Saeco minuto инструкция на русском языке 8760

Условия для ответа на запрос:

1. «Конкурент» отправляет в Ваш регион.

2. Товар должен быть на складе в наличии и быть готовым к отгрузке/отправке.

Мы можем отказать в продаже товара по сниженной цене если:

1. Запрошенная цена ниже себестоимости товара

2. Товар продается с уценкой (дисконт)

3. Последний товар на складе

4. Товар продается со скидкой (акция)

5. Товар уже зарезервирован за другим Клиентом

Заранее благодарны за Ваше обращение.

Saeco HD8760/09 Руководство пользователя | Manualzz

Русский
14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Type HD8760
14
RU
Внимательно прочитайте перед использованием машины.
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.philips.com/welcome
2
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической
кофемашины Saeco Minuto Pure!
Чтобы максимально воспользоваться поддержкой
Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на
www.philips.com/welcome.
Данное руководство по эксплуатации действительно
для модели HD8760.
Машина предназначена для приготовления кофе эспрессо с использованием кофе в зернах.
В этом руководстве вы найдете всю необходимую
информацию по установке, использованию, чистке и
очистке от накипи вашей машины.
РУССКИЙ
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖНО ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности........................................................................................................ 4
Внимание....................................................................................................................................... 4
Рекомендации ............................................................................................................................... 6
Соответствие нормативным требованиям ................................................................................. 7
УСТАНОВКА .................................................................................................... 8
Общий вид изделия ...................................................................................................................... 8
Общее описание ............................................................................................................................ 9
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................10
Упаковка машины....................................................................................................................... 10
Установка машины ..................................................................................................................... 10
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ .....................................................................................12
Загрузка контура......................................................................................................................... 12
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки ................................................................ 13
Установка фильтра для воды «INTENZA+»................................................................................. 14
РЕГУЛИРОВКИ ...............................................................................................15
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 15
Регулировка кофемолки ............................................................................................................. 16
Регулировка устройства подачи ................................................................................................ 17
Регулировка количества кофе в чашке ..................................................................................... 18
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО.............................................................................19
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................20
Ежедневная чистка машины...................................................................................................... 20
Ежедневная чистка бака для воды ............................................................................................ 21
Еженедельная чистка машины .................................................................................................. 22
Еженедельная чистка блока приготовления кофе .................................................................... 22
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе ..................................................................... 25
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах ..................................................................... 26
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .......................................................................................27
СИГНАЛЬНАЯ ИНДИКАЦИЯ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ....................................32
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ......................................................................................35
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ..........................................................37
Stand-by ....................................................................................................................................... 37
Утилизация .................................................................................................................................. 37
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................38
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................38
Гарантия....................................................................................................................................... 38
Обслуживание ............................................................................................................................. 38
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ....................................................39
3
4
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами.
Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, во избежание случайного нанесения ущерба людям
или имуществу. Храните это руководство для возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать
тяжелые травмы, быть опасными для жизни персонала и
(или) вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот знак предупреждает
пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать
легкие травмы и (или) вызвать повреждение машины.
Данный символ указывает на необходимость внимательного прочтения руководства перед выполнением любой операции по эксплуатации или техническому обслуживанию.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную
розетку, основное напряжение которой соответствует
техническим характеристикам машины.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со
стола или столешницы, либо когда он касается горячих
поверхностей.
• Ни в коем случае не погружайте машину, электри-
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
•
•
•
5
ческую розетку или шнур питания в воду: опасность
поражения электротоком!
Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды
на тело: опасность ожогов!
Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь
ручками и рукоятками.
Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания. Не
касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка,
шнур питания или машина повреждены.
Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте
машину или шнур питания. Все ремонтные работы
должны производиться авторизованным сервисным
центром Philips во избежание любых проблем.
Машина не предназначена для использования детьми
младше 8 лет.
Машина может использоваться детьми в возрасте 8
лет (и старше) при условии предварительного инструктажа по правильному использованию машины и
понимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
Операции по очистке и техническому обслуживанию
не должны выполняться детьми, за исключением
выполнения этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.
6
РУССКИЙ
• Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находились в недосягаемости для детей младше 8 лет.
• Машина может использоваться лицами с ограниченными физическими, умственными, сенсорными
способностями или отсутствием опыта и (или) недостаточными знаниями при условии предварительного
инструктажа по правильному использованию машины
и понимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые
другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для домашнего использования и не предназначена для работы в столовых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или
в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к
горячим духовкам, нагревательным приборам и иным
источникам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах.
Порошкообразный, растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь емкости для
кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остынуть прежде, чем вставлять или
снимать какую-либо деталь.
• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или
РУССКИЙ
•
•
•
•
7
кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа.
Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно
мягкой, увлажненной водой тряпки.
Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине.
Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить
удаление накипи. Если эта операция не будет выполнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае
ремонт не является гарантийным!
Не держите машину при температуре ниже 0 °C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
повредить машину.
Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого времени. Вода может
загрязниться. Всегда при работе машины используйте
свежую воду.
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует требованиям ст. 13 итальянского законодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС,
регламентирующих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и электронных приборах, а также
переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям европейской Директивы 2002/96/ЕС.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам
и нормативным требованиям, действующим в сфере
электромагнитного излучения.
8
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
14
15
18 19
16
20
21
22
30
24
26
25
27
28
23
29
РУССКИЙ
Общее описание
1. Ручка для регулировки помола
2. Емкость для кофе в зернах
3. Бак для воды + крышка
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель управления
6. Устройство подачи кофе
7. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
8. Решетка-подставка для чашек
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Контейнер для сбора жидких отходов
13. Дверца для обслуживания
14. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
15. Шнур питания
16. Щетка для чистки
17. Ключ регулировки кофемолки
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Кнопка подачи эспрессо
21. Кнопка ON/OFF
22. Кнопка подачи кофе
23. Кнопка удаления накипи
24. Светодиод «Отсутствует вода»
25. Светодиод «Общий аварийный сигнал»
26. Светодиод «Освобождение контейнера для сбора отходов»
27. Светодиод «Отсутствует кофе»
28. Светодиод «Цикл очистки от накипи»
29. Светодиод «Цикл ополаскивания»
30. Раствор для удаления накипи — продается отдельно
9
10
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для
защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Установка машины
1 Извлеките машину из упаковки.
2 Для оптимального использования рекомендуется:
•
•
•
выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто
не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;
выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной розеткой;
обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как
указано на рисунке.
3 Снимите крышку с бака для воды.
4 С помощью ручки достаньте бак для воды.
РУССКИЙ 11
5 Ополосните бак для воды свежей водой.
6 Наполните бак для воды свежей водой до уровня «MAX» и вставьте
его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Предупреждение:
не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или
другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и
машину.
7 Снимите крышку с емкости для кофе в зернах.
8 Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость для кофе в зернах.
Примечание.
Не засыпайте слишком много кофе в зернах в емкость для кофе в зернах, это может ухудшить функции помола машины.
Предупреждение:
наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообразный, растворимый кофе и другие предметы могут повредить машину.
9 Закройте емкость для кофе в зернах крышкой.
10 Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
1
части машины.
11 Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
настенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
2
12
РУССКИЙ
12 Установите главный выключатель на «I» для включения машины.
Кнопка «
» мигает.
13 Для включения машины достаточно нажать на кнопку «
».
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Перед первым использованием должны быть выполнены следующие
условия:
1) необходимо загрузить контур;
2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания / самоочистки.
Загрузка контура
Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и
машина нагревается. Для этой операции требуется несколько минут.
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе.
2 Машина выполнит загрузку контура, выпустив небольшое количество воды из устройства подачи кофе. Светодиоды «
будут мигать одновременно.
»и«
»
РУССКИЙ 13
3 Машина начнет подогрев, и кнопки «
»и«
» будут мигать одно-
временно.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров свежей водой. Для этой
операции требуется меньше одной минуты.
1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе, чтобы собрать
воду, которая будет вытекать.
2 Кнопка «
» и кнопка « » будут мигать одновременно. Подождите, пока цикл закончится автоматически.
3 По окончании описанных операций кнопка «
» и кнопка «
»
будут гореть, не мигая.
Теперь машина готова к использованию.
Примечание.
Если машина не использовалась в течение двух и более недель, то
при включении будет выполнен автоматический цикл ополаскивания/
самоочистки. Запуск автоматического цикла ополаскивания/самоочистки может быть также выполнен автоматически, если машина
находилась в режиме экономии электроэнергии или была выключена
свыше 15 минут.
По завершении цикла можно выполнять подачу кофе.
14
РУССКИЙ
Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды «INTENZA+», который
уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более
насыщенный аромат вашего кофе.
Фильтр для воды «INTENZA+» продается дополнительно. Смотрите
более подробную информацию на странице с описанием изделий для
обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Вода является очень важным компонентом для приготовления кофе,
поэтому чрезвычайно важно выполнять фильтрацию воды на профессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии
предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает
качество воды.
1 Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды,
поместив его на хранение в сухое место.
2 Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите
его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную
воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха.
3 Отрегулируйте фильтр для воды «INTENZA+» в соответствии с
жесткостью используемой вами воды:
A = мягкая вода
B = жесткая вода (стандарт)
C = очень жесткая вода
РУССКИЙ 15
4 Вставьте фильтр для воды «INTENZA +» в пустой бак для воды.
Сдвиньте его как можно ниже.
5 Наполните бак для воды свежей водой и вставьте его обратно в
машину.
6 Выполните подачу 2 порций кофе для правильной загрузки контура.
7 По окончании описанных операций кнопка «
»и кнопка «
»
будут гореть, не мигая.
Примечание.
Фильтр для воды «INTENZA+» необходимо заменить через два месяца
использования.
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе - это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджаривания. Машина оснащена системой саморегулировки, позволяющей
использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах, кроме
карамелизированного или ароматизированного.
Машина регулируется автоматически после подачи некоторого количества кофе для оптимизации его экстракции.
16
РУССКИЙ
Регулировка кофемолки
Кофемолки могут быть отрегулированы таким образом, чтобы изменять степень помола кофе в соответствии с личными предпочтениями.
Внимание!
Кофемолка содержит подвижные детали, которые могут представлять опасность. Поэтому запрещается вставлять в нее пальцы
или другие предметы. Отрегулируйте кофемолку, используя для
этого только ключ для регулирования помола.
Внимание!
Ручку регулировки помола, расположенная внутри емкости для
кофе в зернах, следует поворачивать только при работающей
кофемолке.
1 Нажмите и поверните ручку регулировки помола, расположенную
внутри емкости для кофе в зернах, только на одно деление за раз.
Используйте специальный ключ для регулировки кофемолки,
поставляемый в комплекте. Разница вкуса будет ощутимой после
подачи 2-3 кофе.
2 Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают
1
2
заданную степень помола. Можно выбрать 5 различных степеней
помола, начиная с положения 1 для крупного помола и более
легкого вкуса, и заканчивая положением 2 для мелкого помола и
более насыщенного вкуса.
РУССКИЙ 17
Регулировка устройства подачи
Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашек, которые хотите использовать.
Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную
устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке.
Рекомендуемые положения:
для пользования маленькими чашками;
для пользования большими чашками.
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки для одновременной подачи двух кофе или двух эспрессо.
18
РУССКИЙ
Регулировка количества кофе в чашке
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в
соответствии с вашим вкусом и размером чашек.
При каждом нажатии кнопки « » или « » машина подает запрограммированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует определенная подача; подача производится независимым образом.
Следующая процедура показывает, как программировать кнопку «
».
1 Установите чашку под устройством подачи.
2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку «
», пока она не начнет
быстро мигать, после чего отпустите кнопку. Теперь машина находится в режиме программирования. Кнопка « » будет мигать во
время всего цикла программирования.
Машина начинает подачу кофе.
3 Нажмите кнопку «
», как только будет достигнуто желаемое коли-
чество кофе.
Теперь кнопка « » запрограммирована; при каждом ее нажатии
машина будет подавать одинаковое запрограммированное количество
эспрессо.
Примечание.
Повторите такую же процедуру для программирования кнопки « ».
Используйте кнопку « » для прерывания подачи кофе в случае получения желаемого количества.
РУССКИЙ 19
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО
Перед подачей кофе убедитесь, что на панели управления нет никаких
сообщений, и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены.
1 Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи.
2 Нажмите кнопку «
» для получения эспрессо или кнопку «
» для
кофе.
3 Для подачи одного эспрессо или кофе нажмите соответствующую
кнопку один раз. Нажатая кнопка медленно мигает.
4 Для подачи двух эспрессо или двух кофе нажмите соответствующую кнопку два раза подряд. Нажатая кнопка быстро мигнет 2
раза.
Примечание.
В этом режиме работы машина автоматически выполняет помол и
дозирование необходимого количества кофе. Для приготовления двух
эспрессо или двух кофе требуется два цикла помола и два цикла подачи, которые машина выполняет автоматически.
5 После выполнения цикла предварительного настаивания из
устройства подачи начнет выходить кофе.
6 Подача кофе прерывается автоматически по достижении установленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на
кнопку, которая была нажата раньше.
20
РУССКИЙ
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ежедневная чистка машины
Предупреждение:
пунктуальная чистка и техобслуживание машины важны для того,
чтобы продлить срок ее эксплуатации. Ваша машина постоянно
подвергается воздействию влаги, кофе и накипи!
В этой главе приведена подробная информация об обязательных
операциях и их периодичности. В противном случае машина может сломаться. В этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией.
-
-
Примечания:
Для чистки прибора пользуйтесь мягкой влажной тряпкой.
В посудомоечной машине можно мыть только решетку-подставку
для чашек. Все остальные части машины необходимо мыть теплой
водой.
Запрещается погружать машину в воду.
Не используйте спирт, растворители и/или абразивные материалы
для чистки машины.
Для используйте для сушки машины и/или ее компонентов микроволновую и/или конвекционную духовку.
1 Ежедневно при включенной машине опорожняйте и чистите контейнер для сбора отходов и поддон для сбора капель.
1
Другие операции по техническому обслуживанию могут выполняться
только при выключенной и отключенной от электросети машине.
2
2 Достаньте контейнер для сбора отходов и освободите его.
3 Освободите и вымойте поддон для сбора капель.
РУССКИЙ 21
4 Вставьте контейнер для сбора отходов в поддон для сбора капель
и установите его в машину.
1
2
Примечание.
Опорожните поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов
также в том случае, когда индикатор заполненного поддона для сбора
капель поднят.
Ежедневная чистка бака для воды
1 Достаньте маленький белый фильтр или фильтр для воды
«INTENZA+» (если установлен) из бака и вымойте его свежей водой.
2 Установите маленький белый фильтр или фильтр для воды
«INTENZA+» (если он имеется) обратно в гнездо, слегка надавив и
одновременно слегка повернув его.
3 Заполните бак свежей водой.
22
РУССКИЙ
Еженедельная чистка машины
1 Очистите гнездо поддона для сбора капель.
Еженедельная чистка блока приготовления кофе
Блок приготовления кофе должен очищаться при каждом наполнении
емкости для кофе в зернах или хотя бы один раз в неделю.
1 Выключите машину, нажав кнопку «
», и достаньте вилку кабеля
питания.
2 Достаньте поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов. После этого откройте дверцу для обслуживания.
1
2
3 Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH»
и потяните за ручку. Потяните его горизонтально и достаньте, не
поворачивая.
РУССКИЙ 23
4 Снимите контейнер для сбора жидких отходов и тщательно вымойте его.
5 Аккуратно вымойте блок приготовления кофе теплой свежей
водой; тщательно прочистите верхний фильтр.
Предупреждение:
не используйте моющие средства или мыло для очистки блока
приготовления кофе.
6 Дайте блоку приготовления кофе полностью просохнуть на воздухе.
7 Аккуратно прочистите внутреннюю часть машины, используя мягкую влажную тряпку.
8 Убедитесь, что блок приготовления кофе находится в нерабочем
положении; должны совпадать две метки. В противном случае,
следует выполнить операцию, описанную в пункте (9).
9 Осторожно нажимайте рычаг вниз, пока он не коснется основания
блока приготовления кофе и пока не совпадут две метки сбоку
блока приготовления кофе.
24
РУССКИЙ
10 Убедитесь, что крючок для блокировки блока приготовления кофе
находится в правильном положении; для проверки его положения
нажмите и удерживайте кнопку «PUSH» до тех пор, пока он не защелкнется. Убедитесь в том, что крючок поднялся вверх до упора. В
противном случае попробуйте еще раз.
11 Вставьте контейнер для сбора жидких отходов в специальное гнездо и убедитесь в том, что он правильно расположен.
Примечание.
Если контейнер для сбора жидких отходов будет установлен неправильно, вы не сможете поставить на место блок приготовления кофе.
12 Вставьте заново блок приготовления кофе в специальное гнездо,
не нажимая кнопку «PUSH».
13 Вставьте контейнер для сбора отходов и поддон для сбора капель
в машину и закройте дверцу для обслуживания.
РУССКИЙ 25
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе
Смазывайте блок приготовления кофе после приготовления приблизительно 500 чашек или один раз в месяц.
Пищевая смазка для смазки блока приготовления кофе продается
отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Предупреждение:
перед смазкой блока приготовления кофе очистите его свежей
водой, как описано в главе «Еженедельная чистка блока приготовления кофе».
1 Используйте пищевую смазку одинаковым образом на обоих боковых направляющих.
2 Смажьте также ось.
26
РУССКИЙ
3 Установите блок приготовления кофе на место, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка
блока приготовления кофе»).
4 Закройте дверцу для обслуживания и поддон для сбора капель и
контейнер для сбора отходов.
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах
Выполняйте чистку емкости для кофе в зернах один раз в месяц, когда
она пустая, используя влажную тряпку для удаления кофейного масла.
Снова наполните емкость кофе в зернах.
РУССКИЙ 27
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Процесс удаления накипи требует около 35 мин.
В процессе использования внутри машины образуется накипь,
которую необходимо регулярно удалять, если этого не делать, может
произойти засорение водяного контура и контура кофе. Машина сама
уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если загорелась кнопка CALC CLEAN, необходимо выполнить очистку от накипи.
Предупреждение:
если эту операцию не выполнять, машина перестанет работать
правильно; в этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией.
Используйте только раствор для удаления накипи, который специально разработан для обеспечения высокой эффективности машины.
Раствор для удаления накипи продается отдельно. Смотрите более
подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты,
подаваемые машиной до завершения цикла. Ни в коем случае не
используйте уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание.
Не выключайте машину во время цикла очистки от накипи. В противном случае необходимо повторно запустить цикл очистки от накипи,
который будет продолжен с того момента, на котором он был прерван.
Для выполнения цикла очистки от накипи следуйте инструкциям,
приведенным ниже:
Перед началом очистки от накипи:
1 Опорожните поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов.
1
2
28
РУССКИЙ
2 Достаньте бак для воды.
3 Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака
для воды и установите вместо него оригинальный маленький
белый фильтр.
4 Вылейте все средство для удаления накипи в бак для воды и наполните его свежей водой до уровня «calc clean».
5 Вставьте бак для воды обратно в машину.
Освободите контейнер для сбора отходов и поддон для сбора
капель и установите их на место.
6 Установите вместительную емкость (1,5 л) под устройство подачи
кофе.
7 Нажмите кнопку «
» и удерживайте нажатой в течение 3 секунд
минимум для запуска процесса очистки от накипи.
» начнет мигать и будет мигать до тех пор, пока очистКнопка «
ка от накипи не будет завершена.
РУССКИЙ 29
8 Машина начнет с равномерными интервалами подавать раствор
для удаления накипи в течение примерно 25 минут. На этом этапе
будет гореть светодиод « ».
Примечание.
Цикл очистки от накипи может быть приостановлен нажатием кнопки «
». Для возобновления цикла снова нажмите кнопку « ». Во время паузы кнопка « » будет мигать. Во время цикла очистки от накипи кнопка
« » будет гореть, не мигая. Это позволит освободить емкость и отлучиться на короткое время.
9 Когда загорится светодиод «
», это означает, что бак для воды
пустой.
10 Извлеките бак для воды, ополосните и наполните его свежей водой
до указателя уровня MAX. Вставьте бак обратно в кофемашину.
11 Опорожните емкость, использованную для сбора раствора для
удаления накипи.
12 Освободите поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов и установите их на место.
1
2
13 Поставьте емкость под устройство подачи кофе.
30
РУССКИЙ
14 Вставьте бак для воды обратно в машину, после этого загорится
светодиод «
».
15 Когда кнопка «
» начнет мигать, нажмите ее, чтобы включить
цикл ополаскивания.
Примечание.
Цикл ополаскивания может быть приостановлен нажатием кнопки « ».
Для возобновления цикла снова нажмите кнопку « ». Во время паузы
кнопка « » будет мигать. Во время цикла очистки от накипи кнопка «
» будет гореть, не мигая. Это позволит освободить емкость и отлучиться
на короткое время.
16 Когда загорится светодиод «
», это означает, что бак для воды
пустой. Повторите операции с пункта 9 по 15.
Когда светодиод « »загорится снова, перейдите к пункту 17.
17 Когда бак для воды опустеет, извлеките его, ополосните и наполните свежей водой до указателя уровня MAX. Вставьте его обратно в
машину.
18 После того как будет подана вся вода, необходимая для ополаскивания, светодиоды « » и « » начнут мигать, указывая на то,
что машина выполняет загрузку контура. По окончании загрузки
» погаснет.
кнопка «
19 Кнопка «
» и кнопка « » начнут мигать одновременно; машина
выполнит автоматический цикл подогрева и ополаскивания для
подачи продуктов.
РУССКИЙ 31
20 Уберите и опорожните емкость.
21 Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место.
22 Цикл очистки от накипи закончен.
1
2
23 Достаньте маленький белый фильтр и установите в бак для воды
фильтр «INTENZA+» (если он имеется).
Примечание.
После выполнения цикла очистки от накипи вымойте блок приготовления кофе в соответствии с инструкциями в главе «Еженедельная чистка
блока приготовления кофе».
Примечание.
Очистку контура следует производить с использованием предусмотренного количества воды.
Если бак для воды не будет заполнен до уровня MAX, машина для ополаскивания может запросить наполнить бак три и более раз.
32
РУССКИЙ
СИГНАЛЬНАЯ ИНДИКАЦИЯ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная индикация
Машина занята и выполняет одну из следующих операций:
- нагревание
- автоматическое ополаскивание
Машина управляет фазами автоматически, чтобы завершить операции.
Мигают
Машина выполняет загрузку контура.
Мигают
Машина готова к подаче продуктов.
Горят, не мигая
Машина в фазе подачи эспрессо.
Медленно мигает
Машина в фазе подачи кофе.
Медленно мигает
Машина в фазе подачи двух эспрессо.
Двойное быстрое мигание
РУССКИЙ 33
Сигнальная индикация
Машина в фазе подачи двух кофе.
Двойное быстрое мигание
Машина в фазе программирования количества эспрессо для подачи.
Быстрое мигание
Машина в фазе программирования количества кофе
для подачи.
Быстрое мигание
Наполните бак водой.
Горит, не мигая
Полностью вставьте поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов в машину и закройте дверцу для
обслуживания.
Горит, не мигая
Блок приготовления кофе в фазе восстановления после
перезагрузки машины.
Быстрое мигание
34
РУССКИЙ
Сигнальная индикация
Вставьте блок приготовления кофе.
Медленно мигает
Опорожните контейнер для сбора отходов.
Горит, не мигая
В машине не установлен контейнер для сбора отходов.
Его можно вставить только после окончания перезагрузки машины. Это произойдет, когда светодиод « »
погаснет, а светодиод « » будет гореть, не мигая.
Мигает
Наполните емкость кофе в зернах и снова включите
цикл подачи. Светодиод погаснет только после возобновления цикла.
Горит, не мигая
Машина должна быть очищена от накипи. Выполните
операции, описанные в главе «Удаление накипи» настоящего руководства.
Горит, не мигая
Примечание: в случае невыполнения удаления накипи
машина перестанет правильно работать. В этом случае
ремонт НЕ является гарантийным.
Выключите машину. Снова включите ее спустя 30 сек.
Повторите эту процедуру 2 или 3 раза.
Если машина не включится, свяжитесь по горячей линии
с Philips SAECO в вашей стране (номера телефонов указаны в гарантийной книжке).
Все мигают одновременно
РУССКИЙ 35
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной.
Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в вашей стране.
Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/support.
События
Причины
Способ устранения
Машина не включается.
Машина не подключена к сети
электропитания или главный
выключатель установлен на «О».
Подключите машину к сети электропитания и установите главный
выключатель на «I».
Поддон для сбора капель
наполняется даже в том
случае, когда выпуск воды
не происходит.
Иногда машина осуществляет
автоматический выпуск воды в
поддон для сбора капель для
управления ополаскиванием
контуров и обеспечения оптимальной работы.
Это нормальный процесс.
На дисплее машины
постоянно отображается
светодиод « ».
Контейнер для сбора отходов
был освобожден при отключенной машине.
Опорожнение контейнера для сбора отходов должно выполняться
при включенной машине.
Кофе недостаточно горячий.
Чашки холодные.
Нагрейте чашки горячей водой.
Кофе с недостаточным количеством кремовой пенки
(см. примечание).
Смесь не подходит, кофе не свежей поджарки или имеет очень
крупный помол.
Замените кофейную смесь или
отрегулируйте степень помола,
как описано в главе «Регулировка
кофемолки».
Машина тратит слишком
много времени на нагревание, или количество
подаваемой воды недостаточно.
Контур машины засорен накипью.
Выполните очистку машины от
накипи.
Блок приготовления кофе
не извлекается.
Блок приготовления кофе не в
правильном положении.
Включить машину. Закройте
дверцу для обслуживания. Блок
приготовления кофе автоматически возвращается в начальное
положение.
Контейнер для сбора отходов
вставлен.
Достаньте контейнер для сбора
жидких отходов, после чего извлеките блок приготовления кофе.
36
РУССКИЙ
События
Причины
Способ устранения
Машина выполняет помол
кофе в зернах, а напиток
не выходит (см. примечание).
Блок приготовления кофе
загрязнен.
Прочистите блок приготовления
кофе (глава «Еженедельная чистка
блока приготовления кофе»).
Это может произойти, когда
машина выполняет автоматическую регулировку дозы.
Приготовьте несколько порций
кофе, как описано в главе «Saeco
Adapting System».
Устройство подачи загрязнено.
Промойте устройство подачи.
Кофе слишком водянистый
(см. примечание).
Это может произойти, когда
машина выполняет автоматическую регулировку дозы.
Приготовьте несколько порций
кофе, как описано в главе «Saeco
Adapting System».
Кофе выходит медленно
(см. примечание).
Кофе слишком слабый.
Замените кофейную смесь или
отрегулируйте помол, как описано
в главе «Регулировка кофемолки».
Блок приготовления кофе
загрязнен.
Прочистите блок приготовления
кофе (глава «Еженедельная чистка
блока приготовления кофе»).
Устройство подачи засорено.
Очистите устройство подачи и его
выходные отверстия.
Кофе выходит за пределы
устройства подачи.
Примечание.
Эти проблемы могут быть нормальными, если была изменена кофейная смесь, или в случае, когда выполняется первая установка; в этом
случае подождите, пока машина выполнит авторегулировку, как описано в параграфе «Saeco Adapting System».
РУССКИЙ 37
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Stand-by
Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco
разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А.
По истечении 30 минут после последнего пользования машина автоматически выключается. Если была выполнена подача напитка, машина
выполняет цикл ополаскивания.
В режиме ожидания потребление электроэнергии составляет менее 1
Вт/ч.
Для включения машины нажмите кнопку « » (если главный выключатель, расположенный сзади машины, установлен на «I»). Если бойлер
холодный, машина выполняет цикл ополаскивания.
Утилизация
По окончании срока эксплуатации нельзя обращаться с машиной, как
с обычными бытовыми отходами, необходимо сдать ее в уполномоченный центр по утилизации. Это будет способствовать защите окружающей среды.
-
Упаковочные материалы могут быть использованы повторно.
Машина: извлеките штепсельную вилку из розетки и отсоедините
шнур питания.
Сдайте машину и шнур питания в сервисный центр или в организацию, занимающуюся утилизацией отходов.
Это изделие соответствует европейской директиве 2002/96/ЕС.
Значок, нанесенный на изделие или на упаковку, означает, что изделие
не может приравниваться к домашним отходам. Изделие следует сдать
в компетентный центр сбора отходов для вторичной переработки
электрических и электронных компонентов.
Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой
вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциальных негативных последствий, которые могут возникнуть при неправильной
утилизации изделия. Для получения более подробной информации о
порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее местное
отделение, вашу службу утилизации бытовых отходов или магазин, в
котором вы приобрели изделие.
38
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия.
Номинальное напряжение - Номинальная мощность - Питание
См. табличку, расположенную
внутри дверцы для обслуживания
Материал корпуса
Термопластик
Размеры (д х ш х г)
215 x 330 x 429 мм
Масса
7 кг
Длина шнура
800 - 1200 мм
Панель управления
Лицевая
Размеры чашек
До 152 мм
Бак для воды
1,8 литра - съемный
Объем емкости для кофе в
зернах
250 гр
Вместимость контейнера для
отходов
15
Давление насоса
15 бар
Бойлер
Бойлер из нержавеющей стали
Предохранительные устройства
Плавкий предохранитель
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Для получения более подробной информации о гарантии и связанных
с ней условиях см. гарантийную книжку, предоставляемую отдельно.
Обслуживание
Мы хотим быть уверенными в том, что вы довольны своей машиной.
Если вы этого еще не сделали, зарегистрируйте вашу покупку на сайте
www.philips.com/welcome. Так мы сможем оставаться на связи с вами
и отправлять вам памятки о проведении чистки и удалении накипи.
Если вам нужна будет поддержка или помощь, посетите сайт компании
Philips www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с
Philips Saeco в вашей стране.
Контактный номер телефона указан в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/support.
РУССКИЙ 39
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Для чистки и удаления накипи используйте только продукты для
обслуживания производства Saeco. Эти продукты можно приобрести в
интернет-магазине Philips (если он доступен в вашей стране) по адресу
www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца или в авторизованных сервисных центрах.
Если вы столкнетесь с трудностями при получении продуктов для
обслуживания вашей машины, просим вас связаться по горячей линии
с Philips Saeco вашей страны.
Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/support.
Общий вид изделий для техобслуживания
-
Средство для удаления накипи CA6700
-
Картридж фильтра для воды INTENZA+ CA6702
-
Пищевая смазка HD5061
-
Комплект для обслуживания CA 6706
14
RU
Rev.00
del 15-05-13
14
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления.
www.philips.com/welcome

Saeco Minuto HD8760 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Saeco Manuals
  4. Coffee Maker
  5. Minuto HD8760
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE

Type HD8760

Read carefully before using the machine.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

02

loading

Related Manuals for Saeco Minuto HD8760

Summary of Contents for Saeco Minuto HD8760

  • Page 1: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8760 Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.philips.com/welcome…

  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.

  • Page 3
    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4
    ENGLISH Congratulations on your purchase of a Saeco Minuto Pure full automatic espresso machine! To fully benefi t from the support that Saeco off ers, please register your product at www.philips.com/welcome. This user manual applies to HD8760. The machine is suitable for preparing espresso coff ees using whole coff ee beans.
  • Page 5: Table Of Contents

    Circuit priming ……………………..12 Automatic rinse/self-cleaning cycle ………………..13 “INTENZA+” water fi lter installation ………………… 14 ADJUSTMENTS ………………..15 Saeco Adapting System ……………………. 15 Adjusting the Coff ee Grinder………………….16 Adjusting the Dispensing Spout ………………..17 Adjusting the coff ee length ………………….18 ESPRESSO AND COFFEE BREWING …………..19…

  • Page 6: Important

    ENGLISH IMPORTANT Safety Instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this user manual for future reference. The term WARNING and this icon warn against possible severe injuries, danger to life and/or damage to the machine.

  • Page 7
    ENGLISH • Remove the mains plug from the wall socket: — If a malfunction occurs. — If the machine will not be used for a long time. — Before cleaning the machine. Pull on the plug, not on the power cord. Do not touch the mains plug with wet hands.
  • Page 8: Caution

    ENGLISH • Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. • Never insert fi ngers or other objects into the coff ee grinder. Caution • The machine is for household use only and is not intended for use in environments such as canteens, staff kitchens of shops, offi ces, farms or other work environments.

  • Page 9: Compliance With Standards

    ENGLISH • Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Compliance with Standards The machine complies with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no.

  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Product overview…

  • Page 11: General Description

    ENGLISH General description 1. Grinder adjustment knob 2. Coff ee bean hopper 3. Water tank + Lid 4. Coff ee bean hopper lid 5. Control panel 6. Dispensing spout 7. Full drip tray indicator 8. Cup holder grill 9. Drip tray 10.

  • Page 12: Preparing For Use

    ENGLISH PREPARING FOR USE Machine Packaging The original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging material for possible future transport. Machine Installation Remove the machine from the packaging. For best use, it is recommended to: •…

  • Page 13
    ENGLISH Rinse the water tank with fresh water. Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and reinsert it into the machine. Make sure it is fully inserted. Caution: Never fi ll the water tank with warm, hot, sparkling water or any other liquid, as this may cause damage to the water tank and the machine.
  • Page 14: Using The Machine For The First Time

    ENGLISH Switch the power button to “I” to turn on the machine. The “ ” button fl ashes. To turn on the machine simply press the “ ” button. USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME When using the machine for the fi rst time, the following activities need to happen: 1) You need to prime the circuit.

  • Page 15: Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle

    ENGLISH The machine warms up and the “ ” and “ ” buttons fl ash simultane- ously. Automatic rinse/self-cleaning cycle When warm-up is complete, the machine automatically performs a rinse/ self-cleaning cycle of the internal circuit with fresh water. This takes less than a minute.

  • Page 16: Intenza+» Water Fi Lter Installation

    ENGLISH “INTENZA+” water fi lter installation We recommend you to install the “INTENZA+” water fi lter as this prevents limescale build-up in your machine and preserves a more intense aroma of your coff ee. The “INTENZA+” water fi lter can be purchased separately. For further de- tails, please refer to the maintenance products page in this manual.

  • Page 17: Adjustments

    The machine allows for certain adjustments so that you can brew the best tasting coff ee possible. Saeco Adapting System Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coff ee beans available on the market except for caramelized and fl avoured coff ee beans.

  • Page 18: Adjusting The Coff Ee Grinder

    ENGLISH Adjusting the Coff ee Grinder. ‘You can adjust the grinder to set the coff ee grinding to your personal taste. ’ Warning: The coff ee grinder contains moving parts that may be dangerous. Do not insert fi ngers or other objects. Only adjust the coff ee grinder us- ing the grinder adjustment key.

  • Page 19: Adjusting The Dispensing Spout

    ENGLISH Adjusting the Dispensing Spout The height of the dispensing spout can be adjusted to better fi t the dimensions of the cups that you wish to use. Move the dispensing spout up or down with your fi ngers to adjust its height as shown in the image.

  • Page 20: Adjusting The Coff Ee Length

    ENGLISH Adjusting the coff ee length The machine allows you to adjust the amount of brewed coff ee according to your taste and the size of your cups. Each time the “ ” or “ ” button is pressed, the machine brews a pre-set amount of coff ee.

  • Page 21: Espresso And Coffee Brewing

    ENGLISH ESPRESSO AND COFFEE BREWING Before brewing coff ee, make sure that there are no warnings shown on the control panel, and that the water tank and coff ee bean hopper are fi lled. Place 1 or 2 cups under the dispensing spout. Press the “…

  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning of the machine Caution: Timely cleaning and maintenance of your machine is very important as it prolongs the life of your machine. Your machine gets exposed to moist, coff ee and lime scale continuously! In this chapter it is described in detail which activities you need to perform at which frequency.

  • Page 23: Daily Cleaning Of The Water Tank

    ENGLISH Insert the coff ee grounds drawer back into the drip tray and this into the machine. Note: Also empty the drip tray and coff ee grounds drawer when the full drip tray indicator is raised. Daily cleaning of the water tank Remove the small white fi lter or the “INTENZA+”…

  • Page 24: Weekly Cleaning Of The Machine

    ENGLISH Weekly cleaning of the machine Clean the seat of the drip tray. Weekly cleaning of the brew group The brew group should be cleaned every time the coff ee bean hopper is fi lled or at least once a week. Turn off the machine by pressing the “…

  • Page 25
    ENGLISH Remove the coff ee residues drawer and wash it thoroughly. Thoroughly wash the brew group with fresh, lukewarm water and care- fully clean the upper fi lter. Caution: Do not use detergent or soap to clean the brew group. Let the brew group air-dry thoroughly.
  • Page 26
    ENGLISH Make sure the hook to lock the brew group is in the correct position by fi rmly pressing the “PUSH” button until it locks into place. Check if the hook is at the top end position. If it is not, please try again. Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is cor- rectly in place.
  • Page 27: Monthly Lubrication Of The Brew Group

    ENGLISH Monthly lubrication of the brew group Lubricate the brew group after approximately 500 cups of coff ee or once a month. The grease to lubricate the brew group can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.

  • Page 28: Monthly Cleaning Of The Coff Ee Bean Hopper

    ENGLISH Insert the brew group in its seat until it locks into place (see “Weekly Cleaning of the Brew Group” chapter). Close the service door and insert the drip tray and coff ee grounds drawer. Monthly cleaning of the coff ee bean hopper Clean the coff ee bean hopper once a month when it is empty with a damp cloth to remove coff ee oil.

  • Page 29: Descaling

    ENGLISH DESCALING The descaling process takes approx. 35 minutes. Limescale builds up inside the machine during use. It needs to be removed regularly as it may clog the water and coff ee circuit of your machine. The machine tells you when descaling is needed. When the CALC CLEAN but- ton is lit, you need to descale the machine.

  • Page 30
    ENGLISH Remove the water tank. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was installed and replace it with the small white original one. Pour the entire content of the descaling solution into the water tank and fi ll it with fresh water up to the calc clean level.
  • Page 31
    ENGLISH The machine is dispensing now the descaling solution at intervals. This takes approx. 25 min. During this period the “ ” light turns on. Note: The descaling cycle may be paused by pressing the “ ” button. To resume the cycle press the “…
  • Page 32
    ENGLISH Place the water tank back into the machine. The “ ” lights turns on. When the “ ” button fl ashes, press it to start the rinse cycle. Note: The descaling cycle may be paused by pressing the “ ”…
  • Page 33
    ENGLISH Remove and empty the container. Empty the drip tray and place it back. The descaling cycle is now complete. Remove the small white water fi lter and place back the “INTENZA+” water fi lter (if installed) to the water tank. Note: At the end of the descaling cycle, wash the brew group as described in the “Weekly cleaning of the brew group”…
  • Page 34: Warning Signals

    ENGLISH WARNING SIGNALS Warning signals This means that the machine is warming up or performing a rinse cycle. Flashing The machine is priming the circuit. Flashing The machine is ready to brew products. Steady on The machine is brewing one cup of espresso. Slowly fl ashing The machine is brewing one cup of coff ee.

  • Page 35
    ENGLISH Warning signals The machine is brewing two cups of coff ee. Quickly double fl ashing The machine is programming the amount of espresso to be brewed. Quickly fl ashing The machine is programming the amount of coff ee to be brewed.
  • Page 36
    Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Try this 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country. You can fi nd its contact details in the warranty booklet by-packed separately or on www.
  • Page 37: Troubleshooting

    If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by-packed sepa- rately or on www.philips.com/support.

  • Page 38
    These problems can be considered normal if the coff ee blend has been changed or if the machine has just been installed. In this case wait until the machine performs a self-adjusting operation as described in section «Saeco Adapting System».
  • Page 39: Energy Saving

    ENGLISH ENERGY SAVING Stand-by The Saeco full automatic espresso machine is designed for energy saving proven by the Class A energy label. After 30 minutes of inactivity, the machine turns off automatically. If a product has been brewed the machine performs a rinsing cycle.

  • Page 40: Technical Specifications

    If you need service or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Saeco hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet by- packed separately or on www.philips.com/support.

  • Page 41: Ordering Maintenance Products

    If you have any diffi culties obtaining maintenance products for your ma- chine, please contact the Philips Saeco hotline in your country. You fi nd its contact details in the warranty booklet by-packed separately or on www.philips.com/support.’…

  • Page 44
    The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.philips.com/welcome…

Кофемашина Philips HD8760 Saeco Minuto — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Philips HD8760 Saeco Minuto по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Philips HD8760 Saeco Minuto?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Перейти к контенту

Кофемашины Philips

Инструкция кофемашины Philips HD8760 Saeco Minuto

  • Размер инструкции: 2.73 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от кофемашины Philips HD8760 Saeco Minuto, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для кофемашины Philips HD8760 Saeco Minuto на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы кофемашины Philips HD8760 Saeco Minuto. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию для кофемашины Saeco HD 8760 и сохраняйте ее для дальнейших консультаций.

Рекомендации: Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа.

Содержание руководства Saeco HD 8760: общее описание, первое использование, приготовление и настройки, чистка и техническое обслуживание, удаление накипи, программирование, дисплей панели управления, решение проблем.

Предлагаем Вам посмотреть все инструкции для кофемашины Saeco.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство пользователя по работе в личном кабинете уполномоченного органа
  • Во время царствования было проведено несколько реформ таких как под руководством канкрина
  • Мануал для кавасаки zx9r
  • 1с бухгалтерия базовая руководство пользователя
  • Кофеварка delonghi caffe treviso bar 14f инструкция по применению