CAB IDENTIFICATION PLATE 6566 Plate (1) is located behind the rear panel. 841msn03m Reception number per EMC type (Electromagnetic compatibility). Absorption ratio. Homologation number per cab type. XXXXXX X,XX 841hsn01m A. 6 AXION 850-810 C.I.S. — 02/2012 — en…

  • Page 25: European Regulation

    EUROPEAN REGULATION 6552 CLAAS tractors put in circulation in the European Community meet modified European Directive 2003/37. A certificate of conformity is supplied when each tractor is delivered. Hence, the tractor’s manufacturer ensures conformance of the tracor with the CE directive mentioned previously upon initial marketing.

  • Page 26: Safety

    CLAAS farm tractors have been designed and adapted to tow, move or carry tools / equipment / loads authorised by the manufacturer, and to control certain tools or compact using tools (weights) authorised by the manufacturer in the field and on public highways in line with the provisions of the highway code.

  • Page 27: Starting The Engine

    6.1.3 Precautions to be taken before starting up 5747 Caution is the best guarantee against any risk of accident. Before starting the operation of the tractor, read the operator’s manual and all safety tips. Take into account all this information when using the tractor. This rule applies to everyone who uses the tractor involved in its maintenance, maintenance or inspections.

  • Page 28
    — Only move one hand when both feet are supported. — Only move one foot when gripping with both hands. — Close the door (Depending on equipment fit). Do not exit the tractor by jumping. 6.1.4 Tractor state 5748 Maintaining the tractor in the best possible condition, by carrying out all routine maintenance (oil changes, level checks, overhauls, adjustments and thorough cleaning) will allow it to be used in the safest and most profitable way.
  • Page 29: Clutch

    Only fit genuine CLAAS parts. Your CLAAS approved shop is available to supply all parts and products required for maintaining your tractor in perfect condition. Using components not authorised by CLAAS reduces the machine operating capacity, as well as driving and operating safety.

  • Page 30: Fuel

    Electrical services 5753 Knowledge and skill are required to work on the electrical system. If required (installation of miscellaneous accessories, radio accessories, etc.), call your CLAAS approved workshop . Moreover: — Always disconnect the battery negative terminal before working on the electrical system.

  • Page 31: Display

    This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com…

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Jaguar 830, 850, 870, 890, 900 (Speedstar и Profistar)

39,6 Мб

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Jaguar 830,

Формат: djvu

  • Год:

    2010

  • Страниц:

    551

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    39,6 Мб

  • Категории:

    Claas

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Jaguar 820, 840, 860, 880

16,9 Мб

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Jaguar 820,

Формат: djvu

  • Год:

    2000

  • Страниц:

    258

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    16,9 Мб

  • Категории:

    Claas

Руководство по ремонту комбайнов Claas Jaguar 682S, 682SL, 685SL, 690SL, 695SL

10,1 Мб

Руководство по ремонту комбайнов Claas Jaguar 682S, 682SL,

Формат: djvu

  • Год:

    1994

  • Страниц:

    351

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    10,1 Мб

  • Категории:

    Claas

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Lexion 510, 520, 530, 540, 540C, 550, 560

3,66 Мб

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Lexion 510,

Формат: djvu

  • Год:

    2013

  • Страниц:

    104

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    3,66 Мб

  • Категории:

    Claas

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Mega 350, 360, 370

28,7 Мб

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Mega 350, 360,

Формат: djvu

  • Год:

    2013

  • Страниц:

    452

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    28,7 Мб

  • Категории:

    Claas

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Dominator 130, 140, 150

18 Мб

Руководство по эксплуатации комбайнов Claas Dominator 130,

Формат: pdf

  • Год:

    2013

  • Страниц:

    307

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    18 Мб

  • Категории:

    Claas

Инструкция по эксплуатации

РЕКОМЕНДАЦИЯ

Вы выбрали трактор КЛААС, мы благодарим Вас за это.

Вы найдёте в этом справочнике инструкции по эксплуатации и обслуживанию, которые необходимо знать для получения от вашего трактора наибольшей производительности.

Этот документ не может быть рассмотрен как договорной. КЛААС, заботясь о техническом развитии своих изделий, оставляет за собой право изменить без предупреждения и в любой момент данные, содержащиеся в этом документе. Если некоторые пункты остаются непонятными, инженеры сети КЛААС будут рады предоставить вам все дополнительные сведения, которые вы пожелаете получить.

Описание моделей, перечисленных в этой инструкции, было составлено на основе технических характеристик, известных на дату создания данного документа. Инструкция объединяет комплект оборудования (серийного и факультативного), существующего для этих моделей, их наличие в тракторе зависит от модификации, выбранных опций и страны реализации.

Важно : Ознакомьтесь с главой ‘M’, уточняющей гарантийные условия. Проверки в период гарантии обязательны, иначе теряется право на гарантию по договору.

Несоблюдение рекомендаций по эксплуатации и обслуживанию, описанных в настоящей инструкции, исключает окончательно всякую возможность использования системы гарантии КЛААС.

Для вашей безопасности

До начала работ, прочитать инструкцию по эксплуатации и соблюдать общие предписания по безопасности !

Предупреждающий знак

В этой инструкции по эксплуатации мы обозначили все параграфы касающиеся вашей безопасности этим знаком. Передайте предписания по безопасности также другим пользователям.

Панели указателей и сигналов, установленных на тракторе, передают важную информацию о возможных рисках при эксплуатации. Соблюдение этих указателей гарантирует вашу безопасность !

Эксплуатация соответствующая назначению

Этот трактор был создан для эксплуатации исключительно в обычных сельскохозяйственных работах (соответствующая эксплуатация).

Любая другая эксплуатация, чем описанная выше, будетрассмотрена какнесоответствующая назначению и снимет с производителя всю ответственность в случае ущерба ; пользователь возмёт на себя риски в результате такой эксплуатации.

Эксплуатация, соответствующая назначению, предполагает также соблюдение указанных производителем правил по эксплуатации, обслуживанию и ремонту.

Трактор должен быть эксплуатирован, обслужен и ремонтирован только лицами имеющими полное знание машины и информированными о возможных рисках.

Следует соблюдать особые предписания по предупреждению аварий, а также общие правила в области технической безопасности, трудовой медицины и дорожных правил.

Примечание : Производитель отказывается от всякой ответственности в случае ущерба в результате модификаций нанесенных трактору без его согласия.

Arion – Quadrishift – 600C – 10.2008 – RU

1

МОДЕЛЬ

КАБИНА

ТИП

Arion 610C

Обычная кабина

A2004DA

Подвесная кабина

A2004EA

Arion 620C

Обычная кабина

A2014DA

Подвесная кабина

A2014EA

Arion 630C

Обычная кабина

A2024DA

Подвесная кабина

A2024EA

2

Arion – Quadrishift – 600C – 10.2008 – RU

СИМВОЛЫ ГЛАВ

ОБОЗНАЧЕНИ

ГЛАВЫ

СИМВОЛЫ

Я

ИДЕНТИФИКАЦИЯ — СЕРТИФИКАЦИЯ

HOMOLOGATION ACCORDÉE AU

TYPE/VERSION R

ANNÉE

PAR LE MINISTÈRE DE L’AGRICULTURE

SOUS LE NUMÉRO

A

БЕЗОПАСНОСТЬ

B

КАБИНА

C

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО

D

ДВИГАТЕЛЬ

E

ТРАНСМИССИЯ

F

ПЕРЕДНИЙ МОСТ

G

ГИДРАВЛИКАНАВЕСНАЯСИСТЕМАИЗАДНЕЕСЦЕПНОЕ

УСТРОЙСТВО

H

ПЕРЕДНЯЯ НАВЕСНАЯ СИСТЕМА

J

КОЛ’СА И ШИНЫ

K

РАЗМЕРЫ, МАССА, МОЩНОСТИ И БАЛЛАСТИРОВКА

kg

mm

l

L

ОБСЛУЖИВАНИЕ

M

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Arion – Quadrishift – 600C – 10.2008 – RU

3

Заметки

4

Arion – Quadrishift – 600C – 10.2008 – RU

СОДЕРЖАНИЕ

A – ИДЕНТИФИКАЦИЯ — СЕРТИФИКАЦИЯ — БЕЗОПАСНОСТЬ

ИДЕНТИФИКАЦИЯ…………………………………………………………………………………………………………………………….

A.2

ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА ТРАКТОРА……………………………………………………………………………………………..

A.2

ТАБЛИЧКА ДВИГАТЕЛЯ…………………………………………………………………………………………………………………………………..

A.2

СЕРТИФИКАЦИЯ……………………………………………………………………………………………………………………………….

A.4

БЕЗОПАСНОСТЬ……………………………………………………………………………………………………………………………….

A.5

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ…………………………………………………………………………………………………………………………….

A.5

НАКЛЕЙКИ БЕЗОПАСНОСТИ С СИМВОЛОМ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОГО СИГНАЛА…………………………………………

A.17

B – ПОСТ УПРАВЛЕНИЯ

ОКРУЖАЮЩИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ ………………………………………….

B.2

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ (МЕСТО ОПЕРАТОРА) ……………………………………………………………….

B.2

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ (ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ) ……………………………………………………………….

B.3

МЕСТО ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И АКСЕССУАРЫ……………………………………………………………………………………………………….

B.4

ОСВЕЩЕНИЕ, СИГНАЛИЗАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ

………………………………………………………………………..B.5

ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

B.5

ДОРОЖНЫЕ ОГНИ И ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ………………………………………………………………………………………………………

B.8

РАБОЧИЕ ОГНИ И ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК………………………………………………………………………………………………

B.10

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК……………………………………………………………………………………………………………………….

B.11

ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА……………………………………………………………………………………………………………………………..

B.11

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК…………………………………………………………………………………………………………………………

B.12

КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ…………………………………………………………………………………………………………………………

B.13

ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.13

СИДЕНЬЕ ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.14

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.14

РУЛЬ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

B.16

РЕГУЛИРОВКА………………………………………………………………………………………………………………………………………………

B.16

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ……………………………………………………………………………………………………………………..

B.17

ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.17

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………

B.19

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.22

ЭТАЛОНИРОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………

B.23

ЕСТЕСТВЕННОЕ ПРОВЕТРИВАНИЕ И СТ’КЛА………………………………………………………………………………..

B.24

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.24

ОТОПЛЕНИЕ — ВЕНТИЛЯЦИЯ — РУЧНОЙ КОНДИЦИОНЕР………………………………………………………………..

B.27

ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.27

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

B.27

ПОДВЕСКА КАБИНЫ……………………………………………………………………………………………………………………….

B.29

РЕГУЛИРОВКА………………………………………………………………………………………………………………………………………………

B.29

Arion 600C – 10.2008 – RU

C – ЭЛЕКТРИЧЕСТВО

РАЗЪ’М ОСВЕЩЕНИЯ ПРИЦЕПА/ОБОРУДОВАНИЯ………………………………………………………………………….

C.2

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

C.2

ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОРОБКИ………………………………………………………………………….

C.3

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

C.3

ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВКИ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ В КАБИНЕ…………………………………………….

C.4

ФИКСАЦИЯ ОСНОВЫ ПУЛЬТА………………………………………………………………………………………………………………………..

C.4

ПРОВОДКА КАБЛЕЙ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

C.4

АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ …………………………………………………………………………………………………………..

C.5

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

C.5

ОТКЛЮЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА………………………………………………………………………………………………………..

C.6

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

C.6

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ………………………………………………………………………………………………………………

C.7

РЕКОМЕНДАЦИИ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………

C.7

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ/РЕЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАКАЛИВАНИЯ…………………………………………………………………..

C.7

ГЛАВНАЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА………………………………………………………………………………………………….

C.7

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КАБИНЫ……………………………………………………………………..

C.12

D –ДВИГАТЕЛЬ

ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………………………………………………………………………………………………………………….

D.2

ЭКРАНЫ…………………………………………………………………………………………………………………………………………….

D.3

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

D.3

БЕЗОПАСНОСТЬ……………………………………………………………………………………………………………………………….

D.4

БЕЗОПАСНОСТЬ : МЕХАНИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА…………………………………………………………………………………………………

D.4

УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ……………………………………………………………………………………………………………..

D.6

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ………………………………………………………………………………………………………………………………………

D.6

ПРИВОДЫ АКСЕЛЕРАТОРА…………………………………………………………………………………………………………………………..

D.10

ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ……………………………………………………………………………………………………………………………..

D.11

ТОПЛИВО…………………………………………………………………………………………………………………………………………

D.12

РЕКОМЕНДАЦИИ ………………………………………………………………………………………………………………………………………….

D.12

E – ТРАНСМИССИЯ

ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРАНСМИССИИ………………………………………………………………………………………………….

E.2

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

E.2

СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ ВПЕР’Д……………………………………………………………………………………………………………………..

E.2

ЗАДНИЙ МОСТ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

E.6

ОТБОР МОЩНОСТИ……………………………………………………………………………………………………………………………………….

E.8

ЭКРАНЫ…………………………………………………………………………………………………………………………………………….

E.9

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ …………………………………………………………………………………………………………………………………….

E.9

БЕЗОПАСНОСТЬ……………………………………………………………………………………………………………………………..

E.10

НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕВЕРСОРА…………………………………………………………………………………………………..

E.10

НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТРАНСМИССИИ……………………………………………………………………………………………..

E.12

МЕХАНИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА…………………………………………………………………………………………………………………………….

E.13

Arion 600C – 10.2008 – RU

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ………………………………………………………………………………………………………………………..

E.14

ТРОГАНИЕ С МЕСТА…………………………………………………………………………………………………………………………………….

E.14

РУЧНОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ…………………………………………………………………………………………………………….

E.16

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ…………………………………………………………………………………………..

E.19

УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДАЧАМИ ………………………………………………………………………………………………………………………..

E.20

ЗАНИЖЕННЫЙ ДИАПАЗОН …………………………………………………………………………………………………………………………..

E.20

ЗАДНИЙ МОСТ ………………………………………………………………………………………………………………………………..

E.21

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ……………………………………………………………………………………………………………….

E.21

ТОРМОЖЕНИЕ ТРАКТОРА ……………………………………………………………………………………………………………………………

E.24

ТОРМОЖЕНИЕ ПРИЦЕПА……………………………………………………………………………………………………………………………..

E.26

ОТБОР МОЩНОСТИ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

E.28

РАБОТА В ФИКСИРОВАННОМ ПОЛОЖЕНИИ………………………………………………………………………………….

E.33

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ……………………………………………………………………………………………………………………

E.33

БУКСИРОВКА ………………………………………………………………………………………………………………………………….

E.34

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ……………………………………………………………………………………………………………………

E.34

F – ПЕРЕДНИЙ МОСТ

ПЕРЕДНИЙ МОСТ ……………………………………………………………………………………………………………………………..

F.2

ХАРАКТЕРИСТИКИ …………………………………………………………………………………………………………………………………………

F.2

МЕХАНИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА………………………………………………………………………………………………………………..

F.4

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………..

F.4

ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНЕГО МОСТА……………………………………………………………………………………………………

F.5

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………..

F.5

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ …………………………………………………………………………………………………………………………..

F.5

ПОСТОЯННЫЙ РЕЖИМ…………………………………………………………………………………………………………………………………..

F.7

G – ГИДРАВЛИКА — НАВЕСНАЯ СИСТЕМА И ЗАДНЕЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО

ХАРАКТЕРИСТИКИ……………………………………………………………………………………………………………………………

G.2

ГИДРАВЛИКА………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

G.2

НАВЕСНОЕ УСТРОЙСТВО………………………………………………………………………………………………………………………………

G.4

СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.4

ГИДРАВЛИКА ……………………………………………………………………………………………………………………………………

G.5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСПРЕДЕЛИТЕЛИ………………………………………………………………………………………………………..

G.5

НАВЕСНОЕ УСТРОЙСТВО ………………………………………………………………………………………………………………

G.15

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ………………………………………………………………………………………………………………………………

G.15

БЕЗОПАСНОСТЬ…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.16

УПРАВЛЕНИЕ НАВЕСКОЙ …………………………………………………………………………………………………………………………….

G.17

ВЫБОР РЕЖИМОВ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.18

КОНТРОЛЬ ПОЗИЦИИ…………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.18

КОНТРОЛЬ УСИЛИЯ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.19

ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.20

СКОРОСТЬ СПУСКА ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

G.21

АМОРТИЗАТОР ТРАНСПОРТНОГО РЕЖИМА………………………………………………………………………………………………..

G.22

ВНЕШНИЕ ПРИВОДЫ……………………………………………………………………………………………………………………………………

G.23

Arion 600C – 10.2008 – RU

СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО ………………………………………………………………………………………………………………..

G.24

РЕКОМЕНДАЦИИ ………………………………………………………………………………………………………………………………………….

G.24

ПОДПОРКИ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

G.25

ВЕРХНЯЯ ТЯГА…………………………………………………………………………………………………………………………………………….

G.26

СТАБИЛИЗАТОРЫ…………………………………………………………………………………………………………………………………………

G.27

АВТОМАТИЧЕСКИЕ КРЮКИ…………………………………………………………………………………………………………………………..

G.28

ВИЛКИ СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА…………………………………………………………………………………………………………………

G.30

КРЮК ПОДБОРЩИК………………………………………………………………………………………………………………………………………

G.31

H – ПЕРЕДНЯЯ НАВЕСНАЯ СИСТЕМА

ПЕРЕДНЯЯ НАВЕСКА………………………………………………………………………………………………………………………..

H.2

ХАРАКТЕРИСТИКИ …………………………………………………………………………………………………………………………………………

H.2

ПЕРЕДНИЙ ОТБОР МОЩНОСТИ……………………………………………………………………………………………………….

H.3

ХАРАКТЕРИСТИКИ …………………………………………………………………………………………………………………………………………

H.3

ПЕРЕДНЯЯ НАВЕСКА………………………………………………………………………………………………………………………..

H.4

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ………………………………………………………………………………………………………………………………..

H.4

ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ……………………………………………………………………………………………………………………………

H.5

СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО………………………………………………………………………………………………………………………………..

H.8

ПЕРЕДНИЙ ОТБОР МОЩНОСТИ……………………………………………………………………………………………………..

H.10

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………………………………………………………………………………………………………………..

H.10

J – КОЛ’СА И ШИНЫ

ШИНЫ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

J.2

РЕКОМЕНДАЦИИ …………………………………………………………………………………………………………………………………………….

J.2

ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНЕ…………………………………………………………………………………………………………………………

J.3

СПАРИВАНИЕ КОЛ’С……………………………………………………………………………………………………………………………………….

J.5

КОЛЕЯ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

J.5

ХАРАКТЕРИСТИКИ : УСТАНОВКА НА КОЛЕЮ………………………………………………………………………………………………….

J.6

ПЕРЕДНЯЯ КОЛЕЯ…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

J.8

ЗАДНИЕ КОЛЕИ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..

J.17

КОМБИНАЦИИ ШИН……………………………………………………………………………………………………………………………………….

J.27

ОСОБЫЕ СЛУЧАИ……………………………………………………………………………………………………………………………

J.28

ОРУДИЯ ДЛЯ РАБОТЫ НА БОЛЬШОЙ ГЛУБИНЕ…………………………………………………………………………………………….

J.28

K – РАЗМЕРЫ, МАССА, МОЩНОСТИ И БАЛЛАСТИРОВКА

РАЗМЕРЫ И МАССА………………………………………………………………………………………………………………………….

K.2

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

K.2

ВМЕСТИМОСТЬ…………………………………………………………………………………………………………………………………

K.4

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

K.4

БАЛЛАСТИРОВКА……………………………………………………………………………………………………………………………..

K.5

ОПИСАНИЕ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

K.5

Arion 600C – 10.2008 – RU

L – ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………..

L.2

РЕКОМЕНДАЦИИ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………

L.2

ПЕРИОДИЧНОСТЬ…………………………………………………………………………………………………………………………….

L.4

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА……………………………………………………………………………………………………………………………………….

L.4

ОПЕРАЦИИ …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

L.6

УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ СИСТЕМЫ ВПРЫСКИВАНИЯ………………………………………………………………….

L.43

ОПИСАНИЕ…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

L.43

ЖУРНАЛ ОПЕРАЦИЙ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ……………………………………………………………………………………

L.44

РЕКОМЕНДАЦИИ ………………………………………………………………………………………………………………………………………….

L.44

M – ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ РЕАЛИЗУЕМЫЕ В РАМКАХ ДОГОВОРНОЙ ГАРАНТИИ…………………….

M.2

ПРОВЕРКА ДО ПОСТАВКИ — СДАЧА КЛИЕНТУ……………………………………………………………………………………………….

M.2

ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, КОТОРЫЕ ТРЕБУЕТСЯ ПРОИЗВЕСТИ НЕМЕДЛЕННО…………………………….

M.2

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОСМОТРЫ………………………………………………………………………………………………………………………….

M.3

Arion 600C – 10.2008 – RU

Arion 600C – 10.2008 – RU

A – ИДЕНТИФИКАЦИЯ — СЕРТИФИКАЦИЯ — БЕЗОПАСНОСТЬ

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.1

ИДЕНТИФИКАЦИЯ

В корреспонденции или заказе, никогда не забывайте указывать идентификационный номер трактора, номер и номер серии двигателя, N° сертификации конструкции СЕЕ.

ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА ТРАКТОРА

Табличка (1) прикреплена на задней части трактора

ТИП :

N° СЕРИИ :

A– Тип трактора.

B– Идентификационный N° трактора (этот-же номер проштампован также на правой стороне переднего шасси).

C– Номер сертификации СЕЕ.

D– Общая допустимая максимальная масса с грузом в зависимости от шин (в кг).

E– Максимальная нагрузка на переднюю ось с грузом в зависимости от шин (в кг).

F– Максимальная нагрузка на задную ось с грузом в зависимости от шин (в кг).

G– Допустимая прицепная масса без тормоза (в кг).

H– Допустимая прицепная масса с механическим тормозом

(в кг).

I– Допустимая прицепная масса с инерционной тормозной системой (в кг).

J– Допустимая прицепная масса с тормозами с самоусилением

(в кг).

841msn51m

CLAAS KGaA mbH

Type

A

No CEE

C

No identification

B

Masse totale admissible (kg) (suivant pneumatiques)

D

Essieu AV

E

Essieu AR

F

Masse remorquable admissible

(kg)

sans frein

G

frein mécanique

H

frein à inertie

I

freins assistés

J

Fabriqué par RENAULT Agriculture

841hsn50

A.2

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

ТАБЛИЧКА ДВИГАТЕЛЯ

Идентификационная табличка (3) двигателя расположена за кронштнейном (2).

На этой табличке указаны тип и номер серии двигателя.

2

ТИП :

3

N° СЕРИИ :

101msn02r

101msn03r

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.3

СЕРТИФИКАЦИЯ

Таблички (1) и (2) прикреплены на задней части кабины. Описание

A— Тип трактора.

B— Идентификационный N° трактора (этот-же номер проштампован также на правой стороне переднего шасси).

C— Номер сертификации СЕЕ.

D— Общая допустимая максимальная масса с грузом в зависимости от шин.

E— Максимальная нагрузка на переднюю ось с грузом в зависимости от шин.

F— Максимальная нагрузка на задную ось с грузом в зависимости от шин.

G— Допустимая прицепная масса без тормоза (в кг).

H— Допустимаяприцепнаямассасмеханическимтормозом

(в кг).

I— Допустимая прицепная масса с инерционной тормозной системой (в кг).

J— Допустимая прицепная масса с тормозами с самоусилением (в кг).

K— Приём электромагнитной совместимости.

L— Приёмный № электромагнитной совместимости.

M— Коэффициент поглащения газов.

N— Приём конструкции CEE.

O— Приёмный № конструкции CEE.

841msn52m

1

2

CLAAS KGaA

mbH

Type

A

K

No CEE

C

e2

No identification

023003

L

B

Masse totale admissible (kg)

(suivant pneumatiques)

D

M

Essieu AV

E

1,28

F

Essieu AR

Masse remorquable admissible

(kg)

sans frein

N

G

S

e2

frein mécanique

H

frein à inertie

I

072

0

freins assistés

J

Fabriqué par RENAULT Agriculture

841hsn49

A.4

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Номер сертификации

Сертификация тракторов Arion 600C в соответствии с Европейскими директивами 2003/37/CE.

№ сертификации КЕС тракторов Arion 600 : e2*2003/37*0003.

N° сертификации конструкций безопасности тракторов 610C — 620C (фиксированная кабина) : e2 S 139.

N° сертификации конструкций безопасности тракторов 630C (фиксированная кабина) : e2 S 141.

N° сертификации конструкций безопасности тракторов CArion 600 (подвесная кабина) : e2 S 135

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.5

БЕЗОПАСНОСТЬ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Предисловие

Трактора КЛААС были спроектированы и реализованы таким образом, чтобы оказать вам максимум услуг в течение многих лет. Они были также продуманы, чтобы обеспечить вам наилучшие условия работы как на уровне комфорта, такибезопасности. Однако, всельскохозяйственныхработах, возможностидлявозникновенияавариймногочисленны. Следовательно, необходимо их знать и поступать в соответствии. Позвольте обратить ваше внимание на некоторое количество пунктов, которые требуют вашей особой бдительности (их список не исчерпывающий).

Гарантия незамедлительно прекращает своё действие при несоблюдении норм, инструкций, правил по содержанию и техобслуживанию, указанных в инструкции по эксплуатации. За ущерб, возникший вследствие применения не оригинальных компонентов и запасных частней, не выпущенных фирмой КЛААС или не одобренных фирмой КЛААС, любая гарантийная ответственность исключается.

В случае изменения параметров электронно-вычислительных устройств, фирма КЛААС ответственности не несет.

A.6

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Меры предосторожности до начала работ

Предосторожность это наилучшая гарантия от любого риска аварии

Водитель должен обладать отличным знанием трактора, он должен знать все команды, их местонахождение, их роль. Внимательное чтение инструкции обязательно.

В случае использования трактора иным лицом, чем собственник, последний должен передать пользователю все объяснения, необходимые для работы без рисков. Пост управления должен быть чистым (щиток приборов, руль, пол, педали).

Ступеньки должны быть чистыми (без грязи), чтобы исключить возможное скольжение при посадке и высадке.

При посадке или высадке из трактора, использовать ступенькиирукоятки, предусмотренныедляэтихдействий. Дозапускадвигателя, убедиться, чтовсекомандыстоятна нейтральном положении, особенно рычаг отбора мощности.

Заводить двигатель только в хорошо проветриваемых местах.

До запуска трактора, проверить отсутствие вблизи людей.

Полностью отжать ручной тормоз до того как трогаться с места.

Не начинать работу, если состояние трактора неисправно.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.7

Состояние трактора

Поддержаниетракторавотличномсостоянии, соблюдение периодичности обслуживания (смена масла, проверка уровней, ревизии, регулировки, а также полная уборка) позволяет работать в наилучших условиях для рентабильности и безопасности.

Впервую очередь следить за следующими элементами :

Органы под высокой температурой : Следить за тем, чтобы переносимые по воздуху частицы, такие как солома, трава, древесная стружка и т.д., не скапливались в зонах с повышенной температурой. Удалить отходы, расположенные вокруг двигателя и выхлопной зоне. Для оборудования, прицепленного спереди или сбоку трактора, необходимо проверить и очистить зоны крепления различных опор.

Тормоза : Убедиться в эффективности торможения. Проверить правильное функционирование ручного тормоза и рабочего тормоза.

Рулевое управление : Проверить правильное функционирование гидростатического управления.

Трансмиссия : Проверить уровень трансмиссии

(особенно, если используется внешнее вспомогательное оборудование).

Гидравлическая сеть : Контролировать правильное состояниевсегокомплексасистемы(соединения, трубы, шланги), особенно шланги питания гидроцилиндров рулевого управления.

Электрическая цепь : Проверить правильное состояние электрической установки (аккумуляторы, кабли, фары, поворотники, аварийные огни, мигалки, стёклоочистители, т.д.).

Освещение — сигнализация : Все элементы освещения и сигнализации должны не только находиться в рабочем состоянии, но и быть отлично видимыми, проводить их очистку. Иметь запасные лампочки. Заменять любой дефектный элемент.

A.8

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Монтировать оригинальные запчасти КЛААС. Сервисная сеть КЛААС находится в вашем распоряжении для поставки любых запасных частей или продуктов, необходимыхдляподдержаниявашеймашинывотличном состоянии.

Использование компонентов, не проверенных или не одобренных фирмой КЛААС, снижает работоспособность машины и, как следствие, влияет на безопасность при движении и выполнении работ

001hsn29

Работы по регулированию или обслуживанию-ремонту

Выполняйте только доступные для вас работы. Некоторое количество простых регулировок описано в этом документе. Действуйте самостоятельно, только если вы отлично поняли инструкции, и если вы имеете необходимый для этого базовый материал.

Снятие и демонтирование основных органов (кабина, двигатель, трансмиссия, передняя ось), требуют адаптированного оборудования, которое, и только оно, позволяет действовать в условиях безопасности и с гарантией достижения ожидаемых результатов.

Для всех этих действий, сервисная сеть КЛААС находится ввашемраспоряжении. Онарасполагаетспецифическими сертифицированными инструментами, необходимыми компетенциями и оригинальными запчастями. Для надёжного ремонта и регулировки, без колебаний обращайтесь в сервистую сеть КЛААС.

001hsn30

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.9

Установка на стойки

Если трактор необходимо поставить на стойки, производите эту операцию на плоской поверхности, горизонтальной и достаточно твёрдой.

Используйте стойки, адаптированные к нагрузке. Для этой операции, ознакомиться с задней и передней массой трактора в главе K.

Трактор имеет 4 ведущих колеса

Если задний мост находится на стойках, нельзя заводить двигатель.

Риск смещения трактора в случае воздействия на тормоза (рабочий тормоз или ручной тормоз).

Если необходимо включить двигатель, обязательно поставить на стойки и передний мост.

001hsn31

Гидравлика

Масло для трансмиссии : Масло для трансмиссии используется как гидравлическая жидкость для навески и внешнего вспомогательного оборудования.

Масло, исходящее из канализации под давлением, может иметь достаточно силы для проникновения в кожу. При ранении, возникшем из-за масла под давлением, срочно обратиться к врачу. Если рана своевременно не залечена, возможно развитие серьёзной инфекции.

Следовательно, для определения утечки в трубопроводе под давлением, использовать кусок древесины или картона, но никогда не проверять руками !

Общее правило : Прежде, чем поставить систему под давление, убедиться, что соединения хорошо затянуты и что канализации находятся в хорошем состоянии.

Никогда не разжимать соединения во время нахождения системы под давлением.

При любом вмешательстве в гидравлическую систему, остановить двигатель и опустить дополнительное оборудование до упора на землю.

Перед обслуживанием дать маслу охладиться, чтобы не обжечься при его сливании. Обслуживание — смазка : Всегда отключать двигатель.

A.10

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Электричество

Вмешательство в электрическую систему требует специальной компетенции. В случае необходимости (установка дополнительных аксессуаров, авторадиолы и т.д.), обратиться в авторизованный ремцентр КЛААС.

Кроме этого :

При вмешательстве в электрическую систему, всегда отключать отрицательный вывод батарей.

Никогда не производить сварочных работ на тракторе или на агрегатированном оборудовании.

Никогда не производить никаких работ в электрической сети.

Никогда не заменять «сгоревший» предохранитель другим, более мощным…риск воспламенения.

Никогда не вмешиваться в такие элементы как генератор или мотор вентиляции, при работающем двигателе.

В случае манипуляций с батареей, следить за тем, чтобы кислота не попала в контакт с кожей, защищать глаза от

брызгов.

001hsn32

Топливо

Заправка

Преждечемпроизвестизаправку, тщательноочиститьпространствовокруготверстиярезервуара, чтобыустранитьвсе остатки соломы, сена, сучков, которые могут способствовать, в некоторых случаях, началу, а затем распространению пожара.

Кроме этого :

Никогда не производить заправку резервуаров при крутящимся двигателе или вблизи огня.

Не курить во время этой операции.

Охладительная жидкость

Когда двигатель тёплый, никакие виды работ не должны производиться в охладительной системе.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.11

Движение — транспорт

При любых обстоятельствах соблюдать ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО касательно управления сельскохозяйственными тракторами на колёсах. Не превышать максимальную скорость перевозки оборудования. Осведомитесь, в случае надобности, у государственных властей или страховых компаний.

Избегать, если возможно, перемещение по дорогам с интенсивным движением.

Вслучаетранспортировкиоборудованияпообщественной дороге, использовать сигнализацию в соответствии с правилами дорожного движения. Сигналы должны быть всегда чистыми и в рабочем состоянии.

На дороге, прожектора для работы не должны гореть. На дороге, педали тормозов должны быть спарены.

Не использовать блокировку дифференциала на дороге или при вираже.

Правила сертификации касательно ношения ремня безопасности определяются правилами дорожного

движения. Придерживаться правил дорожного движения 001hsn34 вашей страны.

В случае транспортировки дополнительного человека, трактор должен иметь кресло пассажира.

Не перевозить пассажиров иначе как в предусмотренном для этого кресле.

При движении по дорогам или путям в плохом сотоянии, снизить скорость.

Буксировка : Еслиприцепобладаетнезависимойсистемой торможения, соединить трубопровода прицепа с датчиком давления клапана торможения, а не с клапанами дополнительного распределителя.

Если машина остановилась, по необходимости или случайно, научасткешоссе, ипредставляетопасностьдля движения (недостаточная видимость), обязательно включить аварийные сигналы.

Замедлить движение, прежде чем сменить направление.

001hsn35

– Новая сертификация для шин, изначально не

При спуске, всегда сохранять скорость на сцеплении,

предусмотренных для данной модели.

никогда не сбрасывать сцепление. Выбранная скорость

При креплении прицепа, необходимо соблюдать :

должна соответствовать той, что была бы использована

– Границы рекомендованны значений для лестницы и

при поднятии на эквивалентную высоту.

крючка (данные значения указаны в главе G).

В случае изменения размеров шин, может потребоваться : – Границы значений, указанных на официальных

– Новое эталонирование приборной панели, для

табличках.

соблюдения одобренных на тракторе значений, и

– Границы значений, разрешенных правилами дорожного

При моторизованной транспортировке машины, привести

навеску в верхнее положение. Если машина обладает

системой транспортных колёс, использовать их.

ограничений скорости в соответствии с правилами

движения.

дорожного движения страны (смотрите главу (B)

касательно эталонирования приборной панели).

A.12

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Использование

Общее правило

Как общее правило, всегда использовать оборудование вхорошем состоянии, адаптированное к мощноститрактора и виду выполняемых работ.

Допустимая нагрузка на ось не должна быть больше нагрузки, указанной производителем трактора.. Связаться с авторизованным ремцентром КЛААС.

Колея трактора

Для того, чтобы уменьшить риск опрокидывания, всегда использовать максимальную колею, разрешённую для выполняемого вида работ.

Агрегатирование оборудования

Для закрепления или открепления навесного оборудования, поставить рычаг скорости на нейтральное положение и зажать ручной тормоз. Для любых манёвров трактора, использовать замедленную скорость.

Если нагрузка переносимая навеской является слишком большой, передняя балластировка должна быть достаточной для этого (риск поднятия трактора на задние колёса).

Качающаяся поперечина с отверстиями : Не имеет функции скобы для прицепа и не переносит вертикальных нагрузок.

Для закрепления навесного оборудования, использовать предусмотренные для этого элементы безопасности (серьга навески, рым-болт, шплинты, т.д.).

Во время операции агрегатирования или использования внешних приводов задней навески, оператор должен обязательно находиться за пределами зоны навесного оборудования.

Скоба, расположенная на передних массах, должна

использоваться только для взятия трактора на буксир с 001hsn36 помощьюсоединительного брусана твёрдой поверхности.

Ни в коем случае она не должна служить для того, чтобы тянуть оборудование или увязший трактор.

Вождение

Не впрыгивать и не выпрыгивать с трактора во время его движения. Внимание к рискам опрокидывания.

При работах на склоне, не поворачивать слишком резко. Максимальный разрешённый при работе наклон : Смотреть главу K.

В случае даже временной остановки работы, выключить двигатель, поставить на ручной тормоз. Если вы находитесь на склоне, поставить на скорость. Опустить оборудование до соприкосновения с поверхностью.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.13

Работы в неподвижном состоянии

Если трактор должен функционировать находясь в неподвижном состоянии (использование статического оборудования), подпереть колёса, поставить на ручной тормоз и обеспечить постоянное наблюдение.

Работы с оборудованием с приводом от ВОМ

Избегайте носить просторную одежду, которая рискует застрять в движущихся деталях.

Чтобы соединить или отсоединить карданный вал оборудования, необходимо выключить двигатель.

При выполнении работ должны быть приняты все меры безопасности.

В случае, если требуется вмешательство в оборудование во время её работы (ремонт, регулировка, смазка т.д.), привести отбор мощности в нейтральное положение и выключить двигатель.

Если вал отбора мощности не используется, поставить рычаг на нейтральное положение (вал не крутится) и поставить на место защитный чехол.

001hsn37

A.14

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Токсичные продукты

Жидкие вещества различного рода используются для функционированиятракторов : Дизель, Диестор, маслодля трансмиссии, тормоза и навески, моторное масло, жидкость для балластировки шин и т.д. В случае аварийной утечки одного из этих веществ и их проникновения в пищу (людей или животных), как то овощи, силос, солома, гранулы и т.д., уничтожить заражённые продукты, так как их употребление опасно.

Некоторые средства защиты растений, используемые для обработки сельхозкультур, особенно опасны.

Внимательно прочитайте инструкции по применению этих средств и строго соблюдайте дозировку.

В некоторых случаях, работующий с препаратом должен защитить себя от любого контакта с ним.

Воздушный фильтр кабины является исключительно фильтром от пыли. Он не защитит вас от выделений (газа или испарения), исходящих от средств защиты растений.

Воздушные фильтры кабины предусмотрены

исключительно для удаления пыли из воздуха, но не 001hsn38 удаляютхимическиеиспарения. Дажепризакрытойкабине находящиеся в ней не защищены от вредных испарений пестицидов, которыенегативносказываютсяназдоровьеи могут явиться причиной смерти.

Следовательно, необходимо использовать и надевать соответствующиесредстваиоборудованиедлязащитыот пестицидов во время использования, контроля, очистки и замены фильтра.

Вслучаеиспользованиятракторадляраспылениясредств борьбы с болезнями растений необходимо :

Поставить химический воздушный фильтр от пестицидов (проконсультироваться в авторизованном ремцентре КЛААС). После каждого распыления заменить химический фильтр обычным.

Внимательно следовать мерам предосторожности, указанным производителем на емкости со средством борьбы с болезнями растений.

Содержать внутреннее пространство кабины в чистоте, удалив из нее все защитное оборудование, а также остатки грунта и иных зараженных веществ с обуви перед тем, как войти в кабину.

Совет

Не продувать фильтры.

Убедиться, чтофильтрынеповреждены. Убедиться, что прокладки находятся в хорошем состоянии. Заменить фильтры, если на них есть дырки или другие повреждения.

При удалении использованных фильтров, необходимо придерживаться норм по удалению емкостей, содержащих пестициды.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.15

Охлаждение

Система охлаждения содержит газ, который, при определённых условиях, может представлять опасность.

Рекомендации :

Не производить никаких работ в системе охлаждения.

В случае большой утечки, избегать место повышенной концентрации газа (закрытые помещения, внутрь кабины). Избегать контакта между газом и источником тепла. Не курить.

Совет

Рекомендовано иметь под рукой огнетушитель и аптечку первой помощи.

Конструкция безопасности

Наши кабины безопасности прошли официальные тесты C.E.E и O.C.D.E. В результате этих тестов они были одобрены. Они в полной мере соответствуют установленным требованиям.

При данных условиях, КЛААС снимает с себя всякую ответственность при любой аварии (шок или опрокидывание трактора), воздействие которой на конструкцию окажется выше, чем нагрузка используемая при испытании.

Конструкция безопасности, повреждённая (деформированная) из-за аварии, не должна быть отремонтирована, а заменена.

В случае приспособления аппаратуры или функций непредусмотренных серийным производством или гарантийными опциями, обратитесь в авторизованный ремцентр КЛААС, он даст вам хороший совет. Запрещено сверлить, заваривать или отрезать элементы конструкции безопасности, поскольку эти действия изменят кабину, которая не будет в таком случае соответствовать сертификации.

A.16

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Сохранение окружающей среды

Для сохранения окружающей среды следите за утилизацией отходов. Некоторые жидкости или вещества, как, например, масло, топливо, охлаждающая или тормозная жидкость, фильтры и аккумуляторы загрязняют окружающую среду.. Такие жидкости следует собирать в герметичные емкости в соответствии с предписаниями местных властей и действующему законодательству страны..

001hsn33

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.17

НАКЛЕЙКИ БЕЗОПАСНОСТИ С СИМВОЛОМ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОГО СИГНАЛА

Установка трансмиссии в нейтральное положение

При покидании кабины соблюдайте требования техники безопасности. (см. инструкцию пользователя для установки коробки передач на нейтральную скорость).

Передняя навеска

До использования или проведения работ в машине, ознакомиться с правилами безопасности в инструкции по эксплуатации.

(в зависимости от оборудования)

‘utlis

er o

u

sementr alevacnhtadrdg’uetuilrisliaretion

dA’ivneetenrtitisrvveemnirenstule livretd’utlisereou

att

em

ent avanhtargeur liration

ertiss

le c

d’utilis

ir sur

ret

Av terven ent le liv

r ou

d’in

vem

tlise

att

enti

avant d’ueur lire

n

vertiss

ementr le chargd’utilisatio

ir su

ret

A

terven ent le liv

d’inntivem

atte

Ave

d’i rtisse

nter

ment

ava

attentivenir

sur

ve

nt

d’ut

ment

le c

le li

harg iliser

vret

eur lireou

d’utilis

ation.

Передний буксирный крюк

Не оказывать силу тяги свыше 3 тонн на передний буксирный крюк.

(в зависимости от оборудования)

A.18

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Инструкция по эксплуатации

ВНИМАНИЕ :

Внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации до начала использования трактора.

Придерживайтесь инструкций, правил безопасности и всегда используйте трактор с осторожностью.

(согласно назначению)

WARNING

Carefully read operator’s manual before using tractor. Observe instructions and safety rules and always operate the tractor safety.

Ограничение скорости и дети моложе 13 лет

ВНИМАНИЕ :

Этот трактор не должен ехать со скоростью

WARNING

свыше 30 км/ч на общественных дорогах.

This tractor MUST

ВНИМАНИЕ :

NOT be driven at

Запрещено иметь ребёнка моложе 13 лет в

speeds in excess of

30km/Hr on the

качестве пассажира на сельскохозяйственных

public highway.

машинах.

WARNING

(согласно назначению)

It is prohibited for

children under 13

years of age to ride on

agricultural machines.

Кондиционер

ВНИМАНИЕ :

Кондиционер трактора заправлен фреоном R 134, который преобразуется в токсичный газ, когда соприкасается с воздухом.

Не разряжать систему без адаптированного оборудования.

(согласно назначению)

WARNING

The air conditioning system on this tractor is charged with R134A FREON which forms a poisonous gas when in contact with a naked

flame.

DO NOT VENT

THE SYSTEM

WITHOUT THE

CORRECT

EQUIPEMENT

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.19

Отбор мощности 1 000 об/мин

ВНИМАНИЕ :

Вал отбора мощности не должен быть использованпри1 000 об/мин, заисключением случаев, когда оборудование предусмотренно для работы на этой скорости (смотреть инструкцию по эксплуатации).

(согласно назначению)

Гидравлический шланг

ВНИМАНИЕ :

Для избежания аварий, разъединить гидравлические шланги (крюка подборщика) распределителей трактора незамедлительно после блокировки оборудования.

(согласно назначению)

Внешние приводы

ВНИМАНИЕ :

При пользовании внешними органами управления не подходите близко к рабочей зоне навесного оборудования и отбора мощности.

(согласно назначению)

WARNING

1000 REV/MIN P.T.O.

MUST NOT BE USED UNLESS IMPLEMENT IS DESIGNED TO BE AT THIS SPEED

(SEE OPERATOR HANDBOOK)

WARNING

TO PREVENT ACCIDENTS,

DISCONNECT HYDRAULIC RELEASE

HOSE PIPE (ON PICKUP HITCH)

FROM TRACTOR’S HYRAULIC

SYSTEM, IMMEDIATELY AFTER

LATCHING THE IMPLEMENT.

WARNING

KEEP CLEAR OF LINKAGE

WHEN OPERATING EXTERNAL CONTROL

A.20

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Стартер

Никогда не соединять зажими стартера с оборудованием электрической проводки (опасность вспыхивания).

781msn17

781msn31

Аккумуляторная батарея

Невыбрасыватьиспользованныйаккумулятор, а отвести его в место сбора отходов для переработки.

Pb

Радар

Для избежания любых глазных повреждений, никогда не смотреть на поверхность датчика радара, когда он активирован.

(в зависимости от оборудования)

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

A.21

Протектор отбора мощности

Никогда не наступать на предохранительный кожух, для избежания риска повреждений и чтобы не быть захваченным валом отбора мощности.

(в зависимости от оборудования)

Устройство очистки под высоким давлением (кондиционер)

Не мыть коробку кондиционера устройством для очистки под высоким давлением.

(в зависимости от оборудования)

Аккумулятор

Не вскрывать аккумулятор под давлением. (в зависимости от оборудования)

A.22

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B – ПОСТ УПРАВЛЕНИЯ

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.1

ОКРУЖАЮЩИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ (МЕСТО ОПЕРАТОРА)

Описание

761msn12m

1

– Рычаг ручного тормоза.

12

– Переключатель режимов транспорт/работа.

2

– Педаль выключения сцепления.

13

– Привод переднего отбора мощности.

3

– Педали тормозов.

14

– Выключатель суммирования подачи.

4

– Педаль акселератора.

15

– Команда стоп заднего ВОМ.

5

– Дополнительный распределитель (4).

16

– Электрический разъём для подключения

6

– Контактор сцепления (Контактор нейтрального

инструмента (12 В/25 A).

положения трансмиссии) +/-.

17

– Рычаг выбора режимов отбора

7

– Конакторы передачи скоростей.

мощности 540/1000 об/мин.

8

– Дополнительный распределитель (1).

18

– Рычаг выбора режимов отбора мощности

9

– Дополнительный распределитель (2).

540/1000 об/мин или 540/1000 экон об/мин.

19

– Рычаг выбора версии движения по наклону.

10 – Дополнительный распределитель (3).

20 – Выключатель пускового механизма переднего моста.

11 – Коробка управления электро-гидравлической

21

– Выключатель блокировки дифференциала заднего

навеской.

моста.

22

– Рычаг скоростей и диапазона (Рычаг ручного

акселератора)

B.2

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Claas ARION 630c, ARION 620c, ARION 610c Service Manual

ПРИВОДЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ (ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ)

Описание

761msn11

1

– Рычаг реверсирующего устройства.

9 – Холодильное отделение для напитков.

2

– Сопла отопления/охлаждения.

10

– Педаль выключения сцепления.

3

– Бортовая панель.

11

– Рычаг многофункционального управления :

4

– Привод регулирования руля.

– Поворотники.

5

– Рычаг многофункционального управления :

– Освещение.

– Передние стеклоочистители.

– Звуковой сигнал.

– Мойка передних стёкол.

12

– Привод вентилятора/кондиционера.

– Цифровой индикатор бортовой панели.

13

– Выключатель мигалки.

6

– Педаль акселератора.

14

– Выключатель аварийного огня.

7– Ключ зажигания.

8– Педали тормозов.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.3

МЕСТО ДЛЯ ХРАНЕНИЯ И АКСЕССУАРЫ

Описание

Ящик для мелких вещей расположен в левой верхней части кабины.

Отделение для хранения, расположенное слева от сидения, позволяет складывать документы, вещи и бутылки.

Для регулировки времени на часах (1), нажмите кнопку :

(2)для часов.

(3)для минут.

841msn50

841msn14

841msn48

B.4

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

ОСВЕЩЕНИЕ, СИГНАЛИЗАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ

ОПИСАНИЕ

Любые мероприятия по обслуживанию рабочих фар с содержанием ксенона должны быть реализованы уполномоченной сервисной сетью CLAAS. Рекомендуется заменять лампы попарно.

Важно : Использование рабочих огней строго запрещается при движении по дороге.

Впереди

1 – Ближние огни.

2– Дальние огни.

3– Поворотники, аварийные огни и передние габариты.

4– Рабочие огни.

5– Ближний свет или рабочие огни (в зависимости от оборудования и его предназначения).

Сзади

6 – Поворотники и аварийные огни.

7 – Огни торможения и габаритов.

8– Осветители регистационного знака.

9– Рабочие огни.

10– Световозвращатели.

11– Мигалки.

12– Зеркала заднего вида.

5

4

4

3

3

1

1

4

2

4

601msn31

11

9

8

9

11

7

12

12

7

10

10

6

6

9

9

10

601msn0a

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.5

Внутри

1 – Зеркалозаднеговидавкабине(смотрясзаднейчасти трактора).

1

841hsn54

1 – Зеркало заднего вида на заднем стекле (вид со стороны задней сцепки).

841hsn43

1 – Потолочный светильник.

841hsn35

B.6

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Приводы управления

1 – Привод дальних огней, поворотников и звукового сигнала.

2– Выключатель аварийного огня.

3– Выключатель мигалки.

1 – Выключатель передних рабочих фар.

2 – Выключатель задних рабочих фар.

3 – Переключатель ближнего света.

601msn98m

Лампы

Описание

Мощность

Тип

Ближний/дальний свет

55

В

H7

Индикатор смены направления

21

В

Передние габаритные огни

5

В

Тормозные огни

5/21 В

Задние габаритные огни

Осветитель регистрационного знака

5

В

Рабочие фары

55

В

H9

Мигалка

55

В

H1

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.7

ДОРОЖНЫЕ ОГНИ И ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ

Использование

A – Поворотник с правой стороны.

B – Поворотник с левой стороны.

C – Звуковой сигнал, нажать на рычаг.

C

A

B

601msn59

Дальние огни, повернуть край рычага (1) против часовой стрелки

601msn55

=освещение отключено

=габаритные огни

=ближние/дальние огни

B.8

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Для перехода с ближнего света на дальний, нажмите на рычаг (A). Привести рычаг в позицию (B) для возврата на ближние огни.

Для мигания фарами, потяните рычаг к рулю в направлении (C).

Нажать на выключатель (1), чтобы направить ближние огни на капоте в направлении верхней части кабины.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.9

РАБОЧИЕ ОГНИ И ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК

Использование

Переключатель передних рабочих огней (1)

0: Остановка

1: Внешние огни на крыше

2: Внешние и внутренние огни на крыше

3: Внешние и внутренние огни кабины, капот

Выключатель задних рабочих фар (2)

0: Остановка

1: Внешние и внутренние огни на крыше

2: Внешние огни на крыше, крылья

3: Внешние и внутренние огни на крыше, крылья

Проблесковый маячок, нажать на кнопку (1).

B.10

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК

Использование

Выключатель (1) потолочного светильника позволяет выбрать режим функционирования :

Освещение не работает : Нет освещения в кабине.

Освещение в автоматическом режиме : Потолочный светильник загорается при открытии двери.

Примечание :Если контакт отключен, а дверь осталась открытой, потолочный светильник погаснет через 30 минут.

– Обязательное освещение : Потолочный светильник продолжает гореть пока включен контакт.

Примечание :Когда контакт отключен, потолочный светильник продолжает гореть на протяжении 2 часов.

ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА

Использование

Прежде, чем тронуться в путь, убедиться в правильной регулировке и чистоте боковых зеркалов. В целях безопасности, производите эту регулировку при полной остановке трактора

Чтобыразложитьтелескопическуюстрелузеркалазаднего вида, отвинтить ролик (1).

841hsn36

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.11

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК

Использование

Предупреждающий знак, расположенный на заднем левом крыле, должен быть поднят, чтобы обозначить транспортное средство, движующееся с медленной скоростью. 1

1. В зависимости от действующих Правил в стране).

B.12

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ

ОПИСАНИЕ

Парковка (в позиции «stop», нажать на

ключ, чтобы перейти в положение (P))

Контакт отключен/двигатель

остановлен

Контакт установлен (автотест ламп

бортовой панели, автоматический

подогрев)

Запуск двигателя

601hsn96

Примечание :В позиции парковка (P) контакт отключен, питание подаётся только для авторадиолы,

цифровых часов и зажигалки.

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.13

СИДЕНЬЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Правила сертификации касательно ношения ремня безопасности определяются правилами дорожного движения. Придерживаться правил дорожного движения вашей страны.

Никогдане покидайте вашеймашины приоставленном наконтакте ключеинаходящемся внутриребёнке(или животном). Действительно, они могут завести двигатель и привести в действие электрическое или гидравлическое оборудование.

Сидение комфорт

1 – Продольная регулировка : Нажмите на рычаг (1) для освобождения блокировки. При выбранной позиции, отпустите рычаг и убедитесь в правильной блокировке.

2 – Горизонтальный амортизатор : Использовать для поглащения продольных ускорений, возникших из-за использования трактора на просёлочных дорогах и в общем при выполнении работ на скорости свыше 7 км/ч.

3 – Регулировка наклона спинки кресла.

4 – Регулируемые опоры для головы (в зависимости от оборудования).

5 – Регулировка основы сидения в зависимости от веса шофёра. Регулировка основы сидения осуществляется путём поворота рукоятки (9) по часовой стрелке для поднятия и против часовой стрелки для опускания.

6 – Индикатор регулировки основы кресла в зависимости от веса шофёра.

7 – Ремень безопасности.

B.14

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Пневматическое сидение

1 – Продольная регулировка : Нажмите на рычаг (1) для освобождения блокировки. При выбранной позиции, отпустите рычаг и убедитесь в правильной блокировке.

2 – Горизонтальный амортизатор : Использовать для поглащения продольных ускорений, возникших из-за использования трактора на просёлочных дорогах и в общем при выполнении работ на скорости свыше 7 км/ч.

3 – Регулировка высоты : Потянуть один раз за рукоятку

(3) для регулировки веса. Ждать пока эталонирование будет произведено, затем направить рукоятку вверх или вниз для регулировки высоты кресла.

4 – Регулировка наклона спинки кресла.

5– Регулировка наклона подлокотников.

6– Регулируемые опоры для головы (в зависимости от оборудования).

7– Регулировка вращения кресла :Поднимите рукоятку (10) вверх, чтобы позволить вращение кресла по вертикальной оси.

8– Ремень безопасности.

Сидение пассажира

Во время перевозки пассажира, обязательно движение с закрытыми и защёлкнутыми дверьми.

Расположенное слева от водителя, оно является обязательным для перевоза пассажиров. Для того, чтобы разложить сидение пассажира :

1 – Приподнимите кресло (2).

2 – Вставить поддерживающую штангу (1) в свою основу.

841msn53

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

B.15

РУЛЬ

РЕГУЛИРОВКА

Регулировка высоты и наклона руля осуществляется рычагом (1).

Дляизменениянаклонаруля, опуститьрычаг(1), поставить руль в желаемое положение и отпустить рычаг.

Для изменения высоты руля, поднять рычаг (1), поставить руль на желаемую высоту и отпустить рычаг.

B.16

Arion 600C – Quadrishift – 10.2008 – RU

Loading…

claas logo
claas logo

Title

File Size

Download Links

Claas Ag Belt Programme [PDF]

16.2Mb

Download

Claas Agri Manual [PDF]

836.2kb

Download

Claas ARES 546, 556, 566, 616, 656, 696 Operators and Maintenance Manual [PDF]

9.2Mb

Download

Claas ARES 547, 557, 5342, 5352 Operators and Maintenance Manual [PDF]

3.4Mb

Download

Claas Arion 510 / 520 / 530 / 540 / 610 / 620 / 630 / 640 Service & Parts Manual
[PDF]

75.2kb

Download

Claas ARION PDF Service Manuals [PDF]

29.1Mb

Download

Claas Axion 9 Series Service Manual [PDF]

10.5Mb

Download

Claas C490-C370 Repair Manual [PDF]

535.8kb

Download

Claas CELTIS 426, 436, 446, 456 Service Manual [PDF]

5.7Mb

Download

Claas Columbus Series Service Manual [PDF]

13.5Mb

Download

Claas Consul Harvest Belts [PDF]

76.7kb

Download

Claas CROP TIGER 30 Operator / s Manual PDF [PDF]

14.4Mb

Download

Claas DISCO, CORTO, VOLTO, LINER — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

4.8Mb

Download

Claas Dominator 140 150 — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

2.8Mb

Download

Claas Dominator 150-140-130 Operators manual PDF [PDF]

19.8Mb

Download

Claas DOMINATOR 204 / 208 MEGA III Operator’s Manual [PDF]

683.7kb

Download

Claas DOMINATOR 68 S Operator’s Manual [PDF]

615kb

Download

Claas Dominator-58-48-38 Service Manual [PDF]

7.1Mb

Download

Claas ELIOS 240-210 Repair Manual [PDF]

3.9Mb

Download

Claas Jaguar 2 Service Manual [PDF]

9.5Mb

Download

Claas Jaguar 830 / 850 / 860 / 870 [PDF]

7.1Mb

Download

Claas JAGUAR 830-900 PDF Service Manuals [PDF]

54.2Mb

Download

Claas Jaguar 830, 850, 860, 870 Information Basic Field Settings [PDF]

7.1Mb

Download

Claas JAGUAR 930 Information And Basic Field Settings [PDF]

6.7Mb

Download

Claas Jaguar Service Manual [PDF]

7.9Mb

Download

Claas Lexion 470-420 Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

7.2Mb

Download

Claas Lexion 480 Repair Manual PDF [PDF]

34.1Mb

Download

Claas Lexion 480 Service Manual [PDF]

10.3Mb

Download

Claas Lexion 480-405 Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

8.4Mb

Download

Claas Lexion 500 R Service Manual [PDF]

1.2Mb

Download

Claas Lexion 570 Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

10.4Mb

Download

Claas LEXION 620 / 670 Manual [PDF]

3.9Mb

Download

CLAAS Lexion 700 Series Steering Ready Combine — Installation Manual [PDF]

1.2Mb

Download

Claas LEXION Repair Manual [PDF]

541kb

Download

Claas Lexion Service Manual [PDF]

5Mb

Download

Claas Liner 3000 with Communicator — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual
[PDF]

3Mb

Download

Claas Markant 650 [PDF]

1.6Mb

Download

Claas OPTIMISING OUTPUT FROM YOUR COMBINE [PDF]

554.3kb

Download

Claas QUADRANT 2100 RC — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

2.4Mb

Download

Claas QUADRANT 2200 RC- Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

412.4kb

Download

Claas Quantum 3500-6800 Technical Systems [PDF]

5.5Mb

Download

Claas Rollant 160 — Electric System, Hidraulic System — Service Repair Manual [PDF]

609.6kb

Download

Claas Rollant 240-250 — Electric System, Hidraulic System — Service Repair Manual [PDF]

3.2Mb

Download

Claas Rollant 250-255-254 Diagnosis PDF [PDF]

661kb

Download

Claas ROLLANT 66 Repair Manual [PDF]

481kb

Download

Claas Scorpion Manual PDF [PDF]

5Mb

Download

Claas Targo C Service Manual [PDF]

5.8Mb

Download

Claas Targo K50 K60 K70 — Electric System, Hidraulic System — Service Repair Manual
[PDF]

8.5Mb

Download

Claas Tractor Parts Catalog [PDF]

36.7Mb

Download

Claas TUCANO 2017 [PDF]

2.8Mb

Download

Claas Tucano 3 and 4 Series Service Manual [PDF]

5.1Mb

Download

Claas TUCANO 400-300 Information And Basic Field Settings [PDF]

3.1Mb

Download

Claas TUCANO 500 [PDF]

17.3Mb

Download

Claas UNIWRAP — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

2.8Mb

Download

Claas VARIANT 260 — 280- Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

1.6Mb

Download

Claas XERION 3300 — Technical Systems, Hydraulic System PDF manual [PDF]

3Mb

Download

Class Parts Doc EPC Agricultural 2022 [PDF]

67.3kb

Download

Download

Claas Axion 9 Series Service Manual [PDF, ENG, 13.8 MB]

Claas Axion 9 Series Service Manual [PDF

Adobe Acrobat Document
13.5 MB

Download

Claas Dominator-58-48-38 Service Manual [PDF, ENG, 7.3 MB]

Claas Dominator-58-48-38 Service Manual

Adobe Acrobat Document
7.1 MB

Download

Claas Columbus Series Service Manual [PDF, ENG, 13.7 MB]

Claas Columbus Series Service Manual [PD

Adobe Acrobat Document
13.5 MB

Download

Claas Jaguar Service Manual [PDF, ENG, 9.3 MB]

Claas Jaguar Service Manual [PDF, ENG, 9

Adobe Acrobat Document
9.1 MB

Download

Claas Lexion 480 Service Manual [PDF, ENG, 10.5 MB]

Claas Lexion 480 Service Manual [PDF, EN

Adobe Acrobat Document
10.3 MB

Download

CLAAS Lexion 700 Series Steering Ready Combine — Installation Manual [PDF, ENG, 1.3 MB]

CLAAS Lexion 700 Series Steering Ready C

Adobe Acrobat Document
1.2 MB

Download

Claas OPTIMISING OUTPUT FROM YOUR COMBINE [PDF, ENG, 563 KB]

Claas OPTIMISING OUTPUT FROM YOUR COMBIN

Adobe Acrobat Document
562.5 KB

Download

Claas Lexion 500 R Service Manual [PDF, ENG, 1.2 MB]

Claas Lexion 500 R Service Manual [PDF,

Adobe Acrobat Document
1.2 MB

Download

Claas Lexion Service Manual [PDF, ENG, 5.8 MB]

Claas Lexion Service Manual [PDF, ENG, 5

Adobe Acrobat Document
5.7 MB

Download

Claas Tucano 3 and 4 Series Service Manual [PDF, ENG, 6.6 MB]

Claas Tucano 3 and 4 Series Service Manu

Adobe Acrobat Document
6.5 MB

1993

The powerful tractor CLAAS XERION 2000 was first introduced to the public. XERION as its own development CLAAS combines the requirements for a modern tractor with the
requirements for a system agricultural vehicle. The cab is installed in three different positions, providing different applications: first, as a classic tractor with a central position of the
cab, and secondly as a system vehicle with a 180 ° rotatable driver’s cabin with a middle and rear position in the middle and, thirdly , As a vehicle that has a cab above the engine and is
therefore convenient for transporting semi-trailers. The adapters offered for XERION further extend the scope of application. Another feature of the XERION is the award-winning and continuously
developed HM-8 gearbox developed by CLAAS specialists.

claas xerion 5000
claas xerion 5000

2003

With the purchase of a controlling stake in Renault Agriculture, CLAAS complements the range of products produced by standard tractors. In the same year, from the former Renault tractor plant in
Le Mans, France, the first green-painted CLAAS tractors, first presented to the public at the Agritechnica exhibition, are descending. The four models include a line of tractors
in the traditional CLAAS salad color: the universal model CELTIS, the top class ARES tractor, the large ATLES tractor, and the Harzwinkel «royal» class XERION.

2004

The new large XERION 3300 tractor is entering the market. The revised CLAAS XERION 3300 is a universal tractor in three versions. The XERION TRAC version with 335 hp, the
stepless ZF Eccom 3.5 gearbox, the RABA-controlled axles and the electronic all-wheel drive system with six control programs. Version of the XERION TRAC VC, which is distinguished primarily by
the turntable. And the version of the XERION SADDLE TRAC, the cabin of which is rigidly mounted on the front axles.

2006

Offered in five different versions from 163 to 260 hp. CLAAS AXION is the first tractor from the former Renault tractor plant in Le Mans, which from start to finish is the creation of CLAAS. Its
development began in late 2003, shortly after the CLAAS family was enlarged with tractors. The first place in the design of the new AXION was a high level of comfort, improved handling comfort,
as well as high power combined with economical fuel consumption and high reliability.

Installed on the CLAAS AXION, the 6.8 liter 6.8 liter DPS engine not only meets the TIER 3a exhaust emissions standards, but also thanks to modern technology it provides less
fuel consumption than the TIER 2 standard. As a result, CLAAS has got another modern tractor for large Agricultural enterprises, contractors and machine parks.

2007

In the tractors segment, CLAAS presented the new ARION 500 and 600 series at Agritechnica. Due to a wide range of power tractor from 112 to 155 hp. CLAAS has managed to reach a significant part
of the international clientele. CLAAS POWER MANAGEMENT in large models ARION 540 and ARION 640 allows you to release an additional 20 horsepower for the most difficult tasks. The new ARION series
is equipped with a convenient HEXASHIFT transmission, which automates the group change and is switched without the aid of a clutch. All ARION tractors develop a final speed of 40 km / h or 50 km
/ h (optional) at an economical 1900 rpm.

CLAAS AXION with infinitely variable transmission CMATIC. The AXION is offered in five different versions from 163 to 225 hp. (From 120 to 165 kW ECE R24) and fills a niche between ARES 600 and
ATLES. The main components of this modern tractor were developed from scratch. This is the first tractor, which from the beginning to the end is the creation of CLAAS. Its development began in
late 2003, shortly after the CLAAS family was enlarged with tractors.

A powerful XERION 3800 tractor is presented. The 378 horsepower XERION tractor equipped with the new CLAAS SEQUENCE MANAGEMENT, steering system for GPS coordinates and the ISOBUS connector, turns
into a true universal talent. Thanks to the already proven TRAC VC rotary cab, the driver retains the familiar perfect circular view.

claas arion 630
claas arion 630

2009

CLAAS presents the compact ARION 400 tractor. Six new engines of this new compact class cover the power range from 90 hp / 66 kW to 125 hp / 92 kW (according to ECE R24).
Features and dimensions allow the ARION 400 to purposefully fill a niche between the ARION 500 and the AXOS.

At the Agritechnica in 2009, CLAAS first introduced two new XERION 5000 and 4500. Along with the XERION 3800 and 3300 models in the class up to 400 hp. With these two models, CLAAS extends the
range of tractors up to 500 hp. and higher.

2011

In the pavilion 6 at the SIMA exhibition at the CLAAS booth the preliminary premiere of the new AXION 900 tractor is noted. Four models with a 280-400 hp capacity. Complemented the already
well-known series AXION 800 with 164-260 hp. And the XERION 3300-5000 with 330-530 hp. The AXION 900 is the first model of the CLAAS tractor, which complies with the TIER 4 exhaust emission
standards. The CLAAS POWER SYSTEMS (CPS) technology is first used in the AXION 900. CPS represents the optimal combination of innovative components and technologies in the drive.

2012

With the release of the ARION 500/600 series, CLAAS can offer customers the technology and comfort of powerful tractors also in the power range of 140-184 hp.

The 4-cylinder models of the ARION 500 series feature versatility and potential power, especially when working with a power take-off shaft and a front loader. The 6-cylinder models of the ARION
600 series are convincing with high tractive effort and smooth running on the field and during transportation works on the roads.

2013

The new CLAAS AXION 800 is presented. This is a completely new development in the CLAAS family of tractors, equipped with engines from 200 to 270 horsepower. It is also the first
series produced at the Le Mans plant, the engine of which complies with the Stage IV (Tier 4f) standard, and thus already meets all future requirements for gas toxicity.

Successful basic concepts, embodied in the first 800 series, CLAAS remained true to the design of the new AXION 800: a compact design with a long wheelbase, as well as various components and
control systems CIS and CEBIS. At the first stage the tractor is equipped with a HEXASHIFT gearbox, a bit later the CMATIC continuously variable transmission will be added to it.

Claas Manuals and Guides:

The main types of Claas AXION 850 C.I.S. instructions: user guide — rules of useing and characteristics, service manual — repair, diagnostics, maintenance, operation manual — description of the main functions of Claas AXION 850 C.I.S. equipment, etc.

Most of the instructions, that you can see on the site are uploaded by our users. If you have available a manual or document for Claas AXION 850 C.I.S., which is currently not on the site or present in a different language version, we ask you to upload your document on website, using the «uploading form» available to all registered users.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Эстель эмульсия для удаления краски с волос инструкция по применению
  • Должностная инструкция начальника ахо по профстандарту
  • Поздравление с новым годам руководству
  • Магнезия инструкция по применению уколы внутривенно побочные явления отзывы
  • Pnk group официальный сайт руководство