Руководство по проведению тепловых съемок в угольных шахтах

РУКОВОДСТВО

по ПРОИЗВОДСТВУ ДЕПРЕССИОННЫХ И ГАЗОВЫХ СЪЕМОК В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

МИНИСТЕРСТВО УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР

Государственный Макеевский Ордена Октябрьской Революции научно-исследовательский институт по безопасности работ в горной промышленности

Утверждено Министерством угольной промышленности СССР 19 января 1973 г.

РУКОВОДСТВО

по ПРОИЗВОДСТВУ ДЕПРЕССИОННЫХ И ГАЗОВЫХ СЪЕМОК В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

4. Производство депрессионной съемки

Съемку производят во всех горизонтальных, наклонных и вертикальных (глубиной менее 100 м) выработках, входящих в маршруты съемки. В стволах, шурфах и скважинах глубиной более 100 м съемку не проводят, а их сопротивление определяют расчетом с учетом капежа.

Направления, по которым проходят маршруты съемки, состоят из последовательно соединенных ветвей. Границами ветвей являются узлы, к которым часть воздуха подходит или уходит из выработок, составляющих маршрут съемки.

Съемка микроманометром с резиновым шлангом

Если длина выработки или последовательно соединенных выработок, образующих ветвь, больше длины резинового шланга (100—150 м), то ветвь разбивают на станы, в каждом из которых производят замеры депрессии и количества воздуха. Нумерация станов в каждой ветви начинается с единицы. Если длина выработки или участка выработки, образующего ветвь, меньше длины шланга, замер депрессии можно делать отрезком шланга соответствующей длины или всем шлангом. В последнем случае лишняя часть шланга складывается на почве выработки в виде бухты, а длина стана замеряется рулеткой.

Микроманометр может быть установлен в начале или в конце стана, считая по ходу движения вентиляционной струи. В первом случае шланг (через постоянно соединенные с микроманометром трубки) подсоединяется к штуцеру микроманометра со знаком «—», а во втором случае —к штуцеру со знаком « + Есл* ветвь состоит из нескольких станов, шланг прокладывают вначале с одной, затем с другой стороны микроманометра и таким образом в одном месте установки микроманометра последним измеряется депрессия двух смежных станов.

Место замера скорости движения воздуха выбирается на прямолинейном незагроможденном участке выработки на расстоянии 10—15 м от места установки микромано-10

метра пне стана, на котором производится замер депрессии. Если в указанном месте выработка искривлена или загромождена, допускается замер скорости движения воздуха в любом поперечном сечении выработки в пределах стана, желательно на небблыпом удалении от места установки микроманометра. Это допущение распространяется также на случай, когда длина стана меньше длины выработки, образующей самостоятельную вентиляционную ветвь.

Если в стане имеются распределенные утечки воздуха, замер скорости движения воздуха должен производиться либо в середине стана, либо одновременно в начале и конце стана двумя лицами. В месте замера скорости движения воздуха крень должна быть исправной, плотно прилегать к стенкам выработки, почва последней должна быть чистой. Расстояние от места замера до поворота выработки, вагонетки, складированных материалов, породы или другого какого-либо загромождения должно быть не менее 5-кратной ширины выработки.

Измерение скорости движения воздуха следует производить способом обвода сечения, который имеет два варианта: «перед собой» и «в сечении». Первым пользуются при высоте выработки до 2 м, а вторым, — если высота ее превышает 2 м.

При замере «перед собой» замерщик становится в выработке против струи и, перемещаясь по ее сечению,, равномерно водит анемометром, держа его на вытянутой руке. Схема обвода сечения анемометром показана на рис. 2, а. При замере «в сечении» замерщик становится спиной к стенке выработки и, перемещаясь но сечению, равномерно водит анемометром, держа его перед собой. Путь движения анемометра такой же, как и при замере «перед собой» (рис. 2,6).

При производстве замеров скорости движения воздуха и депрессии нельзя допускать, чтобы в пределах стана находились посторонние люди, подавались вагоны и т. п.

Замеры температуры воздуха для подсчета депрессии естественной тяги производят в начале и конце каждой вертикальной и наклонной выработки, входящей в маршрут съемки. Пункт для замера температуры в начале воздухоподающего ствола выбирают примерно в

П

15 м ниже его устья. В воздухоподающих стволах глубиной более 100 м но вертикали желательно производить также замеры температуры воздуха в нескольких дополнительных равноудаленных друг от друга пунктах.

Примерное распределение обязанностей среди членов группы из трех человек и последовательность выполняемых ими операций при производстве депрессированной съемки следующие.

Рис. 2. Схема обвода поперечного сечения выработки анемометром: а — при замере «перед собой»; б — при замере «в сечении»

Старший группы определяет места установки микроманометра и замера скорости движения воздуха, очередность перехода от стана к стану, от ветви к ветви, отмечает на выкопировке из плана горных работ выполненный объем работ. В процессе съемки он измеряет среднюю скорость движения воздуха в выработке, а также ведет при этом устный счет времени через каждые 20 с по секундомеру. При переходе на следующий стан он переносит анемометры, секундомер, рулетку и термометр (психрометр).

Второй член группы при производстве съемки через каждые 20 с снимает отсчеты по микроманометру, записывает результаты всех измерений в журнал (форма 1), помогает замерять размеры поперечного сечения выработки в месте замера скорости движения воздуха, переносит микроманометр и депрессиометр.

Третий член группы разматывает, прокладывая по почве выработки, шланг и после окончания очередных замеров в стане по команде старшего группы сматывает его. Прокладывая шланг, он следит, чтобы последний не был скручен или не оказался зажатым посторонними предметами и чтобы в него не попала вода.

Подготовку к производству депрессионной съемки в стане начинают с прокладывания резинового шланга. Шланг прокладывают по почве выработки, а если она 12

сильно обводнена — подвешивают к крепи. Одновременно микроманометр устанавливают по уровням в горизонтальное положение (обычно на футляре, в котором он переносится). Термометр (психрометр), если по плану в данном пункте предусмотрен замер температуры воздуха, подвешивают к крепи или затяжке. При использовании психрометра его пружинный механизм заводят непосредственно перед началом замеров скорости движения воздуха и депрессии. После окончания прокладки шланга последний соединяют через одну из резиновых трубок к микроманометру. Записывают начальные показания счетчика анемометра и уровня спирта в микроманометре в журнал.

Съемку начинают но команде старшего группы. Отсчеты показаний микроманометра и их запись в журнал производят в начале замера скорости движения воздуха и через каждые 20 с на протяжении 100 с, в течение которых рекомендуется производить замер скорости движения воздуха. Конечное показание счетчика анемометра также записывают в журнал. Одновременные замеры депрессии и скорости движения воздуха производят 2—3 раза, после чего член бригады, замеряющий депрессию, отсоединяет от микроманометра шланг, закрывает трубки микроманометра и шланг заглушками. Старший группы подает команду на сматывание шланга, а сам снимает показания с термометра (психрометра). При этом он должен находиться на расстоянии не менее 0,5 м за прибором, считая но направлению движения воздуха, и брать отсчет быстро, чтобы не исказить показания термометра за счет тепла от луча света аккумуляторного светильника.

После этого в месте замера скорости движения воздуха измеряют размеры поперечного сечения выработки в свету. При трапециевидной форме сечения (рис. 2,а) замеряют высоту выработки и ее ширину у кровли и почвы. В выработках со сложной формой поперечного сечения (рис. 3) пользуются методом разделения сечения на составляющие его элементы, замеряя показанные на рисунке линейные размеры.

Если в выработке имеется водосточная канавка, не заполненная водой, конвейер, вентиляционная труба, то дополнительно измеряют их размеры для подсчета поперечного сечения.

Результаты всех замеров, выполненных в процессе съемки в стане, заносят в журнал (форма 1). Данные о температуре воздуха записывают в примечании. Во второй половине журнала в произвольной форме записывают сведения, характеризующие выработку в пре-

Рис. 3. Сложные формы поперечного сечения выработок: а и б —арочное; в — коробчатый свод; г — полуциркульный свод

делах стана: название выработки, номер стана, форма поперечного сечения выработки, тип крепи, расстояние между рамами, диаметр крепи или высота спецпрофиля, наличие затяжки боков и кровли выработки, пустот за крепью, неперекрепленных участков с меньшим поперечным сечением с указанием их длины; наличие ре-монтин и загромождающих предметов (вагонеток, оборудования, материалов и др.).

Если в маршрут съемки попадает выработка или ее участок, где по каким-либо причинам замерить депрессию нельзя, то для этой выработки вышеуказанная характеристика должна быть дана по каждому ее отрезку с одинаковыми формами и площадью поперечного сечения и с указанием длины каждого из этих отрезков.

Перед съемкой в вертикальной выработке шланг прокладывается в ней за 2—3 ч до начала замеров. Микроманометр может находиться на верхнем или нижнем горизонте. Скорость движения воздуха во время съемки замеряют одновременно во всех примыкающих к стволу (шурфу, скважине) выработках, но которым воздух поступает в данную выработку или выходит из нее.

При производстве депрессионной съемки в очистном забое шланг должен быть проложен так, чтобы один его конец находился на откаточной, а другой — на вентиляционной выработке. Местоположение микроманометра может быть в любой из этих выработок, а замеры скорости движения воздуха должны производиться одновременно в начале и конце стана. Съемку в очистном забое следует производить при минимальной ширине рабочего пространства.

При средней скорости движения воздуха, превышающей 1 м/с, местное сопротивление (поворот, внезапное сужение или расширение выработки, сопряжение выработок) снимается как в стане, в который оно входит, так и отдельно. При меньших скоростях местное сопротивление отдельно от стана не снимается. Исключение составляют кроссинги, которые, независимо от скорости движения воздуха в них, снимаются как в стане, так и отдельно.

При съемке местного сопротивления микроманометр и свободный конец шланга должны располагаться на расстоянии 10—15 м от начала и конца местного сопротивления, причем при разветвлении или соединении вентиляционных струй соответственно после разветвлений и до соединения.

Если при съемке резиновый шланг переносится в выработку с температурой воздуха, отличающейся более чем на 5° С от температуры окружающей среды, в которой шланг был перед этим, денрессионную съемку следует начинать спустя примерно час после прокладки шланга по выработке. Этого можно не делать, если после прокладки шланга продуть его с помощью насоса.

Съемка микробарометрами

Съемку мнкробарометрами производят в следующей последовательности. Первый член группы в начальной

точке вентиляционной ветви, а второй — в конечной одновременно с замерами скорости движения воздуха берут отсчеты по микробарометрам через 20 с в течение 100 с. Замер скорости движения воздуха анемометром выполняет третий член группы в одном из поперечных сечений выработки в пределах данной ветви. Сечение и близлежащие участки выработки должны удовлетворять требованиям к месту замера скорости движения воздуха, изложенным выше. Замеры давления и скорости движения воздуха производят 2—3 раза, после чего первым и вторым членами группы с помощью психрометров замеряется температура воздуха. По пути к новому участку съемки один из замерявших давление воздуха помогает третьему члену группы замерить элементы поперечного сечения выработки в месте замера скорости движения воздуха. Результаты всех замеров заносятся в журнал (форма 2).

5. Замеры утечек воздуха

Местные утечки воздуха, которые происходят в выработках по маршруту съемки, измеряют одновременно с измерением депрессии между узлами, ограничивающими пути этих утечек. Замеры депрессии утечек являются контрольными. Депрессия утечки воздуха при стабильном вентиляционном режиме должна быть численно равна суммарной депрессии части маршрута съемки, заключенной между теми же узлами сети, что и путь утечки, с допустимым отклонением не более 10%.

Утечки воздуха в выработках, не входящих в маршрут съемки, замеряют без замера депрессии.

Замер утечек воздуха через перемычки в шахте может быть произведен в той же выработке, в которой перемычка установлена (в 10—15 м от нее). Если скорость движения воздуха окажется недостаточной для вращения крыльчатки анемометра, часть сечения выработки в месте замера скорости движения воздуха следует перекрыть щитом или полотнищем и замер производить в оставшейся открытой части сечения. Если нельзя замерить утечку воздуха непосредственно в выработке, по которой она проходит, то замеры производят в смежной выработке одновременно до и после места утечки. Аналогично измеряют утечку воздуха через 16

загрузочные устройства в шахте. Утечка воздуха через кроссинг также определяется одновременными замерами количества воздуха, проходящего до и после кроссинга. Замеры утечек в смежных выработках могут производиться как в выработке со свежей струей (откуда утечка выходит), так и в выработке с исходящей струей (куда утечка входит).

Утечку воздуха через надшахтное сооружение вентиляционного ствола измеряют непосредственно в устье ствола. Если этого сделать нельзя (отсутствие площадки, завихренность потока, перекрытие устья) ее определяют по разности количеств воздуха, замеренных одновременно в канале вентилятора и в выработках с исходящей (входящей) струей, но которым воздух входит (выходит) в ствол (из ствола).

Замер скорости движения воздуха в устье вертикального ствола производят при остановленном подъеме в отделениях для прохода подъемных сосудов (в каждом отделении раздельно). Поперечное сечение, в котором производят замер, выбирают на уровне ближайшего к нулевой площадке расстрела. До замера с помощью крыльчатого анемометра выясняют характер потока воздуха в поперечном сечении и к замеру приступают в том случае, если во всех точках сечения ствола крыльчатка анемометра вращается в одну сторону.

Измерение средней скорости движения воздуха производят по точкам с помощью анемометра, укрепляемого на шесте. Анемометр закрепляют таким образом, чтобы при замере скорости он находился перпендикулярно направлению движения потока воздуха. Число точек в сечении определяется из расчета одна точка на 0,2—0,3 м2 площади сечения. Точки, в которых производят замеры скорости движения воздуха, должны располагаться равномерно но всему сечению.

Перед замером записывают начальное показание счетчика анемометра, затем анемометр устанавливают в одной из точек и через 10—15 с включают счетчик (включение и выключение счетчика производят с помощью шпагата). По истечении времени замера в точке (20—30 с), не выключая счетчик, анемометр переносят в следующую точку и т. д. до тех пор, пока он не побывает во всех точках сечения. В конце замера, выключив счетчик, записывают конечный отсчет. Замеры про-2—1738    17

изводят 3—4 раза, затем определяют среднее значение скорости по всем замерам. Общую величину утечек воздуха через надшахтное сооружение определяют как сумму замеренных количеств воздуха в каждом отделении ствола.

При замере утечки воздуха в устье наклонного ствола замерщик может находиться непосредственно в стволе.

Для опреде ения утечек воздуха в вентиляторной установке производят одновременные замеры скорости движения воздуха в начале канала вентилятора (вблизи ствола) и перед его рабочим колесом (производительность вентилятора). В тех случаях, когда в канале перед вентилятором произвести замер его производительности нельзя, ее замеряют в выходном отверстии диффузора вентилятора. Перед замером с помощью крыльчатого анемометра’, помещаемого в различные точки сечения выходного отверстия диффузора, определяют характер потока воздуха на выходе из диффузора. Замер скорости движения воздуха в диффузоре можно производить в тех случаях, когда крыльчатка анемометра вращается в одном направлении в любой точке сечения и когда скорость ветра на поверхности земли не превышает 0,5 м/с.

Измерение скорости движения воздуха в выходном отверстии диффузора производится так же, как и в устье вертикального вентиляционного ствола.

Если произвести замеры производительности вентилятора в канале или на выходе диффузора нельзя, утечки воздуха в вентиляторной установке замеряют в тех местах, где они обнаружены при осмотре. Такими местами обычно являются ляды и вентиляционные двери, отделяющие канал вентилятора от поверхности.

Для определения утечек воздуха через ляды, находящиеся в диффузорах вентиляторов, и через ляды или двери, предназначенные для входа в обводной канал, Замер скорости движения воздуха может быть произведен непосредственно в обводном канале. Утечку воздуха через вентиляционное устройство, отделяющее резерв-

1 Для определения характера потока необходимо иметь анемометр, не используемый и последующем для измерения скорости движения воздуха, так как при этбм его’ крыльчатка может Сыть деформирована.

ный вентилятор от основного канала вентиляторной установки, можно замерить на участке канала, примыкающем к рабочему колесу резервного вентилятора. Определение утечки воздуха через шибер и ляду, перекрывающие отверстие, предназначенное для забора воздуха из атмосферы при реверсировании вентиляционной струи, производят в проеме двери или окне будки, в которой находятся шибер и ляда. При этом все отверстия, кроме проема, в котором производят замер, должны быть перекрыты.

При замерах внешних утечек воздуха депрессия замеряется микроманометром или U-образным депрессио-метром. При этом прибор устанавливают на поверхности, а свободный конец шланга со статической трубкой на конце помещают в канале вентилятора у того узла, к которому примыкает соответствующая утечка воздуха.

При всех замерах в канале вентилятора обязательно присутствие лица вентиляционного надзора шахты.

Результаты замеров заносят в журнал (форма 1) с указанием в примечании назначения произведенных замеров.

В конце журнала в произвольной форме записывают необходимые данные о вентиляторных установках главного проветривания (по материалам обследования вентиляторов специализированной наладочной бригадой): тип вентилятора, диаметр и скорость вращения рабочего колеса, углы установки его лопаток (для осевых), углы поворота направляющего аппарата (для центробежных), зазоры между колесом и кожухом и др.

6. Обработка материалов съемки

Депрессия стана, замеренная микроманометром, определяется по формуле

h = (Пк.с — «й) Л, кгс/м2,    (3)

где лкс — среднее значение конечных показаний микроманометра; п’к — начальное показание микроманометра; П — постоянная прибора, указанная на дуге микроманометра.

о

Депрессию, замеренную с помощью водяного U-об-разного депрессиометра, находят по формуле 2*

Руководство по производству делрессионных и газовых съемок в угольных шахтах. М. «Недра», 1975. 64 с. (М-во угольной пром-сти СССР. Государственный Макеевский науч.-исслед. ин-т по безопасности работ в горной пром-сти).

В руководстве рассмотрены способы, а также описаны приборы для проведения делрессионных и газовых съемок в угольных шахтах.

Руководство предназначено для участков ВТБ шахт, специальных подразделений ВГСЧ и других организаций, выполняющих депрессионные и газовые съемки в шахтах.

Табл. 3, ил. 17.

Составители:    Б.    А.    Клепиков,    В.    И.    Михайлов,

р 373-190 043(01 )-75

В. Д. Кузьмин, А. В. Зуев, И. И. Москалсц.

(МакНИИ), 1975

© Государственный Макеевский научно-исследовательский институт по безопасности работ в горной промышленности

где Ял — высота водяного столба по левому колену прибора, мм (численно равна давлению в кгс/м2); Япр — то же, по правому колену прибора.

Депрессии, замеренные в станах, суммируют и находят значения депрессии каждой ветви, входящей в маршрут съемки.

(5)

Депрессию, найденную по результатам измерения давления микробарометрами, определяют по формуле

Л = Pi — Pz± , кгс/м2, 10,0

где pi и р2—давление воздуха, замеренное одновременно двумя микробарометрами, расположенными соответственно в начальном и конечном узлах ветви (по ходу струи), с учетом поправок, имеющихся в тарировочных свидетельствах к приборам; А Я — разность абсолютных отметок пунктов (узлов ветви), в которых были установлены микробарометры при съемке, м; у — средняя плотность воздуха

(6)

*i и ti — температура воздуха соответственно в начальном и конечном узлах ветви, градусы.

Знак « + » в формуле (5) берется, если начальный узел ветви ниже конечного (восходящее проветривание), и наоборот.

В связи с большим объемом вычислений обработку результатов съемок с помощью микробарометров желательно производить на ЭВМ по специально разработанным программам.

Перед определением количества воздуха находят значения поперечных сечений выработок. При трапециевидном сечении его площадь определяют по формуле

S = 0,5Я (а + Ь), м2,    (7)

где Я — высота, выработки, м; а и b — ширина выработки соответственно у кровли и почвы, м.

(8)

Для сечений, показанных на рис. 3, формулы для подсчета площади соответственно следующие:

S = 0,5аН + 0,67 {bicl + 62с2), м2;

ВВЕДЕНИЕ

Осуществляемый в соответствии с требованиями Правил безопасности контроль за составом рудничной атмосферы и распределением воздуха по горным выработкам позволяет получать информацию, необходимую для оценки состояния проветривания шахты. Однако этих данных недостаточно для установления причин, вызвавших или могущих вызвать ухудшение вентиляции, и для разработки мероприятий, направленных на устранение этих причин и на обеспечение нормального проветривания шахты. Для этих целей периодически должны производиться депрессионные съемки, а на газовых шахтах, кроме того, — газовые съемки.

Необходимость разработки мероприятий вызывается тем, что геологические и горнотехнические условия в действующих шахтах не остаются постоянными и могут существенно отличаться от условий, принятых для расчета вентиляции при составлении проекта или при предыдущей разработке мероприятий.

На шахтах с удовлетворительным состоянием проветривания мероприятия носят профилактический характер, а на шахтах, испытывающих затруднения с вентиляцией, — направлены на ее улучшение.

В результате проведения депрессионной съемки получают картину распределения потерь давления, развиваемого вентиляторами главного проветривания, и поступающего в шахту воздуха по горным выработкам и путям утечек, а также значения аэродинамических сопротивлений вентиляционных ветвей. Газовая съемка обеспечивает получение данных о метанообилыюсти выработок шахты.

Руководство разработано МакНИИ на основе работ, выполненных МакНИИ, ВостНИИ, ЛГИ, ДГИ, ИГТМ ЛИ УССР и ВНИИГД.

I. ДЕПРЕССИОННАЯ СЪЕМКА

1. Общие положения

Депрессионная съемка в отдельной выработке состоит из одновременных замеров депрессии (потери давления) и скорости движения протекающего воздуха. По этим величинам и площади поперечного сечения выработки в месте замера скорости движения воздуха определяют аэродинамическое сопротивление выработки по формуле

103-£-,(i,    (1)

где h — депрессия выработки, кгс/м2; Q — количество воздуха, протекающее по выработке, м3/с,

Q = vS, м*/с;    (2)

v — средняя скорость движения воздуха, м/с; 5 — площадь поперечного сечения выработки в свету, м2.

Съемку ведут маршрутами, проходящими по трудным направлениям вентиляционной сети 1. Число маршрутов при всасывающем и нагнетательном способах проветривания, как правило, не должно превышать числа вентиляторных установок на поверхности шахты, а при нагнетательно-всасывающем способе проветривания — числа преобладающих вентиляторных установок

(нагнетательных или всасывающих). При наличии параллельных выработок в маршрут включают одну из них, обычно ту, по которой проходит больше воздуха или где меньше помех проведению съемки, а в остальных замеряют только количество протекающего воздуха.

Некоторые выработки являются общими для нескольких маршрутов. Съемка в таких выработках проводится один раз.

Если вентиляционная сеть шахты имеет контуры с диагональными ветвями, образованные выработками, по которым проходят только поступающие или только исходящие струи (контуры вторичных разветвлении), и хотя бы одна из этих выработок входит в маршрут съемки, то съемка должна быть произведена во всех выработках, входящих в указанные контуры.

При выборе направлений и выработок, в которых будет проводиться съемка, необходимо ориентироваться не на существующую вентиляционную сеть, а на сеть, которую ожидают иметь в соответствии с перспективным планом развития горных работ примерно через год после окончания съемки. В принятом отрезке времени выбирают положение (расчетный момент), когда выработки, входящие в трудное направление, будут иметь наибольшее сопротивление (обычно за счет длины штреков) при максимальном числе очистных забоев, проветриваемых воздухом, проходящим по данному направлению.

Деирессионные съемки должны производиться на всех действующих шахтах не реже одного раза в 5 лет, а также по мере необходимости при существенном изменении состояния горных выработок или схемы вентиляции шахты. В тех выработках, в которых по данным маркшейдерской службы и участков ВТБ не произошло изменений поперечных сечений, длины, характера крепи и загроможденности, повторная съемка может не проводиться. Значения сопротивлений этих выработок принимают по результатам предыдущей съемки, а депрессию, если в этом возникает необходимость, находят расчетом, для чего достаточно измерить только количество воздуха.

Для расчета аварийных вентиляционных режимов и анализа устойчивости вентиляционных струй по направ-

Рис. 1. Общий вид микроманометра ММН:

/ — дуга; 2 — трехходовой кран; 3 — измерительная трубка; 4 — резервуар

лению съемка должна производиться во всех выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии.

При депрессионной съемке основной объем работ производит группа в составе трех человек. При съемке на участках с распределенными утечками, в наклонных выработках с углом более 10°, а также при длине шланга более 100 м группа может состоять из четырех человек. Одновременно может вести съемку одна, две и большее число групп, за счет чего соответственно может быть сокращено время на производство съемки.

Необходимо стремиться к тому, чтобы в течение всего времени проведения съемки не производилось изменений (регулирования) режимов работы вентиляторов главного проветривания, схемы вентиляции и распределения воздуха.

2. Приборы для производства съемки

Для измерения депрессии выработок должен использоваться микроманометр ММН (рис. 1) в комплекте с резиновым шлангом (трубкой) и двумя статическими трубками. Рекомендуемый внутренний диаметр шланга 3—5 мм, длина 100—150 м. Шланг может состоять из отдельных отрезков, соединенных между собой металлическими трубками длиной 5—8 см. При измерении

депрессии через вентиляционные перемычки, двери, герметические надшахтные здания удобнее пользоваться отрезком резинового шланга меньшей длины, но достаточной для прокладки шланга между замерными пунктами по обе стороны вентиляционного устройства.

При замерах депрессии резиновый шланг соединяется с одним из штуцеров трехходового крана, имеющим знак « + » или «—», через постоянно надетые на эти штуцера отрезки резиновой трубки длиной около 0,5 м.

Статические трубки применяются при скорости движения воздуха более 2,5 м/с. Допускается замерять депрессию без статических трубок, принимая меры, исключающие воздействие скоростного напора на концы шланга, например располагая последние за затяжками крепи.

С помощью микроманометра ММН измеряют депрессию в диапазоне 0,2—200 кгс/м2. При больших значениях депрессии вместо микроманометра используют U-образный водяной денрессиометр с соответствующим пределом измерения.

Съемка может производиться также с помощью микробарометров, обеспечивающих измерение давления воздуха в диапазоне 730—880 мм рт. ст. (на газовых шахтах микробарометров, имеющих искробезопасное исполнение). Депрессия, определяемая в этом случае по результатам одновременных замеров абсолютного давления в двух или нескольких пунктах вентиляционной сети, должна быть не меньше 10-кратной абсолютной погрешности микробарометра.

Давление воздуха для подсчета депрессии естественной тяги определяют с помощью микробарометра или барометра-анероида.

Скорость движения воздуха замеряют анемометрами АСО-3 (в диапазоне 0,3—5 м/с) и МС-13 (в диапазоне 5—20 м/с). Отсчет продолжительности замера производят по секундомеру. Размеры элементов поперечного сечения выработки измеряют рулеткой.

Температуру рудничного воздуха определяют по термометру с ценой деления не более 0,2° С. Для этой цели может быть использован аспирационный психрометр.

Все приборы должны быть проверены в сроки, указанные в инструкциях по эксплуатации, и иметь соответствующие свидетельства.

3. Подготовительные работы

Перед съемкой по действующей схеме вентиляции и перспективному плану развития горных работ должна быть составлена схема вентиляции и соответствующая ей схема вентиляционных соединений шахты на расчетный момент; выбраны маршруты и определены выработки, которые будут охвачены съемкой; намечен план проведения съемки; осмотрены и проверены приборы; подготовлены рабочие журналы для записи результатов замеров и обработки материалов съемки (формы 1—3, приложение I).

Перед составлением плана съемки необходимо, чтобы руководитель съемки (старший группы) совместно с начальником участка ВТБ или его заместителем уточнили схему вентиляции, осмотрели выработки для выбора маршрутов движения группы, определения местных сопротивлений, съемка которых должна быть выполнена отдельно, и уточнения местоположения узлов вентиляционных ветвей, ограниченных путями местных утечек воздуха. В плане съемки должны быть указаны последовательность обхода выработок, характер работ в каждом замерном пункте, места замеров утечек воздуха и местных сопротивлений, места замеров температуры воздуха для подсчета депрессии естественной тяги, места контрольных замеров депрессии через вентиляционные устройства и сооружения. В плане должно быть по согласованию с главным инженером шахты определено время для проведения съемки в горных выработках с интенсивным движением транспорта.

Для шахтных работ необходимо сделать выкопировки из планов горных работ по отдельным участкам вентиляционной сети, входящим в маршруты съемки, на которые в ходе съемки наносят места замера воздуха и участки замера депрессии.

Резервуар прибора ММН (см. рис. 1) перед съемкой должен быть залит спиртом крепостью 96—94°, но не менее 90°. Проверка крепости спирта производится ареометром.

Перед спуском в шахту микроманометр и резиновый шланг должны быть проверены на герметичность.

Проверку микроманометра производят следующим образом. Измерительную трубку прибора устанавли-8

вают па наибольший предел измерения (фиксируют на дуге в отверстии с цифрой 0,8), а трехходовый кран поворачивают по часовой стрелке до упора. Через трубку, подсоединенную к штуцеру со знаком « + », осторожно вдувают воздух в резервуар микроманометра до тех мор, пока уровень спирта займет положение в конце шкалы. Затем конец резиновой трубки, в который вдувался воздух, пережимают и фиксируют показание прибора. Если в течение 1,5—2 мин показание прибора не изменится, резервуар прибора можно считать герметичным.

Для проверки герметичности прибора на участке между верхним концом измерительной трубки и штуцером со знаком «—» из резиновой трубки, надетой на штуцер со знаком «—», отсасывают воздух, переводя уровень спирта в верхнюю часть шкалы. Затем, пережав трубку и зафиксировав показание прибора, аналогичным образом выдерживают 1,5—2 мин. Если уровень спирта не падает, герметичность удовлетворительная.

Аналогично проверяется герметичность корпуса микробарометра. Контроль за герметичностью в этом случае осуществляют по шкале микробарометра.

Проверку герметичности шланга осуществляют аналогично, с той лишь разницей, что вместо трубки длиной 0,5 м на штуцер микроманометра со знаком «—» надевают испытуемый шланг. Предварительно его продувают насосом или сжатым воздухом из баллона через редуктор. Если уровень спирта падает, необходимо определить места повреждения шланга. Для этого его отсоединяют от микроманометра, один из концов закрывают зажимом или оплавленной стеклянной пробкой. Затем шланг опускают в резервуар с водой и через второй конец с помощью насоса нагнетают в него воздух. В поврежденных местах шланга будут выделяться пузырьки воздуха. Эти места удаляют и оставшиеся отрезки шланга соединяют между собой металлическими трубками. После этого шланг должен быть повторно продут и проверен на герметичность.

Все приборы при спуске в шахту и перемещении по выработкам должны находиться в футлярах, а резиновый шланг во избежание попадания в него влаги с обоих концов должен быть заглушен пробками, смотан на бобину или в бухту.

1

Направлением называется последовательное соединение выработок от входа до выхода воздуха из шахты, проходящее через обособленно вентилируемый объект проветривания. Трудное направление характеризуется отсутствием в составляющих его выработках вентиляционных окон или других регулирующих устройств с введенным сопротивлением. Если в вентиляционной сети искусственное распределение воздуха не производится или если оно неэффективно, трудное направление проходит через выемочный участок, для которого отношение фактического количества воздуха к необходимому наименьшее.

Изобретение относится к области геотермических измерений. Цель изобретения — повышение точности измерения. Выбирают выработку и место расположения шпура. Нагревают горные породы на участке замера бурением шпура. Непосредственно после бурения обеспечивают контакт датчика (Д) т-ры с поверхностью горных пород в шпуре. Т-ру шпура регистрируют до вьшолаживания во времени ее значений. Фиксируют значение т-ры в момент начала ее снижения и в конце вьшолаживания. Определяют разность этих значений т-ры, период времени между ними и среднеинтегральное значение т-ры Д за этот период. Выводят Д из контакта и охлаждают его не менее чем на определен- , ную разность т-ры. Затем охлаждают горные породы на участке замера циркуляцией по шпуру хладоносителя, т-ра которого не превышает т-ры охлажденного Д. Продолжительность циркуляции вычисляют по ф-ле. Затем повторно осуществляют контакт Д с породами на замерном участке. Регистрируют т-ру Д до достижения равенства ее значения со значением т-ры Д в конце первой регистрации.. Это равенство поддерживают в пределах удвоенной допустимой погрешности измерения. Ограничивают продолжительность повторной регистрации периодом , определенным при первой регистрации . Регистрируют усредненное значение т-ры, полученной в конце первой и повторной регистрации, по которому судят о т-ре массива горных пород. Использование данного способа позволяет не менее чем в два раза снизить погрешность измерения т-ры и сократить продолжительность измерений. 4 ил. S (Л

СОЮЗ СОВЕТСКИХ

СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ

РЕСПУБЛИК дд 4 Е 21 В 47/06

ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР

ПО ДЕЛАМ ИЗОБРЕТЕНИЙ И ОТКРЫТИЙ

К А ВТОРСКОМ,Ф СВИДЕТЕЛЬСТВУ (21) 4118910/22-03 (22) 15.09.86 (46) !5.05.88. Бюл. № !8 (71) Институт технической теплофизики

АН УССР (72) Л. В. Гурьянов (53) 622.241.8.05 (088.8) (56) Руководство по проведению тепловых съемок в угольных шахтах. Макеевка-Донбасс: РТП МакНИИ, 1982, с. 33, 34. (54) СПОСОБ ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ МАССИВА ГОРНЫХ ПОРОД (57) Изобретение относится к области геотермических измерений. Цель изобретения— повышение точности измерения. Выбирают выработку и место расположения шпура. Нагревают горные породы на участке замера бурением шпура. Непосредственно после бурения обеспечивают контакт датчика (Д) т-ры с поверхностью горных пород в шпуре.

Т-ру шпура регистрируют до выполаживания во времени ее значений. Фиксируют значение т-ры в момент начала ее снижения и в конце выполаживзния. Определяют разность этих значений т-ры, период времени между

„„SU„, 1395820 А 1 ними и среднеинтегральное значение т-ры Д за этот период. Выводят 3, из контакта и охлаждают его не менее чем на определенную разность т-ры. Затем охлаждают горные породы на участке замера циркуляцией по шпуру хладоносителя, т-ра которого не превышает т-ры охлажденного Д. Продолжительность циркуляции вычисляют по ф-ле.

Затем повторно осуществляют контакт Д с породами на замерном участке. Регистрируют т-ру Д до достижения равенства ее значения со значением т-ры Д в конце первой регистрации. Это равенство поддерживают в пределах удвоенной допустимой погрешности измерения. Ограничивают продолжительность повторной регистрации периодом, определенным при первой регистрации. Регистрируют усредненное значение т-ры, полученной в конце первой и повторной регистрации, по которому судят о т-ре массива горных пород. Использование данного способа позволяет не менее чем в два раза снизить погрешность измерения т-ры и сократить продолжительность измерений.

4 ил.

1395820

Изобретение относится к геометрическим измерениям, служащим для получения данных о естественной температуре массива горных пород на глубине расположения подземных выработок и определения величин геометрической ступени для данного шахтного поля или его части.

Цель изобретения — повышение точности измерения температуры массива горных пород.

На фиг. 1 — 4 приведены графики изме(. рений температуры массива горных пород.

Способ реализуют следующим образом.

Осуществляют выбор выработки и место расположения шпура, затем проводят бурение шпура без промывки и непосредствен но после бурения обеспечивают контакт (датчика температуры с поверхностью горных пород в шпуре и регистрируют выходной сигнал датчика с помощью вторичного прибора. При этом (фиг. 1) фиксируют время т приобретения (достижения) максимального значения показаний (1.»кс), регистрацию выходного сигнала осуществляют до момента ткр выполаживания во времени (т.) показаний вторичного прибора до t(. Затем возмущают температурное поле вокруг шпура охлаждением горных пород, осуществляя циркуляцию хладоносителя по шпуру (на глубоких горизонтах используют продув, ку шнура.рудничным или сжатым воздухом) в течение ( ( ( где т-. — время существования шпура до ре( гистрации максимального значения показаний вторичного прибора за период регистрации; т p — то же, до конца регистрации; т. — продолжительность циркуляции хладоносителя; — показания вторичного прибора в конце регистрации;

1« — температура хладоносителя;

1 ° — среднеинтегральное значение температуры за период между тз и òx).

Вновь осуществляют контакт датчика в шпуре и повторную регистрацию его выходного сигнала (фиг. 2), а за искомую температуру массива принимают среднее от показаний вторичного прибора в конце обоих случаев регистрации, т.е. tax —. При

t(4-1ч

2 невозможности достижения равенства этих показаний (t), t2) в .пределах удвоенной допустимой погрешности Ло измерения (t(— t2(2I Ло I ) за период повторной регистрации тр, равный продолжительности от фиксирования (тэ) максимального значения показаний вторичного прибора до конца первой регистрации т«р, за период тр=

=т«р — тэ операцию выбора выработки и места расположения шпура корректируют, а последуюшие операции способа повторяют.

Способ основан на методе двух измерений и закономерностях восстановления естественной температуры массива горных пород, искаженной предварительным возмущением температурного поля массива вокруг шпура.

При бурении шпура выделяется теплота, которая идет на повышение температуры массива горных пород от to до какогото значения. Возникшее при этом искажен10 ное температурное поле постепенно восстанавливается рассеиванием теплоты вглубь массива, где его температура to постоянна.

Период регистрации от ее начала до момента тэ достижения максимального значения температуры датчика зависит от степени возмущения температурного поля массива, времени т р существования шпура до момента начала регистрации и инерционности используемого датчика температуры.

3а период времени от тэ до ткр массив и

20 датчик охлаждаются, массив стремится достигнуть to. При этом температура датчика t) постепенно приближается к to. Однако строгое неравенство t(u to может быть достигнуто за очень значительное время (несколько часов), т.е. в реальном времени t()to íà Л1). При этом количество теплоты, поступающее в массив за время от тэ до т«р может быть получено из уравнения о îPP (1 1)) У, где Хосоро — теплоусваиваемость горных пород;

В, 1 — постоянные коэффициенты.

Аналогично определяют количество теплоты, отобранное от массива при циркуляции хладоносителя по шпуру

Яр2BL (t 1,) 6 ) 40

Приняв Q(I= ) Q2I, получим минимально необходимую продолжительность циркуляции

За реальное время ткр повторной регистрации температура датчика t2 в сравнении с

to будет занижена íà 12, Поэтому на искомую температуру массива в предлагаемом способе принимается среднее значение температуры датчика в конце первой и повторной регистраций

t2

2 где t. (= to+ Atl, 12=10 &t2.

Тогда отличие измеренного значения температуры массива от действительного ее значения to следующее:

1ок — 1

1395820

Формула изобретени»

55 т.е. даже при t — 0 погрешность 1- в два раза меньше погрешности ti. Сравнение с обусловлено тем, что в способе-прототипе является конечным измеренным значением. Следовательно, предлагаемый способ в сравнении с прототипом не менее чем в два раза снижает погрешность измерения температуры массива горных пород.

Условие Я I = I g> )предопределяет or раничение продолжительности повторной регистрации значением тр(ткр — тэ. Знак «менее» свидетельствует о необходимости прекратить регистрацию при выполаживании во времени показаний вторичного прибора.

Знак «равенство» используется для оценки правильности реализации выбора выработки и места расположения шпура. Так, если за время регистрации тр= ткр — т. отсутствует выполаживание во времени температуры датчика, отсутствует равенство в пределах удвоенной допустимой погрешности измерения, между температурами (1ь tg), при первой и повторной регистрации операция выбора выработки и места расположения шпура корректируется, т.е. первоначально эта операция была выполнена неправильно.

При этом добиваться, чтобы (t1 — 4) ( (2 Л, нецелесообразно в силу невозможности полностью отождествить tl u tg с tp, а условие (t — t+ 2 Лд приводит к неоправданному повышению погрешности измеренной температуры (- массива и свидетельствует о необходимости скорректировать операцию выбора выработки и места расположения шпура и повторить остальные операции предлагаемого способа. Это позволяет по сравнению со способом-прототипом избежать погрешности измерения температуры массива горных пород от неточности выбора выработки и места расположения шпура.

Предлагаемый способ реализовался в двух шпурах, пробуренных на метровом расстоянии друг от друга. Графики температурных зависимостей (фиг. 3 и 4), полученные в этих шпурах, отмечены для одного точками, для другого — треугольниками.

Достижение максимального значения показаний возможно постепенно (фиг. 1) или практически мгновенно (отмечено треугольниками). Продувка шпуров осуществлялась сжатым воздухом. Результаты повторной регистрации для обоих шпуров имеют достаточно убедительную сходимость. Как видно из фиг. 3, в первом случае регистрацию можно прекращать через 2,5 — 3 ч, а во втором случае (фиг. 4) достаточным оказывается 0,5 ч. Для реализации предлагаемого способа (в случае правильности выбора выработки и места расположения шпура) достаточно 3 — 3,5 ч, а для реализации способа-прототипа необходимо 9—

15 ч. Следовательно, предлагаемый способ позволяет сократить продолжительность одного измерения температуры массива горных пород в 3 — 4 раза или в 1,5 — 2 раза при повышении точности измерения в случае необходимости коррекции выбора выработки и места расположения шнура.

Приведенные на фиг. 3 и 4 результаты исследований получены с помощью прибора для измерения температуры горных пород с чувствительностью вторично о прибора 0,05К и основной погрешностью измерения +-0,1 К.

Использование предложенного способа позволяет не .менее чем в два раза снизить погрешность измерения температуры массива горных пород, а, следовательно, повь.сить точность измерений. Сокращение продолжительности измерений исключает отставание замерного шнура от забоя выработки, в результате чего снижается отличие температуры горных пород вокруг шпура от естественной температуры массива, что также повышает точность измерений. При рализации способа результат измерения защищен от ошибок или неTочностей прп выборе выработки и места расположения шнура (при выборе участка в массиве, характеризующего последний как объект температурных измерений), что повышает надежность и, как следствие, точность измерений.

Способ измерения температуры массива горных пород, заключающийся в том, что выбирают выработку и место расположения шпура, нагревают горные породы на участке замера бурением шпура, осуществляют контакт датчика с поверхностью горных пород на участке замера в шпуре и регистрируют температуру датчика, отличающийся тем, что, с целью повышения точности измерения, контакт датчика в шпуре осуществляют непосредственно после бурения, а его температуру регистрируют до выполаживания во времени ее значений, при этом фиксируют значения температуоы в момент начала ее снижения и в конце выполаживания, определяют разность этих значений температуры, период времени между ними и и среднеинтегральное значение температуры датчика за этот период, выводят датчик из контакта и охлаждают его не менее чем на определенную вышс разность значений температуры, затем охлаждают горные породы на участке замера циркуляцией по шнуру хладоносителя, температура которого не превышает температуры охлажденного датчика, определяют продолжительность циркуляции по формуле т(((тр — gт1 )-, где тэ — время существования шпура до начала снижения температуры датчика;

1395820

7- С.И. 1 о

Ч кр а, т.р — время существования шпура до выполаживания во времени значений температуры датчика;

t — температура датчика в конце регистрации;

1- — среднеинтегральное значение температуры датчика за период между началом снижения и выполаживанием во времени значений темпе ратуры датчика;

Ь вЂ” температура хладоносителя, осле чего повторно осуществляют контакт датчика с горными породами на замерном участке и регистрируют температуру датчика до достижения равенства ее значения со значением температуры датчика в конце первой регистрации, причем отмеченное равенство поддерживают в пределах удвоенной допустимой погрешности измерения и ограничивают продолжительность повторной регистрации периодом, определенным при первой регистрации, и регистрируют усредненное значение температуры. полученное в конце первой и повторной регистраций, по которому судят о температуре массива горных пород.

1395820

t,Ñ

31Х.7/О

ЮХ

1 фиг.5

10 7

ЯОО

005 0

8,С

510

0 Х 10 15 20 5 50 0, С.

ôàã. Ф

Составитель Г. Маслова

Редактор А. Долинич Техред И. Верес Корректор H. Король

Заказ 1968/34 Тираж 531 Подписное

ВНИИПИ Государственного комитета СССР по делам изобретений и открытий

113035, Москва, Ж вЂ” 35, Раушская наб., д. 4/5

Производственно-полиграфическое предприятие, г. Ужгород, ул. Проектная, 4

Способ измерения температуры массива горных пород Способ измерения температуры массива горных пород Способ измерения температуры массива горных пород Способ измерения температуры массива горных пород Способ измерения температуры массива горных пород

Утверждены

Постановлением

Госгортехнадзора России

от 30 декабря 1994 г. N 67

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ И ПРОМЫШЛЕННЫЙ НАДЗОР РОССИИ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

КНИГА 2

ИНСТРУКЦИИ К ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ

В книгу 2 «Правил безопасности в угольных шахтах» включены Инструкции, определяющие вопросы безопасности при ведении горных работ, а также порядок выполнения ряда требований «Правил безопасности в угольных шахтах» (по составлению паспортов выемочных участков, проведению и креплению горных выработок; по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях; по обеспечению безопасности при эксплуатации электромеханического оборудования, соблюдению пылегазового режима; противопожарной защите и др.). Приведены формы книг и журналов, ведение которых предусмотрено «Правилами безопасности в угольных шахтах».

Все инструкции являются неотъемлемой частью «Правил безопасности в угольных шахтах» и на них полностью распространяются положения, изложенные в главе IX «Правил безопасности в угольных шахтах» — «Ответственность за нарушение правил безопасности».

Примечание. До выхода в свет «Инструкции по борьбе с пылью» в § 251, 252, 259, 262, 268, 270, 271 пользоваться «Руководством по борьбе с пылью и пылевзрывозащите на угольных и сланцевых шахтах» издания 1992 г.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПАСПОРТОВ ВЫЕМОЧНОГО УЧАСТКА,

ПРОВЕДЕНИЯ И КРЕПЛЕНИЯ ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК

К § 11, 113

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Паспорт составляется в соответствии с проектами строительства (реконструкции) шахты, вскрытия и подготовки (реконструкции) горизонта, блока, панели.

2. Паспорт составляется для каждого выемочного участка и является единым технологическим документом на весь период его отработки. Для каждой подготовительной выработки и камеры, которые проводятся вне выемочного участка, составляется отдельный паспорт.

3. Паспорт разрабатывается главным технологом шахты и начальниками добычных участков и служб и утверждается главным инженером или директором шахты. Допускается разработка паспорта с использованием вычислительной техники при соблюдении требований § 12 данных Правил.

При разработке паспорта следует руководствоваться действующими в отрасли и бассейнах нормативными документами.

4. Паспорт разрабатывается на основании прогнозных данных горно-геологических условий. В случаях непредвиденного изменения горно-геологических или производственных условий начальникам участков необходимо внести изменения или дополнения в паспорт и в суточный срок утвердить их. До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в путевке лица сменного участкового надзора и в книге нарядов.

5. Паспорта находятся у начальника участка, главного технолога шахты и начальника участка ВТБ. Начальникам специализированных участков выдаются разделы паспорта в соответствии с выполняемыми работами. Начальник участка обязан ознакомить под роспись рабочих и инженерно-технических работников участка с паспортом выемочного участка (паспортом проведения и крепления подземных выработок). Списки работников с их росписью и датой ознакомления с паспортом, его изменениями и дополнениями хранятся вместе с паспортом у начальника участка.

6. Паспорт состоит из графической части и пояснительной записки. Копии графической части паспорта вывешиваются в нарядной и на участке (в горных выработках).

7. Графическая часть паспорта является исполнительным документом и состоит из следующих разделов:

7.1. Горно-геологический прогноз.

На выкопировку из плана горных выработок наносятся горно-геологические условия отработки выемочных участков в виде характерных структурных колонок с принятыми количественными символическими обозначениями физико-механических свойств пласта и пород, их мощности, крепости, устойчивости, обрушаемости и других свойств, определяющих выбор параметров работ. Приводится таблица прогнозных данных, необходимых для инженерных расчетов. Выделяются опасные зоны ведения горных работ: повышенного горного давления, обводнения, «ложной» кровли или почвы, геологических нарушений и др.

В табличной форме приводятся имеющиеся и возможные опасные и вредные производственные факторы и их ожидаемая характеристика.

Раздел подписывается главным маркшейдером, главным геологом, главным технологом и начальником участка ВТБ шахты.

7.2. Проведение, крепление и ремонт подготовительных выработок.

На лист наносятся:

а) продольный и поперечный разрезы выработки в масштабе 1:100 или 1:50, в которых должны быть показаны:

сечение и размеры выработки, в том числе ниш и сопряжений, ее расположение по отношению к пласту угля и боковым породам;

конструкция и размеры постоянной и временной крепей, минимальное и максимальное отставание от забоя, расстояние между осями рам постоянной и временной крепей, расклинка рам с породами кровли, расположение затяжек, способ заполнения закрепного пространства;

типы и размещение проходческого и транспортного оборудования, ВМП с вентиляционными трубами, величины зазоров между крепью и оборудованием, места складирования материалов;

расположение и размеры водоотводных канав, тротуара;

б) сечение выработки до и после перекрепления при невозможности обеспечения ее безремонтного поддержания; продольный разрез выработки в месте перекрепления; количество и места установки стоек усиления крепи, величина подрывки пород, плотность установки и поперечные размеры крепи, места расклинки рам, размещение межрамных стяжек, способ заполнения пустот за крепью;

в) детали крепи в масштабе 1:10 (конструкция замка при креплении крепежными рамами, заделка стоек в почву и др.). При креплении выработки бетоном или железобетоном должны указываться конструкции кружал, а также срок их снятия;

г) таблица расходов крепежных материалов;

д) график организации работ в выработках с увязкой его с работами в примыкающих выработках, перечень работ, которые нельзя выполнять одновременно, график выходов рабочих, характеристика забоя (таблица);

е) пути передвижения людей по запасным выходам.

Раздел подписывается начальником участка — исполнителя работ и главным технологом шахты.

7.3. Монтажно-демонтажные работы в очистном забое.

Для выполнения работ в забоях по монтажу и демонтажу механизированных комплексов, агрегатов и щитов необходимо предусмотреть комплекс мер в соответствии с Руководством по безопасному производству монтажно-демонтажных работ механизированных комплексов, согласованных с Госгортехнадзором.

При разработке раздела по иным забоям необходимо руководствоваться рекомендациями бассейновых технологических институтов.

Во всех случаях демонтаж оборудования и погашение выработок отработанных лав (забоев) должны производиться в соответствии со специально разработанными паспортами, предусматривающими комплекс мер, обеспечивающих безопасность выполнения работ, в том числе надежность и достаточность проветривания горных выработок, недопущение самовозгорания угля, непрерывность работы аппаратуры аэрогазового контроля (демонтируемой в последнюю очередь).

7.4. Выемка угля, крепление и управление кровлей в очистном забое.

На лист наносятся:

а) план очистной выработки и ее концевых участков, их сечения, целики, оставленные при отработке сближенных пластов, опасные зоны в масштабе 1:100 или 1:50;

б) тип средств выемки и доставки угля, способ управления кровлей, охраны и поддержания выработок в зоне влияния очистных работ;

в) конструкция и размеры крепи, расстояние между элементами по длине и ширине выработки, расстояние от забоя до первого ряда стоек и концов консолей верхняков механизированной или индивидуальной крепи, очередность и порядок передвижки (установки) секций (стоек, верхняков или рам) крепи, размеры допустимых обнажений кровли;

г) мероприятия по первичной посадке основной кровли;

д) таблица расходов крепежных материалов;

е) график организации работ в лаве, перечень работ, которые нельзя выполнять одновременно, графики выходов рабочих;

ж) пути передвижения людей по запасным выходам.

При креплении очистной выработки, в том числе и концевых участков, по типовой технологической схеме (типовому паспорту) достаточно привести ее копию с указанием размеров и основных параметров для конкретных горно-геологических условий данной очистной выработки.

Раздел подписывается начальником добычного участка и главным технологом шахты.

7.5. Мероприятия по охране труда и безопасности работ.

На выкопировке из плана горных работ наносятся:

а) схемы вентиляции выемочного участка и отдельно проводимых выработок (камер) с указанием направления воздушной струи и расчетного расхода воздуха, места установки вентиляционных сооружений, разгазирующего устройства, рабочего и резервного ВМП с указанием (таблично) параметров вентиляционной установки в зависимости от длины проводимой выработки, путей передвижения людей по запасным выходам.

При использовании в тупиковых забоях выработок пылеулавливающих установок дополнительно указываются размещение оборудования и таблично параметры применяемой нагнетательно-всасывающей схемы проветривания.

Таблично указываются места и периодичность замеров концентрации газов и параметров воздуха, тип приборов и перечень лиц, обязанных производить замеры;

б) горнотехнические мероприятия (таблично) по охлаждению рудничного воздуха, места расположения воздухоохлаждающих аппаратов, с указанием их типа, минимального и максимального отставания от рабочих мест, пункты замеров температуры и влажности;

в) схемы расположения и параметры дегазационных скважин на пласте и в массиве пород, схемы разводки дегазационного трубопровода;

г) схемы и параметры (таблично) мероприятий для предотвращения внезапных выбросов угля, породы и газа и других газодинамических явлений, типы оборудования для их выполнения;

д) схемы и графики профилактической обработки угольных массивов, выработанных пространств и зон геологических нарушений на пластах с углем, склонных к самовозгоранию, и установки приборов контроля температуры и состава рудничного воздуха. Мероприятия по профилактике эндогенных пожаров должны разрабатываться в соответствии с требованиями соответствующих бассейновых инструкций;

е) пожарно-оросительная сеть с указанием диаметра трубопровода, мест размещения пожарных кранов, задвижек и редукционных узлов, первичных и автоматических средств пожаротушения, а также пожарных дверей и арок; схема подключения водоотливных ставов для подачи воды на пожаротушение. Мероприятия по противопожарной защите должны разрабатываться в соответствии с положениями и требованиями раздела «Противопожарная защита» проекта шахты (блока, панели, горизонта);

ж) схемы и параметры (таблично) противопылевых мероприятий и места расположения оборудования и устройств для борьбы с пылью, определяемые в соответствии с «Инструкцией по комплексному обеспыливанию воздуха» и «Инструкцией по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли»;

з) перечень и параметры специальных мероприятий по борьбе с суфлярами, прорывами воды, глин, плывунов (таблично);

и) правила поведения людей (таблично) в аварийных ситуациях, разрабатываемые в соответствии с «Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий» и «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

к) средства индивидуальной (таблично) и коллективной защиты.

Мероприятия, предусматриваемые в подпунктах б), в), г), д), з), и), к), отражаются при наличии соответствующих природных опасностей.

Схемы и параметры мероприятий могут заполняться на одной или двух выкопировках из плана (планов) горных выработок.

Раздел подписывается начальниками участков — исполнителей работ, участков ВТБ и ПРТБ, главным технологом и главным механиком шахты.

7.6. Энергоснабжение.

На лист со схематическим планом горных выработок наносится схема электроснабжения с расстановкой оборудования, распределительной и защитной аппаратуры, кабелей, средств связи, сигнализации и управления, а также автоматического контроля газовой среды.

При энергоснабжении машин и механизмов сжатым воздухом или проведении очистных и подготовительных работ гидравлическим способом приводится схема воздухопроводов или напорных водопроводов с расстановкой оборудования и контрольной аппаратуры.

Схема подписывается механиком и начальником участка-исполнителя, главным энергетиком, главным механиком шахты и начальником участка ВТБ.

7.7. Транспортирование угля, породы, материалов и оборудования и перевозка людей.

Приводится схема транспортирования угля и породы, материалов и оборудования, а также перевозки людей с указанием видов транспорта, типов применяемого транспортного оборудования, концевых нагрузок, вместимости составов, механизмов для производства маневровых и погрузочно-разгрузочных работ, мест установки их приводов, средств автоматизации и сигнализации, длин откаточных путей, расположения разминовок и их вместимости, стрелочных переводов, барьеров, бункеров, предупредительных и запрещающих знаков.

Схема подписывается начальниками участков-исполнителей и главным технологом шахты.

8. Пояснительная записка к паспорту составляется по вышеуказанным разделам с обоснованием (в случае необходимости) принятых решений и параметров, пояснением или дополнением отдельных обозначений графической части и хранится вместе с паспортом. Она не должна дублировать проект, графическую часть паспорта, инструкции по охране труда и руководства по эксплуатации оборудования, нормативные и справочные документы.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

К § 450, 541 — 543

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок и содержит общие требования безопасного производства работ по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу в действующих подземных электроустановках угольных шахт. Во всем неоговоренном при производстве работ в подземных электроустановках должны выполняться требования «Правил эксплуатации электроустановок потребителей» (ПЭЭП) и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ) в той мере, в какой они не противоречат «Правилам безопасности в угольных шахтах» (ПБ) и не изменены настоящей Инструкцией.

2. По условиям электробезопасности подземные электроустановки разделяются на установки напряжением до 1200 В включительно и выше 1200 В.

На подземные электроустановки напряжением до 1200 В включительно распространяются требования безопасности при производстве работ, предусмотренные ПЭЭП и ПТБ для электроустановок до 1000 В включительно (с учетом изложенного в п. 1).

3. Работы в подземных электроустановках могут выполняться по наряду, распоряжению, в порядке текущей эксплуатации. Работы должны производиться, как правило, со снятием напряжения. По наряду допускается выполнение специальных работ без снятия напряжения.

4. К работам в подземных электроустановках допускаются лица с квалификационной группой по технике безопасности, присвоенной в соответствии с настоящей Инструкцией (Приложение 1).

2. Технические мероприятия по обеспечению безопасности работ

5. Перед началом производства работ со снятием напряжения следует:

а) произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

б) вывесить плакаты «Не включать — работают люди» на приводах коммутационных аппаратов, с помощью которых может быть подано напряжение к месту работы, установить при необходимости ограждения;

в) проверить указателем напряжения отсутствие напряжения на токоведущих частях;

г) заземлить с помощью переносных заземлений отключенные и незаземленные стационарными устройствами токоведущие части, соединенные с кабелями напряжением выше 1200 В, если работы будут производиться на этих частях или непосредственно на кабелях или если токоведущие части находятся на доступном для прикосновения расстоянии. Если работа будет производиться на кабельной линии кольцевой схемы питания, то линия должна быть заземлена с двух сторон.

6. Снятие напряжения должно производиться таким образом, чтобы выделенные для проведения работ части электроустановки или электрооборудование со всех сторон были отделены от токоведущих частей, находящихся под напряжением. При этом с каждой стороны должен быть обеспечен разрыв цепи, образованный отключением разъединителя или выкатыванием выдвижной части комплектного распределительного устройства. Допускается обеспечивать разрыв цепи полным разъединением электрического соединителя, снятием шин (проводов), отсоединением и извлечением концевой разделки кабеля из вводного устройства. В электроустановках напряжением до 1200 В разрыв цепи может быть образован отключением автоматического выключателя с ручным приводом.

7. Для предотвращения ошибочного включения коммутационных аппаратов, которыми снято напряжение, необходимо приводы этих аппаратов заблокировать в положении «Отключено» и запереть замками или равноценными приспособлениями, если это предусмотрено их конструкцией. Ключи от замков должны находиться у производителя работ. Допускается устанавливать замок на дверях подстанции или камеры, в которой расположены все выключенные аппараты.

8. Проверка отсутствия напряжения должна производиться указателем в электроустановках напряжением до 660 В между всеми фазами и между каждой фазой и землей, а в электроустановках напряжением 1200 В и выше — каждой фазы по отношению к земле. Проверка должна производиться в диэлектрических перчатках.

9. Для заземления токоведущих частей должны использоваться переносные заземления с зажимами, приспособленными к конструкциям контактных зажимов рудничного электрооборудования. Допускается применять переносные заземления, в том числе отдельные для каждой фазы, с опрессованными наконечниками вместо зажимов.

Наложение переносного заземления может производиться при помощи штанги с размерами изолирующей части и ручки-захвата, удовлетворяющими требованиям к указателям напряжения до 10 кВ.

10. Участок контактного провода, на котором ведутся работы, должен быть отключен и заземлен на рельсы с обеих сторон, а на отключенных секционных разъединителях должны быть вывешены плакаты «Не включать — работа на линии».

Контактный провод обязательно следует отключать перед началом горных и монтажных работ в выработке, погрузки и разгрузки длинномерных материалов, замены рельсов, а также при необходимости замены или восстановления оборванного контактного провода, замены подвесок, ремонта сети освещения и замены ламп, подвешивания сигнальных датчиков и проводов, измерения сопротивления изоляции участка контактного провода и участкового изолятора, измерения износа контактного провода, прокладки кабелей.

Включать и отключать секционные разъединители в контактной сети необходимо в диэлектрических перчатках.

11. Ревизия и ремонт контактных электровозов должны производиться при опущенном и зафиксированном токоприемнике, а также выключенном и заблокированном автоматическом выключателе. Замену элементов токоприемника на линии необходимо выполнять в диэлектрических перчатках.

3. Организационные мероприятия

по обеспечению безопасности работ

12. Для обеспечения безопасности работ в подземных электроустановках должны выполняться следующие организационные мероприятия:

а) оформление работы нарядом или распоряжением;

б) допуск к работе;

в) надзор во время работы;

г) оформление перерывов, переводов на другое рабочее место, окончания работы.

13. Наряд — письменное задание на безопасное производство работы в электроустановке, оформленное на бланке установленной формы (Приложение 2).

14. По наряду должны производиться:

а) работы со снятием напряжения по монтажу, наладке, испытаниям, ремонту, ревизии и демонтажу в электроустановках напряжением до 1200 В и выше (кроме работ, проводимых в электроустановках напряжением до 1200 В в порядке текущей эксплуатации);

б) наладочные и другие специальные работы, когда исключена возможность их выполнения со снятием напряжения (фазировка кабельных линий, трансформаторов, проверка и настройка максимальной токовой защиты посредством приборов и аппаратов общего назначения, настройка аппаратуры сигнализации, защиты, управления, автоматики).

Работы по наряду должны производиться не менее чем двумя лицами.

15. Распоряжение — задание на работу в электроустановке, которое оформлено в оперативном журнале (Приложение 3) лицом, отдавшим распоряжение, либо горным диспетчером (инженерно-техническим работником участка), получившим распоряжение при помощи средств связи от лица, отдавшего распоряжение.

16. По распоряжению могут выполняться:

а) внеплановые (о необходимости которых не было известно заранее) работы, длительностью не более одной смены, по ремонту электрооборудования со снятием напряжения в электроустановках напряжением до 1200 В, не предусмотренные перечнем работ в порядке текущей эксплуатации;

б) работы в особых (аварийных) случаях.

Особыми (аварийными) являются случаи производства неотложных работ, связанных с ликвидацией или локализацией аварий в электроустановках или горных выработках, а также с ликвидацией обстоятельств, угрожающих взрывом, пожаром, нарушением проветривания, затоплением выработок, травмированием, большим экономическим ущербом.

Работы по распоряжению должны производиться, как правило, не менее чем двумя лицами. В отдельных случаях, если имеется возможность обеспечить безопасность, допускается по усмотрению отдающего распоряжение единоличное выполнение работы.

17. Работы в порядке текущей эксплуатации — работы в электроустановках напряжением до 1200 В, проводимые согласно установленному перечню на закрепленном участке в течение одной смены с соблюдением мер безопасности.

Перечень работ, которые могут выполняться в порядке текущей эксплуатации, приведен в Приложении 4.

Применительно к местным условиям главным энергетиком шахты может быть составлен дополнительный перечень работ, которые могут выполняться в порядке текущей эксплуатации. Этот перечень должен быть согласован с РГТИ Госгортехнадзора и утвержден главным инженером шахты.

Работы в порядке текущей эксплуатации не требуют регистрации в оперативном журнале (за исключением работ по п. 31) и могут выполняться единолично.

18. Право выдачи нарядов и отдачи распоряжений предоставляется инженерно-техническим работникам электротехнического персонала, уполномоченным приказом по шахте или по командирующей организации. Указанные лица должны иметь квалификационную группу V, а в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже IV.

19. Допускающий должен иметь квалификационную группу не ниже IV, в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже III. При производстве работ командированным персоналом допускающий назначается из персонала шахты либо из командированного персонала, сдавшего экзамен комиссии предприятия, на котором ведутся работы.

20. Ответственный руководитель назначается при работах по нарядам. Назначение ответственного руководителя необязательно в электроустановках напряжением до 1200 В, за исключением специальных работ по п. 14. Ответственный руководитель должен иметь V квалификационную группу.

21. Производителем работ должно назначаться лицо с квалификационной группой не ниже IV, в электроустановках напряжением до 1200 В — не ниже III, а при производстве специальных работ по п. 14 соответственно не ниже V и IV групп.

Список лиц, которые могут назначаться ответственными руководителями и производителями работ по нарядам и распоряжениям, устанавливается приказом по шахте. За этими лицами должны быть закреплены именные пломбиры.

22. Наблюдающим назначается лицо с квалификационной группой не ниже III. Наблюдающий назначается для надзора за такелажниками и другими лицами неэлектротехнического персонала при выполнении ими работ в электроустановках, а также в выработках, где имеется находящийся под напряжением контактный провод или кабели и существует опасность повреждения последних. Наблюдающий несет ответственность за электробезопасность работающих.

23. Допускается одному лицу совмещать обязанности двух лиц:

выдающего наряд и ответственного руководителя;

выдающего наряд и производителя работ;

ответственного руководителя и производителя работ;

ответственного руководителя и допускающего;

допускающего и члена бригады;

допускающего и производителя работ (в электроустановках напряжением до 1200 В).

Это лицо должно иметь высшую из квалификационных групп, требуемую для лиц, обязанности которых оно совмещает.

24. Наряд должен выдаваться непосредственно перед направлением бригады к месту работы либо перед началом подготовки рабочего места.

Наряд выписывается в двух экземплярах. Первый экземпляр наряда находится у производителя работы, а второй — в папке действующих нарядов. Наряд может быть выписан в одном экземпляре при условии, что его содержание и меры безопасности будут зафиксированы в оперативном журнале. В любом случае один экземпляр наряда выдается на руки производителю работ.

Срок действия наряда — до одних суток. Допускается ежедневное продление наряда с общим сроком его действия не более 5 суток. Продлить наряд может выдавший наряд либо лицо, его заменяющее.

Наряды должны регистрироваться в оперативном журнале участка с указанием даты и времени его выдачи и закрытия, электроустановки, номера наряда, производителя работы (наблюдающего) и лица, выдавшего наряд.

25. Распоряжение должно быть сделано четко и ясно в устной форме непосредственно или при помощи средств связи производителю работы после записи содержания распоряжения в оперативный журнал.

Оперативный журнал должен быть у горного диспетчера и на каждом участке, в цехе или отделе, лица которых имеют право на отдачу распоряжений.

В оперативный журнал диспетчера записываются распоряжения, отданные в течение смены (при отсутствии персонала в нарядной участка, цеха, отдела). Распоряжения, отданные в начале смены перед спуском персонала в шахту, записываются в оперативные журналы участков, цехов, отделов.

26. После полного окончания работы производитель работ должен проверить состояние заземления электроустановки, удалить бригаду с рабочих мест, снять установленные временные ограждения, переносные плакаты и заземления, проверить взрывозащиту электрооборудования и опломбировать его.

27. Полное окончание работы (закрытие наряда) оформляется в наряде подписями производителя работ и допускающего, а по нарядам, выданным с назначением ответственного руководителя работ, — и его подписью.

Производитель работ должен не позднее следующего дня сдать наряд лицу, выдавшему его. Выдавший наряд должен подписать его после проверки правильности оформления.

28. После оформления полного окончания работы производитель работы должен подать напряжение по согласованию с инженерно-техническим работником участка (шахты), проверить по усмотрению выдавшего наряд работу средств максимальной токовой защиты косвенным методом, защиты от утечек, аппаратуры контроля воздуха и метана и при положительных результатах проверок опробовать электрооборудование.

4. Дополнительные требования для шахт, опасных по газу

29. Производитель работы должен осуществлять контроль концентрации метана переносными приборами в месте производства работ. В выработках, где обнаружен метан, шахт II категории по газу, а также во всех выработках шахт III категории и выше концентрацию метана следует контролировать автоматическими переносными приборами.

30. Контроль концентрации метана, включая контроль и обнаружение слоевых и местных скоплений, должен осуществляться перед вскрытием оболочек электрооборудования, перед наложением заземления, перед подачей напряжения, а также в течение производства работ. Периодичность контроля содержания метана переносными приборами эпизодического действия согласовывается с участком ВТБ.

Контроль содержания метана не обязателен в выработках с действующей откаткой контактными электровозами.

31. В выработках, где обнаружен метан, вскрытие оболочек электрооборудования для выполнения работ в порядке текущей эксплуатации должно производиться с разрешения и в присутствии инженерно-технического работника участка. При производстве таких работ в проветриваемых ВМП тупиковых выработках газовых шахт это лицо должно сообщить горному диспетчеру (начальнику смены) перед вскрытием электрооборудования о необходимых работах и принятых мерах безопасности, а после выполнения работ — об их окончании. Горный диспетчер (начальник смены) обязан сделать соответствующие записи в оперативном журнале.

32. Начинать работы разрешается, если содержание метана в месте их производства не превышает норм, указанных в § 237 «Правил безопасности в угольных шахтах».

При содержании метана сверх установленных норм все работы в электроустановке должны быть прекращены, оболочки электрооборудования закрыты, испытательные схемы отключены от сети, о загазировании и принятых мерах должен быть поставлен в известность инженерно-технический работник участка, а при его отсутствии — горный диспетчер (начальник смены).

Возобновление работ допускается только после снижения концентрации метана до допустимых норм и разрешения инженерно-технического работника участка или горного диспетчера (начальника смены).

33. Аппараты, питающие присоединения, отходящие в загазированную выработку, должны быть отключены, их приводы — заблокированы, а также замкнуты на замок, если это допускает конструкция. На приводах должен быть вывешен плакат «Не включать — выработка загазирована».

Приложение 1

ПОРЯДОК

ПРИСВОЕНИЯ ПЕРСОНАЛУ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ ГРУПП

ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ПОДЗЕМНЫХ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

1. Квалификационные группы по технике безопасности должны присваиваться:

лицам, производящим монтаж, наладку, испытания, ремонт, ревизию, демонтаж и обслуживание электрооборудования;

персоналу, эксплуатирующему и обслуживающему электрифицированные технологические машины, механизмы, установки и ручной электроинструмент.

Квалификационные группы могут также присваиваться инженерно-техническим работникам горных неэлектротехнических специальностей.

2. Присвоение персоналу квалификационных групп по технике безопасности с выдачей удостоверений производится на основании проверки знаний ПЭЭП и ПТБ в необходимом объеме, настоящей Инструкции, должностных инструкций, инструкций по охране труда, а также схем электроснабжения, технических характеристик и устройства электрооборудования, безопасных методов и приемов работы.

Присвоение квалификационной группы и выдача удостоверений инженерно-техническим работникам производится при условии также сдачи ими экзаменов по ПЭЭП и проверки их знаний ПТБ.

Квалификационная группа устанавливается согласно табл. 1 и 2 в зависимости от стажа работы в подземных электроустановках и от приобретенных опыта, навыков и знаний правил техники безопасности. Персонал с квалификационной группой I проходит только инструктаж, удостоверение ему не выдается.

3. Проверка знаний персонала на соответствие квалификационной группе проводится экзаменационными комиссиями в составе не менее трех человек:

а) для главного механика, главного энергетика, старших механиков шахты, шахтостроительного управления, главного инженера и его заместителя по технике безопасности, главного механика, главного энергетика РМЗ, РРЗ, ЦЭММ, специализированной монтажной, наладочной организации — под председательством представителя местного органа Госгортехнадзора России.

б) для других инженерно-технических работников из числа электротехнического персонала и горных инженерно-технических работников неэлектротехнических горных специальностей — под председательством главного энергетика (главного механика) шахты, шахтостроительного управления, главного инженера предприятия, организации из перечисленных в п. а);

в) для остального персонала — под председательством лица, прошедшего проверку согласно п. а).

4. Удостоверение о проверке знаний должно находиться у работника и предъявляться по требованию лиц старшего электротехнического персонала или органов надзора. Допускается хранение удостоверения на поверхности шахты.

Таблица 1

Требуемый стаж работы

в подземных электроустановках для присвоения

квалификационных групп по технике безопасности

Профессии, должности

Минимальный стаж работы в обслуживаемых или им подобных подземных электроустановках для групп

I

II

III

IV

V

1

2

3

4

5

6

1. Электротехнический персонал, не прошедший проверку знаний ПБ, ПЭЭП и ПТБ и настоящей Инструкции; лица, работающие с электроинструментом, такелажники

Не нормируется

2. Практиканты электротехнических специальностей горных профтехучилищ, институтов и техникумов

То же

Не нормируется

1 мес. в предыдущей группе

3. Помощники машинистов подземных машин, механизмов и установок (горных выемочных машин, буровых станков, подъемных установок и т.п.)

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

4. Машинисты подземных машин механизмов, установок, электровозов

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

5. Электрослесари, горномонтажники:

не имеющие специального образования

Не нормируется

6 мес.

6 мес. в предыдущей группе

1 год в предыдущей группе

5 лет, в том числе 1 год в предыдущей группе

с электротехническим специальным образованием

Не нормируется

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

6 мес. в предыдущей группе

3 года, в том числе 1 год в предыдущей группе

6. Инженерно-технические работники горных электротехнических специальностей:

со средним и незаконченным высшим образованием

То же

Не нормируется

1 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

2 года, в том числе 1 год в предыдущей группе

с высшим образованием

-«-

То же

1 мес. в предыдущей группе

3 мес. в предыдущей группе

1 год в предыдущей группе

7. Инженерно-технические работники с горным неэлектротехническим образованием

-«-

1 мес.

3 мес. в предыдущей группе

Примечания. 1. Лицам моложе 18 лет, кроме практикантов, запрещается присваивать группу выше I.

2. Для работающих в электроустановках напряжением выше 1200 В учитывается стаж работы только в этих установках (по удостоверению о проверке знаний).

Таблица 2

Требования к персоналу

для присвоения квалификационных групп

по технике безопасности в подземных электроустановках

Лица данной группы должны

I

II

III

IV

V

1

2

3

4

5

Иметь элементарное представление об опасности поражения электрическим током и мерах безопасности при работах в подземных электроустановках; иметь практическое знакомство с правилами оказания доврачебной помощи

Иметь элементарное представление о подземных электроустановках; знать основные меры предосторожности и методы безопасного ведения работ в них

Иметь элементарные познания в горной электротехнике; уметь вести надзор за работающими в подземных электроустановках

Понимать, чем вызваны требования того или иного пункта ПЭЭП и ПТБ; ПБ <*>, ПТЭ угольных шахт <*>, настоящей Инструкции, уметь обучить персонал других групп правилам техники безопасности и оказанию доврачебной помощи

Знать горную электротехнику в объеме не менее программы горного профтехучилища электромеханического профиля; знать компоновку подземных электроустановок и схемы электроснабжения настолько, чтобы разбираться, какие именно элементы должны быть отключены для производства работы, находить в натуре эти элементы и проверять выполнение необходимых мероприятий по безопасности; уметь организовать безопасное производство работ и надзор за ними

Знать устройство, электрооборудование и обслуживание подземных электроустановок

Отчетливо представлять опасность поражения электрическим током, пожара, взрыва метано-воздушной среды, угольной пыли

Знать и уметь применять на практике ПЭЭП и ПТБ, ПБ <*>, ПТЭ <*> угольных шахт, настоящую Инструкцию в объеме, соответствующем выполняемой работе; знать должностные инструкции и инструкции по охране труда

Уметь пользоваться защитными средствами, применяемыми в подземных электроустановках, переносными приборами контроля содержания метана, средствами пожаротушения

Уметь практически оказывать доврачебную помощь, в том числе применять способы искусственного дыхания и наружного массажа сердца

———————————

<*> Для инженерно-технических работников.

Приложение 2

Лицевая сторона наряда

Шахта ______________________________ участок ______________________________

НАРЯД N

на безопасное производство

работ в подземной электроустановке

___________________________________________________________________________

(наименование установки, присоединения, выработки)

Производителю работ, наблюдающему _________________________________________

(ненужное зачеркнуть) (фамилия, квалификационная

___________________________________________________________________________

группа)

с членами бригады _________________________________________________________

(фамилия, квалификационные группы)

поручается ________________________________________________________________

(содержание работ)

___________________________________________________________________________

Условия производства работы _______________________________________________

(со снятием напряжения,

___________________________________________________________________________

специальная работа)

Выполнить мероприятия:

1. Выключить и заблокировать, повесить плакаты, установить ограждения _____

___________________________________________________________________________

(наименование аппаратов, плакатов,

___________________________________________________________________________

места плакатов, ограждений)

2. Убедиться в безопасной концентрации метана _____________________________

___________________________________________________________________________

(допустимая концентрация,

___________________________________________________________________________

места и периодичность контроля)

3. Вскрыть оболочки и проверить отсутствие напряжения _____________________

___________________________________________________________________________

(места и средства проверки)

4. Установить переносные заземления _______________________________________

(места наложения)

Особые условия и указания _________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Работу начать: дата ____________________ время ____________________________

Работу закончить: дата ____________________ время _________________________

Наряд продлил по

Фамилия

Подпись

Когда

дата

время

дата

время

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Ответственный руководитель ________________________________________________

(фамилия, квалификационная группа)

Допускающий _______________________________________________________________

(фамилия, квалификационная группа)

Наряд выдал _______________________________________________________________

(подпись, фамилия, дата, время)

Наряд получил _____________________________________________________________

(подпись)

Оборотная сторона наряда

Рабочие места подготовлены

Допускающий _______________________ Отв. руководитель (производитель работ)

___________________________________________________________________________

(подпись)

С содержанием, условиями производства работ и мероприятиями ознакомлены ___

___________________________________________________________________________

(подписи членов бригады)

Оформление ежедневного допуска к работе,

окончания работы, перевода на другое рабочее место

Бригада допущена на подготовленное рабочее место

Работа закончена, переносные заземления сняты, оболочки закрыты, взрывозащита проверена, бригада удалена

Наименование рабочего места

Дата, время

Подписи

Дата, время

Подписи

допускающего

производителя работ

производителя работ

допускающего

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Изменения в составе бригады

Введен в состав бригады (фамилия, квалификационная группа)

Выведен из состава бригады (фамилия, квалификационная группа)

Дата, время

Разрешил (подпись, фамилия)

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Работа полностью закончена, заземление проверено, бригада удалена, удалены временные ограждения, переносные плакаты и заземления сняты, комплектность инструмента проверена, оболочки закрыты, взрывозащита проверена, электрооборудование опломбировано.

Дата __________ Время __________ Производитель работ ______________________

(подпись)

Ответственный руководитель __________________ Допускающий _________________

(подпись) (подпись)

Наряд проверил ____________________________________________________________

(подпись выдавшего наряд)

Пояснения к заполнению наряда

1. Исправления и перечеркивания не допускаются.

2. Незаполненные строки и графы прочеркиваются.

3. В строках «Особые условия и указания» при необходимости указывают следующее: остающиеся под напряжением токоведущие части, контактный провод; этапы работы (отдельные операции), которые должны выполняться под непрерывным надзором ответственного руководителя; разрешение на временное снятие заземлений; фамилии лиц, ответственных за безопасность подъемно-транспортных работ; кому сообщить о полном окончании работы; сведения об измерении сопротивления изоляции, опробовании защит и оборудования; фамилии лиц, с которыми следует согласовать подачу напряжения и опробование оборудования, и другое — по усмотрению лица, выдающего наряд.

4. Разрешение главного инженера и согласование руководства участка ВТБ на производство специальных работ, а также работ в праздничные и общешахтные выходные дни оформляются визами на бланках наряда.

Приложение 3

Шахта _____________________________________________________________________

Участок ___________________________________________________________________

Оперативный журнал

безопасного ведения работ в подземных электроустановках

Начат _____________________________________________________________________

Окончен ___________________________________________________________________

Дата, время начала и окончания работы

Наименование электроустановки, выработки

Содержание выполняемой работы и необходимые технические мероприятия по снятию напряжения и предотвращению его подачи, вывешиванию плакатов, установке ограждений, замеру концентрации метана, проверке отсутствия напряжения, наложению заземлений (номер, дата, время выдачи, закрытия наряда)

Фамилии, квалификационные группы допускающего, ответственного руководителя, производителя работ, наблюдающего, членов бригады

Фамилия, подпись лица, отдавшего распоряжение (выдавшего наряд)

1

2

3

4

5

Приложение 4

ПЕРЕЧЕНЬ РАБОТ, ПРОВОДИМЫХ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ

НАПРЯЖЕНИЕМ ДО 1200 В В ПОРЯДКЕ ТЕКУЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. Присоединение, отсоединение кабелей, за исключением перезаделки кабеля во вводном устройстве ручных электросверл.

2. Замена выдвижных панелей (шасси), блоков управления, защиты и питания, катушек автоматических выключателей и контакторов, измерительных приборов, трансформаторов напряжения, реле, предохранителей, сигнальных ламп, контактов, их зачистка и регулировка, подтяжка контактных соединений и т.п. в обслуживаемых отделениях коммутационных аппаратов и аппаратуры автоматизации.

3. То же — в распредустройстве низкого напряжения передвижных подстанций <*>.

———————————

<*> Следует производить не менее чем двумя лицами.

4. Установка уставок, взвод и проверка максимальной токовой защиты косвенным методом.

5. Осмотр, подтяжка и зачистка контактов, замена заземляющих проводников сети заземления.

6. Замена проходных зажимов, уплотняющих колец и заглушек вводных устройств.

7. Определение утечки тока на землю без применения мегомметра.

8. Замена ламп в сетях освещения и сигнализации.

9. Замена щеток, смазка подшипников электродвигателей, установка ограждений, проверка блокировочных устройств.

10. Замена датчиков, путевых и концевых выключателей, кнопочных постов, сирен.

11. Очистка, доливка электролита, проверка сопротивления изоляции, зарядка тяговых аккумуляторных батарей <*>.

———————————

<*> Следует производить не менее чем двумя лицами.

12. Ремонт электрооборудования контактных электровозов.

13. Подвешивание кабелей в выработках.

14. Очистка электрооборудования от пыли, влаги и грязи.

15. Нанесение надписей на электрооборудование <*>.

———————————

<*> Может выполняться без снятия напряжения.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ВЕДЕНИЮ ОГНЕВЫХ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТКАХ И НАДШАХТНЫХ ЗДАНИЯХ

К § 57, 553, 570

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие требования

1. Огневые работы <*> на действующих шахтах производятся, как правило, в общешахтные выходные дни и ремонтные смены. В рабочие дни и смены огневые работы в подземных горных выработках разрешается производить только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению директора (главного инженера) шахты.

———————————

<*> К огневым работам относятся сварка и резка металла.

Огневые работы во всех случаях должны производиться в соответствии со специальными мероприятиями (Приложение 1), составленными для каждого объекта или отдельных участков и утвержденными директором (главным инженером) шахты, а также согласованными с ВГСЧ.

Ведение огневых работ шахтостроительными или другими подрядными организациями в шахтах с единой системой проветривания может быть разрешено директором (главным инженером) шахты на основании мероприятий, представляемых главным инженером шахтостроительного управления.

Главный механик шахты (главный механик шахтостроительного управления) или, в его отсутствие, старший механик после утверждения мероприятий выдает согласованный с начальником участка ВТБ письменный наряд на выполнение работ (Приложение 2), в котором должны быть указаны место, время, характер и объемы резки или сварки металла, меры безопасности, фамилии и должности исполнителей огневых работ.

Наряд на выполнение огневых работ выдается отдельно на каждую смену под копирку в книге бланков нарядов. Книга копий нарядов хранится в течение года.

Перечень лиц, имеющих право выдачи наряда на ведение огневых работ (главный механик, старший механик), устанавливается приказом по шахте.

2. Огневые работы производятся под непосредственным руководством главного механика шахты или старшего механика в присутствии представителя ВГСЧ или члена ШГС и представителя участка ВТБ, имеющего прибор для непрерывного контроля содержания в атмосфере и прибор для контроля содержания CO. Указанные лица должны непосредственно на месте проверить выполнение мероприятий по обеспечению безопасности ведения огневых работ, сделать об этом отметки в наряде и только после этого дать разрешение на ведение огневых работ.

Для осуществления руководства огневыми работами на месте их выполнения должностное лицо, выдавшее наряд, назначает ответственного за ведение огневых работ в данной точке.

При ведении огневых работ в вертикальных стволах и шурфах непосредственно в месте их выполнения должен находиться главный механик шахты или старший механик, который после проверки соблюдения мер безопасности дает разрешение на производство работ. Представитель участка ВТБ и ВГСЧ или член ШГС должен находиться в околоствольном дворе ближайшего горизонта у ствола и вести наблюдение за содержанием в атмосфере и CO.

Место наблюдения должно быть обеспечено средствами подачи сигнала о прекращении огневых работ.

При производстве огневых работ шахтостроительными и другими подрядными организациями на шахтах с единой системой проветривания непосредственное руководство огневыми работами осуществляется главным механиком шахтостроительного управления, механиком горного участка или горным мастером шахтомонтажной организации, которым специальным приказом разрешено руководство указанными работами. Контроль за соблюдением мер безопасности, обеспечение присутствия инженерно-технических работников участка ВТБ и представителя ВГСЧ (члена ШГС) в этом случае входит в обязанности директора (главного инженера) шахты.

3. Для производства огневых работ в подземных выработках и стволах (шурфах) шахт следует, как правило, применять электросварку.

Применение газовой сварки с использованием ацетилена, пропан-бутана и других горючих углеводородов запрещается.

В отдельных случаях, когда нельзя применять электросварку, разрешается применение керосинорезов. При этом должен применяться керосин по ОСТ 38-01407-86 или 38-01408-86. Разрешение на применение керосинорезов каждый раз должен давать директор, главный инженер или главный механик шахты. При огневых работах с помощью керосинорезов должны соблюдаться следующие дополнительные мероприятия:

а) керосинорезы должны быть оснащены:

блокировочным клапаном для перекрытия выходного отверстия при разрыве шланга;

клапаном для предотвращения проникновения обратного удара в кислородный шланг;

резиновыми шлангами для газовой сварки и резки металла по ГОСТ 9365-75 с внутренним диаметром для керосина — 6,3 мм, для кислорода — 9 мм и длиной 10 — 12 м. Шланг должен быть цельным, без соединений и трещин на наружной поверхности. Место присоединения шлангов к бачку и резаку должно иметь двойное крепление;

б) бачок должен заполняться не более чем на 3/4 объема.

Заправку бачков следует производить только на земной поверхности в присутствии лица, ответственного за производство огневых работ;

в) манометр бачка керосинореза должен быть дополнительно защищен металлическим колпачком, предохраняющим его от механических повреждений;

г) бачок и шланг, подающий керосин, должны быть испытаны на прочность гидравлическим давлением 1,0 МПа (10 кгс/см2) с записью результатов в журнал.

Повторные испытания должны проводиться через каждые 6 мес. Проверка технического состояния обратного клапана должна проводиться каждый раз перед выдачей его в работу;

д) при работе бачок с керосином должен находиться не ближе 5 м от источника огня. В случае, если это расстояние невозможно выдержать, необходимо устанавливать перед бачком экран из негорючего материала;

е) хранение и выдача керосинорезов должны производиться специально выделенным лицом, назначенным приказом по шахте.

При проведении керосинорезных работ запрещается:

а) производить резку при давлении воздуха в бачке с горючим, превышающем рабочее давление кислорода в резаке;

б) перегревать испаритель резака до вишневого цвета, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

в) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород и горючее к резаку;

г) использовать кислородные шланги для подвода керосина к резаку.

4. К ведению огневых работ в горных выработках и надшахтных зданиях допускаются рабочие, имеющие удостоверение и специальный талон (Приложение 3) на право производства соответствующих огневых работ.

Проверка подготовленности электросварщиков (газосварщиков) к ведению огневых работ в шахтах и надшахтных зданиях проводится не реже одного раза в год. Лицам, не сдавшим экзамен на право ведения таких работ, талон не выдается.

5. Все воспламеняющиеся материалы (масло, пакля, обтирочные материалы, щепа и т.д.) должны быть убраны до начала огневых работ на расстояние не менее 20 м от места проведения этих работ.

6. При выполнении огневых работ в горизонтальных и наклонных горных выработках под свариваемую (разрезаемую) деталь должен быть подложен стальной лист размером не менее 1000 x 1000 мм, толщиной не менее 1 мм. Последний покрывается слоем песка толщиной 30 — 50 мм. В вертикальных стволах стальной лист должен помещаться под свариваемую (разрезаемую) конструкцию без нанесения слоя песка. Все деревянные или другие горючие части крепи, армировка и другие сооружения, находящиеся от места ведения огневых работ на расстоянии до 2 м, должны быть защищены стальными листами.

При резке и сварке рельсов ближайшие к свариваемому стыку деревянные шпалы должны быть покрыты листами железа с размерами не менее 250 x 500 мм. Железный лист покрывается слоем песка толщиной 30 — 50 мм.

Перед производством огневых работ на емкостях и трубопроводах, в которых находятся или находились жидкие и газообразные воспламеняющиеся вещества, должны быть осуществлены промывка этих емкостей и трубопроводов каустической содой и вентилирование с последующим лабораторным анализом воздушной среды. Свариваемые емкости и трубопроводы должны быть изолированы заглушками от всех коммуникаций. Огневые работы должны производиться обязательно при открытых лядах, люках, пробках, вентилях и т.д.

7. В процессе огневых работ с помощью электросварки остатки электродов необходимо складывать в металлический ящик, устанавливаемый у места проведения огневых работ.

8. У места проведения огневых работ должно быть не менее двух огнетушителей, пожарный рукав со стволом, присоединенный к ближайшему пожарному крану, или вагонетка (бочка) с запасом воды не менее 1 м3 и не менее двух ведер с песком или инертной пылью.

9. Перед началом огневых работ горная выработка (почва, бока и кровля) должна быть увлажнена водой на протяжении 10 м в обе стороны от места проведения этих работ; по окончании работ этот участок выработки вновь увлажняется.

10. Производство огневых работ запрещается:

если в выработках, в которые могут попасть продукты горения, образующиеся при огневых работах, находятся люди;

в вертикальных и наклонных выработках с деревянной крепью, имеющих выход на поверхность.

Запрещается:

ведение огневых работ в электрогаражах с аккумуляторными электровозами во время заряда батарей и в течение 30 мин после заряда;

производство электросварочных работ от контактного провода электровозной откатки.

11. В вертикальных и наклонных выработках, имеющих выход на поверхность, закрепленных негорючей крепью, но имеющих деревянную отшивку лестничного отделения или армировку из дерева (проводники или расстрелы), при производстве огневых работ должны устраиваться предохранительные металлические полки, которые засыпаются слоем песка толщиной 60 — 80 мм, и другие устройства, предотвращающие попадание искр на деревянные части армировки или на отшивку лестничного отделения.

12. На месте производства огневых работ не менее 2 ч после их окончания должен находиться представитель ВГСЧ или ШГС.

После окончания огневых работ ответственный за их ведение должен проверить выполнение профилактических мероприятий, сделать отметку в наряде и доложить руководителю огневых работ.

Главный механик шахты или старший механик, руководивший огневыми работами, получив сообщение лица, ответственного за ведение огневых работ, и представителя ВГСЧ (члена ШГС) об окончании дежурства, обязан сообщить директору (главному инженеру) шахты, а при его отсутствии — горному диспетчеру, о выполнении работ и записать на копии наряда время их начала и окончания, а также результаты осмотра места производства этих работ.

13. На каждой шахте должны оборудоваться специальные помещения для централизованного хранения электросварочных аппаратов и аппаратов огневой резки (за исключением аппаратов, установленных на поверхности в специально приспособленных для огневых работ помещениях), а также назначены лица, ответственные за ремонт, испытание, хранение и выдачу сварочных аппаратов и керосинорезов.

Аппараты должны выдаваться только лицам, получившим письменный наряд на производство огневых работ. После окончания работ аппараты должны быть возвращены по месту их хранения.

Ответственность за организацию хранения и выдачи электросварочных аппаратов и керосинорезов возлагается на главного механика шахты.

Инвентаризация электросварочных аппаратов и керосинорезов производится не реже одного раза в год и оформляется актом.

2. Дополнительные требования для шахт,

опасных по газу или пыли

14. Огневые работы в шахтах, опасных по газу и пыли, разрешается производить в проветриваемых свежей струей воздуха стволах, закрепленных негорючей крепью, околоствольных дворах, околоствольных камерах, главных квершлагах, а также в откаточных выработках, где Правилами безопасности разрешено применение контактных электровозов.

До начала огневых работ должны быть приняты меры по удалению угольной пыли с предварительным ее увлажнением на протяжении не менее 10 м в обе стороны от места работ, а контрольным замером должно быть установлено отсутствие метана. В случае обнаружения следов метана во время производства огневых работ они должны быть прекращены.

15. В отдельных случаях по письменному разрешению директора или главного инженера шахты разрешается ведение огневых работ в вертикальных стволах шахт, по которым проходит исходящая струя воздуха. При этом:

на каждый отдельный случай выполнения огневых работ должно выдаваться письменное разрешение;

вся угольная пыль в стволе и в прилегающих выработках околоствольного двора (на расстоянии 50 м от ствола) должна быть смыта или произведено осланцевание;

содержание метана в проходящем по стволу воздухе (измеряемое прибором непрерывного действия на сопряжении ствола с околоствольными дворами и у места выполнения огневых работ) не должно превышать 0,5%;

руководство огневыми работами на месте должен осуществлять главный механик шахты или лицо, его заменяющее.

3. Дополнительные требования для шахт,

опасных по внезапным выбросам угля и газа

16. Производство огневых работ в шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, разрешается только в проветриваемых свежей струей воздуха стволах, закрепленных негорючей крепью, в околоствольных дворах и околоствольных камерах.

17. На время ведения огневых работ в шахтах запрещаются какие-либо работы по углю (в том числе бурение скважин и проведение других мероприятий по предотвращению выбросов на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа), взрывные работы по подрывке породы при проведении выработок на этих пластах, а также работы по вскрытию пластов.

Разрешение на возобновление этих работ после окончания резки или сварки металла может быть дано только главным инженером шахты. Огневые работы могут производиться не ранее чем через 4 ч после сотрясательных взрываний.

18. В шахтах, где пласт, опасный по выбросам угля и газа, вскрывается впервые, до момента подхода вскрывающей выработки на расстояние 10 м (по нормали) к такому пласту, сварка и резка металла могут производиться при соблюдении общих вышеизложенных мер безопасности.

При дальнейшем продвижении вскрывающей выработки и при вскрытии пласта, опасного по внезапным выбросам угля и газа, кроме того, необходимо соблюдать дополнительные меры безопасности для шахт, опасных по выбросам угля и газа.

19. Огневые работы в вертикальных стволах с исходящей струей воздуха должны производиться в порядке, изложенном в п. 15 настоящей Инструкции. Кроме того, в этом случае:

огневые работы производятся при полном отсутствии людей в горных выработках (за исключением стволовых и людей, занятых на водоотливах, вентиляторах местного проветривания и дежурных в зарядных камерах);

руководство проведением огневых работ должно осуществляться главным инженером шахты.

4. Требования при производстве работ в надшахтных зданиях

20. При производстве огневых работ в надшахтных зданиях необходимо соблюдать требования, общие для всех шахт, изложенные в пунктах 1 — 8, 12, 13 настоящей Инструкции. При этом разрешается применять электросварку, керосинорезы и автогенную сварку (резку) с использованием ацетилена в баллонах. Применение агрегатов для получения ацетилена запрещается. Место ведения огневых работ должно быть ограждено негорючим материалом и увлажнено водой до и после выполнения работ.

21. Огневые работы на копрах, подшкивных площадках, а также у устья ствола (в радиусе 10 м) разрешается производить после выполнения следующих дополнительных мероприятий:

а) проверки исправности дренчерных установок в устье ствола и на копре путем их опробования;

б) закрытия пожарных ляд ствола и покрытия их слоем песка или инертной пыли толщиной 30 — 60 мм;

в) тщательной очистки и удаления смазки со свариваемых узлов и прилегающих к ним конструкций, а также ограждения их негорючим материалом;

г) установки у места ведения работ не менее 4 огнетушителей, 2 ведер с песком, пожарного рукава со стволом, подключенным к трубопроводу, наполненному водой под давлением (у места работ) не менее 0,4 МПа (4 кгс/см2) при нормированном расходе воды.

5. Требования для строящихся шахт

и обособленных объектов реконструируемых шахт

22. Огневые работы производятся в соответствии с утвержденным месячным планом, в котором должны быть указаны места, виды и время ведения огневых работ. Выполняемые субподрядными монтажными организациями огневые работы должны включаться в указанные месячные планы шахтостроительных управлений. Ведение огневых работ, не указанных в планах, запрещается. В случаях производства аварийных работ главным инженером шахты дается разовое разрешение главному инженеру шахтостроительного управления, который сообщает об этом ВГСЧ. При этом должны быть внесены необходимые корректировки в производство плановых огневых работ.

23. Производство огневых работ в соответствии с планом осуществляется по специальным мероприятиям (см. Приложение 1), составляемым для каждого места, утверждаемым главным инженером шахтостроительного управления и согласованным с ВГСЧ.

На реконструируемых шахтах с единой системой проветривания мероприятия по обеспечению безопасного ведения огневых работ шахтостроительными управлениями или другими подрядными организациями представляет главный инженер шахтостроительного управления и утверждает директор шахты.

Главный механик шахтостроительного управления (главный инженер шахтомонтажного управления) или их заместители после утверждения мероприятий выдают согласованный с начальником участка ВТБ письменный наряд на выполнение работ (см. Приложение 2), в котором должны быть указаны место, время, характер и объем резки или сварки металла, меры безопасности, фамилии и должности исполнителей огневых работ.

Наряд выдается под копирку в книге бланков нарядов. Книга копий нарядов хранится в течение года.

Письменный наряд выдается ежесменно и является основанием для получения аппарата для проведения огневых работ или ключа от камеры, помещения или металлического ящика, в котором хранится электросварочный аппарат на месте работы.

Ответственность за организацию хранения и выдачи электросварочных аппаратов и керосинорезов возлагается на главного механика шахтостроительного управления.

24. Огневые работы производятся под непосредственным руководством главного механика шахтостроительного, шахтостроймонтажного или шахтопроходческого управления, его заместителей, начальника или механика участка, сменного инженера, которым специальным приказом разрешено руководить работами, в присутствии представителя ВГСЧ (или специально обученного работника с респиратором, прошедшего обучение в подразделении ВГСЧ по программе для членов ШГС) и горного мастера участка ВТБ, имеющего приборы для непрерывного контроля содержания в атмосфере и CO и умеющего ими пользоваться. Указанные лица должны непосредственно на месте проверить выполнение мероприятий по обеспечению безопасности ведения огневых работ, сделать об этом отметки в наряде и только после этого дать разрешение на ведение огневых работ.

При производстве огневых работ в вертикальных стволах и шурфах непосредственно в месте их выполнения присутствует руководитель работ, который после проверки соблюдения мер безопасности разрешает производство работ. Инженерно-технический работник участка ВТБ и представитель ВГСЧ или специально обученный работник должны находиться в околоствольном дворе ближайшего горизонта у ствола и вести наблюдения за содержанием в атмосфере и CO.

25. Огневые работы производятся при соблюдении пунктов 3 — 21 настоящей Инструкции.

26. При проведении огневых работ субподрядной монтажной организацией разрешение на ведение этих работ выдается главным инженером шахтостроительного управления на основании мероприятий, представляемых главным инженером субподрядной организации. При выполнении огневых работ монтажной организацией допускается возлагать непосредственное руководство работой на прораба этой организации, которому специальным приказом разрешено ведение огневых работ. Общее руководство и контроль за безопасным ведением работ в этом случае возлагается на главного инженера шахтостроительного управления или на лицо, его замещающее.

27. На строящихся и реконструируемых шахтах до организации проветривания за счет общешахтной депрессии и оборудования второго запасного выхода при ведении огневых работ обязателен вывод всех людей, за исключением лиц, обеспечивающих безопасность (обслуживающих ВМП, водоотлив и др.), из выработок, где ведутся эти работы, и примыкающих к ним выработок, пути вывода людей из которых лежат на исходящей струе от места огневых работ.

Приложение 1

«СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДАЮ»

Командир _________________ взвода Директор шахты __________________

_________________________________ _________________________________

«____» _________________ 199 г. «____» _________________ 199 г.

МЕРОПРИЯТИЯ

по обеспечению безопасного ведения ________________________________________

(электросварочных, керосинорезных) работ в ________________________________

__________________________ шахты __________________________________________

(место ведения работ)

Начало: «____» _________________ 199 г.

Окончание «____» _________________ 199 г.

Настоящий документ хранится в течение года.

1. Огневые работы _____________________________________________________

(сварка, резка, ремонт оборудования и т.д.)

производить по письменному наряду главного механика (заместителя) шахты ___

_____ от ________, согласованному с начальником участка ВТБ _______________

___________________________________________________________________________

2. Вид и характер _____________________________________________________

(резка металла, ремонт оборудования,

___________________________________________________________________________

сварка трубопроводов, количество и т.д.)

3. Огневые работы осуществлять с помощью ______________________________

(указать вид

___________________________________________________________________________

аппаратов)

в количестве __________ шт.

4. В течение всего времени ведения огневых работ на рабочем месте

находятся:

а) ответственный за ведение огневых работ _____________________________

(должность,

___________________________________________________________________________

фамилия, инициалы)

б) представитель участка ВТБ, ответственный за контроль содержания

, CO и выполнение мероприятий _________________________________________

(должность, фамилия,

___________________________________________________________________________

инициалы)

в) огневые работы производятся в присутствии представителя ВГСЧ (члена

ШГС) ______________________________________________________________________

5. Меры безопасности:

Перечень мер

Ответственный (должность, ф.и.о. и роспись)

5.1.

До начала огневых работ:

осмотреть место ведения огневых работ; убрать все воспламеняющиеся материалы (масло, обтирочные материалы и т.д.) не менее чем на 20 м от места огневых работ; увлажнить почву, бока, кровлю выработки водой на протяжении не менее 10 м во все стороны от места огневых работ;

произвести замер концентрации горючих и вредных газов у места ведения работ. При отсутствии недопустимых концентраций горючих или вредных газов разрешить ведение работ;

разместить у места огневых работ огнетушители ______ шт., ящики (ведро) с песком или инертной пылью ______ шт., пожарные рукава со стволами, присоединенные к водоводу ______ шт.;

Вывести людей из ______________________

(перечислить выработки,

_______________________________________

в которые может попасть угарный газ)

проверить исправность работы сварочного аппарата или керосинореза, наличие предохранительных устройств и др.

5.2.

При производстве огневых работ:

изолировать обрабатываемую деталь от горючих элементов (стальным листом, слоем песка и др.);

складывать остатки электродов в металлический ящик;

не приближать бачок с керосином к источнику огня ближе 5 м;

периодически, не реже чем через 30 мин, производить повторные замеры концентрации горючих и вредных газов в рудничной атмосфере у места ведения работ. В случае превышения допустимых концентраций работы прекратить, людей из опасной зоны вывести.

5.3.

После огневых работ:

увлажнить почву, бока, кровлю выработки водой не менее чем на 10 м во все стороны от места ведения огневых работ; представителю ВГСЧ (члену ШГС) дежурить на месте огневых работ не менее 2 ч, после чего осмотреть выработку (место ведения работ) и доложить горному диспетчеру; покинуть место ведения работ можно только по разрешению горного диспетчера.

6. <*> Специальные меры безопасности по выполнению данных огневых

работ:_____________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

7. Заливка бачка керосином произведена ________________________________

в присутствии _____________________________________________________________

8. Мероприятия хранятся на рабочем месте до окончания огневых работ

у лица, ответственного за ведение огневых работ.

9. Запрещается вносить в мероприятия дополнения, изменения

и исправления после их согласования и утверждения.

Главный инженер шахты _________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, подпись)

___________________________________________________________________________

«____» _________________ 199 г.

С мероприятиями ознакомлены и приняли к неукоснительному

исполнению:

Ответственный за проведение огневых работ _____________________________

(должность, фамилия,

___________________________________________________________________________

имя, отчество, подпись)

Представитель ВТБ _____________________________________________________

(должность, фамилия, имя, отчество, подпись)

Представитель ВГСЧ (ШГС) ______________________________________________

(должность, ф.и.о., подпись)

Электросварщик (керосинорезчик) _______________________________________

(фамилия, имя, отчество, подпись)

Примечания. 1. На ведение огневых работ шахтостроительными управлениями (ШСУ) или другими подрядными организациями (на реконструируемых шахтах с единой системой проветривания) мероприятия представляет главный инженер ШСУ, утверждает директор шахты.

2. На огневые работы на строящихся шахтах мероприятия утверждаются главным инженером ШСУ.

———————————

<*> Разрабатываются и вносятся в зависимости от специфичности места и характера выполняемых работ. Например: промыть подвергающиеся огневым работам емкости, содержавшие воспламеняющиеся вещества; открыть вентили и продуть демонтируемый состав, если он использовался в дегазации, и т.д.

Приложение 2

Шахта _____________________________________________________________________

ПО (АО, ассоциация и т.п.) ________________________________________________

НАРЯД

на ведение огневых работ

_______________________________________ удостоверение N ___________________

(ф.и.о. исполнителя)

на выполнение _____________________________________________________________

(вид огневых работ)

«____» _________________ 199_ г. с ______ часов до ______ часов

1. Место работ ____________________________________________________________

2. Характер работ _________________________________________________________

3. Ответственный за безопасность __________________________________________

4. Сварочный аппарат (керосинорез) получил ________________________________

5. Работы производить в соответствии с мероприятиями от

«____» _________________ 199_ г.

5.1.

До начала работ удостовериться, что:

отметка о выполнении

с места работ убраны воспламеняющиеся материалы, обрабатываемая конструкция изолирована от горючих материалов;

содержание метана и горючих газов не превышает допустимых норм;

угольная пыль убрана, место работы увлажнено;

имеются необходимые средства пожаротушения;

Отв. (должность, ф.и.о., подпись)

сварочный аппарат (керосинорез) исправен

5.2.

При ведении работ:

электроды складывать в металлический ящик;

в случае загорания или увеличения содержания метана и горючих газов работы прекратить, доложить ответственному руководителю

5.3.

По окончании место работы осмотреть, полить водой

Отв. (должность, ф.и.о., подпись)

Наряд выдал: Наряд согласовал:

Главный механик шахты Начальник участка ВТБ

_______________________________ _______________________________

Наряд получил:________________________

Примечания. 1. Наряд на ведение огневых работ ШСУ на реконструируемых шахтах с единой системой проветривания может выдавать (кроме главного механика шахты или его заместителя) главный механик ШСУ, главный инженер шахтомонтажного управления.

2. Наряд на ведение огневых работ на строящихся шахтах выдает главный механик ШСУ (главный инженер ШСУ) или их заместители.

3. Наряд на ведение огневых работ субподрядной монтажной организацией выдается главным инженером ШСУ. Руководство возлагается на прораба, а общее — на главного инженера ШСУ или лицо, его замещающее.

Приложение 3

ТАЛОН

НА ПРАВО ПРОИЗВОДСТВА ОГНЕВЫХ РАБОТ

В ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТКАХ И НАДШАХТНЫХ ЗДАНИЯХ

Фамилия ___________________________________________________________________

Имя _______________________________________________________________________

Отчество __________________________________________________________________

Профессия _________________________________________________________________

Удостоверение N ________ выдано ___________________________________________

(кем, когда)

Талон действителен в течение одного года со дня выдачи.

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

Талон продлен до ________________________

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

Талон продлен до ________________________

Председатель экзаменационной комиссии

М.П.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОБУЧЕНИЮ РАБОТНИКОВ ШАХТ

К § 45, 49, 51

Правил безопасности

в угольных шахтах

Обучение работников шахт включает профессиональную подготовку, соответствующую выполняемой работе, предварительное обучение по охране труда при поступлении на шахту, обучение по охране труда в период трудовой деятельности и проверку знаний по охране труда и технике безопасности.

1. Профессиональная подготовка рабочих

1. Профессиональная подготовка включает обучение профессии в установленном настоящей Инструкцией порядке и сдачу квалификационного экзамена с получением свидетельства о присвоении профессии и квалификационного разряда.

2. Рабочие, впервые поступающие на подземные работы и не имеющие профессии, проходят обучение по одной из стартовых профессий (первая ступень), не связанных с повышенной опасностью труда (стволовой, горнорабочий подземный, машинист подземных установок, рабочий на маркшейдерских работах и др.).

3. Обучение профессиям, связанным с повышенной опасностью труда (горнорабочий очистного забоя, машинист горных выемочных машин, забойщик на отбойных молотках, горномонтажник подземный, проходчик, машинист электровоза, подъемных машин, электрослесарь подземный, горнорабочий по ремонту горных выработок, мастер-взрывник и др.), и повышение квалификации по этим профессиям осуществляется последовательно по трем ступеням.

К обучению по второй ступени допускаются рабочие, имеющие стаж подземной работы не менее 1 года (включая производственную практику при обучении стартовой профессии).

К переподготовке и повышению квалификации для присвоения более высокого разряда на последующих третьей и четвертой ступенях обучения допускаются рабочие со стажем работы по профессии (разряду), полученному на предыдущей ступени, не менее шести месяцев.

4. Лица, имеющие профессии (или специальности), близкие по профилю подземным профессиям (электрослесари, машинисты электровозов, конвейеров, компрессоров или других машин и установок), и стаж работы по профессии не менее двух лет, могут допускаться для обучения на второй ступени по соответствующей профессии, минуя первую ступень.

5. Лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование, допускаются к сдаче квалификационного экзамена экстерном по подземным профессиям при условии предварительной стажировки на рабочем месте под руководством рабочего-инструктора продолжительностью не менее двух месяцев в соответствии с п. 20 настоящей Инструкции.

6. Мастера-взрывники подготавливаются на курсах из рабочих не моложе 22 лет, имеющих стаж подземных работ не менее 2 лет.

7. Обучение проводится по программам, разработанным учебным учреждением с учетом требований квалификационных характеристик соответствующих профессий.

Обучение смежным (вторым) профессиям допускается по сокращенным программам.

Программы подготовки, переподготовки и повышения квалификации рабочих основных профессий в части обучения безопасному ведению (технологии) работ и охране труда должны быть согласованы с органом Госгортехнадзора, выдавшим лицензию данному учебному учреждению.

8. Программы должны включать теоретические и практические занятия и производственную практику на рабочих местах.

Для проведения теоретических и практических занятий учебное учреждение должно располагать учебной материальной базой (учебными кабинетами, лабораториями, мастерскими, учебными полигонами).

9. Обучение всем подземным профессиям проводится с отрывом от работы. Допускается обучение без отрыва от работы при повышении квалификации для присвоения последующего разряда.

10. К квалификационным экзаменам допускаются лица, прошедшие теоретическую и практическую подготовку в объеме, предусмотренном программой.

Квалификационная комиссия назначается приказом руководителя учебного учреждения по согласованию с местным органом Госгортехнадзора.

11. Лицам, успешно сдавшим квалификационный экзамен, присваивается соответствующая профессия и (или) квалификационный разряд и выдается свидетельство по форме Приложений 1 или 2.

Протоколы экзаменационных комиссий хранятся в учебном учреждении в течение 40 лет.

12. Рабочие, поступающие для работы на объекты шахтной поверхности, подконтрольные органам Госгортехнадзора, проходят подготовку, переподготовку и повышение квалификации в порядке, предусмотренном п. 7, 8, 10 и 11 настоящей Инструкции.

13. Рабочие, поступающие для работы на объекты шахтной поверхности, не подконтрольные органам Госгортехнадзора, проходят подготовку, переподготовку и повышение квалификации в учебном учреждении или по индивидуальной форме обучения по программам, утвержденным соответственно руководителем учебного учреждения или директором шахты. Содержание программ должно соответствовать требованиям квалификационной характеристики.

2. Предварительное обучение по охране труда

14. Предварительное обучение по охране труда проводится с целью ознакомления всех работников, поступающих на шахту, студентов и учащихся, прибывших для прохождения производственной практики, а также работников сторонних организаций, выполняющих работы на шахте (далее по тексту — работники), со спецификой и условиями труда на шахте и на рабочем месте, правилами поведения в особо опасных подземных условиях и специальными мероприятиями по охране труда, проводимыми на шахте.

15. Предварительное обучение по охране труда проводится с отрывом от работы. Программа обучения должна быть утверждена местным органом Госгортехнадзора. Продолжительность предварительного обучения определяется программой в зависимости от горно-геологических и производственных условий шахты и должна быть не менее указанной в I главе Правил безопасности.

16. Предварительное обучение по охране труда включает: вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, экзамен по охране труда, стажировку, специальное обучение по безопасности работ на выбросо- и удароопасных пластах.

17. При вводном инструктаже:

а) все работники должны быть ознакомлены с особенностями горнотехнических и производственных условий шахты и требованиями по охране труда, обусловленными производственными опасностями и вредностями данной шахты;

б) работники, направляемые для работы на шахтной поверхности, и все подземные работники должны пройти обучение на учебном полигоне правилам пользования средствами пожаротушения;

в) работники, направляемые на подземные работы, должны пройти тренировку в «дымной камере» и приобрести навыки включения и дыхания в самоспасателе в течение времени его защитного действия;

г) работники подземных участков, для выхода из которых недостаточно времени защитного действия самоспасателя, должны приобрести навыки переключения в резервный самоспасатель;

д) работники, поступающие на шахты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, должны быть обучены правилам пользования спасательными пунктами. Указанные тренировки организуются директором шахты и проводятся инструктором ВГСЧ (ШГС);

е) на шахтах, опасных по метану, все подземные работники должны быть обучены замеру содержания метана и углекислого газа, а на шахтах, не опасных по метану, — углекислого газа;

ж) все работники должны изучить сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий по своему рабочему месту, запасные выходы, места, где располагаются средства противоаварийной защиты, самоспасения, и уметь ими пользоваться.

Вводный инструктаж проводится в учебном пункте шахты.

О проведении вводного инструктажа делается запись в личной карточке работника, которая хранится в отделе кадров.

18. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится после вводного инструктажа начальником участка (цеха, службы), его заместителем (помощником).

При первичном инструктаже работник должен ознакомиться с технологической документацией, рабочим местом, технологией и организацией работ, инструкциями по эксплуатации обслуживаемых машин, средствами безопасности и противоаварийной защиты, с запасными выходами из шахты.

Ознакомление с главными и запасными выходами из шахты на поверхность проводится путем непосредственного прохода от места работ по выработкам и запасным выходам в сопровождении инженерно-технического работника.

О проведении первичного инструктажа и ознакомления с запасными выходами делается запись в «Книге инструктажа по безопасности работ» (Приложение 3).

19. Экзамен по охране труда проводится комиссией под председательством главного инженера шахты или руководителя службы охраны труда и техники безопасности. В состав комиссии должен входить представитель местного органа Госгортехнадзора.

Экзамен проводится в устной форме по типовым экзаменационным билетам, утвержденным местным органом Госгортехнадзора.

По результатам экзамена оформляется протокол, который хранится в отделе кадров шахты не менее трех лет.

20. Стажировку проходят все работники, кроме лиц, назначаемых на руководящие должности, согласно требованиям I главы Правил безопасности.

Для прохождения стажировки работник прикрепляется по письменному указанию начальника участка (цеха, службы) к инженерно-техническому работнику или рабочему — инструктору, бригадиру, звеньевому — и выполняет работу под его непосредственным руководством на одном рабочем месте.

21. Специальное обучение по безопасности работ проходят работники, направляемые на работу в очистные и подготовительные выработки на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа или горным ударам. Обучение ведется по программе «Безопасность работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа и горным ударам», согласованной с Госгортехнадзором.

3. Обучение по охране труда в период трудовой деятельности

22. Обучение работников по охране труда в период трудовой деятельности включает: первичный инструктаж, текущие, повторные, внеплановые и целевые инструктажи, повышение квалификации, сдачу экзаменов по технике безопасности.

23. Первичный инструктаж на рабочем месте должны пройти рабочие, переводимые работать по другой профессии, и работники, переводимые на другие участки (цеха, службы). Первичный инструктаж проводит начальник участка (цеха, службы) или его заместитель.

Содержание первичного инструктажа определяется п. 18 настоящей Инструкции.

24. Текущий инструктаж проводят инженерно-технические работники участка (цеха, службы) при выдаче наряда на производство работ. Инструктаж проводится устно или дается в письменной форме по усмотрению инженерно-технического работника, проводящего наряд, или указанию начальника участка (цеха, службы).

25. Повторный инструктаж проводится по программам, согласованным с местным органом Госгортехнадзора, и включает:

а) ознакомление с запасными выходами из шахты, правилами поведения при аварии (при вводе в действие нового плана ликвидации аварий), проверку знаний рабочими правил пользования самоспасателем. Проводится 2 раза в год в порядке, регламентированном п. 18 настоящей Инструкции;

б) ознакомление с правилами и размещением, а также тренировку навыков пользования средствами пожаротушения на учебном полигоне и самоспасателями в «дымной камере». Проводится через каждые 2 года в порядке, регламентированном п. 17 настоящей Инструкции;

в) ознакомление с признаками самовозгорания угля, внезапных выбросов угля и газа, горных ударов, прорывов воды, глины, газов, обрушений пород и крепи. Проводится ежегодно;

г) практические тренировки по правилам пользования групповыми пунктами переключения передвижными спасательными пунктами. Проводится через каждые 2 года в порядке, регламентированном п. 17 настоящей Инструкции.

Тренировки пользования средствами пожаротушения и самоспасения организуют руководители шахты, а проводят инструкторы ВГСЧ (ШГС). Инструктаж по остальным вопросам проводит начальник участка (цеха, службы) или его заместитель (помощник). Повторное ознакомление с запасными выходами и правилами поведения при авариях производится также при изменении выходов или переходе работников на другие участки — в течение суток.

О проведении повторного инструктажа делается запись в «Книге инструктажа по безопасности работ».

26. Внеплановые инструктажи проводятся при переводе работника на другой участок (цех, службу); изменении техники, технологии или технологической документации; введении новых правил, норм и инструкций по ведению работ, а также при нарушении работником требований безопасности труда.

Внеплановые инструктажи проводятся инженерно-техническими работниками участка (цехов, служб) и фиксируются в «Книге инструктажа по безопасности работ» или в соответствующей технологической документации.

27. Целевой инструктаж проводится при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника; при ликвидации аварий; при разовом посещении шахты. Целевой инструктаж проводит инженерно-технический работник участка (цеха, службы) и фиксирует в «Книге инструктажа по безопасности работ».

28. Стажировку проходят работники, имеющие перерыв в работе свыше одного года. Продолжительность стажировки, которую устанавливает главный инженер шахты, должна быть не менее пяти рабочих смен. Порядок стажировки определяется п. 20 настоящей Инструкции.

29. Проверка знаний работников по охране труда проводится согласно положению о порядке проверки знаний правил, инструкций по безопасности у руководящих работников и специалистов предприятий, организаций и объектов, подконтрольных Госгортехнадзору, и положению о проверке знаний рабочих угольных шахт по технике безопасности, утвержденным Госгортехнадзором.

30. Проверка знания работниками правил пользования самоспасателями проводится через каждые 6 месяцев начальниками участков (служб).

31. Ответственность за необеспечение безопасности обучающихся несут:

а) во время проведения вводного инструктажа — работник учебно-курсового комбината (учебного пункта), проводящий инструктаж;

б) во время первичного инструктажа — работник участка (цеха, службы), проводящий инструктаж;

в) в период стажировки (производственной практики) — лицо, к которому прикреплен стажер (практикант).

Приложение 1

Свидетельство N ___

Решением квалификационной комиссии

Выдано ___________________________

(фамилия, имя, отчество)

в том, что он с «__» ______ 199_ г.

по «__» __________ 199_ г. обучался

профессии ________________________

(наименование профессии)

в ________________________________

(наименование учебного

__________________________________

учреждения)

и сдал квалификационный экзамен

с оценкой ________________________

от «__» ______ 199_ г.

протокол N ___

обучаемому _________________________

(фамилия, имя, отчество)

присвоена квалификация

профессия __________________________

разряд _____________________________

Председатель

квалификационной

комиссии ________

Начальник (директор)

учреждения ________

М.П.

Приложение 2

ОБРАЗЕЦ ВКЛАДЫША В СВИДЕТЕЛЬСТВО

Дата прохождения курсов

Наименование курсов

с 15.06.93 г.

Курсы повышения квалификации

по 15.07.93 г.

Решением экзаменационной комиссии

(протокол от 15.07.93 г. N 5)

присваивается квалификация

электрослесарь 4 разряда

Председатель комиссии ______________ (Ф.И.О.)

подпись

Начальник (директор)

учреждения (предприятия) _____________ (Ф.И.О.)

подпись

Приложение 3

КНИГА

ИНСТРУКТАЖА ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТ

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (комбинат, трест) ____________________________

Начата «____» ____________ 199_ г.

Окончена «____» ____________ 199_ г.

N п/п

Фамилия и инициалы проинструктированного (ознакомленного)

Табельный номер (если командированный или практикант — указать)

Дата проведения инструктажа (ознакомления)

Вид и тема инструктажа (ознакомления)

Подпись лица, проведшего инструктаж (ознакомление), его должность

Подпись проинструктированного (ознакомленного)

1

2

3

4

5

6

7

Пояснения к ведению книги

Настоящая книга предназначена для следующих записей:

а) о проведении инструктажей по технике безопасности (первичного на рабочем месте, повторного и внепланового) (запись об инструктаже на рабочем месте вносится после выезда из шахты);

б) об ознакомлении с главными и запасными выходами из шахты на поверхность;

в) об ознакомлении с планом ликвидации аварий;

г) о проведении повторных практических тренировок в специальных «дымных камерах»;

д) об ознакомлении с правилами пользования первичными средствами пожаротушения.

Допуск к самостоятельной работе оформляется в книге инструктажа по безопасности работ по нижеприведенной форме:

Допуск к работе

______________________________________ табл. N ____________________________

(фамилия, имя, отчество)

прошел под наблюдением ____________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

с ______________________________ по _______________________________ 19__ г.

К самостоятельной работе допускается.

Начальник участка _____________ (Ф.И.О.)

(подпись)

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНОВ ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

К § 16

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. План ликвидации аварий шахты (ПЛА) согласно § 16 Правил безопасности в угольных шахтах разрабатывается ее главным инженером и командиром горноспасательного взвода, обслуживающего эту шахту, согласовывается с командиром военизированного горноспасательного отряда (отдельного взвода) и не позднее чем за 15 дней до ввода его в действие утверждается, при наличии положительного заключения профилактической службы ВГСЧ о противоаварийной готовности шахты, руководителем (главным инженером) вышестоящей организации (АО, концерна и т.п.). ПЛА самостоятельной шахты утверждает директор шахты.

ПЛА разрабатывается на 6 месяцев.

При проходке вертикальных и наклонных стволов, не сбитых с горными работами шахты, план ликвидации аварий в этих стволах может быть составлен на весь период их проходки и армировки.

Шахта, имеющая единую вентиляционную систему проветривания с горными выработками строящейся (реконструируемой) шахты, должна иметь единый план ликвидации аварий.

2. В ПЛА предусматриваются мероприятия, которые при обнаружении аварии должны осуществляться немедленно и обеспечивать:

спасение застигнутых аварией людей;

ликвидацию аварии в начальной стадии и предупреждение ее развития.

Предусмотренные ПЛА технические средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварии должны находиться в установленном месте, быть в достаточном количестве и исправном состоянии. Лица, ответственные за выполнение мероприятий, и исполнители мероприятий должны уметь ввести их в действие.

3. Для разработки мероприятий по каждой позиции ПЛА перед его составлением проверяется:

обеспеченность шахты, ее горизонтов, панелей, очистных и подготовительных забоев запасными выходами, пригодность их для передвижения людей и прохода горноспасателей в респираторах, для эвакуации пострадавших;

соответствие времени выхода людей на свежую струю воздуха сроку защитного действия выдаваемых самоспасателей;

расстановка и состояние пунктов переключения в резервные самоспасатели, подготовленность работников к их использованию;

ожидаемая газовая обстановка на участках в случае отключения дегазационной системы, время загазирования тупиковых забоев в случае остановки ВМП;

устойчивость вентиляционного режима в горных выработках при возникновении тепловой депрессии в результате пожара;

наличие выработок с нисходящим проветриванием;

устойчивость режима проветривания и направления вентиляционных струй в них и надежность мер по предотвращению самопроизвольного опрокидывания струй. Выбор вентиляционных режимов и мер по обеспечению устойчивости проветривания при аварии производится по материалам депрессионных съемок; эффективность этих режимов проверяется на ПЭВМ по программам, удовлетворяющим требованиям § 16 Правил безопасности в угольных шахтах, и практически опробуется в шахте;

состояние вентиляционных устройств шахты, исправность реверсивных устройств ВГП и возможность выполнения намечаемых вентиляционных режимов;

состояние средств оповещения людей в шахте о возникшей аварии;

профессиональная подготовленность членов ВГС и их расстановка по шахте;

обеспеченность выработок и объектов шахты водой для пожаротушения (нормативный расход и давление), состояние водопроводных магистралей и исправность арматуры водозабора и распределения;

обеспеченность шахты средствами пожаротушения и их работоспособность, подготовленность сменного персонала к их применению.

По материалам проверки устанавливаются зоны поражения при пожарах, взрывах (вспышках), внезапных выбросах, горных ударах, обрушениях, прорывах воды, проникновения ядовитых химических веществ и др., устанавливаются зоны реверсирования вентиляционной струи, производится оценка пожарной опасности выработок и разрабатываются, при необходимости, дополнительные меры пожарной безопасности.

Материалы проверок оформляются актами и рассматриваются на совещании при главном инженере шахты. Протокол совещания за подписью главного инженера и командира обслуживающего шахту взвода прикладывается к ПЛА.

4. ПЛА разрабатывается в соответствии с состоянием горных работ, ожидаемым на момент ввода его в действие. Ответственность за правильность составления ПЛА и его соответствие действительному положению в шахте несут главный инженер и командир взвода.

5. При вводе новых или ликвидации отработанных участков и выработок, изменении схемы проветривания или системы запасных выходов главный инженер шахты обязан в течение суток согласовать с командиром взвода и внести в ПЛА соответствующие поправки и дополнения. В том случае, если эти изменения охватывают большинство выработок крыла, горизонта или выемочной панели, ПЛА должен быть переутвержден.

В случае невыполнения этого требования или обнаружения несоответствия плана действительному положению в шахте командир горноспасательного отряда (отдельного взвода) обязан рассогласовать ПЛА, о чем поставить в известность главного инженера шахты, технического руководителя вышестоящей организации шахты и РГТИ Госгортехнадзора. Аналогичным образом командир обслуживающего шахту взвода имеет право рассогласовать отдельные позиции ПЛА.

6. Подписи лиц, разработавших, согласовавших и утвердивших ПЛА, размещаются на титульном листе (Приложение 1). Текстовая часть плана должна содержать:

оперативную часть, составленную по форме согласно Приложению 2;

обязанности лиц, участвующих в ликвидации аварии, и порядок их действий (Приложение 3);

список должностных лиц, которые должны быть немедленно извещены об аварии (Приложение 4);

основные правила поведения и действий работников шахты при авариях (Приложение 5);

указания по ликвидации последствий аварийных ситуаций, разработанные согласно типовым указаниям (Приложение 6).

7. К текстовой части плана должны быть приложены следующие графические материалы и документы:

схема вентиляции шахты, составленная согласно «Инструкции по составлению вентиляционных планов», на которую дополнительно наносится время загазирования тупиковых выработок при остановке ВМП, пункты ВГС, схема дегазационных трубопроводов с указанием задвижек и контрольно-измерительных приборов (при наличии в шахте дегазации);

схема (план) горных выработок и план поверхности с нанесением средств пожаротушения, средств оповещения об аварии, средств группового спасения рабочих при авариях, принципиальной схемы подачи воды в шахту из водоемов, резервуаров и других источников, подъездных путей к стволам, шурфам;

планы горных работ по пластам и горизонтам с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров;

микросхемы горных выработок шахты (прилагаются к экземпляру плана, хранящемуся в ВГСЧ) с нанесением направления движения воздуха, мест установки телефонов и их номеров, номеров телефонов диспетчера и главного инженера, протяженности и углов наклона основных горных выработок. Микросхемы должны быть разборчивы и удобны для пользования в условиях аварийной обстановки в шахте (типа планшетов) и защищены от размокания, загрязнения и др. Число микросхем определяют лица, согласовывающие план ликвидации аварий;

протокол технического совещания при главном инженере шахты и акты, составленные согласно требованиям пункта 3 настоящей Инструкции.

8. Оперативная часть ПЛА состоит из позиций. В одну позицию включается одна или несколько сопряженных горных выработок, если для этих выработок соблюдаются следующие условия:

предусматривается одинаковый аварийный режим проветривания;

применяются одинаковые мероприятия по спасению людей;

совпадают маршруты движения горноспасательных отделений и порядок выполняемых ими работ.

Допускается объединять случаи пожара и взрыва в одной позиции, если соблюдаются вышеизложенные условия. Для каждой газообильной тупиковой выработки на случай пожара (взрыва) разрабатывается отдельная позиция.

Каждой позиции присваивается номер, который наносится на схему вентиляции (план горных выработок). Нумеруются позиции по направлению движения вентиляционной струи, начиная с поверхности. Выработки, входящие в одну позицию, раскрашиваются на схеме вентиляции одним цветом.

В оперативной части ПЛА позиции располагаются в возрастающем порядке, причем номер каждой позиции должен совпадать с соответствующим номером страницы оперативной части.

9. Текстовая часть ПЛА и графические приложения должны находиться у горного диспетчера и в горноспасательном взводе, обслуживающем шахту. К экземпляру ПЛА горного диспетчера должны быть приложены бланки специальных пропусков на спуск людей в шахту во время аварии. Список лиц и учреждений, которые должны извещаться и вызываться в случае аварии, должен находиться на телефонной станции шахты и у горного диспетчера.

В нарядных участков на видных местах должны быть вывешены разработанные начальниками участков с учетом конкретных условий и утвержденные главным инженером шахты правила поведения и действий при авариях и маршруты выхода людей в соответствии с ПЛА.

10. Изучение ПЛА техническим надзором шахты производится под руководством главного инженера до ввода плана в действие, при этом инженерно-техническими работниками изучаются также «Обязанности должностных лиц, участвующих в ликвидации аварий» (Приложение 3).

Ознакомление рабочих с правилами поведения при возникновении аварий и запасными выходами организует и несет ответственность за своевременное ознакомление начальник участка при поступлении рабочего на шахту и в дальнейшем один раз в полугодие до ввода плана в действие, а также при корректировке ПЛА в части, касающейся данного участка. Ознакомление рабочих с запасными выходами производится путем непосредственного их прохода по выработкам от места работы до выхода на поверхность.

После ознакомления с правилами поведения при возникновении аварии и запасными выходами работники расписываются об этом в книге по безопасности работ.

2. Основные указания по составлению

оперативной части плана ликвидации аварии

11. Позиции оперативной части составляются для следующих видов аварий:

пожар

на все горные выработки шахты, надшахтные здания и сооружения, примыкающие к ним, обогатительные фабрики (установки), при пожаре в которых продукты горения могут попасть в шахту, здания подъемных машин, компрессорной, вакуум-насосной;

взрыв (вспышка)

на все горные выработки газовых шахт, в которых обнаружен метан при нормальном режиме проветривания, выработки и сооружения с интенсивным пылеобразованием на шахтах, опасных по взрывчатости угольной пыли (камеры опрокидов, угольных загрузок, очистные и тупиковые забои при применении в них взрывных работ, выработки, по которым уголь движется самотеком и др.), здания вакуум-насосной и компрессорной станций, склады ВМ, гараж-зарядные камеры;

внезапный выброс угля (породы) или газа

на все очистные и подготовительные забои на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа;

прорыв пульпы, воды, затопление

на все выработки и зоны, опасные по прорыву воды (пульпы);

горный удар

на все выработки и зоны, опасные по горным ударам;

обрушение угля (породы)

на все выработки шахты одной общей позицией;

другие аварийные ситуации

одной общей позицией по действиям ВГСЧ и работников шахты.

Примечание. К аварийным ситуациям относятся — загазирование, застревание клети или обрыв каната, общее отключение электроэнергии, остановка ВГП на негазовых шахтах (на газовых шахтах остановка ВГП предусматривается отдельной позицией), поиск человека, не выехавшего из шахты.

12. В зависимости от характера и места возникновения аварии, опасности ее развития в позициях плана предусматриваются следующие основные мероприятия по спасению людей, ликвидации и предупреждению развития аварии:

12.1. Немедленный вызов обслуживающего шахту взвода ВГСЧ производится при любой из перечисленных в п. 11 аварии, независимо от ее размеров. Указывается количество отделений, специальных технических средств ВГСЧ, которые должны прибыть на шахту по сигналу «Тревога». При пожарах в надшахтных зданиях и сооружениях, стволах, шурфах и других горных выработках, имеющих выход на поверхность, должна вызываться пожарная часть. Если аварией могут быть застигнуты люди, то вызывается и реанимационно-противошоковая группа ВГСЧ (РПГ).

12.2. Принимаемый аварийный вентиляционный режим должен обеспечивать выход людей, как правило, по незагазированным выработкам и быть устойчивым. При выборе вентиляционного режима необходимо учитывать следующее:

12.2.1. При взрывах газа и угольной пыли, внезапных выбросах сохраняется существующее до аварии направление вентиляционной струи, предусматриваются способы увеличения подачи воздуха на аварийные участки.

12.2.2. При пожаре в надшахтных зданиях, стволах, околоствольных дворах, по которым поступает свежий воздух, предусматривается реверсирование вентиляционной струи.

При этом необходимо предусмотреть меры по обеспечению безопасности людей в тех надшахтных зданиях и сооружениях, куда могут попасть продукты горения после реверсирования вентиляционной струи.

Расширение зоны реверсирования на другие главные выработки шахты с воздухоподающей струей допускается с учетом местонахождения людей, которые могут оказаться застигнутыми аварией, а также конкретных горнотехнических условий и после обязательной проверки возможности его выполнения в аварийной обстановке.

12.2.3. При пожарах выше канала вентилятора в стволах с исходящей струей воздуха, надшахтных зданиях этих стволов (при всасывающем проветривании) необходимо обеспечить нормальную работу ВГП аварийного ствола, реверсировать остальные ВГП шахты (при их наличии) с целью обеспечения устойчивой восходящей струи по аварийному стволу.

12.2.4. При пожарах в зданиях и каналах вентилятора (при всасывающем проветривании) следует реверсировать неаварийные вентиляторы шахты (при их наличии), после чего аварийный вентилятор остановить, закрыть канал вентилятора шибером, открыть шлюзовые двери в надшахтном здании; при нагнетательном способе проветривания аварийный вентилятор останавливается, а остальные работают в нормальном режиме.

12.2.5. Для наклонных выработок с нисходящим проветриванием с целью предотвращения опрокидывания вентиляционной струи под действием тепловой депрессии следует предусматривать меры по увеличению сопротивления в параллельных выработках и в сбойках между ними; при невозможности создать устойчивое нисходящее проветривание предусматривать местное или общешахтное реверсирование вентиляционной струи.

12.2.6. Для наклонных выработок с восходящим проветриванием с целью предотвращения нарушения режима вентиляции в параллельных выработках, изменения направления движения утечек воздуха и проникновения продуктов горения в свежие струи следует предусматривать меры по снижению степени влияния напора образовавшейся тепловой депрессии (закрытию пожарных дверей до очага пожара и др.).

12.2.7. При пожаре в газообильном тупиковом забое необходимо сохранить нормальный режим его проветривания.

12.2.8. Для случаев пожара в других выработках следует сохранить нормальный режим работы ВГП.

Примечания. 1. В зависимости от вида и места возникновения аварии, газовыделения на аварийном участке и др. может предусматриваться уменьшение или увеличение расхода воздуха, остановка вентиляторов, закорачивание или местное реверсирование струи воздуха.

2. Все аварийные вентиляционные режимы, предусмотренные ПЛА, должны быть опробованы практически и результаты оформлены актами.

12.3. Режим работы системы энергоснабжения.

12.3.1. При взрывах электроэнергия в шахту должна отключаться.

12.3.2. При реверсивном режиме проветривания подача электроэнергии в шахту должна прекращаться. Допускается подача электроэнергии в шахту на отдельные ее выработки (кроме очистных и подготовительных) для обеспечения быстрого и безопасного выезда людей из шахты. Отключение электроэнергии в этих случаях производится после полного вывода людей.

12.3.3. При пожарах, внезапных выбросах в пределах участков прекращается подача электроэнергии на эти участки и по пути движения исходящих из них струй.

12.3.4. При пожаре в надшахтных зданиях стволов (шурфов) с исходящей струей и других надшахтных сооружениях, в камерах, проветриваемых обособленной струей воздуха (электровозный гараж, склад ВМ и т.д.), подача электроэнергии прекращается только на эти объекты.

12.3.5. При пожарах в выработках с исходящей струей прекращается подача электроэнергии только на эти выработки.

12.3.6. При пожаре в газообильной тупиковой выработке прекращается подача электроэнергии в аварийную выработку, но сохраняется на проветривающий ее вентилятор.

12.3.7. При использовании в горных выработках пневматической энергии должна обеспечиваться подача сжатого воздуха в шахту при всех видах аварий.

12.4. Меры по оповещению и выводу людей.

12.4.1. Все лица, работающие в шахте, должны быть оповещены о происшедшей аварии. При этом указывается способ оповещения. В первую очередь оповещаются люди аварийных и угрожаемых участков.

12.4.2. При взрывах газа и угольной пыли, в случае реверсирования ВГП, а также при пожарах в шахтах, имеющих только два выхода на поверхность, должен предусматриваться вывод из шахты всех людей.

12.4.3. При пожарах в шахтах, имеющих более двух запасных выходов на поверхность, если сохранен нормальный режим проветривания, вывод людей должен предусматриваться в первую очередь из всех выработок и участков, в которые поступают продукты горения, и из угрожаемых участков.

Примечание. Участок относится к угрожаемому, если в результате аварии возможно его загазирование или отсутствует второй выход из него.

12.4.4. Для ускорения эвакуации людей из аварийного участка (шахты) следует использовать все виды подземного транспорта, доставляющего людей к местам работы. Этот же транспорт используется и для передвижения отделений ВГСЧ и членов ВГС к месту аварии.

12.4.5. При загазировании основных выходов (например, клетевого ствола) указывается порядок подготовки запасных выходов для эвакуации людей и спуска отделений ВГСЧ и членов ВГС.

12.5. Задания диспетчера членам ВГС участков, смежных с аварийным.

В заданиях перечисляются участки и выработки, из которых привлекаются члены ВГС, оснащение, которое берется ими для выполнения задания, маршруты движения к месту аварии со стороны свежей струи воздуха. В помощь членам ВГС аварийного участка должны направляться члены ВГС близрасположенных участков в количестве не менее 2 человек. При аварии в тупиковой выработке члены ВГС смежных участков направляются только к устью этой выработки. Время прибытия членов ВГС к месту аварии не должно превышать 30 минут.

12.6. Меры по ликвидации аварии в начальной стадии.

12.6.1. Обеспечение подачи воды к месту пожара (включение насосов, отключение параллельных трубопроводов и др.).

12.6.2. Использование станционных пожарных устройств (УВЗ, УВПК и др.).

12.6.3. Доставка необходимого материала к месту применения.

12.6.4. Использование имеющихся насосов и ставов труб, ограждение от затопления главных водоотливных установок при внезапном прорыве пульпы, воды и др.

12.7. Меры по предупреждению развития аварии.

12.7.1. Закрытие пожарных ляд и дверей в горных выработках.

12.7.2. Включение водяных завес, водоразбрызгивателей на путях возможного развития пожара.

12.7.3. Реализация предусмотренного планом режима работы дегазации.

12.7.4. Подготовка погрузочных и транспортных средств шахты для доставки к месту аварии аварийных материалов и техники пожаротушения.

12.7.5. Удаление средств взрывания и взрывчатых материалов из складов ВМ при пожарах в них.

12.7.6. Предупреждение падения подъемных сосудов на случай обрыва канатов вертикальных и наклонных подъемов.

12.7.7. Предупреждение нарушения проветривания в результате обрушений и подтопления выработок водой, расходуемой на ликвидацию пожара и др.

12.8. Организация действий горноспасательной службы и пожарных частей.

12.8.1. Отделения ВГСЧ, прибывшие на шахту, направляются на спасение людей и ликвидацию аварии.

12.8.2. На удаленных от ВГСЧ шахтах производится оповещение и сбор членов ВГС, находящихся вне шахты и выдача им задания в соответствии с требованиями «Устава ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ».

12.8.3. Пожарные части направляются для тушения пожаров в зданиях поверхностного комплекса.

13. В позициях оперативной части плана должны быть указаны инженерно-технические работники шахты, ответственные за выполнение каждого мероприятия, и исполнители.

Приложение 1

Немедленно вызови ВГСЧ при любой аварии,

предусмотренной настоящим планом

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Командир _______ ВГСО Технический директор

«__» ________ 199_ г. (вышестоящей организации,

директор самостоятельного

предприятия)

«__» ________ 199_ г.

┌───────────────────────────────────────┐

│ ПЛАН │

│ ликвидации аварии на шахте __________ │

│ ПО, АО, концерна и т.п. _____________ │

│ на период с ________ по _____________ │

│ │

└───────────────────────────────────────┘

План разработали:

Главный инженер шахты ____________

Командир _________ взвода ___ ВГСО ______

Приложение 2

ФОРМА

ОПЕРАТИВНОЙ ЧАСТИ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ

Позиция N _______________________________________

(наименование выработок и вид аварии)

Мероприятия по спасению

людей и ликвидации аварии

Ответственный за выполнение мероприятий и исполнители

(Примерная очередность изложения мероприятий)

1. Вызвать ____ взвод и направить отделения ВГСЧ по предусмотренным маршрутам

2. Оповестить людей об аварии (указать способ оповещения) и вывести их при пожаре — …, при взрыве — …

3. Оповестить лиц и учреждения об аварии согласно списку (Приложение 4)

4. Вентилятор главного проветривания работает нормально

5. Отключить электроэнергию при пожаре …, при взрыве …

6. Направить членов ВГС участка … к месту аварии для …

7. Организовать подачу воды по …

8. Подготовить скиповой ствол, электровоз, канатно-кресельную дорогу и т.п. … для выезда людей и спуска и доставки отделений ВГСЧ к месту аварии

Маршруты движения отделений ВГСЧ и их действия

1-е отделение ВГСЧ спускается в шахту по клетевому стволу, следует по … на … для обследования загазированных выработок за очагом пожара (перечислить их) …, и вывода людей на … (указать выработку со свежей струей воздуха).

2-е отделение ВГСЧ спускается в шахту по …, следует по … на … к очагу пожара для его тушения водой из пожарного трубопровода … (указать месторасположение трубопровода или других средств пожаротушения).

Последующие отделения ВГСЧ направляются на спасение людей и ликвидацию аварии в зависимости от конкретных условий ее развития.

Приложение 3

ТИПОВЫЕ ОБЯЗАННОСТИ ЛИЦ,

УЧАСТВУЮЩИХ В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЙ

Получив сообщение об аварии, главный инженер:

1. Немедленно организует выполнение мероприятий, предусмотренных оперативной частью плана ликвидации аварий, и контролирует их выполнение.

2. Проверяет вызов подразделений ВГСЧ и пожарной части, дает задание телефонистке по вызову дополнительных лиц и учреждений согласно списку (Приложение 4).

3. Выявляет число рабочих, застигнутых аварией, и их местонахождение в шахте.

4. Руководит работами всех лиц и организаций, участвующих в спасении застигнутых аварией в шахте людей и ликвидации аварии.

5. В случае, если шахта, на которой произошла авария, связана с соседней шахтой горными выработками, немедленно сообщает об аварии главному инженеру или горному диспетчеру соседней шахты.

6. Организует работу КП (Приложение 7) и совместно с командиром ВГСЧ разрабатывает оперативный план по спасению людей и ликвидации аварии, вступающий в действие после реализации мероприятий ПЛА, и в соответствии с этим дает командиру ВГСЧ письменное задание по спасению людей и ликвидации аварии.

Ответственный руководитель ликвидации аварии и командир ВГСЧ руководствуются «Уставом ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ.»

В случае разногласий между ними обязательным для выполнения является решение ответственного руководителя, если оно не противоречит требованиям Устава.

При этом руководитель горноспасательных работ записывает свое особое мнение в оперативный журнал по ликвидации аварии.

7. Поручает одному из ИТР вести оперативный журнал по ликвидации аварии (по форме, приведенной в «Уставе ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ»).

8. Принимает информацию о ходе спасательных работ и проверяет действия отдельных лиц административно-технического персонала по спасению людей и ликвидации аварии.

9. Находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии до полного выполнения всех мероприятий, предусмотренных ПЛА и последующими оперативными планами.

10. Составляет график работ административно-технического персонала и рабочих шахты, если авария имеет затяжной характер.

Ответственный руководитель ликвидации аварии может потребовать от руководства производственного объединения или другой вышестоящей организации создания экспертной комиссии или консультации по спасению людей и ликвидации аварии, однако это не снимает с него ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидацию аварии.

Горный диспетчер шахты

С момента получения сообщения об аварии до прибытия главного инженера шахты выполняет обязанности ответственного руководителя ликвидации аварии.

Командный пункт по ликвидации аварии в данном случае организуется на рабочем месте горного диспетчера.

Организует действия ВГС по спасению людей и ликвидации аварии до прибытия ВГСЧ.

После прибытия на командный пункт главного инженера шахты горный диспетчер информирует его о состоянии работ по ликвидации аварии и поступает в его распоряжение.

Командир ВГСЧ (руководитель горноспасательных работ)

1. Руководит работой горноспасательных частей и ВГС в соответствии с планом ликвидации аварии, «Уставом ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ», выполняет задания ответственного руководителя ликвидации аварии, планирует и организовывает горноспасательные работы, несет ответственность за их выполнение.

2. Систематически информирует ответственного руководителя ликвидации аварии о действиях подразделений ВГСЧ.

Начальник пожарной части

1. По прибытии на шахту поступает в распоряжение ответственного руководителя ликвидации аварии, принимает участие в работе командного пункта.

2. Организовывает работу пожарных частей в соответствии с планом ликвидации аварии и полученным заданием ответственного руководителя ликвидации аварии.

3. Систематически информирует ответственного руководителя ликвидации аварии о действиях пожарных частей.

4. Привлекает дополнительные силы и средства пожарных частей для выполнения задания по ликвидации аварии без согласования с другими лицами.

Технический директор производственного

объединения, концерна, акционерного общества,

ассоциации (главный инженер комбината, треста)

1. Оказывает помощь в ликвидации аварии, не подменяя ответственного руководителя ликвидации аварии.

2. Принимает меры по своевременному приобретению, выделению и перевозке на шахту необходимого для ликвидации аварии оборудования, материалов и транспортных средств. Организует работу экспертных групп и комиссий, вызывает на шахту специалистов.

Технический директор имеет право письменным приказом отстранить руководителя ликвидации аварии и принять руководство на себя или возложить на другое лицо из числа инженерно-технических работников.

Директор шахты (шахтоуправления),

заместитель директора по производству

1. Организует медицинскую помощь пострадавшим.

2. Организует учет людей, оставшихся в шахте и выехавших на поверхность.

3. При необходимости привлекает к ликвидации аварии опытных рабочих и технический персонал шахты, а также обеспечивает дежурство людей для выполнения срочных поручений.

4. Обеспечивает горноспасательные работы необходимыми материалами, инструментом и оборудованием.

5. Информирует соответствующие организации о характере аварии и ходе спасательных работ.

6. Организует и проводит другие мероприятия, связанные с происшедшей аварией на шахте (обеспечение КП и т.п.).

Помощник директора шахты (шахтоуправления) по быту

1. Руководит работой транспорта, обеспечивая своевременную поставку материалов, оборудования и средств для ликвидации аварии.

2. Организует питание горноспасателей и представляет им помещение для отдыха, размещения газоаналитической лаборатории, базы горноспасательного оснащения и других служб.

3. Обеспечивает работу материального, лесного складов и подготавливает необходимые материалы для ликвидации аварии.

4. Организует прием и отправление горноспасательных частей, прибывших из других областей и бассейнов.

Заместитель директора шахты по охране труда

(заместитель главного инженера шахты

по технике безопасности)

1. Обеспечивает прекращение спуска людей в шахту без пропусков, организует выдачу специальных пропусков и следит за тем, чтобы спуск людей в шахту производился по этим пропускам.

2. Организует своевременный и первоочередной спуск в шахту горноспасательных отделений.

3. Назначает ИТР на посты у всех выходов из шахты для проверки пропусков у лиц, спускающихся в шахту, учета спускающихся в шахту и выходящих из нее людей. В случае надобности направляет выезжающих из шахты к ответственному руководителю ликвидации аварии для доклада о положении в шахте.

Начальник участка вентиляции и техники безопасности (ВТБ)

1. По распоряжению ответственного руководителя работ осуществляет изменения вентиляционного режима.

2. Следит за работой и состоянием вентиляторов и о результатах докладывает ответственному руководителю ликвидации аварии.

3. Устанавливает потребность и проверяет наличие материалов, необходимых для ремонта вентиляционных устройств.

4. Обеспечивает бесперебойную работу ламповой.

5. О всех своих действиях и имеющихся у него сведениях об аварии информирует ответственного руководителя ликвидации аварии.

6. Подготавливает расчеты и графический материал по газовыделению и проветриванию аварийного участка.

Главный механик, главный энергетик шахты

1. Организует бригады и устанавливает постоянное дежурство электриков, кузнецов, слесарей и других лиц для выполнения работ по ликвидации аварии.

2. Обеспечивает по распоряжению ответственного руководителя ликвидации аварии или по согласованию с ним в случае надобности выключение (включение) электроэнергии и подачи сжатого воздуха.

3. Обеспечивает бесперебойное действие шахтного водопровода (воздуховода) для подачи воды к месту пожара и водоотлива.

4. Извещает электроподстанцию, питающую шахту электроэнергией, об аварии и о необходимости ее бесперебойной подачи.

5. Обеспечивает бесперебойную работу шахтного электромеханического оборудования (подъемных машин, насосов, вентиляторов, компрессоров и др.).

6. Обеспечивает исправное действие телефонной связи и устанавливает телефонную связь с аварийным участком.

7. Находится в определенном месте, указанном ответственным руководителем ликвидации аварии, о всех своих действиях докладывает ответственному руководителю.

Начальник участка, заместитель (помощник)

начальника участка, на котором произошла авария

1. Немедленно сообщает о своем местонахождении в шахте ответственному руководителю работ лично или через своих подчиненных (в случае невозможности оставить участок), руководит действиями ВГС по спасению людей и ликвидации аварии и принимает на месте меры по выводу людей и ликвидации аварии.

2. Находясь на поверхности, немедленно является к ответственному руководителю ликвидации аварии и действует по его указанию.

Сменный ИТР участка

1. Застигнутые в шахте аварией ИТР руководят действиями членов ВГС на аварийном участке по спасению людей и ликвидации аварии, принимают на месте меры по спасению и выводу людей с участка и по ликвидации аварии, сообщают о происшедшей аварии горному диспетчеру или телефонистке.

2. Находясь на поверхности и узнав об аварии, немедленно являются к ответственному руководителю ликвидации аварии и действуют по его указанию.

Начальники других участков и их помощники

1. Узнав об аварии, немедленно являются на шахту и поступают в распоряжение ответственного руководителя работ.

2. Если в момент аварии они находятся в шахте, поступают согласно плану ликвидации аварии и информируют о своих действиях ответственного руководителя ликвидации аварии.

Заведующий ламповой

1. Устанавливает число лиц, не сдавших индивидуальные головные светильники, и сообщает об этом ответственному руководителю ликвидации аварии.

2. Принимает светильники и самоспасатели от выехавших из шахты лиц, особо учитывает (актирует) светильники с обнаруженными неисправностями и вскрытые самоспасатели.

3. Обеспечивает выдачу светильников только при наличии специальных пропусков.

Главный врач больницы (поликлиники)

1. Немедленно высылает на шахту, где произошла авария, медицинский персонал с необходимыми аппаратами, инструментами и медикаментами.

2. Организует дежурство медицинского персонала, а в случае необходимости привлекает дополнительный персонал для оказания помощи пострадавшим.

Врач здравпункта

Оказывает первую медицинскую помощь пострадавшим, руководит отправкой их в больницу, а также организует в случае надобности непрерывное дежурство медицинского персонала на время спасательных работ.

Телефонистка шахтной телефонной станции

1. Вызывает горноспасательную часть, если она не вызвана горным диспетчером, немедленно прерывает переговоры с лицами, не имеющими непосредственного отношения к происшедшей аварии. Если, кроме шахтной, имеется центральная телефонная станция, то шахтная телефонистка передает сообщение об аварии на центральную станцию немедленно после вызова ВГСЧ.

2. Вызывает главного инженера и директора шахты и извещает о происшедшем всех лиц и учреждения согласно списку (Приложение 4).

3. Не производит никаких соединений абонентов, за исключением лиц, связанных с ликвидацией аварии.

4. На весь период ликвидации аварии вызов дополнительных горноспасательных частей для спасения людей и ликвидации аварии производит, выключая любых абонентов.

Заместители и помощники начальника

участка ВТБ и главного механика

Узнав об аварии, немедленно являются на шахту и поступают в распоряжение своих непосредственных руководителей.

Помощник командира взвода ВГС

1. Руководит действиями членов ВГС, работающих в шахте по спасению людей и ликвидации аварии.

2. Принимает участие в выполнении аварийных работ.

3. Участвует в распределении членов ВГС по сменам и отделениям ВГСЧ.

4. Организует отдельные бригады из членов ВГС и производит их расстановку по местам работ.

5. Ведет учет работы членов ВГС (в том числе и в респираторах).

6. Создает резерв членов ВГС и технических средств, обеспечивающих ведение горноспасательных работ.

7. По прибытии на шахту ВГСЧ поступает в распоряжение руководителя горноспасательными работами.

Все должностные лица, задействованные в ПЛА, получив сообщение об аварии, немедленно прибывают на шахту и докладывают ответственному руководителю ликвидации аварии о своем прибытии и местонахождении и приступают к исполнению своих обязанностей.

В случае отсутствия одного из лиц его обязанности руководителем ликвидации аварии должны быть возложены на другого работника.

В случае длительного отсутствия главного инженера шахты вышестоящий технический руководитель (технический директор производственного объединения, концерна, ассоциации и т.п.) обязан взять на себя руководство ликвидацией аварии или назначить другое лицо.

Приложение 4

ТИПОВОЙ СПИСОК

ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И УЧРЕЖДЕНИЙ,

КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ

Учреждение или должностное лицо

Фамилия, имя, отчество

N телефона

Домашний адрес

служ.

дом.

Подразделение ВГСЧ, обслуживающее шахту и РПГ

Пожарная часть <*>

Главный инженер шахты

Директор шахты

Заместитель директора шахты по охране труда (заместитель главного инженера по технике безопасности)

Начальник участка ВТБ

Главный механик шахты

Здравпункт шахты

Начальник участка, на котором произошла авария

Пом. командира взвода ВГС

Главный энергетик шахты

Заместитель директора шахты по производству

Руководители АО, концерна и т.п.

Главный врач больницы

Начальник участка, ИТР подрядных организаций, выполняющих работы в шахте

Участковый инспектор РГТИ

Районный отдел ФСК

Районный отдел МВД

Прокуратура

Главный инженер шахты ________________________ (Ф.И.О.)

подпись

———————————

<*> — Пожарная часть вызывается в случае пожара в надшахтных зданиях, стволах, шурфах и в других выработках, выходящих на поверхность.

Приложение 5

ОСНОВНЫЕ ТИПОВЫЕ ПРАВИЛА

ПОВЕДЕНИЯ (ДЕЙСТВИЯ) РАБОТНИКОВ ШАХТЫ ПРИ АВАРИЯХ

1. Все работники шахты должны твердо знать правила поведения в аварийной обстановке, места, где располагаются средства противоаварийной защиты и самоспасения, и уметь пользоваться ими.

2. Лица, находящиеся в шахте и заметившие признаки аварии, обязаны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру или сменному инженерно-техническому работнику.

3. Все работники шахты обязаны твердо усвоить следующие основные правила личного поведения при авариях.

3.1. Пожар (взрыв газа и (или) угольной пыли):

3.1.1. Внезапное изменение направления вентиляционной струи служит сигналом к выходу на поверхность; при обнаружении дыма необходимо включиться в самоспасатель и двигаться по ходу вентиляционной струи к ближайшим выработкам со свежей струей воздуха, к запасным выходам. Изменение направления вентиляционной струи во время движения свидетельствует, что пожар произошел в основных воздухоподающих выработках или в надшахтных зданиях воздухоподающих выработок и произведено общешахтное реверсирование вентиляционной струи. В этом случае движение навстречу реверсированной свежей струе воздуха, не выключаясь из самоспасателя, необходимо продолжать до ствола (шурфа, штольни).

3.1.2. При обнаружении очага пожара, находясь со стороны свежей струи воздуха, необходимо включиться в самоспасатель (респиратор) и начать тушение первичными средствами пожаротушения. При горении электропусковой аппаратуры, силовых кабелей необходимо отключить подачу электроэнергии на аварийные агрегаты.

3.1.3. При пожаре в забое тупиковой выработки необходимо включиться в самоспасатель (респиратор) и начать тушение первичными средствами. Если невозможно потушить пожар имеющимися средствами, следует выйти из тупиковой выработки на свежую струю и отключить подачу электроэнергии на механизмы. При этом в шахтах, опасных по метану, вентилятор местного проветривания должен работать в нормальном режиме.

3.1.4. При пожаре в тупиковой выработке на некотором расстоянии от забоя, в котором находятся люди, необходимо взять имеющиеся средства пожаротушения и самоспасения (самоспасатели, респираторы), а при появлении дыма — включиться в них, и следовать к выходу из тупиковой выработки, приняв все возможные меры к переходу через очаг и его тушению. Если перейти через очаг невозможно и потушить его не удалось, необходимо отойти от очага, приготовить подручные материалы для возведения перемычек (вентиляционные трубы, доски, обаполы, спецодежда, гвозди). Как только подача воздуха по вентиляционным трубопроводам прекратилась, следует установить как можно ближе к очагу пожара две — три перемычки, отойти к забою и ждать прихода горноспасателей, используя средства жизнеобеспечения: сжатый воздух, респираторы пункта ВГС, средства групповой защиты.

3.1.5. При возникновении очага пожара в расходном складе ВМ раздатчик должен немедленно сообщить об этом горному диспетчеру и по возможности удалить ВМ — в первую очередь средства взрывания, от очага пожара в безопасное место и приступить к его ликвидации всеми имеющимися средствами пожаротушения. Если невозможно ликвидировать пожар, необходимо покинуть склад, закрыть герметичные металлические двери, выйти к воздухоподающему стволу и сообщить горному диспетчеру. Необходимо исключить наличие и движение людей, не связанных с ликвидацией аварии.

3.2. Внезапный выброс угля и газа, горный удар:

3.2.1. Необходимо немедленно включиться в изолирующий самоспасатель, выйти кратчайшим путем на свежую струю и отключить подачу напряжения на электроаппаратуру, находящуюся в зоне выброса.

3.2.2. Если в результате аварии пути выхода перекрыты, следует включиться в средства самоспасения (изолирующие самоспасатели, респираторы пункта ВГС и др.) и ждать прихода горноспасателей.

3.2.3. Для предотвращения взрыва запрещается пользоваться переключающими устройствами светильника (если свет погас, светильник не включать!).

3.3. Обрушение:

3.3.1. Люди, застигнутые обрушением, должны принять меры к освобождению пострадавших, находящихся под завалом, установить характер обрушения и возможность безопасного выхода через купольную часть выработки. Если выход невозможен, следует установить дополнительную крепь и приступить к разборке завала.

В случае, когда это невозможно, ждать прихода горноспасателей, подавая сигналы по коду о металлические (твердые) предметы:

при обрушении в подготовительных выработках — редкие удары по количеству находящихся за обрушением людей;

при обрушении в лаве крутого падения — первые удары — номер уступа, а затем с перерывом — количество в нем людей;

3.3.2. В случае, когда застигнутые обрушением люди находятся в тупиковой части выработки, необходимо рассоединить трубопровод сжатого воздуха и установить в 5 — 10 м от забоя парусную перемычку для предотвращения поступления метана, при этом люди должны находиться между перемычкой и завалом.

3.4. Затопление водой и заиловка.

При затоплении необходимо взять самоспасатель и выйти на вышележащий горизонт по ближайшим выработкам или к стволу по ходу движения воды (заиловки).

3.5. Загазирование.

Следует включиться в изолирующий самоспасатель, выходить из загазированных выработок, отключить электроэнергию и поставить знак, запрещающий вход в выработку (закрестить выработку).

При проникновении в горные выработки сильнодействующих ядовитых веществ необходимо после вывода людей отключить ВМП, прекратить подачу сжатого воздуха на аварийный участок и вызвать ВГСЧ.

Приложение 6

ТИПОВЫЕ УКАЗАНИЯ

ПО ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЙ

При возникновении аварийных ситуаций (загазирование, внезапная остановка вентилятора главного проветривания, общешахтное отключение электроэнергии, застревание в стволе сосудов с людьми, поражение электротоком) необходимо:

1. При загазировании (проникновении сильнодействующих ядовитых веществ):

1.1. Прекратить всякие работы и вывести людей из загазированной выработки в безопасное место, запретить движение людей и электровозов по примыкающим выработкам с исходящей вентиляционной струей.

1.2. Отключить электроэнергию в загазированной выработке и на пути исходящей из нее вентиляционной струи.

1.3. Выставить из числа членов ВГС, ИТР посты в безопасных местах для предотвращения доступа людей к загазированной выработке и аппаратуре включения электроэнергии.

1.4. Сообщить главному инженеру шахты, начальнику участка, на котором произошло загазирование.

1.5. Произвести разгазирование в соответствии с «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

При проникновении сильнодействующих ядовитых веществ проветривание и подачу сжатого воздуха прекратить после вывода людей.

1.6. При невозможности проветривания загазированных выработок эти работы выполняются горноспасательными частями в соответствии с мероприятиями, разработанными в установленном порядке.

2. При внезапной остановке вентилятора главного проветривания:

Перейти на резервный вентилятор, зафиксировать время остановки вентилятора. Если невозможно включить резервный вентилятор:

2.1. На газовых шахтах:

2.1.1. Прекратить все работы на участках, вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования.

2.1.2. Сообщить главному инженеру, главному механику, энергетику шахты, начальнику ВТБ; направить дежурных слесарей участка ЭМО в здание главных вентиляторов.

2.1.3. Выяснить причину внезапной остановки вентилятора главного проветривания. Вызвать ВГСЧ.

2.1.4. Вывести по истечении 30 мин после внезапной остановки вентилятора главного проветривания всех людей к воздухоподающему стволу; при неисправностях, требующих длительного устранения, — вывести людей на поверхность, за исключением ИТР участка ВТБ, стволового, машиниста центрального водоотлива и дежурного электрослесаря (клеть держать на горизонте их пребывания).

2.1.5. Обеспечить при необходимости работу центрального водоотлива.

2.1.6. Принять меры по проветриванию выработок за счет естественной тяги.

2.1.7. Произвести (после восстановления нормального проветривания) замеры содержания метана в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, включить ВМП и проветрить тупиковые забои.

2.1.8. Дать разрешение на возобновление работ после получения информации от лиц, производивших контроль рудничной атмосферы, включение электропусковой аппаратуры и ВМП. При обнаружении загазирования действовать согласно пункту 2.1.

2.2. На негазовых шахтах:

2.2.1. Прекратить работы в тупиковых выработках, вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования.

2.2.2. Сообщить главному инженеру, главному механику и энергетику шахты, направить дежурных слесарей участка ЭМО в здание главных вентиляторов.

2.2.3. Выяснить причину внезапной остановки вентилятора главного проветривания. При невозможности включить вентилятор — вызвать ВГСЧ.

2.2.4. По истечении 30 мин после внезапной остановки вентилятора главного проветривания прекратить все работы в очистных забоях и других выработках, вывести людей на свежую струю воздуха, при длительной остановке вентилятора — к воздухоподающему стволу или на поверхность.

2.2.5. Обеспечить при необходимости работу центрального водоотлива.

2.2.6. Разрешить возобновление работ после проветривания и обследования очистных и тупиковых выработок.

3. При общешахтном отключении электроэнергии:

3.1. Зафиксировать время отключения электроэнергии.

3.2. Сообщить главному инженеру, главному механику, энергетику шахты.

3.3. Прекратить всякие работы в шахте, отключить механизмы и направить людей к воздухоподающему стволу.

3.4. Выяснить причину и ориентировочное время отключения электроэнергии, на основе чего принять решение о выводе людей из шахты.

3.5. Принять меры по проветриванию выработок за счет естественной тяги.

3.6. При угрозе подтопления водой за счет естественного притока закрыть герметические двери в ходках центрального водоотлива.

4. При застревании в стволе подъемных клетей с людьми или обрыве каната:

4.1. При застревании клети выбрать возможный напуск каната.

4.2. Сообщить об аварии ВГСЧ, главному инженеру, главному механику, главному энергетику, направить дежурных слесарей ЭМО в здание аварийного подъема.

4.3. Выяснить, по возможности, причину застревания клети, обрыва каната.

4.4. При наличии возможности рассоединить барабаны подъемной машины, поднять неаварийную клеть на «нулевую» площадку, укомплектовать ее предохранительными поясами, материалами для сооружения временного полка, опустить клетью дежурных слесарей ЭМО под руководством надзора к аварийной клети, зафиксировать аварийную клеть, соорудить временный полок для вывода людей из застрявшей клети по лестничному отделению ствола или неаварийной клетью.

4.5. Обеспечить связь с людьми в застрявшей клети при помощи аппаратов проволочной или высокочастотной связи ВГСЧ.

4.6. При авариях в зимнее время обеспечить застигнутых аварией людей теплой одеждой.

5. При прекращении подачи тепла калориферными установками (при температуре окружающего воздуха — 15 °C и ниже):

5.1. Сообщить главному инженеру, диспетчеру, главному механику, энергетику и начальнику участка ВТБ шахты.

5.2. В околоствольном дворе на поступающей струе организовать контроль за температурой воздуха. В случае снижения температуры воздуха ниже 5 °C и если отрицательная температура будет сохраняться более 30 мин, то, с учетом возможного времени устранения аварии, принять решение об остановке вентилятора главного проветривания или реверсировании вентиляционной струи.

5.3. В случае реверсирования вентиляционной струи или остановки вентилятора главного проветривания отключить подачу электроэнергии в шахту, за исключением водоотлива.

5.4. Зафиксировать время остановки вентилятора.

5.5. Обеспечить работу главного водоотлива.

5.6. Вывести людей на поверхность, за исключением ИТР участка ВТБ, стволового, машиниста центрального водоотлива и дежурного электрослесаря (клеть держать на горизонте их пребывания).

5.7. Организовать контроль за температурой в вентиляционных стволах (шурфах).

5.8. Если при проветривании шахты в реверсивном режиме создается угроза замораживания вентиляционных стволов (шурфов) или каких-либо механизмов, обеспечивающих работу шахты и безопасность персонала, необходимо снова перейти к нормальному режиму проветривания. В дальнейшем, с учетом изменения температуры на поступающей и исходящей струях воздуха, менять вентиляционный режим до устранения аварии.

5.9. После устранения аварий и восстановления нормального проветривания произвести замеры содержания метана в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, включить ВМП и проветрить тупиковые забои.

5.10. Дать разрешение на возобновление работ после получения информации от лиц, производивших контроль рудничной атмосферы, включение электропусковой аппаратуры и ВМП. При обнаружении загазирования действовать в соответствии с требованиями правил безопасности.

6. При поражении электротоком:

6.1. Отключить подачу электроэнергии на участок.

6.2. Вызвать ВГСЧ из расчета одно отделение на каждого пострадавшего и реанимационно-противошоковую группу, а при ее отсутствии — бригаду скорой помощи.

6.3. Направить к месту нахождения пострадавшего (пострадавших):

членов ВГС и надзора с ближайших рабочих мест для оказания первой доврачебной помощи;

дежурного фельдшера подземного медпункта.

6.4. Выставить из членов ВГС посты возле электропусковой аппаратуры для предотвращения ее включения и допуска к ней каких бы то ни было лиц до прихода специальной комиссии.

6.5. Обеспечить готовность имеющихся средств механизированной перевозки людей (пассажирские вагонетки, ленточные конвейеры, подвесные канатные и монорельсовые дороги, клети) для незамедлительной доставки отделений и реанимационно-противошоковой группы, а также для их возвращения на поверхность с пострадавшим.

7. При несчастном случае (травмирование кусками обрушившейся породы, движущимися частями механизмов, локомотивным транспортом и др.):

7.1. Направить к месту несчастного случая для оказания первой доврачебной помощи:

дежурного фельдшера подземного пункта;

членов ВГС и надзора с ближайших рабочих точек.

7.2. Вызвать на шахту реанимационно-противошоковую группу ВГСЧ, а при ее отсутствии — реанимационную бригаду скорой помощи.

7.3. Сообщить о несчастном случае главному инженеру (заместителю по ТБ) и начальнику участка.

7.4. Обеспечить готовность средств механизированной перевозки людей (пассажирские вагонетки, канатные и монорельсовые дороги, клети) и сопровождающего для незамедлительной доставки реанимационно-противошоковой бригады и ее возвращения на поверхность с пострадавшим.

Примечание. В зависимости от конкретных горно-геологических и технологических особенностей шахты возможны и другие аварии, для которых необходимо дополнить настоящие рекомендации, например: утечка хладоносителя в кондиционерах, хлора в хлораторной, землетрясение (в сейсмоопасных районах) и др.

Приложение 7

ПОЛОЖЕНИЕ

О КОМАНДНОМ ПУНКТЕ ПО ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ

1. Командный пункт по ликвидации аварии в шахте (КП) создается для оказания помощи ответственному руководителю ликвидации аварии в части анализа аварийной обстановки, прогноза ее развития и управления аварийно-спасательными работами.

2. КП возглавляет ответственный руководитель ликвидации аварии, в его состав входят руководитель горноспасательных работ и специалисты, осуществляющие ведение оперативной документации и поддержание связи с местами выполнения горноспасательных работ. В состав КП могут входить также посыльные (курьеры) и машинистка.

При КП могут быть созданы группы специалистов и экспертов для оперативного анализа и прогнозирования оперативной обстановки на аварийном участке, выполнения специальных работ (бурение скважин, дегазация, проходка поисковых выработок и т.д.) и материально-технического обеспечения горноспасательных работ.

Директор шахты обеспечивает КП надежной телефонной и радиосвязью, транспортом и специалистами.

3. КП размещается в кабинете главного инженера или другом помещении административно-технического комбината шахты, должен быть оборудован прямой телефонной связью с местами ведения работ и приспособлен для подключения высокочастотной связи, множительной и вычислительной техники.

До прибытия на шахту главного инженера КП размещается на рабочем месте диспетчера шахты.

Запрещается нахождение на КП лиц, не связанных с непосредственным руководством ликвидацией аварии.

Приказом по шахте определяются помещения АБК, в которых будут размещаться специальные службы, обеспечивающие нормальную деятельность КП в случае аварии. Приказ должен храниться вместе с планом ликвидации аварии.

4. Пожарные команды получают задание от ответственного руководителя через своего старшего начальника.

5. КП выполняет следующие функции:

устанавливает местонахождение, количество и состояние застигнутых аварией людей, организует их спасение и оказание им первой медицинской помощи;

организует работы по ликвидации аварии и ее последствий, сбор данных о разведке и развитии аварии;

разрабатывает оперативные планы спасения людей и ликвидации аварии и ее последствий;

привлекает, при необходимости, научно-исследовательские институты и высококвалифицированных специалистов для разработки предложений по наиболее эффективным способам спасения людей и ликвидации аварии;

разрабатывает наиболее эффективные и безопасные, в складывающихся условиях, меры по выполнению аварийно-спасательных работ;

организует бесперебойное функционирование вспомогательных служб по ликвидации аварии;

разрабатывает безопасный режим отдельных участков и шахты в целом на период ведения горноспасательных работ;

ведет установленную оперативно-техническую документацию.

6. КП действует круглосуточно с момента возникновения аварии и до окончания аварийно-спасательных работ.

7. Руководителю аварийно-спасательных работ запрещается отвлекаться от своих прямых обязанностей, в том числе информирования различных организаций об аварийной обстановке и ходе выполнения горноспасательных работ.

8. При затяжных авариях, длительностью более суток, руководители аварийно-спасательных работ имеют право на время для отдыха. В случае спуска в шахту руководитель назначает вместо себя другое лицо, подготовленное для выполнения этих обязанностей, о чем делается запись в оперативных журналах шахты и ВГСЧ.

9. В период действия по оперативному плану ликвидации аварии все команды и информация, получаемая из шахты, должны записываться на магнитофон (диктофон) и в оперативные журналы.

10. Во время ликвидации аварии на КП ведется следующая документация:

оперативный журнал по ликвидации аварии;

оперативный журнал ВГСЧ;

оперативные планы ликвидации аварии;

журнал учета работы отделений ВГСЧ по ликвидации аварии.

При ликвидации сложных и затяжных аварий составляются графики дежурства инженерно-технических работников шахты, суточные графики очередности работы подразделений и командного состава ВГСЧ, таблицы и графики результатов анализов газов в шахтном воздухе по наиболее характерным точкам, интенсивности проветривания выработок и их депрессии и т.п.

11. Оперативные планы ликвидации аварии составляются после выполнения первоочередных мероприятий плана ликвидации аварии шахты и в дальнейшем пересматриваются, уточняются или составляются заново во всех случаях изменения аварийной обстановки в шахте или после выполнения намеченных в них мер. Оперативные планы нумеруются в порядке очередности их составления и немедленно доводятся до сведения (под роспись) лиц, ответственных за выполнение указанных в них мероприятий.

Ответственность за разработку оперативных планов ликвидации аварии и выполнения намеченных в них мероприятий возлагается на ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и руководителя горноспасательных работ.

12. Ответственность за своевременное и правильное ведение оперативного журнала шахты несет ответственный руководитель работ по ликвидации аварии, а оперативного журнала ВГСЧ — руководитель горноспасательных работ.

К оперативному журналу ВГСЧ прилагаются схемы и эскизы, планирующие и поясняющие ход горноспасательных работ, извещения аварийной газоаналитической лаборатории с результатами анализов проб шахтного воздуха, оперативные планы ликвидации аварии, экспертные рекомендации и др.

На КП должен быть план ликвидации аварии шахты, бланки-пропуска на спуск в шахту во время ликвидации аварии и следующие справочно-нормативные документы:

«Правила безопасности в угольных шахтах»;

«Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ»;

«Руководство по изоляции пожаров в шахтах, опасных по газу»;

«Руководство по применению закорачивания вентиляционной струи для спасения людей при пожарах в шахтах»;

«Инструкция по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров на шахтах (бассейновая)»;

«Тушение подземных пожаров воздушно-механической пеной»;

«Руководство по тушению пожаров генераторами инертных газов типа ГИГ»;

«Руководство по применению азота для предотвращения взрывов при изоляции пожарных участков»;

«Правила технической эксплуатации в угольных и сланцевых шахтах».

13. По окончании ликвидации аварии все оперативные документы (оперативные журналы ВГСЧ, результаты анализов проб воздуха, оперативные планы, эскизы, технологические паспорта и т.п.) в течение 5 лет хранятся в подразделении ВГСЧ, обслуживающем шахту, а по истечении этого срока направляются в архив РосНИИГД.

14. При ликвидации аварии затяжного характера руководитель горноспасательных работ совместно с ответственным руководителем работ по ликвидации аварии организует на шахте специальные: наземную и подземную базы, службы связи, медицинского и бытового обеспечения, аварийную газоаналитическую лабораторию и др.

15. Наземная база организуется для своевременного и бесперебойного обеспечения работающих подразделений ВГСЧ горноспасательным оборудованием и материалами. Наземная база размещается в специально выделенном помещении на шахте. Количество горноспасательного оборудования, запасных частей и материалов, находящихся в наземной базе, устанавливается руководителем горноспасательных работ.

16. Для обеспечения бесперебойной работы наземной базы руководитель горноспасательных работ назначает начальника наземной базы.

На начальника наземной базы возлагается:

своевременная доставка материалов на базу;

учет прихода, расхода и наличия запасных материалов на базе;

выдача материалов работающим подразделениям;

своевременное информирование руководителя горноспасательных работ о наличии запасов материалов и принятие мер к их пополнению;

обеспечение исправности технического оснащения и аппаратуры;

обеспечение охраны наземной базы и оперативных автомашин.

17. На наземной базе должны круглосуточно находиться: дежурный для обеспечения связи с руководителем горноспасательных работ, монтеры-слесари для ремонта респираторов и оборудования, водители автомашин.

18. Подземная база организуется для руководства горноспасательными работами в шахте и размещения сил и средств ВГСЧ, необходимых для ликвидации аварии и осуществления постоянной связи с работающими подразделениями и командным пунктом.

19. Начальником подземной базы назначается лицо командного состава ВГСЧ, по должности не ниже помощника командира взвода. Начальник подземной базы поддерживает постоянную связь с руководителем горноспасательных работ и работающими отделениями, организует отдых сменяющимся отделениям и обеспечивает укомплектование базы необходимой аппаратурой, оборудованием и материалами для ведения горноспасательных работ.

20. Подземная база организуется в выработке со свежей струей воздуха, в непосредственной близости к аварийной зоне. Состав воздуха на базе должен контролироваться.

21. В случае какой-либо угрозы для респираторщиков, находящихся на базе, последняя переносится в безопасное место, о чем должны быть поставлены в известность руководитель горноспасательных работ и отделения, находящиеся в аварийной (загазированной) зоне.

По мере восстановления проветривания выработок подземная база переносится ближе к месту ведения работ. Перемещение базы производится только с разрешения руководителя горноспасательных работ.

22. Перечень материалов и оборудования, находящихся на подземной базе, определяется руководителем горноспасательных работ.

На подземной базе в обязательном порядке должны находиться запасные баллоны с кислородом и регенерирующие патроны в количестве, равном числу работающих и находящихся в резерве респираторщиков и командиров, а также запасные холодильники, прибор искусственной вентиляции легких, сумка фельдшера с медикаментами, носилки, одеяла и др.

23. На подземной базе может быть организовано по решению руководителя горноспасательных работ постоянное дежурство медицинского персонала ВГСЧ или шахты.

24. Организация и упразднение баз производятся по распоряжению руководителя горноспасательных работ.

25. Связь при ликвидации аварии создается для обеспечения оперативного управления горноспасательными работами.

26. Непрерывная связь устанавливается сверху вниз — от руководителя горноспасательных работ к работающим отделениям и подземным базам. Средствами связи являются: световая и звуковая сигнализация, телефон, горноспасательная проводная связь, высокочастотная связь и др.

27. В случае нарушения установленной связи командир или респираторщик обязан немедленно наладить ее своими силами, не ожидая распоряжения руководителя горноспасательных работ.

28. При ликвидации аварии должна быть обеспечена связь:

руководителя горноспасательных работ с подразделениями ВГСЧ, находящимися в шахте (через подземную базу или непосредственно);

руководителя горноспасательных работ с подземными и наземными базами, газоаналитической лабораторией и пунктами медицинского обеспечения, подразделениями и частями, обслуживающими шахты данного промышленного района;

отделений ВГСЧ, работающих в загазированной атмосфере, с подземными базами;

между респираторщиками отделения, работающими в загазированной атмосфере, и во время их спуска-подъема транспортными средствами по вертикальным и наклонным выработкам.

29. Для обеспечения надежной связи при ведении горноспасательных работ должно быть организовано постоянное дежурство у средств связи на подземной и наземной базах и контроль за работой всех видов связи.

Непосредственная организация службы связи осуществляется специально выделенными лицами командного состава ВГСЧ и работниками связи шахты, на которой произошла авария.

Отменять дежурство и переносить средства связи можно только с разрешения руководителя горноспасательных работ.

30. Организация медицинской помощи пострадавшим при ведении горноспасательных работ возлагается на директора шахты, представителя медицинской службы ВГСЧ и местные органы здравоохранения (по согласованию).

31. Руководителем медицинского обеспечения является медицинский работник ВГСЧ, в районе обслуживания которого произошла авария, или старший по должности работник оперативной медицинской службы ВГСЧ.

Руководитель медицинского обеспечения подчиняется руководителю горноспасательных работ.

В случае привлечения на ликвидацию аварии врачей лечебных учреждений местных органов здравоохранения руководство по оказанию медицинской помощи пострадавшим на поверхности шахты осуществляется одним из его руководителей или лицом, им назначенным.

32. Медицинские работники ВГСЧ обязаны:

выезжать на ликвидацию аварии для оказания медицинской помощи пострадавшим непосредственно на месте аварии и на этапах их эвакуации в лечебно-профилактическое учреждение;

оказывать медицинскую помощь личному составу ВГСЧ и членам ВГС при выполнении горноспасательных работ;

осуществлять контроль за состоянием здоровья, соблюдением режима работы, отдыха и питания горноспасателей во время ликвидации аварии;

следить за санитарным состоянием помещений, отведенных для отдыха горноспасателей, и других помещений, выделенных для развертывания специальных служб ВГСЧ.

33. Медицинские работники реанимационно-противошоковых групп (РПГ) ВГСЧ выезжают на шахту для оказания экстренной медицинской помощи не только при авариях, на которые выезжают горноспасательные подразделения, но и при несчастных случаях в шахтах.

34. При ликвидации аварий, когда требуется регулярный контроль за состоянием рудничной атмосферы, на шахте организуется аварийная газоаналитическая лаборатория в специально отведенном для этой цели помещении. Назначение начальника аварийной газоаналитической лаборатории производится руководителем горноспасательных работ.

35. В обязанности начальника аварийной газоаналитической лаборатории входит:

обеспечение своевременного анализа поступающих в лабораторию проб шахтного воздуха и предоставление руководителям аварийно-спасательных работ сведений о результатах этих анализов;

ведение графика изменений состава шахтного воздуха и его температуры в наиболее характерных местах аварийных работ;

обеспечение лаборатории необходимыми реактивами, аппаратурой и запасными частями;

организация круглосуточного дежурства специалистов газоаналитической лаборатории.

36. Аварийная газоаналитическая лаборатория организуется и упраздняется по указанию руководителя горноспасательных работ.

37. Депрессионные и газовые съемки осуществляются с целью анализа устойчивости принимаемого режима проветривания аварийного участка, определения величины утечек воздуха через изолированные участки, прогноза метанонакопления в горных выработках и разработки соответствующих мер по разгазированию выработок и предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи.

38. Проведение депрессионных и газовых съемок осуществляется в объемах и в сроки, предусмотренные оперативным планом ликвидации аварии.

39. Руководитель горноспасательных работ может при необходимости создавать группы инженерного обеспечения из командного состава ВГСЧ, которым поручается разработка графиков работы отделений, командиров ВГСЧ и членов ВГС, планирование в соответствии с оперативными планами объемов горноспасательных работ по сменам, составление эскизов места ведения горноспасательных работ, выполнение необходимых инженерных расчетов, заказ аварийных материалов и специального оборудования, контроль за их доставкой к месту работ и т.п.

40. Ответственный руководитель по ликвидации аварии имеет право организовывать экспертные группы для разработки рекомендаций по спасению людей и ликвидации аварии или консультации по отдельным вопросам аварийно-спасательных работ. Для этих целей привлекаются научные работники институтов и другие компетентные специалисты.

41. По решению руководителей аварийно-спасательных работ могут создаваться и другие группы и службы в зависимости от специфики аварии и возникших чрезвычайных ситуаций.

42. Для личного состава ВГСЧ и ВГС, занятого на ликвидации аварий, на шахте организуется бытовое обеспечение. Организация бытового обеспечения возлагается на помощника директора шахты и специально выделенное лицо из персонала ВГСЧ.

43. При продолжительности работ по ликвидации аварии свыше 6 часов за счет предприятия организуется питание личного состава в дневное и ночное время.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО КОНТРОЛЮ СОСТАВА РУДНИЧНОГО

ВОЗДУХА, ОПРЕДЕЛЕНИЮ ГАЗООБИЛЬНОСТИ

И УСТАНОВЛЕНИЮ КАТЕГОРИЙ ШАХТ ПО МЕТАНУ

К § 204, 220, 273,

275, 276, 278

Правил безопасности

в угольных шахтах

В инструкции приведены указания по проверке состава рудничного воздуха, контролю содержания вредных газов, расхода тепловлажностных параметров воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану.

Во время аварии порядок проверки состава воздуха устанавливается ответственным руководителем работ по ликвидации аварии и руководителем горноспасательных работ.

1. Проверка состава, расхода,

температуры и влажности рудничного воздуха

Общие положения

1. Проверка состава воздуха согласно требованиям § 273 Правил должна выполняться инженерно-техническими работниками участка ВТБ и работниками ВГСЧ.

2. Инженерно-технические работники участка ВТБ должны осуществлять проверку состава воздуха на содержание метана, углекислого газа и кислорода, а на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, — на окись углерода. Если температура воздуха превышает +20 °C, должна определяться относительная влажность. При кондиционировании воздуха его температура и относительная влажность должны определяться у всех пунктов охлаждения и на рабочих местах.

Работники ВГСЧ при проверке состава воздуха должны определять содержание:

в зарядных камерах — водорода;

после взрывных работ — оксида углерода, оксида и диоксида азота;

при обработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, а также на пожарных участках и из-за изолирующих перемычек — оксида углерода и водорода;

в шахтах с выделением серосодержащих газов — сернистого ангидрида и сероводорода;

в шахтах, опасных по нефтегазопроявлениям, — тяжелых углеводородов;

других вредных веществ, для определения которых требуется специальная аппаратура.

При определении перечисленных выше газов работниками ВГСЧ определяется также содержание углекислого газа, кислорода и метана.

3. Работники ВГСЧ ежеквартально должны отбирать пробы воздуха в местах, определяемых § 273 Правил, для анализа на метан, углекислый газ и кислород.

4. При проверке состава воздуха на содержание метана, углекислого газа и кислорода должны определяться средние концентрации газов в поперечных сечениях вентиляционных струй. Проверку состава воздуха следует производить в смену, когда в очистных выработках ведутся работы по добыче угля, но не ранее чем через сутки после нерабочего дня.

5. Проверка состава воздуха после взрывных работ производится в тупиковых выработках длиной 300 м и более не реже одного раза в месяц, а также при изменении паспорта буровзрывных работ.

Первые пробы следует отбирать (производить замер содержания ядовитых газов) по истечении времени T после взрывных работ, но не ранее чем через 15 мин при обычном взрывании и через 30 мин при сотрясательном взрывании. Последующие пробы необходимо отбирать через каждые 5 мин в течение 10 — 15 мин.

Значение T определяется по формуле:

, (1)

где:

— фактический расход воздуха у забоя тупиковой выработки, м3/мин;

— объем вредных газов, образующихся после взрывания, л;

— средняя площадь поперечного сечения тупиковой выработки в свету, м2;

— фактическая длина тупиковой части выработки, м;

— коэффициент, учитывающий обводненность выработки;

— коэффициент утечек воздуха в вентиляционных трубах.

Для выработок, фактическая длина которых превышает критическую , в формулу (1) вместо подставляется критическая длина и принимается соответствующее значение . Проверка состава воздуха в таких выработках производится на расстоянии от забоя, равном критической длине.

Для горизонтальных и наклонных выработок критическая длина принимается равной 500 м, а для вертикальных стволов определяется согласно руководству по проектированию вентиляции угольных шахт.

6. При проверке состава воздуха погрешности не должны превышать:

при определении метана, углекислого газа, кислорода и водорода — +/- 0,1% (об. дол.);

при определении оксида углерода — +/- 0,0005% (об. дол.), при содержании до 2 ПДК, и +/- 10% от измеряемой величины при большем содержании;

при определении оксидов азота, сернистого ангидрида, сероводорода — +/- 25% от определяемой величины. Прибор (метод) должен обеспечивать определение 0,5 ПДК.

Примечание. Временно допускается определение метана, углекислого газа и кислорода с погрешностью +/- 0,2% (об. дол.).

Организация проверки состава воздуха

7. Проверка состава воздуха осуществляется работниками ВГСЧ по плану (форма 1), который составляется ежеквартально начальником участка ВТБ, согласовывается с помощником командира подразделения ВГСЧ по профилактической работе, обслуживающего шахту, и утверждается главным инженером шахты.

Не позднее 25 числа последнего месяца текущего квартала план должен быть представлен в ВГСЧ. На основании этого плана лаборатория ВГСЧ составляет на каждый месяц графики проверки состава воздуха (отбора проб), выписки из которых не позднее чем за три дня до начала очередного месяца передаются шахтам.

Работники участка ВТБ осуществляют проверку состава воздуха в местах, определяемых начальником участка, с периодичностью в соответствии с требованиями § 273 Правил.

8. В дни, предусмотренные графиком, работник ВГСЧ, осуществляющий проверку, получает в лаборатории акт-наряд (форма 2) и подписывает его у начальника участка ВТБ, который может внести изменения в акт-наряд, учитывая фактическое состояние горных работ. Каждое внесенное изменение заверяется подписью начальника участка ВТБ.

При проверке состава рудничного воздуха после взрывных работ начальник участка ВТБ должен указать в графе «Примечание» акта-наряда, через какое время после взрывания зарядов следует производить определение содержания вредных газов.

Проверка состава воздуха работниками участка ВТБ производится на основании наряд-путевок.

9. Проверка состава воздуха работниками ВГСЧ производится в присутствии работника участка ВТБ, при этом ответственность за правильность выбора места проверки состава воздуха несет работник шахты, а за правильность проверки состава воздуха (отбор проб) — работники ВГСЧ.

10. Извещение (форма 3) о результатах анализа проб воздуха высылается главному инженеру шахты не позже чем через сутки со времени поступления проб в лабораторию. Результаты анализа проб с недопустимым содержанием контролируемых газов немедленно сообщаются по телефону главному инженеру шахты и РГТИ.

Работники участка ВТБ записывают результаты замеров в наряд-путевки.

11. При необходимости проба воздуха может быть отобрана работником шахты и сдана в лабораторию ВГСЧ для анализа. К пробе должен быть приложен акт-наряд, подписанный начальником участка ВТБ с указанием газов, на которые должен быть выполнен анализ, а также ориентировочных концентраций газа в месте ее отбора.

12. Дефектные пробы должны быть забракованы. О принятом решении необходимо поставить в известность начальника участка ВТБ шахты, а пробы в этих местах отобрать повторно.

13. В выработках, содержащих вредные газы выше допустимых норм, проверка состава воздуха (отбор проб) должна производиться в респираторах.

14. Результаты проверки состава и определений расхода, температуры и влажности воздуха в горных выработках записываются в «Вентиляционный журнал», результаты проверки на изолированных пожарных участках — «Книгу наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек», результаты измерений в дегазационных трубопроводах и скважинах — «Книгу учета работы дегазационных скважин».

Места проверки состава воздуха

15. Пункты проверки состава и замеров расхода воздуха определяются в соответствии с § 273 Правил. Расположение этих пунктов для определения газообильности в пределах выемочных участков при наиболее распространенных схемах проветривания показано на рис. 1 — 9. Пункты располагаются в 15 — 20 м от места входа вентиляционной струи на выемочный участок, в очистную выработку или выхода ее из выемочного участка, очистной или тупиковой выработки и на таком же расстоянии от мест слияния или разветвления вентиляционных струй.

Рис. 1. Схема расположения замерных пунктов

при сплошной системе разработки:

1 — 5 — пункты измерений

Рис. 2. Схема расположения замерных пунктов при столбовой

системе разработки и прямоточной схеме проветривания:

1 — 5 — пункты измерений

Рис. 3. Схема расположения замерных пунктов

при комбинированной системе разработки

и прямоточной схеме проветривания:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 4. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки

и возвратноточной схеме проветривания:

1 — 4 — пункты измерений

Рис. 5. Схема расположения замерных пунктов

при сплошной системе разработки и последовательном

проветривании очистных выработок:

1 — 7 — пункты измерений

Рис. 6. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки и этажной схеме

подготовки с разделением этажа на подэтажи:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 7. Схема расположения замерных пунктов

при щитовой системе разработки:

1 — 7 — пункты измерений

Рис. 8. Схема расположения замерных пунктов

при столбовой системе разработки спаренными лавами:

1 — 6 — пункты измерений

Рис. 9. Схема расположения замерных пунктов

при системе разработки наклонными слоями:

1 — 5 — пункты измерений

При изолированном отводе метана за пределы выемочных участков проверка состава (отбор проб) и замеры расхода воздуха осуществляются в 15 — 20 м перед и за смесительной камерой.

16. Проверка состава воздуха (отбор проб) при проходке стволов производится на расстоянии 20 м от устья и у забоя.

17. Проверка состава воздуха (отбор проб) в тупиковых выработках после взрывных работ производится на расстоянии 20 — 30 м от устья (в верхней части сечения выработки).

18. Проверка состава воздуха (отбор проб) в зарядных камерах производится в верхней части сечения камеры со стороны исходящей струи.

19. Места и периодичность контроля за содержанием сернистого ангидрида и сероводорода устанавливаются главным инженером шахты по рекомендациям научно-исследовательского института.

20. Места замеров содержания метана и расхода отсасываемой смеси в дегазационных трубопроводах и скважинах, а также периодичность замеров устанавливаются руководством по дегазации угольных шахт.

21. Места и порядок проверки состава воздуха (отбор проб) при контроле за ранними стадиями самовозгорания угля в выработках, опасных по нефтегазопроявлениям, и других, не оговоренных данной Инструкцией случаях, определяются соответствующими инструкциями (руководствами).

Способы и средства проверки состава воздуха

22. При отборе проб воздуха для определения содержания метана, углекислого газа, кислорода, оксида углерода и водорода должны использоваться эластичные газонепроницаемые емкости — резиновые камеры. Время хранения таких проб (от отбора до анализа) не должно превышать 12 часов. По согласованию с командиром подразделения ВГСЧ допускается отбор проб «мокрым» способом.

Резиновые камеры должны быть проверены на герметичность путем погружения в воду. Не бывшие в употреблении резиновые камеры должны подвергаться 2 — 3-кратной продувке воздухом для удаления талька.

Отбор проб в такие емкости производится путем накачивания в них шахтного воздуха с помощью ручного насоса (резиновой груши). Предварительно емкость «промывается» шахтным воздухом, для чего в месте отбора пробы в нее накачивается отбираемый воздух в объеме около 1 л, который затем полностью выпускается. После этого в емкость накачивается необходимый объем шахтного воздуха, и она герметизируется.

Отбор проб на тяжелые углеводороды должен производиться «мокрым» способом в бутылки емкостью 0,5 л.

23. Для отбора проб в сосуды (бюретки) способом продувания с помощью ручного насоса или эжекторного аспиратора через сосуд продувается проба рудничного воздуха в количестве, превышающем вместимость сосуда не менее чем в 10 раз.

24. Контроль за содержанием вредных газов (оксидов азота, сероводорода, сернистого ангидрида и др.) производится индикаторными трубками. При необходимости допускается отбор проб методом химического поглощения по специальной методике.

25. Для отбора усредненной по поперечному сечению выработки пробы работник, производящий отбор, становится лицом навстречу воздушной струе и держит сосуд (камеру) в вытянутой руке, перемещая его зигзагообразно от почвы к кровле в вертикальной плоскости. При этом необходимо сделать не менее 40 нагнетаний грушей (насосом), следя за тем, чтобы число нагнетаний в верхней и нижней частях сечения выработки приблизительно было равно. Избыток воздуха выпускается до достижения нужного объема (1 л).

26. В стволах и других вертикальных выработках сосуд (камеру) при отборе пробы перемещают зигзагообразно в горизонтальной плоскости.

27. Отбор проб из-за перемычек, из контрольных скважин и из труднодоступных мест производится дистанционно, с помощью специальных устройств и приспособлений.

Перед отбором пробы через подводящую трубку специального устройства прокачивается отбираемая смесь в объеме, обеспечивающем не менее 2-кратного объема емкости трубки.

Перед отбором проб из-за перемычки или из скважины замеряются температура и давление; если давление в изолированном участке меньше внешнего (перемычка или скважина «принимают»), то отбор пробы не производится, о чем делается соответствующая запись в акте-наряде.

28. Отбор проб из дегазационных трубопроводов и скважин, а также замеры расхода отсасываемой смеси производятся по методике, изложенной в руководстве по дегазации угольных шахт.

Измерение скорости воздуха

29. Замер скорости воздуха производится на прямых незагроможденных участках выработок на расстоянии не менее 15 м от разветвлений, соединений и резких поворотов вентиляционных струй.

При замере анемометр следует перемещать по пути, указанному на рис. 10; замеряющий может находиться:

а) в том же сечении, где измеряется скорость (способ «в сечении»);

б) на расстоянии вытянутой руки от сечения, в котором измеряется скорость (способ «перед собой»);

в) на расстоянии 1,5 — 2 м от сечения, в котором измеряется скорость (замер анемометром, укрепленном на шесте).

Замер способом «перед собой» может производиться при высоте выработки в свету не более 2 м. Для получения истинной средней скорости воздуха значение скорости, определенное по графику анемометра, следует умножить на поправочный коэффициент, который при замере способом «перед собой» принимается равным 1,14, а при замере способом «в сечении» определяется из выражения

K = (S — 0,4) / S, (2)

где:

S — площадь поперечного сечения выработки в свету, м2.

При замере скорости анемометром, укрепленном на шесте длиной 1,5 м и более, поправочный коэффициент не вводится. Для определения площади поперечного сечения выработки сложной формы рекомендуется пользоваться методом разделения сечения на элементарные фигуры правильной формы.

а

б

Рис. 10. Схема перемещения анемометра

при замере средней скорости воздуха

в поперечном сечении выработки, закрепленной:

а — трапециевидной крепью, б — арочной крепью

Продолжительность каждого замера должна быть не менее 100 с. В каждом месте проверки состава воздуха следует производить три замера анемометром и по результатам этих замеров определять среднюю скорость воздуха.

Проверка скорости воздуха в призабойных пространствах тупиковых выработок, проводимых узким забоем при нагнетательном проветривании, производится путем замера скорости исходящей струи в сечении тупиковой части выработки на расстоянии 8 — 10 м от конца вентиляционного трубопровода и умножения ее на три.

Измерение температуры и влажности воздуха

30. Для определения температуры и относительной влажности воздуха должны применяться аспирационные психрометры.

При замерах температуры и относительной влажности воздуха психрометр располагается:

в стволах на расстоянии от стенки ствола. Измерения производятся не менее чем в двух точках, расположенных на расстоянии друг от друга по окружности ствола, где R — радиус ствола;

в наклонных и горизонтальных выработках — на расстоянии от стенки, равном 0,3 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки. Измерения производят в двух точках с каждой стороны выработки;

в выработках после слияния вентиляционных струй температура измеряется в трех точках, находящихся на одинаковом удалении друг от друга и от боковых стенок, равном 0,25 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки;

в призабойных пространствах тупиковых выработок температура измеряется на расстоянии до 5 м от конца вентиляционного трубопровода в сторону устья в трех точках, находящихся на одинаковом удалении друг от друга и от боковых стенок, равном 0,25 ширины выработки, и на высоте от почвы, равной 0,4 высоты выработки.

Значение температуры воздуха в сечении выработки определяется как среднее всех замеров.

31. Замеры температуры и относительной влажности при кондиционировании воздуха должны производиться в соответствии с руководством по проведению тепловых съемок в угольных шахтах.

2. Контроль содержания метана и углекислого газа

Общие положения

32. Измерения содержания метана и углекислого газа в шахтах в соответствии с § 275, 276, 277, 278, 279 Правил производятся стационарной аппаратурой или переносными автоматическими приборами и переносными приборами эпизодического действия.

При этом следует учитывать, что приведенные в § 237 Правил нормы 0,5; 0,75 и 1,0% относятся к концентрациям метана в любой точке поперечного сечения выработки в свету, а норма 2,0% для местных скоплений — к концентрации в любой доступной точке выработки.

Норма концентрации метана в исходящей вентиляционной струе крыла и шахты (0,75%) должна обеспечиваться в околоствольных выработках вентиляционных стволов.

33. Телеизмерение может быть при необходимости выведено от любого датчика. В обязательном порядке телеизмерение с записью на самопишущем приборе выводится от датчиков, устанавливаемых:

в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок, а на шахтах, опасных по внезапным выбросам, — дополнительно в исходящих струях крыльев или шахты;

в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых в след за очистными забоями, на выемочных участках с метанообильностью 3 м3/мин и более;

в призабойной части тупиковых выработок, проводимых буровзрывным способом в режиме сотрясательного взрывания, тупиковых выработок длиной более 50 м, тупиковых восстающих выработок длиной более 20 м с углом наклона более 10°;

у смесительных камер газоотсасывающих установок;

у скважин при выполнении работ по торпедированию пород кровли.

Непрерывность контроля содержания метана при сотрясательном взрывании и торпедировании пород кровли должна обеспечиваться таким включением датчиков, чтобы с них во время проведения указанных работ не снималось напряжение.

34. Включение датчиков метана в схему электроснабжения производится в соответствии с «Инструкцией по электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу», «Инструкцией по электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты» и руководством по аэрогазовому контролю, утвержденным отраслевым органом управления и согласованным комитетом Госгортехнадзора.

35. Результаты замеров, выполненных приборами эпизодического действия, заносятся на доски (см. форму 5). Работники участка ВТБ, кроме того, заносят результаты выполненных ими замеров в наряд-путевки.

В исходящих струях очистных выработок измеряются и заносятся на доски и в рапорты средняя и максимальная концентрации газа.

Доски замеров концентрации метана и углекислого газа должны устанавливаться в призабойных пространствах тупиковых выработок, в местах замеров концентрации газов в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, шахт, в поступающих на выемочные участки струях.

36. Измерение содержания метана с целью обнаружения слоевых скоплений производится переносными приборами эпизодического действия.

В газовых шахтах в камерах для машин и электрооборудования, кроме камер, проветриваемых исходящими струями воздуха, в шахтах III категории и выше должны применяться переносные приборы контроля содержания метана.

Правила установки переносных автоматических

приборов контроля содержания метана

37. В шахтах I и II категорий по газу контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами должен осуществляться в призабойном пространстве тупиковых выработок и на выемочных участках, если в них выделяется метан. На выемочных участках переносные автоматические приборы должны применяться для контроля концентрации метана у выемочных машин и в погашаемых тупиках вентиляционных выработок.

38. В шахтах III категории по газу, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами должен осуществляться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок;

б) в местах работы людей в выработках с исходящей струей воздуха;

в) у выемочных машин, если на выемочных участках выделяется метан и машины не оборудованы встроенными автоматическими приборами контроля концентрации метана;

г) на электровозах в соответствии с § 457 Правил;

д) у буровых станков при бурении скважин.

Примечание. В выработках с исходящей струей воздуха и на электровозах контроль концентрации метана переносными автоматическими приборами может не производиться при наличии у людей, работающих в указанных выработках, и у машиниста электровоза индивидуальных автоматических сигнализаторов метана.

39. Переносные автоматические приборы контроля содержания метана должны располагаться:

а) в тупиковых выработках — в верхней части сечения выработки в 3 — 5 м от забоя на противоположной от вентиляционного трубопровода стороне выработки;

б) в очистных выработках — на пологих и наклонных пластах у корпуса комбайна или врубовой машины со стороны исходящей струи, на крутых пластах — в месте нахождения машиниста; при дистанционном управлении комбайном — в вентиляционном штреке против выхода из очистной выработки у кровли штрека;

в) на исходящих струях выемочных участков — у кровли выработок в местах работы людей;

г) у буровых станков — на расстоянии не более 1 м от буримой скважины по направлению движения вентиляционной струи у кровли выработки.

40. Переносные автоматические приборы контроля содержания метана должны подвешиваться так, чтобы воздушный поток подходил со стороны, противоположной лицевой панели прибора.

Правила установки датчиков стационарной автоматической

аппаратуры контроля содержания метана

41. В шахтах III категории по газу, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам контроль концентрации метана стационарной автоматической аппаратурой должен осуществляться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок длиной более 10 м и в исходящих струях при длине выработки более 50 м, если в выработках применяется электроэнергия и выделяется метан; при наличии в тупиковой части выработки передвижной подстанции — у подстанции; если выработка проводится с применением буровзрывных работ в режиме сотрясательного взрывания — независимо от применения электроэнергии. В тупиковых выработках, опасных по слоевым скоплениям метана, длиной более 100 м, если в них применяется электроэнергия, — дополнительно у мест возможных слоевых скоплений;

б) у ВМП с электрическими двигателями при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам, согласно § 243 Правил, а также при установке вентиляторов в выработках с исходящей струей воздуха из очистных или тупиковых выработок;

в) в поступающих в очистные выработки струях при нисходящем проветривании, при последовательном проветривании, а также при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа, с применением электроэнергии, независимо от направления движения вентиляционной струи в очистной выработке;

г) в исходящих струях очистных выработок, в которых применяется электроэнергия, и в исходящих струях выемочных участков независимо от применения электроэнергии;

д) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистными забоями;

е) в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха;

ж) в местах установки электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения;

з) в выработках с исходящими струями воздуха за пределами выемочных участков (до стволов), если в них имеется электрооборудование и кабели;

и) в исходящих струях крыльев и шахт, опасных по внезапным выбросам;

к) у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок;

л) в камерах газоотсасывающих вентиляторов.

42. В шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты с применением электроэнергии, в дополнение к контролю, предусмотренному в п. 41, должен осуществляться контроль концентрации метана стационарной аппаратурой в поступающих струях выемочных участков, на которых применяется электроэнергия.

43. При проходке или углубке вертикальных стволов, переведенных на газовый режим, контроль концентрации метана стационарными автоматическими приборами должен осуществляться в исходящей из ствола вентиляционной струе, у проходческих полков и в перекачных камерах.

44. Датчики стационарной аппаратуры контроля содержания метана должны устанавливаться:

а) в призабойных пространствах тупиковых выработок — под кровлей на расстоянии 3 — 5 м от забоя на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

для контроля слоевых скоплений — в 20 — 30 м от забоя тупиковой выработки у затяжек кровли на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

б) в исходящих струях тупиковых выработок — на расстоянии 10 — 20 м от устья выработки под кровлей на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

в) у передвижных подстанций — на расстоянии 10 — 15 м от подстанции в сторону забоя под кровлей на стороне, противоположной вентиляционному трубопроводу;

г) у ВМП с электрическими двигателями — на расстоянии не менее 10 м от вентилятора со стороны забоя тупиковой выработки при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам, и в 3 — 5 м перед ВМП со стороны подхода вентиляционной струи при его установке в выработке, в которую поступает исходящая струя воздуха из других тупиковых выработок.

д) в поступающих струях очистных выработок при нисходящем проветривании — на расстоянии не более 5 м от лавы в верхней части сечения выработки на стороне, противоположной лаве. При восходящем проветривании очистных выработок на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, — между лавой и распредпунктом на расстоянии не более 50 м от лавы;

е) в исходящих струях очистных выработок — в 10 — 20 м от очистного забоя у стенки, противоположной выходу из лавы, в верхней части выработки. При спаренных лавах с общей исходящей струей воздуха или при схемах проветривания выемочных участков с подсвежением исходящей вентиляционной струи — в очистной выработке на расстоянии не более 15 м от выхода из нее;

ж) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистными забоями, для контроля местных скоплений — под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть выработки, у стенки выработки, противоположной выходу из лавы;

з) в исходящих струях выемочных участков — в начале вентиляционного штрека в 10 — 20 м от ходка, уклона, бремсберга или промежуточного квершлага;

и) в поступающих струях выемочных участков — в 10 — 20 м от места входа поступающей струи на участок;

к) в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков — в 10 — 20 м от их сопряжения с вентиляционными штреками участков и на расстоянии не более 10 м от сопряжения ее с вентиляционным штреком ближайшего к ЦПП участка по направлению вентиляционной струи;

л) в вертикальных стволах под нижним или промежуточным этажом проходческого полка, под нулевой рамой, а при наличии в стволе вентиляционного канала — в 1,5 — 2,0 м ниже канала, в перекачных камерах водоотлива;

м) в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха, — у кровли на входе в камеру со стороны поступающей в камеру вентиляционной струи;

н) у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок — в 15 — 20 м от выходного отверстия камеры (смесителя) по ходу вентиляционной струи у стенки выработки на стороне расположения смесительной камеры (смесителя);

о) в камерах газоотсасывающих установок — у кровли над газоотсасывающим вентилятором.

45. Стационарная автоматическая аппаратура контроля содержания метана должна производить отключение электроэнергии при уставке на концентрацию метана:

в призабойных пространствах тупиковых выработок, а также у проходческих или промежуточных полков в вертикальных стволах — 2,0%;

в исходящих струях тупиковых выработок, в том числе в исходящих струях вертикальных стволов, — 1,0%;

в исходящих струях очистных выработок и выемочных участков — 1,0%;

у передвижных электрических подстанций, устанавливаемых в тупиковых выработках, — 1,0%;

в перекачных камерах водоотлива вертикальных стволов — 1,0%;

в поступающих струях выемочных участков и очистных выработок, а также перед ВМП с электродвигателями — 0,5%. Для предупреждения загазирований допускается настройка датчиков на отключение ВМП на 1,0% при условии, что со всех электроприемников в тупиковой и очистной выработках при концентрации метана в поступающей струе более 0,5% будет автоматически сниматься напряжение;

в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков у сопряжений с вентиляционными штреками — 1,0%;

в выработках с исходящей струей воздуха за пределами выемочных участков перед ЦПП — 1,0%;

в камерах для машин и электрооборудования, проветриваемых исходящими струями воздуха, — 1,0%;

при контроле слоевых и других местных скоплений метана в горных выработках — 2,0%;

у смесительных камер (смесителей) газоотсасывающих установок, в вентиляционных выработках выемочных участков, и в выработках за пределами выемочных участков — 1,0%

в камерах газоотсасывающих установок — 1,0%.

Контроль и обнаружение слоевых и местных

скоплений метана в горных выработках

46. Скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки, называются местными.

Опасными следует считать местные скопления метана с концентрацией 2% и более.

47. Разновидностью местных скоплений являются слоевые скопления метана.

Под слоевыми скоплениями следует понимать скопления метана у кровли выработок с концентрацией метана, превышающей среднюю по сечению выработки на участке длиной свыше 2 м.

Перечень участков выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, составляется начальником участка ВТБ и геологом шахты по форме 6, приведенной в конце настоящей Инструкции, согласовывается с горнотехническим инспектором, утверждается главным инженером шахты и хранится у начальника участка ВТБ.

В случае изменения геологических и горнотехнических условий в перечень участков выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, в течение суток должны быть внесены необходимые поправки и дополнения.

48. Определение опасности выработок по слоевым скоплениям метана производится в соответствии с табл. 1.

49. В выработках газовых шахт, где возможно образование местных скоплений метана, а также на участках выработок, опасных по слоевым скоплениям, должен осуществляться контроль за содержанием метана.

50. Контроль за слоевыми скоплениями метана, местными скоплениями метана в погашаемых тупиках вентиляционных выработок, в куполах и у выемочных машин должен производиться лицами, ответственными за производство работ в смене, при осмотре рабочих мест. Работники участка ВТБ должны осуществлять контроль слоевых скоплений метана и скоплений в куполах не реже одного раза в сутки.

51. Для обнаружения в выработках слоевых скоплений измерять концентрацию метана следует в местах, указанных в табл. 2.

Во всех случаях измерения производятся на 5 см ниже затяжек кровли.

52. Для обнаружения местных скоплений метана замеры должны осуществляться в следующих местах:

а) в призабойных пространствах выработок — в 5 см от забоя у кровли, а также в 20 м от забоя на расстоянии 5 см ниже затяжек кровли;

б) в куполах за крепью — на участках длиной 200 м, примыкающих к очистным и подготовительным забоям, в выработках, пройденных по угольным пластам, шахт III категории по газу и выше, а также на участках выработок, опасных по слоевым скоплениям метана, всех газовых шахт. Контроль содержания метана в куполах должен производиться в 5 см от пород кровли. В куполах, имеющих высоту более 1 м, допускается осуществлять замеры на расстоянии 1 м выше затяжек кровли;

в) в тупиках вентиляционных выработок, погашаемых вслед за очистной выработкой, — под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, и у входа в тупик. Кроме того, в 5 см от затяжек кровли выработки по направлению движения воздушной струи;

г) у перемычек, изолирующих старые выработки, — в верхней части перемычек на расстоянии 5 см от них.

Необходимость и периодичность замеров газа у перемычек, изолирующих старые выработки, устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с горнотехническим инспектором;

д) у бутовых полос в вентиляционных штреках, поддерживаемых в выработанном пространстве, — на участке 10 — 200 м от очистной выработки через 15 — 20 м в 5 см от затяжек боковой стенки выработки в верхней части бутовой полосы; в условиях крутых пластов — у почвы выработки над бутовой полосой.

Содержание метана у бутовых полос должно контролироваться на выемочных участках, абсолютная метанообильность которых превышает 3 м3/мин при средней скорости воздуха по выработке в 10 м от лавы менее 1 м/с;

е) у открытых скважин — на расстоянии не более 5 см от устья по направлению движения вентиляционной струи и в 5 см от поверхности бурения скважины;

ж) около работающих выемочных машин — в соответствии с п. 37, 38 и 39 настоящей Инструкции. Кроме того, на выемочных участках с абсолютной метанообильностью 3 м3/мин и более, отрабатывающих пологие и наклонные пласты, контроль содержания метана у выемочных машин должен осуществляться лицами, ответственными за производство работ в смене, с помощью приборов эпизодического действия. Измерение концентрации метана необходимо производить не ранее чем через пять минут после начала работы машины по выемке угля в пространстве между ее корпусом и угольным забоем на расстоянии 30 — 40 м от исполнительных органов на уровне верхней кромки корпуса;

з) в верхних нишах лав — в кутках ниш в 5 см от забоя;

и) в бутовых штреках — у забоев штреков в 5 см от пород кровли;

к) в призабойном пространстве лав — у нижней кромки бутовых полос под вентиляционными штреками в 5 см от породной стенки;

л) в газоотводящем трубопроводе при изолированном отводе метана из выработанного пространства за пределы выемочного участка у вентилятора и у лавы, а также на выходе из смесительной камеры в 5 см от решетки. Замеры концентраций метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участка не реже одного раза в смену, а вентиляционным надзором — не реже одного раза в сутки.

Таблица 1

Тип выработки

Участок выработки

Условия, при которых участок выработки следует относить к опасным

шахты I и II категорий по газу. Выемочные участки с абсолютной метанообильностью менее 3 м3/мин шахт III категории и сверхкатегорных

выемочные участки с абсолютной метанообильностью 3 м3/мин и более шахт III категории и сверхкатегорных

1

2

3

4

Выработки, проводимые по угольным пластам

Тупиковые части выработок по всей их длине

Наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от забоя менее 1 м/с

При одном из следующих условий:

1)

средняя скорость воздуха в 10 м от забоя меньше 1 м/с;

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м;

3)

наличие разрывных геологических нарушений

Участки длиной 200 м с исходящей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от очистной выработки менее 1 м/с;

То же

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м (относится к выемочным участкам с абсолютной метанообильностью 1 м3/мин и более)

Участки длиной 200 м с поступающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям

То же

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений;

2)

наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м

Участки длиной 200 м с подсвежающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям и поддерживаемые в выработанном пространстве

На выемочных участках с абсолютной метанообильностью 1 м3/мин и более при скорости воздуха в 10 м от очистного забоя меньше 1 м/с

При скорости воздуха в 10 м от очистного забоя меньше 1 м/с

Тупиковые части погашаемых выработок по всей их длине

Средняя скорость движения воздуха в 10 м от завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, меньше 1 м/с

Средняя скорость движения воздуха в 10 м от завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, меньше 1 м/с

Участок длиной 20 м от действующего суфляра по направлению движения вентиляционной струи

Всегда

Всегда

Полевые выработки и квершлаги

Участки длиной 200 м, примыкающие к забоям выработки

Наличие разрывных геологических нарушений при средней скорости воздуха в 10 м от забоя менее 1 м/с

При одном из следующих условий:

1)

наличие разрывных геологических нарушений;

2)

наличие пересекаемых выработкой газоносных пластов при средней скорости воздуха в месте пересечения менее 1 м/с;

3)

в кровле на расстоянии не более 10 м от выработки имеются угольные пласты и пропластки (относится также к квершлагам при подходе к угольным пластам и пропласткам и при пересечении с ними)

Участки длиной 20 м от действующего суфляра по направлению движения вентиляционной струи

Всегда

Всегда

Примечание. При оценке опасности выработок, не относящихся к выемочным участкам, в шахтах III категории по газу и сверхкатегорных следует руководствоваться условиями, изложенными в графе 4.

Таблица 2

Тип выработки

Участки выработок, опасные по слоевым скоплениям метана

Места контроля за слоевыми скоплениями метана в выработках в зависимости от условий, по которым они отнесены к опасным

средняя скорость воздуха менее 1 м/с; наличие в кровле угольных пластов или пропластков на расстоянии менее 10 м

наличие разрывных геологических нарушений

1

2

3

4

Выработки, проводимые по угольным пластам

Тупиковые части выработки

Начиная с 10 м от забоя и далее через 15 — 20 м по направлению движения воздушной струи на участке длиной 200 м

У нарушения, расположенного в любой части тупика, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Участки длиной 200 м с исходящей вентиляционной струей, примыкающие к очистным выработкам

То же

У нарушения, расположенного не далее 200 м от очистной выработки, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Участки длиной 200 м с поступающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным выработкам

Начиная с 10 м от очистной выработки и далее через 15 — 20 м против направления движения воздушной струи на участке длиной 200 м

То же

Участки длиной 200 м с подсвежающей вентиляционной струей, примыкающие к очистным забоям и поддерживаемые в выработанном пространстве

То же

Тупиковые части погашаемых выработок по всей их длине

Под кровлей выработки у завала или перемычки, изолирующей погашенную часть, и у входа в тупик, а также через 15 — 20 м по всей длине тупика

Полевые выработки и квершлаги

Участки длиной 200 м, примыкающие к забоям выработок

Начиная с 10 м от забоя и далее через 15 — 20 м по направлению движения воздушной струи на участке длиной 200 м

У нарушения, расположенного не далее 200 м от забоя, и на расстоянии 20 м от нарушения по направлению движения воздушной струи

Примечание. При наличии в выработках суфлярных выделений метана замеры концентрации производятся у мест суфлярных выделений и на расстоянии 20 м от них по направлению движения воздушной струи.

53. В выработках, проводимых по углю или породе с помощью буровзрывных работ, при наличии на участках протяженностью 20 м от забоя отдельных куполов за крепью, не заложенных или не полностью заложенных породой или другими негорючими материалами, перед заряжанием шпуров и взрыванием зарядов должно контролироваться содержание метана в куполах в 5 см от пород кровли.

54. При проведении выработок по завалу с помощью буровзрывных работ перед заряжанием шпуров и взрыванием зарядов должно контролироваться содержание метана в пустотах за затяжками крепи на участках протяженностью 20 м, прилегающих к забоям выработок.

Замеры концентрации метана в пустотах за крепью необходимо производить на расстоянии 0,5 — 1 м выше затяжек через 2 — 2,5 м, начиная от забоя выработки.

Основные правила замера содержания метана и углекислого

газа переносными приборами эпизодического действия

55. Во всех случаях замеров содержания метана и углекислого газа переносными приборами эпизодического действия всасывающая трубка прибора должна удерживаться в одной точке.

Для замеров содержания метана в верхних частях выработок и в других труднодоступных местах переносные приборы эпизодического действия должны оснащаться трубками или специальными зондами.

56. При определении средней концентрации метана и углекислого газа в поступающих и исходящих струях выработок, участков, крыльев и шахты замеряющий располагается посередине выработки против движения воздушной струи и производит замер в центре поперечного сечения выработки.

57. При определении концентрации метана и углекислого газа в исходящей струе очистной выработки замеряющий располагается против движения воздушной струи.

58. В призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок контроль состава рудничной атмосферы должен производиться так, чтобы замеры характеризовали наибольшее содержание метана или углекислого газа.

Для этого при замерах необходимо всасывающую трубку прибора держать:

а) в газовых шахтах — непосредственно под кровлей выработки;

б) в негазовых шахтах — у почвы;

в) в камерах — в центре поперечного сечения, а также у кровли и почвы выработки.

59. Измерение содержания метана с помощью переносных приборов эпизодического действия в воздушной струе, исходящей из очистной выработки, должно производиться в вентиляционной выработке в 10 — 20 м от очистного забоя по направлению движения воздушной струи. Определение содержания метана в исходящей струе участка должно производиться в начале вентиляционной выработки в 10 — 20 м от ходка, уклона, бремсберга, промежуточного квершлага и др.

Измерение содержания метана в поступающей в очистную выработку струе производится на входе в выработку.

Основные правила замера концентрации метана

предохранительной бензиновой лампой

60. При определении содержания метана предохранительной бензиновой лампой замер производится вначале при нормальном пламени. Если при этом будет замечено ослабление света лампы, удлинение пламени и копоть, то замер необходимо прекратить и отметить содержание метана свыше 4%.

3. Определение газообильности шахт

Общие положения

61. Определение газообильности и установление категории шахт по метану производятся на основании систематизации и обработки результатов проверки состава и замеров расхода воздуха, выполняемых согласно требованиям § 273 Правил, и данных телеинформации датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха, установленных в исходящих вентиляционных струях выемочных участков.

Данные телеинформации о концентрации метана и расхода воздуха принимаются согласно записям в «Журнале оператора АГК», предусмотренном руководством по аэрогазовому контролю.

62. Ответственность за систематизацию и обработку результатов замеров, выполненных в соответствии с настоящим разделом Инструкции, возлагается на начальника участка ВТБ шахты.

Систематизированные и обработанные материалы должны храниться в течение всего времени работы шахты.

Обработка результатов замеров

63. Расход газа <*>, проходившего в пункте при каждом замере,

I = 0,01Qc, (3)

где:

Q — расход воздуха в пункте замера, м3/мин;

c — концентрация газа в воздухе в пункте замера, %.

Значения Q и c берутся из формы 2 «Вентиляционного журнала».

———————————

<*> Здесь и далее по тексту под газом подразумевается как метан, так и углекислый газ.

При автоматическом телеконтроле содержания метана средний расход газа , проходившего в пункте замера в исходящей струе выемочного участка в течение месяца, определяется по формуле

, (4)

где:

— расход воздуха в исходящей струе выемочного участка, м3/мин;

— число замеров расхода воздуха в месяц;

— средняя за сутки концентрация метана в исходящей струе выемочного участка по данным телеинформации, %;

— число средних за сутки значений концентрации по данным телеинформации в течение месяца.

При контроле содержания метана переносными приборами средний расход газа , проходившего в пункте замера в исходящей струе выемочного участка в течение месяца,

, (5)

где:

— средняя за сутки концентрация метана в исходящей струе выемочного участка по данным переносных приборов, %;

— число средних за сутки значений концентрации по данным переносных приборов в течение месяца.

В формулы (4) и (5) ставятся значения расхода воздуха из «Вентиляционного журнала»; значение средней за сутки концентрации в формулу (4) — из «Журнала оператора АГК», а средняя за сутки концентрация в формулу (5) — из «Книги замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)».

При автоматическом телеконтроле расхода воздуха в формулы (4) и (5) вместо подставляются средние за сутки значения расхода воздуха в исходящей струе выемочного участка по данным «Журнала оператора АГК», а вместо — число средних за сутки значений расхода воздуха по данным телеизмерений в течение месяца.

64. Средний расход газа, проходившего в пункте замера в течение года (месяца),

, (6)

где:

— сумма расходов газа, определенная по результатам всех замеров, произведенных в данном пункте в течение года (месяца), м3/мин;

n — число определений I за год (месяц), принятое к расчету.

Если при определении расхода газа значения I = 0, то такие замеры в расчет не принимаются.

65. Расход метана, проходившего при каждом замере по дегазационному трубопроводу

, (7)

где:

— сумма расходов метана, отсасываемого из каждой скважины, м3/мин.

Значения берутся из «Книги учета работы дегазационных скважин», предусмотренной руководством по дегазации угольных шахт.

66. Средний расход метана, проходившего по дегазационному трубопроводу в течение года (месяца),

, (8)

где:

— сумма расходов метана, проходившего по дегазационному трубопроводу при отдельных замерах в течение года (месяца), м3/мин;

— число замеров в дегазационном трубопроводе в течение года (месяца).

67. Средний расход газа, выделившегося в каждую выработку или ее часть на участке между пунктами замеров:

а) при отсутствии разветвлений или слияний вентиляционных струй между двумя крайними пунктами замеров

, (9)

где:

— средний расход газа, выделившегося в каждую выработку между конечными пунктами замеров, м3/мин;

, — средний расход газа, проходившего в пунктах замеров, расположенных соответственно в конце и в начале выработки (или ее участка), считая по ходу вентиляционной струи, м3/мин; определяется по формуле (6);

б) при наличии разветвлений или слияний вентиляционных струй между крайними пунктами замеров

, (10)

где:

, — суммарный расход газа, соответственно уносимого из выработки и приносимого в нее ответвляющимися и вливающимися вентиляционными струями, расположенными между начальными и конечными пунктами, м3/мин.

Определение составляющих газового баланса за год

68. Составляющими газового баланса выемочного участка являются расходы газа: поступающего на выемочный участок; выделяющегося в очистную и прилегающую к ней выработку со свежей струей; выделяющегося в выработку с исходящей струей.

Рис. 11. Схема расположения пунктов замеров

для определения составляющих газового баланса участка

и шахтопласта при сплошной системе разработки:

1 — 10 — пункты измерений

К составляющим газового баланса шахтопласта относятся расходы газа: поступающего со свежей струей на выемочные участки и в выработки с обособленным проветриванием; выделяющегося на выемочных участках; выделяющегося из выработок с обособленным проветриванием; выделяющегося из старых выработанных пространств за пределами выемочных участков. В качестве примера определения составляющих газового баланса выемочного участка и шахтопласта ниже приведены формулы для условий сплошной системы разработки (рис. 11).

Определение газового баланса выемочного участка:

а) средний расход газа, поступающего на выемочный участок со свежей струей воздуха, , определяется по формуле (6);

б) средний расход газа, выделяющегося в очистную и прилегающую к ней выработку со свежей струей воздуха,

, (11)

где:

— средний расход газа, проходившего в вентиляционной выработке у лавы в пункте 4, м3/мин.

При определении расхода газа, выделяющегося в очистную и прилегающие к ней выработки, вентиляционный штрек, вычитается расход суфляров, который устанавливается по разности содержания метана в струе воздуха перед суфлярным выделением и за ним.

в) средний расход метана, каптированного дегазационной установкой из разрабатываемого пласта (, м3/мин), определяется по формуле (7);

г) средний расход газа, выделяющегося в вентиляционный штрек,

, (12)

где:

— средний расход газа, проходившего в пункте 5, м3/мин;

д) средний расход газа, выделяющегося в выработки выемочного участка,

, (13)

е) средняя метанообильность выемочного участка

, (14)

где:

0,835 — коэффициент, учитывающий влияние дегазации на увеличение расхода каптируемого метана из сближенных пластов скважинами;

, , , , — средний расход метана, каптируемого дегазационной установкой соответственно из сближенных пластов, выработанного пространства, разрабатываемого пласта и отводимого по трубопроводу, скважине или по дренажной (неподдерживаемой) выработке за пределы участка, м3/мин; значения , , , определяются по формуле (7), — по формуле:

, (15)

где:

, — средний расход метана в 15 — 20 м за и перед смесительной камерой, м3/мин.

Определение газового баланса шахтопласта:

а) средний расход газа, поступающего со свежей струей воздуха на выемочные участки в пределах шахтопласта,

, (16)

б) средний расход газа, выделяющегося с выемочных участков,

, (17)

в) средняя абсолютная газообильность выемочных участков

, (18)

г) средний расход газа, поступающего в обособленно проветриваемые тупиковые выработки,

, (19)

д) средний расход газа, выносимого из обособленно проветриваемых тупиковых выработок,

, (20)

е) средний расход газа, выделяющегося в исходящую струю воздуха за пределами выемочных участков из старых выработанных пространств, в пределах крыла

, (21)

в пределах шахтопласта

, (22)

ж) средний расход газа, выделившегося в выработках шахтопласта,

, (23)

з) средняя абсолютная газообильность выработок шахтопласта

, (24)

и) средний расход газа, выделившегося в целом по шахте

, (25)

к) средняя абсолютная газообильность шахты

, (26)

4. Установление категорий шахт по метану

69. Категория шахт по метану устанавливается по величине относительной метанообильности и виду выделения метана (суфлярное, внезапные выбросы).

Если две или несколько шахт объединены в одну вентиляционную систему, то для них устанавливается единая категория по метану.

70. Относительная метанообильность шахт на период их строительства принимается согласно проекту.

71. Относительная метанообильность (углекислотообильность) действующих шахт устанавливается ежегодно в январе по результатам обработки ежемесячных замеров, произведенных в соответствии с § 273 Правил в течение года. Относительная газообильность (метанообильность, углекислотообильность) шахты, горизонта, шахтопласта, крыла, выемочного участка определяется по формуле

, (27)

где:

— число месяцев работы объекта в году;

— расход газа на объекте (выемочном участке, крыле, шахтопласте, шахте) в i-м месяце, м3/мин; величина определяется по формулам (14), (24), (26);

— число фактически отработанных дней в месяц по добыче угля;

— добыча угля на объекте за каждый месяц в истекшем году, т;

— коэффициент, учитывающий влияние зольности добываемой горной массы на изменение относительной газообильности; для выемочных участков определяется по формуле (28), а для других объектов принимается равным единице.

, (28)

где:

— пластовая зольность угля (зольность угольных пачек), %;

— средняя фактическая зольность добываемой горной массы, %.

Все расчеты по определению фактической газообильности выемочных участков, крыла, шахтопласта и шахты и категории шахты по метану хранятся на участке ВТБ полный срок службы шахты.

72. Для установления категории действующей шахты по метану принимается наибольшая относительная газообильность выемочного участка, крыла, горизонта, шахтопласта или шахты в целом.

73. Строящаяся или действующая шахта, независимо от величины относительной метанообильности, переводится в сверхкатегорную, если в ее выработках происходит суфлярное выделение метана.

При переводе шахт в сверхкатегорные по причине суфлярного выделения метана суфляром следует считать газовыделение из видимых трещин, шпуров или скважин, вскрывающих трещиноватые породы, с расходом 1 м3/мин и более на участке выработки длиной не более 20 м; суфляры в квершлагах или в других выработках при подходе к пластам или пропласткам угля во внимание не принимаются.

В пределах поля шахты следует различать пласты, опасные и неопасные по суфлярным выделениям.

К опасным по суфлярам относится пласт, на котором при проведении выработок имели место суфляры эксплуатационного происхождения (выделение метана из смежных пластов и пропластков по трещинам, образующимся в горных породах в результате их сдвижения при проведении выработок).

При возникновении суфляров в местах геологических нарушений опасными по суфлярным выделениям считаются все пласты в пределах шахтного поля.

74. Главный инженер шахты ежегодно не позднее 15 января должен представить производственному объединению (концерну, ассоциации и управлению округа Госгортехнадзора) все материалы и расчеты по определению газообильности всех выемочных участков, крыльев, горизонтов, шахтопластов и шахты в целом.

Кроме указанных расчетов, шахтой представляются следующие данные:

а) категория шахты по метану и ее абсолютная и относительная газообильность (по метану и углекислому газу) в предыдущем году;

б) опасность шахты по каменноугольной пыли;

в) сведения о том, имели ли место когда-либо в выработках шахты суфлярные выделения метана, и данные об их числе и расходе за истекший годовой период;

г) сведения о том, происходили ли когда-либо в выработках шахты внезапные выбросы угля, породы и газа.

На основании указанных выше материалов управление округа Госгортехнадзора и генеральный директор производственного объединения (концерна, ассоциации, руководитель предприятия) совместным приказом устанавливают категории шахт по метану (форма 4). Один экземпляр приказа направляется в отраслевой институт по безопасности.

75. При обнаружении метана в действующих выработках шахты, считавшейся негазовой, последняя немедленно переводится в I категорию по метану и в ней должен осуществляться соответствующий газовый режим. Окончательное установление категории шахты по метану производится в январе следующего года в соответствии с настоящей Инструкцией.

При появлении в выработках шахты внезапных выбросов угля и газа или породы либо суфлярных выделений — шахта немедленно переводится в соответствующую категорию.

76. Шахты, разрабатывающие антрациты с объемным выходом летучих веществ менее 110 мл/г сухой беззольной массы и отнесенные к опасным по газу, могут быть переведены в негазовые, если в течение 3 лет в них не обнаруживалось выделения метана.

Возможность перевода таких шахт в негазовые или снижения их категории по метану определяется производственным объединением (акционерным обществом, ассоциацией, предприятием) и округом Госгортехнадзора на основании заключения отраслевого института по безопасности.

Перевод шахты в негазовую или снижение категории шахты по метану устанавливается совместным приказом производственного объединения (акционерного общества, ассоциации, предприятия) и округом Госгортехнадзора.

Форма 1

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Командир __ взвода ___ ВГСО Главный инженер шахты

_________________________ _______________________

«__» ________ 199_ г. «__» ________ 199_ г.

ПЛАН

проверки состава воздуха в шахте __________________________________________

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации) ________

___________________________________________________________________________

на ________________________________________________________ квартал 199_ г.

Категория шахты по газу ___________________________________________________

Пласты угля, склонного к самовозгоранию ___________________________________

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

N пп

Наименование выработок и мест проверки состава воздуха

Группа

Подгруппа

Количество замеров (проб) в месяц

Определяемые газы

Примечание

I

II

III

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Начальник участка ВТБ _________________

«__» ________ 199_ г.

Форма 2

АКТ-НАРЯД N _______

на проверку состава (отбор проб) воздуха в шахте __________________________

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации). Проверка

состава (отбор проб) произведена __________________________________________

должность, фамилия

____________________________ взвода __________________ ВГСО и представителя

шахты _____________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

должность, фамилия

«____» ___________ 19__ г. в ________________ смену в следующих выработках:

N пп

Наименование выработки и места проверки состава воздуха

Номер сосуда (пробы)

Результаты замеров концентрации газов переносными приборами, %

Температура воздуха, °C

Примечание

CO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Начальник участка ВТБ ____________________________________________

Работник ВГСЧ ____________________________________________________

Работник шахты ___________________________________________________

должность, подпись

Пробы в количестве ___________________________ сданы в лабораторию

________________________________

должность, подпись

«____» ___________ 199_ г. в _____ час. _____ мин.

Пробы принял _____________________________________________

должность, подпись

Форма 3

Газоаналитическая лаборатория

_____________ взвода ____________ ВГСО ____________________________

(должность, фамилия

__________________________________

адресата)

ИЗВЕЩЕНИЕ

по акту-наряду N ____________________________ о результатах

определения состава воздуха в шахте _______________________

производственного объединения (акционерного общества,

ассоциации) _______________________________________________

Определение состава (отбор проб) производилось

«____» ___________ 19__ г. в ___ смену

N пп

Наименование выработки и места отбора проб воздуха

Концентрация газов, %

Температура воздуха, °C

Примечание

CO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Командир взвода _______________________________________

подпись

«____» ___________ 19__ г.

Лаборант ______________________________________________

подпись

«____» ___________ 19__ г.

Примечание. Если температура воздуха превышает 20 °C, то вводится дополнительная колонка «Относительная влажность» в таблицы форм 2 и 3.

Форма 4

ПРИКАЗ

по производственному объединению (акционерному обществу, ассоциации, шахте)

___________ и по округу Госгортехнадзора гор. ______ N ____ от ____________

На основании представленных материалов по проверке газообильности шахт

согласно «Инструкции по контролю состава рудничного воздуха, определению

газообильности и установлению категорий шахт по метану» установить для шахт

производственного объединения (акционерного общества, ассоциации, шахты)

___________________________________________________________________________

_________________________________ за 199_ г. следующие категории по метану:

N пп

Наименование

Категор. на предыдущ. 199_ г.

Средняя абсолютная газообильность шахт с учетом каптируемого метана, м3/мин

Среднегодовой расход метана, отсасыв. дегаз. установкой, м3/мин

Средняя сут. добыча шахт в течение года, т

Относительная газообильность шахт, м3/т

Опасность по пыли

Имеют ли место суфлярные выделения метана

Опасность по внезапным выбросам

Установленная категория по метану на 199_ г.

по метану

по углекислому газу

по метану

по углекислому газу

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Примечание. В список включаются все шахты производственного объединения (комбината, треста, концерна, ассоциации), в том числе и негазовые.

Генеральный директор Начальник округа

производственного объединения Госгортехнадзора

(акционерного общества,

ассоциации, директор шахты)

______________________________ _____________________

(ф.и.о., подпись) (ф.и.о., подпись)

Форма 5

Доска замеров метана и углекислого газа

Наименование выработки ____________

Фамилия замеряющего

Должность

Смена

Дата и время замера

, %

, %

Подпись

I

II

III

IV

Пояснения к ведению записи

Доска замеров должна иметь размеры примерно 0,7 x 1,2 м, окрашиваться в темный цвет и расчерчиваться линиями белого цвета. Нижние три строки на доске отведены для записи замеров, выполняемых инженерно-техническими работниками шахты.

При расположении у мест установки датчиков метана он должна иметь дополнительную колонку «Исправность АКМ» перед колонкой «Подпись».

Форма 6

Перечень участков выработок,

опасных по слоевым скоплениям метана

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Горнотехнический инспектор Главный инженер шахты

«____» ___________ 199_ г. «____» ___________ 199_ г.

Шахта __________________________

Производственное объединение (акционерное общество, ассоциация) _______

___________________________________________________________________________

N п/п

Наименование выработки

Участок выработки, опасный по слоевым скоплениям метана

Начальник участка ВТБ _________________________________________________

(подпись)

Геолог шахты __________________________________________________________

(подпись)

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК

К § 206

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Шахтные холодильные установки должны сооружаться по проектам, выполненным в установленном порядке. Не допускается применение и эксплуатация холодильного оборудования с отступлениями от проекта.

2. В части, не противоречащей «Правилам безопасности в угольных шахтах», шахтные холодильные установки должны отвечать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации фреоновых холодильных установок» или «Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок».

3. Не допускается применение в горных выработках средств кондиционирования шахтного воздуха, использующих ядовитые, горючие или взрывоопасные холодильные агенты.

4. Шахтные холодильные установки должны обеспечивать в горных выработках установленный правилами безопасности тепловой режим в течение всего времени пребывания людей на рабочих местах.

5. Камеры для холодильных машин должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к камерам электрических машин и подстанций, изложенных в главе V «Правил безопасности в угольных шахтах».

6. Проветривание камер холодильных машин организуется в соответствии с § 215 «Правил безопасности в угольных шахтах». В камерах должен обеспечиваться не менее чем 5-кратный обмен воздуха в час. Расход воздуха в выработке в месте установки холодильных машин должен обеспечивать в случае срабатывания предохранительных клапанов концентрацию паров хладагента в воздухе не выше 0,5 кг/м3 для хладона-12 и 0,35 кг/м3 для хладона-22.

7. При использовании кондиционеров (воздухоохладителей) для охлаждения воздуха в тупиковых выработках проветривание должно осуществляться согласно требованиям § 229 — 234 «Правил безопасности в угольных шахтах».

8. Запрещается устройство подземных складов для хладагентов, а также хранение сосудов с хладагентом в горных выработках. Допускается хранение запаса хладагента в линейном ресивере, используемом в составе ресиверной станции.

9. Доставка в шахту сосудов с хладагентом должна производиться в специально оборудованных вагонетках с соблюдением мер предосторожности и при наличии приспособлений, исключающих удары, падение и повреждение сосудов.

10. Обслуживающий персонал обязан измерять основные рабочие параметры холодильных машин и аппаратов и записывать результаты в специальную книгу.

11. Трубопроводы хладоносителя и охлаждающей воды с избыточным давлением 6,4 МПа и более в людских и грузо-людских стволах должны прокладываться со стороны сплошной стенки клети и отделяться от остальной части ствола расстрелами.

На участках от ствола до камеры жидкостного теплообменника высокого давления высоконапорные трубопроводы должны прокладываться по специальным выработкам, не предназначенным для передвижения людей. Допускается прокладка трубопроводов в остальных выработках при условии их прочного сплошного ограждения.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО РЕВЕРСИРОВАНИЮ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ СТРУИ И ПРОВЕРКЕ

ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ УСТРОЙСТВ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

К § 222, 223

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Реверсирование вентиляционной струи

1. Реверсирование вентиляционной струи с пропуском ее по выработкам по схемам, предусмотренным планом ликвидации аварий, должно производиться на всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также в случаях изменения схемы проветривания шахты, крыла, горизонта или замены вентилятора. При реверсировании производится также проверка исправности действия реверсивных и герметизирующих устройств вентиляционных установок.

2. Продолжительность реверсирования вентиляционной струи должна быть равна времени, необходимому для выхода людей из наиболее удаленной выработки на свежую струю или на поверхность.

Необходимо установить время, в течение которого концентрация метана в реверсивной струе в местах предполагаемых очагов пожара достигнет 2%. Этот срок должен учитываться при составлении плана ликвидации аварий для установления предельного времени для вывода всех людей из опасной зоны на поверхность при реверсировании вентиляции. Контроль за содержанием метана при реверсировании осуществляется в выработках, в которых планом ликвидации аварий предусмотрено реверсирование вентиляционной струи. В указанных выработках проводятся замеры концентрации метана и расхода воздуха переносными приборами через каждые 10 мин, начиная с момента опрокидывания вентиляционной струи в выработке и до достижения концентрации метана 2% или до конца режима реверсирования, если концентрация метана не достигнет 2%. При концентрации метана 1,7% и выше одновременно с замерами должна проводиться проверка состава воздуха. Замеры концентрации метана и проверка состава воздуха проводятся в верхней части выработок.

3. При реверсировании необходимо вести наблюдения за состоянием электродвигателя вентилятора, чтобы не допускать его перегрузки.

На время реверсирования вентиляционной струи электроэнергия в шахте и надшахтных зданиях (за исключением подъема, главных вентиляционных установок и водоотлива) должна быть отключена.

4. Число людей, необходимых для проведения реверсирования, и их местонахождение в шахте устанавливаются главным инженером шахты в соответствии с разработанным планом проведения реверсирования.

5. Проверка реверсирования вентиляционной струи проводится под руководством главного инженера шахты начальником участка ВТБ и главным механиком шахты при участии работников РГТИ и ВГСЧ и оформляется актом (Приложение).

Замеры расхода воздуха и содержания газа, а также проверка состава воздуха проводятся работниками ВГСЧ и участка ВТБ шахты.

6. После каждого реверсирования вентиляционной струи не ранее чем через 30 мин после восстановления нормальной вентиляции работники участка ВТБ должны проверить содержание метана и углекислого газа в выработках. Если содержание этих газов окажется в пределах допустимых норм, то подается напряжение на проверенные подстанции и распредпункты, питающие вентиляторы местного проветривания, и производится разгазирование тупиковых выработок в соответствии с «Инструкцией по разгазированию горных выработок, расследованию, учету и предупреждению загазирований».

После разгазирования тупиковых выработок и их проверки разрешается производство работ.

7. Акты проверки реверсирования вентиляционной струи должны направляться РГТИ и командиру подразделения ВГСЧ, обслуживающей данную шахту, и сохраняться не менее 1 года.

8. По результатам замеров составляется схема проветривания шахты в реверсивном режиме, которая хранится на участке ВТБ в течение года.

2. Проверка исправности реверсивных,

переключающих и герметизирующих устройств

9. Проверка исправности реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств проводится при остановленных вентиляторах без пуска их на реверсивный режим с переходом с одного вентилятора на другой.

10. Ответственность за состояние реверсивных и герметизирующих устройств несет главный механик шахты.

Приложение

АКТ

ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИРОВАНИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ СТРУИ

И ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИХ И ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИХ

УСТРОЙСТВ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

«____» __________ 19__ г. Производственное объединение (АО, ассоциация

и т.д.) ___________________________________________________________________

_________________________________ шахта ___________________________________

Комиссия в составе: главного инженера шахты _______________________________

__________________, главного механика шахты _______________________________

(фамилия, и.о.)

__________________, начальника участка ВТБ шахты __________________________

(фамилия, и.о.)

_________________ в присутствии горнотехнического инспектора ______________

(фамилия, и.о.)

___________________________________________________________________________

(фамилия, и.о.)

командира взвода __________________________________________________________

___________________________________________________________________________

(наименование взвода и отряда ВГСЧ, фамилия, и.о.)

составила настоящий акт проверки работы реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и пропуска реверсивной струи воздуха через все выработки шахты в соответствии с § 222, в результате чего установлено:

1. Характеристика работы вентиляционных установок в нормальном и реверсивном режимах проветривания

Наименование

Вентилятор

N 1

Вентилятор

N 2

Место установки (ствол, шурф)

Тип вентилятора

Подача:

до реверсирования, м3/с

после реверсирования, м3/с

Давление вентилятора:

до реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

после реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

Депрессия шахты:

до реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

после реверсирования, даПа

(мм вод. ст.)

Способ управления реверсивными устройствами

2. Распределение воздуха по шахте и содержание метана в выработках (для шахт, опасных по газу) при нормальном и реверсивном режимах проветривания

Место замера, наименование выработки и номер замерных станций

При нормальной работе

При реверсивной работе

расход воздуха, м3/с

содержание, %

расход воздуха, м3/с

направление движения воздуха <*>

содержание, %

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1. Вентиляционный канал (общий участок)

2. Перед вентилятором

3. Обводной канал

4. Канал резервного вентилятора

5.

Надшахтное здание

6.

Околоствольный двор (поступающая струя)

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

———————————

<*> Обозначается «0» при изменении направления движения воздуха в выработке по сравнению с нормальным режимом и «Н» — при неизменном направлении.

3. Специальные аварийные режимы проветривания шахты

Место замера, наименование выработки

Расход воздуха

Направление движения воздуха <*>

Содержание, %

1

2

3

4

5

6

Места установки вентиляторов с указанием режима их работы и длительности режима

1.

Каналы вентиляторов

2.

Стволы

3.

Выработки, для которых

предусмотрен специальный режим проветривания

4.

Потери воздуха

1.

внешние утечки ________ м3/с ________% от Q вентилятора

а.

б.

в.

г.

2.

утечки воздуха в околоствольном дворе ________ м3/с:

а.

б.

в.

———————————

<*> Обозначается «0» при изменении направления движения воздуха в выработке по сравнению с нормальным режимом и «Н» — при неизменном направлении.

5. Время, необходимое для перевода вентилятора с нормальной работы

на реверсивный режим ______ мин., с реверсивного на нормальный _______ мин.

Число людей, занятых при реверсировании:

а. в шахте ________________________;

б. на поверхности _________________.

6. Продолжительность реверсивного режима проветривания _____ ч. _____

мин.

7. Время, за которое концентрация метана достигает 2%

при реверсировании в выработках с исходящей струей:

а. шахты __________ ч. ________ мин.;

б. горизонта ______ ч. ________ мин.;

в. крыла __________ ч. ________ мин.;

г. участка ________ ч. ________ мин.

8. Время, необходимое для изменения направления вентиляционной струи в

наиболее удаленном участке шахты __________________________________________

(указать

_______________________________, мин и для обратного перехода на нормальное

наименование выработки)

направление, _____ мин.

9. Время, необходимое для вывода людей на поверхность из наиболее

удаленного участка, _____ мин.

10. Заключение и предложения комиссии по проведению реверсирования:____

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

Подписи членов комиссии:

Главный инженер шахты _____________________________________

Главный механик шахты _____________________________________

Начальник участка ВТБ _____________________________________

Горнотехнический инспектор ________________________________

Командир подразделения ВГСЧ _______________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО РАЗГАЗИРОВАНИЮ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК, РАССЛЕДОВАНИЮ,

УЧЕТУ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ЗАГАЗИРОВАНИЯ

К § 238

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. К загазированиям относятся все случаи превышения норм концентрации метана в поперечном сечении горных выработок в свету и в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах.

При отсутствии данных о фактической концентрации метана загазированными также следует считать:

в шахтах I и II категории по газу — тупиковые выработки, в которых выделяется метан, при прекращении их проветривания на 30 мин и более;

в шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам — тупиковые выработки, в которых выделяется метан, при прекращении их проветривания на 5 мин и более.

Загазирования выработок разделяются на местные, слоевые и общие.

Местное загазирование — скопление метана в отдельных местах выработок, в том числе у буровых станков, комбайнов и врубовых машин, в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах, с концентрацией 2% и более.

Слоевое загазирование — скопление метана в виде слоя в выработках на участках длиной свыше 2 м с концентрацией 2% и более.

Общее загазирование — превышение нормы концентрации метана в сечении выработки.

2. По причинам возникновения загазирования могут быть аварийными и технологическими.

К аварийным относятся загазирования, вызванные нарушением нормального проветривания (отказ ВМП, разъединения, отставания от забоев и прорывы вентиляционных труб, разрушение вентиляционных сооружений и нарушение нормального режима их работы, завал выработок и забучивание углеспусков), отказом средств управления газовыделением (дегазации и др.), суфлярами, внезапными выбросами угля и газа, а также аварийным отключением источников энергоснабжения поверхностных и подземных вентиляторов.

К технологическим относятся загазирования, обусловленные выбросами угля (породы) и газа при сотрясательном взрывании, а также повышенным газовыделением при ведении работ по предупреждению внезапных выбросов угля и газа (гидровымыв полостей, гидрорыхление и др.), увлажнении угля в массиве, обрушении пород кровли в выработанном пространстве и плановыми остановками ВМП или главных (вспомогательных) вентиляционных установок.

2. Меры предупреждения и ликвидации

загазирований в горных выработках

3. Основными мерами предупреждения загазирований горных выработок являются:

общее или местное (у источников газовыделения) увеличение скорости воздуха;

уменьшение и перераспределение газовыделения в горные выработки путем изменения схем, способов проветривания и дегазации угольных пластов и боковых пород.

4. В выработках, в которых возможно образование слоевых скоплений метана, средняя скорость воздуха должна быть не менее 0,5 м/с.

Если увеличением средней скорости не обеспечивается ликвидация слоевых скоплений метана, должны применяться способы местного увеличения скорости с помощью эжекторов, перемычек, наклонных щитков, взвихривающих трубопроводов.

Специальные установки, допущенные Госгортехнадзором для борьбы со слоевыми и местными скоплениями метана, могут устанавливаться в выработке, в которой ликвидируются такие скопления.

5. Для предупреждения образования и ликвидации местных скоплений метана при комбайновом способе проведения выработок необходимо применять эжекторы (воздушные или водовоздушные) или вспомогательные малогабаритные вентиляторы с пневматическим или гидравлическим приводом. Эжектор (вентилятор) устанавливается на корпусе комбайна, и воздух подается к режущему органу в призабойную часть выработки.

6. Предупреждение и ликвидацию скоплений метана в очистных выработках у комбайнов необходимо осуществлять за счет общего увеличения скорости воздуха в выработке или местного (у комбайна) перераспределения воздушного потока в рабочем пространстве лавы с помощью дополнительных источников тяги (эжекторов, малогабаритных вентиляторов).

7. Для предупреждения и ликвидации местных скоплений метана на сопряжениях очистных выработок с вентиляционными штреками необходимо применять один из следующих способов:

изменение схемы проветривания выемочного участка (например, при обратном порядке отработки пласта вместо возвратноточной на целик схемы применить прямоточную схему проветривания с выпуском исходящей струи на выработанное пространство) таким образом, чтобы тупик погашаемой вентиляционной выработки проветривался за счет общешахтной депрессии;

дегазация;

использование для отвода метана, выделяющегося из выработанного пространства, дренажных штреков, неподдерживаемых выработок и выработанных пространств вышерасположенных отработанных очистных выработок;

изолированный отвод метана из выработанных пространств по жестким трубопроводам и неподдерживаемым выработкам с помощью вентиляторов и эжекторов.

8. Для предупреждения воспламенения метана искрами от разряда статического электричества все трубопроводы, подводящие воздух к скоплениям метана, необходимо заземлить в соответствии с «Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений».

3. Порядок разгазирования и расследования

причин загазирований горных выработок

9. Каждый работающий в шахте, обнаруживший загазирование, нарушение или прекращение проветривания, должен немедленно сообщить об этом инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру, вывести рабочих на свежую струю, закрестить выработку и снять напряжение с электрооборудования.

Горный диспетчер обязан зарегистрировать в журнале сообщение о загазировании или нарушении проветривания и сообщить об этом инженерно-техническим работникам участка, в выработках которого произошло загазирование, начальнику участка ВТБ, а также инженерно-техническому работнику шахты, находящемуся на шахте (главному инженеру, его заместителю, начальнику смены).

Все случаи загазирований выработок, независимо от их продолжительности, начальник участка ВТБ, его заместитель или помощник в течение суток регистрирует в «Книге замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)».

10. Инженерно-технический работник шахты, а при его отсутствии — горный диспетчер, обязан в «Книге распоряжений по шахте» письменным распоряжением назначить ответственных за безопасное разгазирование и расследование причин загазирования.

11. Разгазирование выработок следует осуществлять в каждом случае с соблюдением мероприятий (Приложение), содержащих перечень работ, порядок их выполнения и меры, обеспечивающие безопасность работ:

снятие напряжения с электрооборудования и кабелей в выработках, по которым будет проходить исходящая струя — на всем отрезке ее пути, включая исходящую струю крыла (шахты), и вывод людей из этих выработок;

выставление на свежей струе постов и запрещающих знаков в местах возможного подхода людей к выработкам, по которым при разгазировании будет проходить исходящая струя;

способ разгазирования, места и порядок проверки содержания метана в выработках после окончания разгазирования;

непрерывный контроль за содержанием метана в исходящей из загазированной выработки струе переносными автоматическими приборами при применении устройства для разгазирования.

Мероприятия разрабатывает начальник участка до начала проведения выработок и отработки выемочных участков, согласовывает их с начальником участка ВТБ и горнотехническим инспектором и утверждает у главного инженера шахты.

Мероприятия по разгазированию выработок должны быть составной частью паспорта выемочного участка, проведения и крепления горной выработки и корректироваться в соответствии с конкретными условиями горных работ и характером загазирования.

С мероприятиями должны быть ознакомлены инженерно-технические работники и рабочие участка, работники участка ВТБ, инженерно-технические работники шахты — заместители (помощники) главного инженера шахты, начальники смен. Один экземпляр мероприятий должен находиться у горного диспетчера.

При изменении предусмотренной проектом схемы проветривания выработок или схемы энергоснабжения в мероприятия по разгазированию после реализации этих изменений начальник участка в течение суток обязан внести соответствующие дополнения.

12. Разгазирование отдельных очистных выработок и выемочных участков, а также отдельных тупиковых выработок после прекращения их проветривания на 6 ч (в течение смены) и более необходимо производить под руководством начальника участка ВТБ (заместителя или помощника) в присутствии начальника участка или его заместителя.

13. Разгазирование отдельных тупиковых выработок после прекращения проветривания менее чем на смену может производиться под руководством инженерно-технического работника участка.

14. Разгазирование группы очистных и тупиковых выработок, крыльев шахтного поля, а также ликвидацию последствий внезапных выделений метана и суфляров следует производить под руководством главного инженера шахты.

Рис. 1. Устройство для разгазирования:

а, б — схемы устройства; в — схема установки; 1 — патрубок;

2 — клапан; 3 — ролики; 4 — трос; 5 — ручная лебедка

15. Разгазирование изолированных участков и отдельных выработок должно производиться только в нерабочие смены силами ВГСЧ по мероприятиям, утвержденным главным инженером шахты и согласованным с командиром горноспасательного взвода.

16. Для каждой тупиковой подготовительной выработки, проветриваемой ВМП, опытным путем или расчетным способом должно определяться контрольное время загазирования — то есть время, в течение которого в призабойном пространстве при прекращении проветривания концентрация метана может достигнуть 2%.

При остановке ВМП на время, превышающее контрольное время загазирования, включение вентилятора местного проветривания запрещается. Выработка должна разгазироваться в соответствии с мероприятиями.

17. Устройство для разгазирования тупиковых выработок размещается в тупиковой части выработки в 5 — 10 м от ее устья.

Устройство (рис. 1) представляет собой патрубок 1 цилиндрической или прямоугольной формы с клапаном 2, имеющим уплотнение из пористой резины.

Расход воздуха у забоя выработки регулируется изменением положения клапана 2 с помощью троса 4 вручную или электроприводом.

Порядок разгазирования:

клапан 2 полностью перекрывает сечение патрубка 1;

включается в непрерывную работу ВМП;

за счет плавного поднятия клапана 2 в вентиляционном трубопроводе у забоя выработки обеспечивается такой расход воздуха, при котором концентрация метана, непрерывно измеряемая переносным автоматическим прибором в устье выработки, не будет превышать 2%.

18. Если в выработке проложено два и более вентиляционных трубопровода, разгазирующим устройством оборудуется один трубопровод.

Такие выработки разгазируют в следующем порядке:

клапан 2 полностью перекрывает сечение патрубка 1;

плавным поднятием клапана 2 у забоя обеспечивают такой расход воздуха, при котором концентрация метана, непрерывно измеряемая переносным автоматическим прибором в устье выработки, не будет превышать 2%;

если после поднятия клапана 2 в верхнее крайнее положение концентрация метана в исходящей струе из разгазируемой выработки не будет превышать 2%, включают в непрерывную работу ВМП на остальных трубопроводах.

19. Лицо, руководящее разгазированием на месте работ, обязано:

сообщить горному диспетчеру шахты о выполнении мероприятий и начале работ по разгазированию;

с помощью переносных приборов проверить содержание метана в выработках после их разгазирования и сообщить горному диспетчеру об окончании разгазирования.

Включение ВМП при разгазировании выработок допускается после снижения концентрации метана в местах установки вентиляторов до 1%.

20. Работы в разгазированных выработках могут быть разрешены после выполнения необходимых мер по устранению причин, вызвавших загазирование.

21. На выемочных участках и в тупиковых выработках, оборудованных стационарными приборами контроля содержания метана, при каждом отключении электроэнергии аппаратурой АКМ инженерно-технические работники участка обязаны замерить концентрацию метана переносным газоопределителем в месте установки датчиков аппаратуры АКМ и результаты замеров сообщить диспетчеру (оператору АГК). Если при замере обнаружено превышение допустимой концентрации метана, то, независимо от продолжительности, данное превышение оператор АГК отмечает как загазирование.

22. Все случаи аварийных загазирований должны расследоваться в течение суток.

Расследование причин аварийных загазирований продолжительностью до одной смены должно производиться под руководством начальника участка ВТБ или его заместителя, а продолжительностью более одной смены — под руководством главного инженера шахты или его заместителя.

23. На основании данных «Книги замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций углекислого газа)» начальник участка ВТБ один раз в полгода производит анализ причин загазирований выработок.

Результаты анализа представляются главному инженеру шахты и используются при разработке мероприятий по предупреждению загазирований горных выработок.

24. При анализе загазирований устанавливаются:

суммарное количество загазирований, происшедших за анализируемый период на выемочных участках, на конвейерных штреках и на сопряжениях очистных выработок с вентиляционными штреками, и раздельно — по причинам технологическим и аварийным;

суммарное количество случаев загазирований, происшедших за анализируемый период в тупиковых выработках, и раздельно — по причинам технологическим и аварийным;

средняя продолжительность загазирований каждой группы по объектам (выемочных участков, тупиковых выработок);

количество аварийных загазирований по видам (местных, слоевых, общих);

частота аварийных и технологических загазирований выемочных участков и тупиковых выработок, определяемая как частное от деления числа загазирований на среднедействующее число выемочных участков и тупиковых выработок соответственно.

Примечания. 1. Если причина загазирования общая и вызвана остановкой главных и вспомогательных вентиляционных установок из-за аварийного отключения электроэнергии, например, во время грозы, аварий в системах теплоснабжения (выход из строя калориферов) и другими причинами, число случаев загазирований принимают равным числу загазированных выработок.

2. Загазирование выемочного участка (очистной выработки с прилегающими выработками) следует принимать к учету как один случай.

Приложение

Шахта ______________ УТВЕРЖДАЮ

Пласт ______________ Главный инженер шахты

Выемочное поле _____ «____» __________ 19__ г.

МЕРОПРИЯТИЯ

по безопасному разгазированию _____________________________________________

(наименование

___________________________________________________________________________

выработки, участка)

1. Отключить напряжение с электрооборудования и кабелей _______________

___________________________________________________________________________

(указать выработки, расположенные по пути движения

___________________________________________________________________________

исходящей струи при разгазировании)

2. Вывести людей из ___________________________________________________

(указать выработки, расположенные по пути

___________________________________________________________________________

движения исходящей струи при разгазировании)

3. Выставить посты (на свежей струе) и запрещающие знаки в местах

по прилагаемой схеме проветривания участка ________________________________

___________________________________________________________________________

4. Разгазирование производить _________________________________________

(указать способ разгазирования)

___________________________________________________________________________

в следующей последовательности ________________________________________

(указать очередность разгазирования

___________________________________________________________________________

выработок при загазировании нескольких выработок)

5. Производить непрерывный автоматический контроль за содержанием

метана в исходящей из загазированной выработки струе ______________________

(указать тип

___________________________________________________________________________

переносного автоматического прибора и место его установки)

___________________________________________________________________________

6. Доложить горному диспетчеру о начале и окончании работ

по разгазированию.

Начальник участка _________________________________________________

Согласовано:

Начальник участка ВТБ _____________________________________________

ГТИ _______________________________________________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО СОСТАВЛЕНИЮ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ ПЛАНОВ

К § 272

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Вентиляционный план шахты должен состоять из схемы вентиляции, пояснительной записки, мероприятий по обеспечению проветривания шахты и схемы вентиляционных соединений.

На шахтах, использующих для расчета вентиляции ЭВМ, должно быть обеспечено единство и совместимость программных и технических средств с обслуживающим подразделением ВГСЧ и проектными организациями.

На шахтах III категории по газу и выше участки ВТБ для обеспечения расчетов и мониторинга проветривания в рабочем и аварийном режимах обеспечены персональными компьютерами.

2. Схема вентиляции составляется по шахте в целом. При разработке одного пласта схема может быть выполнена на копии плана горных выработок.

3. На схему вентиляции должны быть нанесены условными обозначениями, указанными в Приложении к настоящей Инструкции:

а) вентиляторы главных и вспомогательных вентиляционных установок с указанием их типа, подачи и давления, возможности реверсирования;

б) стационарные и временные подземные дегазационные установки, дегазационные газопроводы и скважины, пробуренные с поверхности;

в) воздухоохладительные устройства с указанием их типа и холодопроизводительности;

г) калориферные установки с указанием системы калориферов и поверхности нагрева;

д) направление свежей вентиляционной струи — красными стрелками, и отработанной — синими;

е) вентиляционные устройства: перемычки, кроссинги, вентиляционные и пожарные двери; места замеров расхода воздуха с указанием расхода воздуха, площади поперечного сечения выработки, скорости воздуха;

ж) ВМП с указанием их типа и подачи, пылеотсасывающие установки, газоотсасывающие вентиляторы;

з) водяные (сланцевые) заслоны, завесы и пылеулавливающие жалюзийные перегородки;

и) телефоны;

к) датчики стационарной автоматической аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха.

4. На схеме вентиляции должно быть указано:

а) фактический расход воздуха, поступающего в шахту, на крылья, горизонты, участки, в очистные выработки, в камеры, к забоям тупиковых выработок, а также к местам установки ВМП;

фактическая скорость воздуха в очистных и тупиковых выработках;

б) фактический расход воздуха, исходящего из шахты, крыльев, горизонтов, участков и очистных выработок;

в) фактический расход воздуха в начале и конце штреков и уклонов для определения утечек воздуха;

г) расчетный расход воздуха для очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, камер, мест установки ВМП. Расчетный расход воздуха наносится красным цветом, а фактический — черным с указанием даты замеров.

В таблице на схеме вентиляции должны приводиться:

а) категория шахты по газу;

б) опасность по пыли;

в) абсолютная газообильность шахты, м3/мин;

г) относительная газообильность, м3/т;

д) общий расход воздуха (фактический и расчетный), поступающего в шахту;

е) утечки воздуха: внешние — в процентах от подачи вентиляторов, и внутренние — в процентах от расхода воздуха, поступающего в шахту;

ж) группа шахты по состоянию проветривания.

6. Пояснительная записка к вентиляционному плану составляется один раз в год. В ней приводятся:

а) перечень пластов угля, склонных к самовозгоранию, опасных по горным ударам, опасных по пыли, опасных по суфлярным выделениям и опасных по внезапным выбросам угля и газа;

б) способ и схема проветривания шахты;

в) типы вентиляторов (рабочих и резервных) главных и вспомогательных вентиляционных установок, их фактическая подача и давление, а также максимально возможная подача при работе на данную сеть, скорость вращения рабочих колес, углы установки лопаток (для осевых вентиляторов), техническое состояние вентиляторов, возможность реверсирования;

г) наличие дегазационной установки, тип вакуум-насосов, их число, подача и расход отсасываемого метана;

д) число и типы ВМП;

е) число очистных и подготовительных выработок (раздельно), проветриваемых последовательно (из двух выработок, проветриваемых последовательно, подлежит учету только вторая);

ж) число случаев загазирования очистных и тупиковых выработок за год, анализ причин загазирования и эффективности принимаемых мер;

з) список имеющихся измерительных приборов и потребность в них.

7. Мероприятия по обеспечению проветривания шахты составляются на год с разбивкой по кварталам в соответствии с производственной программой развития горных работ. Основой для разработки мероприятий являются результаты оценки состояния проветривания, которая производится в соответствии с «Руководством по проектированию вентиляции угольных шахт».

Расчет расхода воздуха производится два раза в год (не менее одного раза в полгода) и корректируется при каждом изменении геологических и горнотехнических условий.

При разработке производственной программы развития горных работ на пятилетие расчет вентиляции выполняется на период с наиболее трудными условиями проветривания.

При разработке мероприятий по обеспечению проветривания шахты в случае необходимости следует предусматривать:

а) разделение основной струи свежего воздуха на отдельные параллельные струи для обособленного проветривания очистных и тупиковых выработок;

б) сокращение протяженности вентиляционных выработок, проведение вентиляционных шурфов, скважин, применение фланговых схем проветривания и т.д.;

в) снижение утечек воздуха;

г) снижение аэродинамического сопротивления горных выработок;

д) замену вентиляторов более производительными;

е) применение эффективных схем проветривания выемочных участков;

ж) перевод уклонных схем проветривания горных работ на бремсберговые и др.;

з) обособление проветривания наклонных выработок, оборудованных ленточными конвейерами, или перевод таких выработок на выпуск исходящей струи воздуха.

Приложение

Номер знаков по ГОСТ 2.855-75 и ГОСТ 2.856-75 (числитель — N таблицы, знаменатель — N знака)

Условный знак

Название знаков

1

2

3

3/1

Струя свежего воздуха (красная), струя отработанного воздуха (синяя)

3/3

Главная вентиляционная установка

3/3

Вспомогательная вентиляционная установка

3/4

Вентилятор (вентиляторы) местного проветривания

Пылеотсасывающая установка

Газоотсасывающий вентилятор

Смесительная камера

Воздухообменная камера

5/1

Стволы шахт, шурфы (сечение круглое)

5/1

Стволы шахт, шурфы (сечение прямоугольное)

5/4

Устье ствола наклонного, штольни (сечение прямоугольное и трапецеидальное)

5/4

Устье ствола наклонного, штольни (сечение сводообразное)

3/19

Воздухоохладительное устройство

3/16

Калорифер

3/22

Станция замера расхода воздуха

5/22

Телефон

3/9

Дверь вентиляционная закрытая

3/9

Дверь вентиляционная открытая (закрываемая только в аварийных случаях)

3/9

Автоматическая вентиляционная дверь

3/9

Дверь вентиляционная с регулирующим окном

11/1

Перемычка вентиляционная глухая

3/13

Перегородка вентиляционная продольная

3/7

Кроссинг

3/14

Эжектор

Вентиляционная труба для проветривания за счет общешахтной депрессии

3/14

Вентиляционная труба нагнетательная (цвет стрелки красный)

3/14

Вентиляционная труба вытяжная (цвет стрелки синий)

Газоотводящий трубопровод. Проставляется диаметр в мм (цвет синий)

Дегазационный газопровод (желтый)

3/23

Подземная вакуум-насосная станция

Датчики контроля параметров рудничной атмосферы:

М — метана;

ОУ — оксида

углерода;

К — кислорода;

С — скорости (расхода) воздуха

3/15

Заслон сланцевый

3/15

Заслон водяной

Заслон водяной рассредоточенный

Водяная завеса

Туманообразующая завеса

Пылеулавливающая жалюзийная перегородка

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

НА ШАХТАХ, ОПАСНЫХ ПО ВНЕЗАПНЫМ ВЫБРОСАМ,

РАЗРАБАТЫВАЮЩИХ КРУТЫЕ ПЛАСТЫ

К § 454

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие сведения

1. Настоящая Инструкция распространяется на проектирование электроснабжения и эксплуатацию электрооборудования в шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты.

2. Электроснабжение очистных и подготовительных выработок должно осуществляться по проекту, подписанному главным энергетиком (главным механиком) шахты и утвержденному главным инженером шахты.

3. На каждой шахте должны быть схемы подземного электроснабжения, составленные в соответствии с «Инструкцией по типовому оформлению схем подземного электроснабжения шахт».

4. Механиком и заместителем (помощником) механика участка должны быть назначены лица, имеющие специальное горнотехническое образование и стаж работы на газовых шахтах не менее одного года.

2. Область и условия применения электрооборудования

5. Допускается применение электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения:

а) в выработках со свежей струей воздуха на опасных по внезапным выбросам крутых пластах, разрабатываемых без защиты, а также в выработках, в которые одновременно поступают исходящие струи воздуха из крутых пластов, опасных и не опасных по внезапным выбросам угля и газа. В этих случаях электрооборудование и кабели должны размещаться в указанных выработках на расстоянии не менее 150 м от забоев подготовительных выработок и не менее 50 м от очистных забоев на пластах, опасных по внезапным выбросам, разрабатываемых без защиты.

При размещении электрооборудования и кабелей в камерах или при наличии других устройств, защищающих электрооборудование и кабели от механических повреждений при внезапных выбросах, а также при повороте выработок на угол более 45°, расстояние от забоя тупиковых выработок до электрооборудования может быть уменьшено до 50 м;

б) в выработках, проводимых по породе, в очистных и подготовительных выработках, на пластах, не опасных по внезапным выбросам, в шахтах, опасных по выбросам, а также в указанных выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам, при условии их защиты надработкой или подработкой для Украинского Донбасса, а для остальных бассейнов страны при защите их одним из указанных способов или другими способами, рекомендованными ИГД им. А.А. Скочинского, МакНИИ или ВостНИИ;

в) в забоях горизонтальных и наклонных подготовительных выработок, которые вскрывают незащищенные крутые пласты, опасные по внезапным выбросам, при условии отключения подачи электроэнергии на весь период ведения работ, начиная с момента подхода забоя выработки к пласту на расстояние не менее 4 м (по нормали к пласту) и до отхода от вскрытого пласта на такое же расстояние, а также закрепления постоянной крепью этого участка;

перед сотрясательным взрыванием электрооборудование и кабели должны располагаться на расстоянии, указанном в п. а);

на время сотрясательного взрывания во всех выработках шахты, в которые может попасть метан после взрывания, подача электроэнергии должна быть отключена. Возобновление подачи электроэнергии может быть осуществлено только после проверки содержания метана в атмосфере выработки;

г) при проходке и углубке вертикальных стволов, если за 4 м (по нормали) перед вскрытием пласта и в период проходки по пласту, опасному по внезапным выбросам, электрооборудование и кабели будут размещены на полке, расположенном в зоне постоянного крепления на расстоянии не менее 12 м от действующего забоя ствола. На время сотрясательного взрывания подача электроэнергии должна быть отключена;

д) в очистных выработках на опасных по внезапным выбросам пластах, разрабатываемых без защиты широкими полосами по падению с применением щитовых агрегатов или других аналогичных технических средств.

3. Схемы электроснабжения. Электрооборудование

6. Электроснабжение передвижных подстанций (ПУПП), расположенных в выработках с исходящей струей воздуха, должно осуществляться обособленно от электрических сетей, находящихся на поверхности, с защитой от утечек тока в сетях напряжением 6000 В.

7. Отключение ПУПП и РПП-6 участка должно осуществляться аппаратами с короткозамыкателями без выдержки времени.

8. В лавах, отрабатываемых по простиранию, запрещается применение кабелей, имеющих счалки, а также соединителей напряжения, не предусмотренных в заводской схеме электроснабжения машины.

9. Подборка кабеля в лавах, отрабатываемых по простиранию, при работе выемочных машин должна производиться при помощи автоматического кабелеподборщика или других устройств, обеспечивающих непрерывную подборку его по мере продвижения машины.

10. В схемах электроснабжения должно предусматриваться дистанционное отключение ПУПП с места их установки.

11. В схемах электроснабжения забойных машин и комплексов должны предусматриваться устройства для дистанционного аварийного отключения РПП-0,69 (0,4) участка (забоя) с пульта управления машиной.

12. На проходческих комбайнах и породопогрузочных машинах должно предусматриваться искробезопасное питание фары. Сроки оснащения проходческих машин искробезопасными источниками питания устанавливаются руководством отрасли по согласованию с органами госгортехнадзора и отраслевыми профсоюзами.

4. Электроснабжение щитовых агрегатов

13. Применение щитовых агрегатов с электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ допускается по проекту, утвержденному главным инженером шахты.

При применении щитового агрегата с одним электроприводом последний должен располагаться на расстоянии не более 10 м от углеспускной печи, по которой под щит поступает свежая струя воздуха. В остальной части пространства под щитом и в участковых вентиляционных выработках должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО или РВ с системой автоматического быстродействующего отключения.

Допускается применение щитовых агрегатов с двумя электроприводами и кабелями, проложенными по всей длине щита, а также другим электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ при наличии вентиляционных печей, пройденных на всю высоту этажа в конце и начале лавы, и осуществлении мероприятий, исключающих выбросы по всей длине лавы.

Запрещается размещение кабелей и электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения на откаточном (конвейерном) штреке от углеспускной печи в сторону забоя тупиковой выработки.

14. В дополнение к требованиям «Правил безопасности в угольных шахтах» датчики аппаратуры автоматического контроля метана должны устанавливаться у электроблоков агрегата на расстоянии не более 30 см от верхней балки крепи и настраиваться на отключение электрической энергии участка при превышении концентрации метана 1%. Телеизмерение от этих датчиков должно быть выведено в диспетчерский пункт.

15. Кабель, питающий щитовой агрегат, должен спускаться периодически по мере спускания агрегата. Допускается под щитом иметь запас кабеля не более 10 м.

Все кабели в призабойном пространстве, особенно в местах их вводов в электрооборудование, должны быть защищены от механических повреждений устройствами, предусмотренными конструкцией щитового агрегата.

16. Все лица, работающие под щитом, должны иметь при себе аккумуляторные светильники, совмещенные с метан-сигнализатором.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

В ПРОВЕТРИВАЕМЫХ ВМП ТУПИКОВЫХ ВЫРАБОТКАХ ШАХТ,

ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ

К § 456

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Прием в эксплуатацию вновь смонтированного электрооборудования для проведения тупиковой выработки производится комиссией, назначенной главным инженером шахты.

2. Размещение электрооборудования и его подключение в каждой тупиковой выработке, находящейся в проведении, должны выполняться в соответствии со схемами, примеры которых приведены на рис. 1, 2, 3.

Рис. 1. Схема электроснабжения и расстановки

электрооборудования при проведении откаточного штрека

Рис. 2. Схема электроснабжения при установке ПУПП

в тупиковой выработке

Рис. 3. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при установке ВМП на исходящей струе

При установке резервного ВМП электроснабжение тупиковой выработки рекомендуется осуществлять по схеме, приведенной на рис. 4, 5. Питание рабочего и резервного ВМП должно осуществляться от различных ПУПП (трансформаторов) или от ПУПП, имеющей два вывода для питания рабочего и резервного ВМП и обеспечивающей автоматическое включение резервного ВМП при отключении сети рабочего ВМП (рис. 5).

Рис. 4. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при резервировании ВМП от различных ПУПП

Рис. 5. Схема электроснабжения тупиковой выработки

при резервировании ВМП от одной ПУПП с двумя выводами

для питания рабочего и резервного ВМП

Электрическая сеть резервного ВМП должна быть отделена от других электроприемников ПУПП с помощью автоматических выключателей.

3. Допускается установка взрывобезопасных передвижных подстанций в выработках, проветриваемых ВМП, при условии применения аппаратуры автоматического контроля содержания метана и контроля за подачей воздуха вентилятором, которая воздействует на КРУ этой подстанции, установленное на свежей струе воздуха. В электрической сети напряжением выше 1200 В, от которой питаются эти ПУПП, должна применяться защита от утечек тока (замыкания) на землю. Временно, до освоения промышленностью, допускается эксплуатация ПУПП без такой защиты.

4. Групповой аппарат, а также другие аппараты, включенные в сеть до него, должны устанавливаться на свежей струе воздуха с таким расчетом, чтобы при разгазировании тупиковой выработки исходящая из нее струя воздуха проходила не ближе 10 м от этих аппаратов. Место установки этих аппаратов должно быть согласовано с руководством участка ВТБ шахты. Допускается расположение групповых аппаратов, кроме высоковольтных ячеек, в выработках с исходящей струей воздуха, в которых в соответствии с § 241 ПБ установлен ВМП. При этом датчики метана, установленные у ВМП, должны выдавать сигналы: на отключение группового аппарата при концентрации метана 0,5% и на отключение ВМП при концентрации метана 1%. В тупиковой выработке распредпункт должен размещаться не ближе 20 м от забоя.

5. В качестве группового аппарата должны применяться электрические аппараты (магнитные пускатели, автоматические выключатели, высоковольтные ячейки, групповые контакторы в комплектных распредустройствах), имеющие блокировочное реле утечки, нулевую защиту и искробезопасные параметры цепи дистанционного управления.

Допускается применение высоковольтных ячеек с искроопасными параметрами цепи управления в качестве группового аппарата при условии выполнения требования п. 6 настоящей Инструкции.

6. При применении аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана включение и отключение группового аппарата с искробезопасными параметрами цепи управления может осуществляться дистанционно с помощью кнопочного поста, расположенного в 20 — 50 м от забоя тупиковой выработки, или телемеханически диспетчером шахты по командам, передаваемым по телефону из забоя тупиковой выработки, с последующей обратной связью от диспетчера.

Дистанционное управление групповым аппаратом должно осуществляться по трехпроводной схеме.

При использовании в качестве группового аппарата высоковольтной ячейки с искроопасными параметрами цепи управления включение ячейки должно производиться с места ее установки по командам, передаваемым по телефону от передвижной подстанции в тупиковой выработке. При этом рукоятка привода ячейки должна быть снята, а управление ею должно осуществляться с помощью кнопочного поста, расположенного возле ячейки.

При телемеханическом управлении групповым аппаратом должны осуществляться телеизмерение с записью на ленте содержания метана в атмосфере тупиковой выработки и регистрация команд в оперативном журнале. В журнале должны указываться дата и время включения и отключения группового аппарата, фамилия лица, подавшего команду, содержание метана в исходящей струе воздуха перед выполнением команды, фамилия и подпись лица, выполнившего команду.

Управление групповыми аппаратами должно производиться специально назначенными лицами (допускается по совместительству), имеющими квалификационную группу по технике безопасности не ниже второй при напряжениях сети до 1200 В и не ниже третьей — при напряжениях выше 1200 В.

Автоматическое включение группового аппарата непосредственно исполнительными реле аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана не допускается.

7. Для обеспечения непрерывной работы ВМП его пускатель должен подключаться к вводу общего автоматического выключателя распределительного пункта участка с помощью отдельного автоматического выключателя, не имеющего нулевой защиты. С этой же целью технологически не связанные между собой электроприемники должны быть подключены к отдельным распредпунктам с установленными на вводе каждого из них автоматическими выключателями.

При применении в качестве группового аппарата и для управления ВМП магнитных пускателей, имеющих блокировочный разъединитель в обособленном взрывозащищенном отделении, автоматические выключатели перед ними могут не устанавливаться, если защита этих пускателей обеспечивается автоматическим выключателем, установленным в ПУПП или на РПП. Автоматический выключатель перед групповым аппаратом может также не устанавливаться, если расстояние между последним и общим автоматическим выключателем распредпункта участка не более 20 м.

8. Плановые остановки ВМП, в том числе и в связи с ремонтом электрооборудования, допускается производить только по письменному разрешению главного инженера шахты или лица, его замещающего. В случае аварийной остановки ВМП должен быть оповещен горный диспетчер, который должен сообщить об этом главному инженеру или лицу, его замещающему, начальнику участка ВТБ (его заместителю) и сделать соответствующую запись.

9. Питание аппаратуры контроля расхода воздуха должно осуществляться от пускателя вентилятора, а аппаратуры контроля содержания метана — с ввода общего выключателя.

Длина кабелей для электрической блокировки исполнительных устройств этой аппаратуры с групповыми аппаратами не должна превышать 20 м, если цепь этой блокировки не имеет защиты от замыкания жил.

10. Датчики содержания метана должны устанавливаться в соответствии с «Инструкцией по замеру концентрации газов в шахтах и применению автоматических приборов контроля содержания метана».

Датчик контроля скорости (расхода) воздуха должен устанавливаться на трубопроводе, подающем свежий воздух, на расстоянии 10 — 15 м от забоя и должен быть надежно защищен от механических повреждений при производстве взрывных работ.

В выработках, проводимых с применением взрывчатых материалов, в случае невозможности обеспечения защиты от механических повреждений допускается установка датчиков контроля скорости (расхода) воздуха на расстоянии не более 30 м от забоя.

Датчики и исполнительные устройства аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха должны соединиться между собой кабелями, предусмотренными заводскими инструкциями.

11. Аппаратура контроля расхода воздуха и содержания метана должна работать непрерывно. При нарушении нормального режима проветривания тупиковой выработки или при содержании метана в местах его контроля выше допустимых норм аппаратура совместно с групповым аппаратом должна автоматически снимать напряжение со всего электрооборудования, расположенного в тупиковой выработке.

Групповой аппарат должен также автоматически отключаться при выключении пускателя ВМП, для чего между этими аппаратами должна быть осуществлена электрическая блокировка.

12. При обнаружении неисправностей аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана или присоединенных к этой аппаратуре кабелей, а также при переноске указанной аппаратуры запрещается производить работы по проведению выработок и должны быть приняты меры по устранению неисправностей аппаратуры. О выходе из строя (отказе) стационарной аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана должен быть поставлен в известность горный диспетчер, который должен сообщить об этом начальнику участка ВТБ или его заместителю, начальнику участка, в ведении которого находится подготовительная выработка, и сделать соответствующую запись.

13. В тупиковых выработках должна применяться электроаппаратура, имеющая искробезопасные цепи управления, обеспечивающая нулевую защиту, автоматический контроль безопасной величины сопротивления цепи заземления машин, защиту от замыкания в цепях управления, защиту от самовключения при превышении напряжения до 50% выше номинального и защиту от включения при снижении сопротивления изоляции относительно земли.

Длина кабеля для питания аппаратуры контроля расхода воздуха, средств автоматизации и другого отдельно устанавливаемого оборудования от искроопасного источника напряжением до 42 В, встроенного в магнитные пускатели, станции управления, не должна превышать 20 м. Применение тройниковых муфт и аналогичных устройств в сети напряжением до 42 В для подсоединения такого электрооборудования не допускается.

Кабель долен быть защищен от механических повреждений.

14. При нарушении проветривания тупиковой выработки или при загазировании отдельных ее мест напряжение с электрооборудования тупиковой выработки должно быть снято с помощью группового аппарата или установленного перед ним автоматического выключателя.

На заблокированную в выключенном положении рукоятку разъединителя аппарата должен быть вывешен транспарант с надписью «Не включать — выработка загазирована!». Снимать указанный транспарант разрешается только после полного разгазирования выработки и проверки состояния электрооборудования.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ В РУДНИЧНОМ НОРМАЛЬНОМ

ИСПОЛНЕНИИ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ

В ШАХТАХ, ОПАСНЫХ ПО ГАЗУ И ПЫЛИ

К § 463

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения допускается в каждом отдельном случае только с разрешения главного инженера шахты по согласованию с МакНИИ или ВостНИИ.

Разрешение выдается на электрооборудование только таких типов (по мощности, частоте вращения, напряжению), которые не изготавливаются заводами в соответствующем взрывозащищенном исполнении.

По мере выпуска такого электрооборудования должна производиться замена электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения.

2. Монтаж и эксплуатация электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения осуществляются в соответствии с проектом, утвержденным директором шахты. Проект должен содержать:

а) перечень мероприятий, обеспечивающих безопасную эксплуатацию электрооборудования;

б) схему электроснабжения электроустановки;

в) схему проветривания места установки электрооборудования с указанием вентиляционных устройств, обеспечивающих проветривание свежей струей, места установки датчиков контроля метана;

г) перечень электрооборудования с техническими характеристиками.

3. В местах установки электрооборудования ежесменно должен производиться замер метана, а на шахтах III категории и сверхкатегорийных по газу, кроме того, должны устанавливаться датчики стационарных автоматических приборов контроля метана.

4. Электрооборудование должно быть выключено при обнаружении метана свыше 0,5%. Включение электрооборудования допускается после восстановления нормального режима проветривания и замера метана в месте установки электрооборудования и на расстоянии не менее 20 м во всех прилегающих выработках.

5. В месте установки электрооборудования должна быть вывешена краткая инструкция по эксплуатации, а также схемы электроснабжения и проветривания.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ВЫБОРУ И ПРОВЕРКЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ АППАРАТОВ

НАПРЯЖЕНИЕМ ВЫШЕ 1200 В

К § 497

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Указания по выбору и проверке электрических

аппаратов, релейной защиты и электроавтоматики

1. Электрические аппараты, обеспечивающие отключение токов короткого замыкания, должны предусматриваться на всех вводных, секционных, резервных и отходящих присоединениях ЦПП и РПП, на ответвлениях от магистрали, а также в конце линий, питающих силовые трансформаторы или другие электроприемники, не имеющие встроенных разъединителей.

Примерные схемы расстановки аппаратов в ЦПП, РПП, УПП и на воздушных линиях электропередачи при питании РПП и передвижных подстанций через скважины приведены на рис. 1, 2, 3.

Мощность короткого замыкания на шинах РПП и УПП не должна превышать величин, оговоренных § 482 «Правил безопасности в угольных шахтах», даже в тех случаях, когда включены оба ввода.

2. Компоновка комплектных распределительных устройств (КРУ) в сборке должна обеспечивать возможность безопасного обслуживания и ремонта любого из них.

3. Резервные КРУ, присоединенные к шинам подстанции, должны содержаться под напряжением. Отключение разъединителей КРУ, если эта операция приводит к нарушению взрывозащиты остающихся под напряжением токоведущих частей разъединителей, допускается только на время производства работ по ремонту КРУ.

4. Выбор и проверку электрических аппаратов по рабочему режиму и короткому замыканию производят исходя из условий:

; ; или ,

где:

, — соответственно номинальное напряжение и ток аппарата;

— номинальное напряжение сети;

— рабочий ток цепи без учета токов кратковременных перегрузок;

, — соответственно предельно отключаемые ток и мощность отключения аппарата;

, — соответственно расчетный ток и мощность трехфазного короткого замыкания сети в месте установки аппарата.

5. Защита от токов короткого замыкания, установленная на головном участке или элементе сети, должна резервировать действие защит смежных с ним участков (например, защита вводного КРУ распредустройства должна резервировать действие защиты каждого из отходящих присоединений).

6. На питающих линиях ЦПП и РПП рекомендуется применение максимальной токовой защиты с ограниченно зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия. Зона действия отсечки должна охватывать сборные шины соответственно ЦПП и РПП.

Защиту минимального напряжения на питающих линиях ЦПП рекомендуется выполнять с выдержкой времени 10 с.

7. Для электродвигателей рекомендуется применение фильтровой защиты, обеспечивающей отключение с выдержкой времени при симметричных и несимметричных перегрузках и мгновенную отсечку при токах короткого замыкания. Для электродвигателей допускается также применение токовой защиты с автоматическим частичным шунтированием токовых реле на период пуска.

8. На питающих линиях ЦПП и РПП и их отходящих присоединениях, за исключением питающих линий УПП и ПУПП на пластах, опасных по выбросам и суфлярам, допускается применение АПВ и АВР однократного действия.

9. Запрет на действие автоматических устройств должен обеспечиваться:

а) на устройства АПВ, установленные на выключателях питающих линий ЦПП, при остановке главных вентиляторов;

б) на устройства АПВ, установленные на выключателях отходящих присоединений ЦПП и РПП, — при длительных (более 3 мин) перерывах питания;

в) на устройства АПВ, установленные на выключателях линий, проложенных в тупиковых выработках и на исходящей струе из участка, очистного забоя или подготовительной выработки опасной по газу шахты, — при отключении выключателей устройствами контроля проветривания и АКМ, а также при длительных (более 3 мин) перерывах питания.

Во всех случаях запрещается действие АПВ после отключения выключателя защитой от токов короткого замыкания.

10. Устройства АПВ и АВР должны срабатывать с выдержкой времени не менее 2 с. Если такая выдержка на включение выключателя обеспечивается другими устройствами, например самим приводом выключателя, то устройства АПВ и АВР могут срабатывать без выдержки времени.

11. Наладку и проверку электрических аппаратов, устройств релейной защиты и автоматики производят при вводе их в работу и периодически в процессе эксплуатации, а также после каждого отказа или неправильной работы. Наладку и проверку производят не реже одного раза в год. Работы по наладке проводятся специализированными организациями.

2. Указания по выбору и проверке уставок релейной защиты

12. Выбор и проверка уставок срабатывания максимальной токовой защиты должны определяться следующим образом:

а) для токовых реле мгновенного действия (без выдержки времени), включенных по схеме неполной звезды:

;

;

;

где:

— расчетный ток срабатывания реле, А;

, — коэффициенты соответственно надежности и чувствительности защиты;

— максимальный рабочий ток защищаемой линии, А;

— коэффициент трансформации трансформаторов тока;

— первичный ток срабатывания защиты, А;

— ток уставки реле, принимается ближайшее большее к расчетному току значение, А;

— расчетный ток двухфазного короткого замыкания, А;

б) для токовых реле с ограниченно зависимой выдержкой времени (РТ-80 и аппарат АФЗ), включенных по схеме неполной звезды:

;

;

;

,

где:

— расчетный ток срабатывания реле, А;

— рабочий ток защищаемой линии, А;

— коэффициент возврата реле, для РТ-80 ; для аппарата АФЗ ;

, — первичные токи срабатывания защиты соответственно от перегрузки и короткого замыкания, А;

— оптимальная кратность тока отсечки реле; при ступенчатой регулировке кратности тока отсечки следует принимать ближайшее значение, но не менее 2 для реле РТ-80 и не менее 4 для аппарата АФЗ;

в) для токовых реле, шунтируемых сопротивлениями на период пуска электродвигателей:

при следует принимать ;

при допускается принимать ;

;

,

где:

, — соответственно номинальные токи электродвигателя и аппарата;

— коэффициент шунтирования, равный 7,5.

13. Максимальный рабочий ток защищаемой линии следует определять:

а) для питающих линий ЦПП и РПП, а также для сборных шин этих подстанций

;

б) для электродвигателей

;

в) для силовых трансформаторов

,

где:

, — соответственно номинальный и пусковой ток наиболее мощных электроприемников, присоединенных к шинам подстанции или силовому трансформатору, А;

, — соответственно номинальный и пусковой ток электроприемников, А;

— кратность пускового тока; при отсутствии каталожных или расчетных данных кратность пускового тока для электродвигателей с короткозамкнутым ротором можно принимать равной 6,5, с фазным ротором — 1,5 — 2,0;

— номинальный ток первичной обмотки силового трансформатора, А;

— коэффициент трансформации силового трансформатора.

14. Коэффициент надежности токовой защиты принимают равным 1,2 — 1,4.

Коэффициент чувствительности защиты определяют по минимальному значению тока двухфазного металлического короткого замыкания, который может возникнуть в предусматриваемой зоне действия защиты, то есть с учетом резервирования защиты смежного последующего участка сети.

Коэффициент чувствительности не должен быть ниже двух, а для защит, установленных на питающих линиях ЦПП и РПП, — не ниже 1,5.

Проверку чувствительности максимальной токовой защиты КРУ, питающих передвижные трансформаторные подстанции, необходимо производить по минимальному току двухфазного короткого замыкания на зажимах вторичной обмотки трансформатора , приведенному к первичному напряжению. В этом случае расчет тока двухфазного короткого замыкания должен производиться с учетом индуктивного и активного сопротивлений, как высоковольтной сети, так и трансформаторной подстанции.

Расчет активного и индуктивного сопротивлений высоковольтной сети следует производить согласно рекомендациям, изложенным в разделе 3 настоящей Инструкции.

Индуктивное и активное сопротивление трансформаторной подстанции следует определять исходя из формул:

, Ом;

, Ом,

где:

— напряжение к.з. в % от ;

— номинальное первичное напряжение трансформатора, кВ;

— номинальная мощность трансформатора, кВ·А;

— потери к.з. при , Вт;

— номинальный ток первичной обмотки трансформатора, А.

Вышеперечисленные данные могут быть взяты из технических характеристик трансформаторных подстанций или по табл. 1. При этом следует учитывать, что защита трансформаторной подстанции в режиме двухфазного короткого замыкания обеспечивается при условии, что коэффициент чувствительности максимальной токовой защиты высоковольтного КРУ будет не менее 1,5, т.е.

,

где:

— уставка МТЗ КРУ, А;

в случае одинакового соединения обмоток трансформатора,

и

,

в случае различного соединения обмоток трансформатора.

Таблица 1

Нормированные значения напряжения и потерь

короткого замыкания рудничных трансформаторов и КТП

Тип

Нормированное значение напряжения к.з.

, %

Нормированное значение потерь к.з.

, кВт

1

2

3

Трансформаторы

ТСВ-100/6

3,5

0,90

ТСВ-160/6

3,5

1,35

ТСВ-250/6

3,5

1,75

ТСВ-400/6

3,5

2,50

ТСВ-630/6

3,5

3,35

ТСП-160/6

3,5

2,20

ТСШВ-630/6

3,5

3,65

Подстанции

ТСВП-100/6

3,3

1,14

ТСВП-160/6

3,3

1,58

ТСВП-250/6

3,3

2,16

ТСВП-400/6

3,5

3,05

ТСВП-630/6

3,5

4,35

ТСВП-160/6 КП

3,5

1,75

ТСВП-400/6 КП

3,5

3,45

ТСВП-630/6-1,2

3,5

4,35

ТСВП-630/10

3,5

4,30

3. Рекомендации по расчету токов короткого замыкания

15. Ток трехфазного короткого замыкания для любой точки сети может быть определен по формуле

, кА,

где:

U — напряжение сети, принимаемое равным 3,15, 6,3 и 10 кВ;

x и r — соответственно индуктивное и активное сопротивление цепи короткого замыкания, Ом.

Определение индуктивного сопротивления цепи короткого замыкания следует производить с учетом сопротивления всех элементов цепи, активного — только сопротивления кабельной линии, т.е.:

;

,

— индуктивное сопротивление энергосистемы, приведенное к расчетному напряжению сети; при глубоком вводе 110/6 кВ (110/10 кВ) можно принимать , а при 35/6 кВ (35/10 кВ) — или определять по формуле:

,

где:

— мощность трехфазного короткого замыкания энергосистемы, мВ·А (принимается по данным энергоснабжающей организации);

— индуктивное сопротивление трансформатора, может быть взято из табл. 2, 3 или определено по формуле, приведенной в разделе 2;

— индуктивное сопротивление токоограничивающего реактора; может быть взято из табл. 4 или определено по формуле:

,

где:

— относительная реактивность реактора, %;

— номинальное напряжение реактора, кВ;

— номинальный ток реактора, А;

, — соответственно индуктивное и активное сопротивления линии; для однопроводной воздушной линии индуктивное сопротивление принимается равным 0,4 Ом/км, двухпроводной (два провода в одной фазе) — 0,3 Ом/км, для кабелей индуктивное сопротивление принимается равным 0,08 Ом/км при напряжении 6 кВ и 0,09 Ом/км при 10 кВ, активное — приведено ниже:

Сечение токоведущей

жилы кабеля, мм2 ……………… 16 25 35 50 70 95 120 150

Активное сопротивление

кабеля, Ом/км ……………….. 1,15 0,74 0,52 0,37 0,26 0,194 0,15 0,12

Таблица 2

Индуктивное сопротивление двухобмоточных трансформаторов,

отнесенное к напряжению 6 кВ

Номинальная мощность трансформатора , кВА

Напряжение короткого замыкания трансформатора, %

5,5

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

10,6

1000

2,183

2,580

2,778

2,977

3,175

3,374

4,167

1600

1,364

1,612

1,736

1,860

1,984

2,109

2,605

1800

1,213

1,433

1,543

1,654

1,764

1,874

2,315

2500

0,873

1,032

1,111

1,191

1,270

1,349

1,667

3200

0,682

0,806

0,868

0,930

0,992

1,054

1,302

4000

0,546

0,645

0,695

0,744

0,794

0,843

1,042

5600

0,390

0,461

0,496

0,532

0,567

0,602

0,744

6300

0,346

0,409

0,441

0,472

0,504

0,535

0,661

7500

0,291

0,344

0,370

0,397

0,423

0,450

0,556

10000

0,218

0,258

0,278

0,298

0,318

0,337

0,417

15000

0,146

0,172

0,185

0,198

0,212

0,225

0,278

16000

0,136

0,161

0,174

0,186

0,198

0,211

0,260

20000

0,109

0,129

0,139

0,149

0,159

0,169

0,208

25000

0,087

0,103

0,111

0,119

0,127

0,135

0,167

31500

0,069

0,082

0,088

0,094

0,101

0,107

0,132

40000

0,055

0,064

0,069

0,074

0,079

0,084

0,104

63000

0,035

0,041

0,044

0,047

0,050

0,054

0,066

Индуктивное сопротивление трансформаторов, отнесенное к напряжению 3 кВ .

Индуктивное сопротивление трансформаторов с двумя расщепленными обмотками мощностью по 0,5 .

Таблица 3

Индуктивное сопротивление двухобмоточных трансформаторов,

отнесенное к напряжению 10 кВ

Номинальная мощность трансформатора , кВА

Напряжение короткого замыкания трансформатора, %

5,3

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

10,5

1000

6,064

7,166

7,717

8,269

8,820

9,371

11,576

1600

3,790

4,479

4,823

5,168

5,512

5,857

7,235

1800

3,369

3,981

4,287

4,594

4,900

5,206

6,431

2500

2,425

2,866

3,087

3,307

3,528

3,748

4,630

3200

1,895

2,239

2,412

2,584

2,756

2,929

3,618

4000

1,516

1,792

1,929

2,067

2,205

2,343

2,894

5600

1,083

1,280

1,378

1,477

1,575

1,673

2,067

6300

0,962

1,137

1,225

1,313

1,400

1,487

1,837

7500

0,808

0,955

1,029

1,102

1,176

1,249

1,543

10000

0,606

0,717

0,772

0,827

0,882

0,937

1,158

15000

0,404

0,478

0,514

0,551

0,588

0,625

0,772

16000

0,379

0,448

0,482

0,517

0,551

0,586

0,724

20000

0,303

0,358

0,386

0,413

0,441

0,469

0,579

25000

0,243

0,287

0,309

0,331

0,353

0,373

0,463

31500

0,192

0,227

0,245

0,262

0,280

0,297

0,367

40000

0,152

0,179

0,193

0,207

0,220

0,234

0,289

63000

0,096

0,114

0,122

0,131

0,140

0,149

0,184

Таблица 4

Значения индуктивных сопротивлений реакторов

Номинальный ток реактора, А

Относительная реактивность реактора , %

3

4

5

6

8

10

Индуктивное сопротивление реактора , Ом

1

2

3

4

5

6

7

150

<*>

200

300

400

500

600 <**>

750

———————————

<*> Данные верхних строк относятся к реакторам 6 кВ, нижних — 10 кВ.

<**> Сдвоенные реакторы имеют такие же значения индуктивного сопротивления при раздельной работе обмоток.

16. Мощность трехфазного короткого замыкания сети определяется по формуле:

, мВА.

17. Ток двухфазного короткого замыкания определяется из соотношения:

, кА.

18. Ток трехфазного короткого замыкания в шахтной сети может быть определен по данным табл. 5, 6, 7, 8 (см. также раздел 4, пример 1).

Для кабелей, имеющих сечение токопроводящей жилы 50 мм2, приведенная длина кабеля равна фактической его длине. Для кабелей другого сечения приведенная длина определяется по табл. 9.

Для линий, состоящих из кабелей различного сечения, приведенная длина равна сумме приведенных длин отдельных участков, т.е.:

,

а расчетная приведенная длина двух кабелей, включенных параллельно:

, км.

Таблица 5

Токи трехфазного короткого замыкания в зависимости

от мощности короткозамкнутой сети и приведенной

длины кабеля 

Приведенная длина кабеля , км

Ток трехфазного короткого замыкания , А при мощности короткозамкнутой сети мВА, 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

0,0

91

183

274

366

458

549

641

733

824

916

1832

2749

3665

4582

5498

6415

7331

8247

9164

0,1

91

183

274

366

457

549

640

731

823

914

1825

2731

3633

4531

5424

6312

7195

8073

8945

0,2

91

183

274

365

457

548

639

730

821

912

1816

2712

3597

4472

5336

6189

7029

7856

8671

0,3

91

183

274

365

456

547

638

729

820

910

1808

2691

3557

4407

5237

6048

6839

7608

8356

0,4

91

182

274

365

456

547

637

728

818

908

1798

2668

3514

4335

5129

5895

6631

7338

8016

0,5

91

182

274

365

455

546

636

726

816

906

1789

2644

3468

4258

5013

5731

6413

7057

7666

0,6

91

182

273

364

455

545

635

725

814

904

1778

2618

3419

4178

4892

5562

6189

6772

7315

0,7

91

182

273

364

454

544

634

723

813

901

1768

2592

3368

4094

4768

5391

5964

6490

6971

0,8

91

182

273

364

454

544

633

722

811

899

1757

2564

3315

4008

4642

5218

5441

6213

6640

0,9

91

182

273

363

453

543

632

721

809

897

1745

2536

3261

3921

4515

5047

5523

5947

6324

1,0

91

182

273

363

453

542

631

719

807

894

1734

2506

3206

3833

4389

4880

5312

5692

6026

1,1

91

182

272

363

452

541

630

718

805

892

1722

2476

3150

3745

4264

4716

5109

5449

5745

1,2

91

182

272

362

452

540

628

716

803

889

1709

2446

3094

3657

4142

4558

4914

5220

5482

1,3

91

182

272

362

451

539

627

714

801

886

1697

2415

3038

3571

4023

4405

4729

5003

5237

1,4

91

182

272

361

450

539

626

713

799

884

1684

2384

2982

3485

3907

4259

4563

4800

5008

1,5

91

182

272

361

450

538

625

711

796

881

1671

2352

2926

3402

3794

4118

4386

4609

4795

1,6

91

182

272

361

449

537

624

709

794

878

1657

2321

2870

3320

3685

3984

4228

4429

4597

1,7

91

181

271

360

449

536

622

708

792

875

1644

2289

2815

3240

3581

3855

4078

4261

4412

1,8

91

181

271

360

448

535

621

706

790

872

1630

2257

2761

3162

3480

3733

3937

4103

4239

1,9

91

181

271

360

447

534

620

704

788

870

1617

2226

2708

3086

3383

3617

3804

3954

4078

2,0

91

181

271

359

447

533

618

702

785

867

1603

2194

2656

3013

3289

3506

3677

3815

3927

2,1

91

181

271

359

446

532

617

701

783

864

1589

2163

2604

2941

3200

3400

3558

3684

3786

2,2

91

181

270

359

446

531

616

699

780

861

1575

2132

2554

2872

3114

3300

3445

3561

3654

2,3

91

181

270

358

445

530

614

697

778

857

1561

2101

2505

2806

3032

3204

3338

3444

3530

2,4

91

181

270

358

444

529

613

695

776

854

1564

2071

2457

2741

2953

3113

3237

3335

3413

2,5

91

181

270

357

444

528

612

693

773

851

1533

2041

2410

2679

2877

3026

3141

3232

3304

2,6

91

181

269

357

443

527

610

691

771

848

1519

2011

2364

2618

2805

2944

3051

3134

3200

2,7

91

181

269

357

442

526

609

689

758

845

1505

1982

2320

2560

2735

2865

2964

3042

3103

2,8

91

180

269

356

442

526

607

687

766

842

1491

1953

2276

2504

2668

2790

2882

2954

3011

2,9

91

180

269

356

441

524

606

685

763

839

1477

1925

2234

2450

2604

2718

2805

2871

2924

3,0

91

180

269

355

440

523

604

683

760

835

1463

1897

2193

2397

2543

2650

2730

2793

2842

3,1

91

180

268

355

440

522

603

681

758

832

1449

1869

2153

2347

2484

2585

2660

2718

2764

3,2

91

180

268

354

439

521

601

679

755

826

1435

1842

2114

2298

2428

2522

2593

2647

2690

3,3

90

180

268

354

438

520

600

677

752

825

1421

1816

2076

2251

2374

2462

2528

2579

2619

3,4

90

180

268

354

437

519

598

675

750

822

1407

1790

2039

2206

2321

2405

2467

2515

2552

3,5

90

180

268

353

437

518

597

673

747

818

1394

1765

2003

2162

2271

2350

2409

2454

2489

3,6

90

180

267

353

436

517

595

671

744

815

1380

1740

1968

2119

2223

2298

2353

2395

2428

3,7

90

180

267

352

435

516

594

669

742

812

1367

1715

1934

2078

2177

2447

2299

2339

2370

3,8

90

180

267

352

435

515

592

667

739

808

1354

1691

1902

2039

2132

2199

2248

2285

2315

3,9

90

179

267

351

434

514

591

665

736

805

1341

1667

1870

2000

2089

2152

2199

2234

2262

4,0

90

179

266

351

433

512

589

663

733

801

1328

1644

1838

1963

2048

2108

2152

2185

2211

4,1

90

179

266

351

432

511

587

661

731

798

1315

1622

1808

1927

2008

2065

2106

2138

2163

4,2

90

179

266

350

432

510

586

658

728

794

1302

1600

1779

1893

1969

2023

2063

2093

2116

4,3

90

179

266

350

431

509

584

656

725

791

1289

1578

1750

1859

1932

1983

2021

2050

2072

4,4

90

179

265

349

430

508

583

654

722

787

1277

1557

1722

1827

1896

1945

1981

2008

2029

4,5

90

179

265

349

429

507

581

652

719

784

1264

1536

1695

1795

1862

1908

1942

1968

1988

4,6

90

179

265

348

428

506

579

650

717

780

1252

1516

1669

1765

1828

1873

1905

1930

1949

4,7

90

179

265

348

428

504

578

647

714

777

1240

1496

1643

1735

1796

1838

1869

1893

1911

4,8

90

179

264

347

427

503

576

645

711

773

1228

1476

1618

1706

1764

1805

1835

1857

1874

4,9

90

179

264

347

426

502

574

643

708

770

1216

1457

1594

1679

1734

1773

1801

1823

1839

5,0

90

178

264

346

425

501

573

641

705

766

1205

1438

1570

1652

1705

1742

1769

1789

1805

Таблица 6

Токи трехфазного короткого замыкания в зависимости

от мощности короткозамкнутой сети мВА, 

Приведенная длина кабеля , км

Ток трехфазного короткого замыкания , А при мощности короткозамкнутой сети мВА, 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

0,0

54

109

164

219

274

329

384

439

494

549

1099

1649

2199

2749

3299

3849

4398

4948

5498

0,1

54

109

164

219

274

329

384

439

494

549

1097

1645

2192

2737

3282

3826

4368

4910

5451

0,2

54

109

164

219

274

329

384

439

494

548

1096

1641

2184

2725

3264

3801

4336

4868

5398

0,3

54

109

164

219

274

329

384

439

493

548

1094

1636

2176

2712

3245

3775

4300

4823

5341

0,4

54

109

164

219

274

329

384

438

493

548

1092

1632

2168

2699

3225

3747

4263

4774

5280

0,5

54

109

164

219

274

329

383

438

493

547

1090

1627

2159

2685

3204

3717

4224

4723

5215

0,6

54

109

164

219

274

328

383

438

492

547

1088

1622

2150

2670

3183

3687

4183

4669

5147

0,7

54

109

164

219

274

328

383

437

492

546

1086

1617

2141

2655

3160

3655

4140

4614

5077

0,8

54

109

164

219

274

328

384

437

491

546

1084

1612

2131

2640

3137

3622

4095

4556

5004

0,9

54

109

164

219

273

328

382

437

491

545

1081

1607

2122

2624

3113

3588

4050

4497

4930

1,0

54

109

164

219

273

328

382

436

491

545

1079

1602

2112

2607

3088

3554

4004

4437

4855

1,1

54

109

164

219

273

328

382

436

490

544

1077

1597

2101

2591

3063

3518

3956

4376

4778

1,2

54

109

164

219

273

327

382

436

490

544

1075

1591

2091

2573

3037

3482

3908

4314

4701

1,3

54

109

164

218

273

327

381

435

489

543

1072

1585

2080

2556

3011

3446

3859

4252

4624

1,4

54

109

164

218

273

327

381

435

489

543

1070

1580

2070

2538

2985

3409

3810

4189

4546

1,5

54

109

164

218

273

327

381

435

488

542

1068

1574

2059

2520

2958

3371

3761

4127

4469

1,6

54

109

164

218

273

327

381

434

488

542

1065

1568

2047

2502

2931

3334

3711

4064

4393

1,7

54

109

164

218

272

327

380

434

488

541

1063

1562

2036

2484

2904

3296

3662

4002

4317

1,8

54

109

164

218

272

326

380

434

487

540

1061

1556

2025

2465

2876

3258

3612

3940

4241

1,9

54

109

164

218

272

326

380

433

487

540

1058

1550

2013

2446

2848

3220

3563

3878

4167

2,0

54

109

164

218

272

326

380

433

486

539

1055

1544

2001

2427

2821

3182

3514

3817

4094

2,1

54

109

164

218

272

326

379

433

486

539

1053

1538

1990

2408

2793

3145

3465

3757

4022

2,2

54

109

164

218

272

326

379

432

485

538

1050

1531

1978

2389

2765

3107

3417

3697

3951

2,3

54

109

163

218

272

325

379

432

485

538

1048

1525

1966

2370

2737

3069

3369

3639

3881

2,4

54

109

163

218

272

325

379

432

485

537

1045

1518

1954

2350

2709

3032

3322

3581

3813

2,5

54

109

163

218

271

325

378

431

484

537

1043

1512

1942

2331

2681

2995

3275

3524

3746

2,6

54

109

163

217

271

325

378

431

484

536

1040

1505

1929

2312

2654

2958

3229

3468

3681

2,7

54

109

163

217

271

325

378

431

483

535

1037

1499

1917

2292

2626

2922

3183

3414

3617

2,8

54

109

163

217

271

324

378

430

483

535

1035

1492

1905

2273

2599

2886

3138

3360

3554

2,9

54

109

163

217

271

324

377

430

482

534

1032

1485

1893

2254

2572

2850

3094

3307

3493

3,0

54

109

163

217

271

324

377

430

482

534

1029

1479

1880

2234

2545

2815

3050

3255

3434

3,1

54

109

163

217

271

324

377

429

481

533

1026

1472

1868

2215

2518

2780

3007

3205

3376

3,2

54

109

163

217

271

324

376

429

481

532

1023

1465

1855

2196

2491

2746

2965

3155

3319

3,3

54

109

163

217

270

323

376

428

480

532

1021

1458

1843

2177

2465

2712

2924

3106

3264

3,4

54

109

163

217

270

323

376

428

480

531

1018

1452

1831

2158

2439

2678

2883

3059

3210

3,5

54

109

163

217

270

323

376

428

479

531

1015

1445

1818

2139

2413

2645

2843

3012

3157

3,6

54

109

163

217

270

323

375

427

479

530

1012

1438

1806

2120

2387

2613

2804

2967

3106

3,7

54

109

163

217

270

323

375

427

478

529

1009

1431

1794

2102

2362

2581

2766

2922

3056

3,8

54

109

163

216

270

322

375

427

478

529

1006

1424

1781

2083

2337

2549

2728

2879

3007

3,9

54

109

163

216

270

322

375

426

477

528

1003

1417

1769

2065

2312

2518

2691

2837

2959

4,0

54

109

163

216

269

322

374

426

477

528

1000

1410

1757

2047

2288

2488

2655

2795

2913

4,1

54

109

163

216

269

322

374

425

476

527

998

1403

1745

2029

2263

2458

2620

2754

2868

4,2

54

109

163

216

269

322

374

425

476

526

995

1396

1732

2011

2240

2428

2585

2716

2824

4,3

54

109

163

216

269

321

373

425

475

526

992

1389

1720

1993

2216

2399

2551

2676

2781

4,4

54

109

163

216

269

321

373

424

475

525

989

1382

1708

1975

2193

2371

2517

2638

2739

4,5

54

109

162

216

269

321

373

424

474

524

986

1375

1696

1958

2170

2343

2484

2601

2699

4,6

54

109

162

216

269

321

372

424

474

524

983

1368

1684

1940

2147

2315

2452

2565

2669

4,7

54

109

162

216

268

321

372

423

473

523

980

1361

1672

1923

2125

2288

2421

2530

2620

4,8

54

109

162

216

268

320

372

423

473

522

977

1354

1661

1906

2103

2262

2390

2595

2582

4,9

54

109

162

216

268

320

372

422

472

522

974

1347

1649

1889

2081

2235

2360

2462

2546

5,0

54

109

162

215

268

320

371

422

472

521

971

1340

1637

1873

2060

2210

2330

2429

2510

Таблица 7

Значения тока трехфазного короткого замыкания 

в зависимости от сопротивления цепи короткого замыкания

Сопротивление цепи короткого замыкания X, Ом

Ток трехфазного короткого замыкания , кА

0,0

0,01

0,02

0,03

0,04

0,05

0,06

0,07

0,08

0,09

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

0,60

0,70

0,80

0,90

1,00

1,10

1,20

1,30

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

Данные числителя относятся к системе 35/6 кВ, знаменателя — 110/6 кВ.

Таблица 8

Значения тока трехфазного короткого замыкания 

в зависимости от сопротивления цепи короткого замыкания

Сопротивление цепи короткого замыкания X, Ом

Ток трехфазного короткого замыкания , кА

0,0

0,01

0,02

0,03

0,04

0,05

0,06

0,07

0,08

0,09

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

0,60

0,70

0,80

0,90

1,00

1,10

1,20

1,30

1,40

1,50

1,60

1,70

1,80

1,90

2,00

Данные числителя относятся к системе 35/10 кВ, знаменателя — 110/10 кВ.

4. Примеры расчета токов короткого замыкания

и выбора уставок защиты

Пример 1. Определить токи короткого замыкания в точках 1 — 5 шахтной сети, приведенной на рис. 4. Секция сборных шин ГПП, ЦПП и РПП работают раздельно.

Решение.

1. Пользуясь данными, приведенными в разделе III, определяем сопротивление цепи короткого замыкания для каждой точки.

Индуктивные сопротивления цепи короткого замыкания для точек 1 — 5:

;

;

;

;

;

;

Таблица 9

Значение приведенных длин кабелей

Фактическая длина кабеля

L, км

Приведенная длина кабеля L, км, при сечении токопроводящей жилы кабеля, мм2

16

25

35

70

95

120

150

185

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0,1

0,17

0,13

0,11

0,096

0,092

0,089

0,086

0,085

0,2

0,40

0,29

0,24

0,19

0,18

0,17

0,16

0,16

0,3

0,65

0,46

0,37

0,27

0,25

0,24

0,23

0,23

0,4

0,91

0,64

0,50

0,36

0,33

0,31

0,30

0,29

0,5

1,17

0,83

0,63

0,44

0,40

0,38

0,36

0,35

0,6

1,45

1,01

0,77

0,52

0,47

0,44

0,42

0,41

0,7

1,72

1,20

0,91

0,60

0,54

0,50

0,48

0,46

0,8

1,99

1,39

1,04

0,68

0,60

0,56

0,54

0,52

0,9

2,27

1,58

1,18

0,75

0,67

0,62

0,59

0,57

1,0

2,55

1,78

1,32

0,83

0,73

0,68

0,64

0,62

1,1

2,83

1,97

1,46

0,91

0,80

0,74

0,69

0,67

1,2

3,10

2,16

1,60

0,98

0,86

0,79

0,74

0,72

1,3

3,38

2,36

1,74

1,06

0,92

0,85

0,79

0,76

1,4

3,66

2,55

1,88

1,13

0,98

0,90

0,84

0,81

1,5

3,94

2,76

2,02

1,21

1,04

0,95

0,89

0,85

1,6

4,22

2,94

2,16

1,28

1,10

1,01

0,94

0,90

1,7

4,50

3,14

2,30

1,36

1,16

1,06

0,99

0,94

1,8

4,78

3,33

2,44

1,43

1,22

1,11

1,03

0,98

1,9

5,06

3,53

2,58

1,51

1,28

1,16

1,08

1,03

2,0

5,34

3,72

2,72

1,58

1,34

1,21

1,13

1,07

2,1

5,62

3,92

2,86

1,66

1,40

1,26

1,17

1,11

2,2

5,90

4,11

3,00

1,73

1,46

1,31

1,22

1,15

2,3

6,18

4,31

3,14

1,80

1,52

1,36

1,26

1,19

2,4

6,46

4,51

3,28

1,88

1,58

1,41

1,31

1,23

2,5

6,74

4,70

3,42

1,95

1,64

1,46

1,35

1,27

2,6

7,02

4,90

3,56

2,02

1,69

1,51

1,39

1,31

2,7

7,30

5,09

3,70

2,10

1,75

1,56

1,44

1,35

2,8

7,58

5,29

3,85

2,17

1,81

1,61

1,48

1,39

2,9

7,86

5,49

3,99

2,24

1,87

1,66

1,52

1,43

3,0

3,14

5,68

4,13

2,32

1,92

1,71

1,57

1,47

Активное сопротивление цепи короткого замыкания для точек 2, 3, 4 и 5:

;

;

;

,

где:

,

;

Полные сопротивления цепи короткого замыкания для точек 2, 3, 4 и 5;

;

;

;

.

2. Токи трехфазного замыкания:

; ; ;

; .

3. Токи трехфазного короткого замыкания для шин ЦПП можно найти по табл. 7, определив сопротивление цепи короткого замыкания, пользуясь данными, приведенными в разделе III. Например, для точки 1 сопротивление цепи короткого замыкания составляет 0,84 Ом. Ток трехфазного короткого замыкания находится на пересечении сопротивления 0,8 и 0,04 Ом для системы 110/6 кВ и составляет 4,34 кА.

4. Токи двухфазного короткого замыкания определяем из соотношений:

; ; ;

; .

5. Токи трехфазного короткого замыкания в точках 2, 3, 4 и 5 можно найти по табл. 5, определив по табл. 9 приведенную длину кабеля. Например, для точки 2, приведенная длина кабеля для которой составляет 1,06 км, округленно 1,05 км, ток трехфазного короткого замыкания при мощности на шинах ГПП 47,3 МВ·А определяется как сумма токов, соответствующих мощностям 40 и 7 МВ·А, т.е.

.

Мощность короткого замыкания на шинах ЦПП

.

Для точки 3 приведенная длина кабеля составляет 1,1 км. Ток трехфазного короткого замыкания при мощности на шинах ЦПП 39,8 МВ·А

.

Мощность короткого замыкания на шинах РПП равна

.

Для точки 4 приведенная длина кабеля, считая от шин ЦПП, равна 1,1 + 1,2 = 2,3 км. Ток трехфазного короткого замыкания

.

Примечание. При определении токов удаленных коротких замыканий (мощность на шинах подстанций до 30 МВ·А) приведенную длину кабеля до точки короткого замыкания следует определять как сумму приведенных длин кабелей, считая от шин ЦПП.

При ориентировочных расчетах можно ограничиться нахождением приведенной длины кабеля до шин ближайшей питающей подстанции.

Пример 2.

Определить уставки срабатывания максимальной токовой защиты для питающей линии ЦПП.

Исходные данные:

Схема защиты …………………………………… Неполная звезда

с реле РТ-31

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока …………………………………… 40

Рабочий ток питающей

линии , А ………………………………………………. 150

Пусковой ток наиболее мощного

электродвигателя , А …………………………………….. 210

Ток двухфазного короткого

замыкания на шинах ЦПП , А ……………………………… 3570

Решение.

1. Уставки срабатывания реле по току перегрузки выбираем по расчетному вторичному току:

;

.

Принимаем .

2. Первичный ток срабатывания защиты по току перегрузки

.

3. Оптимальная кратность токовой отсечки

.

4. Первичный ток срабатывания защиты по току короткого замыкания

.

Пример 3.

Определить уставки срабатывания максимальной токовой защиты для ячейки КРУВ-6, питающей линии передвижной подстанции ТСВП-250/6 (рис. 4).

Исходные данные:

Номинальный ток аппарата , А ……………………………… 50

Номинальный ток силового

трансформатора , А …………………………………….. 24,1

Пусковой ток наиболее мощного

электродвигателя , А …………………………………… 660

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока ……………………………………. 20

Коэффициент трансформации

силового трансформатора тока …………………………….. 8,7

Решение.

1. Уставку тока срабатывания реле КРУ выбираем по расчетному вторичному току:

.

Принимаем .

2. Первичный ток срабатывания защиты

3. Проверку чувствительности защиты по току короткого замыкания на вторичной обмотке силового трансформатора определяем согласно рекомендациям, изложенным в разделе 2, п. 14.

Пример 4.

Определить уставки срабатывания защиты электродвигателя:

а) для токовых реле с шунтированием;

б) для аппарата фильтровой защиты АФЗ.

Исходные данные:

Номинальный ток распред-

устройства РВД-6, , А ……………………………………. 50

Номинальный ток электро-

двигателя , А ………………………………………….. 35

Коэффициент трансформации

трансформаторов тока …………………………………… 10

Коэффициент шунтирования ……………………………….. 7,5

Коэффициент возврата

реле аппарата АФЗ ……………………………………… 1,0

Ток двухфазного короткого замыкания

на зажимах двигателя , А ……………………………….. 3570

Решение.

1. Так как (35 < 0,9 · 50), уставку токовых реле с шунтированием принимаем равной .

2. Первичный ток срабатывания защиты с шунтированием

.

3. Коэффициент чувствительности защиты с шунтированием

.

4. Уставку срабатывания аппарата АФЗ по току перегрузки выбираем по расчетному вторичному току:

.

Принимаем .

5. Первичный ток срабатывания фильтровой защиты по току перегрузки

.

6. Оптимальная кратность токовой отсечки

.

Принимаем максимальное значение кратности отсечки , имеющееся у аппарата.

7. Первичный ток срабатывания защиты по току короткого замыкания

.

8. Уставка срабатывания аппарата АФЗ по току несимметрии

.

Рис. 1. Примерные схемы расстановки аппаратов в ЦПП

Рис. 2. Примерные схемы расстановки аппаратов в РПП и УПП

Рис. 3. Примерные схемы расстановки аппаратов

на воздушных линиях

Рис. 4. Схема электроснабжения шахты с глубоким вводом 110/6 кВ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИИ, ВЫБОРУ

И ПРОВЕРКЕ УСТАВОК МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ

В СЕТЯХ НАПРЯЖЕНИЕМ ДО 1200 В

К § 499

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Определение токов короткого замыкания

Расчет токов короткого замыкания (к.з.) осуществляется с целью определения минимального значения тока двухфазного к.з., необходимого для выбора уставок средств защиты, а также максимального значения тока трехфазного к.з., необходимого для проверки коммутационной аппаратуры на отключающую способность.

Расчетный минимальный ток двухфазного металлического к.з. в наиболее электрически удаленной от трансформатора точке сети определяется с учетом параметров высоковольтной распределительной сети, трансформатора и нагрева жил кабелей до 65 °C, а также с учетом переходных сопротивлений контактов и элементов коммутационных аппаратов, в том числе и сопротивления в месте к.з.

Расчетный ток в зависимости от приведенной длины кабелей и параметров сети может определяться по таблицам 1 — 5 Приложения.

Для промежуточных значений мощности к.з. и длин кабельных линий, не приведенных в таблицах, токи к.з. определяются методом линейной интерполяции.

Токи двухфазного к.з. могут быть также определены по формуле

,(1)

где:

— среднее номинальное напряжение ступени, принимаемое равным 0,133; 0,23; 0,4; 0,69 или 1,2 кВ;

, , , — соответственно активные и индуктивные сопротивления высоковольтной распределительной сети и трансформатора, приведенные ко вторичной обмотке, Ом;

, — соответственно активное и индуктивное сопротивление 1 км кабеля сечением 50 мм2, Ом/м;

— приведенная к сечению 50 мм2 или 4 мм2 длина кабельных линий, включенных в цепь к.з., м.

При определении расчетного тока допускается:

не учитывать сопротивления распределительной сети при мощности участковых подстанций до 400 кВ·А включительно, т.е. принимать и ;

при мощности к.з. принимать активное сопротивление сети равным нулю, т.е. .

Полное, активное и индуктивное сопротивления высоковольтной распределительной сети при определяются по формулам:

; ;

, (2)

где:

— мощность к.з. на вводе участковой подстанции или на шинах ближайшего питающего РПП-6, МВ·А.

Индуктивное и активное сопротивления трансформатора определяются по формулам:

; ; (3)

где:

— напряжение короткого замыкания, %;

— номинальная мощность трансформатора, кВ·А;

— потери короткого замыкания трансформатора, Вт.

Активное и индуктивное сопротивления жил кабеля принимаются по каталожным данным и пересчитываются для температуры нагрева 65 °C. Для указанной температуры нагрева и сечения медных жил 50 мм2 активное сопротивление равно 0,423, а индуктивное — 0,075 Ом/км.

Суммарное переходное сопротивление контактов и элементов аппаратов, а также переходное сопротивление в месте к.з. принимается равным 0,005 Ом на один коммутационный аппарат, включая точку к.з.

Расчетный минимальный ток к.з. в наиболее электрически удаленной точке отходящего от аппарата искроопасного присоединения напряжением до 42 В определяется по формуле

, (4)

где:

— номинальное напряжение вторичной обмотки трансформатора, В;

— сопротивление трансформатора, приведенное к вторичной обмотке, Ом (указывается в инструкциях по эксплуатации аппаратов);

— сопротивление одной жилы кабеля, Ом (принимается равным 0,008; 0,005; 0,0033; 0,002 Ом/м для кабелей с сечением жил 2,5; 4,0; 6,0 и 10,0 мм2 соответственно).

2. Приведенная длина кабельных линий с учетом сопротивления контактов и элементов аппаратов и переходного сопротивления в месте к.з. определяется по формуле

, (5)

где:

— фактические длины кабелей с различными сечениями жил, м;

— коэффициенты приведения;

K — число коммутационных аппаратов, последовательно включенных в цепь к.з., включая автоматический выключатель ПУПП;

— приведенная длина кабельной линии, эквивалентная переходным сопротивлениям в точке к.з., и элементов коммутационных аппаратов.

При проверке уставки тока срабатывания защиты аппарата, защищающего питающий кабель и электрооборудование горных машин с многомоторным приводом, необходимо к , определенной по формуле (5), прибавлять приведенную длину кабеля с сечением основной жилы 50 мм2, токоограничивающее влияние которого эквивалентно включению в защищаемую сеть элементов внутреннего монтажа машины. Эта величина указывается в заводских инструкциях по эксплуатации машин.

При определении в осветительных сетях необходимо учитывать сопротивление контактов. Для этого к значению необходимо прибавлять величину 2n, где n — число светильников и тройниковых муфт в цепи к.з. в сети освещения.

Коэффициенты приведения сечений кабелей для определения расчетных минимальных токов к.з. приведены в таблице:

Сечение основной жилы кабеля, мм2

Коэффициент приведения

Сечение основной жилы кабеля, мм2

Коэффициент приведения

Для сетей напряжением 380 — 1200 В (сечения приведены к 50 мм2)

4

12,3

35

1,41

6

8,22

50

1,00

10

4,92

70

0,72

16

3,06

95

0,54

25

1,97

120

0,43

Для сетей напряжением 127 — 220 В (сечения приведены к 4 мм2)

2,5

1,6

6

0,67

4

1,0

10

0,40

3. Максимальный ток трехфазного к.з. на выводе аппарата может быть вычислен исходя из значения минимального тока двухфазного к.з., определенного для той же точки с учетом температурного коэффициента и повышенного напряжения вторичной обмотки трансформатора, следующим образом:

. (6)

2. Выбор и проверка уставок тока

срабатывания реле аппаратов защиты

4. Величина уставки тока срабатывания реле автоматических выключателей, магнитных пускателей, станций управления и др. определяется по формулам:

а) для защиты магистрали

, (7)

где:

— уставка тока срабатывания реле, А;

— номинальный пусковой ток наиболее мощного электродвигателя, А;

— сумма номинальных токов всех остальных токоприемников, А;

б) для защиты ответвлений, питающих группу одновременно включаемых электродвигателей с короткозамкнутым ротором,

. (8)

Для защиты магистралей с мощными асинхронными электродвигателями с короткозамкнутым ротором (в случае, если пусковые токи превышают 600 — 700 А) допускается выбирать уставки тока срабатывания реле, исходя из величины фактических пусковых токов. Для приближенного определения пускового тока номинальный рабочий ток должен быть увеличен в случае применения электродвигателя с короткозамкнутым ротором в 6 — 7, а в случае применения электродвигателя с фазным ротором — в 1,5 раза;

в) для защиты ответвления, питающего осветительную нагрузку с лампами накаливания,

, (9)

а с люминесцентными лампами

. (10)

5. Выбранная уставка тока срабатывания реле проверяется по расчетному минимальному току двухфазного к.з. При этом отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к уставке тока срабатывания реле должно удовлетворять условию

, (11)

где: — коэффициент чувствительности защиты.

В отдельных случаях по разрешению главного инженера шахты для магистралей и ответвлений, выполненных бронированными или экранированными кабелями, допускается снижение коэффициента чувствительности до 1,25.

3. Выбор и проверка плавких предохранителей

6. Номинальный ток плавкой вставки предохранителей определяется по формулам:

а) для защиты магистрали

, (12)

где:

— номинальный ток плавкой вставки, А;

— коэффициент, обеспечивающий неперегорание плавкой вставки при пусках электродвигателей с короткозамкнутым ротором.

Для нормальных условий пуска электродвигателя (редкие пуски и быстрое разворачивание) значение этого коэффициента следует принимать равным 2,5, а для тяжелых условий пуска (частые пуски при длительном разворачивании) — .

Чрезмерно занижать номинальный ток плавкой вставки не следует, так как последняя может перегореть при пусках, что является одной из причин выхода из строя электродвигателей в режиме однофазной их работы;

б) для защиты ответвления — в случае применения электродвигателя с короткозамкнутым ротором

, (13)

а в случае осветительной нагрузки

, (14)

Для установки принимается плавкая вставка со значением ее номинального тока, ближайшим к расчетному. Допускается параллельное включение в одном патроне предохранителя двух равных или отличающихся по номинальному току на 30 — 35% плавких вставок. При этом суммарный ток их не должен превышать расчетного;

в) для защиты искроопасных цепей напряжением до 42 В, отходящих от аппаратов (пускатели, станции управления и пр.) и питающих внешние нагрузки (аппараты автоматизации, светильники местного освещения и пр.), должны устанавливаться предохранители, величина плавкой вставки которых указывается в инструкции по эксплуатации аппарата. Для защиты этих цепей могут применяться также малогабаритные автоматические выключатели, встроенные в аппарат.

7. Выбранная плавкая вставка должна быть проверена по расчетному минимальному току двухфазного к.з., наименьшему сечению жил кабеля и должна соответствовать наибольшему длительному допустимому току нагрузки.

Отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к номинальному току плавкой вставки должно удовлетворять условию

. (15)

При этом кратность, равная 4, допускается в сетях напряжением 380 — 1200 В, где требуется плавкая вставка на номинальный ток 160 и 200 А, а также в сетях напряжением 127 и 220 В, независимо от величины тока плавкой вставки.

8. Плавкая вставка для защиты искроопасных цепей напряжением до 42 В должна проверяться по условию

, (16)

где — номинальный ток плавкой вставки, А.

4. Выбор и проверка уставок тока срабатывания реле

и плавких вставок предохранителей для защиты трансформаторов

9. Защита вторичной обмотки силового трансформатора и участка сети от зажимов этой обмотки до общего защитного аппарата от минимальных токов двухфазного к.з. должна осуществляться аппаратом защиты, установленным со стороны первичной обмотки этого трансформатора.

Защита указанных участков электрической сети и трансформатора напряжением 1200, 660, 380, 230, 133 В может осуществляться как с помощью реле максимального тока, так и плавкими предохранителями. Выбор и проверка уставок тока срабатывания указанных реле производится по формулам:

а) для трансформаторов с одинаковыми схемами соединения первичной и вторичной обмотки (например, , Y/Y)

, (17)

где:

— расчетный минимальный ток двухфазного к.з. на стороне вторичной обмотки трансформатора, А;

— уставка тока срабатывания реле аппаратов со стороны первичной обмотки трансформатора, А;

— коэффициент трансформации;

1,5 — коэффициент чувствительности защиты;

б) для трансформаторов с различными схемами соединения первичной и вторичной обмоток (например, , )

. (18)

Выбор и проверка уставок тока срабатывания реле, установленных в КРУ для защиты указанных участков сети на стороне вторичной обмотки трансформаторов напряжением 10 — 3 / 1,2 — 0,4 кВ, должны производиться в соответствии с «Инструкцией по выбору и проверке электрических аппаратов напряжением выше 1200 В».

10. Величина уставки тока срабатывания максимальных реле аппаратов на стороне первичной обмотки для защиты вторичной обмотки осветительных трансформаторов, питающих лампы накаливания и люминесцентные лампы, определяется соответственно

и . (19)

11. Номинальный ток плавкой вставки предохранителей, встроенных в аппараты, установленные на первичной стороне осветительных трансформаторов, определяется по формуле

. (20)

Принимается плавкая вставка с ближайшим к расчетному значению номинальным током.

Отношение (кратность) расчетного минимального тока двухфазного к.з. к номинальному току плавкой вставки должно удовлетворять условиям:

а) для трансформаторов с одинаковой схемой соединения первичной и вторичной обмоток

; (21)

б) для трансформаторов с различной схемой соединения первичной и вторичной обмоток

, (22)

где:

— расчетный минимальный ток двухфазного к.з., определенный для случая замыкания на вводных зажимах следующего после вторичной обмотки защитного аппарата, А.

5. Проверка уставок тока срабатывания реле

по предельно отключаемому току защитной аппаратуры

12. Для обеспечения надежного отключения защитным аппаратом максимальных токов к.з., которые могут возникнуть в защищаемом присоединении, необходимо, чтобы

, (23)

где:

— предельно отключаемый ток защитного аппарата, А;

— расчетный максимальный ток трехфазного к.з., А.

В случае, если отключающая способность проверяемого аппарата оказывается меньше величины, указанной в (23), то при наличии на присоединении, питающем данный аппарат, другого аппарата с достаточной отключающей способностью необходимо, чтобы соблюдалось условие

, (24)

где:

— уставка тока срабатывания реле максимального тока аппарата с отключающей способностью, удовлетворяющей условию (23), А;

— коэффициент чувствительности, равный 1,5.

Если условие (24) не соблюдается, то необходимо устанавливать перед проверяемым аппаратом дополнительный аппарат, удовлетворяющий условиям (23) и (24).

Требование о проверке аппаратов по предельно отключаемому току не распространяется на автоматические выключатели, установленные в передвижных подстанциях и пусковых агрегатах.

Приложение

Таблица 1

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 660 В, питающихся от трансформаторов

различных типов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) при мощности (кВ·А) передвижных подстанций и трансформаторов

ТКШВП, ТКШВ

ТСШВП, ТСШВП-КП, ТСВП, ТСВП-КП, ТСШВ, ТСВ

135

180

240

320

100

160

250

400

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

2928

3374

6116

8371

1869

3013

4760

7656

10

2872

3303

5852

7926

1847

2958

4631

7331

20

2816

3231

5589

7471

1825

2902

4497

6984

30

2760

3159

5333

7026

1802

2845

4360

6632

40

2703

3085

5086

6602

1780

2788

4221

6285

50

2647

3012

4851

6206

1757

2730

4083

5951

60

2591

2940

4629

5839

1735

2673

3947

5634

70

2535

2868

4420

5501

1712

2615

3815

5337

80

2480

2798

4223

5191

1689

2559

3686

5059

90

2427

2729

4040

4908

1667

2503

3562

4802

100

2374

2662

3868

4650

1644

2449

3442

4564

120

2272

2533

3558

4197

1600

2343

3218

4141

140

2175

2411

3288

3816

1556

2241

3013

3780

160

2083

2297

3052

3494

1513

2146

2828

3470

180

1997

2190

2844

3218

1472

2055

2660

3203

200

1915

2091

2660

2980

1431

1970

2518

2971

220

1839

1998

2498

2774

1392

1890

2370

2768

240

1767

1912

2353

2593

1355

1814

2245

2590

260

1700

1832

2223

2433

1319

1744

2131

2433

280

1636

1758

2105

2292

1284

1678

2027

2292

300

1577

1689

2000

2165

1250

1616

1932

2167

320

1521

1624

1904

2052

1217

1557

1845

2054

340

1469

1563

1816

1949

1186

1503

1764

1952

360

1420

1507

1736

1856

1156

1451

1691

1859

380

1373

1454

1662

1772

1127

1403

1622

1775

400

1329

1404

1595

1694

1100

1357

1559

1698

420

1288

1358

1532

1623

1073

1314

1501

1627

440

1249

1314

1474

1558

1048

1274

1446

1561

460

1212

1273

1421

1498

1023

1236

1395

1501

480

1177

1234

1370

1442

1000

1199

1348

1445

500

1144

1197

1324

1390

977

1165

1303

1393

520

1113

1162

1280

1341

955

1133

1261

1345

540

1083

1130

1239

1296

934

1102

1222

1299

560

1054

1098

1201

1254

914

1072

1185

1257

580

1027

1069

1164

1214

895

1044

1150

1217

600

1002

1041

1130

1177

875

1018

1117

1180

620

977

1014

1098

1142

858

993

1086

1145

640

954

989

1068

1109

841

969

1057

1112

660

931

965

1039

1078

824

945

1029

1081

680

918

942

1012

1049

808

923

1002

1051

700

890

920

986

1021

792

902

977

1023

720

870

899

961

994

777

882

953

997

740

851

879

938

969

763

863

930

971

760

833

859

916

945

749

845

908

948

780

816

841

894

923

735

827

888

924

800

799

823

874

901

722

810

868

903

820

783

806

854

880

710

793

849

882

840

768

790

835

860

697

778

830

862

860

753

774

818

842

686

763

813

843

880

739

759

801

823

674

748

796

825

900

725

745

785

805

663

734

780

808

920

712

731

769

789

652

720

765

791

940

699

717

754

774

642

707

750

775

960

687

704

739

758

632

695

735

760

980

675

692

725

743

622

683

722

745

1000

664

679

712

729

612

671

708

731

Таблица 2

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 380 В, питающихся от трансформаторов

различных типов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) при мощности (кВ·А) передвижных подстанций и трансформаторов

ТКШВП, ТКШВ

ТСШВП, ТСШВП-КП, ТСВП, ТСВП-КП, ТСШВ, ТСВ

135

180

240

320

100

160

250

1

2

3

4

5

6

7

8

0

5045

5822

10537

14443

3223

5196

8202

10

4758

5453

9204

12140

3110

4909

7519

20

4469

5078

8000

10102

2994

4614

6814

30

4189

4717

6989

8502

2878

4325

6154

40

3925

4380

6162

7275

2763

4050

5564

50

3679

4071

5486

6328

2652

3793

5050

60

3453

3791

4931

5583

2544

3556

4605

70

3247

3539

4469

4987

2441

3340

4222

80

3058

3313

4082

4501

2344

3142

3890

90

2887

3109

3753

4099

2251

2963

3602

100

2731

2927

3471

3760

2163

2800

3350

120

2460

2613

3014

3225

2002

2516

2933

140

2233

2355

2661

2820

1859

2280

2604

160

2041

2141

2380

2505

1732

2081

2339

180

1878

1961

2153

2253

1619

1912

2122

200

1738

1807

1964

2046

1519

1767

1940

220

1617

1675

1806

1874

1429

1642

1787

240

1510

1561

1670

1728

1348

1532

1656

260

1417

1460

1554

1604

1276

1436

1542

280

1334

1372

1453

1496

1210

1351

1443

300

1260

1293

1364

1401

1150

1275

1355

320

1193

1223

1285

1318

1096

1207

1278

340

1133

1160

1215

1244

1047

1146

1219

360

1079

1103

1152

1178

1001

1090

1147

380

1030

1051

1095

1119

959

1040

1090

400

985

1004

1043

1065

921

994

1040

420

943

961

997

1016

885

952

993

440

905

921

954

971

852

913

951

460

870

885

914

931

821

877

912

480

837

851

878

893

792

844

876

500

807

820

845

859

766

813

843

520

779

791

814

826

740

785

812

540

753

764

785

797

717

758

783

560

728

738

758

769

695

733

756

580

705

715

733

743

674

710

732

600

683

692

709

719

654

688

708

620

663

671

687

696

636

667

686

640

644

652

667

675

618

648

666

660

626

633

647

655

602

630

646

680

607

616

629

636

586

612

628

700

592

599

612

619

571

596

611

720

577

583

595

602

557

580

594

740

562

568

580

586

543

565

579

760

549

554

565

571

531

551

564

780

535

541

551

556

518

538

550

800

523

528

537

542

506

525

537

820

511

516

525

530

495

513

524

840

499

504

512

517

484

502

512

860

488

493

501

506

474

490

500

880

478

482

490

494

464

480

489

900

468

472

479

483

455

470

479

920

458

462

469

473

446

460

469

940

449

452

459

463

437

451

459

960

440

443

450

454

429

442

450

980

431

435

441

445

420

433

441

1000

423

426

432

436

413

425

432

Таблица 3

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 660 В, питающихся от трансформаторов

ТСШВ-630/6, ТСВ-630/6 и подстанций ТСШВП-630/6, ТСВП-630/6

Приведенная длина кабеля

, м

Мощность к.з., МВ·А

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0

4820

5948

6702

7251

7712

8382

8931

9364

9902

10274

20

4341

5321

5970

6477

6886

7517

8033

8404

8810

9079

40

3930

4771

5329

5760

6115

6648

7079

7382

7658

7841

60

3586

4301

4778

5137

5435

5874

6219

6439

6648

6772

80

3291

3902

4301

4603

4848

5211

5490

5661

5801

5884

100

3038

3566

3902

4159

4358

4539

4877

5004

5105

5170

120

2818

3274

3566

3780

3949

4191

4370

4471

4546

4590

140

2628

3026

3274

3457

3598

3802

3949

4013

4087

4117

160

2461

2811

3026

3182

3301

3472

3594

3662

3703

3729

180

2311

2622

2808

2945

3046

3191

3294

3348

3382

3404

200

2179

2455

2620

2738

2828

2950

3038

3083

3113

3127

220

2061

2308

2453

2557

2635

2743

2818

2855

2878

2893

240

1954

2176

2306

2398

2466

2561

2624

2658

2878

2689

260

1859

2059

2175

2256

2316

2399

2457

2210

2500

2510

280

1772

1953

2057

2130

2184

2257

2306

2333

2346

2353

300

1692

1857

1951

2017

2065

2131

2175

2197

2209

2216

320

1619

1770

1856

1914

1958

2017

2056

2076

2086

2092

340

1552

1690

1769

1823

1862

1914

1950

1967

1977

1982

360

1490

1618

1689

1739

1774

1822

1854

1870

1877

1881

380

1433

1551

1617

1661

1694

1738

1767

1781

1788

1792

400

1380

1489

1550

1591

1621

1661

1688

1700

1706

1710

420

1331

1432

1488

1527

1554

1590

1615

1627

1631

1635

440

1285

1379

1431

1466

1492

1525

1547

1558

1563

1566

460

1242

1331

1379

1410

1434

1466

1486

1496

1500

1503

480

1202

1285

1330

1360

1382

1422

1429

1438

1442

1444

500

1164

1242

1284

1312

1332

1359

1377

1385

1388

1391

520

1129

1202

1241

1267

1286

1311

1327

1335

1338

1340

540

1096

1164

1201

1226

1247

1266

1282

1289

1292

1293

560

1064

1129

1163

1187

1203

1225

1239

1246

1249

1250

580

1035

1096

1128

1150

1166

1186

1199

1205

1208

1209

600

1007

1064

1095

1115

1130

1149

1161

1167

1170

1171

620

980

1035

1064

1083

1098

1114

1126

1132

1134

1135

640

955

1007

1034

1052

1065

1082

1093

1098

1100

1102

660

931

980

1006

1023

1036

1051

1062

1067

1069

1070

680

908

954

979

996

1007

1022

1032

1037

1038

1039

700

886

931

954

970

981

995

1004

1008

1010

1011

720

866

908

930

945

956

969

978

982

983

985

740

846

887

908

922

932

944

953

956

958

959

760

827

866

886

899

909

921

929

932

934

935

780

809

846

865

878

887

898

906

909

911

912

800

792

827

846

858

866

877

884

888

889

890

820

775

809

827

838

846

857

864

867

868

869

840

759

792

809

820

827

838

844

847

848

849

860

744

775

791

792

809

819

825

828

829

830

880

729

759

775

785

792

801

807

810

811

812

900

715

744

759

769

776

784

790

793

794

794

920

702

729

744

753

760

768

774

776

777

778

940

689

715

729

738

744

752

758

760

761

762

960

676

702

715

724

730

738

743

745

746

746

980

664

689

701

710

715

723

728

730

731

731

1000

652

676

689

697

702

710

714

716

717

717

Таблица 4

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сети напряжением 1200 В, питающейся от подстанции

ТСВП-630/6

Приведенная длина кабеля

, м

Мощность к.з., МВ·А

10

15

20

25

30

40

50

60

80

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0

2785

3423

3864

4185

4443

4843

5163

5408

5729

5944

20

2687

3297

3723

4034

4289

4688

5004

5244

5539

5734

40

2594

3175

3585

3888

4133

4520

4835

5062

5327

5507

60

2507

3060

3450

3743

3980

4354

4653

4868

5108

5263

80

2425

2950

3322

3601

3828

4185

4471

4668

4884

5022

100

2347

2846

3200

3465

3680

4020

4289

4471

4664

4786

120

2273

2746

3081

3331

3536

3857

4110

4279

4446

4553

140

2202

2651

2969

3206

3399

3701

3936

4092

4241

4335

160

2136

2563

2863

3086

3268

3551

3772

3912

4043

4127

180

2073

2478

2762

2973

3144

3409

3612

3740

3859

3931

200

2014

2398

2666

2866

3027

3274

3463

3580

3685

3748

220

1957

2323

2576

2763

2914

3146

3322

3428

3521

3576

240

1904

2250

2490

2667

2809

3024

3188

3285

3367

3417

260

1853

2183

2410

2576

2709

2911

3063

3153

3226

3270

280

1804

2118

2333

2490

2615

2804

2944

3027

3093

3132

300

1758

2057

2260

2409

2527

2703

2833

2910

2967

3003

320

1714

1999

2191

2331

2442

2608

2730

2798

2851

2883

340

1672

1943

2127

2259

2363

2518

2632

2695

2743

2772

360

1632

1891

2064

2190

2288

2433

2539

2598

2641

2667

380

1593

1841

2006

2124

2217

2353

2453

2508

2547

2571

400

1557

1793

1950

2062

2150

2278

2371

2421

2458

2479

420

1521

1748

1897

2004

2086

2207

2294

2342

2374

2394

440

1487

1705

1846

1948

2026

2140

2221

2266

2296

2313

460

1455

1663

1799

1895

1969

2077

2153

2194

2221

2238

480

1424

1623

1753

1844

1915

2016

2089

2127

2152

2167

500

1395

1586

1709

1796

1863

1959

2027

2063

2086

2100

520

1366

1549

1668

1750

1814

1905

1969

2003

2024

2037

540

1339

1515

1628

1707

1767

1853

1914

1945

1966

1978

560

1312

1481

1590

1665

1723

1804

1862

1892

1910

1921

580

1284

1449

1553

1625

1680

1758

1812

1840

1857

1868

600

1262

1419

1518

1587

1639

1713

1765

1791

1808

1817

620

1239

1389

1485

1551

1601

1671

1720

1745

1760

1763

640

1216

1361

1453

1516

1777

1631

1677

1701

1715

1723

660

1194

1334

1422

1482

1528

1592

1659

1672

1672

1680

680

1172

1307

1392

1450

1493

1554

1618

1630

1630

1637

700

1152

1283

1364

1420

1461

1520

1580

1592

1592

1599

720

1132

1258

1336

1390

1430

1486

1544

1555

1555

1561

740

1113

1235

1310

1369

1400

1454

1509

1519

1519

1525

760

1095

1212

1285

1334

1371

1423

1475

1485

1485

1491

780

1077

1190

1261

1308

1344

1393

1443

1452

1452

1458

800

1059

1169

1237

1283

1317

1364

1412

1421

1421

1426

820

1042

1149

1214

1259

1291

1337

1383

1391

1391

1396

840

1026

1129

1192

1235

1267

1310

1354

1362

1362

1367

860

1010

1110

1171

1213

1243

1285

1327

1335

1335

1339

880

995

1092

1151

1191

1220

1261

1301

1308

1308

1312

900

980

1074

1131

1169

1198

1237

1276

1282

1282

1286

920

966

1057

1112

1149

1176

1214

1251

1258

1258

1262

940

951

1040

1094

1129

1156

1192

1228

1234

1234

1238

960

938

1024

1076

1110

1136

1171

1206

1211

1211

1215

980

925

1008

1058

1092

1117

1150

1184

1189

1189

1192

1000

912

993

1042

1075

1099

1131

1164

1169

1169

1172

Таблица 5

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з.

в сетях напряжением 127, 220 В, питающихся от осветительных

трансформаторов и пусковых агрегатов

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) для трансформаторов напряжением

Приведенная длина кабеля , м

Расчетные минимальные токи двухфазного к.з. (А) для трансформаторов напряжением

127 В

220 В

127 В

220 В

ТСШ 2,5 кВ·А

пусковые агрегаты 3,5 — 4 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 2,5 кВ·А

пусковые агрегаты 3,5 — 4 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

ТСШ 4,0 кВ·А

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

0

142

420

362

193

210

48

63

54

80

10

134

350

320

185

220

46

60

52

77

20

126

285

280

177

230

45

58

50

75

30

118

235

245

168

240

44

56

49

73

40

110

205

205

161

250

42

55

47

71

50

104

180

164

153

260

41

54

45

69

60

98

160

140

146

270

40

54

43

67

70

92

145

125

139

280

38

53

41

65

80

87

130

113

133

290

37

53

40

63

90

83

120

105

127

300

35

53

38

61

100

79

110

99

121

310

34

52

37

60

110

76

100

94

116

320

33

52

36

58

120

72

95

88

111

330

32

52

35

57

130

69

90

83

107

340

31

52

34

56

140

66

82

77

102

350

30

51

33

54

150

63

79

74

98

360

29

51

32

53

160

59

75

69

95

370

29

51

31

52

170

57

73

66

91

380

28

51

30

51

180

54

70

62

88

390

28

51

30

50

190

52

68

59

85

400

28

50

30

49

200

49

65

56

82

ИНСТРУКЦИЯ

ПО УСТРОЙСТВУ, ОСМОТРУ И ИЗМЕРЕНИЮ

СОПРОТИВЛЕНИЯ ШАХТНЫХ ЗАЗЕМЛЕНИЙ

К § 522, 550

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. Заземление в шахтах осуществляется с помощью специальных заземляющих устройств, состоящих из заземлителя и заземляющих проводников.

2. Главные заземлители с помощью стальной полосы (троса) сечением не менее 100 мм2 соединяются с заземляющим контуром (сборными заземляющими шинами) околоствольных электромашинных камер и центральной подземной подстанции. Заземляющий контур выполняется из стальной полосы сечением не менее 100 мм2.

3. Местные заземлители должны устраиваться в следующих пунктах:

а) в каждой распределительной или трансформаторной подстанции, а также в каждой электромашинной камере, за исключением центральной подземной подстанции и околоствольных электромашинных камер, заземляющие контуры которых соединены с главными заземлителями или заземляющими проводниками;

б) у каждого стационарного или передвижного распределительного пункта, кроме распределительных пунктов, установленных на платформах, ежесуточно перемещающихся по рельсам;

в) у каждого индивидуально установленного выключателя или распределительного устройства;

г) у каждой кабельной муфты. Заземлители на муфтах могут отсутствовать, если их устройство затруднено (отсутствие сточной канавы, удаленность источников электроснабжения, крепкие породы, отсутствие металлокрепи); заземление муфт должно производиться в соответствии с п. 31. Допускается для сети стационарного освещения устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети;

д) у отдельно установленных машин.

4. При установке одного заземлителя на группу заземляемых объектов должны применяться сборные заземляющие проводники (шины), выполняемые из стали или меди с минимальным сечением соответственно 50 или 25 мм2. Эти сборные шины подсоединяются к местному заземлителю с помощью полосы (троса). Требования к материалу и сечению полосы те же, что и к сборным шинам.

5. Каждый подлежащий заземлению объект должен присоединяться к сборным заземляющим проводникам (шинам) или заземлителю при помощи отдельного ответвления из стали сечением не менее 50 мм2 или из меди сечением не менее 25 мм2. Для устройств связи допускается присоединение аппаратуры к заземлителям стальным или медным проводом сечением соответственно не менее 12 и 6 мм2.

Заземление должно быть выполнено так, чтобы при отсоединении отдельных аппаратов и машин от заземления не нарушалось заземление остального оборудования.

Последовательное присоединение заземляемых объектов к сборным заземляющим проводникам или заземлителям запрещается, кроме кабельных муфт и светильников в сети стационарного освещения.

6. В качестве проводников, связывающих местные и главные заземлители, должны использоваться стальная броня и свинцовая оболочка бронированных кабелей или другие проводники.

Помимо местного заземления все электрические машины и аппараты, муфты и другая кабельная арматура с присоединенным бронированным кабелем должны быть снабжены перемычками из стали сечением не менее 50 мм2 или из меди сечением не менее 25 мм2, посредством которых осуществляется непрерывная цепь свинцовых оболочек и стальной брони отдельных отрезков бронированных кабелей, как это представлено на рис. 1.

Рис. 1. Примерная принципиальная схема

заземляющей сети в шахте:

1 — комплектные распредустройства (КРУ);

2 — электродвигатели насосов; 3 — главный заземлитель

в водосборнике; 4 — дополнительный заземлитель реле утечки;

5 — местные заземлители; 6 — реле утечки; 7 — автоматический

выключатель; 8 — трансформатор; 9 — кабельная муфта;

10 — главный заземлитель в зумпфе; 11 — комбайн;

12 — магнитный пускатель.

При применении кабелей с заземляющими жилами непрерывная цепь создается путем соединения заземляющих жил. Если эти кабели имеют металлические оболочки и броню, то и в этом случае наличие перемычек обязательно.

7. Для обеспечения надежности электрических контактов в цепях заземления и механической прочности заземляющей проводки необходимо выполнять следующие требования:

а) присоединение заземляющих проводников к заземлителям должно осуществляться, как правило, сваркой, выполняемой на поверхности;

б) присоединение заземляющих проводников к корпусам машин и аппаратов и к различным конструкциям, которые в процессе эксплуатации подвергаются перемещению, замене и т.п., должно выполняться с помощью специальных заземляющих зажимов (болтов, шпилек), предусмотренных для этой цели на корпусах электрооборудования и конструкциях;

в) присоединение заземляющих проводников к заземляющей шине следует производить сваркой (если позволяют условия), с помощью болта (рис. 2 и 3) или другими равноценными способами. Пример соединения двух отрезков заземляющих тросов показан на рис. 4;

Рис. 2. Схема присоединения заземляющего проводника

из полосовой стали к заземляющему контуру

или сборной заземляющей шине:

1 — болт; 2 — заземляющий проводник; 3 — контур

или сборная шина; 4 — гайка; 5 — шайба.

Рис. 3. Схема присоединения заземляющего проводника

из троса к заземляющему контуру

или сборной заземляющей шине:

1 — болт; 2 — трос; 3 — контур или сборная шина;

4 — гайка; 5 — шайба; 6 — наконечник.

Рис. 4. Схема соединения двух отрезков заземляющих тросов

г) в машинных камерах и прочих выработках с бетонной крепью заземляющие контуры и проводники должны поддерживаться специальными штырями или скобами (рис. 5);

Рис. 5. Схема крепления заземляющих проводников

в камере с бетонной крепью:

1 — штырь для крепления плоских шин; 2 — шина;

3 — штырь для крепления троса; 4 — трос.

д) в выработках с деревянной крепью заземляющие проводники укрепляются стальными скобами (рис. 6).

Рис. 6. Схема крепления заземляющего проводника

в выработке с деревянной крепью:

1 — стальная скоба; 2 — заземляющий проводник.

8. Болтовое соединение заземляющих проводников должно удовлетворять следующим требованиям:

а) диаметр зажима должен быть не менее 8 мм;

б) контактные поверхности должны быть не менее площади шайбы для принятого болта и должны быть зачищены;

в) болты и гайки должны быть снабжены пружинными шайбами или контргайками.

9. Заземляющие проводники и места их соединений должны быть доступны для осмотра.

2. Устройство заземлителей

10. Для заземлителей в зумпфе, водосборнике или специальном колодце должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,75 м2, толщиной не менее 5 мм и длиной не менее 2,5 м.

11. Колодцы для размещения главных заземлителей должны иметь глубину не менее 3,5 м, прочное перекрытие, приспособление для установки подъемного устройства и отвод от пожарного трубопровода для заполнения водой. Крепь колодца не должна препятствовать контакту воды с горным массивом.

При размещении обоих главных заземлителей в колодцах последние должны быть разнесены друг от друга, а заземлители соединены между собой стальной полосой (тросом) сечением не менее 100 мм2.

12. Для заземлителей в сточных канавах должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,6 м2, толщиной не менее 3 мм и длиной не менее 2,5 м.

Заземлитель следует укладывать в горизонтальном положении в углубленном месте сточной канавы на «подушку» толщиной не менее 50 мм из песка или мелких кусков породы и сверху засыпать слоем в 150 мм из такого же материала (рис. 7).

Рис. 7. Схема расположения заземлителя в сточной канаве:

1 — заземлитель; 2 — заземляющий проводник

(тросом) сечением не менее 100 мм2.

13. Для заземлителей в выработках, в которых нет сточной канавы, должны применяться стальные трубы диаметром не менее 30 мм и длиной не менее 1,5 м. Стенки труб должны иметь на разной высоте не менее 20 отверстий диаметром не менее 5 мм.

Труба должна помещаться в шпур, пробуренный вертикально или под углом до 30° от вертикальной оси в любую сторону на глубину не менее 1,4 м (рис. 8).

Рис. 8. Схема расположения заземлителя в шпуре

При необходимости должно устраиваться несколько заземлителей.

Труба, а также пространство между наружной стенкой трубы и стенкой шпура заполняются гигроскопическим материалом (песком, золой и т.п.), периодически увлажняемым.

14. При прокладке кабелей по буровым скважинам главное заземление должно устраиваться на поверхности или в водосборниках шахты. При этом должно быть не менее двух главных заземлителей, резервирующих друг друга. Если скважина закреплена обсадными трубами, они могут быть использованы в качестве одного из главных заземлителей.

15. Для устройства местного естественного заземления электрооборудования номинальным напряжением выше 127 В переменного и 110 В постоянного тока необходимо использовать не менее трех смежных или отдаленных рам металлокрепи, соединенных между собой металлическим проводником (тросом, полосой и т.п.) из стали или меди сечением не менее соответственно 50 и 25 мм2 и имеющих связь с другими рамами крепи посредством распорных элементов (рис. 9, 10, 11).

Рис. 9. Пример устройства местного заземлителя

с использованием гибкого соединительного проводника (троса)

Рис. 10. Пример устройства местного заземлителя

с использованием сборной шины в качестве

соединительного проводника

Рис. 11. Пример устройства местного заземлителя

с использованием сборной шины в качестве соединительного

проводника и крепления его к рамам крепи

16. Для устройства местного естественного заземления электрооборудования номинальным напряжением до 127 В переменного и до 110 В постоянного тока, протяженных металлокоммуникаций, а также металлических элементов объектов, на которых может накапливаться статическое электричество, допускается использовать одну раму металлокрепи.

17. Для дополнительного заземления аппаратов защиты от токов утечки допускается использовать в качестве заземлителя одну раму металлокрепи, выбранную на удалении не менее 5 м от рам, используемых в качестве защитного заземления, или отдельный искусственный заземлитель (рис. 12).

Рис. 12. Пример устройства дополнительного

заземлителя реле утечки:

1 — рамы крепи; 2 — трансформаторная подстанция;

3 — заземляющие проводники; 4 — изолированный проводник

Д.з.; 5 — рама крепи для устройства Д.з.

18. Рамы металлокрепи, используемые в качестве местных заземлений, должны быть укомплектованы крепежными и распорными элементами. Запрещается нарушать конструкцию металлокрепи (снимать зажимы, распорные элементы, рамы, скобы, хомуты и т.д.), а также использовать рамы крепи, подлежащие замене или демонтажу.

Перед использованием рам металлокрепи для устройства заземлителя рекомендуется обтянуть резьбовые соединения крепежных элементов. Подготовка рам металлокрепи должна осуществляться лицами электротехнического персонала, прошедшего специальный инструктаж по правилам выполнения таких работ, или горнорабочими по ремонту горных выработок.

19. При выполнении ремонтных работ на металлокрепи, используемой для заземления, элементы заземления должны быть присоединены к другим рамам, на которых ремонтные работы не ведутся.

Работы по перекреплению выработок в местах установки электрооборудования должны согласовываться с главным энергетиком (главным механиком) шахты.

20. Способы присоединения соединительных проводников к рамам металлокрепи приведены на рис. 13.

а

б

в

Рис. 13. Примеры присоединения соединительных

проводников к стойкам рам крепи:

а), б) — присоединение сваркой с помощью планок

и скоб (хомутов) различной конструкции; в) — разъемное

резьбовое соединение скобы с наконечником соединительного

проводника; г) — резьбовое соединение скобы со сборной

шиной — соединительным проводником

Соединительные проводники должны присоединяться к стойкам (ножкам) металлокрепи не выше мест крепления боковых распорных элементов, не должны загромождать проходы для людей и транспортных средств.

Соединительные проводники должны располагаться так, чтобы ими не воспринимались усилия в случае деформации крепи под воздействием давления горных пород.

21. В местах стационарной установки электрооборудования в качестве соединительных проводников между рамами допускается использование специально изготовленных стяжек из уголков, полосы (рис. 14).

Рис. 14. Пример устройства местного заземлителя в камерах,

в местах уширения штреков и других стационарных условиях:

а) — с использованием специально изготовленных стяжек

из уголка при применении крепи, имеющей

отверстия для закрепления стяжек;

б) — с использованием специальных стяжек из полосы:

1 — стойка крепи; 2 — специальный стяжной элемент из уголка

с отверстиями или шпильками для присоединения заземляющих

проводников; 3 — из полосы; 4 — планка

3. Заземление стационарных электроустановок.

Машины и аппараты

22. Заземление металлических оболочек электрооборудования, кабелей переменного и постоянного тока и других подлежащих заземлению конструкций, установленных в трансформаторных, распределительных и преобразовательных подстанциях, осуществляется соединением всех заземляемых объектов (независимо от рода тока) с общим контуром заземления, оборудованным в подстанции и присоединенным к местному заземлителю и общешахтной сети заземления.

Заземляющий контур в камере тяговой подстанции электровозной контактной откатки должен быть также присоединен к токоведущим рельсам, используемым в качестве обратного провода контактной сети, или к соединенному с рельсами отрицательному полюсу источника постоянного тока.

23. Заземление корпусов электрооборудования должно осуществляться с помощью наружного заземляющего зажима, к которому должен присоединяться проводник сети заземления. Примеры заземления отдельных видов электрооборудования приведены на рис. 15, 16 и 17.

Рис. 15. Схема заземления трансформатора:

1 — броня кабеля; 2 — заземляющий зажим; 3 — хомут;

4 — перемычка; 5 — заземляющие проводники;

6 — местный заземлитель

Рис. 16. Схема заземления передвижной

трансформаторной подстанции:

1 — броня кабеля; 2 — хомут; 3 — наружные заземляющие

зажимы; 4 — заземляющая жила гибкого кабеля; 5 — внутренний

заземляющий зажим; 6 — дополнительный заземлитель

встроенного реле утечки; 7 — заземляющие проводники;

8 — местный заземлитель; 9 — перемычка

а

б

в

Рис. 17. Примерные схемы заземления

отдельно установленных аппаратов:

а) при присоединении бронированных кабелей;

б) при присоединении гибких кабелей; в) при присоединении

бронированного и гибкого кабелей:

1 — заземляющие проводники; 2 — перемычки; 3 — хомуты;

4 — броня кабеля; 5 — наружные заземляющие зажимы;

6 — заземляющие жилы гибких кабелей; 7 — внутренние

заземляющие зажимы; 8 — местный заземлитель

24. На скребковых и ленточных конвейерах, перегружателях и т.п., имеющих непосредственное металлическое соединение с электрооборудованием, например, с приводным электродвигателем, разрешается производить заземление только электрооборудования.

25. Заземление оболочек электрооборудования, кабелей и кабельной арматуры постоянного тока, относящихся к контактной тяговой сети, осуществляется присоединением заземляемых оболочек к рельсам, используемым в качестве обратного провода указанной сети.

Аналогичным образом осуществляется заземление корпусов электрооборудования переменного тока, имеющего металлическую связь с токоведущими рельсами электровозной контактной откатки (например, привод стрелочного перевода с электродвигателем переменного тока). При этом соединение корпусов с общей сетью заземления не допускается, а при применении для такого электрооборудования бронированных питающих кабелей оболочки и броня последних должны быть изолированы как от корпусов металлических конструкций, так и от токоведущих рельсов. Заземление оболочек таких кабелей и их арматуры со стороны источника питания должно осуществляться путем соединения с общешахтной сетью заземления.

а

б

в

Рис. 18. Схема присоединения

заземляющего проводника к рельсу:

а) пулькой; б) башмаком; в) медной шайбой и гайкой

26. Присоединение заземляющих проводников к рельсам производится с помощью специальных зажимов (рис. 18) либо с помощью сварки.

27. Запрещается присоединять к токоведущим рельсам трубопроводы, нетоковедущие рельсы и другие металлические предметы и конструкции.

Кабельные муфты

28. Присоединение заземляющего проводника к кабельной муфте должно осуществляться с помощью заземляющего зажима на ее корпусе, а к свинцовой оболочке и стальной броне кабеля — с помощью стального хомута (рис. 19).

Рис. 19. Стальной хомут для присоединения заземляющего

проводника к свинцовой оболочке и броне кабеля

29. Для заземления кабеля, имеющего свинцовую оболочку и стальную броню, при его разделке необходимо надрезать свинцовую оболочку вдоль кабеля с двух сторон (рис. 20), отогнуть образовавшиеся ленты на 180° и вплотную приложить их к стальной броне кабеля, предварительно очистив места соприкосновения свинцовых лент, брони и хомута.

Рис. 20. Разделка свинцовой оболочки кабеля для заземления

30. После заливки муфты кабельной массой на выпущенные из муфты свинцовые ленты надевается стальной хомут шириной не менее 25 мм с присоединенным к нему заземляющим проводником. Хомуты двух отрезков кабелей, расположенных по обе стороны соединительной муфты, должны иметь между собой и корпусом муфты соединение, осуществляемое с помощью стальной перемычки сечением не менее 50 мм2 или медной перемычки сечением не менее 25 мм2.

Для осветительных соединительных муфт, соединительных муфт контрольных кабелей и телефонных аппаратов допускаются перемычки сечением 12 мм2 из стали или 6 мм2 из меди.

31. Присоединение заземляющего проводника к соединительной муфте и к оболочкам соединяемых муфтой кабелей показано на рис. 21, присоединение заземляющего проводника к ответвительной муфте и к оболочкам кабелей — на рис. 22.

Рис. 21. Схема заземления соединительной муфты:

1 — свинцовая оболочка; 2 — защитный покров; 3 — стальная

броня; 4 — перемычка (выполняется цельным проводником)

Рис. 22. Схема заземления

ответвительной (тройниковой) муфты:

1 — свинцовая оболочка; 2 — защитный покров;

3 — стальная броня; 4 — перемычка

При отсутствии местного заземлителя необходимо устанавливать две перемычки с отдельными хомутами, обеспечивающие соединение оболочек соединяемых кабелей между собой и с корпусом муфты.

32. При заземлении контрольного бронированного кабеля со свинцовой оболочкой (рис. 23) свинцовая оболочка кабеля присоединяется к муфте скобой, расположенной внутри вводной муфты. Стальная броня присоединяется к корпусу муфты перемычкой с помощью хомута.

Рис. 23. Схема заземления контрольного кабеля

со свинцовой оболочкой:

1 — стальная броня; 2 — хомут; 3 — перемычка;

4 — скоба; 5 — свинцовая оболочка

Контактные поверхности свинцовой оболочки и брони должны быть зачищены.

33. При заземлении контрольного кабеля с пластмассовой оболочкой и стальной броней последняя присоединяется к корпусу муфты в соответствии с п. 32.

Для повышения проводимости заземляющей цепи в этом случае необходимо использовать одну или несколько жил кабеля (рис. 24) общим сечением не менее 1 мм2.

Рис. 24. Схема заземления контрольного кабеля

с пластмассовой оболочкой:

1 — стальная броня; 2 — хомут; 3 — перемычка; 4 — скоба;

5 — пластмассовая оболочка кабеля; 6 — жилы,

используемые для заземления

4. Заземление передвижного и переносного электрооборудования

34. Заземление передвижного и переносного электрооборудования должно осуществляться путем соединения его корпусов с общешахтной сетью заземления посредством заземляющих жил кабелей.

Заземляющие жилы кабелей присоединяются к внутренним заземляющим зажимам кабельных вводов, предусмотренным в этом электрооборудовании и в соответствующей пусковой аппаратуре.

35. Для передвижных машин и забойных конвейеров должен обеспечиваться непрерывный автоматический контроль заземления путем использования заземляющей жилы в цепи управления, например, по схеме, приведенной на рис. 25, или с помощью специального устройства.

Рис. 25. Примерная схема автоматического контроля заземления

передвижной машины при вынесенном пульте управления:

1 — трансформатор цепи управления; 2 — промежуточное реле;

3 — блок-контакт пускателя; 4 — кнопка «Ход»; 5 — кнопка

«Стоп»; 6 — диод управления; 7 — сопротивление нулевой

защиты; 8 — внутренние заземляющие зажимы

Допускается не предусматривать автоматический контроль заземления для передвижных машин и забойных конвейеров, имеющих два и более привода, заземление электродвигателей которых осуществляется не менее чем двумя заземляющими жилами разных силовых кабелей.

Заземление трубопроводов

36. Для заземления металлических трубопроводов должны использоваться местные заземлители электроустановок. При этом заземляющий проводник присоединяется к трубопроводу при помощи стального хомута (рис. 26).

Рис. 26. Схема присоединения заземляющего проводника

к трубопроводу с помощью хомута:

1 — хомут; 2 — заземляющий проводник; 3 — болт;

4 — гайка; 5 — шайба; 6 — трубопровод

Контактные поверхности трубопровода и хомута должны быть зачищены. Для присоединения заземляющих проводников допускается использование крепежных болтов трубопроводов и других конструкций.

37. Заземление металлических вентиляционных труб и трубопроводов сжатого воздуха в выработках, где не применяется электроэнергия, должно осуществляться в начале и в конце воздухопроводов с помощью местных заземлителей.

38. Заземление металлических деталей (крючков, колец, петель, спиралей и т.п.), предусмотренных в конструкции воздухопроводов из гибких вентиляционных труб, должно осуществляться путем подвешивания их на металлическом заземленном с обоих концов тросе или проводе диаметром не менее 5 мм (рис. 27).

а

б

в

Рис. 27. Примерные схемы заземления металлических

деталей гибких вентиляционных труб:

а) типа М (прорезиненных); б) типа ТВ (прорезиненных

с металлической спиралью); в) типа К (капроновых)

В тупиковых выработках, проводимых в условиях многолетней мерзлоты, заземление троса (провода) допускается производить только на одном конце, используя магистраль заземления.

39. Для заземления параллельных, пересекающихся или сближенных воздухопроводов допускается использование общих заземлителей и общих магистральных проводов. Если на расстоянии не более 100 мм от воздухопровода расположены металлические конструкции, то они должны быть присоединены к заземлению воздухопровода.

40. Сопротивление заземляющей цепи, предназначенной для защиты только от статического электричества, должно быть не более 100 Ом.

5. Осмотр и измерение сопротивления защитных заземлений

41. В начале каждой смены обслуживающий персонал должен производить наружный осмотр всех заземляющих устройств. При этом проверяется целостность заземляющих цепей и проводников, состояние контактов и т.п. Электроустановку разрешается включать только после проверки исправности ее заземляющего устройства. После каждого, даже мелкого, ремонта электрооборудования необходимо проверить исправность его заземления.

42. Не реже одного раза в 3 мес. должен производиться наружный осмотр всей заземляющей сети шахты. Одновременно с этим необходимо измерять общее сопротивление заземляющей сети у каждого заземлителя.

Результаты осмотра и измерений должны заноситься в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления».

43. При осмотре заземлений особое внимание следует обращать на непрерывность заземляющей цепи и состояние контактов. При ослаблении и окислении контактов необходимо зачистить все контактные поверхности, подтянуть болтовые соединения и проверить механическую прочность контактов.

Механическая прочность контактов должна проверяться и перед измерением сопротивления заземлений.

44. Не реже одного раза в 6 мес. главные заземлители, располагаемые в зумпфе и водосборнике, должны подвергаться осмотру и ремонту.

45. Для измерения сопротивления заземляющей сети необходимо установить два вспомогательных заземлителя на расстоянии не менее 15 м от проверяемого заземлителя. Расстояние между вспомогательными заземлителями должно быть также не менее 15 м.

В качестве вспомогательных заземлителей должны применяться стальные (желательно, луженые) стержни с заостренными концами, забиваемые во влажную почву на глубину до 0,8 м, или рамы металлокрепи, расположенные на указанных расстояниях (рис. 28).

а

б

Рис. 28. Пример расположения измерительных электродов

при контроле сопротивления заземления:

а) при расположении электродов по одну сторону

от заземленного объекта; б) по разные стороны:

1 — заземленный объект; 2 — рамы местного заземления;

3 — измерительный прибор; 4 — потенциальный зонд;

5 — токовый электрод

46. Сопротивление заземления допускается измерять приборами М 416/1, М1103 и другими в соответствии с заводскими инструкциями при выполнении требований раздела 2 главы V Правил безопасности.

47. В том случае, когда один местный заземлитель установлен на группу машин или аппаратов, необходимо измерять сопротивление заземления отдельно каждого аппарата, не отсоединяя его от местного заземлителя. Для этого проводник от прибора должен присоединяться к заземлителю, при этом будет измерено общее сопротивление заземления. Затем проводник от прибора необходимо поочередно присоединять к заземляющему зажиму каждого аппарата. В случае расхождения результатов измерений необходимо еще раз проверить надежность подсоединения заземляющих проводников.

В «Книге регистрации состояния электрооборудования и заземления» допускается делать одну запись, независимо от числа единиц электрооборудования, присоединенного к одному заземлителю.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОСМОТРУ И РЕВИЗИИ РУДНИЧНОГО ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОГО

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

К § 542

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Ежесменный и еженедельный осмотры

Ежесменный осмотр должен производиться в начале каждой смены лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями на оборудовании, за ними закрепленном.

Еженедельный осмотр производится механиком участка или лицом, его замещающим.

Ежесменный и еженедельный осмотры производятся без вскрытия электрооборудования, если не установлено нарушений, для устранения которых требуется проведение ревизии, или если вскрытие не предусмотрено эксплуатационной документацией.

Порядок осмотра

1. Осмотреть место установки электрооборудования. Электрооборудование не должно находится в местах, где возможно обрушение кровли и его повреждение транспортом, и должно быть защищено от попадания на него воды.

Электрооборудование должно быть в собранном укомплектованном состоянии в соответствии с инструкцией по его эксплуатации.

2. Очистить наружные поверхности машин и аппаратов от угольной пыли, древесных стружек, обтирочного и другого горючего материала.

3. Проверить состояние оболочки. Оболочка не должна иметь трещин, отверстий, прожогов, неисправных защитных стекол и других повреждений.

При осмотре электродвигателей проверить состояние вентиляторов наружного обдува, их кожухов и узлов крепления.

4. Проверить наличие крепежных гаек и болтов и их затяжку. Гайки и болты должны быть затянуты полностью, чтобы фланцы крышки и корпуса взрывонепроницаемой оболочки плотно прилегали по всему периметру, а в оболочке с кварцевым заполнением обеспечивалось надежное уплотнение прокладок.

Запрещается эксплуатация электрооборудования при отсутствии или неполной затяжке хотя бы одного болта или другого крепежного элемента.

5. Проверить исправность вводного устройства, а также наличие элементов уплотнения и закрепления кабеля. Ослабленные болты или гайки, которые служат для уплотнения резинового кольца и закрепления кабеля от выдергивания, необходимо подтянуть. Кабель не должен проворачиваться и перемещаться в осевом направлении.

6. Кабельные вводы, не используемые в эксплуатации, должны быть закрыты стальной или капроновой взрывонепроницаемой заглушкой заводской конструкции (рис. 1).

Рис. 1. Схема кабельного ввода с заглушкой:

1 — заглушка; 2 — уплотнительное кольцо;

3 — уплотняющий фланец; 4 — закрепляющая планка

7. Если имеются устройства для облегчения открывания крышки — проверить их исправность и наличие специальных ключей к ним.

8. Проверить наличие пломб на электрооборудовании и надписей, указывающих включаемую установку (участок), величину уставки тока срабатывания реле максимального тока (номинального тока плавкого предохранителя).

9. Во взрывонепроницаемых оболочках, подвергшихся вскрытию, проконтролировать ширину щели (зазор) в плоских соединениях между наружными частями оболочки при нормальной затяжке крепежных болтов. Для контроля необходимо выбрать щуп толщиной на 0,05 мм больше величины ширины щели (зазора), указанной в инструкции по эксплуатации электрооборудования (на чертеже безопасности). Проверку производить не менее чем в четырех точках, расположенных равномерно по периметру соединения. Щуп не должен входить в проверяемую фланцевую щель (рис. 2).

а

б

в

Рис. 2. Способы контроля ширины щели (зазора)

во фланцевых соединениях:

а) плоских; 6) лабиринтных; в) ступенчатых

В оболочке с кварцевым заполнением проверить визуально, через смотровые окна, высоту защитного слоя заполнителя. В неповрежденной оболочке минимальная допустимая высота защитного слоя заполнителя фиксируется по верхним кромкам смотровых окон. В случае недостаточной высоты слоя должна быть произведена его досыпка сухим заполнителем равномерно «под крышку».

Запрещается эксплуатация электрооборудования с недостаточным уровнем защитного слоя заполнителя.

2. Ежеквартальная ревизия

Ревизия должна проводиться бригадой электрослесарей с привлечением работников энергомеханической службы участка под контролем главного энергетика шахты или назначенного им лица.

Ревизия проводится с открыванием крышек оболочек, разборкой вводов (при необходимости), осмотром электрических частей электрооборудования и проведением необходимого ремонта.

Работы по ревизии электрооборудования должны проводиться с соблюдением технических и организационных мероприятий, изложенных в «Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках» и в инструкции по эксплуатации подвергаемого ревизии электрооборудования.

Ежеквартальная ревизия, кроме работ, указанных ниже, включает работы, перечисленные в п. 1 — 9 настоящей Инструкции.

Порядок ревизии:

10. Снять напряжение с проверяемого электрооборудования посредством ближайшего выключателя и на его рукоятке повесить плакат «Не включать — работают люди!».

11. Проверить наличие на электрооборудовании знаков уровня и вида взрывозащиты, а также исправность охранных колец для головок крепежных болтов и гаек.

Эксплуатация электрооборудования при отсутствии знаков уровня и вида взрывозащиты или неисправности отдельных охранных колец может быть допущена временно при условии, что в остальном взрывобезопасность электрооборудования не нарушена.

Разрешение на временную эксплуатацию такого электрооборудования может быть дано только главным энергетиком (главным механиком) шахты и должно быть занесено в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления» с указанием срока замены.

12. Открыть крышки вводного отделения осматриваемого электрооборудования и проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях.

После этого открыть все крышки и очистить внутренние поверхности взрывонепроницаемой оболочки и смонтированные в ней электрические части от влаги и пыли.

При ревизии оболочек электродвигателей должны вскрываться только крышки вводных устройств, а в двигателях с фазным ротором — также и крышки отделений контактных колец.

Вводные коробки аппаратов и машин снимаются, если в этом есть необходимость.

При ревизии оболочек с кварцевым заполнением их съемные крышки следует вскрывать только для досыпки заполнителя, если ее необходимость установлена через смотровые окна.

13. Осмотреть взрывозащитные поверхности, очистить их от ржавчины, смазки и пыли.

При плоских фланцевых соединениях следует обращать внимание на состояние краев фланцев, а при ступенчатых и лабиринтных, кроме того, и на состояние кромок ступеней и лабиринтов (см. рис. 2).

Запрещается эксплуатация электрооборудования с наличием на взрывозащитных поверхностях вмятин, царапин и сколов.

Для предохранения взрывозащитных поверхностей от коррозии и от проникновения пыли и влаги внутрь оболочки рекомендуется смазывать эти поверхности тонким слоем противокоррозионных смазок. Для этих целей рекомендуется применение следующих смазок: ЦИАТИМ-20, ЦИАТИМ-221, ЦИАТИМ-221С, солидол УС-2, смазка 1-13 или других, допущенных в установленном порядке.

Наносить смазку на взрывозащитные поверхности необходимо в следующем порядке: удалить старую смазку ветошью;

для удаления следов коррозии зачистить взрывозащитные поверхности шлифовальной шкуркой;

протереть поверхность сухой ветошью;

произвести визуальный осмотр подготовленной поверхности: на поверхности не должно быть следов коррозии, ворсинок и других загрязнений;

нанести кистью смазку равномерным слоем только на взрывозащитные поверхности;

удалить с помощью ветоши излишки смазки с внутренней и внешней поверхностей электрооборудования, чтобы осталась покрытой смазкой только взрывозащитная поверхность.

14. Если в конструкции взрывонепроницаемой оболочки предусмотрены эластичные уплотняющие прокладки, то необходимо проверить их наличие, а также состояние; смятые и разорванные прокладки должны быть заменены новыми. Аналогичные меры относятся также к уплотняющим прокладкам оболочек с кварцевым заполнением.

15. Вскрыть все уплотняющие фланцы и гайки вводных устройств, в том числе неиспользуемые, и проверить качество уплотнений гибких кабелей, а также бронированных кабелей при сухой разделке последних. Проверить, соответствуют ли размеры резинового кольца диаметру вводимого кабеля и диаметру расточки ввода.

Для обеспечения надежного уплотнения кабеля необходимо применить уплотнительное кольцо, внутренний и наружный диаметры которого соответствуют данным, приведенным на рис. 3.

Рис. 3. Схема расположения элементов во вводном

устройстве до момента сжатия уплотнительного кольца:

1 — уплотнительное кольцо; 2 — кабель; 3 — закрепляющая

планка; 4 — уплотняющий фланец; 5 — корпус оболочки;

; — при наружном диаметре

уплотнительного кольца до 20 мм;

при наружном диаметре уплотнительного кольца 20 — 60 мм;

— при наружном диаметре

уплотнительного кольца 60 мм

Запрещается производить уплотнение кабеля изоляционной лентой, сырой резаной, обрезками оболочки гибких резиновых кабелей и т.п.

Проверить состояние резинового уплотнительного кольца: на нем не должно быть трещин, и оно должно сохранять свои упругие свойства (после сжатия кольцо должно возвращаться в исходное состояние).

В залитых кабельной массой вводных коробках должно быть проверено качество заливки. При обнаружении трещин в затвердевшей массе или других дефектов заливки кабельный ввод должен быть перезаделан.

16. Проверить качество присоединения жил кабелей к проходным зажимам электрооборудования и подтянуть гайки или болты на всех зажимах. Нельзя допускать присоединение жил без применения корончатых латунных шайб или других равноценных устройств, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей.

При обнаружении трещин или сколов на изоляционных втулках последние должны быть заменены.

17. Проверить состояние монтажа внутренней проводки: подтянуть гайки или болты на зажимах, осмотреть состояние изоляции соединительных проводников и изолировать поврежденные места или заменить поврежденный проводник.

18. Проверить исправность механических блокировок крышек оболочек с разъединителями.

19. В случае, когда не требуется демонтаж панели, например при размещении разъединителя в обособленном отделении, необходимо измерить расстояние между подвижными и неподвижными контактами при положении рукоятки разъединителя «отключено». При этом допускается дальнейшая эксплуатация, если это расстояние не менее значений, указанных в инструкции по эксплуатации электрооборудования.

20. Произвести осмотр максимальной токовой защиты с целью выявления механических неисправностей деталей реле, механизмов свободного расцепления, патронов и зажимов предохранителей. При этом проверяется соответствие номинального тока плавких вставок, а также уставок срабатывания реле максимального тока расчетным значениям. В блоках управления и защиты УМЗ и ПМЗ проверить наличие пломб и даты их проверки.

21. Смотровые окна в оболочках проверяются без разборки. При этом контролируется целостность стекол, наличие на них буквы «В» (для взрывонепроницаемых оболочек), наличие всех крепежных винтов и плотность их затяжки. Если стекла вмонтированы в оправу при помощи специальной замазки, надежность их закрепления проверяется визуально.

В случае неисправности уплотняющих прокладок производится разборка смотрового окна с целью устранения неисправностей или замены оправы со стеклом.

22. Проверить исправность резьбовых взрывонепроницаемых соединений (крышки, пробки на резьбе и т.п.). При этом резьбовое соединение должно быть завинчено до отказа и иметь не менее пяти полных неповрежденных ниток резьбы для металлических частей и не менее семи — для пластмассовых.

Проверить также наличие и исправность блокировок крышек с резьбовым соединением и приспособлений для предохранения от самоотвинчивания.

23. Если во взрывонепроницаемой оболочке предусмотрено разгрузочное устройство, то необходимо убедиться в надежности его крепления и отсутствии повреждения. Поврежденное устройство должно быть заменено на исправное.

24. После сборки частей оболочки должен быть произведен согласно п. 9 контроль ширины щели (зазора) между плоскими частями фланцев плоских и лабиринтных соединений.

25. Если устранить на месте обнаруженные неисправности не представляется возможным, электрооборудование должно быть заменено.

26. Результаты ревизии электрооборудования заносятся в «Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления».

27. Ревизия ручных электросверл с их разборкой должна производиться в механической мастерской не реже одного раза в месяц.

Не реже одного раза в три месяца производится перезаделка кабеля с отрубанием присоединенной к электросверлу части кабеля длиной 0,5 м, независимо от его состояния.

После ревизии ручных электросверл должно производиться пломбирование (допускается заливка компаундом) крепежных гаек уплотняющего фланца и крышки выключателя.

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРОВЕРКЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ ШАХТНЫХ АППАРАТОВ

К § 545

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Проверка уставок максимальной токовой защиты шахтных аппаратов производится перед спуском аппарата в шахту, перед вводом его в эксплуатацию, если с момента проверки аппарата на поверхности прошло более двух недель, и во время эксплуатации — не реже одного раза в шесть месяцев для аппаратов напряжением до 1200 В и не реже одного раза в год — для аппаратов напряжением свыше 1200 В.

2. Проверка уставок защиты в подземных выработках шахт, опасных по газу, должна производиться, как правило, с помощью средств проверки в рудничном исполнении. До оснащения шахт такими средствами в газовых шахтах временно допускается применение приборов и аппаратов общего назначения в следующих местах со свежей струей воздуха:

а) в центральной подземной подстанции (ЦПП);

б) в выработках околоствольного двора;

в) в подземных распредпунктах напряжением 6 кВ (РПП-6);

г) в участковых подстанциях (УПП);

д) в электромашинных камерах;

е) в электровозных гаражах.

Устройства защиты аппаратов, установленных в других выработках, должны проверяться только в указанных местах или на поверхности. К месту проверки могут доставляться как аппараты в собранном виде, так и отдельные блоки или реле.

В случаях, когда при отключении комплектных распредустройств (КРУ) нет других источников питания для средств проверки, реле максимального тока КРУ должны не реже одного раза в год заменяться на предварительно проверенные.

Проверка должна проводиться специализированной бригадой по письменному наряду.

3. В шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, проверка защиты посредством приборов и аппаратов общего назначения должна производиться в местах, перечисленных в п. 2 (кроме ЦПП и выработок околоствольного двора), при следующих условиях:

а) проверяемый аппарат находится не ближе 600 м от забоев на выбросоопасных пластах;

б) проверка должна проводиться в сменах, когда не выполняются работы по добыче угля, проведению горных выработок и противовыбросным мероприятиям, а также не ранее чем через 4 ч после сотрясательного взрывания. Запрещается проведение проверки на весь период вскрытия пласта;

в) на протяжении всей работы должен быть обеспечен непрерывный контроль содержания метана в месте установки проверяемого аппарата ответственным лицом участка ВТБ. При обнаружении содержания метана более 0,5% все работы по проверке защиты должны быть прекращены, а схема проверки отключена от сети;

г) работы должны проводиться специализированными наладочными бригадами по письменному наряду, согласованному (визой на обоих бланках) с руководством участка ВТБ шахты. Руководство работами должно осуществляться лицом с квалификационной группой по технике безопасности — V. Квалификационные группы у членов бригады должны быть не ниже IV. В квалификационных удостоверениях лиц, проводящих работы, должна быть запись о разрешении проведения специальных работ в шахтах, опасных по внезапным выбросам;

д) должны быть составлены и утверждены главным инженером шахты организационно-технические мероприятия по безопасности работ при проверке защиты.

4. Проверка максимальной токовой защиты шахтных аппаратов должна, как правило, совмещаться по времени с проведением плановых наладок и ревизий электрооборудования и выполняться согласно «Руководству по ревизии, наладке и испытаниям подземных электроустановок шахт», методикам по проверке соответствующих защит.

5. В процессе эксплуатации необходимо периодически проводить проверку защиты на работоспособность в режиме «проверка». Такие проверки должны выполняться в сроки и в порядке, приведенными в заводских инструкциях по эксплуатации защитных аппаратов.

6. Результаты проверки оформляются соответствующим протоколом или заносятся в журнал по прилагаемой форме.

7. Устройства защиты, у которых погрешность срабатывания превышает +/- 15%, должны быть изъяты из эксплуатации.

Приложение

ФОРМА ЖУРНАЛА

РЕЗУЛЬТАТОВ ПРОВЕРКИ МАКСИМАЛЬНОЙ ТОКОВОЙ ЗАЩИТЫ

ШАХТНЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ АППАРАТОВ

N П/П

Тип аппарата

Завод-изготовитель

Год выпуска

Заводской номер

Место установки аппарата и его назначение

Тип реле максимального тока

Дата проверки

Результаты проверки

Вывод о дальнейшей эксплуатации

Фамилии лиц, производивших проверку, и подпись ответственного лица

Распоряжение главного энергетика (помощника) об устранении дефектов, дата и подпись

Отметка о выполнении распоряжения

уставка срабатывания,

А

фактический ток срабатывания,

А

погрешность,

%

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ЗАЩИТЕ УГОЛЬНЫХ ШАХТ

К § 553

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие требования

1. На всех эксплуатируемых, строящихся, реконструируемых или подлежащих закрытию шахтах, в соответствии с проектными решениями, должен выполняться комплекс мер пожарной безопасности, позволяющий предупредить пожар, а в случае возникновения пожара — ликвидировать его на ранней стадии развития.

Ответственным за выполнение мер пожарной безопасности является директор шахты.

2. Противопожарная защита поверхностных и подземных объектов шахт, находящихся в эксплуатации, должна осуществляться по проекту «Противопожарная защита», а на строящихся, реконструируемых или подлежащих закрытию — в соответствии с разделом «Противопожарная защита», входящим составной частью в основной проект шахты.

3. Проект (раздел) «Противопожарная защита» должен выполняться проектной организацией (группой), согласовываться с территориальными органами Государственной противопожарной службы, ВГСЧ, РГТИ Госгортехнадзора и утверждаться директором шахты.

На действующих шахтах, в случаях отступления от проектных решений, должен быть график на выполнение работ по их ликвидации, согласованный с вышеуказанными организациями.

4. При изменениях, возникающих в процессе эксплуатации поверхностного комплекса или горного хозяйства, не предусмотренных действующим проектом, в него необходимо внести соответствующие изменения и утвердить в установленном порядке. Проект подлежит корректировке один раз в 5 лет проектной организацией, выполнившей его для данной шахты.

2. Противопожарная защита промплощадки шахты

и выработок, выходящих на поверхность

5. Для каждого здания и сооружения на поверхности шахты, отнесенного в соответствии со СНиП к определенной категории производства, должны быть установлены группа горючести, минимальный предел огнестойкости основных строительных конструкций и произведено размещение первичных средств пожаротушения.

6. На шахтах, кроме дренажных, копры и надшахтные здания при стволах, штольнях и шурфах, а также здания и вентиляционные каналы главных и вспомогательных вентиляторных установок, калориферные каналы и сопряжения их со стволами, шурфами, штольнями на 10 м в каждую сторону должны быть сооружены из негорючих материалов.

Двери (ляды, если ствол вертикальный), отделяющие надшахтное здание от ствола, шурфа, штольни, а также в надшахтных зданиях или переходах из них в другие здания и сооружения должны быть выполнены из негорючих материалов.

Устройства для открывания ляд в стволах должны быть вынесены за пределы возможных зон задымления и распространения пожара.

Запрещается хранить в надшахтных зданиях горюче-смазочные материалы и другие огнеопасные вещества, а также баллоны со сжатыми газами.

7. Проектом (разделом) «Противопожарная защита» должна быть предусмотрена система пожарного водоснабжения, включающая в себя его источники, сооружения для очистки и хранения неприкосновенного запаса воды, насосные станции и пожарный трубопровод с запорной арматурой.

8. Водоснабжение шахт должно осуществляться от двух независимых источников. Выбор источника водоснабжения шахты должен производиться в соответствии с требованиями ГОСТ «Источники централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения. Правила выбора и оценки качества».

9. Разводка пожарного трубопровода, установка водозапорной арматуры на поверхности шахт, в зданиях и сооружениях в зависимости от категории пожарной опасности, расход воды, устройство водозаборных и очистных сооружений, насосных станций должны удовлетворять требованиям СНиП и обеспечивать подачу достаточного количества воды для тушения пожара.

Пропускная способность подводящих к шахте трубопроводов должна определяться по наибольшему нормативному расходу воды на подземное или поверхностное пожаротушение, а также производственно-хозяйственные нужды.

Все пожарные трубопроводы на поверхности должны быть защищены от замерзания.

10. На промплощадках шахт должны устраиваться пожарные резервуары для хранения неприкосновенного запаса воды.

На гидрошахтах в качестве резервуаров для хранения пожарного запаса воды могут быть использованы резервуары технической воды, соединенные с пожарным водопроводом.

11. Пожарный резервуар должен быть утеплен и постоянно заполнен водой. Для контроля за степенью наполнения каждый резервуар должен быть оборудован устройством сигнализации уровня с выводом информации на пульт диспетчера шахты.

12. Объем хранимого запаса воды должен определяться из расчета максимального ее расхода на пожаротушение в течение 3 часов, но не менее 250 м3.

13. Питание резервуаров водой должно осуществляться от двух независимых источников, дебит каждого из которых должен соответствовать расчетному и быть не менее 11 л/с (40 м3/ч).

Допускается использовать в качестве одного из независимых источников водоотливный трубопровод шахтной воды при условии очистки ее до норм, согласованных с органами санитарного надзора.

14. Для противопожарной защиты удаленных от промплощадки шурфов и вентиляционных стволов, имеющих деревянные элементы крепления, подача воды к которым по специальному пожарному трубопроводу (с расходом воды, достаточным для тушения пожара в стволах) экономически нецелесообразна, должен быть устроен пожарный резервуар емкостью не менее 100 м3.

Резервуар должен быть расположен на расстоянии не более 50 метров от устья вентиляционного ствола, шурфа.

Для заполнения резервуара может использоваться осветленная техническая вода.

15. Для стволов (шурфов), находящихся в стадии проходки, к моменту ее начала, должен устраиваться временный резервуар емкостью не менее 100 м3. После завершения работ в стволе должен быть выполнен постоянный пожарный резервуар в соответствии с проектом.

16. При проектировании пожарных резервуаров расположение их и устройство необходимо предусматривать таким образом, чтобы обеспечивалась самотечная подача воды в шахту и удобный забор воды из них при тушении пожаров на поверхности.

17. Запрещается использовать пожарный запас воды на нужды, не связанные с пожаротушением.

Восполнение использованного в аварийной обстановке пожарного запаса воды в резервуарах должно осуществляться по мере ее расходования.

18. Около пожарных резервуаров устраиваются насосные станции, отнесенные ко второму классу надежности.

Насосы (рабочие и резервные) должны питаться электроэнергией от двух независимых источников или от двух отдельных фидеров.

Помещения насосных станций должны обогреваться в зимнее время.

19. Производительность пожарных насосов должна соответствовать расчетному расходу воды на подземное пожаротушение, но не должна быть менее 0,022 м3/с (80 м3/ч).

20. Для противопожарной защиты стволов и приемных площадок в надшахтных зданиях должно быть установлено не менее трех пожарных кранов, подачу воды к которым необходимо предусматривать от хозяйственно-питьевого водопровода. У пожарных кранов должны находиться пожарные рукава со стволами.

21. В устьях всех вертикальных стволов и шурфов должен быть устроен кольцевой трубопровод с оросительными форсунками (кольцевая водяная завеса), соединенный с поверхностным водопроводом.

Задвижки для подачи воды на кольцевые водяные завесы должны быть расположены за пределами помещений, в которые могут распространиться продукты горения при пожаре в шахте (включая реверсивные позиции) и надшахтных зданиях.

Кольцевые водяные завесы должны обеспечить расход воды:

при негорючей крепи ствола — не менее 0,00055 м3/с (2 м3/ч) на 1 м2 поперечного сечения;

при горючей крепи ствола — не менее 0,00166 м3/с (6 м3/ч) на 1 м2 поперечного сечения.

Кольцевые трубопроводы в устьях вентиляционных стволов и шурфов, далеко отстоящих от промплощадки шахты, могут быть сухотрубными, выводы от которых должны заканчиваться соединительными головками, вынесенными за пределы возможных зон задымления и распространения пожара.

Кольцевые водяные завесы могут не устанавливаться в устьях вертикальных вентиляционных стволов и шурфов, закрепленных негорючей крепью и не имеющих надшахтных зданий, подъемных установок, кабелей, проложенных по стволу (шурфу), лестничных отделений с деревянной отшивкой, деревянных проводников и других горючих элементов, а также в устьях наклонных стволов.

22. Шахтные копры оборудуются сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к форсункам с целью создания водяной завесы на шкивы и подшкивные площадки. Расход воды на пожаротушение должен быть не менее 0,007 м3/с (25 м3/ч) при давлении у форсунок не менее 0,4 МПа (4 кгс/см2).

Диаметр сухотрубного става и коллекторных колец выбирают по расчету, но он должен быть не менее 100 мм.

3. Водоснабжение горных выработок

23. В подземных выработках для борьбы с пожарами и пылью проектом допускается объединенный пожарно-оросительный трубопровод. Гидравлические параметры, выбор месторасположения трубопровода и его оснастка водозапорной арматурой должны быть обоснованы технико-экономическими расчетами с учетом схемы вскрытия и подготовки шахтного поля, а также перспективы развития горных работ.

24. Подача воды в шахту должна предусматриваться по двум независимым трубопроводам — рабочему и резервному, проложенным, как правило, по разным воздухоподающим стволам.

В качестве резервного может служить один из магистральных водоотливных трубопроводов, по которому можно подать воду на тушение пожара с нормируемыми напорно-расходными характеристиками.

Для быстрого и правильного переключения водоотливного трубопровода на пожарно-оросительный к плану ликвидации аварии должна прикладываться схема переключения, где обозначены запорные вентили (задвижки), а также последовательность их включения.

Если вода в шахту подается по наклонному воздухоподающему стволу, резервный трубопровод прокладывать необязательно. При этом пожарно-оросительный трубопровод через каждые 200 м должен быть оборудован пожарными кранами с соединительными головками и обеспечивать необходимый расход и напор воды по всей длине ствола.

Подача воды на каждый рабочий горизонт должна осуществляться по двум проложенным в разных выработках трубопроводам, которые должны быть закольцованы между собой.

25. Для снижения избыточного давления воды до нормированного в пожарно-оросительных трубопроводах должны применяться редукционные узлы. Тип редукционных устройств и их расположение должны определяться проектом (разделом) «Противопожарная защита».

Запрещается установка редукционных узлов и пожарных кранов в магистральных трубопроводах, проложенных в вертикальных стволах (шурфах).

26. Пожарно-оросительные трубопроводы должны быть постоянно заполнены водой с нормируемыми напорно-расходными характеристиками.

На каждой шахте должен осуществляться централизованный контроль за давлением воды в наиболее удаленных точках трубопровода с выводом информации на пульт диспетчера. Кроме того, система управления ленточными конвейерами должна быть оснащена блокировками, не допускающими включение и работу конвейера при падении давления воды в пожарно-оросительном трубопроводе ниже нормативной величины.

Сеть специальных пожарных трубопроводов в шахтах, разрабатывающих пласты угля в условиях многолетней мерзлоты, должна быть с постоянно циркулирующей в ней водой, подогретой до температуры, исключающей ее замерзание в трубопроводах. При этом разрешается содержать тупиковые участки пожарного трубопровода без наличия воды протяженностью не более 200 м. Проверка на герметичность сухотрубных трубопроводов должна производиться не реже одного раза в месяц.

27. Сеть пожарно-оросительного трубопровода должна состоять из магистральных и участковых линий, диаметр которых определяется из расчета их пропускной способности, но не должен быть менее соответственно 150 и 100 мм. При этом на участках сети с одинаковой расчетной пропускной способностью, как правило, не допускается применение труб разного диаметра.

Магистральные линии должны прокладываться в вертикальных и наклонных стволах (шурфах), штольнях, околоствольных дворах, главных и групповых откаточных штреках и квершлагах, уклонах и бремсбергах общешахтного назначения.

При наличии двух или более сближенных наклонных выработок пожарно-оросительный трубопровод должен, как правило, прокладываться по выработке, оборудованной ленточным конвейером, а пожарные краны выноситься в параллельные выработки по сбойкам или скважинам.

28. В отдельных случаях с разрешения РГТИ и согласия ВГСЧ в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения могут быть использованы водосборники водоотливных установок горизонтов. Если проектом предусматривается использование насосов водоотливных установок для подачи воды в пожарно-оросительную сеть, то их гидравлические характеристики должны соответствовать параметрам этой сети.

29. В проекте (разделе) «Противопожарная защита» необходимо предусматривать использование действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов, пульпопроводов и др. в качестве резерва для целей пожаротушения. Возможность использования резервных трубопроводов должна быть обоснована расчетом. При этом необходимо предусматривать специальные устройства с опломбированными задвижками для переключения на резервные трубопроводы. Резервные трубопроводы пожарными кранами могут не оборудоваться.

Использование дегазационных трубопроводов для подачи воды во время пожара запрещается.

30. Пожарно-оросительный трубопровод должен иметь защиту от коррозии и блуждающих токов.

31. Концы участковых пожарно-оросительных трубопроводов могут отстоять от забоев подготовительных выработок не более чем на 20 м и должны быть оборудованы пожарным краном, а также иметь специальные устройства, через которые, путем автоматического, дистанционного или др. способа, можно подать инертный газ, пульпу, воду в призабойное пространство.

32. Пожарно-оросительный трубопровод должен окрашиваться в опознавательный — красный — цвет. Окраска должна быть выполнена в виде полосы шириной 50 мм по всей длине трубопровода или колец шириной 50 мм, наносимых через 1,5 — 2,0 м.

33. Отключение отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода для выполнения ремонтных работ длительностью не более смены должно осуществляться с письменного разрешения главного инженера шахты. Ремонтные работы длительностью более одной смены должны выполняться с письменного разрешения директора шахты по согласованию с ВГСЧ и корректировкой мероприятий плана ликвидации аварий. О каждом отключении должен ставиться в известность горный диспетчер шахты.

34. Для нормальной эксплуатации пожарно-оросительного трубопровода на нем должна быть установлена водозапорная арматура, выбранная в соответствии с расчетными гидравлическими параметрами. Водозапорная арматура должна быть последовательно пронумерована и нанесена на схему водоснабжения с указанием порядка ее применения.

Вблизи с арматурой должно быть вывешено указание о рабочем положении арматуры и порядке ее применения.

Пожарно-оросительный трубопровод должен оборудоваться однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые должны быть размещены:

в выработках с ленточными конвейерами — через 50 м и дополнительно по обе стороны приводной секции конвейера на расстоянии 10 м от нее. Рядом с пожарным краном устанавливается специальный ящик, в котором должны храниться ствол со спрыском диаметром 19 мм и пожарный рукав длиной 20 м, снабженный с обеих сторон соединительными головками;

по обе стороны всех камер, в которых хранятся или используются в технологии (оборудовании) горючие материалы — на расстоянии 10 м. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 м и пожарным стволом;

у каждого ходка в склад взрывчатых материалов по обе стороны на расстоянии 10 м. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 м и пожарным стволом;

у всех пересечений и ответвлений горных выработок;

в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений — через 200 м;

в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений через — 100 м;

с каждой стороны ствола (в том числе слепого) у сопряжения его с околоствольными дворами всех горизонтов (на приемной площадке):

у перегрузочных пунктов лав со стороны свежей струи воздуха и на вентиляционном (бортовом) штреке (ходке) не далее 20 м от выхода из очистной выработки;

в длинных тупиковых выработках начиная с отметки 500 м — через 50 м. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 м и пожарным стволом.

Примечание. Во избежание гниения и выхода из строя, пожарные рукава должны храниться в специальных ящиках-контейнерах, либо быть изготовлены из неподдающихся гниению материалов, или обработаны антисептическими составами.

35. Для подачи увеличенного количества воды на тушение пожара или отключения отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода в случаях его ремонта на нем должны быть расположены задвижки в следующих местах:

на всех ответвлениях трубопроводных линий;

на линиях, не имеющих ответвлений, — через каждые 400 м.

36. При ведении горных работ на глубине более 200 м, для гашения избыточного напора, на пожарно-оросительном трубопроводе должны быть редукционные узлы, каждый из которых должен состоять не менее чем из двух редукторов, работающих параллельно. На участковых трубопроводах допускается установка одного гидроредуктора, но с обводной трубой и задвижкой на ней.

Гидроредукторы должны регулироваться на давление, обеспечивающее пропускную способность не ниже суммарного расхода воды на пожаротушение и половины расхода на технологические нужды.

37. Параметры магистрального трубопровода, проложенного по стволу и выработкам околоствольного двора к квершлагу до точки разветвления трубопровода в главные выработки, рассчитываются по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола с диаметром насадки 19 мм (расход воды на один ствол — 0,0083 м3/с (30 м3/ч) и на технологические нужды (половина расчетного расхода).

38. Параметры магистрального трубопровода, проложенного по главным и групповым откаточным штрекам, уклонам и бремсбергам, рассчитываются только по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола (без учета расхода воды на технологические нужды). При этом общий расход воды на пожаротушение, независимо от расчета, должен быть не менее 0,022 м3/с (80 м3/ч).

Параметры участкового трубопровода рассчитываются по расходу воды, необходимому на устройство водяных завес, при этом расход должен быть не менее 0,014 м3/с (50 м3/ч).

Для выработок, оборудованных ленточными конвейерами, при расчете параметров пожарно-оросительного трубопровода в соответствии с вышеизложенными требованиями должен быть предусмотрен дополнительный расход воды на одновременную с тушением пожара работу автоматических установок водяного пожаротушения.

39. Давление воды на выходе из пожарных кранов должно составлять при нормируемом расходе воды 0,6 — 1,5 МПа (6 — 15 кгс/см2) и соответствовать прочности трубопровода. На участках трубопроводов, где давление превышает 1,5 МПа (15 кгс/см2), перед пожарными кранами должны быть установлены устройства, обеспечивающие снижение давления.

40. Расход воды на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара в участковых выработках, закрепленных деревянной крепью, определяется с учетом площади поперечного сечения выработки и скорости движения воздушной струи (табл. 1).

Таблица 1

Скорость воздуха, м/с

1

2

3

4

5 и более

Расход воды на 1 м2 поперечного сечения,

м3/с

0,0014

0,0015

0,0017

0,002

0,0022

м3/ч

5,0

5,5

6,3

7,1

8,0

Расход воды на создание водяной завесы в выработках, закрепленных негорючей и трудногорючей крепью, принимается равным 50 м3/ч, если в выработке нет конвейерной ленты или древесины в куполах.

41. Один раз в три года должны проводиться с участием ВГСЧ гидравлические испытания пожарно-оросительного трубопровода и трубопроводов, предусмотренных проектом для подачи воды на пожаротушение, на прочность и герметичность. Величина испытательного давления должна быть равной 1,25 рабочего. Трубопровод считается выдержавшим испытания, если не произойдет разрыва труб, фасонных частей и утечек воды через них. При обнаружении дефектов их необходимо устранить и повторить испытания.

При повышенной агрессивности или минерализации шахтных вод сроки этих проверок устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с командиром обслуживающего подразделения ВГСЧ.

4. Размещение первичных и автоматических

средств пожаротушения, противопожарные двери и арки

42. Основными средствами тушения пожара в начальной стадии его возникновения являются автоматические установки, ручные огнетушители — порошковые или углекислотные, а также подручные средства.

Размещение и количество указанных средств должно соответствовать требованиям табл. 2 настоящей Инструкции и обеспечивать возможность эффективного их использования для тушения пожара.

Таблица 2

Место расположения

Ручные огнетушит. объем 10 л

Песок или инерт. пыль, м3

Число лопат

1

2

3

4

Надшахтные здания и башенные копры — на каждом этаже (площ.).

7

Околоствольный двор — у сопряжения ствола с выработками горизонта

7

Верхняя и нижняя площадки наклонных стволов, шурфов, уклонов и бремсбергов, а также их сопряжений

2

Центральные электроподстанции и зарядные камеры

4

0,2

1

Электровозные гаражи

7

0,2

1

Камеры подземных ремонтных мастерских

4

0,2

1

Подземные инструментальные камеры и здравпункты

2

Камеры подземных холодильных установок

7

0,4

2

Камеры передвижных компрессоров

7

0,4

2

Участковые трансформаторные камеры, электрораспределительные пункты, камеры водоотлива

4

0,2

1

Склады ВМ

4

Лебедочные камеры

7

0,2

1

Силовые стационарные маслоагрегаты, в специальных камерах

7

0,2

1

Электромеханизмы, находящиеся вне камер

2

Выработки, оборудованные ленточными конвейерами:

приводные и натяжные секции

2

распределительные пункты

2

0,2

1

по длине конвейера через каждые 100 м

2

Сопряжения вентиляционных штреков с лавами

2

Погрузочные пункты лав <*>

2

Забои подготовительных выработок <**>

2

Выработки с горючей крепью, через 300 м

2

Тупиковые выработки длиной более 500 м, через 50 м

2

Передвижные электроподстанции

2

0,2

1

Дегазационные камеры

2

Проходческие комбайны, породопогрузочные машины

2

———————————

<*> На расстоянии 3 — 5 м со стороны поступающей свежей струи воздуха.

<**> Не далее 20 м от места работы.

43. В местах хранения первичных средств пожаротушения необходимо вывешивать таблички с указанием их вида и количества.

Огнетушители, ящики с песком, ручки пожарного инструмента должны быть окрашены в красный сигнальный цвет.

В подземных камерах, без постоянного обслуживающего персонала, первичные средства пожаротушения должны располагаться вне камер со стороны поступления свежей струи воздуха, не далее 10 м от входа в камеру.

Для камер с постоянным дежурством — у рабочего места дежурного персонала.

В надшахтных зданиях и выработках с отрицательной температурой должны применяться только порошковые огнетушители.

44. Передвижные насосные маслостанции выемочных и других агрегатов, расположенных вне камер, должны укомплектовываться 4 порошковыми и 2 пенными ручными огнетушителями.

45. Стационарные установки пожаротушения, приводимые в действие автоматически, должны устанавливаться на каждом ленточном конвейере и защищать его на всем протяжении, включая пункты перегруза и натяжные станции. До оснащения линейной части конвейеров специальными автоматическими средствами пожаротушения, защищающими его на всем протяжении, допускается секционирование конвейерных выработок водоразбрызгивающими установками, предназначенными для локализации и тушения пожаров. При этом оросители установок должны располагаться таким образом, чтобы одновременно осуществлялось тушение ленты и создание водяной завесы в поперечном сечении выработки. Места размещения, расстояние между установками и схема разводки их трубопроводной части в каждом конкретном случае определяются проектом.

При отрицательной температуре воздуха (в шахтах, расположенных в зонах многолетней мерзлоты) должны применяться автоматические установки порошкового пожаротушения.

Центральные электроподстанции и другие камеры, в которых установлено электрооборудование с масляным заполнением, должны оснащаться автоматическими установками порошкового пожаротушения.

Переносные установки для локализации пожаров водяными завесами, приводимые в действие автоматически, должны устанавливаться на расстоянии 50 — 100 м от очистного забоя в выработках с исходящей вентиляционной струей.

Стационарными установками локализации пожаров водяными завесами должны оборудоваться вентиляционные выработки, примыкающие к вентиляционным стволам (главным вентиляционным сбойкам). Установки можно не применять, если вентиляционная выработка, примыкающая к стволу (сбойке), на протяжении не менее 100 м от него закреплена негорючей крепью.

46. Противопожарные двери (ляды), устанавливаемые для локализации пожара в горных выработках, должны быть изготовлены из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 м должны быть сооружены из негорючих материалов противопожарные разрывы. Противопожарные двери (ляды) должны закрываться усилиями одного человека, плотно перекрывать сечение выработки и иметь запоры, открывающиеся с обеих сторон. Для закрывания (открывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35°, а также в выработках со значительной депрессией, необходимо предусматривать специальные приспособления (окна, рычаги, лебедки и др.).

Устройства для открывания (закрывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках наклонного и крутого падения, должны быть вынесены в выработки горизонтов в сторону свежей струи воздуха с учетом принятого направления проветривания для данной позиции плана ликвидации аварий.

47. В верхних и нижних частях капитальных уклонов, бремсбергов и ходков при них должны сооружаться противопожарные арки толщиной не менее 0,4 м с врубом по всему периметру выработки со встроенными в них противопожарными дверями или лядами.

В начале и конце выработок, оборудованных ленточными конвейерами, независимо от их угла наклона, должны устанавливаться пожарные арки, удовлетворяющие требованиям п. 46 настоящей Инструкции.

48. Вблизи стволов, шурфов, штолен и других выработок, подающих с поверхности свежий воздух, в околоствольных дворах всех горизонтов или в других примыкающих выработках должны быть установлены сдвоенные, закрывающиеся по направлению движения свежей вентиляционной струи пожарные двери. Места их установки определяются в каждом отдельном случае проектом. Расстояние между дверями должно быть не более 10 м.

Все подземные камеры должны иметь противопожарные двери с запорным устройством на каждом выходе и металлические ляды в вентиляционных окнах. Противопожарные двери необходимо устанавливать на расстоянии не более 3 м от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой. Если это выполнить невозможно, то двери должны быть оснащены автоматическими устройствами для аварийного закрывания. Двери должны открываться наружу и в открытом положении не должны мешать движению по выработке.

В камерах приводов лебедок и других канатных транспортных средств, ленточных конвейеров, правки металла, опрокидывателей и толкателей, а также в камерах, где не хранят и не используют в технологии горючие материалы (здравпункты, камеры ожидания, диспетчерские пункты и др.), противопожарные двери не устанавливаются.

5. Требования к горючести и огнестойкости

крепи горных выработок

49. Горные выработки в зависимости от их назначения крепятся материалами, горючесть и степень огнестойкости которых должны быть не ниже требований, предусмотренных в таблице 3.

6. Склады пожарного оборудования

50. Склад пожарного оборудования и материалов на поверхности шахты должен быть расположен на промплощадке и связан рельсовыми путями со стволами шахт.

Это требование распространяется также на площадки фланговых стволов, с которых производится спуск в шахту материалов и оборудования.

51. На каждом действующем горизонте со свежей вентиляционной струей воздуха в специальной камере оборудуются пожарные склады.

52. Каждый склад должен быть укомплектован оборудованием, средствами пожаротушения и материалами в количествах, указанных в таблице 4.

Если ПЛА предусмотрена выдача людей из шахты и спуск отделений ВГСЧ с помощью скипов (бадей), то на складе или в другом месте на промплощадке должен храниться комплект заранее подготовленных, подогнанных и опробованных деталей (полки, лестницы, предохранительные пояса и т.п.) для оборудования скипов (бадей).

Запрещается использование материалов, находящихся в пожарных складах, на нужды, не связанные с ликвидацией аварий. Материалы, израсходованные из складов при ликвидации аварий, должны быть пополнены в течение суток.

Все пожарные склады должны быть закрыты на замок и опломбированы. Ключи от пожарных складов должны храниться в помещении горного диспетчера и в подземном диспетчерском пункте. В случае аварии замки дверей этих складов могут быть взломаны.

7. Проверка противопожарной защиты шахт

53. В целях поддержания противопожарной защиты в соответствии с требованиями настоящей Инструкции и проекта (раздела) «Противопожарная защита», на каждой шахте должен быть определен и утвержден директором шахты порядок проведения контрольно-профилактической работы инженерно-техническими работниками, членами ВГС и рабочими.

Таблица 3

Выработки или их участки

Степень огнест. крепи

Группа горючести

Материал крепи

стоек

затяжек

1

2

3

4

5

1. Устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, а также устья шурфов, подающих в шахту свежий воздух, на протяжении 10 м от поверхности.

Сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен или шурфов, подающих в шахту свежий воздух, с выработками горизонтов околоствольных дворов. Сопряжения уклонов, бремсбергов и ходков при них с выработками на протяжении не менее 10 м в каждую сторону.

Устья вновь вводимых шурфов, оборудованных всасывающими вентиляторами, на протяжении 5 м от поверхности.

Высшая

Негорючая

Монолитбетон или железобетон; каменная крепь; смешанная крепь — стенки каменные (бетон, кирпич, бетонит), перекрытия — металлические балки с бетонными сводами; ж/б или металлические тюбинги

2. Наклонные стволы и штольни, подающие в шахту свежий воздух. Главные квершлаги, главные групповые откаточные штреки.

Вновь проводимые и перекрепляемые выработки околоствольных дворов. Электромашинные камеры (со сроком службы 1 год и более), камеры подстанций и распредпункты высокого напряжения, в которых установлено эл. оборудование с масляным заполнением, центральные подземные эл. подстанции, со сроком службы один год и более. Участки выработок в местах остановки приводных станций ленточных конвейеров, природных станций монорельсовых и напочвенных дорог.

Камеры для хранения и распределения горюче-смазочных материалов, установки воздушных компрессоров и гидрофицированного оборудования с масляным заполнением. Участки выработок, примыкающие к указанным выше камерам и местам установки оборудования, на протяжении 5 м во все стороны.

Калориферные и вентиляционные каналы всех главных и вспомогательных вентиляционных установок. Сопряжения этих каналов со стволами, шурфами, штольнями на протяжении 10 м в каждую сторону. Сбойки между параллельными наклонными или капитальными горизонтальными выработками.

Высшая

Негорючая

Негорючая

Ж/б стойки с ж/б или металлическими верхняками; металлический спецпрофиль с ж/б или металлическими затяжками; сборный железобетон, анкерная крепь с металлическими верхняками для выработок, пройденных по породам; на брызгбетон для выработок, пройденных по углю смешанным забоем; анкерная крепь

3. Выработки, оборудованные ленточными конвейерами. Капитальные уклоны, бремсберги и ходки при них, вентиляционные наклонные стволы, наклонные выработки, слепые стволы.

Средняя

Негорючая

Трудногорючая

Металлический спецпрофиль с рулонным стеклотканиевым ограждением или деревянными затяжками, обработанными огнезащитным составом, и анкерная крепь

4. Электромашинные камеры со сроком службы до одного года, не имеющие электрооборудования с масляным заполнением или имеющие эл. оборудование в исполнении РВ с масляным заполнением отдельных узлов.

Минимальная

Трудногорючая

Трудногорючая

Деревянная крепь, обработанная огнезащитным составом

———————————

<*> Участки выработок, где расположены приводные станции ленточных конвейеров и другое оборудование, установленное вне специальных камер, необходимо крепить негорючей крепью в зонах размещения наиболее пожароопасных узлов, гидромуфт, электроприводов, электрораспредпунктов, приводных барабанов, маслостанций, гидроприводов и т.п. Длина закрепляемого участка определяется в зависимости от взаимного расположения указанных узлов и увеличивается на 5 м в каждую сторону в соответствии с вышеизложенным требованием.

<**> Крепь указанных сопряжений наклонных выработок может иметь меньшую степень огнестойкости — в соответствии с п. 2 настоящей таблицы, если все сопрягающиеся выработки (наклонные и горизонтальные) закреплены на протяжении не менее 100 м от сопряжения такой же крепью и не имеют за крепью пустот, заложенных горючими материалами.

54. Перед каждым согласованием плана ликвидации аварий, под председательством представителя производственного объединения (акционерного общества), должны проводиться комплексные проверки состояния противопожарной защиты шахты. Проверки должны проводиться с участием представителей региональных органов Госгортехнадзора, Государственной противопожарной службы и ВГСЧ.

Таблица 4

Наименование

Единица измерения

Склад на поверхности <**>

Центральный подземный склад <*>

Песок

м3

10

3

Глина

м3

10

3

Бетониты или облегченные блоки

шт.

1200

600

Цемент в полиэтиленовых мешках

т

5

Гипс в полиэтиленовых мешках

т

60

Ведра железные

шт.

5

5

Пожарные рукава (шланг резин.)

м

200

100

Пожарные стволы

шт.

3

Ручные порошковые огнетушители

шт.

100

40

Порошок огнетушащий тонкодисперсный (П-2АП)

т

2

Пеногенератор эжекторный

шт.

1

Пенообразователь

м3

2

———————————

<*> В поверхностном складе помимо материалов, предусмотренных в табл. 4, должны храниться также комплекты заранее подготовленных деталей и материалов для дополнительной герметизации устьев стволов, если в них отсутствуют пожарные ляды или они не обеспечивают герметизации:

<**> В случае удаленного от ствола расположения (более 2 км) уклонов, бремсбергов, панелей центральные склады должны оборудоваться на их главных приемных площадках.

При этом необходимо проверить:

соответствие фактического состояния противопожарной защиты проектным решениям и при необходимости — обоснованность принятых в проекте инженерных решений и внесенных в него изменений;

соответствие плана ликвидации аварий (ПЛА) действительному положению в шахте на случай ликвидации возникших пожаров;

степень огнестойкости поверхностных зданий и сооружений, огнестойкость крепи горных выработок, наличие противопожарных дверей, арок и их состояние;

наличие, состояние и размещение первичных средств пожаротушения на объектах промплощадки и в подземных выработках;

противопожарное водоснабжение на промплощадке шахты и в подземных выработках;

умение членами ВГС, рабочими и инженерно-техническими работниками пользоваться пожарным оборудованием, средствами самоспасения, знание обязанностей каждого в соответствии с ПЛА при возникновении пожара;

выполнение организационно-технических мероприятий по устранению выявленных нарушений предыдущей полугодовой проверки.

На промплощадке особо обследуются: копры и надшахтные здания; здания подъемных машин, вентиляторов главного проветривания; насосные станции; противопожарный водоем; сеть противопожарного трубопровода; склад противопожарного оборудования и материалов.

В шахте обследуются все действующие горные выработки, электромашинные камеры, сеть противопожарного трубопровода с установленной на нем водозапорной арматурой, все противопожарные устройства, установки и сооружения.

По результатам проверки составляется Акт (Приложение 1), который вручается директору шахты председателем комиссии.

Данные проверки обсуждаются на совещании с участием директора шахты и разрабатываются меры по устранению выявленных нарушений.

55. Приемку в эксплуатацию, наладку, ремонт и проверку после ремонта автоматических средств пожаротушения должны осуществлять назначенные приказом по шахте специально обученные работники.

Результаты проверки исправности автоматических средств пожаротушения фиксируются в «Книге проверки автоматических средств пожаротушения».

Приложение

Таблица 1

Характеристика резервуаров (водоемов) и насосных станций

N пп

Местонахождение резервуаров (водоемов)

Емкость, м3

Источники заполнения водоемов

Место установки насосных станций

Характеристика насосов

Примечания

наименование

диаметр и длина трубопровода до резервуара,

мм/км

фактический приток воды в резервуар,

м3/ч

тип насосов

производительность,

м3/ч

напор при номинальной производительности, МПа

кгс/см2

источники питания электроэнергией

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 2

Результаты проверки огнетушащих установок в устьях

вертикальных стволов (шурфов), на подшкивных площадках

копров и других поверхностных объектах

N

пп

Наименование объектов

Состояние и условия прокладки трубопровода, а также возможность его обогрева в зимнее время

Показатели испытаний

наружной сети водопровода

насосов пожарного водоема

расход воды фактический,

м3/ч

давление фактическое,

МПа (кгс/см2)

производительность фактическая,

м3/ч

давление фактическое,

МПа (кгс/см2)

1

2

3

4

6

7

Таблица 3

Результаты замера расхода и напора воды в пожарно-

оросительной сети и в конечных точках трубопровода

N пп

Наименование выработки, N пикета, где произведен замер

Замерные характеристики

Протяженность пожарно-оросительного трубопровода

Наличие пожарных гаек

Наличие гидроредукторов

расход,

м3/ч

напор,

кгс/см2

требуется

имеется

требуется

имеется

требуется

имеется

проектн.

фактич.

проектн.

фактич.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 4

Результаты выполнения мероприятий противопожарной

безопасности при эксплуатации ленточных конвейеров

N

пп

Место установки

Тип конвейера

Состояние системы и средств:

Примечание

противопожарной защиты

пылеподавления

контроля от схода ленты (КСЛ)

контроля пробуксовки ленты (УПДС)

защиты от повторного включения неисправного конвейера

контроля перегрева турбомуфт

защиты от заштыбовки и перегрузки конвейера

автоматического контроля давления воды в п/п ставе

автоматического пожаротушения

маркшейдерского контроля прямолинейности конвейерного состава

тип

требуется

имеется

их состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Таблица 5

Результаты гидравлического испытания трубопроводов,

предназначенных для пожаротушения

N

пп

Наименование выработок, где проложен трубопровод

Характеристика трубопровода от разветвления или узла

Давление воды

Фактический расход воды (м3/ч) при

Недостатки, обнаруженные при испытании

Примечания

рабочее

при испытании

рабочем давлении

испытании

длина,

м

диаметр,

мм

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Таблица 6

Результаты проверки укомплектованности складов

противопожарных материалов и противопожарных поездов

N

пп

Наименование материалов и оборудования

Склады

Примечания

поверхностный

подземный

необходимо

имеется

необходимо

имеется

1

2

3

4

5

6

7

Таблица 7

Результаты внешнего осмотра и проверки исправности

автоматических пожаротушащих установок

N

пп

Наименование выработки

Дата проверки

Тип автоматических устройств

Примечания

УАК (УВПК)

УВЗ

требуется

имеется

состояние

требуется

имеется

состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Примечание: Таблица 7 заполняется для очистных и подготовительных выработок.

Таблица 8

Результаты внешнего осмотра и проверки исправности

передвижных стационарных огнетушителей

N

пп

Наименование выработки

Дата проверки

Типы огнетушителей

Примечания

передвижные

стационарные

требуется

имеется

состояние

требуется

имеется

состояние

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Таблица 9

Результаты проверки исправности и герметичности

противопожарных дверей

N пп

Место установки противопожарных дверей и ляд

Положение двери (ляды) в нормальных условиях

Количество противопожарных дверей (ляд)

Количество воздуха, проходящего по выработке при положении дверей (ляд), м3/мин

требуется

имеется

состояние

открыто

закрыто

утечки

1

2

3

4

5

6

7

8

9

АКТ

годовой (полугодовой) проверки состояния

противопожарной защиты шахты ______________________________

«____» _______________ 199 г.

Комиссия в составе представителей:

Акционерного общества (председатель)

_______________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.)

ВГСЧ

_______________________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.)

РГТИ

_______________________________________________________________________

(должность, ф. И.О.)

шахты

_______________________________________________________________________

(должность, ф. И.О.)

в период с «____» ____________ по «____» ____________ т.г. проверила

состояние противопожарной защиты горного хозяйства и установила следующее:

1. По технической (проектной) документации (состояние проекта

противопожарной защиты, плана ликвидации аварий и соответствие их

фактическому положению горных работ в шахте; наличие и выполнение плана

профилактической работы, ведение «Журнала наблюдений за пожарными участками

и проверки состояния изоляционных перемычек» и т.д.)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

2. По внешнему осмотру, проверке состояния противопожарных водоемов и

исправности действия насосных установок с подачей воды из резервуаров и

хозяйственных водопроводов в горные выработки и к поверхностным сооружениям

шахты (таблицы 1 и 2)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

3. По внешнему осмотру всей сети подземного пожарно-оросительного

трубопровода с замером расхода и напора воды на основных его ответвлениях и

в конечных точках каждого тупикового трубопровода и сравнением результатов

замера с нормативными параметрами, а также исправности действия подземных

насосных станций, водозаборной арматуры (задвижек, кранов, гидроредукторов

и т.д.) и устройств для переключения различного назначения трубопроводов,

приспособленных для подачи воды на нужды пожаротушения (таблица 3)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

4. По выполнению мер противопожарной безопасности при эксплуатации

шахтного электрооборудования и ленточных конвейеров (наличие проектов на

установку, актов приемки, сертификата о степени горючести ленты, состояние

средств противопожарной защиты и др.) (таблица 4)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

5. По производству гидравлических испытаний на прочность и

герметичность пожарно-оросительного трубопровода и других видов

трубопроводов, используемых для подачи воды на нужды пожаротушения

(таблица 5)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

6. По укомплектованности складов противопожарных материалов и состоянию

готовности для доставки этих материалов к месту аварии (таблица 6)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

7. По внешнему осмотру и проверке исправности автоматических средств

пожаротушения, а также передвижных и стационарных огнетушителей (таблицы 7

и 8)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

8. По проверке исправности противопожарных дверей (ляд), установленных

в горных выработках (таблица 9)

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

9. По качеству изоляции отработанных участков, состоянию изоляционных

перемычек, выполнению планов профилактических работ, контролю за отработкой

пластов угля, склонного к самовозгоранию, и т.д.

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

10. По выполнению объемов работ, предусмотренных в «Комплексном плане

улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий»,

касающихся раздела «Противопожарная защита»

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ

КОМИССИИ:

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

Председатель комиссии (подпись) _______________________________________

(Ф.И.О.)

Члены комиссии (подписи) ______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

______________________________________________

(Ф.И.О.)

Акт проверки принял к исполнению

Директор шахты (подпись) ______________________________________________

(Ф.И.О.)

Книга проверки автоматических средств пожаротушения

К п. 55

Производственное объединение ______________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Для каждой автоматической установки в книге отводится отдельная страница.

Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью, а страницы пронумерованы.

Периодичность и содержание проверок определяется эксплуатационной документацией на средства пожаротушения. Ответственным за ведение книги является механик участка.

Проверка состояния средств пожаротушения

Результаты осмотра заносятся в таблицу. В графе 2 записываются дефекты, обнаруженные при осмотре средства пожаротушения. Для установок водяного пожаротушения обращается также внимание на параметры пожарно-оросительного трубопровода и их соответствие требованиям Правил безопасности. При проверке дается оценка общему состоянию изделия, качеству защитных и смазочных покрытий, качеству ухода при эксплуатации, правильности монтажа и размещения изделия, пригодности к дальнейшему использованию.

Приемку нового изделия в работу, а также проверку после ремонта и наладки проводит механик участка.

Тип средства пожаротушения ___________________

______________________________________________

Место монтажа изделия ________________________

Дата сдачи в промышленную

эксплуатацию _________________________________

Результаты проверки

Дата осмотра

Дефекты, обнаруженные при проверке

Должность, фамилия и инициалы проводившего проверку

Принятые меры по устранению дефектов

Должность, фамилия и инициалы лица, устранившего дефект

Замечания контролирующих органов

1

2

3

4

5

6

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ САМОВОЗГОРАНИЯ,

ТУШЕНИЮ И РАЗБОРКЕ ПОРОДНЫХ ОТВАЛОВ

К § 666

Правил безопасности

в угольных шахтах

1. Общие положения

1. На каждый породный отвал должен быть паспорт, в котором отражаются сведения о форме, времени пуска и остановки каждого из отвалов, проектных и фактических параметрах отвалов (высота, площадь основания, объем), количестве складированной породы, тепловом состоянии (не горящий, горящий) и деформациях отвалов. К паспорту прилагается топографический план поверхности с нанесением границы механической защитной зоны, построение которой производится согласно настоящей Инструкции.

Изменяющиеся показатели породных отвалов должны уточняться ежегодно.

2. Предупреждение самовозгорания породных отвалов

2. Основными направлениями предупреждения самовозгорания породных отвалов являются:

а) снижение содержания горючих веществ в отвальной массе за счет улучшения технологии выемки угля и его обогащения;

б) создание плотных воздухонепроницаемых отвалов путем послойного складирования пород, их переслаивания и уплотнения, заиливания или засыпки нижних пористых частей отвалов негорючими материалами.

3. Для предотвращения распространения горения со смежного горящего отвала на закладываемый или действующий негорящий отвал на сопряжении отвалов устраивается пожарный барьер.

Пожарный барьер создается проиливанием отвальной массы на сопряжении отвалов глинистой пульпой с отношением по объему через инъекторы, размещаемые по сетке 1,5 x 1,5 м, или траншеи глубиной 1,5 — 2,5 м. Ширина барьера принимается 5 м.

Пожарный барьер может отсыпаться из негорючих материалов, в качестве которых могут использоваться глина, песок, охлажденная зола котельных установок.

4. Предупреждение самовозгорания плоских отвалов, независимо от места их расположения, осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами формирования плоских породных отвалов с профилактикой самовозгорания». Пожаробезопасные параметры плоских породных отвалов устанавливаются отраслевым институтом по безопасности.

5. Предупреждение самовозгорания плоского отвала при комбинированном отвалообразовании, когда плоский отвал формируется с примыканием к негорящему или потушенному террикону, а доставка породы на него осуществляется рельсовым транспортом террикона в сочетании с ее перепуском по рештакам (металлическим листам), достигается применением мер, рекомендованных для плоских отвалов; при этом одновременное выполнение работ на одной из сторон террикона по перепуску породы и ее планированию не допускается.

6. Предупреждение самовозгорания терриконов и хребтовидных отвалов осуществляется периодическим зашламовыванием их нижнего пористого пояса (1/5 высоты) породой мелких классов, смываемой с верхней и средней частей отвалов, или засыпкой этого пояса негорючими материалами.

3. Тушение горящих породных отвалов

7. Тушение горящих породных отвалов в зависимости от характера горения осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами тушения породных отвалов».

8. Отвал считается потушенным, когда температура пород на глубине до 2,5 м от поверхности не превышает 80 °C.

4. Разборка породных отвалов

9. Разборка породных отвалов допускается слоями (ярусами) в нисходящем порядке после прекращения их эксплуатации и производится с помощью бульдозеров, экскаваторов, прицепных тракторных и самоходных скреперных агрегатов и гидромониторов.

Разборка породных отвалов прямым забоем в откос от основания не допускается.

Скреперные установки допускается применять при разборке негорящих, в том числе и потушенных, отвалов при отсутствии спекания их пород и обеспечении эффективного пылеподавления.

Буровзрывные работы для рыхления отвальной массы и дробления негабаритных кусков при разборке отвалов должны производиться по проекту, составленному в соответствии с требованиями «Единых правил безопасности при взрывных работах».

10. Разборка отвала бульдозерами производится горизонтальными слоями. После понижения отвала до высоты 25 — 30 м допускается разборка наклонными (до 15°) слоями.

Погрузка породы в транспортные средства осуществляется бульдозерами в сочетании с беззатворными бункерами, эстакадами и с помощью экскаваторов.

Транспортирование породы к месту погрузки или нового складирования допускается самоходными и прицепными колесными скреперами.

11. При разборке отвала экскаваторами высота уступов не должна превышать 4 м.

12. При комбинированном способе разборки породных отвалов после послойного понижения высоты до 12 — 15 м с помощью бульдозеров дальнейшая разборка производится экскаваторами с непосредственной погрузкой породы в транспортные средства.

13. Охлаждение нагретых пород и понижение высоты отвала при его разборке осуществляется в соответствии с «Технологическими схемами тушения породных отвалов».

5. Контроль теплового состояния породных отвалов

14. С целью обнаружения возможных очагов самонагревания и своевременного принятия мер по предупреждению самовозгорания пород производится контроль теплового состояния отвалов (температурная съемка).

На действующих негорящих отвалах замеры температур производятся трижды в год (май, июль, сентябрь). При обследовании теплового состояния породных отвалов точки замеров температур располагаются через каждые 20 м; на терриконах и хребтовидных отвалах — на откосах, на расстоянии 10 м от вершины; на плоских отвалах — на горизонтальной части, в 2 — 3 м от откоса. Дополнительные точки замеров размещаются в предполагаемых (видимых) очагах самонагревания. Замеры температур проводятся на глубине 0,5 м от поверхности.

Не допускается, чтобы температура пород отдельных участков превышала температуру окружающих пород более чем на 5 °C или была выше 45 °C.

15. На действующих горящих отвалах замеры температур проводятся дважды в год (май, сентябрь), а на недействующих горящих — один раз в год (сентябрь). Точки замеров температур располагаются по схеме, приведенной на рис. 1, и в видимых очагах горения. Замеры температур проводятся на глубине 0,5 м от поверхности.

Результаты замеров температуры используются для определения выбросов вредных веществ в соответствии с «Временным методическим руководством по выявлению источников загрязнения атмосферы, производству замеров выбросов вредных веществ на предприятиях угольной промышленности».

16. Перед началом работ по тушению или разборке горящих породных отвалов производятся температурные съемки, при которых замеры температур проводятся на глубине 0,1; 0,5; 1,5 и 2,5 м от поверхности.

Расположение точек замеров температуры такое же, как в п. 15.

17. Работы по тушению и разборке породных отвалов производятся при систематическом контроле температуры пород разбираемого слоя. Температура пород, перемещаемых бульдозером или разбираемых экскаватором, не должна превышать 80 °C.

18. Температурные съемки разрешается производить только после обследования поверхности рабочих мест щупами с целью обнаружения трещин, пустот и т.п. Обнаруженные опасные участки должны быть оконтурены предупредительными знаками.

Запрещается проведение температурной съемки на породных отвалах в зоне отсыпки пород во время работы откатки, а также во время атмосферных осадков и при обледенении откосов.

а

б

в

Рис. 1. Примерные схемы расположения точек

замеров температур на породных отвалах:

а — террикон; б — хребтовидный отвал; в — плоский отвал

6. Определение механической защитной зоны породных отвалов

19. Механической защитной зоной является территория, примыкающая к проектному (для остановленных — фактическому) контуру отвала.

20. Ширина механической защитной зоны для любой точки контура отвала, кроме точек хвостовой части террикона, при разности высотных отметок от 10 до 28 м постоянна и равна 20 м, при разности высотных отметок более 28 м определяется по формуле:

B = 2,5H — 50, (1)

где:

B — ширина механической защитной зоны в плане, м;

H — разность высотных отметок между верхней и нижней точками откоса, м.

Граница механической защитной зоны одинарного террикона определяется следующим образом (рис. 2). Из точек А, Б и Г к боковым образующим АБ и АГ восстанавливаются перпендикуляры, на которых в масштабе откладываются отрезки и , соответствующие 20 м, и отрезки ББ и соответствующие ширине В механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются прямыми и , представляющими собой границу механической защитной зоны у боковых частей террикона. В лобовой части террикона и точки , являющейся проекцией вершины, через каждые 15° проводятся лучи, на которых в масштабе откладываются отрезки ; ; … , соответствующие ширине В механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются плавной линией , которая представляет собой границу механической защитной зоны в лобовой части террикона.

а

б

в

Рис. 2. Схемы построения механической защитной зоны:

а — террикон; б — хребтовидный отвал; в — плоский отвал

Границей механической защитной зоны торцовых частей хребтовидного отвала являются плавные кривые и (см. рис. 2). Порядок построения их такой же, как для лобовой части террикона.

Для остальной части хребтового отвала, а также для плоского отвала построение границы механической защитной зоны заключается в следующем. Независимо от кривизны контура основания отвала через каждые 20 м проводятся прямые в направлении, перпендикулярном контуру отвала, на которых откладываются в масштабе отрезки ; ; … , соответствующие ширине механической защитной зоны. Концы отрезков соединяются плавной линией.

Граница механической защитной зоны строится для каждого отвала, при этом в области взаимной накладки зон принимают контур зоны, более удаленный от отвала.

21. Механическая защитная зона может быть уменьшена только для негорящих недействующих породных отвалов с углами откосов не более 36° и коэффициентом запаса устойчивости откосов не ниже 1,3 при условии, что после остановки или тушения прошло не менее трех лет. В этом случае ширина механической защитной зоны должна быть не ниже значения, определяемого по формуле:

, (2)

где:

— угол откоса отвала после длительного выветривания;

— фактический угол откоса отвала, град.

Углы откосов определяются по продольному и поперечному разрезам отвала. Коэффициент запаса устойчивости откосов рассчитывается в соответствии с «Методическими указаниями по определению углов наклона бортов, откосов, уступов и отвалов строящихся и эксплуатируемых карьеров».

Для защиты прилегающей к породному отвалу территории от ливневых потоков, стекающих с откосов, и от скатывающихся отдельных кусков отвальной массы по контуру рекомендуемой зоны отсыпается дамба высотой до 2 м. Между дамбой и откосом отвала оборудуется водоотводная канава для стока атмосферных вод.

Решение об уменьшении размера механической защитной зоны принимается специальной комиссией в составе представителя технической дирекции производственного объединения, горнотехнического инспектора и представителя местного Совета народных депутатов и оформляется актом.

КНИГА ОСМОТРА СТВОЛОВ ШАХТ

К § 182

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книге записываются все замечания, неисправности, повреждения проводников и крепи ствола, а также трубопроводов и нарушения в прокладке кабельных линий, препятствующих нормальной работе подъема.

В графе 8 указывается время (в часах и минутах) остановки подъема для ликвидации повреждения.

В графе 9 ставится подпись главного инженера шахты после ликвидации повреждения с указанием даты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

Дата осмотра

Состояние крепи и армировки

Время обнаружения повреждения

Характер повреждения

Причина повреждения

Подписи производившего осмотр и лица, ответственного за состояние ствола

Меры по устранению повреждений

Продолжительность остановки подъема, ч, мин.

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

КНИГА ОСМОТРА ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК

И ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИРОВАНИЯ

К § 223, 224

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки ___________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Для каждого вентиляторного агрегата в книге отводится отдельная страница.

Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью, а страницы пронумерованы.

Осмотр вентиляционной установки

В графе 2 записываются дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляторов, двигателей, контрольно-измерительных приборов, реверсивных и переключающих устройств, пускорегулирующей аппаратуры, аппаратуры дистанционного и автоматизированного управления, каналов, фундаментов и здания.

Приемку вентиляционной установки после ремонта проводит главный механик шахты. Подписи о приемке и замечания заносятся в графу 6.

Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих

устройств и реверсирования вентиляционной струи

Графы 1 — 4 заполняются при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и реверсирования вентиляционной струи. В графе 4 указывается время, затраченное на остановку вентиляторного агрегата и переключение реверсивных устройств.

Графы 5 — 7 заполняются при проверке реверсирования вентиляционной струи.

Тип вентилятора и номер агрегата _____________________

_____________________

Осмотр вентиляционной установки

Дата осмотра

Дефекты, обнаруженные при осмотре вентиляционной установки

Подпись лица, производившего осмотр

Принятые меры по устранению дефектов

Подпись лица, устранившего дефекты.

Дата окончания работ

Замечания ИТР

1

2

3

4

5

6

Проверка реверсивных, переключающих и герметизирующих

устройств и реверсирования вентиляционной струи

Дата проверки

Дефекты, обнаруженные при проверке реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств и осмотре канала

Намеченные мероприятия по устранению обнаруженных дефектов

Продолжительность перевода вентиляционной установки на реверсивный режим, мин

Продолжительность изменения направления вентиляционной струи, мин

Расход воздуха, поступающего в шахту после реверсирования вентиляционной струи

Подписи лиц, производивших проверку

Указания главного инженера шахты

м3/с

% от расхода воздуха при нормальном режиме

1

2

3

4

5

6

7

8

9

КНИГА УЧЕТА РАБОТЫ ВЕНТИЛЯЦИОННОЙ УСТАНОВКИ

К § 225

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки ___________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

Книга ведется дежурным машинистом вентиляционной установки или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки.

Показания измерительных приборов (графы 4 — 6) должны заполняться дежурным машинистом через каждые 2 ч. В графе 9 записываются замеченные машинистом нарушения в состоянии установки.

Для автоматизированных вентиляционных установок в графах 4 — 6 регистрируются только сигналы об отклонениях режима работы установки от заданных параметров, а в графе 2 — время их поступления.

Графы 4 и 5 на установках, оборудованных самопишущими приборами, не заполняются.

Дежурным машинистом или лицом, обслуживающим пульт дистанционного управления, в начале каждой смены на диаграммах самопишущих приборов делается отметка с указанием даты и времени.

Тип вентилятора и номер агрегата _____________________

_____________________

Дата

Время, ч, мин.

Номер работающего агрегата

Показания измерительных приборов

Температура подшипников,

°C

Остановки вентиляторных агрегатов

Замеченные нарушения в состоянии агрегатов (подшипников, двигателя и пр.)

Подпись дежурного машиниста или лица, обслуживающего пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляционной установки

Подпись машиниста, принявшего смену

Замечания ИТР

давление, даПа (мм. вод. ст.)

подача, м3/с

продолжительность (с какого по какое время)

причины

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

КНИГА ЗАМЕРОВ МЕТАНА И УЧЕТА ЗАГАЗИРОВАНИЙ

(ПОВЫШЕННЫХ КОНЦЕНТРАЦИЙ УГЛЕКИСЛОГО ГАЗА)

К § 246, 277, 279

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

Категория по газу _________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

1. Книга состоит из четырех разделов:

форма 1 предназначена для регистрации результатов замеров концентраций метана;

форма 2 — для учета загазирований;

форма 3 — для учета суфлярных выделений метана и внезапных разрушений пород почвы с прорывом метана (прорывов метана);

форма 4 — для учета повышенных концентраций .

На негазовых шахтах книга состоит из одного раздела (форма 4) и называется «Книга учета повышенных концентраций углекислого газа».

2. Записи в книге производят начальник участка ВТБ, его заместитель или помощник.

3. Форма 1 заполняется ежедневно, при этом из наряд-путевок переносятся в книгу результаты измерений только в следующих пунктах:

в поступающих на выемочные участки вентиляционных струях;

в поступающих в очистные выработки вентиляционных струях при последовательном проветривании лав (для вторых по ходу движения вентиляционной струи лав);

в исходящих из очистных выработок и выемочных участков вентиляционных струях при отсутствии регистрации телеинформации датчиков метана.

Для исходящих струй очистных выработок в одной графе записываются в виде дроби два значения концентрации: в числителе — максимальное, в знаменателе — среднее.

Через каждые 10 дней начальник участка, независимо от ежесменного ознакомления с содержанием газа в выработках по наряд-путевкам, знакомится с результатами замеров концентрации за декаду и расписывается в соответствующей графе.

4. В форме 2 регистрируются случаи загазирования выработок.

В графе 2, кроме наименования пласта, участка, выработки, в которых обнаружено скопление метана (загазирование), указывается вид загазирования (местное, слоевое или общее) и место загазирования (призабойное пространство, куток, купол за крепью, сопряжение лавы с вентиляционным штреком и пр.).

В графе 6 указывается время, прошедшее с момента обнаружения загазирования (устанавливается при расследовании причин загазирования) до полного разгазирования.

В графе 11 записываются мероприятия по предупреждению загазирования с указанием объемов, сроков выполнения работ и лиц, ответственных за выполнение.

В графе 12 подписываются начальник участка ВТБ и начальник технологического участка, в выработках которого произошло загазирование.

5. В форме 3 регистрируются все случаи суфлярных выделений и прорывов метана из почвы горных выработок в порядке их возникновения. Нумерация суфлярных выделений (прорывов) ведется общая по шахте. На планах горных выработок место суфлярного выделения (прорыва) обозначается красным кружком, указывается его порядковый номер и дата возникновения.

Регистрация каждого суфляра (прорыва) производится не позднее следующего дня с последующим дополнением по мере получения новых данных о нем.

В графе 2 указывается вид метановыделения: суфляр или прорыв метана. Отличительными признаками прорыва метана из почвы являются наличие «свежих», техногенных трещин в почве выработки, поднятие пород почвы.

В графе 4, кроме места возникновения суфляра (прорыва) относительно забоя выработки, указывается, откуда происходило выделение метана — из пласта или из пород кровли (почвы) выработки.

В графы 5 и 6 заносятся результаты замеров концентрации метана и расхода воздуха по мере получения о них новых данных и указывается дата производства замеров.

Расход газа при действии суфляра (прорыва) определяется по разности расходов газа, замеренных перед местом выделения метана и за ним. Для этого в указанных пунктах выработки одновременно замеряются расход воздуха и концентрация метана. Если замеры перед местом выделения метана произвести невозможно, расход определяется по разности газовыделений из выработки до появления в ней суфлярного выделения (прорыва) и при действующем суфляре (прорыве). В первом случае расход принимается по результатам ближайшего планового замера, а во втором определяется непосредственным измерением расхода воздуха и концентрации метана.

6. В форме 4 регистрируются все случаи повышенных концентраций углекислого газа в выработках негазовых шахт. Регистрация производится не позднее следующего дня с момента обнаружения в выработках повышенного содержания углекислого газа с последующим дополнением по мере получения новых данных.

В графу 5 заносятся результаты замеров расхода воздуха, произведенных в выработке, в которой имели место повышенные концентрации углекислого газа. Результаты замеров концентрации углекислого газа заносятся в графу 6.

Форма 1

Результаты замеров концентрации метана

Наименование и N участка ___________________

Месяц _____________ год ____________

Наименование выработки

Результаты замеров концентрации метана, %

Число случаев превышения норм содержания метана за месяц

Подпись начальника участка за I, II и III декады

Подпись главного инженера шахты

Примечание

Числа месяца

1

2

3

31

Смены

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

I

II

III

IV

Форма 2

Учет загазирований

Дата и время обнаружения загазирования, ч, мин

Наименование пласта, участка, выработки

Содержание метана в месте загазирования, %

Причина загазирования. Вид загазирования (технологическое, аварийное)

Продолжительность загазирования, ч, мин

Потери из-за загазировании

Подписи ответственных лиц за

Мероприятия по предупреждению загазирований

Подписи начальников технологического участка и участка ВТБ

Подпись главного инженера шахты

место замера

максимальная концентрация

в проведении выработок, м

в добыче, т

разгазирование

расследование

Форма 3

Учет суфлярных выделений и прорывов метана

Номер суфляра (прорыва), дата и время возникновения

Вид метановыделения (суфляр, прорыв)

Название и символ пласта

Наименование выработки

Место возникновения суфляра (прорыва) в выработке

Концентрация метана в исходящей из выработки струе во время действия суфляра (прорыва), %

Расход воздуха, м3/мин

Максимальный зарегистрированный расход метана, м3/мин

Продолжительность действия суфляра (прорыва), сут.

Работы, производившиеся в выработке перед суфлярным выделением (прорывом) метана

Геологические нарушения, имеющиеся в месте или вблизи суфляра (прорыва)

Мероприятия, осуществлявшиеся при ликвидации суфлярного выделения (прорыва)

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Форма 4

Учет повышенных концентраций углекислого газа

Наименование выработки с указанием места, где обнаружена повышенная концентрация

Дата и время обнаружения повышенной концентрации

Время производства замеров

Результаты замеров

Время, в течение которого наблюдалась повышенная концентрация, ч

Причины появления повышенной концентрации

Меры, принятые для ликвидации повышенной концентрации

Подписи начальника участка ВТБ и начальника технологического участка

Подпись главного инженера шахты

место замера

расход воздуха, м3/мин

концентрация углекислого газа, %

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ ЖУРНАЛ

К § 273

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Категория шахты по газу ___________________________________________________

Относительная газообильность (м3/т суточной добычи) _______________________

Начат ___________________ 19 ___ г.

Окончен ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению журнала

1. Вентиляционный журнал состоит из трех разделов: в разделе I регистрируются данные о режимах работы вентиляторов шахты;

в разделе II приводятся характеристика проветривания вентиляционной сети шахты и распределение воздуха по выработкам;

в разделе III приводятся характеристика проветривания тупиковых выработок и данные о времени проветривания после взрывных работ.

2. В разделе I, кроме режимов работы вентиляторов (форма 1), регистрируется показатель трудности проветривания шахты.

Для каждой вентиляционной установки отводится отдельная страница; отдельная страница отводится также каждому резервному вентилятору, если его тип или размеры отличаются от рабочего.

Не реже одного раза в месяц должны определяться подача и давление каждого вентилятора, которые записываются в графы 2 и 3 формы 1. При наличии самопишущего расходомера в журнал заносятся его показания. Непосредственно подачу вентилятора в этом случае можно замерять один раз в квартал.

Форма 1

Раздел 1. Режим работы вентиляторов.

Вентиляционная установка

N ____________

1. Место расположения вентиляционной установки _________________

2. Тип вентилятора _____________________________________________

3. Диаметр рабочего колеса вентилятора ________________ м

4. Частота вращения рабочего колеса _______________ 

5. Угол установки лопаток рабочего колеса ________________ град.

6. Угол установки лопаток направляющего аппарата _________ град.

7. Трудность проветривания шахты — показатель ___________ кВт·с/м3

Дата

Подача вентилятора,

м3/мин

Давление

даПа

Аэродинамическое сопротивление,

Виза и распоряжение главного инженера шахты

Подпись исполнителя

1

2

3

4

5

6

По данным подачи вентилятора Q (м3/мин) и давления h (даПа) рассчитывается аэродинамическое сопротивление R, (киломюргов, ), на которое работает данная вентиляционная установка

.

Значение аэродинамического сопротивления записывается в графе 4.

Если режим работы вентилятора удовлетворителен, то в графе 5 главный инженер шахты ставит свою визу. Если главный инженер считает необходимым принять меры по изменению режима работы вентилятора или аэродинамического сопротивления шахты, то в этой графе он дает указания главному механику шахты, начальнику участка ВТБ или начальнику соответствующего участка.

В конце раздела 1 записывается значение показателя , характеризующего трудность проветривания шахты. Величина определяется один раз в год и рассчитывается по формуле

,

где:

— удельная мощность, затрачиваемая на подачу 1 м3/с полезно используемого воздуха, кВт·с/м2;

— фактическое значение подачи вентиляторов, м3/мин;

— фактическое значение давления вентиляторов, даПа;

— расход воздуха для проветривания выемочных участков, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания тупиковых выработок, проводимых за пределами выемочных участков, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания погашаемых выработок, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания поддерживаемых выработок, м3/мин;

— расход воздуха для обособленного проветривания камер, м3/мин;

В случае последовательного проветривания в каждой группе выработок, проветриваемой одной струей, расход воздуха учитывается один раз (по выработке с наибольшим значением расхода).

Шахты относятся к легко проветриваемым при значении менее 2,5; к средней трудности проветривания — при от 2,5 до 5, и к трудно проветриваемым — при более 5.

Примечание. .

3. В разделе II (форма 2) регистрируются: расход воздуха, исходящего (исходящая струя) и поступающего (поступающая струя) в шахту, на горизонт, пласты, крылья, выемочные участки, в очистные забои, в тупиковые выработки, обособленно проветриваемые камеры и действующие выработки (графы 5, 10); данные контроля состава воздуха (графы 11 — 13 при разработке пластов угля, не склонных к самовозгоранию; графы 11 — 14 при разработке пластов угля, склонных к самовозгоранию, и графы 11 — 15 на шахтах с выделением серосодержащих газов).

Результаты замеров на поступающих и исходящих струях должны записываться в следующей последовательности: сначала для шахты в целом, а затем в порядке последовательного разветвления поступающих струй — для горизонта, пласта, крыла, выемочного участка, очистных забоев, тупиковых выработок и камер, проветриваемых обособленными вентиляционными струями.

Общий расход воздуха, поступающего в шахту (на горизонт, пласт, крыло, выемочный участок, в очистной забой, в тупиковую выработку и камеру) и исходящего из нее (горизонта, пласта и т.д.), записанный соответственно в графах 5 и 10, должен располагаться на одной строке.

По данным граф 5 и 10 судят о распределении воздуха по горизонтам, пластам, крыльям, выемочным участкам, очистным забоям, тупиковым выработкам и камерам, проветриваемым обособленной струей, а по данным граф 6, 11 — 16 — о составе воздуха, его температуре и влажности. По данным граф 5 и 10 судят об устойчивости проветривания.

Для очистных и тупиковых выработок, а также для выемочных участков графы 11, 12, 13 заполняются в виде дроби:

в числителе — содержание газа в поступающей струе воздуха;

в знаменателе — содержание газа в исходящих струях воздуха.

Графы 6 и 16 заполняются в виде дроби: в числителе — температура, в знаменателе — относительная влажность.

Графа 15 заполняется в виде дроби: в числителе — содержание сероводорода, в знаменателе — сернистого ангидрида.

В графе 17 технический руководитель предприятия или начальник участка ВТБ намечает мероприятия для улучшения проветривания шахты. В этой же графе расписываются исполнители намеченных мероприятий.

Содержание метана записывается в виде числителя графы 11, а содержание водорода в зарядных камерах — в виде знаменателя той же графы.

Форма 2

Раздел II. Характеристика проветривания всей вентиляционной

сети шахты и распределения воздуха по выработкам

(Графы 1 — 10 — первая страница разворота журнала)

Дата замера расхода и проверки состава воздуха

Поступающая струя

Исходящая струя

место замера расхода воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

температура воздуха по сухому термометру, °C, относительная влажность, %

место замера расхода и проверки состава воздуха

сечение выработки в месте замера, м2

скорость воздушной струи, м/с

расход воздуха, м3/мин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

(Графы 11 — 17 — вторая страница разворота журнала)

Содержание в воздухе, %

Температура по сухому термометру, °C, относительная влажность, %

Замечания технического руководителя предприятия или начальника участка ВТБ

CO

11

12

13

14

15

16

17

Данные формы 2 используют при оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств, а также при определении газообильности и категории шахты.

Оценка состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств производится один раз в год в конце последнего месяца. Для этого по данным граф 5 и 10 определяют фактические утечки воздуха и сравнивают их с нормами, приведенными в «Руководстве по проектированию вентиляции угольных шахт».

Внутренние абсолютные утечки воздуха для шахты в целом, горизонта, пласта и крыла определяют по формуле

;

относительные утечки — по формуле

,

где:

— расход воздуха, поступающего на объект, для которого определяются утечки воздуха, м3/мин.

Внешние абсолютные утечки (подсосы) воздуха как для шахты в целом, так и для каждой вентиляционной установки определяют по формуле

,

а относительные утечки — по формуле

,

где:

— подача вентилятора (вентиляторов), м3/мин;

— расход воздуха, выходящего из шахты по стволу (стволам), м3/мин.

Данные об оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств прилагаются к мероприятиям по обеспечению проветривания шахты.

4. В разделе III (форма 3) регистрируются результаты проверок состава и замеров расхода воздуха в тупиковых выработках, а также данные о времени проветривания выработок после взрывных работ. Проверка состава и замеры расхода воздуха производятся в соответствии с «Инструкцией по контролю состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану».

Форма 3

Раздел III. Характеристика проветривания тупиковых выработок

(графы 1 — 8 — первая страница разворота журнала)

Наименование выработки

Дата плановых проверок и замеров расхода воздуха

Площадь поперечного сечения выработки, м2

Длина тупиковой части выработки, м

Количество одновременно расходуемого ВВ, кг (в числителе по углю, в знаменателе — по породе)

Расход воздуха, м3/мин

поступающего в призабойное пространство выработки

исходящего из забоя тупиковой выработки

поступающего к месту установки вентилятора местного проветривания

Дата проверок состава воздуха после взрывных работ

1

2

3

4

5

6

7

8

(Графы 9 — 18 — вторая страница разворота журнала)

Подача вентилятора местного проветривания, м3/мин

Содержание, %

Концентрация CO, и оксидов азота, пересчитанная на условный оксид углерода, %

Время проветривания, по истечении которого люди допускаются к забоям выработок после взрывных работ, мин

Замечания технического руководителя предприятия и подпись начальника участка

CO

оксиды азота (в пересчете на )

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

В графу 1 заносят все проводимые тупиковые выработки, причем вначале те из них, в которых согласно § 273 должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, а затем все остальные.

Выработки, в которых должна производиться проверка состава воздуха после взрывных работ, разбиваются на три группы: горизонтальные, наклонные и восстающие. Каждая группа, в свою очередь, разбивается на несколько характерных подгрупп в зависимости от площадей поперечных сечений выработок, их длины и количеств одновременно взрываемых ВВ в забоях выработок. При этом значения отношений площадей поперечных сечений, количеств одновременно взрываемых ВВ и длины выработок, входящих в ту или иную подгруппу, не должны превышать соответственно 1,3; 1,4 и 1,3.

При разбивке выработок на подгруппы необходимо учитывать, что расход вредных газов, образующихся при взрывании 1 кг ВВ по углю, в 2,5 раза больше, чем при взрывании по породе, т.е. 1 кг ВВ, расходуемый по углю, следует приравнивать к 2,5 кг ВВ, расходуемых по породе.

Даты замеров расхода воздуха и проверки его состава заносятся в графу 2 в виде дроби: в числителе — дата замера, в знаменателе — дата проверки.

В графе 5 в виде дроби указывается максимальное количество ВВ, одновременно взрываемое в каждой выработке по углю (в числителе) и по породе (в знаменателе), согласно действующим паспортам буровзрывных работ.

В графах 10, 11 и 12 записываются результаты проверки состава воздуха для оценки его качества и определения газообильности выработок. Кроме того, в графах 11, 12, 13, 14 и 15 записываются результаты проверки состава воздуха после взрывных работ в выработках с наихудшими условиями проветривания. С этой целью против наименований выработок с наихудшими условиями проветривания следует предусмотреть необходимое число строк для занесения указанных результатов.

Выработки с наихудшими условиями проветривания устанавливаются для каждой подгруппы (группы) по значению времени начала проверки состава воздуха T, определяемого по формуле (1) «Инструкции по проверке состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану» с использованием данных граф 3 — 6.

К наихудшим по условиям проветривания следует относить выработки с большим значением T.

В указанных выработках не реже одного раза в месяц производится проверка состава воздуха после взрывных работ для определения времени их проветривания. Проверка должна производиться не позже чем через 2 дня после одного из замеров расхода воздуха. Если взрывные работы ведутся в несколько приемов, то проверка производится после взрывания с максимальным выделением вредных газов.

Из всех данных о составе воздуха в выработках с наихудшими условиями проветривания в графы 13, 14 и 15 записываются только те результаты (CO, и оксиды азота), по которым при минимальном времени проветривания суммарная концентрация вредных газов, пересчитанная на условный оксид углерода, не превышает 0,008%.

Указанная концентрация условного оксида углерода записывается в графу 16, а в графу 17 заносится минимальное время, в течение которого продукты взрывчатого превращения ВВ были разжижены до концентрации условного оксида углерода, зарегистрированной в графе 16.

Определенное таким образом время проветривания выработок с наихудшими условиями проветривания устанавливается как обязательное для всех других выработок данной подгруппы или группы.

КНИГА ОСМОТРА ПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

К § 297, 298, 383, 393

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.п.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемную установку ведется отдельная книга.

Раздел I книги предназначен для отметки осмотров и состояния деталей подъемной установки.

Графа 3 в свою очередь разделена на графы по числам месяца, в этих графах делаются отметки:

«Н» — объект неисправен;

«У» — объект исправен;

«О.Н.» — осмотра не было.

Графа 3 заполняется механиком подъема или лицом, назначенным для осмотра подъемной установки.

Для подземных пассажирских подвесных канатных дорог заполняются пункты 1, 2, 12, 13, 14, 15 и 16.

Раздел II книги предназначен для записи характера неисправности и мероприятий по ее устранению.

Лицо, производившее осмотр (дежурный слесарь или механик подъема), описывает в графе 2 характер и степень неисправности объекта, отмеченного знаком «Н» в разделе I.

В графе 3 главный механик указывает мероприятия по устранению обнаруженных дефектов и лиц, ответственных за выполнение этих мероприятий.

Ответственность за ведение книги возлагается на главного механика шахты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты.

Раздел I

N п/п

Объект осмотра

Месяц, год

числа месяца

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1

2

3

1.

Подъемная машина:

а)

барабан (приводной шкив);

б)

тормоз (комплекс);

в)

привод машины;

г)

индикатор (указатель глубины)

2.

Электрооборудование:

а)

предохранительные и защитные устройства (ограничитель скорости, концевые выключатели, скоростемер и др.);

б)

двигатель подъемной машины и преобразовательная групп при системе Г-Д или ТП-Д:

в)

распределительное устройство и реверсоры;

г)

командоаппарат и роторная магнитная станция;

д)

пульт управления;

е)

аппаратура автоматизации, сигнализации и измерительные приборы

3.

Шкивы:

а)

футеровка;

б)

подшипники;

в)

спицы и обод;

г)

состояние смазки

4.

Подъемный сосуд:

а)

подвесное устройство;

б)

стопорные и ограждающие устройства (двери);

в)

парашюты;

г)

направляющие устройства

5.

Кулаки

6.

Качающиеся площадки

7.

Проводники

8.

Загрузочные устройства

9.

Разгрузочные устройства

10.

Стопоры

11.

Амортизирующие устройства многоканатных подъемных установок

12.

Выработка и путевое хозяйство

13.

Поддерживающие и отжимные ролики

14.

Подвески

15.

Натяжное устройство:

а)

натяжной шкив;

б)

каретка

16.

Подпись лица, производившего осмотр

Место для замечаний главного

механика шахты (начальника УШТ)

Раздел II

Дата

Описание неисправности механизма или устройства

Мероприятия по устранению дефекта или неполадки, срок выполнения и фамилия исполнителя

Отметка о выполнении, подпись исполнителя и главного механика

1

2

3

4

КНИГА ПРИЕМКИ И СДАЧИ СМЕН

К § 393

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (АО, ассоциация и т.п.) ______________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книгу записывается состояние подъемной установки при ежесменных осмотрах, проводимых машинистами при приемке и сдаче смен.

В графу 4 вносится запись о наличии и состоянии всех пожарных средств.

Машинист делает запись: «Полностью» или «Некомплектно».

В графе 5 делается отметка о чистоте помещения. Машинист делает запись: «Чисто» или «Грязно».

В графах 6 — 19 записывается состояние элементов подъемной машины. Машинист делает запись: «Исправно» или «Неисправно».

Элементы автоматизации в автоматизированных подъемах осматриваются в соответствии с инструкцией (электрослесарем).

В графе 21 машинисты могут делать записи о состоянии элементов подъемной машины, не вошедшие в перечень граф 6 — 19. В этой же графе ставится подпись надзора, механика подъема, главного механика шахты или производственного объединения в день проверки подъемной машины.

Форма книги приемки и сдачи смен

Дата

Часы сдачи смен

Фамилия машиниста, принимающего смену

Пожарные средства

Чистота помещений

Состояние элементов

Тормозные устройства

компрессорная установка

ограничитель скорости, защита от напуска каната

блокировочные устройства

концевые выключатели

указатель глубины и скоростемер

рабочие

предохранительные

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(продолжение формы)

подъемной машины

аппаратура сигнализации и измерительные приборы

состояние двигателей и пусковой электроаппаратуры

барабаны и футеровка

подшипники

наличие смазки

аппаратура автоматизации

подпись в приеме смены

замечания

в подшипниках

в картере зубчатой передачи

13

14

15

16

17

18

19

20

21

КНИГА ОСМОТРА КАНАТОВ И ИХ РАСХОДА

К § 393, 424, 435

Правил безопасности

в угольных шахтах

Подъем ____________________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

На каждую подъемно-транспортную установку ведется отдельная книга. В эту книгу записываются результаты ежесуточного, еженедельного и ежесменного осмотра канатов. Запись результатов осмотра канатов производится в разделе I.

Левая страница книги предназначена для левого каната (головного при подъеме со шкивом трения, тягового при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.

Правая страница предназначена для правого каната (хвостового при подъеме со шкивом трения, натяжного при пассажирских канатных дорогах). Ненужное в подзаголовке зачеркнуть.

При уравновешенных подъемах барабанной системы и многоканатных подъемных установок на хвостовые канаты ведется отдельная книга.

При ежесуточных осмотрах заполняются графы 1, 3, 5 и 10, при еженедельных осмотрах — графы 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9 и 10, при ежемесячных — графа 4.

В графе 12 главный механик шахты или старший механик делает замечания об общем состоянии каната, т.е. о коррозии, признаках деформирования каната, отслаивания проволок и пр.

При ежемесячных осмотрах канатов заполняются все графы раздела книги. В графе 4 отмечается расстояние от конца каната у прицепного устройства до места, имеющего наибольшее число изломов проволок на шаге свивки каната. Это расстояние может изменяться в зависимости от места появления наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки каната. Если место наибольшего числа изломов проволок на шаге свивки находится на характерном участке каната (переходном витке, под жимками и т.д.), то это должно быть отмечено.

Результаты инструментального контроля потери сечения металла проволок каната, проводимого не ежесуточно, а периодически, записываются через всю страницу.

В графе 5 отмечается удлинение каната, происходящее вследствие его растяжения при работе, особенно в первый период после навески. При отрубке излишней длины каната в графе 5 отмечается «Отрублено … м».

В случаях экстренного напряжения каната немедленно проводится тщательный осмотр его и заполняются все необходимые графы. В этом случае в графе 5 указывается общее удлинение каната, происшедшее вследствие экстренного напряжения. В графе 11 главный механик делает отметку «Осмотр после экстренного напряжения».

При ежесуточных осмотрах канатов пассажирских канатных дорог заполняются графы 1, 3, 4 и 10, а при ежемесячных — 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 11. При этом в графе 4 место расположения наиболее поврежденного участка указывается по номерам подвесок.

При смене канатов через всю страницу делается отметка о снятии каната. Ниже делается отметка о навеске нового каната и описываются конструкция, свивка, диаметр каната и номер его последнего испытания на канатно-испытательной станции.

Раздел II книги служит для учета расхода канатов на данной подъемно-транспортной установке и сроков их службы.

В графе 6 раздела II указываются сокращенным обозначением конструкция и свивка каната. Например, канат с шестью прядями по тридцать шесть проволок ГОСТ 7668-80 крестовой правой свивки обозначается КП 6 x 36 + 1 о.с. ЛК.

Ответственность за правильное ведение книги и своевременное ее заполнение возлагается на главного механика шахты. Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью.

Раздел I. Запись результатов осмотра канатов

(левая страница книги)

Левый (головной, тяговый) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его конца у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

меньший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

(правая страница книги)

Правый (хвостовой, натяжной) канат

Дата

Общее число изломанных проволок

Число изломанных проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежденного участка каната от его конца, м

Удлинение каната, м

диаметр каната, мм

Расстояние участка с наименьшим диаметром каната от его конца у прицепного устройства, м

Результаты замера распределения нагрузки между головными канатами многократных подъемных машин

Подпись лица, производившего осмотр

Подпись главного механика шахты или старшего механика

Примечание

номинальный

меньший

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Раздел II. Запись расхода канатов

N п/п

Дата изготовления и получения каната

Завод-изготовитель каната

Заводской номер каната

ГОСТ или ТУ

Конструкция и свивка каната

Диаметр каната по заводским данным

Дата навески каната

Номер свидетельства и дата испытаний каната

Куда навешен канат (правый или левый)

Номер свидетельства и дата повторных испытаний каната

Дата снятия каната

Причины снятия каната

Время хранения каната до его навески, дней

Срок службы каната

Подпись механика шахты

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

КНИГА РЕГИСТРАЦИИ СОСТОЯНИЯ

ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ И ЗАЗЕМЛЕНИЯ

К § 542, 546, 550

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО) ________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

1. При осмотре и проверке состояния электрооборудования и заземления следует руководствоваться «Правилами безопасности в угольных шахтах», «Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений», «Инструкцией по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования».

2. Кроме результатов осмотра и измерения заземления электрооборудования, в настоящую книгу заносятся также результаты осмотра других объектов, не являющихся элементами электроустановок, но подлежащих заземлению в соответствии с ПБ.

3. Перед включением вновь установленного электрооборудования необходимо проверить его состояние (качество монтажа, затяжку крепежных элементов, качество уплотнительных колец и заглушек кабельных вводов, соответствие зазоров требованиям ПБ и т.д.), а также произвести осмотр заземления и измерение общего сопротивления заземляющей сети.

4. В графе 2 записывается название объекта без указания отдельных видов электрооборудования, а также наименование выработки, в которой расположен объект, например: распредпункт 660 В (РПП-0, 66) 2-й западной лавы гор. 810 м; электрооборудование комбайна ГШ-68 3-й восточной лавы участка N 4.

5. В графе 3 указывается общая оценка состояния всего электрооборудования и заземления, величина переходного сопротивления заземления, время отключения сети от искусственной утечки тока на «землю», а также характер неисправностей, наименование и заводской номер электрооборудования, в котором обнаружены неисправности (в том числе и снижение сопротивления изоляции ниже нормы).

6. Книга хранится у главного энергетика шахты.

Дата проверки

Наименование и место установки проверяемого объекта

Результаты осмотра и измерений с указанием заводских номеров неисправного оборудования и характер неисправностей

Необходимы меры по устранению неисправностей

Фамилия и подпись лица, производившего проверку

Распоряжение главного энергетика (главного механика) шахты об устранении нарушений с указанием лица, которому эта работа поручена

Отметка об устранении и подпись лица, производившего устранение

1

2

3

4

5

6

7

КНИГА

ПО НАБЛЮДЕНИЯМ ЗА ПОЖАРНЫМИ УЧАСТКАМИ

И ПРОВЕРКИ СОСТОЯНИЯ ИЗОЛЯЦИОННЫХ ПЕРЕМЫЧЕК

К § 568

Правил безопасности

в угольных шахтах

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО) ________________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Пояснения к ведению книги

В книге регистрируются результаты осмотра изолирующих перемычек, «рубашек», состояние засыпки провалов на поверхности и выемок от разрезов, образующихся при отработке пластов угля подземным и открытым способами, температура и состав газов на пластах угля, склонного к самовозгоранию, и на пожарных участках.

Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состояние изолирующих перемычек осуществляется участком ВТБ (участком специальных работ) шахты и работниками ВГСЧ. Результаты анализа газов и осмотра перемычек заносятся в книгу.

Осмотр перемычек, изолирующих участки с действующим пожаром, осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, например при активном подземном пожаре, при неисправности перемычек или резких колебаниях состава атмосферы за перемычками — не реже одного раза в смену.

Осмотр перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, должен производиться не реже одного раза в месяц, а засыпки и рекультивации поверхности — один раз в квартал.

Состояние перемычек

Состав газов, %

Дата

Местонахождение перемычки,

N

Состояние перемычки. Какой ремонт можно произвести

Температура воздуха за перемычкой,

°C

CO

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Проверка состава воздуха на участке с действующим пожаром должна производиться работниками ВГСЧ, место и время проверок, а также их число устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с ВГСЧ.

В конце книги отводятся страницы для регистрации перемычек.

N пп

N перемычки

Местонахождение

Материал перемычки

Площадь в свету, м2

Глубина врубов, м

Дата возведения

Примечание

1

2

3

4

5

6

7

8

КНИГА ОСМОТРА И УЧЕТА РАБОТЫ ВОДООТЛИВНЫХ УСТАНОВОК

К § 597

Правил безопасности

в угольных шахтах

Место установки____________________________________________________________

Шахта _____________________________________________________________________

Производственное объединение (концерн, АО и т.д.) _________________________

___________________________________________________________________________

Начата ___________________ 19 ___ г.

Окончена ___________________ 19 ___ г.

Книга ведется для каждой водоотливной установки и находится в насосной камере.

N

насосного агрегата

Насос

Двигатель

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

тип

заводской номер и дата выпуска

дата ввода в эксплуатацию и снятия

1

2

3

4

5

6

7

Дата

N насосного агрегата

Время включения и отключения насоса

Показания КИП

Характер проявления неисправностей и принятые меры по их устранению, подпись

Дата и результаты осмотра водоотливной установки; намеченные мероприятия по устранению недостатков; подпись

манометра

вакуумметра

расходомера

амперметра

1

2

3

4

5

6

7

8

9

УТВЕРЖДЕНО

приказ
Государственного комитета

Украины по надзору
за охраной труда

от  26.10.2004
г. №236

НПАОП 10.0-5.20-04

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ПРИМЕНЕНИЮ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК

К п. 3.1.5 Правил безопасности в угольных шахтах

1. Шахтные холодильные установки должны
сооружаться по проектам, выполненным в установленном порядке. Не допускается
применение и эксплуатация холодильного оборудования с отступлениями от проекта.

2. Не допускается применение в горных выработках
средств кондиционирования шахтного воздуха, использующих ядовитые, горючие или
взрывоопасные холодильные агенты.

3. Холодильные установки должны обеспечивать в
горных выработках тепловой режим в соответствии с требованиями Правил в течение
всего времени пребывания людей на рабочих местах.

Требуемая производительность средств
охлаждения воздуха и технологические параметры холодильных установок должны
определяться на основании тепловых расчетов, выполненных в соответствии с
Единой методикой прогнозирования температурных условий в угольных шахтах,
утвержденной Минуглепромом СССР 29.12.78. Исходные данные для тепловых расчетов
и технические решения по системам кондиционирования шахтного воздуха должны
согласовываться с МакНИИ.

4. Контроль параметров воздуха в выработках
при работе средств охлаждения должен осуществляться в соответствии с
Руководством по проведению тепловых съемок в угольных шахтах.

5. Камеры для холодильных машин должны
удовлетворять требованиям пунктов 5.5.2-5.5.4 Правил.

6. Проветривание камер холодильных машин
организуется в соответствии с п.3.1.13 Правил. В камерах должен
обеспечиваться не менее чем 5-кратный обмен воздуха в час. В горных выработках,
в которые поступает хладагент от предохранительных клапанов холодильного
оборудования, содержание паров хладагента
R22 не
должно превышать 0,35 кг/м3.

7. При использовании кондиционеров
(воздухоохладителей) для охлаждения воздуха в тупиковых выработках
проветривание должно осуществляться согласно требованиям п. 3.4.3 Правил.

8. Запрещается устройство подземных складов для
хладагентов, а также хранение сосудов с хладагентом в горных выработках.
Допускается хранение запаса хладагента в ресивере, используемом в составе
ресиверной станции.

9. Доставка в шахту сосудов с хладагентом
должна производиться в специально оборудованных вагонетках с соблюдением мер
предосторожности и при наличии приспособлений, исключающих удары, падение и
повреждение сосудов.

10. Обслуживающий персонал обязан проводить
замеры основных параметров работы холодильных машин и аппаратов и вести Книгу
учета работы шахтной холодильной установки, утвержденную Минуглепромом СССР
29.12.80.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Иранская хна для волос инструкция по применению
  • Урсодез 500 инструкция по применению как принимать взрослым
  • Трихополовая мазь инструкция по применению цена
  • Артрадол уколы инструкция по применению чем разводить
  • Хилак форте инструкция для детей до года как принимать