- Инструкции и руководства
- Бренды
- Bowers & Wilkins
- ASW600
Справочник Пользователя (Français, English, Deutsch, …)
Справочник Пользователя
Содержание
-
Limited Warranty
2
-
Owner’s Manual
2
-
Garantie limitée
6
-
Manuel d’utilisation
6
-
εγγύηση
41
-
Garantie
11
-
гарантия
47
-
эксплуатации
47
-
Garantía limitada
15
-
instrucciones
15
-
garanti
52
-
Bruksanvisning
52
-
Garantia limitada
20
-
Begränsad garanti
53
-
Bruksanvisning
53
-
Garanzia limitata
24
-
Takuuehdot
54
-
Omistajan kasikirja
55
-
Beperkte garantie
29
-
Handleiding
29
-
Gwarancja
33
-
uÃytkownika
33
-
- Размер:
- 6,2 МБ
-
- Страницы:
- 71
-
- Языки:
- Français, English, Deutsch, Español, Português, Italiano, Nederlands, Język polski, Magyar, Ελληνικά, Русский
Просмотреть
- Manuals
- Brands
- Bowers & Wilkins Manuals
- Subwoofer
- Active Subwoofer ASW600
Manuals and User Guides for Bowers & Wilkins Active Subwoofer ASW600. We have 3 Bowers & Wilkins Active Subwoofer ASW600 manuals available for free PDF download: Owner’s Manual & Warranty, Owner’s Manual And Warranty, Brochure & Specs
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
in white
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bwspeakers.com
UK Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E showroom@bwgroup.hk
ASW 600
ASW600 is ideally suited to small to medium-sized
home theatre installations using the DM601 S3,
DM602 S3 or DM602.5 S3 in the main speaker
positions. Large enough to deliver rich, deep bass
but, being a closed-box system, does so only from
its front face, which allows plenty of flexibility in
positioning.
Description:
Active closed-box
subwoofer system
Amplifier power output:
150W continuous
Frequency range(-6dB):
22Hz and 180Hz
Dimension:
(not including feet)
H 365mm W 365mm D 450mm
H 14.4” W 14.4” D 17.7”
Frequency response(±3dB):
26Hz and 150Hz
Weight:
19.5 kg / 43 lbs.
Русский
Ограниченная
гарантия
Уважаемый покупатель!
Добро пожаловать в компанию B&W!
Данное изделие было разработано и
произведено в соответствии с
высочайшими стандартами качества.
Однако, при возникновении какой-либо
неисправности, компания B&W
Loudspeakers и её национальные
дистрибьютеры гарантируют
бесплатную починку (существуют
некоторые исключения) и замену
частей в любой стране, обслуживаемой
официальным дистрибьютером
компании B&W.
Данная ограниченная гарантия
действительна на период одного года
со дня приобретения изделия
конечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается
починкой оборудования. Затраты по
перевозке и любые другие затраты,
а также риск при отключении,
перевозке и инсталлировании
изделий не покрываются данной
гарантией.
2 Действие данной гарантии
распространается только на
первоначального владельца и не
может быть переданной другому
лицу.
3 Данная гарантия распространяется
только на те неисправности,
которые вызваны дефектными
материалами и/или дефектами при
производстве на момент
приобретения и не
распространяется:
а на повреждения, вызванные
неправильной инсталляцией,
подсоединением или упаковкой,
б на повреждения, вызванные
использованием, не
соответствующим описанному в
руководстве по применению, а
также неправильным обращением,
модифицированием или
использованием запасных частей,
не произведённых или не
одобренных компанией B&W,
в на повреждения, вызванные
неисправным или неподходящим
вспомогательным оборудованием,
г на повреждения, вызванные
несчастными случаями, молнией,
водой, огнём, теплом, войной,
публичными беспорядками или же
любыми другими факторами, не
подпадающими под контроль
компании B&W и её официальных
дистрибьютеров,
д на изделия, чей серийный номер
был изменён, уничтожен или
сделан неузнаваемым,
е в случае, если починка или
модификации оборудования
производились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является
дополнением к национальным/
региональным законодательствам,
которым подчиняются дилеры или
национальные дистрибьютеры, то
есть при возникновении
противоречий, национальные/
региональные законодательства
имеют приоритетную силу. Данная
гарантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Как требовать гарантийную
починку
При необходимости получения
гарантийного обслуживания, выполните
следующие шаги:
1 Если оборудование используется в
стране приобретения, Вам
необходимо связаться с
уполномоченным дилером
компании B&W, где было
приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
пределами страны приобретения,
Вам необходимо связаться с
национальным дистрибьютером
компании B&W в данной стране,
который предоставит Вам совет об
обслуживании оборудования. Вы
можете позвонить в компанию B&W
в Великобритании или же посетить
наш вебсайт для того, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютера.
Для получения гарантийного
обслуживания, Вам необходимо
предоставить данный буклет,
заполненный Вашим дилером и с
поставленной им печатью в день
приобретения оборудования; или же
чек продажи или другое
доказательство владения
оборудованием и даты приобретения.
Руководство по
эксплуатации
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание:
Для снижения опасности поражения
электрическим током не снимайте
заднюю панель. Внутри нет элементов,
необходимых пользователю.
Предоставьте техническое
обслуживание квалифицированному
персоналу.
Объяснение графических
символов:
Изображение молнии в
равностороннем
треугольнике
предупреждает о наличии
внутри корпуса изделия
неизолированного
напряжения, величина
которого может создавать
опасность поражения
человека электрическим
током.
Изображение
восклицательного знака в
равностороннем
треугольнике
предупреждает о том, что
в сопроводительной
документации на изделие
имеются важные
инстру��ции по
эксплуатации и
техническому
обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
1 Прочтите инструкции – Перед
началом эксплуатации изделия
необходимо прочесть все
инструкции по технике
безопасности и эксплуатации.
2 Сохраняйте инструкции –
Инструкции по технике
безопасности и эксплуатации
необходимо сохранять для
последующих справок.
3 Обращайте внимание на
предостережения – Необходимо
учитывать все предостережения,
указанные на изделии и в
инструкциях по его эксплуатации.
4 Следуйте инструкциям –
Необходимо следовать всем
инструкциям по эксплуатации.
5 Источники питания – Это изделие
следует подсоединять к источнику
питания только того типа, который
указан на задней панели. Если Вы
не знаете параметров электросети
в Вашем дом��, обратитесь к
Вашему дилеру или в местную
электрическую компанию.
6 Заземление и соблюдение
полярности – Это изделие не
требует заземления. Убедитесь,
что вилка полностью вставлена в
стенную розетку или в розетку
удлинителя, для предотвращения
поражения электрическим током.
Если Вы пользуетесь удлинителем
или шнуром питания, не входящим
в комплект изделия, проследите,
чтобы он был оборудован литыми
вилками и соответствовал
принятым в Вашей стране нормам
электробезопасности.
7 Защита шнуров питания – Шнуры
питания должны прокладываться
таким образом, чтобы на них не
наступали и не задевали какими-
либо предметами; обращайте
особое внимание на места вблизи
47
ВНИМАНИ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ASW600
ASW650
Owner’s Manual
and Warranty
Figure 1
Figure 2
Figure 3
SURROUND |
CENTRE |
FRONT |
SUBWOOFER |
LL
R R
Decoder
Figure 4
SURROUND |
CENTRE |
FRONT |
SUBWOOFER |
|||
R |
L |
R |
L |
|||
Decoder
Figure 5
SURROUND |
CENTRE |
FRONT |
SUBWOOFER |
|
R |
L |
R |
L |
+ —
Decoder
No.1 |
No.2 |
|||||||||||
RIGHT |
LEFT |
|||
— |
+ |
— |
+ |
|
LINE OUT |
||||
LINE IN |
SPEAKERS OUT |
|||
L |
R |
L |
||
L |
+ |
|||
R |
— |
|||
R |
||||
Power Amplifier |
Figure 7
LINE OUT |
||
LINE IN |
SPEAKERS OUT |
|
L |
R |
L |
L |
+ |
|
R |
— |
|
R |
||
Pre-Amplifier |
Power Amplifier |
|
Right |
Left |
LINE OUT |
LINE IN |
SPEAKERS OUT |
|
R |
L |
||
L |
L |
+ |
|
R |
R |
— |
|
Power Amplifier |
Figure 9
LINE OUT |
LINE IN |
SPEAKERS OUT |
|
R |
L |
||
L |
L |
+ |
|
R |
R |
— |
|
Pre-Amplifier |
Power Amplifier |
||
Right |
Left |
Figure 10
SPEAKERS OUT
R L
Amplifier
Figure 11
SPEAKERS OUT
RL
Amplifier
Right |
Left |
|||||||||||
Figure 12
SPEAKERS OUT
RL
Amplifier
Figure 13
SPEAKERS OUT |
|
R |
L |
Amplifier |
|
Right |
Left |
Contents
English |
|
Limited Warranty……….. |
2 |
Owner’s Manual………… |
2 |
Français |
|
Garantie limitée…………. |
6 |
Manuel d’utilisation ……. |
6 |
Deutsch |
|
Beschränkte |
|
Garantie ………………… |
11 |
Bedienungsanleitung… |
11 |
Español |
|
Garantía limitada……… |
15 |
Manual de |
|
instrucciones ………….. |
15 |
Português |
|
Garantia limitada……… |
20 |
Manual do utilizador…. |
20 |
Italiano |
|
Garanzia limitata ……… |
24 |
Manuale di istruzioni … |
25 |
Nederlands |
|
Beperkte garantie ……. |
29 |
Handleiding ……………. |
29 |
Polski |
|
Gwarancja …………….. |
33 |
Instrukcja |
|
uÃytkownika …………… |
33 |
Magyar
Korlátozott garancia ..37 Használati útmutató …37
Ελληνικά |
|
Περι ρισµένη |
|
εγγύηση……………….. |
41 |
δηγίες ρήσεως …. |
42 |
Русский |
|
Ограниченная |
|
гарантия……………….. |
47 |
Руководство по |
|
эксплуатации ………… |
47 |
Norsk |
|
Tidsbegrenset |
|
garanti…………………… |
52 |
Bruksanvisning ……….. |
52 |
Svenska |
|
Begränsad garanti …… |
53 |
Bruksanvisning ……….. |
53 |
Suomi |
|
Takuuehdot…………….. |
54 |
Omistajan kasikirja …… |
55 |
………………….. |
56 |
………………… |
56 |
………………….. |
59 |
……………….. |
59 |
1
English
Limited Warranty
Dear customer,
Welcome to B&W.
This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1The warranty is limited to the repair of the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
3This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
afor damages caused by incorrect installation, connection or packing,
bfor damages caused by any use other than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
cfor damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment,
dfor damages caused by accidents, lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
efor products whose serial number has been altered, deleted, removed or made illegible,
fif repairs or modifications have been executed by an unauthorised person.
4This guarantee complements any national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1If the equipment is being used in the country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2If the equipment is being used outside the country of purchase, you should contact B&W national distributor in the country of residence who will advise
where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Owner’s manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No userserviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Explanation of Graphical
Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNINGS:
1Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking situated on the rear panel. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
6Grounding or Polarisation – The appliance is not required to be
grounded. Ensure the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Versions of the product marked for use with 110V – 120V power supplies are equipped with a power cord fitted with a polarised alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate moulded-on plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
7Power Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the appliance.
8Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock.
9Ventilation – The amplifier panel at the rear of the product forms part of the cooling mechanism and must not be obscured by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Ensure the heat sink fins are aligned vertically to ensure proper cooling. The product should not be placed in a built-in installation, such as a rack, bookcase or cabinet unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
11Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
12Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
13Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
14Cleaning – Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Refer to
2
the cleaning instructions in the section of the manual titled «Aftercare».
15Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards.
16Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
17Moving the appliance – A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. Check that there are no cables under the carpet that may be damaged by the spike feet. Do not walk the product on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage. Take care not to impale yourself with the spike feet.
18Non-use Periods – The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
19Servicing – Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
a When the power-supply cord or plug has been damaged.
b If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
c If the product has been exposed to rain or water.
d If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e If the product has been dropped, or damaged in any way.
f When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates a need for service.
21Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorised substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
22Mains fuses are located inside the amplifier and replacement should be entrusted to an authorised B&W agent. Replacement fuse types are shown in the specification.
23Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24Magnetic fields – The product creates a stray static magnetic field. Do not place any object that may be damaged by this magnetic field (eg cathode ray tube televisions or computer monitors, audio and viseo tapes and swipe cards) within 0.5m (2 feet) of the appliance. The appliance may cause distortion of cathode ray tube images beyond this distance.
Introduction
Thank you for purchasing this B&W Active Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music and the demands of film sound to ensure that the technology is put to maximum effect.
This subwoofer has been designed for Home Theatre installations and to augment the bass performance of ‘full range’ speakers in 2-channel audio use. Adding the subwoofer to your system not only extends the bass to lower frequencies, it improves the midrange clarity by reducing the low-frequency demands on your existing speakers.
Please read through this manual fully before using the subwoofer. All sound installations require some planning and experimentation if you are to get the best out of the products used and this manual will guide you in this process.
As the subwoofer is connected to the electricity power supply, it is important that you familiarise yourself with the safety instructions and heed all warnings.
Keep this manual in a safe place for future reference.
B&W loudspeakers are distributed to over 60 countries worldwide and we maintain an international network of carefully chosen and dedicated distributors. If you have a problem, which your dealer cannot resolve, our distributors will be more than willing to assist you.
Unpacking (figure 1)
The easiest way to unpack the subwoofer and avoid damage is as follows:
•Open the carton flaps right back and invert the carton and contents.
•Lift the carton away from the product.
We recommend that you retain the packaging for future use.
In addition to this manual, the carton should contain:
1 Subwoofer
4 screw-in rubber feet
4 screw-in spike feet with lock nuts
1 International warranty document
A tour of the subwoofer (figure 2)
1Heat sink
2Speaker level connectors
3Line level sockets
4EQ (equalisation) switch
5LOW-PASS FILTER frequency control
6PHASE switch
7LOW-PASS FILTER defeat switch
8MODE On/Auto switch
9On/Standby indicator light
10VOLUME control
11Power cord
12POWER On/Off switch
What the subwoofer does
Application: Home Theatre
The primary function of the subwoofer is to reproduce signals from the Low Frequency Effects (LFE) channel. In addition, the processor may be configured to divert the low bass portion of some or all of the other channels and add it to the LFE information by configuring those speakers to ‘small’ in the processor set-up procedure.
Application: 2-channel audio
The subwoofer is used to extend the bass response beyond that provided by the satellite speakers. In most cases, best results are obtained if the satellite speakers are run full range as normal directly from the power amplifier. The subwoofer lowpass filter is then set so that its output rises as that of the satellite speakers falls naturally. However, if the satellite speakers are very small, the system output level may be limited by overloading their bass drivers. If this is the case, better results may be obtained by using the high-pass filters in the subwoofer to limit the bass energy fed to the satellite speakers.
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer produces only lowfrequency sounds, positioning is less critical in some respects compared to full-range speakers. Directional information is much less precise and you have more choice where to place the speakers to good effect. This said, best results are obtained if the subwoofer is placed between the left and right speakers or in the vicinity of one of them. If you use two subwoofers, it is best to put one near the left and one near the right speaker.
Placing the subwoofer behind the listeners, even in surround sound installations,
3
generally gives inferior imaging, but may be an acceptable compromise if domestic considerations dictate.
As with all speakers, the proximity of room boundaries affects the sound. Bass is generally increased as more surfaces come into close proximity with the speakers. Unlike full-range speakers, however, you can always restore the correct overall system balance by adjusting the volume level of the subwoofer. The more boost you get from the room, the less hard the speaker has to work; but there is a down side. Corner positions often excite more low-frequency room resonances, making the bass more uneven with frequency. There is no substitute for experiment as all rooms behave differently, so try the subwoofer in a variety of positions before making a final decision. A piece of music with a bass line ascending or descending the musical scale is useful for assessing the smoothness of the bass response. Listen for exaggerated or quiet notes. Having a separate subwoofer does enable you to optimise for room resonances independently from siting the satellite speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined space (eg in custom furniture), the space must be ventilated to allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask your dealer for advice.
The subwoofer is supplied with four spike feet. The spikes pierce through carpet pile, giving a firm support directly to the floor surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable surface, such as a wooden floor, either place a protective disc under each spike or fit the four rubber feet in place of the spikes.
When fitting either the rubber feet or the spike feet, first screw the lock nuts fully onto the thread and then screw the feet fully onto the threaded inserts in the base of the cabinet. If the unit rocks, loosen the relevant two opposing feet until the support is firm, then re-tighten the lock nuts to the inserts.
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment from the power supply until the signal connections have been made and checked. This avoids the risk of damage whilst connections are made or broken.
The subwoofer will input and output both line-level signals via the RCA Phono sockets and speaker level signals via the binding posts located on the back panel.
Use the following guide to select the correct wiring method for your installation:
Application: Home Theatre
Processor with separate power amplifiers feeding one or more subwoofers – fig 3
Processor with integrated power amplifiers feeding one or more subwoofers:
–with line level subwoofer output – fig 4
–with speaker level subwoofer output – fig 5
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers:
–Full range signal to satellite speakers and:
–One subwoofer – fig 6
–Two subwoofers – fig 7
–High-pass signal to satellite speakers and:
–One subwoofer – fig 8
–Two subwoofers – fig 9
Integrated pre- & power amplifier:
–Full range signal to satellite speakers and:
–One subwoofer – fig 10
–Two subwoofers – fig 11
–High-pass signal to satellite speakers and:
–One subwoofer – fig 12
–Two subwoofers – fig 13
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single installation can improve performance in the following ways:
•Maintain stereo separation to the lowest frequencies.
•Cope with larger listening rooms.
•Enable greater maximum sound output
– often useful for effectively reproducing special effects in Home Theatre applications.
•Smooth out the effects of lowfrequency room resonances.
If you are using two subwoofers for 2- channel audio, stereo separation is improved if each channel has its own subwoofer, providing each one is placed close to the relevant satellite speaker. Only use the mono connection of figure 8 if you cannot place each subwoofer close to its satellite speaker.
Double-check the connections
ENSURE THAT THE VOLTAGE INDICATED ON THE AMPLIFIER PANEL MATCHES THAT OF THE POWER SUPPLY.
Before auditioning the sound quality of your new installation and fine-tuning it, doublecheck the connections. All too often, users complain that they cannot get a decent sound however they set the controls, only to discover something has been wrongly connected. Make sure that:
•The phasing is correct – there should be no positive to negative connections to the satellite speakers. If something is out of phase you may get a fuzzy sound with an imprecise and floating image, a lack of bass or a combination of the two.
•There are no left to right mix-ups – this can result, for example, in the orchestra being the wrong way round or, more disastrously, sounds on your Home Theatre going in the opposite direction to the action on the screen.
Switching on and off
We recommend that you switch the subwoofer on before any power amplifiers receiving signals from the subwoofer. Similarly, when switching off, switch the subwoofer off last.
The MODE On/Auto switch (8) and indicator light (9) operate as follows:
On:
With the switch in this position, the amplifier remains permanently fully active, and the light glows green.
Auto:
On first switching on the subwoofer while set to Auto, the amplifier becomes fully active and the light (9) glows green. After a period of about 5 minutes without an input signal, the amplifier automatically reverts to standby mode, and the light glows red. When an input signal is detected, the amplifier automatically becomes fully active and the light glows green.
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
•The VOLUME control (10)
•The LOW-PASS FILTER frequency control (5)
•The LOW-PASS FILTER switch (7)
•The PHASE switch (6)
•The EQ (equalisation) switch (4)
The optimum settings depend on the other equipment used with the subwoofer. If using more than one subwoofer, ensure the controls on each one are set the same.
Home theatre
The subwoofer is not a THX® licensed component, but may be used with a THX® controller if desired.
•Set the VOLUME control initially to the 9 o’clock position.
•Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
•Set the EQ switch initially to position A.
•Set the PHASE switch initially to 0°.
•The setting of the LOW-PASS FILTER frequency control is irrelevant.
See also the section «Fine tuning».
If you have a THX® controller, ensure that the subwoofer function is enabled. When so configured it incorporates all the filtering and level setting required for the subwoofer in all modes. For level calibration, the internal test noise and channel level controls in the THX® controller should be used. In all cases the levels should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the listening position from the controller’s internal noise test signal.
With other processors, configure the front and surround speakers to «large» or «small» as appropriate before setting the levels. Use the internal noise test signal and volume controls of the processor to set the levels of all the speakers. Only change the VOLUME control on the subwoofer if there is not enough range in the processor to
4
achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are readily available from electronics stores and should be used to calibrate the levels. Refer to your processor manual for further details on how to set the levels.
2-channel audio
•Set the VOLUME control initially to the 9 o’clock position.
•Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
•Set the EQ switch initially to position A.
•Set the PHASE switch initially to 180°.
If you are running the satellite speakers full range (figs 6, 7, 10, 11).
•Set the LOW-PASS FILTER frequency to the -6dB cut-off frequency of your satellite speakers.
Both -3dB and -6dB figures are to be found in the specification of each B&W speaker model. However, if the manufacturer of the satellite speakers does not quote a -6dB frequency, but only a — 3dB frequency, the optimum setting for the LOW-PASS FILTER frequency control will be between 0.6 and 0.9 times the -3dB frequency, depending on the roll-off alignment. The more gradual the roll-off rate of the satellite speakers, the lower the frequency should be set.
If you are running the satellite speakers high-passed (figs 8, 9, 12, 13).
•Set the LOW-PASS FILTER frequency initially to 80Hz.
See also the section «Fine tuning».
Fine-tuning
Home theatre
With home theatre the subwoofer (LFE) signal is a separate channel rather than an extension of the signal to the satellite speakers. The LOW-PASS FILTER is switched out, because the processor provides all the filtering for any speakers set to «small». However, the position of the phase switch must still be assessed. Normally the phase will be set to 0°, but if the subwoofer is positioned at a distance significantly different from the other speakers, or the power amplifier driving the other speakers happens to invert the signal, the 180° position may be preferable. Listen with the switch in both positions and choose the one that gives the fullest sound. If there is little difference, leave the switch at 0°.
Surround sound processors normally have a calibrated noise signal that can be used to set the relative levels of all the speakers, making the task somewhat more straightforward than for 2-channel audio. However, do not be afraid to alter the settings to your personal preference. It is all too easy to get carried away with the capabilities of the subwoofer, especially with some special low-frequency effects. Often a more realistic portrayal, and one more satisfying in the long term, is to be had by setting the subwoofer level lower than the standard calibration level.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch and the LOW-PASS FILTER frequency control are inter-related and also dependent on the low-frequency cut-off characteristic of the satellite speaker. However, the settings recommended above for the LOWPASS FILTER frequency and PHASE have been chosen to add well to most bass alignments, whether closed-box or ventedbox (reflex), with -6dB frequencies within the adjustment range of the subwoofer.
If feeding the satellite speakers via the high-pass filter of the subwoofer, the frequency will need to be set lower than the initial value of 80Hz if the -3dB frequency of the satellite speakers is lower than 80Hz and higher if above.
Set the system up in the preferred position and play some programme with a steady bass content.
Using the initial settings guide, first check the setting of the PHASE switch. Choose the position that gives the fullest sound.
Normally the recommended position will be optimum, but may not be in certain circumstances, such as if you are using line level connections and the power amplifiers feeding the satellite speakers invert the signal, or if the subwoofers are not placed close to the satellite speakers.
Next, set the loudness of the subwoofer relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. One that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another. Listen at realistic levels as the perception of balance varies with sound level.
Finally, adjust the LOW-PASS FILTER frequency to give the smoothest transition between the subwoofer and satellite speakers. This is probably the most difficult to optimise.
All applications
The EQ switch alters the bass roll-off alignment. The bass you hear is a combination of the subwoofer plus the effects of the room and you should choose the position that best complements your room and the position of the subwoofer. Position A gives a drier alignment, more suited to placing the subwoofer in a corner or compensating a boomy room. Position B is more suited to a dry room acoustic and use away from a corner.
If you get problems with uneven bass – if certain bass notes are exaggerated more than others – then you probably have a room interface problem and it is worth experimenting with the placement of the subwoofer. What may seem like small changes in position – 15cm (6in) or so – can have a profound effect on the sound. Try raising the subwoofer clear of the floor as well as lateral movement. The use of multiple subwoofers can smooth the effects of room resonances, as each subwoofer will tend to excite resonances at different frequencies. If you alter the relative distances from the subwoofer(s) and satellite speakers to the listeners appreciably, reassess the phase switch
setting. You should also check the level setting of the subwoofer (using either the processor output levels or the volume control on the subwoofer amplifier as appropriate), but only after setting the phase correctly.
When using more than one subwoofer, ensure that each one has its LOW-PASS FILTER frequency and PHASE set the same way.
Taking care of the subwoofer
The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Remove the grille first so that the cloth does not become stained, but be careful not to disturb the drive unit. The grille itself may be cleaned using a soft brush.
Do not use the subwoofer as a table. When in use, objects left on top of the subwoofer are liable to rattle. In particular, avoid the risk of liquids being spilled (eg from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period, disconnect the subwoofer from the power supply.
5
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W.
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1La garantie est limitée à la réparation de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
3Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
adétériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,
bdétériorations entraînées par un usage autre que l’usage correct décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
cdétériorations entraînées par un équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
ddétériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agréés,
eles produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
fles produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée.
4Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.
Manuel d’utilisation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Attention :
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas démonter le panneau arrière. Il n’y a aucun élément susceptible d’être modifié par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous toujours à un technicien agréé.
Explication des symboles graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
1Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les conseils de sécurité et de fonctionnement doivent être attentivement lus avant de faire fonctionner l’appareil.
2Conservez ce manuel – Vous devez pouvoir vous y référer dans le futur, notamment pour les instructions concernant la sécurité.
3Suivez les recommandations – Toutes les recommandations concernant la sécurité durant le fonctionnement doivent être rigoureusement suivies.
4Suivez les instructions de fonctionnement – Veuillez exclusivement vous conformer aux instructions qui suivent, concernant l’utilisation et les réglages de cet appareil.
5Alimentation – Cet appareil doit exclusivement être alimenté suivant les caractéristiques (tension, fréquence du secteur) indiquées sur l’étiquette collée en face arrière. En cas de doute, consultez immédiatement votre revendeur.
6Mise à la terre ou en phase – Cet appareil ne nécessite pas de mise à la terre. Veillez simplement à insérer complètement et fermement la prise secteur dans la prise murale. Pour les versions 110 ou 120 volts, le câble secteur fourni possède des fiches avec détrompeur nécessitant un sens d’orientation précis, en fonction des normes de sécurité en vigueur dans les pays concernés. Dans tous les cas, si vous désirez utiliser un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il répond bien aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation, et qu’il répond aux caractéristiques (puissance) du caisson de grave. En cas de doute, consultez un électricien agréé.
7Précautions pour le câble d’alimentation secteur – Le câble d’alimentation doit être placé de telle manière qu’il ne subisse aucun coude ou pincement, ou toute contrainte susceptible de l’arracher accidentellement de sa prise ou de le détériorer.
8Surcharge – Ne surchargez jamais une prise murale en tentant d’y brancher plus d’appareils (via des cordons prolongateurs et prises multiples) que sa puissance ne peut en supporter. Les risques d’incendie ou d’électrocution sont importants !
9Ventilation – Le panneau arrière de l’amplificateur intégré possède des ailettes de refroidissement qui en font partie intégrante et permettent son refroidissement correct. N’obstruez pas ce panneau arrière, par exemple en le plaquant contre un fauteuil ou canapé, ou toute surface non plane et rigide. L’appareil ne doit pas non plus être intégré dans un meuble (bibliothèque, rack spécial, etc.), à moins qu’une ventilation générale complémentaire ait été soigneusement prévue.
10Chaleur – Cet appareil doit être placé loin de toute source importante de chaleur, telle que cheminée, radiateur, etc., ou même les amplificateurs de puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.
11Fixation au mur ou au plafond – L’appareil ne peut être fixé au mur ou au plafond que si cela est expressément prévu et recommandé
6
par le constructeur dans le manuel d’utilisation.
12Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil près d’une source humide ou de l’eau – par exemple dans une salle de bains, près d’une piscine, dans un local très humide (présence de vapeur d’eau ou de condensation), etc.
13Objets ou liquides étrangers – Ne jamais tenter d’introduire quelque objet que ce soit par les interstices présents sur l’appareil. Empêchez aussi tout renversement de liquide dans l’appareil, sous peine, dans les deux cas, d’importants risques d’électrocution. Ne placez aucun objet contenant du liquide sur le dessus de l’appareil.
14Entretien – Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Pour l’entretien, voir le paragraphe correspondant à la fin de ce manuel d’utilisation.
15Fixations – N’utilisez pas de systèmes de fixation pour l’appareil, autre que ceux expressément éventuellement recommandés par le constructeur, sous peine de détérioration irrémédiable.
16Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait tomber, pouvant causer ainsi des blessures graves à un adulte comme à un enfant, et être irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez des modes de surélévation expressément éventuellement recommandés par le constructeur.
17Transport – L’appareil peut être transporté en utilisant un chariot adapté, mais en procédant avec précaution. Évitez les freinages ou changements de direction trop brusques qui pourraient déstabiliser l’ensemble, entraînant la chute de l’appareil. En déplaçant l’appareil seul, prenez garde aux pointes supports de l’appareil qui pourraient détériorer moquettes, tapis et parquets, ou encore des câbles circulant sur le sol. Ne vous blessez pas vous-même avec ces pointes !
18Période de non-utilisation – Le câble d’alimentation secteur doit être débranché si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
19Réparation – Ne tentez pas vousmême la moindre réparation, en cas de problème constaté. L’ouverture de l’appareil peut entraîner de graves risques d’électrocution. Adressez-vous toujours à un technicien agréé.
20Service après vente – Débranchez impérativement l’appareil de sa prise secteur et adressez-vous immédiatement à votre revendeur agréé dans les cas suivant :
a Lorsque le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
b Si du liquide ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil.
cSi l’appareil a été directement exposé à la pluie ou à n’importe quel liquide.
dSi l’appareil, après avoir suivi les instructions concernant son fonctionnement, ne marche pas normalement. N’utilisez que les commandes expressément citées dans ce manuel d’utilisation, et dans les conditions de fonctionnement indiquées. Une tentative de fonctionnement autre que celui expressément conseillé peut entraîner des dégradations nécessitant l’intervention longue et coûteuse d’un technicien agréé.
eSi l’appareil est tombé, ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
fSi l’appareil présente un changement manifeste dans son fonctionnement et ses performances, nécessitant manifestement l’intervention d’un réparateur agréé.
21Remplacement de pièces – Lorsque le remplacement de certaines pièces ou composants est nécessaire, adressezvous toujours à un technicien qualifié et agréé. Veillez à ce que les pièces de remplacement soient rigoureusement conformes aux pièces d’origine. Des pièces différentes peuvent entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et un fonctionnement non correct de l’appareil.
22Les fusibles de protection générale sont placés à l’intérieur de l’appareil. Leur remplacement ne peut donc être effectué que par un agent agréé B&W. Le type de fusible(s) de remplacement est indiqué dans les spécifications de l’appareil.
23Vérifications – Après une quelconque intervention sur l’appareil par un technicien agréé, demandez à ce dernier de procéder à l’ensemble de vérifications nécessaires pour s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil.
24Champs magnétiques – L’appareil peut éventuellement générer un champ magnétique et de l’électricité statique. Ne le placez donc pas à plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être abîmé par ce champ magnétique (tube cathodique de téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes magnétiques, etc.).
Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de ce caisson de grave (en anglais « subwoofer ») actif B&W.
Depuis sa création en 1966, la philosophie continuelle de B&W a été la quête de la perfection de la reproduction sonore. Inspirée par le fondateur de la société, le regretté John Bowers, cette quête permanente sous-entend non seulement un investissement très poussé dans le domaine de la technologie et de l’innovation audio, mais également une connaissance parfaite des exigences de la Musique, et désormais, des nécessités
particulières des bandes sonores des films, pour garantir la reproduction optimale des effets particuliers nécessités par cette nouvelle technique.
Ce caisson de grave a donc été conçu pour satisfaire aussi bien aux exigences des installations Home Cinema que pour le renforcement de la reproduction du grave avec des enceintes acoustiques principales utilisées en « large bande », dans des systèmes purement stéréophoniques. L’ajout de ce caisson de grave dans votre installation permet non seulement d’étendre la réponse dans le grave vers les fréquences les plus basses, mais également d’améliorer la clarté du médium en réduisant les contraintes posées par la reproduction du grave par les enceintes acoustiques principales.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caisson de grave. Toutes les installations de reproduction sonore nécessitent un minimum d’expérimentations avant d’atteindre le meilleur des maillons utilisés. Ce manuel vous guidera également pour mener ces essais.
Comme ce caisson de grave doit être alimenté directement sur le secteur, il est impératif que vous lisiez tout d’abord tous les conseils et précautions concernant l’utilisation d’une alimentation électrique.
Gardez ce manuel dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter à tout moment.
Les enceintes acoustiques B&W sont distribuées dans plus de soixante pays de par le monde. Aussi maintenons nous en place tout un réseau de distributeurs internationaux triés sur le volet. Si vous vous trouvez devant un problème que votre revendeur agréé ne peut pas résoudre, n’hésitez pas à vous adresser à votre distributeur national.
Déballage (figure 1)
La manière la plus simple de déballer le caisson de grave sans risquer de l’endommager est la suivante :
•Ouvrez complètement les rabats supérieurs du carton. Retournez complètement l’ensemble carton + contenu.
•Ôtez complètement le carton en le tirant vers le haut.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage pour tout transport futur de l’appareil.
En plus de ce manuel d’utilisation, vous devez trouver dans l’emballage :
1 Le caisson de grave
2 Des pieds vissant en caoutchouc
3 Des pointes vissantes avec contreécrous de blocage
4 La carte de garantie internationale
Le tour d’horizon du caisson de grave (figure 2)
1Radiateur de refroidissement
2Prises d’entrée niveau haut-parleurs
3Prise d’entrée niveau Ligne
7
4Commutateur EQ (égalisation)
5Choix de la fréquence du FILTRE PASSE-BAS (Low-pass filter)
6Sélecteur de PHASE
7Interrupteur de mise hors service du FILTRE PASSE-BAS
8Commutateur de mode de mise en service On/Auto
9Diode lumineuse indicatrice de mise en service ou mode de veille Standby
10Contrôle de VOLUME
11Câble d’alimentation secteur
12Commutateur de mise sous tension général On/Off
Ce que fait le caisson de grave
Application : Home Cinema
La principale fonction de ce caisson de grave est de reproduire les fréquences basses contenues dans le canal de grave spécifique LFE (pour Low Frequency Effects, effets de fréquence grave), le « 1 » d’un signal « 5.1 ». De plus, le processeur peut être configuré pour envoyez les fréquences les plus basses de tout ou partie des autres canaux, en les ajoutant ainsi au signal du LFE proprement dit. On configure alors les autres enceintes concernées en mode « small » (gamme de fréquences réduite), dans le menu de paramétrage du processeur.
Application : audio 2 canaux
Le caisson de grave est cette fois utilisé pour étendre la réponse dans le grave et l’extrême-grave, par rapport aux fréquences reproduites par les satellites. Dans la majorité des cas, les meilleurs résultats sont obtenus en laissant les enceintes fonctionner en large bande (sans coupure dans le grave), alimentées normalement par l’amplificateur de puissance. Le filtre passe-bas du caisson de grave est alors réglé de telle manière qu’il prenne naturellement le relais à partir des fréquences qui ne sont plus reproduites à niveau normal par les satellites. Cependant, si les enceintes principales sont vraiment de taille réduite, il peut être désagréable, voire dangereux pour elles, de tenter absolument de leur faire reproduire trop de grave ; cela a pour effet de saturer leurs petits haut-parleurs. Dans ce cas, les meilleurs résultats seront obtenus en utilisant le filtre passe-haut intégré dans le caisson de grave, pour les alimenter. Celui-ci limite en effet le niveau des fréquences les plus graves réenvoyées vers les satellites.
Installation du caisson de grave
Parce que le caisson de grave ne reproduit que des sons basse fréquence, son positionnement dans la pièce d’écoute est beaucoup moins critique que celui des autres enceintes acoustiques large bande. Les informations directionnelles sont en effet beaucoup moins présentes, ce qui laisse une plus grande latitude quant à la position du caisson de grave. Cela dit, les résultats les plus probants seront tout de même obtenus en plaçant le caisson de grave entre les deux enceintes latérales
avant, ou le plus près possible de celles-ci. Si vous utilisez deux caissons de grave, l’idéal sera d’en placer un près de l’enceinte de gauche, et le second près de l’enceinte de droite.
Placer le caisson de grave derrière les auditeurs, même dans les installations avec diffuseurs de sons Surround, donne généralement des résultats de qualité inférieure en terme de spatialisation du son, mais peut tout de même être un compromis acceptable pour des raisons domestiques ou esthétiques.
Comme avec tous les autres types d’enceintes, la proximité des cloisons de la pièce affecte les résultats sonores. Les basses sont généralement d’autant plus fortes que l’enceinte qui les reproduit est proche d’un ou plusieurs murs. Cependant ici, contrairement aux enceintes acoustiques large bande, vous pouvez toujours corriger ce phénomène en atténuant le volume de reproduction du grave. Plus vous utilisez le renforcement naturel des basses par les murs de la pièce, principalement en utilisant un coin de la pièce, et moins le haut-parleur a de travail à fournir. Mais cette technique à un revers : elle ne permet pas de maîtriser parfaitement les fréquences ainsi favorisées. Il n’y a de toute façon pas de meilleure position que celle déterminée par de nombreux essais de positionnements différents dans la pièce ; chaque cas est en effet un cas d’espèce. Vous utiliserez un morceau de musique contenant une composante de grave allant progressivement crescendo, puis diminuant, afin de déterminer le bon niveau de grave. N’hésitez pas à écouter les notes graves les plus fortes, puis les plus faibles. Le fait de posséder un caisson de grave séparé doit en fait vous permettre de minimiser les résonances parasites de la pièce d’écoute, tout en conservant une parfaite image stéréophonique ou multicanal.
Si le caisson de grave doit être utilisé dans un espace très réduit, par exemple dans un meuble spécialement fabriqué, une ventilation suffisante doit être assurée tout autour de lui afin de permettre un refroidissement correct. N’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur agréé.
Le caisson de grave est livré avec quatre pointes supports de découplage. Ces pointes sont capables de transpercer discrètement une moquette, garantissant une assise parfaitement ferme directement sur le sol.
Si le caisson doit être placé sur une surface fragile, tel qu’un parquet, intercalez des petites rondelles de protection (pièces de monnaie par exemple), entre les pointes et le parquet. Ou bien utilisez les quatre pieds en caoutchouc également fournis, à la place des pointes.
Qu’il s’agisse des pointes ou des pieds en caoutchouc, commencez par les visser complètement dans leur insert fileté, après avoir complètement libéré les écrous de blocage sur l’axe, si nécessaire. Si le caisson de grave n’est pas parfaitement stable, dévissez simultanément les deux vis des deux coins opposés en cause, jusqu’à
obtenir une stabilité parfaite. Vissez alors les écrous pour bloquer complètement les quatre tiges filetées.
Branchements électriques
Débranchez tout d’abord tous les maillons du système de leurs prises d’alimentation secteur. Vous ne les rebranchez que lorsque tous les branchements auront été faits et vérifiés. Cela évite tout risque de détérioration d’un quelconque des éléments du système, en cas de fausse manœuvre.
Le caisson de grave accepte entrée et sortie du signal, soit au niveau Ligne via ses prises de type RCA, soit au niveau haut-parleurs via ses bornes à vis placées en face arrière.
Utilisez le guide suivant pour choisir la méthode de branchement adéquate suivant le type de votre installation :
Application : Home Cinema
Processeur avec amplificateurs de puissance séparés associés à un ou plusieurs caissons de grave – fig. 3
Processeur avec amplificateurs de puissance intégrés associant un ou plusieurs caissons de grave :
–avec sortie caisson de grave de type Ligne – fig. 4
–avec sortie caisson de grave de type niveau haut-parleurs – fig. 5
Application : audio 2 canaux
Préamplificateur et amplificateur de puissance séparés :
–Signal large bande vers les satellites et :
–un caisson de grave – fig. 6
–deux caissons de grave – fig. 7
–Signal filtré (passe-haut) vers les satellites et :
–un caisson de grave – fig. 8
–deux caissons de grave – fig. 9
Amplificateur intégré :
–Signal large bande vers les satellites et :
–un caisson de grave – fig. 10
–deux caissons de grave – fig. 11
–Signal filtré (passe-haut) vers les satellites et :
–un caisson de grave – fig. 12
–deux caissons de grave – fig. 13
Utilisation de plusieurs caissons de grave
L’utilisation de plus d’un caisson de grave dans une installation peut améliorer les performances sonores de la manière suivante :
•En maintenant la séparation stéréophonique jusque dans les fréquences les plus graves.
•Meilleure adaptation dans les pièces les plus grandes.
•En permettant des niveaux sonores plus élevés – souvent nécessaire avec les bandes sonores des films les plus modernes.
•En lissant les éventuelles résonances de la pièce dans le grave.
Si vous utilisez deux caissons de grave dans une installation audio purement stéréophonique, la séparation des canaux
8
est améliorée par la présence des deux caissons de grave indépendants, chacun étant placé près de l’enceinte principale correspondante. N’utilisez le branchement monophonique de la figure 8 que si vous ne pouvez pas installer chacun des caissons de grave près de son enceinte correspondante.
Double vérification des branchements
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION SECTEUR INDIQUÉE A L’ARRIÈRE DU CAISSON DE GRAVE EST BIEN CONFORME A CELLE DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
Avant d’écouter les nouvelles performances sonores de votre installation, et de procéder à son optimisation, vérifiez deux fois tous les branchements. La plupart du temps, les plaintes des utilisateurs concernant un mauvais fonctionnement concernent l’existence d’un mauvais branchement. C’est pourquoi nous vous conseillons de vérifier, et ce au moins à deux reprises :
•Que la mise en phase est correcte – il ne doit pas y avoir d’interversion des câbles positifs (bornes « + » et rouge) et négatifs (bornes « – » et noires) sur les branchements de toutes les enceintes acoustiques. Qu’un seul câble soit inversé, et le son risque bien d’être déséquilibré, avec une image instable et « flottante », un manque de grave ou l’association de ces deux défauts.
•Qu’il n’y ait pas non plus d’interversion entre les canaux gauche et droit. Le résultat sera, par exemple pour un orchestre, l’inversion de la position normale des pupitres ou, encore plus désastreux, dans une reproduction Home Cinema, l’inversion de la direction du son par rapport aux objets en déplacement sur l’image !
Allumage et extinction du caisson de grave
Nous vous recommandons d’allumer toujours le caisson de grave en premier, avant les amplificateurs de puissance recevant leur signal d’entrée par son intermédiaire. De même, lors de l’extinction de ces appareils, terminez par le caisson de grave.
Le sélecteur repéré MODE On/Auto (8) et l’indicateur lumineux correspondant (9) fonctionnent de la manière suivante :
Position « On » :
Lorsque le sélecteur est dans cette position, l’amplificateur intégré reste en permanence sous tension ; la diode s’illumine en vert.
Position « Auto » :
La première fois que le sélecteur est placé sur cette position « Auto », l’amplificateur intégré est pleinement actif et la diode s’allume en vert (9). Après une période de 5 minutes sans aucun signal à l’entrée, l’amplificateur se place automatiquement en mode de veille Standby, et la diode devient rouge. Lorsqu’un signal sera détecté à l’entrée, l’amplificateur redevient
automatiquement pleinement actif, avec la diode s’allumant de nouveau en vert.
Position préliminaire des commandes
Il y a cinq contrôles différents à prendre en considération :
•Le contrôle de VOLUME (10)
•Le réglage de fréquence de coupure du filtre passe-bas « LOW-PASS FILTER » (5)
•Le sélecteur de filtre passe-bas LOWPASS FILTER (7)
•Le sélecteur de PHASE (6)
•Le commutateur d’égalisation EQ (4)
Les réglages corrects dépendent des autres maillons utilisés avec le caisson de grave. Si vous utilisez plusieurs caissons de grave, assurez-vous qu’ils sont bien tous réglés de la même manière.
Home Cinema
Ce caisson de grave n’est pas agréé THX®, mais il peut tout de même être utilisé avec un processeur agréé THX®.
•Réglez tout d’abord le contrôle VOLUME sur la position « 9 heures ».
•Mettez le filtre passe-bas LOW-PASS FILTER hors circuit (OUT).
•Placez le sélecteur EQ sur sa position A.
•Laissez le sélecteur de PHASE sur sa position 0°.
•Le réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bas est alors sans objet.
Voir ensuite le paragraphe « Optimisation des réglages ».
Si vous possédez un processeur agréé THX®, vérifiez que la fonction « subwoofer » est bien activée dans les réglages de ce dernier. Le processeur intègre alors tous les filtrages et réglages de niveau nécessaires pour la configuration optimale du caisson de grave. Pour l’égalisation correcte du niveau de toutes les enceintes, le signal test et les réglages intégrés au processeur agréé THX® doivent être utilisés. Dans tous les cas, le niveau à obtenir pour tous les canaux, lors de cette mesure, est de 75 dB SPL (pondération C), relevé à la position d’écoute principale privilégiée, à partir du signal test interne du processeur.
Avec tous les autres processeurs, configurez tout d’abord les autres enceintes en « large » (large bande) ou « small » (réponse volontairement limitée dans le grave), suivant leur taille et leurs
caractéristiques propres. Utilisez le signal test et les réglages de niveaux intégrés au processeur pour effectuer cette égalisation du niveau de tous les canaux. Vous ne modifierez le réglage VOLUME du caisson de grave que si la gamme de réglage proposée par le processeur n’apparaît pas suffisante pour obtenir le niveau d’égalisation optimal.
Pour effectuer cette mesure, des sonomètres peu coûteux sont désormais disponibles dans les magasins spécialisés en électronique (notamment en VPC). Ils
s’avèrent extrêmement pratiques pour une égalisation parfaite. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre processeur pour de plus amples détails sur cette procédure d’égalisation indispensable.
Audio 2 canaux
•Réglez tout d’abord le contrôle VOLUME sur la position « 9 heures ».
•Mettez le filtre passe-bas LOW-PASS FILTER en fonctionnement (IN).
•Placez le sélecteur EQ sur sa position A.
•Laissez le sélecteur de PHASE sur sa position 180°.
Si vous avez configuré les enceintes en large bande (Large) (fig. 6, 7, 10, 11).
•Réglez la fréquence de coupure du filtre passe-bas LOW-PASS FILTER à la fréquence où la courbe de réponse de vos enceintes acoustiques, dans le grave, présente une atténuation de
-6 dB par rapport au niveau normal 0 dB.
Les spécifications de toutes les enceintes acoustiques B&W précisent ces valeurs à -3 et -6 dB. Si malheureusement le constructeur de vos enceintes acoustiques ne donne la valeur qu’à -3 dB (ce qui est fréquent), sachez que la fréquence de coupure LOW-PASS FILTER à retenir se situe entre 0,6 et 0,9 fois la valeur de cette fréquence à -3 dB, suivant la rapidité de l’atténuation dans le grave de l’enceinte. Plus celle-ci est lente, plus la valeur de la fréquence de coupure choisie doit être basse.
Si vous avez configuré les enceintes en « small » (réponse volontairement limitée dans le grave) (fig. 8, 9, 12, 13)
•Réglez la fréquence de coupure LOWPASS FILTER sur 80 Hz.
Voir ensuite le paragraphe « Optimisation des réglages ».
Optimisation des réglages
Home Cinema
Dans les applications Home Cinema, le signal de grave LFE est totalement indépendant des signaux reproduits par les autres enceintes de l’installation. Le filtre passe-bas intégré LOW-PASS FILTER est donc laissé hors service, puisque tous les réglages sont directement effectués dans les menus de paramétrage du processeur, même et surtout lors de la déclaration en mode « small » des enceintes. Cependant, le réglage PHASE du caisson de grave peut être important. Normalement, on le laisse sur la position 0°. Mais si le caisson de grave est placé dans une position très éloignée des enceintes frontales, ou si les amplificateurs de puissance qui alimentent celles-ci sont inverseurs de phase, la position 180° peut être préférable. La manière la plus simple de régler la PHASE est d’écouter le résultat dans les deux positions, 0 et 180°, et de choisir celle qui vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur la position 0°.
9
Les processeurs Surround intègrent normalement un générateur de signal test qui permet d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les enceintes acoustiques de l’installation Home Cinema. Cela permet d’obtenir un équilibre encore plus précis qu’en reproduction sonore 2 canaux ! Mais n’hésitez pas ensuite à modifier ces réglages théoriques en fonction de vos goûts personnels. Il est très tentant de se laisser emporter par les possibilités étonnantes d’un caisson de grave, notamment vis-à-vis des effets spéciaux contenus sur les bandes sonores de certains films récents. Mais, à l’usage, après avoir acquis une certaine expérience, il y a fort à parier que vous retoucherez le réglage de niveau du caisson de grave audessous de la valeur théorique normale…
Audio 2 canaux
Les réglages optimaux du sélecteur de PHASE et de la fréquence de coupure du filtre passe-bas LOW-PASS FILTER sont interactifs et dépendent aussi étroitement de la pente descendante de la réponse dans le grave des enceintes principales. Les modes de réglage indiqués ici pour la fréquence de coupure et le réglage de phase ont été choisis pour s’adapter à la majorité des principes de charge des enceintes, closes ou bass-reflex, en prenant en compte la valeur de la fréquence où la courbe de réponse atteint -6 dB par rapport au niveau nominal des enceintes.
Si vous renvoyez le signal aux enceintes via le filtre passe-haut intégré dans le caisson de grave, il peut être intéressant de choisir une fréquence de coupure inférieure à la valeur choisie de 80 Hz, notamment si la fréquence reproduite par les enceintes, à un niveau de -3 dB, est inférieure à 80 Hz. Ou inversement de choisir une fréquence supérieure à 80 Hz si les enceintes présentent une atténuation de leur courbe de réponse intervenant avant 80 Hz, à
-3 dB.
Commencez par régler le caisson de grave tel qu’indiqué plus haut, puis écoutez plusieurs programmes contenant un niveau de grave important.
En utilisant ces réglages de base, commencez par vérifiez la bonne position du réglage de PHASE. Choisissez la position qui vous semble donner le son le plus « plein » et le plus riche dans le grave. Normalement, c’est la position 0°, mais l’inversion peut être nécessaire dans certains cas, comme la présence d’amplificateurs inverseurs de phase pour les enceintes principales, ou encore un positionnement du caisson de grave très éloigné de ces dernières.
Ensuite, réglez le niveau relatif du caisson de grave par rapport aux enceintes. Utilisez le plus possible de programmes musicaux pour déterminer ce niveau optimal, selon vos goûts personnels. Un niveau qui vous paraît normal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérer trop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vos expérimentations au niveau normal d’écoute, car les résultats varient également en fonction du niveau sonore global.
Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtre passe-bas LOW-PASS FILTER afin d’obtenir la transition la plus douce possible entre le caisson de grave et les enceintes. C’est certainement le réglage le plus difficile à obtenir parfaitement.
Toutes applications
Le sélecteur d’égalisation EQ modifie la pente d’intervention du caisson de grave. Le grave que vous entendez est la combinaison du son émis par le caisson de grave et des résonances créées dans la pièce. Il est donc important de choisir pour le caisson une position dans la pièce qui lui permette au mieux de se fondre avec l’acoustique propre de cette dernière. La position « A » de la commande EQ permet de placer le caisson dans un angle de la pièce, ou de compenser plus facilement une pièce particulièrement sensible aux résonances dans le grave. La position « B » est mieux adaptée à des pièces acoustiquement très « propres », ou lorsque le caisson peut être placé loin des murs et de leurs angles.
Si vous constatez des problèmes, avec un grave indésirable et omniprésent – ou si certaines notes graves vous semblent plus exagérées que d’autres – vous avez certainement un problème d’interface acoustique entre le caisson de grave et le local proprement dit. La seule solution consiste à déplacer le caisson de grave jusqu’à trouver une position plus adéquate. Un changement mineur – parfois seulement une quinzaine de centimètres – peut avoir une influence très importante sur les résultats. En règle générale, essayez de bien découpler le caisson de grave du sol, ou de modifier sa position latéralement. L’utilisation de plusieurs caissons de grave est une autre solution souvent très positive, car elle a pour effet de lisser les résonances de la pièce d’écoute : chaque caisson de grave a en effet tendance à exciter des fréquences de résonance différentes. Si vous modifiez la distance entre le(s) caisson(s) de grave et les enceintes, il peut être nécessaire de changer le réglage de phase, et également de rectifier légèrement le niveau de sortie du (des) caisson(s) de grave ; vous utiliserez pour ce faire soit les réglages intégrés au processeur Surround, soit directement la commande VOLUME de ce(s) dernier(s), mais seulement après avoir correctement réglé la phase.
Lorsque vous utilisez plus d’un caisson de grave, toujours s’assurer que leurs réglages de filtre passe-bas LOW-PASS FILTER et de PHASE sont absolument identiques.
Entretien du caisson de grave
Le coffret du caisson de grave peut être dépoussiéré avec un chiffon sec et doux. Si vous désirez utiliser un nettoyant en aérosol, ne dirigez pas le jet de ce dernier directement sur le caisson de grave : imbibez uniquement le chiffon. Retirez tout d’abord le cache frontal en tissu pour éviter de le couvrir de peluches, mais faites ensuite attention à ne pas abîmer le hautparleur. Le cache frontal peut être nettoyé en utilisant une brosse très douce.
N’utilisez pas le caisson de grave comme
une table basse ! Lorsqu’il fonctionne, les objets éventuellement posés dessus peuvent tomber. Prenez garde notamment à ne pas renverser de liquide dessus (vases, verres, etc.).
Si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période, débranchez le caisson de grave de son alimentation secteur.
10
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W.
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Loudspeakers und seine nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeitsund Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W- Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
1Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
2Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar.
3Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikationsund/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
abei Schäden durch unfachmännische Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
bbei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,
cbei Schäden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte,
dbei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
efür Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
fwenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von
Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W- Fachhändler in Verbindung.
2Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird. Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die Originalrechnung oder ein anderer Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, sollten Sie niemals das Gehäuse öffnen oder die Abdeckung an der Rückseite ausbauen. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W-Fachhändler durchzuführen.
Erläuterung der grafischen Symbole:
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Bediener vor „gefährlicher Spannung“ im Gehäuseinnern, deren Höhe für eine Gefährdung von Personen durch einen Stromschlag ausreichend ist.
Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsvorschriften in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
ACHTUNG:
1Bitte lesen Sie sich alle Sicherheitsund Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch.
2Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
3Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind genau zu beachten.
4Befolgen Sie strengstens alle Bedienungsund Nutzungsvorschriften.
5Stromquellen – Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Ihren autorisierten Fachhändler oder wenden Sie sich an die örtliche Stromgesellschaft.
6Erdungsbzw. Polarisationsvorschriften
– Das Gerät muss nicht geerdet werden. Schließen Sie es nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungsund/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige Wandsteckdose anzuschließen.
7Schutz des Stromkabels – Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
8Überlastung – Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteckdosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
9Belüftung – Die Verstärkerabdeckung an der Geräterückseite ist Bestandteil eines Kühlungssystems und darf daher nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen. Stellen Sie sicher, dass die Kühlrippen vertikal ausgerichtet sind, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
10Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Verstärker).
11Anbringung an Wand oder Decke – Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller empfohlen an Wand oder Decke angebracht werden.
12Wasser und Feuchtigkeit – Um der Gefahr eines Stromschlags
11
vorzubeugen, sollte das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Spüle oder eines Swimmingpools, in Betrieb genommen werden.
13Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände auf das Gerät.
14Reinigung – Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker. Lesen Sie sich vorher die Hinweise zur Reinigung in Abschnitt „Pflege“ durch.
15Befestigungen – Verwenden Sie ausschließlich Befestigungsmöglichkeiten, die vom Hersteller empfohlen werden, da es ansonsten zu Störungen kommen kann.
16Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Sackkarre, einen instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine Halterung oder einen Tisch. Durch ein herunterfallendes Gerät können Kinder und Erwachsene schwer verletzt und das Gerät stark beschädigt werden. Verwenden Sie für den Transport oder das Aufstellen des Gerätes nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör oder solches, das mit dem Produkt verkauft wird. Montieren Sie das Gerät nur entsprechend den vom Händler gegebenen Hinweisen und verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
17Transport – Das Gerät sollte mit größter Vorsicht auf einer Sackkarre transportiert werden. Ruckartiges Anhalten, übermäßiger Kraftaufwand und unebene Oberflächen können zu einem Umfallen von Sackkarre samt Gerät führen. Stellen Sie sicher, dass sich unter dem Teppich keine Kabel befinden, die durch die Spikes beschädigt werden könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
18Phasen der Nichtbenutzung – Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
19Service – Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
20Durch geschultes Fachpersonal zu reparierende Schäden – Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Personal zu Rate, wenn:
a das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in
das Gerät gelangt sind.
cdas Gerät Regen ausgesetzt war.
ddas Gerät trotz Beachten der Bedienhinweise nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung entsprechend ausgewiesen sind. Ein nicht ordnungsgemäßes Einstellen anderer Bedienelemente kann zu Schäden führen, die anschließend von einem qualifizierten Techniker behoben werden müssen, um das Gerät in seinen normalen Betriebszustand zurückzusetzen.
edas Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
fdas Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist.
21Ersatzteile – Werden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller empfohlenen Teile verwendet, oder solche, die dieselben Spezifikationen aufweisen wie das Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder sonstigen Gefahren führen.
22Im Innern des Verstärkers befinden sich Netzsicherungen. Diese sollten nur von einem autorisierten B&W- Fachhändler gewechselt werden. Beim Austausch dürfen nur Sicherungen des gleichen Typs mit den gleichen Nenndaten verwendet werden.
23Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung der Servicebzw. Reparaturarbeiten bitten Sie den Servicetechniker, eine Sicherheitsprüfung durchzuführen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
24Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernsehund Computerbildschirmen, mechanischen Armbanduhren, Audiound Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen aktiven Subwoofer von B&W entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, dass die Technologie auch in neuen Anwendungsbereichen wie HiFiCinema optimal eingesetzt wird.
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema- Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio- Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von „Full-Range“- Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das komplette Klangspektrum abdecken, zu
steigern. Die Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht nur den Bass im Tieftonbereich, sondern verbessert auch die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen Lautsprecher im Tieftonbereich.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt einige Planung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen.
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen, sollten Sie mit den Sicherheitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt weltweit über ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit den autorisierten B&W-Fachhändlern weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Auspacken (Abbildung 1)
Um ein beschädigungsfreies Auspacken des Subwoofers sicherzustellen, sollten Sie folgendermaßen vorgehen:
•Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
•Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Neben dieser Bedienungsanleitung enthält der Karton:
1 Subwoofer
4 Gummifüße (können eingeschraubt werden)
4 Spikes mit Sicherungsmuttern (können eingeschraubt werden)
1 International Warranty Booklet (Hinweise zur Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des Subwoofers (Abbildung 2)
1Kühlrippen
2SPEAKER-LEVEL-Anschlüsse
3LINE-LEVEL-Anschlüsse
4EQualisation-Schalter
5Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
6PHASE-Schalter
7LOW-PASS FILTER OUT/IN
8MODE AUTO/ON-Schalter
9On/Standby-Anzeige
10Lautstärkeregler
11Netzkabel
12Netzschalter
12
Die Funktion des Subwoofers
Anwendung: HiFi-Cinema
Die Hauptfunktion des Subwoofers besteht in der Wiedergabe der Signale des LFE(Low Frequency Effects)-Kanals. Darüber hinaus kann der Prozessor so konfiguriert werden, dass der Tiefbassanteil einiger oder aller anderen Kanäle dem LFESignal hinzugefügt wird, indem man für diese Lautsprecher beim Setup des Prozessors „small“ („klein“) einstellt.
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Der Subwoofer übernimmt die Tieftonarbeit. In den meisten Fällen werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn der Low-Pass- Filter aktiviert ist und die Satelliten, wie dies bei direktem Anschluss an die Endstufe der Fall ist, als Full-Range-Lautsprecher betrieben werden und der Subwoofer sie im Tieftonbereich entlastet. Sind die Satellitenlautsprecher sehr klein, kann der Ausgangspegel des Systems durch Überlastung der Basschassis begrenzt sein. Ist dies der Fall, kann durch Nutzung der High-Pass-Filter im Subwoofer der an die Satellitenlautsprecher abgegebene Bass begrenzt werden.
Positionieren des Subwoofers
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe produziert, die grundsätzlich weniger Richtungsinformation enthalten, ist seine Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die von Full-Range- Lautsprechern. Die besten Resultate erhalten Sie, wenn der Subwoofer zwischen die Satellitenlautsprecher oder in die Nähe eines Satellitenlautsprechers gestellt wird. Bei Verwendung von zwei Subwoofern sollte jeweils einer neben einem Satellitenlautsprecher stehen.
Eine Platzierung des Subwoofers hinter den Zuhörern führt im allgemeinen zu einer Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiss bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst. Der Bass wird stets intensiver, je größer die Oberflächen in nächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu Full- Range-Lautsprechern kann die Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des SubwooferLautstärkereglers optimiert werden. Je größer die Verstärkung durch den Raum, desto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch die Platzierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren, variierenden Basspassagen erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige Basswiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf betonte oder ruhigere Passagen. Durch die Verwendung eines weiteren
Subwoofers kann der Klang der Anlage im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert werden, und zwar unabhängig von der Platzierung der Satellitenlautsprecher zur Verbesserung des Klangbildes.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch Teppichboden und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem Subwoofer eine hervorragende Standfestigkeit.
Steht das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche, wie z.B. auf einem Holzfußboden, legen Sie entweder eine Schutzscheibe unter die Spikes oder bringen anstelle der Spikes die vier Gummifüße an. Beim Anbringen der Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie zunächst die Sicherungsmuttern vollständig auf das Gewinde und anschließend die Füße in die Gewindebohrungen im Gehäuseboden.
Steht das Gerät instabil, lösen Sie die beiden betreffenden, gegenüberliegenden Füße, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern anschließend gegen die Bohrung fest.
Elektrische Anschlüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollten zunächst untereinander verbunden werden (achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch können Beschädigungen vermieden werden.
An der Geräterückseite verfügt der Subwoofer über Line-Level- und Speaker- Level-Anschlussmöglichkeiten.
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim Anschließen Ihrer Anlage:
Anwendung: HiFi-Cinema
Prozessor mit separaten Endstufen und Anschluss von einem oder mehreren Subwoofern – Abbildung 3
Prozessoren mit eingebauten Endstufen zum Anschluss von einem oder mehreren Subwoofern:
–mit Line-Level-Subwooferausgang – Abb. 4
–mit Speaker-Level-Subwooferausgang – Abb. 5
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Separate Vorund Endstufen:
–Full-Range-Signal zu den Satellitenlautsprechern und:
–ein Subwoofer – Abb. 6
–zwei Subwoofer – Abb. 7
–Hochpasssignal zu den Satellitenlautsprechern und:
–ein Subwoofer – Abb. 8
–zwei Subwoofer – Abb. 9
Vollverstärker:
–Full-Range-Signal zu den Satellitenlautsprechern und:
–ein Subwoofer – Abb. 10
–zwei Subwoofer – Abb. 11
–Hochpasssignal zu den Satellitenlautsprechern und:
–ein Subwoofer – Abb. 12
–zwei Subwoofer – Abb. 13
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines Subwoofers in einem einzigen System kann die Leistung gesteigert werden:
•Durch präzise Stereokanaltrennung bis hin zu tiefsten Frequenzen.
•In größeren Hörraumen.
•Durch verbesserte maximale Klangleistung – dies ist oftmals sinnvoll bei der Wiedergabe von Spezialeffekten in HiFi-Cinema- Anwendungen.
•Durch Klangoptimierung im Hinblick auf Raumresonanzen.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für 2-Kanal-Audio wird die Stereokanaltrennung verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer besitzt. Wichtig ist hierbei, dass jeder Subwoofer in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt wird. Schließen Sie die Subwoofer wie in Abbildung 8 dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers unterbringen können.
Prüfen der Anschlüsse
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE AUF DEM VERSTÄRKER ANGEGEBENE SPANNUNG DER NETZSPANNUNG ENTSPRICHT.
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen Systems beginnen und die Komponenten aufeinander abstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsse prüfen. Ist der Klang des Systems nicht optimal, obwohl die Bedienelemente des Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann es sein, dass ein Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie daher sicher, dass:
•die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die positiven Anschlussklemmen der Satellitenlautsprecher stets mit den positivem Anschlüssen am Verstärker und die negativen Anschlussklemmen an den Satellitenlautsprechern mit den negativen Anschlüssen am Verstärker. Ansonsten ist der Klang unpräzise mit einem ungenauen Klangbild, schwachem Bass bzw. einer Kombination aus beidem.
•die Signale aus dem rechten und linken Kanal nicht vermischt werden – das kann z.B. dazu führen, dass die Musik eines Orchesters genau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer ist, dass der Ton aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm passt.
13
Einund Ausschalten
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer einzuschalten, bevor die Verstärker Signale vom Subwoofer erhalten. Entsprechend sollte der Subwoofer als letztes Gerät ausgeschaltet werden.
Der MODE AUTO/ON-Schalter (8) und die On/Standby-Anzeige (9) funktionieren wie folgt:
On:
Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist der Verstärker permanent eingeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün.
Auto:
In der Auto-Position wird der Verstärker vollständig aktiviert und die Anzeige (9) leuchtet grün. Liegt 5 Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Verstärker automatisch in den Standby-Modus. Die Anzeige leuchtet rot. Bei Empfang eines Eingangssignals wird der Verstärker automatisch aktiviert. Die Anzeige leuchtet grün.
Einstellen der Regler/Schalter
Es stehen fünf Regler/Schalter zur Verfügung:
•Lautstärkeregler (10)
•Regler zur Einstellung der Low-Pass- Filterfrequenz (5)
•LOW-PASS FILTER-Schalter (7)
•PHASE-Schalter (6)
•EQ(qualisation)-Schalter (4)
Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher, dass die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
Kombination mit HiFi-Cinema- Prozessoren
Der Subwoofer ist nicht THX®-lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Controller verwendet werden.
•Setzen Sie den Lautstärkeregler des Prozessors in die 9-Uhr-Position.
•Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER in die Position OUT.
•Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
•Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0 Grad.
•Die Einstellung der Low-Pass- Filterfrequenz spielt keine Rolle.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Stellen Sie bei Verwendung eines THX®- Controllers sicher, dass die SubwooferFunktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung ist gewährleistet, dass alle für den Subwoofer erforderlichen Filterund Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar sind. Zur Pegeleinstellung sollten die Testtonund Kanalpegeleinstellmöglichkeiten des THX®-Controllers genutzt werden. In allen Fällen sollten die Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition
auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt werden.
Bei anderen Prozessoren wählen Sie für die Frontund Surroundlautsprecher die Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie die Pegel einstellen. Nutzen Sie den internen Testton und die Lautstärkeregler des Prozessors, um die Pegel aller Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die Einstellung des Lautstärkereglers am Subwoofer nur, wenn der Prozessor nicht genügend Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel liefert.
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie sollten zur Pegeleinstellung verwendet werden. Der dem Prozessor beiliegenden Bedienungsanleitung können Sie weitere Informationen zur Einstellung der Pegel entnehmen.
Im Modus 2-Kanal-Audio
•Setzen Sie den Lautstärkeregler des Prozessors in die 9-Uhr-Position.
•Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER in die Position IN.
•Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A.
•Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 180 Grad.
Bei Einsatz der Satelliten als Full-Range- Lautsprecher (Abbildungen 6, 7, 10, 11)
•Setzen Sie den Frequenzregler des Low-Pass-Filters auf die -6-dB- Trennfrequenz Ihrer Satellitenlautsprecher.
In den Technischen Daten jedes B&W- Lautsprechermodells finden Sie sowohl -3-dB- als auch -6-dB-Angaben. Gibt der Hersteller der Satellitenlautsprecher jedoch keine Frequenz für -6 dB an, sondern nur für -3 dB, liegt die optimale Einstellung für den LOW-PASS-FILTER-Frequenzregler zwischen 0,6 und 0,9 mal die -3-dB- Frequenz.
Satellitenlautsprecher high-passed (Abbildungen 8, 9, 12, 13)
•Setzen Sie den LOW-PASS FILTERFrequenzregler zunächst auf 80 Hz.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Feinabstimmung
HiFi-Cinema
Das Subwoofer (LFE)-Signal ist ein separater Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist ausgeschaltet, da der Prozessor die Filterfunktion für die auf „small“ eingestellten Lautsprecher übernimmt. Es gilt, die optimale Position für den PhaseSchalter zu finden. In der Regel wird der Phase-Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer relativ weit von den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der die anderen Lautsprecher antreibende Endverstärker das Signal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zu bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich für die Position, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.
Surround-Prozessoren verfügen normalerweise über einen eingebauten Testgenerator, der zur Einstellung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen, die Einstellungen Ihrem persönlichen Geschmack entsprechend zu verändern. Man neigt häufig dazu, sich von den Möglichkeiten, die der Subwoofer (besonders bei Spezialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber eine realistischere Wiedergabe zufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung des Subwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der optimalen Einstellung des PHASEund des LOW-PASS-Frequenzreglers, die ferner auch von der Tiefton-Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen aller Lautsprecher eines Systems abhängt.
Ist der High-Pass-Filter des Subwoofers für die Satellitenlautsprecher aktiviert, ist eine niedrigere Frequenz als 80 Hz einzustellen, wenn die für -3 dB angegebene Frequenz unter 80 Hz ist und eine höhere, wenn die Frequenz über 80 Hz liegt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen Basspassagen.
Prüfen Sie zunächst die Einstellung des PHASE-Schalters. Bei korrekter Einstellung klingt der Bass voller. Normalerweise ist die oben angegebene Position optimal, jedoch kann in manchen Fällen auch die andere Position empfehlenswert sein, wenn z.B. die Line-Level-Anschlüsse genutzt werden und die mit den Satellitenlautsprechern verbundenen Endstufen das Signal umkehren oder die Subwoofer nicht in der Nähe der Satellitenlautsprecher stehen.
Anschließend stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers so ein, dass sie im Einklang mit den Satellitensystemen steht. Nutzen Sie dazu eine große Programmbandbreite, um eine optimale Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem Stück beeindruckend klingt, kann bei einem anderen als unangenehm empfunden werden. Hören Sie bei normalen Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel verändert.
Nun stellen Sie die LOW-PASS- Filterfrequenz ein, um einen homogenen Übergang zwischen Subwoofer und Satellitenlautsprecher zu erzielen. Dies ist wahrscheinlich die schwierigste Aufgabe.
Alle Anwendungen
Bei der Einstellung des EQ-Schalters ist Folgendes zu beachten: Der Bass, den Sie hören, wird durch die Position des Subwoofers und die Raumeffekte beeinflusst. Sie sollten also die Einstellung wählen, die Ihrem Raum und der Position des Subwoofers am besten gerecht wird. Position A ist besser geeignet, wenn der Subwoofer in einer Ecke steht oder die Verstärkung durch den Raum groß ist,
14
während im umgekehrten Fall Position B gewählt werden sollte.
Werden bestimmte Basspassagen mehr betont als andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich, die Position des Subwoofers solange zu verändern, bis er optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen in der Position
– z.B. 15 cm – können einen erheblichen Einfluss auf den Klang haben. Versuchen Sie, einen Abstand zwischen Boden und Subwoofer zu schaffen oder den Subwoofer hin und her zu bewegen. Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann die Wirkung von Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in unterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen wird. Wird der relative Abstand von Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern verändert, kann es unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung des PhaseSchalters zu ändern. Ferner ist die Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen (entweder über die Ausgangspegel des Prozessors oder die Lautstärkereglung am Verstärker des Subwoofers), aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt wurde.
Stellen Sie bei Einsatz von mehr als einem Subwoofer sicher, dass der LOW-PASS- Filterfrequenz-Regler und der PHASESchalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
Pflege
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit einem trockenen Staubtuch abgewischt werden. Bei Verwendung eines AerosolReinigers sollten Sie diesen zunächst auf ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das Gehäuse. Entfernen Sie die Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf, dass dabei das Lautsprecherchassis nicht beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann mit einer sauberen Bürste gereinigt werden.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den Subwoofer gestellt werden.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si hallara algún desperfecto en el mismo, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra (dos años para las partes electrónicas) incluyendo altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte ni otros costes; tampoco cubre ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3Esta garantía tendrá vigencia solamente si se trata de casos de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será aplicable en los siguientes casos:
adaños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
bdaños causados por un uso que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
cdaños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados,
ddaños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
eproductos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
fsi una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1Si está usando el equipo en el país en el que fue adquirido, debería contactar con el detallista autorizado de B&W donde lo adquirió.
2Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en el que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que deberá enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.
Para convalidar su garantía, debe mostrar al pertinente folleto debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no retire el panel posterior. En el interior del aparato no hay partes manipulables por el usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento únicamente a personal cualificado.
Explicación de los Símbolos Gráficos:
El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIAS:
1Lea las Instrucciones – Debería leer todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad
15
Loading…