Russell hobbs электрогриль инструкция по применению

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели RUSSELL HOBBS 18870-56. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    « Вернуться к списку товаров

    Грили в той же ценовой категории:

    Гриль Vitek VT-2632 BK

    Vitek VT-2632 BK

    Цена: 7 700 р

    Гриль Kitfort KT-1602

    Kitfort KT-1602

    Цена: 7 350 р

    Гриль Kitfort KT-1650

    Kitfort KT-1650

    Цена: 6 990 р

    Гриль BBK BEG2004

    BBK BEG2004

    Цена: 7 550 р

    Гриль Supra GS-7510

    Supra GS-7510

    Цена: 7 500 р

    Гриль Brayer BR2002

    Brayer BR2002

    Цена: 7 020 р

    Код: 101927

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Гриль Russell Hobbs 22160-56 — фото 1 / 3

    Гриль Russell Hobbs 22160-56 — фото 3 / 3
    Гриль Russell Hobbs 22160-56 — фото 4 / 3



    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Сравнить

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    28.03.2023
    Скидка на продукцию бренда «TOR»

    22.02.2023
    Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

    13.02.2023
    Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

    Дополнительная информация в категории Гриль:

    Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

    Описание
    Характеристики

    Инструкция

    Отзывы (0)

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Гриль Russell Hobbs 22160-56 совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Гриль Russell Hobbs 22160-56.

    Скачать инструкцию

    Смотреть инструкцию

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Гриль Russell Hobbs 22160-56. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    инструкцияRussell Hobbs 20850-56

    Bedienungsanleitung 2

    mode d’emploi 6

    instructies 9

    istruzioni per l’uso 12

    instrucciones 15

    instruções 18

    brugsanvisning 21

    bruksanvisning (Svenska) 24

    bruksanvisning (Norsk) 27

    käytohjeet 30

    инструкции (Русский) 33

    pokyny (Čeština) 36

    pokyny (Slovenčina) 39

    instrukcja 42

    upute 45

    navodila 48

    οδηγίες 51

    utasítások 54

    talimatlar 57

    instrucţiuni 60

    инструкции (Български) 63

    instructions 66

    71

    Посмотреть инструкция для Russell Hobbs 20850-56 бесплатно. Руководство относится к категории барбекю, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Russell Hobbs 20850-56 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Главная
    Russell Hobbs
    20850-56 | 20850-56
    барбекю
    4008496816194
    русский, английский
    Руководство пользователя (PDF)
    Дизайн
    Возможность встраивания Нет
    Цвет товара Черный
    Форма поверхности приготовления Прямоугольный
    Материал корпуса
    Формат Настольный
    Тип верхней поверхности Решетка
    Крышка Да
    Производительность
    Общая мощность 1250 W
    Тип Гриль
    Источник тепла Электричество
    Регулируемый термостат Да
    Функция копчения Нет
    Площадь поверхности для готовки 640 cm²
    Эргономика
    Колёсики для транспортировки Нет
    Ноги Нет
    Светодиодные индикаторы Power, Temperature
    Съемная пластина(ы) Да
    Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да
    Вес и размеры
    Ширина — mm
    Глубина — mm
    Высота — mm
    Ширина — mm
    Глубина — mm
    Высота — mm
    Свойства
    Возможность встраивания Нет
    Цвет товара Черный
    Материал корпуса
    Формат Настольный
    Тип верхней поверхности Решетка
    Крышка Да
    Регулируемый термостат Да
    Ноги Нет
    Светодиодные индикаторы Power, Temperature
    Съемная пластина(ы) Да
    Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине Да

    показать больше

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Russell Hobbs 20850-56.

    Как удалить ржавчину с устройства Russell Hobbs барбекю?

    Как избежать прилипания мяса к решетке для гриля?

    Как очистить решетку для гриля?

    Какая высота Russell Hobbs 20850-56?

    Какая ширина Russell Hobbs 20850-56?

    Какая толщина Russell Hobbs 20850-56?

    Инструкция Russell Hobbs 20850-56 доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Посмотреть все Russell Hobbs руководства Посмотреть все Russell Hobbs барбекю руководства

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    Bedienungsanleitung 2
    mode d’emploi 

    6

    instructies 9
    istruzioni per l’uso 

    12

    instrucciones 15
    instruções 18
    brugsanvisning 21
    bruksanvisning (Svenska)  24
    bruksanvisning (Norsk) 

    27

    käyttöohjeet 30
    инструкции (Русский) 

    33

    pokyny (Čeština) 

    36

    pokyny (Slovenčina) 

    39

    instrukcja 42
    upute 45
    navodila 48
    οδηγίες 51
    utasítások 54
    talimatlar 57
    instrucţiuni 60
    инструкции (Български)  63
    instructions 66
      

    71

    Страница:
    (1 из 72)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 73
      Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) pokyny (Čeština) 2 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες
    • Страница 2 из 73
      Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses
    • Страница 3 из 73
      4 5 6 7 Auffangschale Grillplatten Riegel Öffnungen 8 Entriegelungstaste 9 Heizelemente 10 Schalter 6 Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung, bevor Sie den Grill an den Strom anschließen. 7 Lebensmittel keinesfalls in Kunststofffolie, Polyethylenbeuteln oder Metallfolie wickeln.
    • Страница 4 из 73
      21 Auffangschale in warmem Spülwasser oder im oberen Fach der Spülmaschine spülen. 22 Keinesfalls Topfkratzer, Scheuerschwämme oder Stahlwolle verwenden. ¬Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen. `Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen. C DIE GRILLPLATTEN
    • Страница 5 из 73
      Garzeiten & Lebensmittelsicherheit Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6
    • Страница 6 из 73
      Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
    • Страница 7 из 73
      3 4 5 6 voyant de thermostat (vert) bac récepteur plaques de cuisson onglets 7 8 9 10 fentes bouton de déblocage éléments chauffants interrupteur connecté au réseau électrique. 5 Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. 6 Le voyant s’allumera et
    • Страница 8 из 73
      temps de cuisson et sécurité alimentaire Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. Elles sont valables pour les aliments frais ou complètement décongelés. Pour la cuisson des aliments congelés, ajoutez 2 à 3 minutes pour les fruits de mer et 3 à 6 minutes pour la viande et la
    • Страница 9 из 73
      4 5 6 7 drupbakje grillplaten uitsteeksels gleuven 8 ontgrendelingsknop 9 verwarmingselement 10 schakelaar Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
    • Страница 10 из 73
      2 Open de grill, bestrijk de grillplaten met een beetje olie of margarine en doe de grill weer dicht. , Gebruik geen halvarine — dit verbrandt op de grill. C VOORVERWARMEN 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Zet de schakelaar op 1. Het stroomlampje blijft branden zolang het apparaat is
    • Страница 11 из 73
      kooktijden & voedselveiligheid Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of volledig ontdooide etenswaren. Voeg bij bevroren etenswaren 2-3 minuten toe voor vis en schaaldieren en 3-6 minuten voor vlees en gevogelte, afhankelijk van de dikte en dichtheid van
    • Страница 12 из 73
      Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1
    • Страница 13 из 73
      4 5 6 7 vassoio raccogli grasso piastre di cottura linguette fessure 8 pulsante di rilascio 9 elementi scaldanti 10 interruttore C COME RIEMPIRE IL GRILL 7 Aprire la piastra quando la spia del termostato si illumina. 8 Posizionare il cibo sulla piastra inferiore del grill utilizzando una spatola o
    • Страница 14 из 73
      tempi di cottura e sicurezza dei cibi Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. Si riferiscono a cibi freschi o completamente scongelati. Nel cuocere cibi congelati, aggiungere 2-3 minuti per i frutti di mare, e 3-6 minuti per le carni e il pollame, secondo lo spessore e la densità del
    • Страница 15 из 73
      4 5 6 7 bandeja de goteo placas de cocción lengüetas ranuras 8 botón de desbloqueo 9 resistencias 10 interruptor Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE
    • Страница 16 из 73
      C PRECALENTAR 3 Enchufe el aparato a la corriente. 4 Mueva el interruptor a 1. La luz de encendido brillará mientras el aparato esté conectado a la red eléctrica. 5 La luz del termostato se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo. 6 Entonces empezará a encenderse y apagarse ya
    • Страница 17 из 73
      tiempos de cocción y seguridad alimentaria Use estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente descongelados. Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de
    • Страница 18 из 73
      Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com
    • Страница 19 из 73
      4 5 6 7 tabuleiro colector placas de grelhar patilhas ranhuras 8 botão de libertação 9 resistências 10 interruptor C PRÉ-AQUECIMENTO 3 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 4 Passe o interruptor para 1. A luz de ligação brilhará enquanto o aparelho se mantiver ligado à corrente eléctrica. 5 A luz do
    • Страница 20 из 73
      tempos de cozedura e segurança alimentar Use estes tempos meramente como orientação. Estes são para alimentos frescos ou completamente descongelados. Quando cozinhar alimentos congelados, adicione mais 2 a 3 minutos para peixe e marisco e 3 a 6 minutos para carne e aves, dependendo da espessura e
    • Страница 21 из 73
      4 5 6 7 drypbakke grillplader tapper åbninger brugsanvisning tegninger 1 håndtag 2 strømindikator (rødt) 3 termostat lys (grønt) 8 frigørelsesknap 9 varmelegemer 10 afbryderknap Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al
    • Страница 22 из 73
      C LÆG MADEN I GRILLEN 7 8 9 10 11 12 13 Når termostatlampen lyser, åbn grillen. Læg maden på den underste plade med en spatel eller madpincet, ikke fingrene. Undgå at bruge skarpe genstande, der kan beskadige slip-let overfladen. Luk grillen. Hængslet er bevægeligt, så grillen kan klare tykke eller
    • Страница 23 из 73
      fisk og skaldyr laksefilet filet af aborre eller lignende 3-5 helleflyndersteak, 12-25 mm laksesteak, 12-25 mm 6-8 steak af sværdfisk eller lignende, 12-25 mm tunbøf, 12-25 mm fiskekebab, 25 mm tern rejer kammuslinger oksekød filet tournedos hakkebøf, 100 g kebabkød, 25 mm tern ribeye pølser
    • Страница 24 из 73
      Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder
    • Страница 25 из 73
      4 5 6 7 droppbricka grillplattor tappar spår 8 frigöringsknapp 9 värmeelement 10 strömbrytare C LÄGGA MATEN I GRILLEN 7 8 9 10 11 12 13 Öppna apparaten när termostatlampan har tänts. Lägg maten på bottenplattan – använd en stekspade eller en tång, inte fingrarna. Använd ingenting av metall och inte
    • Страница 26 из 73
      fisk och skaldjur laxfilé havsabborre, filé hälleflundra, bit 12 — 25 mm 6-8 lax, bit 12 — 25 mm svärdfisk, bit 12 — 25 mm tonfisk, bit 12 — 25 mm grillbitar, tärningar på 25 mm räkor musslor nötkött filé utskuren biff hamburgare, 100 g grillbitar, tärningar på 25 mm rumpstek korv ryggbiff
    • Страница 27 из 73
      4 5 6 7 oppsamlingsbakke grillplater tapper spor 8 utløserknapp 9 varmeelementer 10 bryter Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette
    • Страница 28 из 73
      5 Termostatlampen vil lyse når apparatet når driftstemperatur. 6 Den vil deretter kretse mellom på og av fordi termostaten vil jobbe med å holde temperaturen. C SETT MAT I GRILLEN 7 8 9 10 11 12 13 Åpne grillen når termostatlampen lyser. Legg maten på den nedre grillplaten med en spatel eller tang,
    • Страница 29 из 73
      sjømat laksefilet havabborfilet kveitebiff, 12-25 mm laksebiff, 12-25 mm sverdfiskbiff, 12-25 mm tunfiskbiff, 12-25 mm grillspyd, 25 mm terninger reker kamskjell storfekjøtt filet ryggbiff hamburger, 100 g grillspyd, 25 mm terninger rundbiff pølser ytrefilet T-Bone lammekjøtt grillspyd, 25 mm
    • Страница 30 из 73
      Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen,
    • Страница 31 из 73
      4 5 6 7 rasvapelti grillilevyt ulokkeet kolot käyttöohjeet piirrokset 1 kahva 2 virran valo (punainen) 3 termostaatin valo (vihreä) 8 vapautusnappi 9 lämpöelementit 10 katkaisija 10 Sulje grilli. 11 Sarana soveltuu myös paksuille ja erikoisen muotoisille ruoille. 12 Grillilevyjen tulee olla täysin
    • Страница 32 из 73
      kalat ja äyriäiset lohifilee meribaskifilee Ruijan-pallas pala, 12–25 mm lohipala, 12–25 mm miekkakala, pala 12–25 mm tonnikala 12–25 mm vartaat, 25 mm kuutio katkaravut kampasimpukat naudanliha filee kylki jauhelihapihvi, 100 g vartaat, 25 mm kuutio naudanpaisti makkarat fileeselkä T-luupihvi
    • Страница 33 из 73
      4 5 6 7 поддон пластины гриля вкладки разъемы 8 кнопка фиксатора 9 нагревательные элементы 10 выключатель Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по
    • Страница 34 из 73
      C ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ 3 Вставьте вилку в розетку. 4 Установите переключатель в положение 1. Индикатор питания будет светиться все время, пока прибор подключен к электросети. 5 Индикатор термостата светится, когда устройство нагревается до рабочей температуры. 6 Затем лампочка поочередно
    • Страница 35 из 73
      время приготовления и безопасность пищевых продуктов Время приготовления указано приблизительно. Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов, когда регулятор температуры установлен в среднее положение. При приготовлении замороженных продуктов добавьте
    • Страница 36 из 73
      Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
    • Страница 37 из 73
      10 11 12 13 3 4 5 6 kontrolka termostatu (zelená) odkapávací tác grilovací plochy jazýčky 7 8 9 10 otvory tlačítko pro uvolnění topná tělesa vypínač Gril zavřete. Pánt grilu je řešen tak, že je možné grilovat tlusté či nezvykle tvarované potraviny. Grilovací plochy by měly být k sobě souběžně, aby
    • Страница 38 из 73
      plody moře filet z lososa filet z vlkouše steak z platýze, 12-25 mm steak z lososa, 12-25 mm steak z mečouna, 12-25 mm steak z tuňáka, 12-25 mm kebab, 25 mm kostka krevety mušle hovězí filet steak z roštěnce burger, 100 g kebab, 25 mm kostka steak z kýty klobásy svíčková T-bone steak (bederní část
    • Страница 39 из 73
      3 4 5 6 svetielko termostatu (zelené) odkvapkávacia tácňa grilovacie platne ušká 7 8 9 10 otvory tlačidlo na uvoľnenie ohrievacie telesá spínač Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A
    • Страница 40 из 73
      5 Keď prístroj dosiahne pracovnú teplotu, svetielko termostatu bude svietiť. 6 Potom bude cyklicky zapínať a zhasínať podľa toho, ako bude pracovať termostat pri udržiavaní teploty. C NAPLNENIE GRILU 7 Keď svetielko termostatu zasvieti, otvorte gril. 8 Potraviny poukladajte na spodnú grilovaciu
    • Страница 41 из 73
      morské plody filet z lososa filet z morského okúňa steak z halibuta, 12-25 mm steak z lososa, 12-25 mm steak z mečúňa, 12-25 mm steak z tuniaka, 12-25 mm kebaby, kocka veľkosti 25 mm krevety mušle hovädzie rezeň steak z roštenky hamburger, 100 g kebaby, kocky veľkosti 25 mm rezeň z pleca párky
    • Страница 42 из 73
      Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być użytkowane
    • Страница 43 из 73
      3 4 5 6 lampka termostatu (zielona) tacka ociekowa płyty grilla występy 7 8 9 10 szczeliny przycisk zwalniający grzałki wyłącznik C WŁÓŻ DO GRILLA 7 Gdy zaświeci się lampka termostatu, otwórz grilla. 8 Ułóż żywność na dolnej płycie grilla przy pomocy łopatki lub szczypiec, a nie palców. 9 Nie
    • Страница 44 из 73
      owoce morza filet z łososia filet z okonia morskiego stek z halibuta, 12-25mm stek z łososia, 12-25mm stek z miecznika, 12-25mm stek z tuńczyka, 12-25mm kebaby, kostka 25mm krewetka przegrzebek wołowina filet stek z polędwicy hamburger, 100g kebaby, kostka 25mm stek z udźca kiełbasy polędwica
    • Страница 45 из 73
      4 5 6 7 posuda za kapanje ploče roštilja jezičci utori upute crteži 1 ručka 2 svjetlo napajanja (crveno) 3 svjetlo termostata (zeleno) 8 tipka za otpuštanje 9 grijači 10 prekidač Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije
    • Страница 46 из 73
      C STAVLJANJE NAMIRNICA NA ROŠTILJ 7 Kad zasvijetli svjetlo termostata, otvorite grill. 8 Postavite hranu na donju ploču roštilja uz pomoć lopatice ili hvataljki, nemojte to raditi prstima. 9 Nemojte koristiti metalna ili oštra pomagala, koja mogu oštetiti neprijanjajuće površine. 10 Zatvorite
    • Страница 47 из 73
      morski plodovi file od lososa file od brancina odrezak konjskog jezika, 12-25 mm odrezak lososa, 12-25 mm odrezak sabljarke, 12-25 mm odrezak tunjevine, 12-25 mm ražnjići, kockica od 25 mm škampi Jakobove kapice govedina file odrezak od butine hamburger, 100 g ražnjići, kockica od 25 mm okrugli
    • Страница 48 из 73
      Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi
    • Страница 49 из 73
      10 11 12 13 4 5 6 7 pladenj za kapljanje plošči žara jezički zareze navodila risbe 1 ročaj 2 lučka za vklop (rdeča) 3 lučka termostata (zelena) 8 sprostitveni gumb 9 grelni elementi 10 stikalo sredstvom proti sprijemanju. Zaprite žar. Tečaj je členast, da omogoča peko debelejše ali nenavadno
    • Страница 50 из 73
      morska hrana file lososa file brancina zrezek polenovke, 12–25 mm zrezek lososa, 12–25 mm zrezek mečarice, 12–25 mm zrezek tuna, 12–25 mm kebab, kocke 25 mm kozica pokrovače govedina file ledveni zrezek burger, 100 g kebab, kocke 25 mm okrogli zrezek klobase biftek florentinec jagnjetina kebab,
    • Страница 51 из 73
      (πράσινη) 4 δίσκος υγρών 5 πλάκες γκριλιέρας 6 εξοχές 7 8 9 10 υποδοχές κουμπί αποδέσμευσης θερμικές αντιστάσεις διακόπτης Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν
    • Страница 52 из 73
      C ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ 3 Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. 4 Μετακινήστε το διακόπτη στο 1. Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. 5 Η λυχνία θερμοστάτη ανάβει όταν η συσκευή φτάνει σε θερμοκρασία λειτουργίας. 6 Κατόπιν θα ανάβει και θα σβήσει καθώς ο θερμοστάτης θα
    • Страница 53 из 73
      χρόνοι ψησίματος & ασφάλεια τροφίμων Χρησιμοποιήστε αυτούς τους χρόνους μόνο ως σημείο αναφοράς. Αφορούν φρέσκες ή πλήρως αποψυγμένες τροφές που ψήνονται με τον διακόπτη θερμοκρασίας στη μεσαία θέση. Κατά το ψήσιμο κατεψυγμένων τροφών, προσθέστε στον χρόνο ψησίματος 2-3 λεπτά για θαλασσινά και 3-6
    • Страница 54 из 73
      A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és
    • Страница 55 из 73
      4 5 6 7 csepegtető tálca grillező lapok fülek nyílások 8 kioldó gomb 9 fűtőelemek 10 kapcsoló C A GRILLEZŐ MEGTÖLTÉSE 7 8 9 10 11 Ha a termosztát jelzőfénye kigyullad, nyissa ki a sütőt. Spatulával, vagy csipesszel, ne ujjaival, helyezze az élelmiszert a grillezőtányér aljára. Ne használjon éles,
    • Страница 56 из 73
      tengeri élelmiszer lazacfilé tengeri süllő file lepényhal-szelet, 12-25mm lazac-szelet, 12-25mm kardhal-szelet, 12-25mm tonhal-szelet, 12-25mm kebab, 25mm kocka garnélarák fésűkagyló marha filé bélszín-szelet húspogácsa, 100g kebab, 25mm kocka kerek szelet kolbász vesepecsenye t-csont bárány kebab,
    • Страница 57 из 73
      4 5 6 7 damlama tepsisi ızgara plakaları sekmeler yuvalar 8 bırakma düğmesi 9 ısıtma elemanları 10 düğme Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI
    • Страница 58 из 73
      5 Cihaz çalışma sıcaklığına ulaştığında, termostat lambası yanacaktır. 6 Termostat, ütünün kullanımı sırasında ısıyı ayarlanan seviyede muhafaza etmek için zaman zaman devreye girer veya devre dışı kalır. C IZGARAYA YİYECEK YERLEŞTİRME 7 Termostat lambası yandığında, ızgarayı açın. 8 Yiyeceği, bir
    • Страница 59 из 73
      pişirme süreleri ve gıda emniyeti Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekler için belirlenmiştir. Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz
    • Страница 60 из 73
      Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în
    • Страница 61 из 73
      4 5 6 7 tavă pentru stropi plăci grătar capete orificii 8 buton eliberare 9 elemenți de încălzire 10 întrerupător C UMPLEŢI GRĂTARUL 7 8 9 10 11 Când se aprinde becul termostatului, deschideți grătarul. Aşezaţi alimentele pe fundul grătarului cu o spatulă sau un cleşte, nu cu degetele. Nu folosiţi
    • Страница 62 из 73
      fructe de mare file de somon file de biban friptură de halibut, 12-25 mm friptură de somon, 12-25 mm friptură de peşte-spadă, 12-25 mm friptură de ton, 12-25 mm kebab, cub de 25 mm creveţi scoici carne de vită file spate burger, 100 g kebab, cub de 25 mm muşchi cârnaţi muşchi costiţă carne de miel
    • Страница 63 из 73
      3 лампичка за термостата (зелена) 4 тавичка за оттичане 5 плочи на скарата 6 връхчета 7 процепи 8 бутон за освобождаване 9 нагреватели 10 ключ Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте
    • Страница 64 из 73
      C ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ 3 Включете щепсела в захранващия контакт. 4 Преместете ключа в позиция 1. Лампичката за захранването ще свети, докато уредът е включен към захранването. 5 Лампичката на термостата ще светне, когато уредът достигне работната температура. 6 След това ще се включва и изключва
    • Страница 65 из 73
      време за готвене и безопасност на храните Използвайте тези времеви периоди само като ориентировъчни. Те са за прясна или напълно размразена храна, сготвена като контрола на температурата е в „средна” позиция. Когато готвите замразена храна, добавете 2-3 минути за морска храна и 3-6 минути за месо и
    • Страница 66 из 73
      Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
    • Страница 67 из 73
      10 11 12 13 4 5 6 7 drip tray grill plates tabs slots instructions diagrams 1 handle 2 power light (red) 3 thermostat light (green) 8 release button 9 heating elements 10 switch Close the grill. The hinge is articulated to cope with thick or oddly shaped foods. The grill plates should be roughly
    • Страница 68 из 73
      cooking times & food safety Use these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen foods, add 2-3 minutes for seafood, and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the thickness and density of the food. When cooking pre-packed foods, follow any
    • Страница 69 из 73
      ‫΃‪ϡΎόρϟ΍ΔϣϼγϭϲϬρϟ΍ΕΎϗϭ‬‬ ‫‪ΔΟίΎτϟ΍ΔϤόρϸϟ βϣϼΘϟ΍ϖϳήρϦϋϲϬτϠϟΔμμΨϣΕΎϗϭϷ΍ϩάϫ ςϘϓϱΩΎηήΘγ΍ϞϜθΑΕΎϗϭϷ΍ϩάϫϡ΍ΪΨΘγΎΑϢϗ‬‬ ‫΃‪ϭ΃ˬΔϳήΤΒϟ΍ΔϤόρϸϟϖ΋ΎϗΩΙϼΛϰϟ·ϦϴΘϘϴϗΩΔϓΎοΈΑϢϗ ΓΪϤΠϤϟ΍ΔϤόρϸϟΔΒδϨϟΎΑ ϞϣΎϜϟΎΑΎϫΪϴϤΠΗϚϜϔϤϟ΍ϭ‬‬ ‫‪ϡΎότϟ΍ΔϓΎΜϛϭϚϤγϰϠϋ˱΍˯ΎϨΑϚϟΫϭˬΝΎΟΪϟ΍ϭϡϮΤϠϟϖ΋ΎϗΩ‬‬
    • Страница 70 из 73
      ϕΑγϣϟ΍ ϥϳΧγΗϟ΍ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑίΎϬΟϟ΍αΑΎϗϝλϭ΃ 3 ΔϴόοϮΑ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϊο 4 ˯ΎΑέϬϛϟ΍ έΩλϣΑϝλϭϣίΎϬΟϟ΍ϥ΃ΎϣϟΎρ ΔϗΎρϟ΍ΔΑϣϟΊοΗϑϭγ 5 ΔϠϣΎόϟ΍ Γέ΍έΣϟ΍ ΔΟέΩϟίΎϬΟϟ΍ϝλϳΎϣΩϧϋ ΕΎΗγϭϣέΗϟ΍ΔΑϣϟΊοΗϑϭγ 6 Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϰϠϋ ΕΎΗγϭϣέΗϟ΍ϝϣόϳΎϣΩϧϋϑΎϘϳϹ΍ϭ ϝϳϐηΗϟΎΑϡϭϘϳγϭ 7
    • Страница 71 из 73
      νΑϘϣ 1 ˯΍έϣΣ ΔϗΎρϟ΍ΔΑϣϟ 2 ˯΍έοΧ ΕΎΗγϭϣέΗϟ΍ΔΑϣϟ 3 ΕΎϣϭγέϟ΍ ρϳϘϧΗϟ΍Δϳϧϳλ 4 Δϳ΍ϭηϟ΍ϲϧ΍ϭλ 5 νΑϘϣ 1 ˯΍έϣΣ ΔϗΎρϟ΍ΔΑϣϟ 2 Δϧγϟ΃ 6 ˯΍έοΧ ΕΎΗγϭϣέΗϟ΍ΔΑϣϟ 3 ΕΎΣΗϓ 7 ϕϼρϹ΍έί 8 ρϳϘϧΗϟ΍Δϳϧϳλ 4 Δϳ΍ϭηϟ΍ϲϧ΍ϭλ 5 ϥϳΧγΗϟ΍έλΎϧϋ 9
    • Страница 72 из 73
      20830-56 220-240В~50/60Гц 1050-1250 Вт 72 552-408 20830-56 220-240V~50/60Hz 1050-1250W
    • Страница 73 из 73

    Инструкции и руководства похожие на RUSSELL HOBBS 20830-56

    Другие инструкции и руководства из категории гриль

    Логотип Рассела Хоббса

    Рассел Хоббс 17888 56 Готовьте дома 3в1

    17888-56
    значок www.russellhobbs.com

    Прочтите инструкции, сохраните их и передайте другим, если вы передаете гриль.
    Перед использованием снимите всю упаковку.

    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

    Соблюдайте основные меры безопасности, в том числе:
    Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание пользователем не должны выполняться детьми, если они не старше 8 лет и не находятся под присмотром.
    Храните прибор и кабель в недоступном для детей младше 8 лет.
    Не подключайте прибор через таймер или систему дистанционного управления.

    Опасность ожога ЗНАЧОКЕсли кабель поврежден, верните прибор во избежание опасностей.
    Не используйте этот прибор возле ванн, душевых, бассейнов или других сосудов, содержащих воду.

    • Не используйте прибор рядом с горючими материалами (например, занавесками) или под ними.
    • Не заворачивайте продукты в полиэтиленовую пленку, полиэтиленовые пакеты или металлическую фольгу. Это повредит ваш гриль и может стать причиной пожара.
    • Готовьте мясо, птицу и мясные продукты (фарш, гамбургеры и т. Д.), Пока соки не станут прозрачными. Готовьте рыбу до тех пор, пока мясо не станет непрозрачным.
    • Не используйте гриль ни для каких других целей, кроме приготовления пищи.
    • Не используйте гриль, если он поврежден или неисправен.
      ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

    ЧАСТЕЙ

    Рассел Хоббс 17888 56 Готовить дома 3в1 - Рис а

    Рассел Хоббс 17888 56 Готовить дома 3в1 - Рис б

    A. Режим гриль / панини 5. Поддон для сбора капель
    Б. Режим гриля / гриля 6. Отпустите кнопку.
    1. Ручка 7. Стабилизаторы.
    2. Подставки для гриля. 8. футбол
    3. Индикатор питания (красный) 9. Водосбросы
    4. Индикатор термостата (зеленый)

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    Протрите пластины гриля рекламой.amp ткань.

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ
    • Убедитесь, что поддон для сбора капель полностью задвинут — задняя часть должна находиться под обоими водосливами.

    1. Вставьте вилку в розетку.
    2. Индикатор питания будет гореть, пока прибор подключен к электросети.
    3. Индикатор термостата загорится, когда прибор достигнет рабочей температуры.
    4. Затем он будет циклически включаться и выключаться, поскольку термостат работает для поддержания температуры.
    5. Когда загорится индикатор термостата, откройте решетку.
    6. Положите продукты на нижнюю пластину для гриля лопаткой или щипцами, а не пальцами.
    7. Закройте решетку. Шарнирный шарнир позволяет работать с толстыми продуктами или продуктами необычной формы. Пластины гриля должны быть примерно параллельны во избежание неравномерного приготовления.
    8. Подождите, пока еда не будет приготовлена. Убедитесь, что оно приготовлено. Если сомневаетесь, приготовьте еще немного.
    9. Удалите приготовленную пищу деревянными или пластиковыми инструментами.
    10. Отключите прибор.

    БОЛЕЕ?

    • Наденьте перчатку для духовки.
    • Выдвиньте поддон для сбора капель из-под нижней пластины.
    • Вылейте его в жаропрочную миску.
    • Протрите его кухонной бумагой.
    • Замените его направляющими под передней частью решетки.
    • Вдавите его — задняя часть должна находиться под обоими водосливами.

    СЕТКА / БАРБЕКЮ

    Вы можете открыть гриль для использования в качестве сковороды или барбекю. Чтобы перейти в положение гриля:

    1. Переместите ручку вперед, пока пластины не станут меньше 90 градусов друг от друга.
    2. Нажмите кнопку спуска и удерживайте ее
    3. Потяните ручку назад, пока решетка не откроется полностью.
    4. Убедитесь, что передняя часть верхней пластины не зацепляется за конец стабилизаторов.
    5. Если это так, слегка закройте ее, надавите на верхнюю часть тарелки духовкой и откройте ее снова.
    6. Отпустите кнопку спуска
    7. Поднимите переднюю часть гриля и откиньте выдвижные ножки, чтобы выровнять нижнюю пластину гриля.

    Чтобы закрыть сковороду, поднимите ручку до тех пор, пока тарелки не разойдутся менее чем на 90 градусов.
    Затем вы можете полностью закрыть его или снова открыть в режиме гриля.
    Поднимите переднюю часть гриля и поверните выдвижные ножки в решетку, чтобы восстановить наклон нижней пластины гриля.

    УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

    1. Перед очисткой или хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
    2. Протрите все поверхности чистойamp ткань.
    3. Используйте бумажное полотенце, смоченное небольшим количеством растительного масла, чтобы удалить стойкие пятна.
    4. Вымойте поддон для сбора капель в теплой мыльной воде или на верхней полке посудомоечной машины.
      • Не пользуйтесь мочалками, металлической мочалкой или мыльными подушечками.
      • В местах соприкосновения верхней и нижней пластин на антипригарных поверхностях могут появиться следы износа. Это чисто косметический характер и не повлияет на работу гриля.

    ПЕРЕРАБОТКА

    Рассел Хоббс 17888 56 Готовить дома 3in1 - значок
    Во избежание проблем для окружающей среды и здоровья, связанных с опасными веществами, приборы, а также аккумуляторные и неперезаряжаемые батареи, отмеченные одним из этих символов, нельзя утилизировать вместе с несортированными бытовыми отходами. Всегда утилизируйте электрические и электронные изделия и, если применимо, аккумуляторные и неперезаряжаемые батареи в соответствующих официальных пунктах утилизации / сбора.

    ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩИ

    Используйте это время исключительно в качестве ориентира. Они предназначены для свежих или полностью размороженных продуктов. При приготовлении замороженных продуктов добавляйте 2-3 минуты для морепродуктов и 3-6 минут для мяса и птицы, в зависимости от толщины и плотности продуктов.
    При приготовлении расфасованных продуктов следуйте всем указаниям на упаковке или этикетке.

    ГОВЯДИНА

    MIN СЭНДВИЧИ

    MIN

    филе 5-7 сыр 2-3
    стейк из корейки 7-8 ветчина (приготовленная) 5-6
    бургер, 50г 5-6 ростбиф (приготовленный) 6-7
    бургер, 100г 7-8 колбаса (вареная) 6-7
    шашлык, куб 25мм 7-8 индейка (приготовленная) 6-7
    круглый стейк 5-7 ЗАКУСКИ
    колбасы (тонкие) 5-6 хот-доги 2-3
    колбасы (толстые) 7-8 Quesadillas 2-3
    филей 7-9 тако, мясная начинка 6-8
    T-Bone 8-9 КУРИЦА / ИНДЕЙКА
    ЯГНЕНОК кусочки куриной грудки 5-7
    шашлык, куб 25мм 7-8 бургер, 50г, свежий / замороженный 4/5
    измельченный 6-7 бургер, 100г, свежий / замороженный 5/6
    корейские отбивные 4-6 шашлык, куб 25мм 7-8
    МОРЕПРОДУКТЫ бедра (курица) 5-7
    стейк из палтуса, 12-25мм 6-8 измельченный 7-8
    шашлык, куб 25мм 4-6 грудка индейки, тонко нарезанная 3-4
    креветка 1-2 ОВОЩИ
    филе красного луциана 3-5 спаржа 3-4
    филе лосося 3-4 морковь, нарезанная 5-7
    стейк из лосося, 12-25мм 6-8 баклажан, ломтик / кубик 8-9
    гребешки 4-6 лук, тонко нарезанный 5-6
    филе морского окуня 3-5 перец, тонко нарезанный 6-8
    стейк из рыбы-меч, 12-25мм 6-9 перец, гриль, затем кожа 2-3
    стейк из тунца, 12-25мм 6-8 цельный перец, смазанный маслом 8
    СВИНИНА картофель, долька / кубик 7-9
    отбивные, 12мм 5-6 кабачки, ломтик / кубик 6-8
    стейк из окорока 5-6 ФРУКТЫ
    шашлык, куб 25мм 7-8 яблоко, половинка / ломтик 6-8
    измельченный 7-8 бананы, нарезать продольно 3-4
    колбасы (тонкие) 5-6 нектарины, половинка / ломтик 3-5
    колбасы (толстые) 7-8 персики, половинка / ломтик 3-5
    вырезка, 12мм 4-6 ананас, ломтик 3-7

    T22-5003976
    17888-56 220-240V~50/60Hz 1650-1960 Watts
    17888-56 220-240В~50/60Гц 1650-1960 Вт

    Логотип Рассела Хоббса

    Документы / Ресурсы

    Рекомендации

    • www.russellhobbs.com
      Добро пожаловать в Рассел Хоббс

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство на удаленке
  • Casio g shock gw 3000bd инструкция
  • Руководство по подрывным работам рпр 69 pdf скачать
  • Acronis true image клонирование диска инструкция
  • Втб руководство жалоба