На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «руководство университета» на английский
university administration
university management
the management of the university
university officials
the leadership of the University
university leadership
University Guide
Для осуществления этой политики руководство университета определило следующие приоритеты
Только через 32 года после этого руководство университета решило задним числом сделать Гейтса своим выпускником, почтив таким образом его особые заслуги.
32 years later, the university administration decided to make Gates his graduate, thus honoring his special merits.
Это своевременное решение руководство университета позволило, чтобы в 2019 году 16 сотрудников защитили свои кандидатские диссертации.
This timely decision by the university management allowed 16 employees to defend their candidate dissertations in 2019.
Баберовски заявил, что руководство университета «трусит», думает только о себе и боится негативной огласки.
According to Baberowski, the university management was «cowardly,» thought only of themselves and were afraid of negative publicity.
Можно сделать вывод о том, что заявитель фактически обвинил руководство университета о превращении общественных выборов в личное дело.
One may conclude that the applicant in fact accused the management of the university of converting public elections into a private affair.
Сохранить научные школы, поднять научные исследования на новый уровень — такую задачу постоянно решает руководство университета.
Save academic schools, raise scientific research to a new level — those are the tasks that the management of the university was solving every day.
Поздравляю руководство университета с таким достижением.
С самого начала открытия отдела магистратуры, руководство университета уделяет особое внимание вопросу подготовки высококвалифицированных кадров.
From the very beginning of the opening of the Department of magistracy, the University management pays special attention to the issue of training of highly qualified personnel.
Жалоб на ее поведение поступило так много, что полиция попросила руководство университета выпустить предупреждение и опубликовать снимок женщины.
Complaints to her behavior arrived very much that the police asked the management of the university to issue prevention and to publish the picture of the woman.
Учитывая полученную информацию от ведущих экспертов, руководство университета Жубанова отметило, что работа будет продолжена.
Taking into account the information received from the leading experts, the management of the university Zhubanov noted that the work will be continued.
В дополнение к указанному выше я делаю вывод, что внутригосударственные суды и руководство университета продемонстрировали явное отсутствие настоящей заинтересованности в борьбе с недостатками в процессе избрания в ученый совет.
Further to the findings above, I conclude that the domestic courts and the management of the University revealed an apparent lack of any genuine concern to combat the deficiencies in the senate election process.
Несмотря на тяжести переходного периода, правительство страны и руководство университета уделяло большое внимание укреплению профессорско — преподавательского состава, расширению материальной базы и пополнения библиотечного фонда специальной литературой.
Despite the difficulties of the transition period, the government of the country and the university administration paid great attention to strengthening the teaching staff, expanding the material base and replenishing the library fund with special literature.
Принимая Политику в области качества, руководство университета берет на себя следующие обязательства
Шигео Катсу поблагодарил руководство университета за возможность встречи и отметил, что стремится узнать, как можно больше об опыте казахстанских вузов, посещая их лично.
Shigeo Katsu thanked the University administration for the opportunity of meeting and noted that he wanted to learn as much as possible about the experience of Kazakhstani universities during his visits.
осуществляет контроль за исполнением документов в установленные сроки, регулярно информирует руководство университета о результатах исполнения документов;
controls the execution of documents in a timely manner, regularly inform the university administration about the results of the execution of documents;
Таким образом, заявитель затронул вопрос об избирательных правах, и руководство университета отреагировало неадекватно в форме жалобы на диффамацию вместо того, чтобы организовать общественную дискуссию по этому вопросу на собрании.
Therefore, the applicant raised the issue of voting rights and the University management reacted inadequately in the form of a defamatory claim instead of organising a public debate on this issue at the conference.
Выпускники в ответной речи поблагодарили руководство университета, коллективы кафедр и научных руководителей, которые помогали им во всем, поддерживали, направляли, придавали сил двигаться вперед и достигать новые цели.
In response, the graduates thanked the university administration, the department teams and scientific supervisors who helped them in everything, supported them and inspired to move forward and achieve new goals.
По его словам, руководство университета со своей стороны готово приложить усилия, для увеличения числа студентов из Индии, что в свою очередь будет содействовать развитию сотрудничества в сфере образования и здравоохранения.
According to him, the university administration is ready to make efforts to increase the number of students from India, which in turn will promote cooperation in the field of education and health.
Вернувшись с Универсиады, студенты по-новому взглянули на физическую культуру университета и загорелись желаниям продвигать спорт, руководство университета поддерживает студентов в их желании.
After returning from the event, our students took a fresh look at the physical education of the university and lit up the desire to promote the sport, the university management supports the students in their desire.
Это в то же время позволит установить механизмы влияния на руководство университета (посредством студенческих представителей, являющихся частью Сената/совета факультета) и улучшить обслуживание студентов, создавая ориентир для проблем студентов.
At the same time it will create the mechanisms of influence on the management of the university (through student representatives that are a part of the Senate/ Faculty Council) and improve student services, create a benchmark for solutions of student problems.
Результатов: 183. Точных совпадений: 183. Затраченное время: 94 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Участники семинара и руководство университета выразили благодарность за организацию и проведение семинара,
дали высокую оценку всем этапам работы семинара, особо отметив его практическую направленность.
Participants and the university management expressed their gratitude for organizing the seminar,
highly appreciating the seminar’s practical orientation.
что стремится узнать, как можно больше об опыте казахстанских вузов, посещая их лично.
and noted that he wanted to learn as much as possible about
the
experience of Kazakhstani
universities
during his visits.
Осуществляет контроль за исполнением документов в установленные сроки,
Controls
the
execution of documents in a timely manner,
Петиционеры заявили, что руководство Университета в августе имело встречу с военным комендантом Хеврона,
который пообещал им, что указ о закрытии продлеваться не будет.
and had been promised that there was no intention to extend
the
closure order.
В ходе беседы гости ознакомили руководство Университета с наиболее важными фактами об ОИЯИ, обратили особое
внимание на перспективы для студентов- инженеров и на летнюю студенческую программу.
and paid special attention to prospects for engineering students and
the
summer student programme.
Орхуса подписали Хартию об увеличении числа женщин в составе
руководства.
and
the University of
Aarhus signed a Charter for more women in
management.
Бьяджини, подводя итоги, еще раз подчеркнул, что руководство университета открыто к установлению разностороннего сотрудничества с вузами Казахстана.
Biagini once more emphasized that the University leadership is open and ready to establishing diversified cooperation with Kazakh higher education institutions.
Но эти ценности не дадут вам прочной опоры, чтобы выстоять, когда руководство университета вынуждает или соблазняет вас сделать программу несвободной.
But those values do not give you a good footing to stand firm when university administrators pressure or tempt you to make the program nonfree.
УЦА применяет собственный подход к управлению строительством административных зданий( ACM), в рамках которого руководство университета находит и руководит работами нескольких подрядчиков,
занимающимися выполнением конкретных пакетов работ.
UCA utilises an in-house Agency Construction Management(ACM) approach, in which the University’s management team engages
and directly manages several contractors handling specific work packages.
Если удастся это сделать, то руководство Университета займется формированием финансовой базы для его функционирования в будущем,
рассчитывая создать дарственный фонд, из поступлений которого можно будет покрывать оперативные расходы.
If this is achieved, the University management will turn its attention to obtaining a financial
basis to run the
University
in the future, with a hoped-for endowment fund which would generate revenue for operational costs.
должна постоянно совершенствоваться, поэтому во второй половине 80- х годов на факультетах были пересмотрены, изменены или пополнены учебные и рабочие планы.
system had to be constantly improved, so in the second half of 1980 educational and work plans were revised, modified or supplemented in all faculties.
Значительную роль в создании СНО сыграли и инициатива студентов, их активная гражданская позиция, и интерес к науке, и руководство университета, создавшего все необходимые условия для деятельности подобного студенческого объединения.
Initiative of the students, their active role and interest to science, and the university management that creates all necessary conditions for the operation of such student
unions have played an important role in establishment of the SSS.
Digital University состоит из ряда компонентов как, онлайн портал для преподавателей и администрации; онлайн библиотека и уроки; мобильное приложение доступное на любом смартфоне, что даст круглосуточный доступ пользователям, которыми являются студенты,
Digital
University
consists of a number of components like, an online portal for teachers and administration; online library and lessons; a mobile application available on any smartphone that will give all-day access to users who are students,
Руководство Университета проводит целенаправленную политику профилактики коррупционных проявлений, оказывает максимальное
содействие правоохранительным органам в работе по выявлению коррупционеров с целью привлечения их к уголовной ответственности за получение Kalender.
Leadership University is conducting a deliberate policy of prevention of corruption manifestations,
provides maximum assistance to law enforcement agencies work to identify corrupt officials with a view to bringing them to criminal responsibility for obtaining calendar.
Андрей Владимирович Одиночкин, заместитель председателя Новополоцкого городского исполнительного комитета по социальным вопросам:« Хотелось бы, прежде всего,
поблагодарить руководство университета за эту идею и инициативу проведения конференции в городе Новополоцке в стенах
университета,
поднятия темы инклюзии, хотя для города она тоже не нова.
Andrey Odinochkin, Vice Chairman of Novopolotsk State Executive Committee of Social Care: To start with,
I would like to thank the university headship for this initiative con-cerning conference realization at PSU, in Novopolotsk.
инженерных наук профессор Маркантонио Кателани.
Catelani welcomed the Kazakh delegation.
Организует своевременное рассмотрение
руководством университета
входящих документов, осуществляет
Organizes the timely consideration by the
University
of incoming documents,
oversees the registration documents submitted for signature to the university management;
2016г.), диплом за 1 место в конкурсе« Куратор года- 2015» 2015г.
a diploma for the first place in the competition»Curator of the Year- 2015″ 2015.
В» ТГУ Таймс» считают, что прекращение финансирования газет было продиктовано тематикой их
The TSU Times staff considers the termination of funding was incited due to the
topics of the publications since they responded to the protest rallies. The University management disliked it.
Сегодня, 23 июня, наш
университет
посетил важный гость-
Today, June 23, our
university
was visited by an important guest-
Ambassador of Kazakhstan in Singapore Mr. Usen Suleimenov and met with the university administration.
разрешают суннитам получать высшее образование.
Sunni students from receiving higher education.
Prime Minister of Ceylon (Sri Lanka) Sirimavo Bandaranaike viewing the medal commemorating 200 years of the Moscow State University, awarded to her by the university rector Ivan Petrovsky (right) during her visit. visualrian.ru visualrian.ru |
Премьер-министр Шри-Ланки (Цейлона) Сиримаво Бандаранаике в Московском Государственном университете. Она рассматривает памятную медаль в честь 200-летия МГУ, врученную ей ректором университета И.Г. Петровским (справа). visualrian.ru visualrian.ru |
There are different documents about various scientific, scientific-organized and social (public) […] activity of A.N.Nesmeyanov and […] of science, founder (creator) […] of Institute of organoelement compounds and Institute of artificial food, head of INEOS. ineos.ac.ru ineos.ac.ru |
В музее собраны различные документы, посвященные разносторонней научной, научно-организационной и […] общественной деятельности […] Президента Академии наук СССР, […] создателя Института элементоорганических соединений и Института пищевых веществ, директора ИНЭОС. ineos.ac.ru ineos.ac.ru |
The university rector, corresponding […] member of the Russian Academy of Sciences Victor Soifer noted that one of the stages […] of this innovation project will be the construction of the biggest space data reception center in Samara – the motherland of manned cosmonautics. scanex.ru scanex.ru |
Ректор вуза, член-корреспондент РАН […] Виктор Сойфер, отметил, что одним из пунктов инновационного проекта СГАУ является строительство […] в Самаре, на родине пилотируемой космонавтики, крупнейшего центра приема космической информации. scanex.ru scanex.ru |
Labor market offer of legal and managerial […] visualrian.ru visualrian.ru |
В ближайшее время на рынке труда предложение […] по таким профессиям, как […] Садовничий. visualrian.ru visualrian.ru |
18 University Rectors from 14 countries participated in the event: […] Ukraine, Russia, Byelorussia, Slovakia, Germany, Latvia, […] Poland, Moldova, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan and Syria. They all signed the Declaration – the document regulating all the Conference activities in future. onat.edu.ua onat.edu.ua |
В конференции приняли участие 18 ректоров из 14 стран мира: Украины, […] России, Белоруссии, Словакии, Германии, Латвии, Польши, […] Молдовы, Азербайджана, Грузии, Казахстана, Узбекистана, Сирии, которые подписали Декларацию – документа регулирующего деятельность Конференции в дальнейшем на постоянной основе. onat.edu.ua onat.edu.ua |
Because of that, I refer to the university rectors: Let us elaborate a state university program (we have no jurisdiction in the private […] universities on that matter) […] and promote those students who might not get the sufficient points at the state university entry exams, but are successful in their studies. president.gov.ge president.gov.ge |
Поэтому я обращаюсь к ректорам университетов: разработаем программу государственных университетов (на частные учебные заведения, в этом […] смысле, наша юрисдикция […] не распространяется) и поощрим молодых людей, которые, на вступительных экзаменах в государственные университеты наберут недостаточно баллов для получения гранта, но будут успешно учиться. president.gov.ge president.gov.ge |
uC rusal was listed in the first rating of business partners of post-secondary […] educational institutions compiled […] categories “major contribution […] to science and innovation” and “major contribution to support of talented students and young teachers”. rusal.ru rusal.ru |
ОК РУСАЛ входит в первый рейтинг […] бизнес-партнеров высших учебных […] в номинациях «Крупнейший […] вклад в науку и инновации» и «Крупнейший вклад в поддержку одаренных студентов и молодых преподавателей». rusal.ru rusal.ru |
In agreement with the […] is a matter of great priority. aks-web.de aks-web.de |
Разделяя общую позицию конференций министров культуры и ректоров высших учебных заведений, «AKS» считает, что практика присуждения сертификатов в области вузовского изучения языка обретает всё большую […] общественную значимость. aks-web.de aks-web.de |
Inspired by an article written by the […] Rector of the Tropical […] Institute of Business […] Administration, the Tropical Agricultural Research and Higher Education Centre and the University for Peace, as the three distinguished graduate schools in Costa Rica that attract substantial numbers of international students. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Под влиянием статьи ректора […] Тропического центра по […] деловой администрации, […] Тропического центра по сельскохозяйственным исследованиям и высшему образованию и Университета мира — трех авторитетных коста-риканских центров последипломной подготовки, в которых учится много иностранных студентов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The opening of the […] and the CIGR Section V President. cigr.org cigr.org |
Конференцию открыли ректор Университета в городе Розарио, на базе которого проходило […] мероприятие, Президент CADIR, и руководитель Секции V СИГР. cigr.org cigr.org |
And if anyone knows how much we owe […] the Honourable Maurice […] for this, and I […] also thank the courtesy and kindness of the Honourable Prime Minister for it. transparency.ca transparency.ca |
И если кто-то и знает, […] Лавальского университета, […] и благодарю за это Провидение Господне и также благодарю достопочтенного Премьерминистра за его любезность и доброту. transparency.ca transparency.ca |
University Statistical Summary 2006″ — National Assembly of Rectors (ANR) — University Planning Office — Department of Statistics and Information Technology. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Статистическая справка по вопросам университетского образования в 2006 году» − Национальная ассамблея ректоров (НАР), Генеральное управление университетского планирования, Управление статистики и информатики. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Nordic University Association has begun a cooperation with the Baltic Rectors’ conferences in a Nordic-Baltic Space of Higher Education. nrf.is nrf.is |
Ассоциация Нордических университетов положила начало сотрудничеству с конференциями ректоров стран Балтии в Нордик-Балтийском пространстве высшего […] образования. nrf.is nrf.is |
This represnts a substantive increase in the funding […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
По данным Национальной […] ассамблеи ректоров […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Decision required: The Executive Board is invited to review the relationship that has developed between UNU and UNESCO over the years […] and to express its support […] the DirectorGeneral to communicate […] to the Chair of the Council of the UNU and to the new Rector the terms of this decision. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Требуемое решение: Исполнительному совету предлагается рассмотреть отношения, сложившиеся между УООН и […] ЮНЕСКО на протяжении ряда лет, […] Генеральному директору […] сообщить Председателю Совета УООН и новому ректору положения данного решения. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
With a view to starting negotiations for the establishment of an […] agreement of association with the Universidad […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
С целью начала переговоров по […] заключению соглашения о сотрудничестве с […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Rector of the Corporate University is Andrey Kostin, President […] and Chairman of the Management Board of VTB Bank. vtb.com vtb.com |
Ректором университета является Андрей Костин — Президент — Председатель […] Правления банка ВТБ. vtb.ru vtb.ru |
Further, UNESCO hosted a planning […] and future cooperation in the sciences. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Кроме того, ЮНЕСКО принимала у […] Объединенных Наций […] для обсуждения нынешнего и будущего сотрудничества в области науки. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Another example: “Rector of Nakhchivan State University, MP Isa Gabibbeyli noted that the 9th summit of Turkic States in Nakhchivan would be a serious push towards the integration […] and rapprochement of these countries. ypc.am ypc.am |
Другой пример: “Ректор Нахчыванского государственного университета, депутат Иса Габиббейли отметил, что 9-й саммит тюркоязычных государств в Нахчывани станет серьезным толчком […] к интеграции и сближению этих стран. ypc.am ypc.am |
Moreover, the rector of the university Piatro Kukharchyk asked Minsk Maskouski […] borough prosecutor’s office to bring on a […] criminal case against the lecturer. spring96.org spring96.org |
Более того, ректор университета П. Кухарчик обратился в прокуратуру Московского […] района г. Минска с заявлением о возбуждении […] уголовного дела против доцента. spring96.org spring96.org |
The Central Asian nations have since ancient […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Народы Центральной Азии […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Some refugee students reported that […] they have had to negotiate their […] unhcr.org.ua unhcr.org.ua |
Некоторые студенты сообщили, что им […] unhcr.org.ua unhcr.org.ua |
Its cofounders are Arpat Avanesyan (former rector of Artsakh State University), Artur Tovmasian (professor at the university and formerly speaker of the parliament and presidential nominee) […] and two businessmen, Araik Harutyunyan and Rudik Usnunts. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Ее соучредителями являются Арпат Аванесян (бывший ректор Государственного университета Арцах), Артур Товмасян (профессор университета и бывший спикер парламента, кандидатура президента) […] и два бизнесмена, Араик Арутюнян и Рудик Уснунц. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Speakers at the opening session included […] Chairman of the […] of the Ministry […] of Economic Development of the Russian Federation, and President of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На вступительном заседании выступили […] Председатель Внешэкономбанка, […] Министерства экономического […] развития Российской Федерации и Председатель Российского союза промышленников и предпринимателей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
From January 20-21, Rector of YSLU S. Zolyan left for Moscow on a business trip and attended the international conference «Russian Language Abroad», held at Russian State University for the Humanities, where he presented a report «Status of the Russian Language in Armenia» and an agreement of cooperation was signed […] between Russian […] State University for the Humanities and Yerevan State Linguistic University «Bryusov». brusov.am brusov.am |
С 20-21 января ректор ЕГЛУ С. Золян посетил с рабочим визитом Москву и принял участие в Международной конференции “ Русский язык зaрубежья” , которая состоялась в РГГУ (Российский государственный гуманитарный университет), где он выступил с докладом «О состоянии русского языка в Армении», а также был подписан […] контракт о сотрудничестве […] между Российским государственным гуманитарным университетом и Ереванским государственным лингвистическим университетом имени В. Брюсова. brusov.am brusov.am |
The chairman of the Republican Council of rectors of […] higher educational […] has reported to President […] of the Republic of Belarus Alexander Lukashenko on the work of the Rectors’ Council over the past two years. president.gov.by president.gov.by |
О работе Республиканского совета ректоров высших учебных заведений за последние […] два года Президенту Республики Беларусь […] Александру Лукашенко доложил председатель этого совета, ректор Белорусского государственного экономического университета Владимир Шимов. president.gov.by president.gov.by |
Mr. Rauf Huseynov (Executive […] Foundation) signed the Memorandum. ekoconnect.org ekoconnect.org |
Соглашение подписали Рауф Хусейнов (член правительства […] ekoconnect.org ekoconnect.org |
Since 1990 — Assistant to the Rector of the Leningrad State University on the international issues, later — Adviser to the Chairman of […] the Leningrad City Council. constitution.sokolniki.com constitution.sokolniki.com |
С 1990 года — помощник ректора Ленинградского государственного университета по международным вопросам, затем — советник председателя […] Ленинградского городского совета. constitution.sokolniki.com constitution.sokolniki.com |
Ms. Sofia Rekord, Vice Rector, Head of International Economic Relations, St. Petersburg State University of Economics and Finance, Russia. ndphs.org ndphs.org |
Г-жа София Pекорд, Проректор, Pуководитель международных экономических отношений, Петербургский государственный университет экономики и финансов, Россия. ndphs.org ndphs.org |
1
ректор университета
Русско-английский синонимический словарь > ректор университета
2
ректор университета
1) General subject: chancellor , principal
5) leg.N.P. chancellor of the university, president of the university
Универсальный русско-английский словарь > ректор университета
3
ректор университета
Русско-английский словарь по экономии > ректор университета
4
ректор университета
Русско-Английский новый экономический словарь > ректор университета
5
ректор университета
Русско-английский большой базовый словарь > ректор университета
6
почётный ректор университета
Универсальный русско-английский словарь > почётный ректор университета
7
ректор
1) General subject: president , provost , provost , rector, rector , warden, principal
Универсальный русско-английский словарь > ректор
8
ректор
rector, head of university; () vice-chancellor
Русско-английский словарь Смирнитского > ректор
9
почетный ректор
Русско-английский политический словарь > почетный ректор
10
канцлер
Русско-английский синонимический словарь > канцлер
11
П-411
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В ПОСЛОВИЦУ (В по-ГОВОРКУ)
VP
subj
:
usu. abstr
usu. pfv
) (
usu.
of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to
X вошёл в пословицу — X is (has become) proverbial (legendary).
Большой русско-английский фразеологический словарь > П-411
12
войти в поговорку
[
VP
;
subj
:
usu. abstr
;
usu. pfv
]
=====
⇒ (
usu.
of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:
— X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).
♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в поговорку
13
войти в пословицу
[
VP
;
subj
:
usu. abstr
;
usu. pfv
]
=====
⇒ (
usu.
of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:
— X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).
♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в пословицу
14
входить в поговорку
[
VP
;
subj
:
usu. abstr
;
usu. pfv
]
=====
⇒ (
usu.
of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:
— X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).
♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в поговорку
15
входить в пословицу
[
VP
;
subj
:
usu. abstr
;
usu. pfv
]
=====
⇒ (
usu.
of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:
— X вошёл в пословицу≈ X is (has become) proverbial (legendary).
♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).
Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в пословицу
16
Ч-18
ЧАС ОТ ЧАСУ HE ЛЕГЧЕ
coll
(sent with бытье (
usu.
pres)
fixed
WO
the situation becomes worse with each new piece of information or each new development (used,
usu.
in a dialogue, to express annoyance when news is received of new trouble or new difficulties)
it gets (is getting) worse all the time
it gets (is getting) worse by the minute (every minute)
it gets (is getting) worse and worse
things are going from bad to worse
it’s one thing on top of another.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-18
17
Ч-184
ЧТO ЛИ
coll
(Particle
Invar
1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumption
perhaps
maybe
or something
or whatever
I suppose.
2. (used in questions,
rhet
questions, exclamations) used to express doubt, bewilderment, incredulity
etc
or what?
what?
(in limited contexts) what am I (are you
etc
)…?
is that it?
(may be translated as part of general context).
3. (
usu.
used with
imper
used to express exhortation
why don’t you…?;…, will you?
(in limited contexts) shall we…?
Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-184
18
час от часу не легче
[
sent
with быть (
usu. pres
); fixed
WO
]
=====
⇒ the situation becomes worse with each new piece of information or each new development (used,
usu.
in a dialogue, to express annoyance when news is received of new trouble or new difficulties):
— ift one thing on top of another.
♦ Нюрок и тут взбеленилась: «…Неужели ты не видишь, что он давно умеет делать, чтобы за него всё делали?.. Он всегда кого-нибудь эксплуатирует — мать, отца, каких-то там приятелей, а прежде всего приятельниц!» Час от часу было не легче. Ирина Викторовна спросила: «Значит, ты меня окунаешь, милая? В действительность?» (Залыгин 1). Niurok lost her temper completely: «…Can’t you see he knows how to arrange things so that other people do everything for him?…He’s forever exploiting somebody-his mother, his father, his friends, but most of all his girlfriends.» It was getting worse all the time. Irina Viktorovna asked, «Giving me a crash course in reality, are you, my dear?» (1a).
♦ [Маша:] Тебя исключают из университета… [Колесов:] Да он [ректор] что, озверел, что ли? [Маша:] Полегче. Эта девочка, между прочим, дочь [ректора] Владимира Алексеевича. [Колесов:] Вы — дочь? [Таня:] Что поделаешь. [Колесов:] Час от часу не легче (Вампилов 3). [М.:] You’re being expelled from the university…. [K.:] What happened, did he [the Provost] go wild, is that it? [M.:] Tkke it easy. This girl, by the way, is [the Provost] Vladimir Alekseyevich’s daughter. [K.:] You’re-his daughter? [T.:] What can I do… [K.:] It’s getting worse every minute (3b).
♦ «Да как обвенчаться! — проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. — Он не мог обвенчаться: он женат». — «Час от часу не легче, -проговорила Марья Дмитриевна. — Хорош мальчик! То-то мерзавец! А она ждёт, второй день ждёт» (Толстой 5). «But how could there be a marriage?» exclaimed Pierre at Marya Dmitrievna’s last words. «He couldn’t marry her-he’s already married!» «It gets worse and worse!» cried Marya Dmitrievna. «A fine fellow! He’s certainly a scoundrel! And there she sits waiting — she’s been expecting him for two days» (5a).
♦ «Зачем же им этот ядовитый сок, — встревожился мой старик, — кого они собираются травить?» — «Нет, — успокоил его старый арап, — травить они никого не собираются — ни людей, ни скотину. Этот сок им нужен для аэропланов. Аэропланы без этого сока взлететь не могут, могут только ехать по земле, как машины» — «Час от часу не легче», — сказал мой старик (Искандер 3). «What do they want with this poisonous juice?» my old man asked anxiously. «Whom are they planning to poison?» «No,» the old black soothed him, «they’re not planning to poison anyone, neither men nor beasts. They need the juice for airplanes. Airplanes can’t fly without it, they can only run along the ground like trucks.» «Things are going from bad to worse,» my old man said (3a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > час от часу не легче
19
что ли
=====
1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumption:
— I suppose.
♦…На Западе [мор] удивительным образом задержался как раз на польской и румынской границах. Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошёл (Булгаков 10). In the west, it [the plague] halted miraculously exactly on the Polish and Rumanian borders. Pferhaps the climate in these countries was different, or perhaps the quarantine established by the neighboring governments hid done its job, but the fact remains that the plague had gone no further (10a).
♦ [Спиридоньевна:] Да где сам-то: дома, видно, нет? [Матрёна:] К священнику, что ли, пошёл — не знаю… (Писемский 1). [S.:] And where is he? I see he’s not home. [М.:] I don’t know….Maybe he’s gone to the priest (1a).
♦ Что она там делает? Гладит, что ли? (Трифонов 4). What was she doing there? Ironing or something? (4a).
♦ Рассказ, следовательно, о разладе между чистыми устремлениями юности и последующим попаданием, что ли, в плен житейской суете, заставляющей терять эту чистоту… (Олеша 3). The story, it follows, is about the conflict between the pure strivings of youth and the subsequent fall, or whatever, into bondage to a daily routine which forces one to lose that purity… (3a).
♦ [Атуева:]…А вы, говорит, заодно с Кречииским-то, что ли? (Сухово-Кобылин 1). [ А.:]… He says to me, Well, I suppose you and Krechinsky see eye to eye, eh? (1a).
2. [used in questions,
rhet
questions, exclamations]
⇒ used to express doubt, bewilderment, incredulity
etc
:
— or what?;
— what?;
— [in limited contexts] what am I (are you etc)…?;
— is that it?;
— [may be translated as part of general context].
♦ «Откуда угрозыску стало известно, что я в «Орбите» гулял? Следили за мной, что ли?» (Чернёнок 1). «How did CID find out that I was partying at the Orbit? Were you watching me, or what?» (1a).
♦ «Вот чудаки! — воскликнул Покисен. — Что же, я вам врать, что ли, буду?» (Федин 1). «What fools!» exclaimed Pokisen. «What, d’you think I’m going to lie to you?» (1a).
♦ [Маша:] Тебя исключают из университета… [Колесов:] Да он [ректор] что, озверел, что ли? (Вампилов 3). [М.:] You’re being expelled from the university…. [K.:] What happened, did he [the Provost] go wild, is that it? (3b).
♦ Но, спрашивается, зачем нам этот мракобес, что, у нас нет своих забот, что ли? (Искандер 4). But, I ask you, what do we want with this obscurantist, don’t we have enough troubles of our own? (4a).
3. [
usu.
used with imper]
⇒ used to express exhortation:
— why don’t you…?;
— …, will you?;
— [in limited contexts] shall we…?
♦ «Отсаживай, что ли, нижегородская ворона!» — кричал чужой кучер (Гоголь 3). «Back up, why don’t you, you Nizhni Novgorod crow!» shouted the strange coachman (3c).
♦ [Пепел:] Барон! Идём в трактир… [Барон:] Готов! Ну, прощай, старик… Шельма ты! [Лука:] Всяко бывает, милый… [Пепел (у двери в сени):] Ну, идём, что ли! (Горький 3). [R:] Baron, come on to the tavern! [В.:] I’mready! Well, good-by, old man!…You’re a rascal! [L.:] There are all sorts of folks, my friend. [P (at the door of the halt):] Well, come on, will you! (3f).
♦ «Так что ж, матушка, по рукам, что ли?» — говорил Чичиков (Гоголь 3). «Well, my dear lady, shall we call it a deal?» Chichikov was saying (3c).
Большой русско-английский фразеологический словарь > что ли
См. также в других словарях:
-
РЕКТОР — (лат., от regere править, направлять). 1) начальник некоторых высших учебных заведений: университ., академий. 2) главный пастор в Англии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕКТОР 1) избираемый или… … Словарь иностранных слов русского языка
-
РЕКТОР — РЕКТОР, ректора, муж. (лат. rector управитель) (ист.). Лицо, стоящее во главе управления высшим учебным заведением, а также духовным учебным заведением. Ректор университета. Ректор духовной семинарии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
-
ректор — РЕКТОР, а, м Человек, руководящий и управляющий университетом, духовным или другим высшим учебным заведением, а также название такой должности. На открытии международной конференции выступил ректор университета … Толковый словарь русских существительных
-
Ректор ЕГУ — Ереванский Государственный Университет (ЕГУ) Оригинальное название Երեվանի Պետական Համալսարան Год основания 16 мая 1919 … Википедия
-
ректор — а; м. [от лат. rector управитель, руководитель] Руководитель университета, духовного или другого высшего учебного заведения. Р. политехнического института. Р. духовной семинарии. ◁ Ректорский, ая, ое. Р. приказ. Р. кабинет. Р. флигель… … Энциклопедический словарь
-
Ректор — (лат. rector управитель, заведующий) в римской империи со времен Константина Великого так назывался в некоторых провинциях наместник, подчиненный префектам или экзархам. Со времен Возрождения Р. обыкновенный титул главных учителей и заведующих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Ректор — м. 1. Лицо, стоящее во главе университета и некоторых других высших учебных заведений. 2. Лицо, стоящее во главе духовного учебного заведения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
РЕКТОР — (от лат. rector управитель) 1) руководитель университета и некоторых других высших образовательных учреждений; 2) руководитель духовного образовательного учреждения … Профессиональное образование. Словарь
-
ректор — а; м. (от лат. rector управитель, руководитель) см. тж. ректорский Руководитель университета, духовного или другого высшего учебного заведения. Ре/ктор политехнического института. Ре/ктор духовной семинарии … Словарь многих выражений
-
Почётные доктора Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова — … Википедия
-
Преподаватели Ташкентского университета — Основная статья: Ташкентский университет Список преподавателей и сотрудников основателей Ташкентского университета Глеб Никанорович Черданцев экономист, первый ректор университета; Николай Александрович Димо … Википедия
Система преподавательских должностей в колледжах и университетах Северной Америки и Великобритании
Система преподавательских должностей в колледжах и университетах Северной Америки и Великобритании
Chancellor, president, rector (в Шотландии) – ректор ВУЗа.
Pro-rector, vice-chancellor, vice-rector, vice-president, vice-principal – проректор.
University administration – ректорат в смысле руководства ВУЗа.
Faculty – а) факультет; б) профессорско-преподавательский состав.
Head of a faculty – руководитель факультета.
Department, sub department – кафедра в смысле структурного подразделения. Например: кафедра органической химии – organic chemistry (sub)department.
Нead of a chair, head of (sub)department – заведующий кафедрой. Например: заведовать кафедрой – head the (sub)department; она заведует кафедрой философии – she holds the chair of philosophy.
Professor – высший ранг преподавателя колледжа или университета.
Различаются употребления существительного Professor в британском и американском вариантах английского языка.
В британском английском: lecturer – начинающий преподаватель, senior lecturer – старший преподаватель, reader – лектор и высшая ступень – professor, часто ответственный за других преподавателей.
В американском английском: начинающий преподаватель – assistant professor, следующий ранг – associate professor, и высшая ступень full professor. Основная часть профессоров в американских университетах старается получить звание tenuer professor – пожизненный профессор, звание, которое гарантирует на этом месте получение пенсии от университета.
Assistant professor – старший преподаватель. Обычно имеет диплом бакалавра или магистра, а в крупных университетах – и доктора. Относится к категории высшего преподавательского состава, но имеет большую и менее престижную учебную нагрузку (вводные курсы, практические занятия и т.п.), чем профессор (full professor). Во многих университетах на этой должности разрешено работать не более 8-9 лет, по истечении которых следует повышение или увольнение.
Associate professor – адъюнкт-профессор. Примерно соответствует доценту в странах Европы, обычно имеет степень магистра (master’s degree) и работает над докторской диссертацией (doctor of philosophy). Назначение утверждается советом опекунов (board of trustees) после рекомендации специальной комиссии. Ему обычно дается постоянный статус (tenure), но иногда начальный контракт ограничивается несколькими годами.
Full professor – профессор, должность преподавателя в американском ВУЗе, соответствует должности профессора в российском ВУЗе. Обычно имеющий ученую степень доктора; его назначение утверждается советом попечителей (board of trustees) после рекомендации специальной комиссии. Обычно имеет постоянный статус (tenure) в университете.
Сравните русскую систему званий преподавателя университета – преподаватель, ассистент, старший преподаватель, доцент (звание при защите кандидатской диссертации, должность возможна и без защиты); профессор (звание доктора – профессора при защите докторской диссертации, должность возможна и без защиты).
Еще лексика на тему ВУЗов:
Academic adviser – а) научный руководитель – профессор, доцент, старший преподаватель, осуществляющие руководство работой аспиранта; б) В США – куратор (консультант) – руководитель из числа профессорско-преподавательского состава, помогающий студенту составить индивидуальный учебный план.
Chancellor’s / rector’s office – ректорат в смысле служебного помещения руководства.
Sitting of the department, faculty meeting – заседание кафедры, факультета.