Руководство университета на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «руководство университета» на английский

university administration

university management

the management of the university

university officials

the leadership of the University

university leadership

University Guide


Для осуществления этой политики руководство университета определило следующие приоритеты


Только через 32 года после этого руководство университета решило задним числом сделать Гейтса своим выпускником, почтив таким образом его особые заслуги.



32 years later, the university administration decided to make Gates his graduate, thus honoring his special merits.


Это своевременное решение руководство университета позволило, чтобы в 2019 году 16 сотрудников защитили свои кандидатские диссертации.



This timely decision by the university management allowed 16 employees to defend their candidate dissertations in 2019.


Баберовски заявил, что руководство университета «трусит», думает только о себе и боится негативной огласки.



According to Baberowski, the university management was «cowardly,» thought only of themselves and were afraid of negative publicity.


Можно сделать вывод о том, что заявитель фактически обвинил руководство университета о превращении общественных выборов в личное дело.



One may conclude that the applicant in fact accused the management of the university of converting public elections into a private affair.


Сохранить научные школы, поднять научные исследования на новый уровень — такую задачу постоянно решает руководство университета.



Save academic schools, raise scientific research to a new level — those are the tasks that the management of the university was solving every day.


Поздравляю руководство университета с таким достижением.


С самого начала открытия отдела магистратуры, руководство университета уделяет особое внимание вопросу подготовки высококвалифицированных кадров.



From the very beginning of the opening of the Department of magistracy, the University management pays special attention to the issue of training of highly qualified personnel.


Жалоб на ее поведение поступило так много, что полиция попросила руководство университета выпустить предупреждение и опубликовать снимок женщины.



Complaints to her behavior arrived very much that the police asked the management of the university to issue prevention and to publish the picture of the woman.


Учитывая полученную информацию от ведущих экспертов, руководство университета Жубанова отметило, что работа будет продолжена.



Taking into account the information received from the leading experts, the management of the university Zhubanov noted that the work will be continued.


В дополнение к указанному выше я делаю вывод, что внутригосударственные суды и руководство университета продемонстрировали явное отсутствие настоящей заинтересованности в борьбе с недостатками в процессе избрания в ученый совет.



Further to the findings above, I conclude that the domestic courts and the management of the University revealed an apparent lack of any genuine concern to combat the deficiencies in the senate election process.


Несмотря на тяжести переходного периода, правительство страны и руководство университета уделяло большое внимание укреплению профессорско — преподавательского состава, расширению материальной базы и пополнения библиотечного фонда специальной литературой.



Despite the difficulties of the transition period, the government of the country and the university administration paid great attention to strengthening the teaching staff, expanding the material base and replenishing the library fund with special literature.


Принимая Политику в области качества, руководство университета берет на себя следующие обязательства


Шигео Катсу поблагодарил руководство университета за возможность встречи и отметил, что стремится узнать, как можно больше об опыте казахстанских вузов, посещая их лично.



Shigeo Katsu thanked the University administration for the opportunity of meeting and noted that he wanted to learn as much as possible about the experience of Kazakhstani universities during his visits.


осуществляет контроль за исполнением документов в установленные сроки, регулярно информирует руководство университета о результатах исполнения документов;



controls the execution of documents in a timely manner, regularly inform the university administration about the results of the execution of documents;


Таким образом, заявитель затронул вопрос об избирательных правах, и руководство университета отреагировало неадекватно в форме жалобы на диффамацию вместо того, чтобы организовать общественную дискуссию по этому вопросу на собрании.



Therefore, the applicant raised the issue of voting rights and the University management reacted inadequately in the form of a defamatory claim instead of organising a public debate on this issue at the conference.


Выпускники в ответной речи поблагодарили руководство университета, коллективы кафедр и научных руководителей, которые помогали им во всем, поддерживали, направляли, придавали сил двигаться вперед и достигать новые цели.



In response, the graduates thanked the university administration, the department teams and scientific supervisors who helped them in everything, supported them and inspired to move forward and achieve new goals.


По его словам, руководство университета со своей стороны готово приложить усилия, для увеличения числа студентов из Индии, что в свою очередь будет содействовать развитию сотрудничества в сфере образования и здравоохранения.



According to him, the university administration is ready to make efforts to increase the number of students from India, which in turn will promote cooperation in the field of education and health.


Вернувшись с Универсиады, студенты по-новому взглянули на физическую культуру университета и загорелись желаниям продвигать спорт, руководство университета поддерживает студентов в их желании.



After returning from the event, our students took a fresh look at the physical education of the university and lit up the desire to promote the sport, the university management supports the students in their desire.


Это в то же время позволит установить механизмы влияния на руководство университета (посредством студенческих представителей, являющихся частью Сената/совета факультета) и улучшить обслуживание студентов, создавая ориентир для проблем студентов.



At the same time it will create the mechanisms of influence on the management of the university (through student representatives that are a part of the Senate/ Faculty Council) and improve student services, create a benchmark for solutions of student problems.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 183. Точных совпадений: 183. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Участники семинара и руководство университета выразили благодарность за организацию и проведение семинара,

дали высокую оценку всем этапам работы семинара, особо отметив его практическую направленность.

Participants and the university management expressed their gratitude for organizing the seminar,

highly appreciating the seminar’s practical orientation.

что стремится узнать, как можно больше об опыте казахстанских вузов, посещая их лично.

and noted that he wanted to learn as much as possible about

the

experience of Kazakhstani

universities

during his visits.

Осуществляет контроль за исполнением документов в установленные сроки,

Controls

the

execution of documents in a timely manner,

Петиционеры заявили, что руководство Университета в августе имело встречу с военным комендантом Хеврона,

который пообещал им, что указ о закрытии продлеваться не будет.

and had been promised that there was no intention to extend

the

closure order.

В ходе беседы гости ознакомили руководство Университета с наиболее важными фактами об ОИЯИ, обратили особое

внимание на перспективы для студентов- инженеров и на летнюю студенческую программу.

and paid special attention to prospects for engineering students and

the

summer student programme.

Университета

Орхуса подписали Хартию об увеличении числа женщин в составе

руководства.

and

the University of

Aarhus signed a Charter for more women in

management.

Бьяджини, подводя итоги, еще раз подчеркнул, что руководство университета открыто к установлению разностороннего сотрудничества с вузами Казахстана.

Biagini once more emphasized that the University leadership is open and ready to establishing diversified cooperation with Kazakh higher education institutions.

Но эти ценности не дадут вам прочной опоры, чтобы выстоять, когда руководство университета вынуждает или соблазняет вас сделать программу несвободной.

But those values do not give you a good footing to stand firm when university administrators pressure or tempt you to make the program nonfree.

УЦА применяет собственный подход к управлению строительством административных зданий( ACM), в рамках которого руководство университета находит и руководит работами нескольких подрядчиков,

занимающимися выполнением конкретных пакетов работ.

UCA utilises an in-house Agency Construction Management(ACM) approach, in which the University’s management team engages

and directly manages several contractors handling specific work packages.

Если удастся это сделать, то руководство Университета займется формированием финансовой базы для его функционирования в будущем,

рассчитывая создать дарственный фонд, из поступлений которого можно будет покрывать оперативные расходы.

If this is achieved, the University management will turn its attention to obtaining a financial

basis to run the

University

in the future, with a hoped-for endowment fund which would generate revenue for operational costs.

должна постоянно совершенствоваться, поэтому во второй половине 80- х годов на факультетах были пересмотрены, изменены или пополнены учебные и рабочие планы.

system had to be constantly improved, so in the second half of 1980 educational and work plans were revised, modified or supplemented in all faculties.

Значительную роль в создании СНО сыграли и инициатива студентов, их активная гражданская позиция, и интерес к науке, и руководство университета, создавшего все необходимые условия для деятельности подобного студенческого объединения.

Initiative of the students, their active role and interest to science, and the university management that creates all necessary conditions for the operation of such student

unions have played an important role in establishment of the SSS.

Digital University состоит из ряда компонентов как, онлайн портал для преподавателей и администрации; онлайн библиотека и уроки; мобильное приложение доступное на любом смартфоне, что даст круглосуточный доступ пользователям, которыми являются студенты,

Digital

University

consists of a number of components like, an online portal for teachers and administration; online library and lessons; a mobile application available on any smartphone that will give all-day access to users who are students,

Руководство Университета проводит целенаправленную политику профилактики коррупционных проявлений, оказывает максимальное

содействие правоохранительным органам в работе по выявлению коррупционеров с целью привлечения их к уголовной ответственности за получение Kalender.

Leadership University is conducting a deliberate policy of prevention of corruption manifestations,

provides maximum assistance to law enforcement agencies work to identify corrupt officials with a view to bringing them to criminal responsibility for obtaining calendar.

Андрей Владимирович Одиночкин, заместитель председателя Новополоцкого городского исполнительного комитета по социальным вопросам:« Хотелось бы, прежде всего,

поблагодарить руководство университета за эту идею и инициативу проведения конференции в городе Новополоцке в стенах

университета,

поднятия темы инклюзии, хотя для города она тоже не нова.

Andrey Odinochkin, Vice Chairman of Novopolotsk State Executive Committee of Social Care: To start with,

I would like to thank the university headship for this initiative con-cerning conference realization at PSU, in Novopolotsk.

инженерных наук профессор Маркантонио Кателани.

Catelani welcomed the Kazakh delegation.

Организует своевременное рассмотрение

руководством университета

входящих документов, осуществляет

Organizes the timely consideration by the

University

of incoming documents,

oversees the registration documents submitted for signature to the university management;

2016г.), диплом за 1 место в конкурсе« Куратор года- 2015» 2015г.

a diploma for the first place in the competition»Curator of the Year- 2015″ 2015.

В» ТГУ Таймс» считают, что прекращение финансирования газет было продиктовано тематикой их

The TSU Times staff considers the termination of funding was incited due to the

topics of the publications since they responded to the protest rallies. The University management disliked it.

Сегодня, 23 июня, наш

университет

посетил важный гость-

Today, June 23, our

university

was visited by an important guest-

Ambassador of Kazakhstan in Singapore Mr. Usen Suleimenov and met with the university administration.

разрешают суннитам получать высшее образование.

Sunni students from receiving higher education.

Prime Minister of Ceylon (Sri Lanka) Sirimavo Bandaranaike viewing the medal commemorating 200 years of the Moscow State University, awarded to her by the university rector Ivan Petrovsky (right) during her visit.

visualrian.ru

visualrian.ru

Премьер-министр Шри-Ланки (Цейлона) Сиримаво Бандаранаике в Московском Государственном университете. Она рассматривает памятную медаль в честь 200-летия МГУ, врученную ей ректором университета И.Г. Петровским (справа).

visualrian.ru

visualrian.ru

There are different documents about various scientific, scientific-organized and social (public)

[…]

activity of A.N.Nesmeyanov and

[…]
his activity as Moscow University rector, president of Academy […]

of science, founder (creator)

[…]

of Institute of organoelement compounds and Institute of artificial food, head of INEOS.

ineos.ac.ru

ineos.ac.ru

В музее собраны различные документы, посвященные разносторонней научной, научно-организационной и

[…]

общественной деятельности

[…]
академика А.Н.Несмеянова, а также деятельности его как ректора МГУ, […]

Президента Академии наук СССР,

[…]

создателя Института элементоорганических соединений и Института пищевых веществ, директора ИНЭОС.

ineos.ac.ru

ineos.ac.ru

The university rector, corresponding […]

member of the Russian Academy of Sciences Victor Soifer noted that one of the stages

[…]

of this innovation project will be the construction of the biggest space data reception center in Samara – the motherland of manned cosmonautics.

scanex.ru

scanex.ru

Ректор вуза, член-корреспондент РАН […]

Виктор Сойфер, отметил, что одним из пунктов инновационного проекта СГАУ является строительство

[…]

в Самаре, на родине пилотируемой космонавтики, крупнейшего центра приема космической информации.

scanex.ru

scanex.ru

Labor market offer of legal and managerial

[…]
professions appears to exceed demand very soon, Moscow State University Rector Viktor Sadovnichy expects.

visualrian.ru

visualrian.ru

В ближайшее время на рынке труда предложение

[…]

по таким профессиям, как

[…]
менеджер и юрист, может превысить спрос, заявил недавно ректор Московского государственного университета Виктор […]

Садовничий.

visualrian.ru

visualrian.ru

18 University Rectors from 14 countries participated in the event: […]

Ukraine, Russia, Byelorussia, Slovakia, Germany, Latvia,

[…]

Poland, Moldova, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan and Syria. They all signed the Declaration – the document regulating all the Conference activities in future.

onat.edu.ua

onat.edu.ua

В конференции приняли участие 18 ректоров из 14 стран мира: Украины, […]

России, Белоруссии, Словакии, Германии, Латвии, Польши,

[…]

Молдовы, Азербайджана, Грузии, Казахстана, Узбекистана, Сирии, которые подписали Декларацию – документа регулирующего деятельность Конференции в дальнейшем на постоянной основе.

onat.edu.ua

onat.edu.ua

Because of that, I refer to the university rectors: Let us elaborate a state university program (we have no jurisdiction in the private […]

universities on that matter)

[…]

and promote those students who might not get the sufficient points at the state university entry exams, but are successful in their studies.

president.gov.ge

president.gov.ge

Поэтому я обращаюсь к ректорам университетов: разработаем программу государственных университетов (на частные учебные заведения, в этом […]

смысле, наша юрисдикция

[…]

не распространяется) и поощрим молодых людей, которые, на вступительных экзаменах в государственные университеты наберут недостаточно баллов для получения гранта, но будут успешно учиться.

president.gov.ge

president.gov.ge

uC rusal was listed in the first rating of business partners of post-secondary

[…]

educational institutions compiled

[…]
by the russian union of university rectors and won awards in the […]

categories “major contribution

[…]

to science and innovation” and “major contribution to support of talented students and young teachers”.

rusal.ru

rusal.ru

ОК РУСАЛ входит в первый рейтинг

[…]

бизнес-партнеров высших учебных

[…]
заведений РФ, составленный Российским Союзом ректоров и становится победителем […]

в номинациях «Крупнейший

[…]

вклад в науку и инновации» и «Крупнейший вклад в поддержку одаренных студентов и молодых преподавателей».

rusal.ru

rusal.ru

In agreement with the

[…]
Federal Conference of Ministers of Culture and Higher Education and the Association of University Rectors, the AKS has resolved that awarding certificates in language learning at university level […]

is a matter of great priority.

aks-web.de

aks-web.de

Разделяя общую позицию конференций министров культуры и ректоров высших учебных заведений, «AKS» считает, что практика присуждения сертификатов в области вузовского изучения языка обретает всё большую […]

общественную значимость.

aks-web.de

aks-web.de

Inspired by an article written by the

[…]

Rector of the Tropical

[…]
Agricultural Research and Higher Education Centre, the Rector of the University organized a meeting of the rectors of the Central American […]

Institute of Business

[…]

Administration, the Tropical Agricultural Research and Higher Education Centre and the University for Peace, as the three distinguished graduate schools in Costa Rica that attract substantial numbers of international students.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Под влиянием статьи ректора

[…]

Тропического центра по

[…]
сельскохозяйственным исследованиям и высшему образованию ректор Университета организовал совещание ректоров Центральноамериканского института […]

деловой администрации,

[…]

Тропического центра по сельскохозяйственным исследованиям и высшему образованию и Университета мира — трех авторитетных коста-риканских центров последипломной подготовки, в которых учится много иностранных студентов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The opening of the

[…]
Conference, held at the University of Rosario, was created jointly by the Rector, the CADIR President, […]

and the CIGR Section V President.

cigr.org

cigr.org

Конференцию открыли ректор Университета в городе Розарио, на базе которого проходило […]

мероприятие, Президент CADIR, и руководитель Секции V СИГР.

cigr.org

cigr.org

And if anyone knows how much we owe

[…]

the Honourable Maurice

[…]
Duplessis, it is I. No one in this University is as close to the Prime Minister as the Rector of Laval, and I thank Divine Providence […]

for this, and I

[…]

also thank the courtesy and kindness of the Honourable Prime Minister for it.

transparency.ca

transparency.ca

И если кто-то и знает,

[…]
насколько обязаны мы Моррису Дюплесси, то это я. Ни у кого в этом университете нет таких близких отношений с Премьер-министром, как у ректора […]

Лавальского университета,

[…]

и благодарю за это Провидение Господне и также благодарю достопочтенного Премьерминистра за его любезность и доброту.

transparency.ca

transparency.ca

University Statistical Summary 2006″ — National Assembly of Rectors (ANR) University Planning Office — Department of Statistics and Information Technology.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Статистическая справка по вопросам университетского образования в 2006 году» − Национальная ассамблея ректоров (НАР), Генеральное управление университетского планирования, Управление статистики и информатики.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Nordic University Association has begun a cooperation with the Baltic Rectors conferences in a Nordic-Baltic Space of Higher Education.

nrf.is

nrf.is

Ассоциация Нордических университетов положила начало сотрудничеству с конференциями ректоров стран Балтии в Нордик-Балтийском пространстве высшего […]

образования.

nrf.is

nrf.is

This represnts a substantive increase in the funding

[…]
sources that the universities are auto-generating, according to the National Assembly of Rectors (ANR).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

По данным Национальной

[…]

ассамблеи ректоров

[…]
(НАР), наблюдается значительное увеличение числа самостоятельных источников финансирования университетов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Decision required: The Executive Board is invited to review the relationship that has developed between UNU and UNESCO over the years

[…]

and to express its support

[…]
to the newly-appointed Rector of the University, as well as to invite […]

the DirectorGeneral to communicate

[…]

to the Chair of the Council of the UNU and to the new Rector the terms of this decision.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Требуемое решение: Исполнительному совету предлагается рассмотреть отношения, сложившиеся между УООН и

[…]

ЮНЕСКО на протяжении ряда лет,

[…]
заявить о своей поддержке нового ректора Университета, а также предложить […]

Генеральному директору

[…]

сообщить Председателю Совета УООН и новому ректору положения данного решения.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

With a view to starting negotiations for the establishment of an

[…]

agreement of association with the Universidad

[…]
Nacional Autónoma de México (UNAM), a meeting was held on 25 May between the Director of the Institute, the Rector of the University and the Coordinator of the UNESCO Chair on Regional Integration and University CESU/UNAM.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

С целью начала переговоров по

[…]

заключению соглашения о сотрудничестве с

[…]
Автономным национальным университетом Мехико (УНАМ)25маябылопроведено совещание между директором Института, ректором Университета и координатором кафедры ЮНЕСКО по региональной интеграции при этом университете (КЕСУ/ УНАМ).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The Rector of the Corporate University is Andrey Kostin, President […]

and Chairman of the Management Board of VTB Bank.

vtb.com

vtb.com

Ректором университета является Андрей Костин — Президент — Председатель […]

Правления банка ВТБ.

vtb.ru

vtb.ru

Further, UNESCO hosted a planning

[…]
meeting with the Rector and staff of the United Nations University to discuss current […]

and future cooperation in the sciences.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Кроме того, ЮНЕСКО принимала у

[…]
себя совещание по планированию с участием ректора и персонала Университета Организации […]

Объединенных Наций

[…]

для обсуждения нынешнего и будущего сотрудничества в области науки.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Another example: Rector of Nakhchivan State University, MP Isa Gabibbeyli noted that the 9th summit of Turkic States in Nakhchivan would be a serious push towards the integration […]

and rapprochement of these countries.

ypc.am

ypc.am

Другой пример: “Ректор Нахчыванского государственного университета, депутат Иса Габиббейли отметил, что 9-й саммит тюркоязычных государств в Нахчывани станет серьезным толчком […]

к интеграции и сближению этих стран.

ypc.am

ypc.am

Moreover, the rector of the university Piatro Kukharchyk asked Minsk Maskouski […]

borough prosecutor’s office to bring on a

[…]

criminal case against the lecturer.

spring96.org

spring96.org

Более того, ректор университета П. Кухарчик обратился в прокуратуру Московского […]

района г. Минска с заявлением о возбуждении

[…]

уголовного дела против доцента.

spring96.org

spring96.org

The Central Asian nations have since ancient

[…]
times appreciated water as the source of life, according to Dmitry Kozlov, Rector of Moscow State University of Environmental Engineering.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Народы Центральной Азии

[…]
издревле особо ценили воду как источник жизни, отметил ректор Московского государственного университета природообустройства Дмитрий Козлов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Some refugee students reported that

[…]

they have had to negotiate their

[…]
right to enter like a citizen with university authorities, starting from the secretary of the admission commission to the rector of the university.

unhcr.org.ua

unhcr.org.ua

Некоторые студенты сообщили, что им

[…]
пришлось отстаивать свое право учиться на равных условиях с гражданами перед руководством вузов, начиная с секретаря приемной комиссии и кончая ректором.

unhcr.org.ua

unhcr.org.ua

Its cofounders are Arpat Avanesyan (former rector of Artsakh State University), Artur Tovmasian (professor at the university and formerly speaker of the parliament and presidential nominee) […]

and two businessmen, Araik Harutyunyan and Rudik Usnunts.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

Ее соучредителями являются Арпат Аванесян (бывший ректор Государственного университета Арцах), Артур Товмасян (профессор университета и бывший спикер парламента, кандидатура президента) […]

и два бизнесмена, Араик Арутюнян и Рудик Уснунц.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

Speakers at the opening session included

[…]

Chairman of the

[…]
Vnesheconombank, Executive Secretary of the UNECE, Rector of the State University Higher School of Economics, representative […]

of the Ministry

[…]

of Economic Development of the Russian Federation, and President of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

На вступительном заседании выступили

[…]

Председатель Внешэкономбанка,

[…]
Исполнительный секретарь ЕЭК ООН, Ректор Государственного университета — Высшей школы экономики, представитель […]

Министерства экономического

[…]

развития Российской Федерации и Председатель Российского союза промышленников и предпринимателей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

From January 20-21, Rector of YSLU S. Zolyan left for Moscow on a business trip and attended the international conference «Russian Language Abroad», held at Russian State University for the Humanities, where he presented a report «Status of the Russian Language in Armenia» and an agreement of cooperation was signed […]

between Russian

[…]

State University for the Humanities and Yerevan State Linguistic University «Bryusov».

brusov.am

brusov.am

С 20-21 января ректор ЕГЛУ С. Золян посетил с рабочим визитом Москву и принял участие в Международной конференции “ Русский язык зaрубежья” , которая состоялась в РГГУ оссийский государственный гуманитарный университет), где он выступил с докладом «О состоянии русского языка в Армении», а также был подписан […]

контракт о сотрудничестве

[…]

между Российским государственным гуманитарным университетом и Ереванским государственным лингвистическим университетом имени В. Брюсова.

brusov.am

brusov.am

The chairman of the Republican Council of rectors of

[…]

higher educational

[…]
establishments, the rector of the Belarusian State Economic University Vladimir Shimov […]

has reported to President

[…]

of the Republic of Belarus Alexander Lukashenko on the work of the Rectors’ Council over the past two years.

president.gov.by

president.gov.by

О работе Республиканского совета ректоров высших учебных заведений за последние […]

два года Президенту Республики Беларусь

[…]

Александру Лукашенко доложил председатель этого совета, ректор Белорусского государственного экономического университета Владимир Шимов.

president.gov.by

president.gov.by

Mr. Rauf Huseynov (Executive

[…]
Power of Gazakh district), Professor Mirdamad Sadigov (Rector of the Azerbaijan State Agrarian University) and Mr. Martien Lankester (Executive Director of the Avalon […]

Foundation) signed the Memorandum.

ekoconnect.org

ekoconnect.org

Соглашение подписали Рауф Хусейнов (член правительства

[…]
Казахского района), профессор Мирдамад Садигов (ректор азербайджанского государственного аграрного университета) и Мартин Ланкестер (директор организации «Авалон»).

ekoconnect.org

ekoconnect.org

Since 1990 — Assistant to the Rector of the Leningrad State University on the international issues, later — Adviser to the Chairman of […]

the Leningrad City Council.

constitution.sokolniki.com

constitution.sokolniki.com

С 1990 года — помощник ректора Ленинградского государственного университета по международным вопросам, затем — советник председателя […]

Ленинградского городского совета.

constitution.sokolniki.com

constitution.sokolniki.com

Ms. Sofia Rekord, Vice Rector, Head of International Economic Relations, St. Petersburg State University of Economics and Finance, Russia.

ndphs.org

ndphs.org

Г-жа София Pекорд, Проректор,ководитель международных экономических отношений, Петербургский государственный университет экономики и финансов, Россия.

ndphs.org

ndphs.org

  • 1
    ректор университета

    Русско-английский синонимический словарь > ректор университета

  • 2
    ректор университета

    1) General subject: chancellor , principal

    5) leg.N.P. chancellor of the university, president of the university

    Универсальный русско-английский словарь > ректор университета

  • 3
    ректор университета

    Русско-английский словарь по экономии > ректор университета

  • 4
    ректор университета

    Русско-Английский новый экономический словарь > ректор университета

  • 5
    ректор университета

    Русско-английский большой базовый словарь > ректор университета

  • 6
    почётный ректор университета

    Универсальный русско-английский словарь > почётный ректор университета

  • 7
    ректор

    1) General subject: president , provost , provost , rector, rector , warden, principal

    Универсальный русско-английский словарь > ректор

  • 8
    ректор

    rector, head of university; () vice-chancellor

    Русско-английский словарь Смирнитского > ректор

  • 9
    почетный ректор

    Русско-английский политический словарь > почетный ректор

  • 10
    канцлер

    Русско-английский синонимический словарь > канцлер

  • 11
    П-411

    ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В ПОСЛОВИЦУ (В по-ГОВОРКУ)

    VP
    subj

    :

    usu. abstr
    usu. pfv

    ) (

    usu.

    of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to

    X вошёл в пословицу — X is (has become) proverbial (legendary).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-411

  • 12
    войти в поговорку

    [

    VP

    ;

    subj

    :

    usu. abstr

    ;

    usu. pfv

    ]

    =====

    (

    usu.

    of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:

    X вошёл в пословицу X is (has become) proverbial (legendary).

    ♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в поговорку

  • 13
    войти в пословицу

    [

    VP

    ;

    subj

    :

    usu. abstr

    ;

    usu. pfv

    ]

    =====

    (

    usu.

    of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:

    X вошёл в пословицу X is (has become) proverbial (legendary).

    ♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в пословицу

  • 14
    входить в поговорку

    [

    VP

    ;

    subj

    :

    usu. abstr

    ;

    usu. pfv

    ]

    =====

    (

    usu.

    of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:

    X вошёл в пословицу X is (has become) proverbial (legendary).

    ♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в поговорку

  • 15
    входить в пословицу

    [

    VP

    ;

    subj

    :

    usu. abstr

    ;

    usu. pfv

    ]

    =====

    (

    usu.

    of some quality manifest in a person or thing to a very high degree) to become widely known, commonly referred to:

    X вошёл в пословицу X is (has become) proverbial (legendary).

    ♦ Одним из первых был взят директор туберкулезного института профессор Аксянцев, старый член партии. Следом за ним ректор университета Векслин, чья безоглядная преданность партии вошла в Казани в поговорку (Гинзбург 1). One of the first [to be arrested] was Professor Aksyantsev, an old Party member and the head of the Tuberculosis Institute. The next to go was the rector of the university, Vekslin, whose selfless devotion to the Party was proverbial (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в пословицу

  • 16
    Ч-18

    ЧАС ОТ ЧАСУ HE ЛЕГЧЕ

    coll

    (sent with бытье (

    usu.

    pres)
    fixed

    WO

    the situation becomes worse with each new piece of information or each new development (used,

    usu.

    in a dialogue, to express annoyance when news is received of new trouble or new difficulties)

    it gets (is getting) worse all the time

    it gets (is getting) worse by the minute (every minute)
    it gets (is getting) worse and worse
    things are going from bad to worse
    it’s one thing on top of another.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-18

  • 17
    Ч-184

    ЧТO ЛИ

    coll

    (Particle

    Invar

    1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumption

    perhaps

    maybe
    or something
    or whatever
    I suppose.

    2. (used in questions,

    rhet

    questions, exclamations) used to express doubt, bewilderment, incredulity

    etc

    or what?

    what?
    (in limited contexts) what am I (are you

    etc

    )…?
    is that it?
    (may be translated as part of general context).

    3. (

    usu.

    used with

    imper

    used to express exhortation

    why don’t you…?;…, will you?
    (in limited contexts) shall we…?

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-184

  • 18
    час от часу не легче

    [

    sent

    with быть (

    usu. pres

    ); fixed

    WO

    ]

    =====

    the situation becomes worse with each new piece of information or each new development (used,

    usu.

    in a dialogue, to express annoyance when news is received of new trouble or new difficulties):

    ift one thing on top of another.

    ♦ Нюрок и тут взбеленилась: «…Неужели ты не видишь, что он давно умеет делать, чтобы за него всё делали?.. Он всегда кого-нибудь эксплуатирует — мать, отца, каких-то там приятелей, а прежде всего приятельниц!» Час от часу было не легче. Ирина Викторовна спросила: «Значит, ты меня окунаешь, милая? В действительность?» (Залыгин 1). Niurok lost her temper completely: «…Can’t you see he knows how to arrange things so that other people do everything for him?…He’s forever exploiting somebody-his mother, his father, his friends, but most of all his girlfriends.» It was getting worse all the time. Irina Viktorovna asked, «Giving me a crash course in reality, are you, my dear?» (1a).

    ♦ [Маша:] Тебя исключают из университета… [Колесов:] Да он [ректор] что, озверел, что ли? [Маша:] Полегче. Эта девочка, между прочим, дочь [ректора] Владимира Алексеевича. [Колесов:] Вы — дочь? [Таня:] Что поделаешь. [Колесов:] Час от часу не легче (Вампилов 3). [М.:] You’re being expelled from the university…. [K.:] What happened, did he [the Provost] go wild, is that it? [M.:] Tkke it easy. This girl, by the way, is [the Provost] Vladimir Alekseyevich’s daughter. [K.:] You’re-his daughter? [T.:] What can I do… [K.:] It’s getting worse every minute (3b).

    ♦ «Да как обвенчаться! — проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. — Он не мог обвенчаться: он женат». — «Час от часу не легче, -проговорила Марья Дмитриевна. — Хорош мальчик! То-то мерзавец! А она ждёт, второй день ждёт» (Толстой 5). «But how could there be a marriage?» exclaimed Pierre at Marya Dmitrievna’s last words. «He couldn’t marry her-he’s already married!» «It gets worse and worse!» cried Marya Dmitrievna. «A fine fellow! He’s certainly a scoundrel! And there she sits waiting — she’s been expecting him for two days» (5a).

    ♦ «Зачем же им этот ядовитый сок, — встревожился мой старик, — кого они собираются травить?» — «Нет, — успокоил его старый арап, — травить они никого не собираются — ни людей, ни скотину. Этот сок им нужен для аэропланов. Аэропланы без этого сока взлететь не могут, могут только ехать по земле, как машины» — «Час от часу не легче», — сказал мой старик (Искандер 3). «What do they want with this poisonous juice?» my old man asked anxiously. «Whom are they planning to poison?» «No,» the old black soothed him, «they’re not planning to poison anyone, neither men nor beasts. They need the juice for airplanes. Airplanes can’t fly without it, they can only run along the ground like trucks.» «Things are going from bad to worse,» my old man said (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > час от часу не легче

  • 19
    что ли

    =====

    1. used to express uncertainty, indecisiveness, hesitation, assumption:

    I suppose.

    ♦…На Западе [мор] удивительным образом задержался как раз на польской и румынской границах. Климат, что ли, там был иной или сыграли роль заградительные кордонные меры, принятые соседними правительствами, но факт тот, что мор дальше не пошёл (Булгаков 10). In the west, it [the plague] halted miraculously exactly on the Polish and Rumanian borders. Pferhaps the climate in these countries was different, or perhaps the quarantine established by the neighboring governments hid done its job, but the fact remains that the plague had gone no further (10a).

    ♦ [Спиридоньевна:] Да где сам-то: дома, видно, нет? [Матрёна:] К священнику, что ли, пошёл — не знаю… (Писемский 1). [S.:] And where is he? I see he’s not home. [М.:] I don’t know….Maybe he’s gone to the priest (1a).

    ♦ Что она там делает? Гладит, что ли? (Трифонов 4). What was she doing there? Ironing or something? (4a).

    ♦ Рассказ, следовательно, о разладе между чистыми устремлениями юности и последующим попаданием, что ли, в плен житейской суете, заставляющей терять эту чистоту… (Олеша 3). The story, it follows, is about the conflict between the pure strivings of youth and the subsequent fall, or whatever, into bondage to a daily routine which forces one to lose that purity… (3a).

    ♦ [Атуева:]…А вы, говорит, заодно с Кречииским-то, что ли? (Сухово-Кобылин 1). [ А.:]… He says to me, Well, I suppose you and Krechinsky see eye to eye, eh? (1a).

    2. [used in questions,

    rhet

    questions, exclamations]

    used to express doubt, bewilderment, incredulity

    etc

    :

    or what?;

    what?;

    — [in limited contexts] what am I (are you etc)…?;

    is that it?;

    — [may be translated as part of general context].

    ♦ «Откуда угрозыску стало известно, что я в «Орбите» гулял? Следили за мной, что ли?» (Чернёнок 1). «How did CID find out that I was partying at the Orbit? Were you watching me, or what?» (1a).

    ♦ «Вот чудаки! — воскликнул Покисен. — Что же, я вам врать, что ли, буду?» (Федин 1). «What fools!» exclaimed Pokisen. «What, d’you think I’m going to lie to you?» (1a).

    ♦ [Маша:] Тебя исключают из университета… [Колесов:] Да он [ректор] что, озверел, что ли? (Вампилов 3). [М.:] You’re being expelled from the university…. [K.:] What happened, did he [the Provost] go wild, is that it? (3b).

    ♦ Но, спрашивается, зачем нам этот мракобес, что, у нас нет своих забот, что ли? (Искандер 4). But, I ask you, what do we want with this obscurantist, don’t we have enough troubles of our own? (4a).

    3. [

    usu.

    used with imper]

    used to express exhortation:

    why don’t you…?;

    …, will you?;

    — [in limited contexts] shall we…?

    ♦ «Отсаживай, что ли, нижегородская ворона!» — кричал чужой кучер (Гоголь 3). «Back up, why don’t you, you Nizhni Novgorod crow!» shouted the strange coachman (3c).

    ♦ [Пепел:] Барон! Идём в трактир… [Барон:] Готов! Ну, прощай, старик… Шельма ты! [Лука:] Всяко бывает, милый… [Пепел (у двери в сени):] Ну, идём, что ли! (Горький 3). [R:] Baron, come on to the tavern! [В.:] I’mready! Well, good-by, old man!…You’re a rascal! [L.:] There are all sorts of folks, my friend. [P (at the door of the halt):] Well, come on, will you! (3f).

    ♦ «Так что ж, матушка, по рукам, что ли?» — говорил Чичиков (Гоголь 3). «Well, my dear lady, shall we call it a deal?» Chichikov was saying (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > что ли

  • См. также в других словарях:

    • РЕКТОР — (лат., от regere править, направлять). 1) начальник некоторых высших учебных заведений: университ., академий. 2) главный пастор в Англии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕКТОР 1) избираемый или… …   Словарь иностранных слов русского языка

    • РЕКТОР — РЕКТОР, ректора, муж. (лат. rector управитель) (ист.). Лицо, стоящее во главе управления высшим учебным заведением, а также духовным учебным заведением. Ректор университета. Ректор духовной семинарии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

    • ректор — РЕКТОР, а, м Человек, руководящий и управляющий университетом, духовным или другим высшим учебным заведением, а также название такой должности. На открытии международной конференции выступил ректор университета …   Толковый словарь русских существительных

    • Ректор ЕГУ — Ереванский Государственный Университет (ЕГУ) Оригинальное название Երեվանի Պետական Համալսարան Год основания 16 мая 1919 …   Википедия

    • ректор — а; м. [от лат. rector управитель, руководитель] Руководитель университета, духовного или другого высшего учебного заведения. Р. политехнического института. Р. духовной семинарии. ◁ Ректорский, ая, ое. Р. приказ. Р. кабинет. Р. флигель… …   Энциклопедический словарь

    • Ректор — (лат. rector управитель, заведующий) в римской империи со времен Константина Великого так назывался в некоторых провинциях наместник, подчиненный префектам или экзархам. Со времен Возрождения Р. обыкновенный титул главных учителей и заведующих… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    • Ректор — м. 1. Лицо, стоящее во главе университета и некоторых других высших учебных заведений. 2. Лицо, стоящее во главе духовного учебного заведения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    • РЕКТОР — (от лат. rector управитель) 1) руководитель университета и некоторых других высших образовательных учреждений; 2) руководитель духовного образовательного учреждения …   Профессиональное образование. Словарь

    • ректор — а; м. (от лат. rector управитель, руководитель) см. тж. ректорский Руководитель университета, духовного или другого высшего учебного заведения. Ре/ктор политехнического института. Ре/ктор духовной семинарии …   Словарь многих выражений

    • Почётные доктора Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова — …   Википедия

    • Преподаватели Ташкентского университета — Основная статья: Ташкентский университет Список преподавателей и сотрудников  основателей Ташкентского университета Глеб Никанорович Черданцев  экономист, первый ректор университета; Николай Александрович Димо …   Википедия

    Система преподавательских должностей в колледжах и университетах Северной Америки и Великобритании

    Система преподавательских должностей в колледжах и университетах Северной Америки и Великобритании

    Chancellor, president, rector (в Шотландии) – ректор ВУЗа.

    Pro-rector, vice-chancellor, vice-rector, vice-president, vice-principal – проректор.

    University administration – ректорат в смысле руководства ВУЗа.

    Faculty – а) факультет; б) профессорско-преподавательский состав.

    Head of a faculty – руководитель факультета.

    Department, sub department – кафедра в смысле структурного подразделения. Например: кафедра органической химии – organic chemistry (sub)department.

    Нead of a chair, head of (sub)department –  заведующий кафедрой. Например: заведовать кафедрой – head the (sub)department; она заведует кафедрой философии – she holds the chair of philosophy.

    Professor – высший ранг преподавателя колледжа или университета.

    Различаются употребления существительного Professor в британском и американском вариантах английского языка.

    В британском английском: lecturer – начинающий преподаватель, senior lecturer – старший преподаватель, reader – лектор и высшая ступень – professor, часто ответственный за других преподавателей.

    В американском английском: начинающий преподаватель – assistant professor, следующий ранг – associate professor, и высшая ступень full professor. Основная часть профессоров в американских университетах старается получить звание tenuer professor – пожизненный профессор, звание, которое гарантирует на этом месте получение пенсии от университета.

    Assistant professor – старший преподаватель. Обычно имеет диплом бакалавра или магистра, а в крупных университетах – и доктора. Относится к категории высшего преподавательского состава, но имеет большую и менее престижную учебную нагрузку (вводные курсы, практические занятия и т.п.), чем профессор (full professor). Во многих университетах на этой должности разрешено работать не более 8-9 лет, по истечении которых следует повышение или увольнение.

    Associate professor – адъюнкт-профессор. Примерно соответствует доценту в странах Европы, обычно имеет степень магистра (master’s degree) и работает над докторской диссертацией (doctor of philosophy). Назначение утверждается советом опекунов (board of trustees) после рекомендации специальной комиссии. Ему обычно дается постоянный статус (tenure), но иногда начальный контракт ограничивается несколькими годами.

    Full professor – профессор, должность преподавателя в американском ВУЗе, соответствует должности профессора в российском ВУЗе. Обычно имеющий ученую степень доктора; его назначение утверждается советом попечителей (board of trustees) после рекомендации специальной комиссии. Обычно имеет постоянный статус (tenure) в университете.

    Сравните русскую систему званий преподавателя университета – преподаватель, ассистент, старший преподаватель, доцент (звание при защите кандидатской диссертации, должность возможна и без защиты); профессор (звание доктора – профессора при защите докторской диссертации, должность возможна и без защиты).

    Еще лексика на тему ВУЗов:

    Academic adviser – а) научный руководитель – профессор, доцент, старший преподаватель, осуществляющие руководство работой аспиранта; б) В США – куратор (консультант) – руководитель из числа профессорско-преподавательского состава, помогающий студенту составить индивидуальный учебный план.

    Chancellor’s / rector’s office – ректорат в смысле служебного помещения руководства.

    Sitting of the department, faculty meeting – заседание кафедры, факультета.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Фебтал для кошек инструкция по применению для профилактики
  • Руководство подчиненными прокуратурами
  • Санаторий самарский руководство санатория
  • Левофлоксацин инструкция по применению таблетки взрослым при пневмонии у взрослых
  • Зовиракс дуо актив крем инструкция по применению