Чже Цонкапа (1357–1419), основоположник наиболее влиятельной из школ, Гелуг, почитается наравне с Буддой. «Большое руководство к этапам Пути Пробуждения» (Ламрим-ченмо) — его наиболее знаменитый труд, где важнейшие идеи индо-тибетского буддизма изложены в форме систематического руководства, подробнейшим образом описывающего весь путь духовного развития вплоть до достижения Пробуждения.
Цена за комплект.
Электронная версия книги
Цонкапа Чже
Большое руководство к этапам пути пробуждения (Ламрим Ченмо — 4)
Чже Цонкапа
БОЛЬШОЕ РУКОВОДСТВО К ЭТАПАМ ПУТИ ПРОБУЖДЕНИЯ
(Ламрим Ченмо)
Том IV
Этап духовного развития высшей личности
(продолжение)
Безмятежность (шаматха) ? сущность медитации
(Всего 5 томов)
ПРЕДИСЛОВИЕ
От редактора
Четвертая часть фундаментального трактата Чже Цонкапы представляет интерес не только для буддистов. Она посвящена рассмотрению техники медитации ? достижению и развитию однонаправленного сосредоточения мысли ? самадхи, которое необходимо также и для всех разновидностей небуддийской йоги, и для занимающихся нерелигиозной психической саморегуляцией. Важность достижения сосредоточения ума подчеркивалась и в православной традиции христианства, где подобная техника именовалась «трезвением» и определялась как «духовное художество и лестница к созерцанию. Трезвение называется также сердечным безмолвием, и есть то же, что хранение ума в совершенной немечтательности держимого» (Добротолюбие, т.2. с. 157). И элементы техники медитации рекомендовались сходные: «смотреть неотступно за мечтанием, или за прилогом [дабы не допустить их]» (Там же, с. 160).
На русском языке в последние годы уже вышло несколько достойных книг на эту тему, однако разработка Чже Цонкапы, как представляется, пока что не имеет себе равных по точности и глубине.
Технические замечания
Используемая нами система транслитерации и транскрипции описывалась уже в предисловиях к первому и второму томам данной работы и здесь не воспроизводится.
Как указывалось в предисловии к первому тому, с. IX, в примечаниях слогами «БА» и «НГА» обозначаются цитируемые переводчиком авторы интерполированного комментария.
Напоминаю, что в квадратных скобках ? поясняющие слова, предложенные переводчиком для уточнения переводимого тибетского термина.
Курсивом выделены те слова, которые, являясь переводами буддийских терминов, несут специфический смысл, не в полном объеме совпадая со значением использованного русского слова. Кроме того, ряд важных терминов, как и ранее, выделяется заглавными буквами.
Помощь в редактировании текста и отождествлении ряда цитат оказали английский его перевод А. Вэймана «Calming the Mind and Discerning the Real», а также прочитанный дост. геше Чжамьян Кьенце (с устным переводом Р.Н.Крапивиной) в 1998 г. в Петербурге курс по данной части трактата Чже Цонкапы.
Полезные критические замечания по стилистике русского текста высказали Т. Голубева и А. Любовский.
А. Терентьев
От переводчика
Взрастив в себе при помощи аналитического созерцания отречение от круговорота вредных эмоций (клеш) и воспитав сострадательную Устремленность к Пробуждению, а также приняв обет бодхисаттвы и исполняя его требования (см. Приложение 2), мы стараемся освоить парамиты ? объясненные в томе 3 превосходные качества, переправляющие через реку всех омрачений ума и приводящие на сияющий берег совершенных способностей оказания духовной помощи другим.
Культивируя парамиту медитации, прекращаем всякий анализ и закрепляем мысль на подходящем объекте, т.е. практикуем закрепленное созерцание (`jog-sgom). Обретя в нем навык, проходим описанные в этой части трактата девять степеней сосредоточения. Хорошо свыкнувшись с последней степенью ? ровным сосредоточением, которое «течет» естественно, без всякого усилия, достигаем безмятежности, сопровождающейся совершенной податливостью тела и ума.
Хотя безмятежность находится на «пороге» Первого медитативного транса (Дхьяны), сама по себе, без установок отречения и Устремленности, она не является каким-либо этапом буддийского пути, ибо достигается и небуддийскими йогинами, желающими идти по мирскому пути Четырех Дхьян, который подавляет вредные страсти (клеши), но не искореняет их вплоть до «семян». Хотя по этому пути следуют и некоторые буддисты, характеристики которых автор дает в последнем разделе этого тома, главная цель безмятежности ? достижение на ее основе проникновения в конечную реальность, полностью искореняющего клеши. Без нее невозможен присущий проникновению тонкий анализ пустоты, поскольку иначе ум «колеблется» от ветра необузданных мыслей, как пламя светильника, и не способе» ясно освещать формы.
А. Кугявичус
Структура четвертой части Ламрима
Листы:
Особые практики двух последних парамит 303б 1. Польза освоения безмятежности и проникновения 304а 2. Указание, что они заключают в себе все самадхи 305а 3. Сущность безмятежности и проникновения 305б 4. Почему необходимо осваивать и то и другое 308б 5. Установление очередности 312а 6. Правила практик 314а I. Правила практики безмятежности 314а
1 Совокупность условий для [обретения] безмятежности 314а
1. Благоприятная местность 314а
2. Малые желания 314б
3. Довольствование скудным 314б
4. Отказ от многих дел 314б
5. Чистая нравственность 314б
6. Отказ от помыслов об [удовлетворении] желаний 314б
и прочем
2 Правила освоения безмятежности (см. схему 1) 315б
3 Мера осуществления безмятежности (см. схему 4) 347б
II. Правила практики проникновения (том 5) III. Метод их сочетания (том 5)
Схема 1 Правила освоения безмятежности 315б 1. Подготовительные [правила] 315б 2. Действительные [правила] 315б А. В каком положении тела созерцают 315б Б. Порядок созерцания 316а
1. Правила порождения безупречного самадхи 317б
а. Что делать до закрепления мысли на объекте 317б
б. Что делать во время закрепления мысли на объекте 318а
(1) Выбор объекта для закрепления мысли 318б
(а) Общая система объектов 318б
Указание подлинных объектов 318б
Разъяснение ? кому какие объекты подходят 321б
Указание иных названий объекта 323б
(б) Выбор подходящего объекта 323б
(2) Правила закрепления на нем мысли 327а
(а) Определение безошибочного метода 327а
(б) Устранение ошибочного метода 330а
(в) Мера продолжительности занятий 332б
в. Что делать после закрепления мысли на объекте 333б
(схема 2)
2. Степени сосредоточения ума, достигаемые
благодаря исполнению этих [правил] (схема 3) 343б
Схема 2 Что делать после закрепления мысли на объекте 333б (1) Что делать, когда [мысль] расплывается или возбуждается 333б (а) Применение противоядия против не-замечания
расплывания и возбужденности 333б
Определение расплывания и возбужденности 333б
Метод порождения бдительности, осознающей их
во время созерцания 335б (б) Применение противоядия против отсутствия стараний
избавиться от замеченных [расплывания и возбужденности] ЗЗ3б
Определение волевого усилия и способ прекращения
расплывания и возбужденности 337а
Определение причин расплывания и возбужденности 339б (2) Что делать при отсутствии расплывания и возбужденности 341а
Схема 3 Степени сосредоточения ума, достигаемые благодаря исполнению этих [правил] 343б А. Собственно степени сосредоточения ума 343б 1. Закрепление мысли 343б 2. Продолженное закрепление 343б 3. Поправляемое закрепление 343б 4. Прочное закрепление 343б 5. Обуздание [ума] 344а 6. Успокоение 344а 7. Полное успокоение 344а 8. Однонаправленное сосредоточение 344б 9. Ровное сосредоточение 344б Б. Метод осуществления этих [степеней] с помощью шести сил 345а В. Участие четырех видов внимания 347а
Схема 4 Мера осуществления безмятежности 347б 1. Разграничение осуществления и неосуществления
безмятежности 348а а. Собственно [разграничение] 348а б. Признаки обладания [безмятежным] состоянием ума
и устранение сомнений 352а 2. Общее указание способов продвижения на основе
безмятежности 356а 3. Особое изложение способа продвижения по мирскому пути 360а
а. Указание необходимости достижения безмятежности
перед тем, как идти по пути спокойного-грубого 360а
б. Способ избавления от страстей, опирающийся
на безмятежность 361а
БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ (ШАМАТХА) ? СУЩНОСТЬ МЕДИТАЦИИ
С уважением склоняюсь пред досточтимыми великомилосердными святыми!
Особые практики двух последних парамит [состоят] в методах освоения безмятежности и проникновения, относящихся соответственно к парамитам медитации и мудрости.
Будда даровал учения, дабы поделиться с нами путем к просветлению, который сам осуществил. Эти учения практичны, предоставляют нам инструменты для работы с трудностями и показывают нам, как вести осмысленную жизнь.
Один способ сформулировать эти учения – четыре благородные истины и благородный восьмеричный путь. Другой способ – «поэтапный путь к просветлению». Эти два вида совместимы, а знание их обоих позволяет нам взглянуть на одно и то же с разных точек зрения. В начале XI века индийский буддиский мастер Атиша сжал сущностные моменты из сутры и упорядоченно изложил их в тексте «Светоч на пути». В четырнадцатом веке тибетский будийский мастер лама Цонкапа более подробно расписал эти пункты в тексте «Великий трактат по поэтапному пути к просветлению» (Ламрим Ченмо). Досточтимая Чодрон дает комментарий на этот текст и соотносит эти практические учения с нашей повседневной жизнью.
Досточтимая Чодрон о значимости ламрима:
«Молитвы и устремления для глубинного преображения недостаточно; необходимо логическое рассуждение. Преображение проистекает из изучения ламрима, размышления над его темами и осуществления аналитической медитации на них. Имея прочный базис из ламрима, мы сможем работать со своим умом, чтобы в нём или вокруг нас ни происходило. Когда мы так поступаем, наша практика Дхармы становится чрезвычайно лакомой! Нам не скучно практиковать; практика становится чрезвычайно радующей и захватывающей».
Cерии учений по пути к просветлению:
Три основы пути
Серия, хорошо подходящая людям, желающим изучить основы учений Будды.
«Сущность очищенного золота» (ламрим Третьего Далай-ламы Сонама Гьяцо)
«Легкий путь, ведущий к всеведению» (ламрим Первого Панчен-ламы Лобсанга Чокьи Гьялцена)
«Ламрим Ченмо» – «Великое руководством по этапам пути» Ламы Цонкапы
___________________
Схема ламрима [ см. «Введение в серию учений по ламриму» ]
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажмите на «Развернутая схема», чтобы увидеть подробную схему соответствующего этапа
1. Исключительные качества составителей
2. Исключительные качества учений по поэтапному пути [Развернутая схема]
3. Как изучать и преподавать ламрим [Развернутая схема]
4. Как вести учеников к просветлению
Поскольку ламрим предполагает наличие понимания ума, перерождения, циклического существования и просветления, на этом этапе обсуждаются эти темы. См. соответствующие учения.
А. Как опираться на духовных учителей в качестве корня пути [Развернутая схема]
1. Что делать по ходу сессии медитации
а. 6 подготовительных практик
б. Как взращивать опору на наших учителей
в. Как завершать сессию
2. Что делать между сессиями, дабы развить опору на наших учителей
Б. После правильного вверения духовному наставнику – этапы тренировки ума
1. Убежденность в том, чтобы извлечь пользу из нашей драгоценной человеческой жизни [Развернутая схема]
2. Как извлекать пользу из нашей драгоценной человеческой жизни
А. Тренировка наших умов в этапах пути, общих с личностью начальной мотивации — стремление к счастью будущих жизней.
1 Развитие интереса к принесению пользы нашим будущим жизням
а. Памятование о смерти [Развернутая схема]
б. Преимущества и недостатки двух возможных видов будущих рождений [Развернутая схема]
2. Методы принесения пользы нашим будущим жизням
а. Принятие прибежища [Развернутая схема]
б. Развитие убежденности относительно действий и их последствий [Развернутая схема]
Б. Тренировка наших умов в этапах, общих с личностью средней мотивации — стремление к освобождению от циклического существования (размышление над четырьмя благородными истинами)
1. Развитие интереса к освобождению
а. Цель, с которой Будда выразил истину о страдании как первую из Четырех Благородных Истин
б. Собственно медитация на страдании (первая благородная истина) [Развернутая схема]
2. Обретение уверенности относительно природы пути к освобождению
а. Причины страданий и то, как они ввергают нас в циклическое существование и удерживают в нем (вторая благородная истина) [Развернутая схема]
1. Омрачения
2. Карма
3. Оставление тела и перерождение
б. Собственно обретение убежденности относительно пути к освобождению (четвертая благородная истина)
1. С помощью какого тела мы можем вырваться из сансары
2. С помощью какого пути мы можем вырваться из сансары
В. Тренировка наших умов в этапах личности высшей мотивации — стремление к просветлению ради блага всех живых существ
1. Преимущества бодхичитты [Развернутая схема]
2. Как развивать бодхичитту
а. Собственно этапы [Развернутая схема]
б. Как принимать обеты бодхисаттвы [Развернутая схема]
3. Как после порождения бодхичитты осуществлять деяния бодхисаттвы
а. Общее поведение
1. Шесть совершенств [Развернутая схема]
2. Четыре способа собирания учеников [Развернутая схема]
б. В частности, практика последних двух совершенств
1. Безмятежное пребывание [Развернутая схема]
2. Особое прозрение [Развернутая схема]
(На этом этапе часто преподается благородный восьмеричный путь)
в. Как практиковать особый путь тантры
______________________________________________________________
4.Б.2.А.1.б Размышление над качествами жизни в двух возможных видах будущего перерождения
1. Размышления над страданиями форм жизни, переживающих непрерывные боль и страх
2. Размышления над страданиями форм жизни, переживающих непрерывные фрустрацию и цепляние
3. Размышления над страданиями животных
Вернуться к схеме
______________________________________________________________
4.Б.2.В.3.а.2 Тренировка в 4 факторах, приводящих к созреванию умы других
а. Щедрость
б. Добрые и мудрые слова, дарование учений по Дхарме
в. Ободрение
г. Действовать в соответствии с тем, чему учишь; подавать хороший пример.
Вернуться к схеме
- Главная
- Настоятель
- Дацан
- Библиотека
- Контакты
Библиография
Еше лодой ринпоче/ КОММЕНТАРИЙ
Краткое объяснение сущности Ламрима
В книге описана последовательность практик, позволяющих пройти путь духовного развития личности от низшего уровня до высшего — достижения Просветления (этапы Пути к Просветлению). При этом Досточтимый Ело Ринпоче адаптировал классическое изложение этапов к современному, претерпевшему значительные изменения за последнее столетие, миру.
-
Книга является практическим руководством к выполнению ритуала Гуру-йоги, где дается комментарий, в котором объясняются основные понятия и особенности их понимания в контексте данной практики. Кроме того, в книге описан весь ход аналитической медитации, необходимой при выполнении практики. Предназначена для людей, имеющих посвящение и практикующих Гуру-йогу.
Наше издательство подготовило 7-е, существенно исправленное, издание «Большого руководства к этапам Пути Пробуждения» (Ламрим Ченмо) Чже Цонкапы, 600-ю годовщину паринирваны которого мы отметили в 2019 году.
«Ламрим Ченмо», написанный в начале ХV века — ясный и авторитетный источник для всех, кто хочет знать, что такое буддизм — без прикрас и упрощений, буддизм как он есть.
Этот трактат, переведённый А. Кугявичусом впервые в мире на европейский (русский) язык, содержит наставления по всем этапам буддийского пути — начиная с нашего обычного состояния, когда ум захвачен страстями и омрачениями, и до состояния Будды.
Первое, пятитомное, издание «Большого руководства» было завершено в 2000 году. Данное, двухтомное, издание отличается от всех предыдущих несколькими сотнями исправлений.
Ценные замечания по исправлению перевода текста сделали буддийские монахи Йонтен Гендун и Йонтен Пулджунг. Некоторые погрешности перевода, замеченные ими, были очевидны, их мы сразу исправили. Но обсуждение большинства поправок (из существенных) интенсивно велось на протяжении года — и часть их мы всё же отклонили.
Принятые исправления, безусловно, улучшили и прояснили текст перевода, особенно в последних, самых трудных разделах трактата.
Полный список согласованных правок мы разместили на сайте https://narthang.ru/product/pravki-v-7-e-izdanie-bolshogo-lamrima. Его мы публикуем для тех читателей, кто имеет предыдущие издания «Большого руководства», чтобы они смогли внести их в имеющиеся у них экземпляры.
Чже Цонкапа (1357—1419), основоположник наиболее влиятельной из школ тибетского буддизма, Гелуг, почитается наравне с Буддой. «Большое руководство к этапам пути Пробуждения» (Ламрим-ченмо) — его наиболее знаменитый труд, где важнейшие идеи индо-тибетского буддизма изложены в форме систематического руководства, в котором подробнейшим образом описан весь путь духовного развития вплоть до достижения Пробуждения.
Учение «Ламрима»—это собственно тибетское изложение пути буддизма. Оно восходит к краткому тексту индийского учителя Атиши, который пришел в Тибет в одиннадцатом веке и понял, что тибетцы нуждаются в подробном объяснении совокупности этапов пути к просветлению. Впоследствии тибетские мастера всех традиций передавали полученное Учение, основываясь на своем личном исследовании и опыте.
Я рад, что издательство «Нартанг» в Санкт-Петербурге выпускает в свет первый из пяти томов полного русского перевода «Ламрим Ченмо» Чже Цонкапы. Это, несомненно, шаг на долгом пути к ознакомлению широкого круга читателей с важнейшими наставлениями тибетского буддизма. Поздравляю переводчика — А.Кугявичуса и редактора — А.Терентьева с этой великолепной работой.