Условия для ответа на запрос:
1. «Конкурент» отправляет в Ваш регион.
2. Товар должен быть на складе в наличии и быть готовым к отгрузке/отправке.
Мы можем отказать в продаже товара по сниженной цене если:
1. Запрошенная цена ниже себестоимости товара
2. Товар продается с уценкой (дисконт)
3. Последний товар на складе
4. Товар продается со скидкой (акция)
5. Товар уже зарезервирован за другим Клиентом
Заранее благодарны за Ваше обращение.
- Manuals
- Brands
- Saeco Manuals
- Coffee Maker
- Minuto HD8763
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
02
INSTRUCTIONS FOR USE
Type HD8763
Read carefully before using the machine.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Related Manuals for Saeco Minuto HD8763
Summary of Contents for Saeco Minuto HD8763
-
Page 1: Instructions For Use
INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8763 Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.philips.com/welcome…
-
Page 2: Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
-
Page 3
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user. -
Page 4: Table Of Contents
ENGLISH Congratulations on your purchase of a Saeco Minuto One Touch Cappuccino full automatic coff ee machine! To fully benefi t from the support that Saeco off ers, please register your product at www.philips.com/welcome. This user manual applies to HD8763.
-
Page 5
ENGLISH ESPRESSO AND COFFEE BREWING …………..25 Espresso and Coff ee Brewing Using Coff ee Beans ………………25 Espresso and Coff ee Brewing Using Pre-Ground Coff ee …………….26 MILK CARAFE………………..27 Filling the Milk Carafe ……………………..27 Inserting the Milk Carafe …………………….28 Removing the Milk Carafe ……………………28 Emptying the Milk Carafe ……………………29 CAPPUCCINO BREWING ……………….30 Adjusting the Cappuccino Length ………………….32… -
Page 6: Important
ENGLISH IMPORTANT Safety Instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future reference. The term WARNING and this icon warn against possible severe injuries, danger to life and/or damage to the machine.
-
Page 7
ENGLISH • Remove the mains plug from the wall socket: — If a malfunction occurs. — If the machine will not be used for a long time. — Before cleaning the machine. Pull on the plug, not on the power cord. Do not touch the mains plug with wet hands. -
Page 8: Caution
ENGLISH • Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. • Never insert fi ngers or other objects into the coff ee grinder. Caution • The machine is for household use only and is not intended for use in environments such as canteens, staff kitchens of shops, offi ces, farms or other work environments.
-
Page 9: Compliance With Standards
ENGLISH • Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Compliance with Standards The machine complies with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no.
-
Page 10: Installation
INSTALLATION Product Overview…
-
Page 11: General Description
ENGLISH General Description 1. Grinder adjustment knob 2. Coff ee bean hopper 3. Pre-ground coff ee compartment 4. Water tank + Lid 5. Coff ee bean hopper lid 6. Control panel 7. Coff ee dispensing spout 8. Full drip tray indicator 9.
-
Page 12: Preparing For Use
ENGLISH PREPARING FOR USE Machine Packaging The original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging material for possible future transport. Machine Installation Remove the machine from the packaging. For best use, it is recommended to: •…
-
Page 13
ENGLISH Rinse the water tank with fresh water. Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and reinsert it into the machine. Make sure it is fully inserted. Caution: Never fi ll the water tank with warm, hot, sparkling water or any other liquid, as this may cause damage to the water tank and the machine. -
Page 14: Using The Machine For The First Time
ENGLISH Switch the power button to “I” to turn on the machine. The “ ” button fl ashes. To turn on the machine simply press the “ ” button. The machine automatically primes the circuit. USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME When using the machine for the fi rst time, the following activities need to happen: 1) The machine will prime the circuit;…
-
Page 15: Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle
ENGLISH The bar under the icon shows the operation progress. When the pro- cess is completed, the machine stops dispensing automatically. Then the control panel shows the machine warm-up icon. Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle When warm-up is complete, the machine automatically performs a rinse/ self-cleaning cycle of the internal circuit with fresh water.
-
Page 16: Manual Rinse Cycle
ENGLISH Manual Rinse Cycle During this process you activate the coff ee brewing cycle and fresh water fl ows through the water circuit. This takes a few minutes. Place a container under the coff ee dispensing spout. Check that the machine shows this display. Select the pre-ground coff ee brewing function by pressing the “…
-
Page 17
ENGLISH Press the “ ” button. The machine shows this display. Press the “ ” button to start dispensing hot water. This icon is displayed. The machine reminds you to install the water dispensing spout. Check that the water dispensing spout is correctly installed. -
Page 18
ENGLISH At the end, fi ll the water tank again up to the MAX level. Now the ma- chine is ready for coff ee brewing. You will see this display. Note: When you haven’t used the machine for 2 or more weeks, the machine will automatically perform an automatic rinse/self-cleaning cycle after you switch it on. -
Page 19: Measuring And Programming Water Hardness
ENGLISH Measuring and Programming Water Hardness Water hardness measuring is very important in order to defi ne the descal- ing frequency and to install the “INTENZA+” water fi lter (for more detail on the water fi lter, see next chapter). To measure the water hardness follow the steps below: Immerse the water hardness test strip (supplied with the machine) in water for 1 second.
-
Page 20: Intenza+» Water Filter Installation
ENGLISH Press the “ ” button to increase the value or the “ ” button to de- crease the value. Press the “ ” button to confi rm the setting. Press the “ ” button to exit the programming MENU. The machine shows this display and is ready to brew.
-
Page 21
ENGLISH Set the “INTENZA+” water fi lter according to the measurements per- formed (see previous chapter) and indicated on the base of the fi lter: A = soft water – equals 1 or 2 on the test strip B = hard water (standard) – equals 3 on the test strip C = very hard water –… -
Page 22: Replacing The «Intenza+» Water Filter
ENGLISH Replacing the “INTENZA+” Water Filter When the “INTENZA+” water fi lter needs to be replaced with a new one, the following icon is displayed. Replace the “INTENZA+” water fi lter as described in the previous chap- ter. Press the “ ” button and scroll the pages by pressing the “ ” button until the following icon is displayed.
-
Page 23: Adjustments
The machine allows for certain adjustments so that you can brew the best tasting coff ee possible. Saeco Adapting System Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coff ee beans available on the market except for caramelized and fl avoured coff ee beans.
-
Page 24: Adjusting The Aroma (Coff Ee Strength)
ENGLISH Press and turn the grinder adjustment knob below the coff ee bean hopper one notch at a time. Use the coff ee grinder adjustment key provided with the machine. You will taste the diff erence after brewing 2-3 cups of coff ee. The reference marks inside the coff ee bean hopper indicate the grind setting.
-
Page 25: Adjusting The Coff Ee Dispensing Spout
ENGLISH Adjusting the Coff ee Dispensing Spout The height of the dispensing spout can be adjusted to better fi t the dimensions of the cups that you wish to use. Move the dispensing spout up or down with your fi ngers to adjust its height as shown in the image.
-
Page 26: Adjusting The Coff Ee Length
ENGLISH Adjusting the Coff ee Length The machine allows you to adjust the amount of brewed coff ee according to your taste and the size of your cups. Each time the “ ” or “ ” button is pressed, the machine brews a pre-set amount of coff ee.
-
Page 27: Espresso And Coffee Brewing
ENGLISH ESPRESSO AND COFFEE BREWING Before brewing coff ee, make sure that there are no warnings shown on the control panel, and that the water tank and coff ee bean hopper are fi lled. Espresso and Coff ee Brewing Using Coff ee Beans Place 1 or 2 cups under the dispensing spout.
-
Page 28: Espresso And Coff Ee Brewing Using Pre-Ground Coff Ee
ENGLISH Espresso and Coff ee Brewing Using Pre-Ground Coff ee This function allows you to use pre-ground coff ee. With the pre-ground coff ee function you can only brew one coff ee at a time. Press the “ ” button to select the pre-ground coff ee function. Lift the pre-ground coff ee compartment lid and add one scoop of pre- ground coff ee to the compartment.
-
Page 29: Milk Carafe
ENGLISH MILK CARAFE This chapter explains how to use the milk carafe to prepare a cappuccino or to froth the milk. Note: Before using the milk carafe, clean it thoroughly as described in the “Clean- ing and Maintenance” chapter. We recommend that you fi ll the carafe with cold (~5°C / 41°F) milk with a protein content of at least 3% to ensure optimum results when preparing a cappuccino.
-
Page 30: Inserting The Milk Carafe
ENGLISH Inserting the Milk Carafe If installed, remove the water dispensing spout as shown in the fi gure: Press the two buttons on the side to unlock it and lift it slightly; Pull the water dispensing spout to remove it. Slightly tilt the milk carafe.
-
Page 31: Emptying The Milk Carafe
ENGLISH Emptying the Milk Carafe Press the release buttons to remove the top of the carafe. Lift the top of the carafe. Empty the milk carafe and clean it properly. Note: After each use, clean the milk carafe as described in the “Cleaning and Maintenance”…
-
Page 32: Cappuccino Brewing
ENGLISH CAPPUCCINO BREWING Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of milk and steam. Danger of burns! Wait until the end of the cycle before removing the milk carafe. Fill the milk carafe with milk. The level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) indication on the milk carafe.
-
Page 33
ENGLISH Press the “ ” button to start the dispensing. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. This icon is displayed during pre-heating time required by the ma- chine. When the machine shows the following icon, the machine pours the milk. -
Page 34: Adjusting The Cappuccino Length
ENGLISH Adjusting the Cappuccino Length Each time the “ ” button is pressed, the machine pours a pre-set quantity of cappuccino into the cup. The machine allows you to adjust the amount of cappuccino brewed ac- cording to your taste and the size of your cups. Fill the milk carafe with milk and install it in the machine.
-
Page 35: Frothing Milk
ENGLISH FROTHING MILK Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of milk and steam. Danger of burns! Wait until the end of the cycle before removing the milk carafe. Fill the milk carafe with milk. The level must be between the minimum (MIN) and maximum (MAX) indication on the milk carafe.
-
Page 36
ENGLISH Press the “ ” button. The machine shows this display. Press the “ ” button to select milk froth. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. This icon is displayed during pre-heating time required by the ma- chine. -
Page 37: Adjusting The Milk Froth Length
ENGLISH Adjusting the Milk Froth Length Each time this function is selected, the machine dispenses a preset amount of milk froth into the cup. The machine allows you to adjust the amount of milk froth according to your taste and the size of your cups. Fill the milk carafe with milk and install it in the machine.
-
Page 38: Dispensing Hot Water
ENGLISH This icon is displayed during pre-heating time required by the ma- chine. When the desired amount of milk froth is reached, press the “ ” but- ton. Now the “milk froth” button is programmed. Every time it is pressed, the machine will brew the same amount of milk froth that was programmed.
-
Page 39
ENGLISH Place a container under the hot water dispensing spout. Press the “ ” button. The machine shows this display. Press the “ ” button to start the dispensing. This icon is displayed. The machine reminds you to install the water dispensing spout. -
Page 40: Cleaning And Maintenance
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Daily Cleaning of the Machine Caution: Timely cleaning and maintenance of your machine is very important as it prolongs the life of your machine. Your machine is continuously exposed to moisture, coff ee and limescale! In this chapter it is described in detail which activities you need to perform at which frequency.
-
Page 41: Daily Cleaning Of The Water Tank
ENGLISH Insert the coff ee grounds drawer back into the drip tray and this into the machine. Note: Also empty the drip tray and coff ee grounds drawer when the full drip tray indicator is raised. Daily Cleaning of the Water Tank Remove the small white fi lter or the “INTENZA+”…
-
Page 42: Daily Cleaning Of The Milk Carafe
ENGLISH Daily Cleaning of the Milk Carafe It is important that you clean the milk carafe daily or after each use as it preserves hygiene and ensures perfect milk froth consistency. Warning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded by short sprays of hot water and steam.
-
Page 43
ENGLISH Put the lid back onto the milk carafe. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the “ ” icon. Place a container under the dispensing spout. Press the “ ” button. The machine shows this display. Press the “… -
Page 44: Weekly Cleaning Of The Machine
ENGLISH The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. This icon is displayed during pre-heating time required by the machine. Once the machine stops dispensing water, the cleaning is fi nished. Put back the milk carafe dispenser by shifting it up to the » » icon. Remove the milk carafe and empty it.
-
Page 45: Weekly Cleaning Of The Milk Carafe
ENGLISH Weekly Cleaning of the Milk Carafe The weekly cleaning is more thorough since all milk residue is removed from the dispenser. Press the release buttons to remove the top of the carafe. Remove the lid. Lift the milk carafe dispenser to remove it from the top of the carafe. The milk carafe dispenser is made up of fi ve parts that must be disassembled.
-
Page 46
ENGLISH Detach the lid (C) from the milk carafe dispenser by pulling it down while slightly pressing on the sides. Disassemble further as shown in the fi gure. Pull the fi tting (E) outwards from the milk frothing device. Clean all the parts thoroughly with lukewarm water. Note: You can also clean these parts in the dishwasher. -
Page 47: Weekly Cleaning Of The Brew Group
ENGLISH Weekly Cleaning of the Brew Group The brew group should be cleaned every time the coff ee bean hopper is fi lled or at least once a week. Turn off the machine by pressing the “ ” button. Wait until the “ ”…
-
Page 48
ENGLISH Thoroughly wash the brew group with lukewarm water and carefully clean the upper fi lter. Caution: Do not use detergent or soap to clean the brew group. Let the brew group air-dry thoroughly. Thoroughly clean the inside of the machine using a soft, dampened cloth. -
Page 49
ENGLISH Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is cor- rectly in place. Note: If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not fi t into the machine. Insert the brew group in its seat again until it locks into place without pressing the “PUSH”… -
Page 50: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe
Monthly Cleaning of the Milk Carafe For the monthly cleaning cycle we recommend using the “Saeco Milk Circuit Cleaner” to keep the entire circuit clean of milk residues. The “Saeco Milk Circuit Cleaner” can be purchased separately. Please refer to the maintenance products page for further details.
-
Page 51
ENGLISH Press the “ ” button. The machine shows this display. Press the “ ” button to select milk froth. The machine reminds you to insert the carafe and pull out the milk carafe dispenser. This icon is displayed during pre-heating time required by the machine. -
Page 52
ENGLISH Remove the milk carafe and the container from the machine. Rinse and fi ll the milk carafe with fresh water up to the MAX level. Insert the milk carafe into the machine. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the “ ”… -
Page 53: Monthly Lubrication Of The Brew Group
ENGLISH This icon is displayed during pre-heating time required by the machine. Once the machine stops dispensing water, repeat steps 13 — 16 until the carafe is emptied. Remove the milk carafe and the container from the machine. Repeat steps 11 — 16 one more time. Disassemble and wash the milk carafe as described in the “Weekly Cleaning of the Milk Carafe”…
-
Page 54: Monthly Cleaning Of The Brew Group With «Coff Ee Oil Remover
Caution: The “Coff ee Oil Remover” tablets are to be used for cleaning only and do not have a descaling function. For the descaling procedure use the Saeco descaling solution and follow the procedure described in the “Descaling” chapter.
-
Page 55
ENGLISH Place a container under the dispensing spout. Make sure the water tank is fi lled with fresh water up to the “MAX” level. Put a “Coff ee Oil Remover” tablet in the pre-ground coff ee compart- ment. Press the “ ”… -
Page 56
ENGLISH Let the solution take eff ect for about 15 minutes. Empty the container. Switch the power button on the back of the machine, to “I”. To turn on the machine, press the “ ” button. Wait until the automatic rinse cycle has been completed. Remove the drip tray and the coff ee grounds drawer, empty them and open the service door. -
Page 57: Monthly Cleaning Of The Coff Ee Bean Hopper
ENGLISH Press the “ ” button to select the pre-ground coff ee function. Do not add ground coff ee. Press the “ ” button to start the coff ee brewing cycle. Repeat steps 13 to 14 twice. Empty the container. To clean the drip tray, place “Coff ee Oil Remover”…
-
Page 58: Descaling
ENGLISH DESCALING The descaling process takes approx. 35 minutes. Limescale builds up inside the machine during use. It needs to be removed regularly as it may clog the water and coff ee circuit of your machine. The machine tells you when descaling is needed. If the machine display shows the CALC CLEAN icon, it means that you need to descale it.
-
Page 59
ENGLISH Insert the empty milk carafe. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was in- stalled and replace it with the small white original one. Place the water tank back into the machine. Press the “ ”… -
Page 60
ENGLISH Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the “ ” icon. Place a large container (1.5 l) under both the milk carafe dispenser and the dispensing spout. Press the “ ” button to start the descaling cycle. The machine will start dispensing the descaling solution at intervals. -
Page 61
ENGLISH Empty the drip tray and place it back. Install the milk carafe into the machine. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the “ ” icon. Place the container back under both the milk carafe dispenser and the dispensing spout. Press the “… -
Page 62
ENGLISH When the amount of water needed for the rinse cycle has been completely dispensed, this icon on the side is displayed. Press the “ ” button to quit the descaling cycle. The machine automatically primes the circuit. The machine now carries out the warm-up and automatic rinse cycle to prepare for product brewing. -
Page 63: Programming
ENGLISH PROGRAMMING You can adjust the machine functions to your personal preference by ac- cessing the program menu. The following settings can be adjusted Coff ee temperature This function allows you to adjust the coff ee brewing temperature. Timer (stand-by) This function allows you to manage stand-by time.
-
Page 64: How To Program The Machine
ENGLISH Factory settings This function allows you to reset all factory values. How to Program the Machine In this example, it is shown how to program the display contrast. Proceed in the same way to program the other functions. The programming menu can only be accessed when the machine is on and shows this display.
-
Page 65
ENGLISH Press the “ ” and “ ” buttons to increase or decrease the value of the function. When the display value is changed, the “OK” message appears. Press the “ ” button to confi rm the change. Press the “ ”… -
Page 66: Meaning Of The Display Icons
ENGLISH MEANING OF THE DISPLAY ICONS This machine is equipped with a colour-coded system to make the user’s understanding of the display signals easier. The icons are colour-coded according to the traffi c light principle. Ready Signals (Green Colour) The machine is ready to brew products. The machine is ready to brew pre-ground coff ee.
-
Page 67
ENGLISH Ready Signals (Green Colour) Hot water dispensing. Milk froth brewing. The machine is frothing the milk for the cappuccino. The machine is brewing the coff ee for the cappuccino. The machine is programming the amount of milk to dispense for cappuccino. The machine is programming the amount of coff ee to be brewed for cappuccino. -
Page 68
ENGLISH Warning Signals (Yellow Colour) The machine is heating up to brew beverages or dispense hot water/steam. The machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine has com- pleted the cycle. The machine needs the «INTENZA+» water fi lter to be replaced. The brew group is being reset due to machine reset. -
Page 69
Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Try this 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country and communicate the Error-code which you see on the display. You can fi nd its contact details in the warranty booklet packed separately or on www.philips.com/support. -
Page 70: Troubleshooting
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet supplied sepa- rately or on www.philips.com/support.
-
Page 71
* These problems can be considered normal if the coff ee blend has been changed or if the machine has just been installed. In this case wait until the machine performs a self-adjusting operation as described in the «Saeco Adapting System» chapter. -
Page 72: Energy Saving
ENGLISH ENERGY SAVING Stand-by The Saeco full automatic espresso machine is designed for energy saving proven by the Class A energy label. After 30 minutes of inactivity, the machine turns off automatically (unless a diff erent stand-by time has been programmed). If a product has been brewed the machine performs a rinse cycle.
-
Page 73: Technical Specifications
If you need service or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by-…
-
Page 74: Ordering Maintenance Products
If you have any diffi culties obtaining maintenance products for your ma- chine, please contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by-packed sepa- rately or on www.philips.com/support.
-
Page 75
ENGLISH Milk Circuit Cleaner: CA6705 Maintenance Kit CA 6706… -
Page 76
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.philips.com/welcome…
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте перед использованием машины.
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.philips.com/welcome
Русский
Type HD8763
RU
14
14
Страница:
(1 из 76)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 77
Русский 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Type HD8763 14 RU Внимательно прочитайте перед использованием машины. Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте www.philips.com/welcome - Страница 2 из 77
2 РУССКИЙ Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Minuto One Touch Cappuccino! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/welcome. Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8763. Машина - Страница 3 из 77
РУССКИЙ ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО…………………………………………………………………..25 Приготовление кофе и эспрессо из кофе в зернах…………………………………………………………………….25 Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого - Страница 4 из 77
4 РУССКИЙ ВАЖНО Инструкции по безопасности Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для - Страница 5 из 77
РУССКИЙ 5 • Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур питания в воду: опасность поражения электротоком! • Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов! • Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками. • Достаньте - Страница 6 из 77
6 РУССКИЙ • Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находились в недосягаемости для детей младше 8 лет. • Машина может использоваться лицами с ограниченными физическими, умственными, сенсорными способностями или отсутствием опыта и (или) недостаточными знаниями при условии предварительного - Страница 7 из 77
РУССКИЙ • • • • 7 кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа. Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно мягкой, увлажненной водой тряпки. Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно - Страница 8 из 77
8 УСТАНОВКА Общий вид изделия 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 19 11 12 13 14 20 21 15 16 17 18 22 31 24 25 26 27 28 29 30 23 - Страница 9 из 77
РУССКИЙ Общее описание 1. Ручка для регулировки помола 2. Емкость для кофе в зернах 3. Отделение для предварительно намолотого кофе 4. Бак для воды + крышка 5. Крышка емкости для кофе в зернах 6. Панель управления 7. Устройство подачи кофе 8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель 9. - Страница 10 из 77
10 РУССКИЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Упаковка машины Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем. Установка машины 1 Извлеките машину из упаковки. 2 Для оптимального использования - Страница 11 из 77
РУССКИЙ 11 5 Ополосните бак для воды свежей водой. 6 Наполните бак для воды свежей водой до уровня MAX и вставьте его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора. Предупреждение: не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые могут повредить как - Страница 12 из 77
РУССКИЙ 12 Установите главный выключатель на «I» для включения машины. Кнопка « » мигает. 13 Для включения машины достаточно нажать на кнопку « ». Маши- Желтый на начнет автоматическую загрузку контура. ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Перед первым использованием должны быть выполнены следующие условия: 1) машина - Страница 13 из 77
Желтый Желтый РУССКИЙ 13 2 Полоска под символом показывает прогресс выполнения операции. По окончании процесса машина автоматически прервет подачу. 3 После этого на панели управления загорится символ подогрева машины. Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки По окончании подогрева машина - Страница 14 из 77
РУССКИЙ Цикл ручного ополаскивания Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода течет через водяной контур. Для этой операции требуется несколько минут. Зеленый 1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе. Зеленый 14 2 Убедитесь, что на дисплее машины отображается - Страница 15 из 77
РУССКИЙ 15 Зеленый 7 Нажмите кнопку « Зеленый 8 Нажмите кнопку « Красный ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. », чтобы включить подачу горячей воды. 9 На дисплее отобразится символ, показанный сбоку. Машина укажет на необходимость установки устройства подачи воды. - Страница 16 из 77
РУССКИЙ 11 По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С Зеленый 16 этого момента машина может использоваться для подачи кофе. На дисплее появится изображение, приведенное слева. Примечание. Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при включении она должна - Страница 17 из 77
РУССКИЙ 17 Измерение и программирование жесткости воды Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды «INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе). Для измерения жесткости воды следуйте приведенным - Страница 18 из 77
Желтый РУССКИЙ 5 Нажимайте кнопку « » для увеличения значения и кнопку « для уменьшения значения. » 6 Нажмите кнопку « » для подтверждения установленного значения. Зеленый 18 7 Нажмите кнопку « » для выхода из МЕНЮ программирования. На машине появится показанный сбоку дисплей, и она может - Страница 19 из 77
РУССКИЙ 19 3 Отрегулируйте фильтр для воды «INTENZA+» в соответствии со значениями, полученными при измерении (см. предыдущую главу) и указанными на основании фильтра: A = мягкая вода – соответствует значению 1 или 2 на образце B = жесткая вода (стандарт) – соответствует значению 3 на образце С = - Страница 20 из 77
РУССКИЙ Замена фильтра для воды «INTENZA+» Зеленый Желтый Желтый Желтый При необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+» загорится изображенный сбоку символ. Желтый 20 1 Выполните замену фильтра для воды «INTENZA+», как описано в предыдущей главе. 2 Нажмите кнопку « » и пролистывайте опции, - Страница 21 из 77
РУССКИЙ 21 РЕГУЛИРОВКИ Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе. Saeco Adapting System Кофе — это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена - Страница 22 из 77
РУССКИЙ 1 Нажмите и поверните ручку регулировки помола, расположенную внутри емкости для кофе в зернах, только на одно деление за раз. Используйте специальный ключ для регулировки кофемолки, поставляемый в комплекте. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 кофе. 2 Отметки, имеющиеся внутри - Страница 23 из 77
РУССКИЙ 23 Регулировка устройства подачи кофе Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашек, которые хотите использовать. Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке. - Страница 24 из 77
РУССКИЙ Регулировка количества кофе в чашке Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. При каждом нажатии кнопки « » или « » машина подает запрограммированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует определенная подача; подача - Страница 25 из 77
РУССКИЙ 25 ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО Перед подачей кофе убедитесь, что на панели управления нет никаких сообщений, и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Приготовление кофе и эспрессо из кофе в зернах 1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи. 2 Для подачи эспрессо или кофе - Страница 26 из 77
РУССКИЙ Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый кофе. С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе. Зеленый 26 1 Нажмите кнопку « » для выбора функции предварительно - Страница 27 из 77
РУССКИЙ 27 ГРАФИН ДЛЯ МОЛОКА В этом параграфе описывается, как использовать графин для молока для приготовления капучино или для вспенивания молока. Примечание. Перед использованием графина для молока его следует тщательно очистить, как описано в главе «Чистка и техническое обслуживание». - Страница 28 из 77
28 РУССКИЙ Установка графина для молока 1 Если установлено устройство подачи воды, снимите его, как показано на рисунке: — нажмите две боковые кнопки, чтобы разблокировать устройство подачи, и слегка приподнимите его; — потяните за устройство подачи воды, чтобы снять его. 1 2 2 Слегка наклоните - Страница 29 из 77
РУССКИЙ 29 Опорожнение графина для молока 1 Нажмите разъединяющие кнопки, чтобы снять верхнюю часть графина. 2 Поднимите верхнюю часть графина. Опорожните графин для молока и очистите его надлежащим образом. Примечание. После каждого использования чистите графин для молока, как описано в главе - Страница 30 из 77
30 РУССКИЙ ПОДАЧА КАПУЧИНО Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального (MIN) - Страница 31 из 77
РУССКИЙ 31 Зеленый Зеленый Желтый Зеленый 5 Нажмите кнопку « » для начала подачи. 6 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 7 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 8 Когда отобразится указанный сбоку - Страница 32 из 77
РУССКИЙ Регулировка количества капучино в чашке При каждом нажатии кнопки « » машина подает в чашку предварительно установленное количество капучино. Машина позволяет регулировать количество подаваемого капучино в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. 1 Наполните графин молоком и установите - Страница 33 из 77
РУССКИЙ 33 ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться непродолжительные брызги молока и пар. Опасность ожогов! Дождитесь завершения цикла, прежде чем снимать графин для молока. 1 Наполните графин молоком. Молоко должно находится между отметками минимального - Страница 34 из 77
РУССКИЙ Зеленый 5 Нажмите кнопку « Зеленый Желтый ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. 6 Нажмите кнопку « Зеленый 34 » для выбора вспененного молока. 7 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 8 Машине требуется время для - Страница 35 из 77
РУССКИЙ 35 Регулировка количества вспененного молока в чашке Каждый раз при выборе этой функции машина будет подавать в чашку предварительно установленное количество вспененного молока. Машина позволяет регулировать количество вспененного молока в соответствии с вашим вкусом и размером чашек. 1 - Страница 36 из 77
Желтый РУССКИЙ Зеленый 36 6 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 7 По достижении желаемого количества вспененного молока нажмите кнопку « ». Теперь кнопка «вспененное молоко» запрограммирована. При каждом нажатии машина будет подавать одинаковое, - Страница 37 из 77
РУССКИЙ 37 3 Вставьте емкость под устройство подачи горячей воды. Зеленый 4 Нажмите кнопку « Желтый Зеленый 5 Нажмите кнопку « Зеленый ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. » для начала подачи. 6 На дисплее отобразится символ, показанный сбоку. Машина укажет на необходимость - Страница 38 из 77
38 РУССКИЙ ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ежедневная чистка машины Предупреждение: пунктуальная чистка и техобслуживание машины важны для того, чтобы продлить срок ее эксплуатации. Ваша машина постоянно подвергается воздействию влаги, кофе и накипи! В этой главе приведена подробная информация об - Страница 39 из 77
РУССКИЙ 39 4 Вставьте контейнер для сбора отходов в поддон для сбора капель и установите его в машину. 1 2 Примечание. Опорожните поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов также в том случае, когда индикатор заполненного поддона для сбора капель поднят. Ежедневная чистка бака для воды 1 - Страница 40 из 77
40 РУССКИЙ Ежедневная чистка графина для молока Важно производить чистку графина для молока ежедневно, а также после каждого использования для поддержания гигиены и обеспечения приготовления вспененного молока идеальной консистенции. 1 1 2 Внимание! Опасность ожогов! В начале подачи могут - Страница 41 из 77
РУССКИЙ 41 5 Снова установите крышку на графин для молока. 6 Переместите устройство подачи графина вправо до символа « ». 7 Поставьте емкость под устройство подачи. Зеленый 8 Нажмите кнопку « ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. 9 Нажмите кнопку « » для выбора вспененного - Страница 42 из 77
Желтый Зеленый РУССКИЙ Зеленый 42 10 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 11 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 12 По окончании подачи промывка завершена. 13 Вставьте устройство подачи графина - Страница 43 из 77
РУССКИЙ 43 Еженедельная чистка графина для молока Еженедельная чистка является более полной, так как она удаляет все остатки молока из устройства подачи. 1 Нажмите разъединяющие кнопки, чтобы снять верхнюю часть 1 1 графина. 2 2 Снимите крышку. 3 Поднимите устройство подачи, чтобы вынуть его из - Страница 44 из 77
44 РУССКИЙ 6 Отсоедините крышку (С) от устройства подачи графина для молока, нажав вниз и слегка надавив по бокам. C 7 Разберите далее, как показано на рисунке. D 8 Снимите штуцер (Е) со вспенивателя молока, потянув его наружу. E 9 Основательно очистите все компоненты теплой водой. Примечание. - Страница 45 из 77
РУССКИЙ 45 Еженедельная чистка блока приготовления кофе Блок приготовления кофе должен очищаться при каждом наполнении емкости для кофе в зернах или хотя бы один раз в неделю. 1 Выключите машину нажатием кнопки « рится кнопка « ». Подождите, пока заго», и достаньте вилку кабеля питания. 2 Поднимите - Страница 46 из 77
46 РУССКИЙ 5 Тщательно вымойте блок приготовления кофе теплой водой и осторожно прочистите верхний фильтр. Предупреждение: не используйте моющие средства или мыло для очистки блока приготовления кофе. 6 Дайте блоку приготовления кофе полностью просохнуть на воздухе. 7 Аккуратно прочистите - Страница 47 из 77
РУССКИЙ 47 11 Вставьте контейнер для сбора жидких отходов в специальное гнездо и убедитесь в том, что он правильно расположен. Примечание. Если контейнер для сбора жидких отходов будет установлен неправильно, вы не сможете поставить на место блок приготовления кофе. 12 Вставьте заново блок - Страница 48 из 77
48 РУССКИЙ Ежемесячная чистка графина для молока Для цикла ежемесячной чистки рекомендуется использование системы очистки контура молока «Saeco Milk Circuit Cleaner» для удаления из контура возможных остатков молока. «Saeco Milk Circuit Cleaner» продается отдельно. Смотрите более подробную - Страница 49 из 77
РУССКИЙ 49 Зеленый 5 Нажмите кнопку « Желтый Зеленый 6 Нажмите кнопку « Зеленый ». На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку. » для выбора вспененного молока. 7 Машина напоминает, что необходимо вставить графин и извлечь устройство подачи графина. 8 Машине требуется время для - Страница 50 из 77
РУССКИЙ 11 Достаньте графин для молока и емкость из машины. 12 Ополосните графин для молока и наполните его свежей водой до уровня MAX. 13 Вставьте графин для молока в машину. Переместите устройство ». Поместите емкость под подачи графина вправо до символа « устройство, чтобы запустить цикл - Страница 51 из 77
Зеленый Желтый РУССКИЙ 51 17 Машине требуется время для подогрева: в этой фазе отображается символ, приведенный сбоку. 18 По завершении подачи повторяйте операции с пункта 13 по 16, пока в графине не закончится раствор. 19 Достаньте графин для молока и емкость из машины. Повторите операции, - Страница 52 из 77
52 РУССКИЙ 2 Смажьте также ось. 3 Установите блок приготовления кофе на место, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). 4 Закройте дверцу для обслуживания и поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов. Ежемесячная чистка блока - Страница 53 из 77
РУССКИЙ 53 1 Поставьте емкость под устройство подачи. 2 Убедитесь, что бак для воды наполнен свежей водой до уровня «MAX». 3 Положите таблетку для удаления кофейного масла в отделение Зеленый предварительно намолотого кофе. 4 Нажмите кнопку « », чтобы выбрать функцию предварительно намолотого кофе, - Страница 54 из 77
54 РУССКИЙ 8 Дайте раствору подействовать в течение примерно 15 минут. Убедитесь в том, что вы вылили поданную воду. 9 Установите главный выключатель, расположенный сзади машины, на «I». Для включения машины нажмите кнопку « ». Дождитесь завершения цикла автоматического ополаскивания. 10 Достаньте - Страница 55 из 77
РУССКИЙ 55 13 Нажмите кнопку « Зеленый », чтобы выбрать функцию предварительно намолотого кофе, не добавляя предварительно намолотый кофе в отделение. 14 Нажмите кнопку « » для включения цикла подачи кофе. 15 Повторите операции, описанные в пунктах 13-14, два раза. Убедитесь в том, что вы вылили - Страница 56 из 77
56 РУССКИЙ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Процесс удаления накипи требует около 35 мин. Желтый В процессе использования внутри машины образуется накипь, которую необходимо регулярно удалять, если этого не делать, может произойти засорение водяного контура и контура кофе. Машина сама уведомит, когда нужно будет - Страница 57 из 77
РУССКИЙ 57 2 Вставьте пустой графин для молока. 3 Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака Желтый Желтый Желтый для воды и установите вместо него оригинальный маленький белый фильтр. Вставьте бак для воды обратно в машину. 4 Нажимайте кнопку « », пока на появится показанный - Страница 58 из 77
РУССКИЙ 9 Переместите устройство подачи графина вправо до символа « ». 10 Нажмите кнопку « » для включения цикла очистки от накипи. 11 Машина начнет с равномерными интервалами подавать раствор для удаления накипи. Полоска на панели управления отображает прогресс выполнения цикла. Желтый Желтый - Страница 59 из 77
РУССКИЙ 59 15 Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место. 1 3 2 16 Установите графин для молока в машину. Переместите устройство Желтый ». Снова установите емподачи графина вправо до символа « кость под устройство подачи графина для молока и под устройство подачи кофе. Красный 2 17 - Страница 60 из 77
РУССКИЙ 21 После того как будет подана вся вода, необходимая для ополаски- Зеленый 60 вания, на машине отобразится символ, указанный сбоку. Нажмите кнопку « » для выхода из цикла очистки от накипи. Желтый 22 Машина выполнит автоматическую загрузку контура. 23 С этого момента машина выполняет - Страница 61 из 77
РУССКИЙ 61 ПРОГРАММИРОВАНИЕ Функции машины могут быть персонализированы с помощью меню программирования. Желтый Желтый Желтый Желтый Желтый Желтый Следующие параметры могут быть отрегулированы Температура кофе Эта функция позволяет регулировать температуру подачи кофе. Таймер (режим ожидания) Эта - Страница 62 из 77
Желтый РУССКИЙ Заводские установки Эта функция позволяет установить заново заводские величины. Программирование машины Зеленый В данном примере объясняется, как выполнить программирование контрастности дисплея. Для программирования других функций действуйте аналогичным образом. Можно получить - Страница 63 из 77
РУССКИЙ 63 4 Нажимайте кнопки « »и« » для увеличения или уменьшения Желтый значения функции. 5 После изменения значения появится сообщение «ОК». Нажмите кнопку « » для подтверждения изменения. 6 Для выхода из режима программирования нажмите кнопку « ». Примечание. Машина автоматически выходит из - Страница 64 из 77
64 РУССКИЙ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ Машина оснащена системой цветов, облегчающей интерпретацию сигналов на дисплее. Цветовой код символов основан на принципе светофора. Сигналы готовности (зеленые) Машина готова к подаче продуктов. Машина готова к подаче предварительно намолотого кофе. Машина в - Страница 65 из 77
РУССКИЙ 65 Сигналы готовности (зеленые) Подача горячей воды. Подача вспененного молока. Машина выполняет вспенивание молока для приготовления капучино. Машина в фазе подачи кофе для приготовления капучино. Машина программирует количество подаваемого молока для приготовления капучино. Машина в фазе - Страница 66 из 77
66 РУССКИЙ Предупреждающие сигналы (желтые) Машина в фазе подогрева для подачи напитков или горячей воды/пара. Машина в фазе ополаскивания. Подождите, пока машина завершит цикл. Машина сигнализирует о необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+». Блок приготовления кофе в фазе восстановления - Страница 67 из 77
РУССКИЙ 67 Сигналы тревоги (красные) Полностью вставьте поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов в машину и закройте дверцу для обслуживания. Наполните емкость для кофе в зернах. Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину. Опорожните контейнер для сбора отходов. Подождите - Страница 68 из 77
68 РУССКИЙ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в - Страница 69 из 77
РУССКИЙ 69 События Кофе слишком водянистый (см. примечание). Кофе выходит медленно (см. примечание). Причины Это может произойти, когда машина выполняет автоматическую регулировку дозы. Кофе слишком слабый. Контур не загружен. Блок приготовления кофе загрязнен. Кофе выходит за пределы устройства - Страница 70 из 77
70 РУССКИЙ РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Stand-by Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А. По истечении 30 минут после последнего пользования машина автоматически выключается (если - Страница 71 из 77
РУССКИЙ 71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия. Номинальное напряжение — Номинальная мощность — Питание См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслуживания Материал корпуса Термопластик Размеры (д х ш х г) 215 x 330 x - Страница 72 из 77
72 РУССКИЙ ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Для чистки и удаления накипи используйте только продукты для обслуживания производства Saeco. Эти продукты можно приобрести в интернет-магазине Philips (если он доступен в вашей стране) по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца - Страница 73 из 77
РУССКИЙ 73 — Система очистки контура молока: CA6705 — Комплект для обслуживания CA 6706 - Страница 74 из 77
- Страница 75 из 77
- Страница 76 из 77
14 RU Rev.00 del 30-05-13 14 Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. www.philips.com/welcome - Страница 77 из 77
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство кофемашины Philips HD8763 Saeco Minuto, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Инструкцию для Saeco Minuto HD8763/19 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Saeco, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Saeco, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.
Для сохранения инструкции «Кофемашина Saeco Minuto HD8763/19» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.
Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».