Samson 3730 3 руководство по эксплуатации

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Series 3730 and 3731

Types 3730-2, 3730-3, 3730-4 and

3730-5 as well as Types 3731-3 and

3731-5 Electropneumatic Positioners

EXPERTplus Valve Diagnostics

Operating Instructions

EB 8389 EN

Firmware version

1.5x and 1.6x

Edition August 2017

loading

Related Manuals for Samson 3730-3

Summary of Contents for Samson 3730-3

  • Page 1
    Series 3730 and 3731 Types 3730-2, 3730-3, 3730-4 and 3730-5 as well as Types 3731-3 and 3731-5 Electropneumatic Positioners EXPERTplus Valve Diagnostics Operating Instructions EB 8389 EN Firmware version 1.5x and 1.6x Edition August 2017…
  • Page 2
    Î For the safe and proper use of these instructions, read them carefully and keep them for later reference. Î If you have any questions about these instructions, contact SAMSON‘s After-sales Service Department (aftersalesservice@samson.de). The mounting and operating instructions for the devices are included in the scope of delivery.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety instructions and measures …………..7 Notes on possible property damage …………..9 Operation ………………..11 On-site operation ………………11 Operation using TROVIS-VIEW …………..11 Differences between firmware versions …………12 Start-up …………………..12 2.4.1 Reference test………………..14 Diagnostic functions ………………15 2.5.1 Application type ………………15 2.5.2 Analysis ………………….16 Monitoring ………………..19 Status messages ……………….19 3.1.1…

  • Page 4
    Contents Drive signal diagram steady-state …………..49 4.6.1 Analysis and monitoring …………….51 4.6.2 Resetting single status messages …………..51 Drive signal diagram hysteresis …………..53 4.7.1 Analysis and monitoring …………….55 4.7.2 Resetting single status messages …………..56 Trend of travel end position …………….59 4.8.1 Analysis and monitoring …………….60 4.8.2 Resetting single status messages …………..61…
  • Page 5
    Contents 7.3.1 Resetting single status messages …………..104 Sound level monitoring …………….105 7.4.1 Resetting single status messages …………..105 Binary input ………………..106 Types 3730-2/-3 and Type 3731-3 ………….106 Type 3730-4 …………………107 Types 3730-5 and 3731-5 ……………..107 Appendix ………………..109 Code list ………………..109 9.1.1 PROFIBUS parameter (Type 3730-4) …………115 OUNDATION ™…
  • Page 6
    EB 8389 EN…
  • Page 7: Safety Instructions And Measures

    No personal protective equipment is required. Revisions and other modifications Revisions or other modifications to the product are not authorized by SAMSON. They are performed at the user’s own risk and may lead to safety hazards, for example. Furthermore, the product may no longer meet the requirements for its intended use.

  • Page 8
    The following documents apply in addition to these operating instructions: − Mounting and operating instructions (EB), safety manual (SH) and configuration manual (KH) for mounted device: Type 3730-2: u EB 8384-2, u SH 8384-2 Type 3730-3: u EB 8384-3, u SH 8384-3, u KH 8384-3 Type 3730-4: u EB 8384-4, u SH 8384-4, u KH 8384-4 Type 3730-5: u EB 8384-5, u SH 8384-5, u KH 8384-5 Type 3731-3: u EB 8387-3, u SH 8387-3, u KH 8384-3 Type 3731-5: u EB 8387-5, u SH 8387-5, u KH 8387-5…
  • Page 9: Notes On Possible Property Damage

    Safety instructions and measures 1.1 Notes on possible property damage NOTICE Valve malfunction due to a configuration that does not meet the requirements of the application. Settings for the EXPERTplus valve diagnostics can be made in the TROVIS-VIEW software. In online mode of this software, the configuration and parameter settings take effect immediately in the connected positioner and affect the control valve as a result.

  • Page 10
    Overview of functions On/off service Throttling service No configuration Configuration re- No configuration Configuration required for quired for diagnosis required for required for monitoring monitoring diagnosis Data logger Valve position x Valve position x On/off Section 4.2 histogram histogram diagnosis Section 4.3 Section 4.3 Section 4.1 Stuffing box…
  • Page 11: Operation

    TROVIS-VIEW software or DD/DTM/eDD. − The default settings of parameters are written in square brackets [ ]. − TROVIS-VIEW · SAMSON user interface used to configure various SAMSON de- − Status classifications written in brackets () vices are not available in all positioners.

  • Page 12: Differences Between Firmware Versions

    The positioner can be initialized using one of Positioner Firmware 1.5x Firmware 1.6x the following initialization modes: maximum Type 3730-2 • • range (MAX), nominal range (NOM) and Type 3730-3 • • manual adjustment (MAN). Type 3730-4 • − Maximum range (MAX) Initialization mode for simple start-up of Type 3730-5…

  • Page 13
    Description – Start-up Initialization mode â â â â Initialization with reference test ß à Subsequent initialization â Operating mode = â â Zero point Reference of drive signal diagram steady- Reference of drive signal diagram steady- state (d1) state (d1) Reference of drive signal diagram Reference of drive signal diagram hysteresis (d2)
  • Page 14: Reference Test

    Operation the derivative-action time until the desired diagram hysteresis’ (test d2). See section 5.2 behavior is reached. When the maximum and section 5.1. value of 4 is reached for the derivative-ac- tion time, the proportional-action coefficient NOTICE can be reduced in steps. −…

  • Page 15: Diagnostic Functions

    Operation for ‘Drive signal diagram steady-state’ or reasons of safety, these tests, except for par- ‘Drive signal diagram hysteresis’. tial stroke testing, can only be performed in the manual mode. Diagnostics An active test is stopped and the posi- − Start reference test (Code 48 — d7) tioner changes to the fail-safe position when the electrical signal falls below a Start-up…

  • Page 16: Analysis

    Operation nating sequence on the display. See sec- tion 4.1. 2.5.2 Analysis Table 1 shows the diagnostic functions and their statements on the condition of the valve depending on the application type. EB 8389 EN…

  • Page 17
    Operation Table 1: Diagnostic functions and test analysis Open/ Close Diagnostic Control (on/off) functions valve valve Analysis See section Statistical information Breakaway time 4.1, Open/Close – • Transit time page 27 Valve end position 4.2, Data logger • • Depending on trigger status selected 3), 5) page 31 Shifting working range…
  • Page 18
    Operation Open/ Close Diagnostic Control (on/off) functions valve valve Analysis See section Tests Air supply Drive signal diagram, steady- • • Leakage pneumatics 5.1, page 63 state Actuator springs Drive signal • • Friction 5.2, page 67 diagram hysteresis Static • • Dead band 5.3, page 70 characteristic…
  • Page 19: Monitoring

    Monitoring 3 Monitoring − Positioner > Start-up > Initialization: List of initialization errors, which are also contained in the Diagnosis folder (> Sta- 3.1 Status messages tus messages) The valve diagnostics integrated into the po- Extended status messages sitioner generates classified status messages. The extended status messages are generated There are two types of status messages: from the results gained from Statistical infor-…

  • Page 20: Resetting Status Messages

    Monitoring 3.1.1 Resetting status mes- The following classifications are possible: sages − No message If an event is classified as “No message”, When a status message is generated, you this event does not have any affect on the should first locate the source of the fault and condensed state.

  • Page 21: Condensed State

    Monitoring − The reference value of ‘Trend of travel NOTICE end position’ (Statistical Information) is Before mounting the positioner on a new deleted. control valve, perform a reset by activating − The reference values of Tests (‘Drive sig- Code 36 — Std and re-initialize the position- nal diagram steady-state’ and ‘Drive sig- nal diagram hysteresis’) remain saved.

  • Page 22: Condensed State At The Fault Alarm Output

    ‘Logging of int. solenoid valve’ is activated. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 − In the event the solenoid valve is triggered • • •…

  • Page 23
    Monitoring Table 2: Reset functions All adjusted parameters and recorded measured values of the specified diagnostic test are reset, if not listed separately. Resetting Code Code single status 36 — Diag 36 — Std Function messages Operating hours counter Device switched on since (last) initialization Device in operation since initialization Status classification Logging…
  • Page 24
    Monitoring Resetting Code Code single status 36 — Diag 36 — Std Function messages Drive signal Reference values diagram hysteresis Measured values (d2) Static characteristic (d3) Partial stroke test (PST) (d4) Full stroke test (FST) (d6) Leakage sensor Reference test 1), 3) Repetition test 1), 3)
  • Page 25: Statistical Information

    Statistical information 4 Statistical information The positioner records the set point w, valve position x, drive signal y and set point devi- ation e even while the process is running to obtain information on the valve, actuator and pneumatic air supply. The data com- piled while the process is running are saved and analyzed by the monitoring functions in Statistical information.

  • Page 26
    Statistical information – On/off diagnosis Prerequisite: – Application type: open/close (on/off) â Operating point, Limit fail-safe position, Limit operating point â Limit value travel analysis Limit value time analysis Define parameters for partial stroke test (see section 5.4) Status classification (NE 107) Open/Close status active â…
  • Page 27: Open/Close (On/Off) Valve

    Statistical information 4.1 Open/close (on/off) valve fail-safe position (0 % in the example) if the set point then falls below ‘Limit fail-safe posi- 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 tion’. • • • • • x [%] w [%] The travel range of open/close (on/off) is…

  • Page 28: On/Off Diagnosis

    ‘Tolerance limit of step response’ for the 4.1.1 On/off diagnosis partial stroke test to start. After the partial stroke test is completed, the 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 valve moves back to its last position (fail-safe • • •…

  • Page 29: Analysis And Monitoring

    Statistical information 4.1.2 Analysis and monitoring amount entered in ‘Limit value travel analysis’. x [%] − The current ‘Valve end position (falling)’ w [%] differs from the reference value by the Valve end position (rising) amount entered in ‘Limit value travel analysis’.

  • Page 30
    Statistical information – Data logger Selection â â â Permanent Triggered â â Scan rate Trigger status Start trigger via â Start (operator software) â â â â â â â Sol. w or Con- valve/ solenoid densed w, x, e, y forced FB DO valve/forced…
  • Page 31: Data Logger

    Statistical information 4.2 Data logger 4.2.1 Permanent data logging The data logger records the measured vari- 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 ables (valve position x, set point w, set point • • • • deviation e and drive signal y). The recorded Function available in firmware 1.5x and lower…

  • Page 32: Triggered Data Logging

    Note Right-click ‘Stop data logger’ and select ‘Ex- ecute’ to stop the data logger (‘Test informa- 4.2.2.1 Triggered by condensed tion’ = ‘Test not active’). state 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 4.2.2 Triggered data logging • • • •…

  • Page 33
    4.2.2.2 Triggered by set point, valve position, drive signal Top band limit = or set point deviation Trigger value + ½ trigger band Trigger value 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 Trigger band • • • • The conditions for starting a trigger event Function available in firmware 1.5x and lower…
  • Page 34
    (‘Trigger value’ + 4.2.2.3 Triggered by internal sole- ½ ‘Trigger band’). noid valve/forced venting This function is only active when ‘Trigger band’ ≠ 0. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 • • • • Note Function available in firmware 1.5x and lower…
  • Page 35
    4. − Start data logger band exit, Band exit, Band entry 4.2.2.4 Triggered by set point or 4.2.2.5 Triggered by binary input internal solenoid valve/ 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 forced venting • • • 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 Positioners can be optionally fitted with a bi- •…
  • Page 36
    4.2.2.6 Triggered by discrete input 4.2.2.7 Triggered by discrete 1 or 2 output 1 or 2 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 • Function available in firmware 1.5x and lower Function available in firmware 1.5x and lower…
  • Page 37: Travel Histogram X

    Statistical information 4.3 Travel histogram x curred within a valve position class is shown in a bar graph. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 − The ‘Average value x long’ indicates the • • • • • • average class assignment of the valve position over the ‘Observation period.’…

  • Page 38: Analysis And Monitoring

    Statistical information − The ‘Average value x short’ contains the − Mostly max. opening: average class assignment for the last ), ( 100 measured values. Type 3730-5 (1.6x) and Type 3731-5: The positioner saves the valve positions in a Settings > Positioner > Diagnosis circular buffer, which holds 100 measured configuration >…

  • Page 39: Resetting Single Status Messages

    Statistical information 4.3.2 Resetting single status messages The ‘Working range’ and the ‘Shifting work- ing range’ messages can be reset by select- ing and executing the command «Reset ‘Travel histogram x'». This command resets all diagnostic parameters and measured da- ta of the histogram and the short-term moni- toring.

  • Page 40: Set Point Deviation Histogram

    − The ‘Average value e long’ indicates the average class assignment of the set point gram deviation over the ‘Observation period.’ 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 − The ‘Number of measurement values’ shows the total number of values were •…

  • Page 41: Analysis And Monitoring

    Statistical information Short-term monitoring Connection positioner — valve In order to be able to recognize any short- − No optimum travel transmission (TEST): ), ( term changes in set point deviation, the posi- tioner records the set point deviation accord- −…

  • Page 42: Resetting Single Status Messages

    Statistical information leakage’ messages with the selected status measured data in the ‘Short-term’ folder are classifications. reset. If almost all set point deviations during the Operation > Reset short-term monitoring are greater than 1 % − Reset ‘Set point deviation histogram e’ or smaller than –1 %, this may indicated that −…

  • Page 44
    Statistical information – Cycle counter histogram Stem seal â â â â â Self-adjusting Adjustable Other, -/- Bellows seal â Max. cycle counter limit â â â â â Status classification (NE 107) Status classification (NE 107) External leakage perhaps soon External leakage perhaps soon expected expected â…
  • Page 45: Cycle Counter Histogram

    Statistical information 4.5 Cycle counter histogram ‘Bellows seal’. The cycle height is the travel performed between two changes in direc- 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 tion. • • • • • • The cycle spans or cycle heights are as- signed to classes.

  • Page 46: Analysis And Monitoring

    Statistical information 4.5.1 Analysis and monitoring The positioner saves the cycles in a circular buffer, which holds 100 measured values at Analysis of the histogram starts directly af- one time. ter the change to manual or automatic − The ‘Average value e short’ contains the mode.

  • Page 47: Resetting Single Status Messages

    Statistical information 4.5.2 Resetting single status messages The ‘External leakage’ message can be reset by selecting and executing the command «Reset ‘Cycle counter histogram'». By selecting and executing the «Reset ‘Cycle counter histogram'» command, all diagnostic parameters and measured data of the histo- gram and the short-term monitoring as well as the ‘Dynamic stress factor’ are reset.

  • Page 48
    Statistical information – Drive signal diagram steady-state Requirements: – Model: Single acting – Booster: Not present – Application type: Control valve Reference test completed (see section 2.4.1) â Status classification (NE 107) Leakage Air supply Actuator springs pneumatics Perhaps modified/ Working at full Perhaps too large/ capacity not enough…
  • Page 49: Drive Signal Diagram Steady-State

    Data are recorded in the background re- gardless of the operating mode selected. Da- steady-state ta logging does not need to be activated. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 The positioner records the valve position x and its associated drive signal y in closed- •…

  • Page 50
    Statistical information − No measured values are recorded if Defining parameters ‘Enable set point cutoff decrease’ (tight- 1. Select classification for status messages. closing function, Code 14) is active and Types 3730-2/-3/-4/-5 (1.5x) and Type 3731-3: the valve moves to the value entered in ‘Set Settings >…
  • Page 51: Analysis And Monitoring

    Statistical information 4.6.1 Analysis and monitoring Diagnosis > Status messages > Extended − Air supply Analysis of the drive signal for control − Leakage pneumatics valves starts one hour after the observation period begins. No analysis is performed for − Actuator springs on/off valves.

  • Page 52
    Statistical information – Drive signal diagram hysteresis Requirements – Model: Single acting – Booster: Not present – Application type: Control valve – Reference test completed (see section 2.4.1) â Enable time distance â â Immediately User-defined â Min. time distance from test â…
  • Page 53: Drive Signal Diagram Hysteresis

    Data are recorded after the hysteresis test is activated. A single test can be performed im- teresis mediately or regular tests can be performed after the adjusted time interval has elapsed. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 The following listed parameters are activated • • •…

  • Page 54
    Statistical information Requirements − Required transit time OPEN (Code 21): Variable 1. A single-acting actuator is mounted on − Required transit time CLOSED (Code 22): the valve. Variable 2. No booster is mounted on the control Based on the operating point, the test is per- valve.
  • Page 55: Analysis And Monitoring

    Statistical information 4.7.1 Analysis and monitoring Settings > Positioner > Error control > Classification report > Extended > … The test is monitored by the ‘Tolerance band Friction of hysteresis’ parameter: − Much higher over whole range − If the valve position x leaves the ‘Toler- ), ( ance band of hysteresis’ during the test, −…

  • Page 56: Resetting Single Status Messages

    Statistical information Note The results from the Statistical information test can be checked by performing a test from Tests (out-of-service diagnostics) if the process allows it. See section 5.2. 4.7.2 Resetting single status messages The messages ‘Friction’ and ‘External leak- age’ are reset by the command «Reset ‘Drive signal diagram hysteresis'»…

  • Page 58
    Statistical information – Trend of travel end position Prerequisite — Enable set point cutoff decrease: On â Threshold value for recording data, zero point limit â Alarm settings (NE 107) Observing end position x [%] t [s] Reference test completed? Section 2.4.1 ß…
  • Page 59: Trend Of Travel End Position

    4.8 Trend of travel end position tion is compared to the last saved zero point. If it differs by the ‘Recording threshold’ from 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 the last value, the data of the new zero point are saved.

  • Page 60: Analysis And Monitoring

    Statistical information Defining parameters Type 3730-5 (1.6x) and Type 3731-5: 1. Activate tight-closing function. Settings > Positioner > Diagnosis configuration > Classification 2. Set conditions for saving reference value − Observing end position: [ and zero point (see section 4.8.1). 3. Select classification for status messages. Not Type 3730-4 Settings >…

  • Page 61: Resetting Single Status Messages

    Tests 5 Tests Diagnosis > Status messages > Extended − Observing end position For reasons of safety, these tests can only be started when the positioner is in the manual 4.8.2 Resetting single status mode. messages NOTICE The ‘Observing end position’ message and The control valve moves through its defined the measured data of the end position trend working range while a test is being per-…

  • Page 62
    Tests – Drive signal diagram steady-state Requirements – Model: Single acting – Booster: Not present – Target mode: Manual â Status classification (NE 107) Leakage pneu- Air supply Actuator springs matics â Start test NO à Reference test completed? See section 2.4.1 â…
  • Page 63: Drive Signal Diagram Steady-State

    The recorded data of the drive signal y are 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 plotted versus the valve position x in a graph (Repetition). •…

  • Page 64
    Tests Settings > Identification > Positioner > Actu- − Perhaps bias reduced (TEST): ator ), ( − Model: Single acting, [-/-] − Working at full capacity (TEST): ), ( 2. − Booster: Not present, [-/-] Type 3730-5 (1.6x) and Type 3731-5: Defining parameters Settings >…
  • Page 65: Analysis And Monitoring

    Tests 5.1.1 Analysis and monitoring 5.1.2 Resetting single status messages The following effects can be read by com- paring the correlation between the drive sig- The diagnostic parameters and measured nal and valve position measured during the data analysis from the ‘Drive signal dia- test and in the reference graph: phragm steady-state’ test are reset by select- −…

  • Page 66
    Tests – Drive signal diagram hysteresis Requirements – Model: Single acting – Booster: Not present – Target mode: Manual â Cancellation condition Tolerance band of hysteresis Status classification (NE 107) Friction â Start test â NO à Reference test completed (see section 2.4.1)? â…
  • Page 67: Drive Signal Diagram Hysteresis

    The re- corded data of the change in drive signal 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 (∆y) are plotted versus the valve position x in • •…

  • Page 68: Analysis And Monitoring

    Tests Settings > Identification > Positioner > Diagnosis > Tests > Drive signal diagram Actuator hysteresis − Model: Single acting, [-/-] − Start test 2. − Booster: Not present, [-/-] Types 3730-4/-5 and Type 3731-5: Operation > Operating mode > Positioner Defining parameters (AO, TRD) 1.

  • Page 69: Resetting Single Status Messages

    Tests waiting 30 seconds using the new oper- ating point. − If this test is also canceled by a change in set point (∆w), it is reactivated after waiting 60 seconds using the new oper- ating point. − The test is started again ten times at the maximum.

  • Page 70: Static Characteristic

    Tests 5.3 Static characteristic the valve position x to the change in set point (∆w) is plotted in a graph. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 The dead band is analyzed in the positioner • • • • • •…

  • Page 71: Resetting Single Status Messages

    Tests 5.3.1 Resetting single status 2. Select test parameters. messages 3. Start test. The ‘Test information’ status indicates A single reset of diagnostic parameters and ‘Test active’. ‘d3’ and ‘tEST’ are indicated measured data is not possible. in alternating sequence on the positioner display.

  • Page 72
    Tests – Partial stroke test (PST) Step response settings: Step start, Step end, Tolerance limit of step response, Settling time before test start, Delay time after step, Scan rate, Number of step responses Activation of ramp function â â â x [%] x [%] x [%]…
  • Page 73
    Tests – Partial stroke test (PST) Start conditions PST with application type = ‘Open/Close valve’ Operating mode â â â SAFE AUTO w < ‘Limit 25 % w > ‘Limit fail-safe < w > fail-safe position’ 50 % position’ â PST mode PST mode â…
  • Page 74
    Tests – Partial stroke test (PST) Start conditions PST with application type = ‘Control valve’ Operating mode â â â â SAFE AUTO â PST mode â â PST Man PST Auto â â â â 1, 3) 1, 2, 3) PST not possible PST not possible possible…
  • Page 75: Partial Stroke Test (Pst)

    Tests 5.4 Partial stroke test (PST) The recording of the test results additionally allows an analysis of the dynamic control re- The partial stroke test (PST) is particularly sponse. suitable for the status-oriented detection of The partial stroke test can be performed malfunctions in pneumatic shut-off valves.

  • Page 76
    Tests − Characteristic selection (Code 20): Linear erating point ± ‘Tolerance limit of step re- − Required transit time OPEN (Code 21): sponse’ for the partial stroke test to start. Variable After being activated, the test does not start − Required transit time CLOSED (Code 22): until the ‘Settling time before test start’ has Variable elapsed.
  • Page 77
    Tests Test cancellation conditions − ‘delta y-monitoring value’: The test is canceled as soon as the drive signal y Various cancellation conditions provide ad- falls below or exceeds the reference val- ditional protection against the valve slam- ue. The reference value is made up of the ming shut or moving past the end position.
  • Page 78
    Tests − ‘Supply pressure/friction’: An insufficient 3. Select classification for status message. supply pressure or excessive friction oc- 4. Start the partial stroke test. curred during the test. The ‘Test information’ status indicates − ‘Difference w — step start too high’: The ‘Test active’.
  • Page 79
    Tests − x control value (Code 49 — E1): Or: (with a control valve only in manual mode –10.0 to 110.0 %, [0.0 %])/[85.0 %] (MAN), with an on/off valve only in automat- ic mode (AUTO)) − Activation delta y-monitoring − Target PST testing mode (Code 49 — A2) = (Code 49 — A8): [No]/[Yes] PST Auto, [PST Man] −…
  • Page 80: Start Triggered By On/Off Valve

    − The ‘Ramp time (falling)’ must be greater binary input than the corresponding value for ‘Mini- mum transit time open’ (Code 41) deter- mined during initialization. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 • • • • If the positioner is fitted with the optional bi-…

  • Page 81: Analysis And Monitoring

    Tests Analysis of measured data (ramp test): − Edge control binary input: [On: open switch/Off: closed switch], On: − ‘Overshoot’ (relative to the step height) closed switch/Off: open switch − Fail-safe reference value: 0.0 to 100.0 %, The results of the first partial stroke test are [50.0 %] used as the reference measurement.

  • Page 82: Resetting Single Status Messages

    Tests 5.4.4 Resetting single status messages The diagnostic parameters and measured data analysis of the partial stroke test are re- set by selecting and executing the command ‘Reset PST’. The positioner saves the measured data analysis of the last three partial stroke tests. The analysis of the penultimate test is deleted when another test is performed.

  • Page 83
    EB 8389 EN…
  • Page 84
    Tests – Full stroke test (FST) Prerequisite – Operating mode: Manual â Tolerance limit of step response, Settling time before test start, Delay time after step, Scan rate Activation of ramp function â â â x [%] x [%] â Ramp time (rising) t [s] t [s]…
  • Page 85: Full Stroke Test (Fst)

    Tests 5.5 Full stroke test (FST) During the full stroke test, the valve moves through its entire working range. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 The first step ends in the fail-safe position. As • • • • • •…

  • Page 86
    Tests the ‘Delay time after step’ before performing when one of the following cancellation con- a second step change in the opposite direc- ditions is fulfilled: tion from the fail-safe position to the start − ‘Max. test duration’: The test is canceled position of the first step.
  • Page 87
    Tests This cancellation condition only becomes 3. Configure the cancellation conditions. effective after it has been activated («Ac- 4. Select classification for status message. tivation ‘Allowed time to reach full closed 5. Start full stroke test. position'» = Yes). The ‘Test information’ status indicates Additionally, the full stroke test is canceled ‘Test active’.
  • Page 88: Analysis And Monitoring

    Tests − The ‘Scan rate’ must not be lower than Types 3730-2/-3/-4/-5 (1.5x) and Type 3731-3: the indicated ‘Min. recommended scan Settings > Positioner > Error control > rate’. The ‘Min. recommended scan rate’ Classification report > Extended > PST/FST is calculated from the ‘Duration of the −…

  • Page 89: Resetting Single Status Messages

    Tests The positioner saves the measured data Note analysis of the last three full stroke tests. The Changes in the diagnostic parameters listed analysis of the penultimate test is deleted below affect the test. The results of the next when another test is performed. following full stroke test is used as the new Operation >…

  • Page 90: Dynamic Hart ® Variables

    Dynamic HART® variables 6 Dynamic HART variables ® 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 • • The HART specification defines four dynam- ® ic variables consisting of a value and an en- gineering unit. These variables can be as- signed to device parameters as required. The…

  • Page 91
    Dynamic HART® variables Table 4: Dynamic HART variables assignment ® Variable Meaning Unit Reference variable Reference variable Valve set point Valve set point Target position Target position Valve position Process variable Set point deviation e Set point deviation e Absolute total valve travel Absolute total valve travel –…
  • Page 92
    Leakage sensor Prerequisites – Positioner accessories identification: Leakage sensor – Enable set point cutoff decrease: On â Repetition test Reference test User-defined with process conditions á â Settling time before level measuring Activation level lower than â á à Measured points of activation level Stop â…
  • Page 93: Leakage Sensor

    Leakage sensor 7 Leakage sensor and operating instructions of the posi- tioner. 3730-2 3730-3 3731-3 3730-4 3730-5 3731-5 2. The leakage detection option has been • • • selected. 3. The tight-closing function has been acti- By upgrading the positioner with a leakage vated.

  • Page 94: Start-Up Of The Leakage Sensor

    On request, it can also be performed by Phase 1 successful: The sound pressure level ex- SAMSON and must not be performed ceeded the adjusted ‘Activation level’ (10 dB) be- again. In this case, the standard conditions tween set points 4 and 5.

  • Page 95
    Leakage sensor Phase 2: A 0.30 % band is placed around the last point that the valve moved to. One third of this band lies in front of the point that the valve moved to and two thirds of the band lies behind it. The band itself is subdi- vided into eleven new measured points.
  • Page 96
    Leakage sensor points must be rounded up to two deci- Diagnosis > Leakage detection > Reference mal places. test − Settling time before level measuring: − User-defined points can be saved for 1 to 255 s, [5 s] other functions (e.g. repetition test) in a file.
  • Page 97: Repetition Test

    Leakage sensor If it is not possible to perform the repetition Operation > Reset test, the user-defined alarm limits can be en- − Reset ‘Leakage detection – Reference test’ tered (see section 7.1.2.2). While the repetition test is running, the pa- 7.1.2 Repetition test rameters listed below are automatically de-…

  • Page 98
    Leakage sensor the new points one after the other. After reaching a measured point and after the ‘Settling time before level measuring’ has elapsed, the leakage sensor measures the sound pressure level. Phase 1 successful: The sound pressure level ex- ceeded the adjusted ‘Activation level’ (10 dB) be- tween set points 4 and 5.
  • Page 99
    Leakage sensor Phase 3: The valve moves to the user-defined Note points valid for phase 1 one after the other. Cancel the repetition test by right-clicking This is plotted in a sound level vs. travel ‘Stop test’ and selecting ‘Execute’ or by graph.
  • Page 100
    Leakage sensor 7.1.2.1 Analysis 7.1.2.2 Alarm settings While the repetition test is running, the posi- After connecting the leakage sensor and tioner determines three alarm limits from performing the reference and repetition tests, which alarm limits 2 and 3 can be used for the positioner is able to pinpoint any seat the alarm setting.
  • Page 101
    Leakage sensor compared to the alarm limits. Which mean Defining parameters sound level is to be used for comparison can 1. Define alarm parameters. be selected in ‘Alarm release’: 2. Select classification for status messages − Average of current/last tight-closing: (see section 7.1.2.3).
  • Page 102
    Leakage sensor 7.1.2.3 Monitoring If the determined mean sound level exceeds the ‘Alarm limit 2’, the positioner generates a ‘Inner leakage’ message with status classi- fication selected for ‘Alarm limit 2 exceed- ed’. If the determined mean sound level exceeds the ‘Alarm limit 3’, the positioner generates a ‘Inner leakage’ message with status classi- fication selected for ‘Alarm limit 3 exceed-…
  • Page 103: Short-Term Monitoring

    Leakage sensor 7.2 Short-term monitoring short-term’, it is saved as the new mean val- ue in short-term monitoring. Short-term monitoring provides an insight in- The last ‘Level average short-term’ is indicat- to short-term changes in the sound level while the valve is tightly shut. The positioner saves the mean values of the Data are recorded in the background re- sound level and valve travel in a circular buf-…

  • Page 104: Resetting Single Status Messages

    Leakage sensor 7.2.1 Resetting single status 7.3 Long-term monitoring messages To obtain a sound level trend over a long pe- riod of time, the long-term monitoring con- The short-term monitoring (diagnostic pa- tains all the mean values saved in the short- rameters, measured data and analysis) can term monitoring since the last reset: be reset by selecting and executing the com-…

  • Page 105: Sound Level Monitoring

    Leakage sensor 7.4 Sound level monitoring 7.4.1 Resetting single status messages The sound level monitoring is shown in a his- togram. The distribution of recorded sound The measured data of the sound level moni- levels within fixed classes of valve position x toring are reset by selecting and executing is revealed.

  • Page 106: Binary Input

    Binary input 8 Binary input − Start data logger Activation of the binary input causes the data logger to start see section 4.2). 8.1 Types 3730-2/-3 and − Reset diagnosis Type 3731-3 Active functions of statistical information and tests are stopped and the diagnostic The following description only applies to po- data is reset once.

  • Page 107: Type 3730-4

    Binary input 8.2 Type 3730-4 − Condensed state In this setting, the current condensed The optional binary input BI2 can be config- state according to NAMUR Recommen- ured over the PROFIBUS PA network in the dation NE 107 is issued over OUT_D. CONFIG_BINARY_INPUT_2 parameter of The status messages are assigned to the the Physical Block.

  • Page 108
    Binary input issued in the BINARY_INPUT2 parameter messages are assigned to the discrete of the AO Transducer Block. value as follows: No message − Internal solenoid valve Maintenance required In this setting, the current switching state Maintenance demanded of the optional internal solenoid valve is Maintenance alarm analyzed and issued over OUT_D.
  • Page 109: Appendix

    Appendix 9 Appendix 9.1 Code list Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. 48* d0 Current temperature Current operating temperature [°C] inside the positioner (accuracy ±3 %) –55.0 to 125.0 Read only…

  • Page 110
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. d8 EXPERTplus activation Firmware version 1.5x and higher without function 48* Diagnostic parameters h h0 Initialization with Initialization with reference test reference test (the reference graphs for drive signal y steady-state (d1) and drive…
  • Page 111
    4), 5), 6) Step parameters for the partial stroke test (PST) d1 Unassigned d2 Step start Start value for step response 0.0 to 100.0 %,  [95.0] % 1), 6) [100.0 %] 2), 3), 4), 5) Type 3730-2 Type 3731-3 Type 3730-5 Type 3730-3 Type 3730-4 Type 3731-5 EB 8389 EN…
  • Page 112
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. 49* d3 Step stop Stop value for step response 0.0 to 100.0 %, [90.0 %] 1), 2), 3) [95 %] 4), 5) d4 Activation of ramp…
  • Page 113
    The test was canceled by x cancellation function. F3 y cancellation The test was canceled by y cancellation function. F4 Tolerance band The test was canceled. The x-values are outside the tolerance band. exceeded Type 3730-2 Type 3731-3 Type 3730-5 Type 3730-3 Type 3730-4 Type 3731-5 EB 8389 EN…
  • Page 114
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. F5 Max. test duration The test was not completed within the max. test time and was auto- exceeded matically canceled.
  • Page 115: Profibus Parameter (Type 3730-4)

    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. 49* h5 Operating point limit Types 3730-2/-3 and Type 3731-3 only 55.0 to 100.0 % of Valve is moved to the operating point when the operating point limit reference variable, is exceeded.

  • Page 116
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. F3 Device start up counter F4 Reset communication controller F5 Reset closed-loop controller counter F6 Reset bus connection counter F7 Slave state Not defined…
  • Page 117
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. t2 Final_Position_Value. Current valve position in relation to the working range and its status Value t3 Final_Position_Value. State t4 AO Feedback Value Current valve position [OUT_SCALE] and its status…
  • Page 118: Oundation ™ Fieldbus Parameters (Type 3730-5, Type 3731-5)

    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. L1 Actual Mode DI2 Current operating mode L2 DI2 Trd PV_D.Value Discrete input variable and its status L3 DI2 Trd PV_D.State L4 DI2 Fb Target Mode Target operating mode…

  • Page 119
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. F3 Simulate Activation of simulation mode AO Function Block A0 Target mode Target operating mode A1 Actual mode Current operating mode A2 CAS_IN value Analog set point adopted from an upstream function block and its…
  • Page 120
    Appendix Code Parameter – Readings/ Description values [default setting] Codes with marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. t4 Target mode DI1 Trd Target operating mode t5 Actual mode DI1 Trd Current operating mode t6 Block error DI1 Trd Current block error t7 Target mode DI2 Trd…
  • Page 121: Error Messages And Recommended Corrective Action

    Appendix 9.2 Error messages and recommended corrective action Status classifica- Message Possible reasons Recommended action tion Single reset Diagnostics > Status messages Control loop (Code 57) − Actuator is blocked. − Check attachment. • – − Positioner attachment has − Check supply pressure. shifted subsequently.

  • Page 122
    (Code 77) loaded that does match the restart the positioner. If this is positioner. not possible, return positioner to SAMSON for repair. The valve is moved to fail-safe position. x > range (Code 50) − Pin not mounted properly. − Check attachment and •…
  • Page 123
    (Code 56) nominal range (NOM) or nominal range. substitute (SUB) initialization. − Re-initialize positioner. ATO/ATC switch defective. Return positioner to SAMSON for repair. No emergency mode Positioner detected during For your information only. • – (Code  6) initialization that actuator No further action required.
  • Page 124
    Single reset HART parameter (Code 74); Error in HART parameters not Confirm error and change • • ® Types 3730-3/3731-3 only critical to control operation. parameter, if necessary. Options parameter Error in option parameters. Return positioner to • – (Code 78) SAMSON for repair.
  • Page 125
    Appendix Status classifica- Message Possible reasons Recommended action tion Single reset Working range − The working range is Rethink the working range. • • mainly close to the Section 4.3.2 CLOSED/max. OPEN position. − The working range is mainly in the CLOSED/ max.
  • Page 126: Diagnostic Data Points Saved In A Non-Volatile Memory

    Appendix Status classifica- Message Possible reasons Recommended action tion Single reset Open/Close − The breakaway time or − Check that pneumatic • • transit time differs from the installations and Section 4.1.3 reference value by the connections are tight. amount entered in ‘Limit −…

  • Page 127
    Appendix Data saved in a non-volatile memory: Saved directly after they change Saved cyclically every 24 h Short-term monitoring Lower end position Measured values Tests Drive signal diagram steady-state (d1) Values of the reference test ‘Reference time stamp’ Drive signal diagram hysteresis (d2) Values of the reference test Reference time stamp Static characteristic (d3)
  • Page 128: Determining The Ramp Times In Partial Stroke Tests

    Appendix 9.4 Determining the ramp times in partial stroke tests Suitable ramp times for the partial stroke test can be determined by performing a full stroke test. NOTICE To perform a full stroke test, observe section 5.5. Note The recording of the partial stroke test in the data logger is described below. The Type 3730- 5 (1.6x) and Type 3731-5 do not have the data logger function.

  • Page 129
    Appendix Fig. 21: Full stroke test to determine the ramp times in the partial stroke test The valve position follows the set point closely in the example. EB 8389 EN…
  • Page 130
    EB 8389 EN…
  • Page 131
    Abbreviations used Set point deviation ATC Air to close Signal pressure ATO Air to open Supply pressure Binary input Valve position Operating hours counter Valve position when the valve is tightly Full stroke test shut INIT Initialization Set point, reference variable NAMUR Recommendation Zero point Partial stroke test…
  • Page 132
    SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Phone: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 EB 8389 EN samson@samson.de · www.samson.de…

Электропневматический позиционер

Серия 3730

Тип 3730-3

Связь по протоколу HART

®

Инструкция по монтажу и

эксплуатации

EB 8384-3 RU

Исполнение аппаратных средств

1.52

Издание: сентябрь 2008

Рис

. 1 •

Тип

3730-3

Содержание

2 EB 8384-3 RU

Определение сигнальных слов, используемых в этой инструкции

ЗАМЕЧАНИЕ

Примечание

ЗАМЕЧАНИЕ

предупреждает

о

возникновении

материального

ущерба

ОПАСНОСТЬ

!

Примечание

ОПАСНОСТЬ

описывает

опасные

ситуации

,

которые

,

если

их

не

предотвращать

,

ведут

к

гибели

или

серьезной

травме

.

Примечание

:

дополнительные

пояснения

,

информация

и

подсказки

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

!

Примечание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

описывает

опасные

ситуации

,

которые

,

если

их

не

предотвращать

,

могут

привести

к

гибели

или

серьезной

травме

.

Содержание

EB 8384-3 RU 3

Содержание

страница

1. Важные правила техники безопасности 8

2. Код артикула 9

3. Конструкция и принцип действия 10

3.1. Тип применения 11

3.2. Дополнительное оборудование 12

3.3. Конфигурирование с помощью программы TROVIS-VIEW 13

3.4. Технические данные 14

4.

Установка на регулирующий клапан монтажные детали и

ополнительное

оснащение

18

4.1. Прямой монтаж 20

4.1.1. Привод типа 3277-5 20

4.1.2. Привод типа 3277 22

4.2. Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR) 24

4.3. Монтаж на клапанах микрорасходов типа 3510 26

4.4. Монтаж на поворотных приводах 28

4.5. Обратный усилитель для приводов двойного действия 30

4.5.1. Установка манометров 30

4.6. Монтаж внешнего датчика положения 32

4.6.1. Установка датчика положения в случае прямого монтажа 32

4.6.2. Монтаж датчика положения при установке в соответствии с IEC 60534-6 34

4.6.3. Установка датчика положение на клапан микрорасходов Типа 3510 35

4.6.4. Установка датчика положения на поворотные приводы 36

4.7. Монтаж на позиционерах с корпусами из нержавеющей стали 37

4.8. Функция воздушной продувки для привода одностороннего действия 37

4.9. Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение 38

5. Подключения 42

5.1. Пневматические подключения 42

5.1.1. Манометры управляющего давления 42

5.1.2. Питающее давление 42

5.1.3. Управляющее давление (выход) 43

5.2. Электрические подключения 43

5.2.1. Усилители коммутации 45

5.2.2. Установление связи 46

Содержание

4 EB 8384-3 RU

6. Органы индикации и управления позиционера 48

6.1. Последовательный интерфейс 50

6.2. Связь по протоколу HART

®

50

7. Ввод в эксплуатациюнастройки 51

7.1. Определение положения безопасности 51

7.2. Настройка ограничения расхода Q 52

7.3. Адаптация дисплея 52

7.4. Ограничение управляющего давления 53

7.5. Проверка диапазона работы позиционера 53

7.6. Инициализация 54

7.6.1. MAX Инициализация по максимальному диапазону 56

7.6.2. NOM Инициализация по номинальному диапазону 57

7.6.3. MAN Инициализация по диапазону, заданному вручную 58

7.6.4.

SUB – Инициализация после замены позиционера, без остановки производственного

процесса

59

7.7. Калибровка нуля 62

7.8. Настройка параметров для заслонок «открыто/закрыто» 63

7.9. Возврат к стандартным настройкам 65

8. Эксплуатация 66

8.1. Разрешение конфигурирования и выбор параметров 66

8.2. Режимы работы 67

8.2.1. Автоматический и ручной режимы работы 67

8.2.2. Положение безопасности (SAFE) 68

8.3. Сообщения об отказах / Сигнал обслуживания 68

8.3.1. Подтверждение получения сообщений об ошибках 69

9. Настройка концевого выключателя 70

9.1. Модернизация бесконтактного концевого выключателя 72

10. Техническое обслуживание 73

11. Обслуживание взрывозащищенных устройств 73

12. Перечень кодов 74

13 Настройки в программе TROVIS-VIEV 99

13.1. Общая информация 99

13.1.1. Системные требования 99

13.2. Установка программы TROVIS-VIEW 100

Содержание

EB 8384-3 RU 5

13.3. Запуск программы TROVIS-VIEW и выполнение базовых настроек 101

13.4. Передача данных 103

13.4.1. Работа в режиме оффлайн (непрямая передача данных) 104

13.4.2. Работа в режиме онлайн (прямая передача данных) 104

13.4.3. Настройка параметров 105

13.5. Инициализация позиционера 107

13.6. Классификация состояния 109

14. Размеры в мм 111

15. Выбор характеристики клапанов 112

Сертификаты испытаний 114

Примечание

:

Функции

диагностики

клапана

с

помощью

EXPERTplus

описываются

в

Инструкциях

по

монтажу

и

эксплуатации

устройства

EB 8389 RU.

Изменения аппаратного обеспечения позиционера

6 EB 8384-3 RU

Изменения аппаратного обеспечения позиционера по сравнению с предыдущими исполнениями

Предыдущий Новый

1.10

При установках по умолчанию поддерживается протокол HART в соответствии со

спецификацией HART

®

Изменение 5.

С помощью программы TROVIS-VIEW можно переключиться на HART

®

Изменение 6.

Средства протокола HART

®

как и ASM или ручных коммуникаторов в настоящее время

не поддерживаются версией HART

®

Изменение 6.

Были добавлены дополнительные сообщения о состоянии:

Код 76Нет аварийного режима

Код 77Ошибка загрузки программы

Показания количества калибровок нулевой точки с момента последней инициализации.

При инициализации приводов типа «AIR TO CLOSE (ПИТАЮЩИЙ ВОЗДУХ

ЗАКРЫВАЕТ КЛАПАНнаправление действия (Код 7) автоматически устанавливается

на «возрастаниеубывание».

1.00

Код 3, период активации разрешенной функции конфигурации был увеличен до 120 с.

1.10 1.20

Изменилась электроника, новые функции не добавлялись.

1.20 1.30

Добавлены новые функции диагностики EXPERTplus (Код 48)

Позиционер в исполнении EXPERTplus с расширенными возможностями

Прохождение инициализации можно прервать нажатием поворотной кнопки.

Опции датчика положения (Код 37) и электромагнитного клапана (Код 45) распознаются

автоматически.

1.30 1.40

Все функции EXPERTplus могут использоваться с помощью связи по протоколу HART

®

в этом и в более поздних исполнениях аппаратных средств.

Контакт сообщений об отказе включается сводным состоянием позиционера. Он всегда

активен, когда сводное состояние = «Сигнал обслуживания».

Если Код 32 задан как «Yes (Да)»: активен также и в сводном состоянии

«Функциональная проверка».

Если Код 33 задан как «Yes (Да)»: активен также и в сводном состоянии «Требуется

обслуживание / Запрашивается обслуживание».

Состояние «Функциональная проверка» задается также и для Тестов A1, A2, выхода

сообщения об отказе и датчика положения.

Минимальные/максимальные значения отслеживания температуры могут быть

сброшены.

Изменения аппаратного обеспечения позиционера

EB 8384-3 RU 7

Изменения аппаратного обеспечения позиционера по сравнению с предыдущими исполнениями

Предыдущий Новый

1.41 1.40

Внутренние изменения

1.42 1.41

Внутренние изменения

1.51

Настройки могут выполняться на позиционере, чтобы определить, должен ли клапан

работать как регулирующий клапан или как задвижка «открыто/закрыто» (см. раздел

3.1),

Все диагностические функции EXPERTplus доступны в позиционере без необходимости

их предварительной активации (см. вопросы диагностики клапанов EXPERTplus в

документе EB 8389 RU).

Дополнительный дискретный вход со следующими действиями (см. вопросы

диагностики клапанов EXPERTplus в документе EB 8389 RU):

Включает защиту от записи при работе на месте;

Начинает частичную проверку рабочего хода (PST);

Переход к исходному значению положения безопасности;

Переключает между Автоматическим/Ручным режимами работы;

Включает регистратор данных;

Сброс данных диагностики;

Подключенный внешний электромагнитный клапан;

Датчик утечек.

1.42

Предел давления (Код 16) больше не устанавливается автоматически во время

инициализации.

1.52 1.51

Внутренние изменения

Важные правила техники безопасности

8 EB 8384-3 RU

1. Важные правила техники безопасности

Для обеспечения собственной безопасности необходимо выполнять настоящие инструкции,

касающиеся монтажа, ввода в эксплуатацию и эксплуатации настоящего позиционера:

Настоящий позиционер может собирать, вводить в эксплуатацию или эксплуатировать только

опытный персонал, знакомый с настоящим изделием.

В соответствии с настоящими Инструкциями по монтажу и эксплуатации, обученным

персоналом обозначаются лица, которые способны оценить предписываемую им работу и

определить возможные опасности, благодаря своей специальной подготовке, своим знаниям

и опыту, а также знанию ими соответствующих стандартов.

Взрывобезопасные исполнения настоящего позиционера могут эксплуатироваться только

персоналом, прошедшим специальную подготовку или инструктажи или который допущен к

работам с взрывобезопасными устройствами в опасных зонах. См. Раздел 11.

Любые опасности, которые могут быть вызваны транспортируемой средой, рабочим

давлением, сигнальным давлением или подвижными деталями регулирующих клапанов,

должны предотвращаться с помощью соответствующих мер.

Если в приводе возникают недопустимые перемещения или усилия, вызываемые уровнем

давления в линии подачи, они должны быть ограничены с помощью подходящей станции

понижения давления в линии подачи.

Во избежание повреждения какоголибо оборудования, следует также применять следующие

предосторожности:

Запрещается эксплуатировать настоящий позиционер в положениях, когда задняя часть

позиционера или дренажное отверстие направлены вверх. Дренажное отверстие не должно

блокироваться при монтаже позиционера на рабочем месте.

Подразумевается соблюдение надлежащих условий транспортировки и хранения.

Примечание: Настоящее

устройство

с

маркировкой

CE

соответствует

требованиям

Директивы

94/9/EC (ATEX)

и

89/336/EEC (EMC).

Декларация

Соответствия

доступна

по

запросу

.

Дренажное отверстие

См.прилагаемые инструкции по безопасности.

Код артикула

EB 8384-3 RU 9

2. Код артикула

Код артикля Тип 3730-3 x x x x x 0 x x 0 x 0 0 x 0 x x

С ЖК дисплеем, автонастройка, связь по протоколу

HART

®

Взрывозащита

Без взрывозащиты 0

II 2 G EEx ia IIC T6/II 2 D IP 65 T 80 °C в соответствии

с ATEX

1

CSA/FM, искробезопасный / не воспламеняющий 3

II 3 G EEx nA/nL II T6 /II 3 D IP 65 T 80 °C в

соответствии с ATEX

8

Опции (дополнительное оборудование)

Нет 0 Бесконтактный концевой

выключатель

Тип SJ 2SN 1 0

Нет 0

Электромагнитный клапан

SIL 4

24 В постоянного

тока

4

Нет 0

Аналоговый датчик положения

Есть 1

Нет 0

Внешний датчик положения

Есть 0 1

Нет 0

Дискретный вход

Есть 0 2

Диагностика

EXPERTplus 4

Материал корпуса

Алюминий 0

Нержавеющая сталь 1.4581 0 1

Специальное применение

Нет 0

Без ослабляющих краску веществ 1

Патрубок выходящего воздуха с нормальной трубной

резьбой ¼ дюйма

2

Специальные исполнения

Нет 00

IECEx 1 12

Конструкция и принцип действия

10 EB 8384-3 RU

3. Конструкция и

принцип действия

Настоящий электропневматический позицио

нер устанавливается на пневматические

регулирующие клапаны. Он предназначен

для «привязки» положения клапана

(регулируемый параметр «х») к величине

управляющего сигнала (задающего

параметра «w»). Управляющий сигнал,

поступающий из системы управления,

сравнивается с величиной хода / угла

поворота регулирующего клапана, и выдает

необходимое управляющее давление

(выходной сигнал «y»).

В основном позиционер состоит из системы

электрических датчиков хода (2),

аналогового электропневматического

преобразователя (6) с подключенным за ним

пневматическим усилителем (7) и

электронного блока с микроконтроллером

(5).

Стандартный позиционер оснащается тремя

дискретными контактами: выход сообщений об

отказах на станцию управления и два

программно конфигурируемых концевых

выключателя используются для индикации

конечных положений клапана.

Положение клапана передается в виде

линейного перемещения или угла поворота

посредством следящего рычага и датчика хода

(2) на пропорциональнодифференциальный

(PD) контроллер (3). Одновременно аналогово

цифровой преобразователь (АЦП) (4) передает

положение клапана в микроконтроллер (5).

Пропорциональнодифференциальный

контроллер сравнивает текущее положение с

сигналом постоянного тока (в пределах от 4 до

20 мА), после его преобразования в АЦП (4).

Рис

. 2 •

Функциональная

схема

1. Регулирующий клапан

2. Датчик хода

3. Пропорционально

дифференциальный

контроллер

4. АЦП

5. Микроконтроллер

6. Электропневматический

преобразователь

7. Пневмоусилитель

8. Регулятор давления

9. Регулятор расхода

10. Ограничитель объема

11. *Бесконтактный концевой

выключатель

12. *Электромагнитный

клапан

13. *Аналоговый датчик

положения

14. Программируемые

конечные выключатели;

Сигнал 1/2

15. Выход сообщений об

отказах; Сигнал 3

16. Дисплей

17. *Управление

электромагнитным

клапаном

18. *Гальваническая развязка

19. ЦАП

20. Интерфейс связи

21. Модуляция по протоколу

HART

®

22. Дискретный ввод ВЕ*

* Опция

Конструкция и принцип действия

EB 8384-3 RU 11

В случае отклонений системы, происходит

либо сброс воздуха из привода, либо привод

заполняется дополнительным воздухом.

Питающий воздух подается в пневматический

усилитель (7) и регулятор давления (8).

Промежуточный регулятор расхода (9) с

фиксированными настройками используется

для продувки позиционера, а также для

обеспечения надежной работы

пневматического усилителя. Выходное

управляющее давление может ограничиваться

программными средствами. Ограничитель

объема Q (10) служит для оптимизации

позиционера посредством настройки его на

размер привода.

В позиционер встроена расширенная система

диагностики EXPERTplus. Она предоставляет

информацию о позиционере, генерирует

диагностические сообщения и сообщения о

состоянии, которые позволяют быстро

определять отказы.

Позиционер подходит для применения со

следующими типами оборудования, при

использовании соответствующего

дополнительного оснащения:

Прямой монтаж на Привод SAMSON

Типа 3277: Раздел 4.1

Монтаж на приводы в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR): Раздел 4.2

Монтаж на клапан микрорасхода Типа

3510: Раздел 4.3

Монтаж на поворотные приводы в

соответствии с VDI/VDE 3845: Раздел

4.4

3.1. Тип применения

Доступны два типа клапана: регулирующий

клапан и заслонка (открыта/закрыта). Для

обоих вариантов использования могут быть

выбраны ручной

(MAN) и автоматический

(AUTO) режим управления.

В зависимости от выбранного типа применения

позиционер ведет себя поразному в

автоматическом режиме управления

(AUTO):

Регулирующий

клапан

Заслонка

(Открыта/Закрыта)

AUTO

Позиционер

непрерывно

следит за

управляющей

переменной.

Положение

клапана

(текущее

положение)

появляется на

дисплее в %.

Дискретный анализ

управляющей

переменной.

Положение клапана

(текущее

положение) в % и

состояние O/C

(Открыта/Закрыта)

появляется в

переменной

последовательности

на дисплее.

MAN

Позиционер следит за управляющей

переменной, задаваемой на рабочем

месте.

Тип применения задается в Коде 49 — h (см.

раздел 7.8).

Примечание

:

В

зависимости

от

типа

применения

определенные

диагностические

функции

не

могут

быть

выполнены

или

проанализированы

.

Вопросы

диагностики

клапана

EXPERTplus

см

. EB 8389 RU .

Конструкция и принцип действия

12 EB 8384-3 RU

3.2. Дополнительное

оборудование

Электромагнитный клапан

Если пропадает напряжение питания

электромагнитного клапана (12), давление

воздуха на выходе из электропневматического

преобразователя стравливается в атмосферу.

Позиционер не может больше работать, и

регулирующий клапан перемещается в

положение безопасности, определенное

приводом, независимо от управляющей

переменной.

ЗАМЕЧАНИЕ

.

В

ручном

режиме

работы

(MAN)

задаваемая

вручную

точка

также

сбрасывается

до

0 %.

Другая

ручная

точка

должна

быть

введена

заново

(

Код

1).

Датчик положения

Аналоговый датчик положения (13) работает

как двухпроводной измерительный

преобразователь и, основываясь на сигнале

датчика хода, обработанного

микроконтроллером, выдает аналоговый

сигнал постоянного тока в диапазоне от 4 до

20 мА. Так как сигнал вырабатывается

независимо от входного сигнала позиционера

(минимальный ток 3,8 мА), это позволяет

контролировать значения рабочего хода и угла

проворота в реальном режиме времени. Кроме

того, датчик положения обеспечивает

возможность сообщать о неисправности

позиционера в виде тока сигнала <2,4 мА или >

21,6 мА.

Бесконтактный концевой выключатель

Поворотный вал позиционера имеет

регулируемый язычок, который приводит в

действие установленный концевой

выключатель. Дополнительный бесконтактный

концевой выключатель (11) подключается к A1,

в то время как остающийся программируемый

концевой выключатель подключается к A2.

Внешний датчик положения

Для данного типа позиционера на

регулирующем клапане устанавливается

только внешний датчик положения.

Позиционер располагается отдельно от

клапана.

Подключение сигналов «x» и «y» к клапану

обеспечивается кабелем и трубопроводом

подачи воздуха (только без бесконтактного

концевого выключателя).

Дискретный вход

Позиционер оснащен дополнительным

дискретным входом. Через этот дискретный

вход могут выполняться следующие действия:

Передача состояния переключения

(по умолчанию). Регистрируется

состояние переключения дискретного

входа.

Включение защиты от записи при

работе на месте. При активном

дискретном входе настройки не могут

быть изменены на позиционере.

Функция разрешения

конфигурирования в Коде 3 неактивна.

Включение частичной проверки

рабочего хода (PST). Позиционер

начинает одну частичную проверку

рабочего хода. Проверка выполняется

в соответствии с настройками в Кодах с

49 — d2 по 49 — d9 (см. диагностику

клапана EXPERTplus в EB 8389 RU).

Переход к исходному значению

положения безопасности. Если

позиционер находится в

автоматическом режиме работы

(AUTO), заслонка (открыта/закрыта)

переходит в заданное положение

безопасности.

Если позиционер находится в ручном

режиме работы

(MAN) или в

положении безопасности (SAFE),

никаких действий не происходит.

Переключение между

Автоматическим (AUTO) / Ручным

(MAN) режимами работы. Позиционер

переходит из автоматического режима

работы

(AUTO) в ручной режим

работы

(MAN) и наоборот.

Конструкция и принцип действия

EB 8384-3 RU 13

Если позиционер находится в

положении безопасности (SAFE),

никаких действий не происходит.

Включение регистратора данных.

Регистратор данных включается, если

дискретный вход активен (см.

диагностику клапана EXPERTplus в EB

8389 RU).

Сброс ошибок сервисов

диагностики и оперативного

контроля. Любые активные функции

диагностики в Статистической

информации (оперативный контроль) и

Тесты (диагностика в нерабочем

состоянии) отменяются, а данные

диагностики сбрасываются.

Подключен внешний

электромагнитный клапан.

Распознается переключение состояния

электромагнитного клапана.

Получение информации от датчика

утечки. Задается ошибка «Скоро

ожидаться внешняя утечка». Ошибка

сбрасывается, когда контроль за

кромками установлен в положение OFF

(ВЫКЛ). Сообщение сохраняется в

журнале.

Примечание

:

Опциональный

дискретный

вход

может

конфигурироваться

только

с

помощью

программы

TROVIS-VIEW

и

параметров

DD (

см

.

диагностику

клапана

EXPERTplus

в

EB 8389 RU).

Состояние

переключения

по

умолчанию

выключатель

разомкнут

.

3.3. Связь

Для обеспечения связи настоящий позиционер

оснащен интерфейсом под протокол HART

®

(Highway Addressable Remote Transducer –

магистральный адресуемый дистанционный

датчик). Данные передаются по

накладываемой частоте (FSK = Frequency Shift

Keying – кодирование со сдвигом частоты) по

существующему контуру сигналов для

управляющей переменной от 4 до 20 мА.

Для установления связи и управления

позиционером может использоваться как

ручной коммуникатор с возможностями HART

®

,

так и компьютер с модемом FSK.

3.3.1. Конфигурации с помощью

программы TROVIS-VIEW

Номер для заказа см. в Таблице 5 на странице

40.

Позиционер можно конфигурировать с

помощью программы TROVIS-VIEW.

Для этой цели позиционер оборудован

дополнительным цифровым

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ, что

позволяет подключать позиционер по

согласующему соединительному кабелю к

разъемам RS-232 или USB компьютера.

Программа TROVIS-VIEW позволяет

пользователю легко задавать параметры в

позиционере и контролировать параметры

процесса в оперативном режиме.

Конструкция и принцип действия

14 EB 8384-3 RU

3.4. Технические данные

Позиционер Типа 3730-3

Рабочий ход, регулируемый Прямой монтаж на тип 3277: от 3,6 до 30 мм

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6: от 3,6 до 200 мм

Монтаж на поворотные приводы: от 24° до 100°

Диапазон рабочего хода Регулируемый в пределах инициализированного рабочего хода / угла

поворота; рабочий ход может быть максимально ограничен

соотношением 1/5

Управляющая переменная

«w»

Диапазон сигнала: от 4 до 20 мА; 2-проводный прибор с защитой от

обратной полярности, минимальный диапазон 4 мА, предел

разрушения статическим зарядом 100 мА

Минимальный ток 3,6 мА для дисплея; 3,8 мА при эксплуатации

Импеданс нагрузки 8,2 В (соответствует 410 Ом при 20 мА)

Питающий воздух Питающее давление от 1,4 до 7 бар (от 20 до 105 фунтов на кв. дюйм).

Качество воздуха в соответствии со стандартом ISO 8573-1 (2001):

максимальный размер частиц и плотность: Класс 4; Содержание

масла: Класс 3; Точка росы под давлением: Класс 3 или как минимум

10 К ниже ожидаемой наименьшей температуры окружающей среды

Управляющее давление

(выход)

от 0 бар до верхнего уровня питающего давления; может

ограничиваться программными средствами значениями: 1,4/2,4/3,7

±0,2бар

Характеристика,

регулируемая по установкам

пользователя с помощью

рабочей программы

Линейная / равнопроцентная / инверсная равнопроцентная / линейная

дроссельного клапана / равнопроцентная дроссельного клапана /

линейная поворотного плунжерного клапана / равнопроцентная

поворотного плунжерного клапана / линейная клапана с шаровым

сегментом / равнопроцентная клапана с шаровым сегментом

Отклонение от характеристики, проведенной между максимальной и

минимальной точками, 1%

Гистерезис 0,3%

Чувствительность 0,1%

Время срабатывания Отдельно настраивается до 240 с на подачу и сброс воздуха

Направление перемещения Двустороннее

Расход воздуха в

неподвижном состоянии

Независимо от питающего давления, порядка 110 л

н

/ч

Подача воздуха

привод заполнен

Воздух из привода сброшен

при ∆р = 6 бар: 8,5 м

н

3

/чпри ∆р= 1,4 бар: 3,0 м

н

3

/ч • K

v макс. (20 °C)

=0,09

при ∆р

= 6 бар: 14,0 м

н

3

/чпри ∆р = 1,4 бар: 4,5 м

н

3

/ч

K

v макс. (20 °C)

= 0,15

Допустимая температура

окружающей среды

от –20 до +80 °C;

с металлическим резьбовым кабельным вводом: от –45 до +80 °C;

Пределы из Свидетельства Экспертизы Типа EC применяются также и

к взрывозащищенным устройствам.

Температуры: 0,15 % / 10 К

Питающего воздуха: отсутствует

Влияние

Вибраций: 0,25 % до 2000 Гц и 4 g в соответствии с IEC 770

Электромагнитная

совместимость

Соответствует требованиям EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, и

Рекомендации NAMUR NE21

Электрические подключения

Один кабельный ввод M20 x 1,5 для зажимов от 6 до 12 мм

Дополнительный второй ввод M20 x 1,5 с резьбовым отверстием

Винтовые зажимы для проводов с поперечным сечением от 0,2 до 2,5

мм²

Степень защиты IP 66/NEMA 4X

Конструкция и принцип действия

EB 8384-3 RU 15

Позиционер Типа 3730-3

Применение в важных по

безопасности системах в

соответствии с IEC

61508/SIL

Вероятность отказа по требованию функций безопасности

PFD < 2,8 x 10

–7

с уровнем достоверности 95 %.

Доля безопасных отказов (SFF) в соответствии с Таблицей A1 в IEC

61508-2 больше или равна 0,99. Поэтому клапаны подходят для

применения в связанных с безопасностью системах с

отказоустойчивостью аппаратных средств 1 или 2 до и включая SIL 4.

Взрывозащита

II 2 G EEx ia IIC T6 / II 2 D IP 65 T 80 °C или

II 3 G EEx nA II T6 / II 3 D IP 65 T 80 °C

IECEx ia IIC T6 / IP 54 и IP 65 T 80 °C

FM/CSA взрывобезопасный Классы I, II, III, Подразделение 1, Группы

A, B, C, D, E, F, G, T6

FM/CSA не воспламеняющий Класс I, Подразделение 2, Группы A, B,

C, D, T6

Связь (локальная) Интерфейс SAMSON SSP и адаптер последовательного интерфейса

Требования к программному

обеспечению

Программа TROVIS-VIEW с модулем базы данных 3730-3

Связь (HART

®

) Протокол промышленной связи HART

®

Импеданс в диапазоне частот HART: прием от 350 до 450 Ом,

отправка: порядка 155 Ом

Требования к программному

обеспечению (HART

®

)

Для ручных коммуникаторов: описание устройства для 3730-3,

Для ПК: файл DTM в соответствии со Спецификацией 1.2, подходит

для интеграции позиционера в рамочных применениях, которые

поддерживают концепцию FDT/DTM (например, PACTware);

Доступны другие опции интеграции (например, AMS, PDM).

Дискретные контакты

2 программируемых концевых выключателя, защита от обратной полярности, плавающие,

конфигурируемые характеристики переключения, значения по умолчанию в соответствии с таблицей

Состояние сигнала:

нет ответа:

ответ:

Без взрывзащиты:

Не проводящий

Проводящий (R=348 Ом)

Взрывозащищенное

исполнение

1,2 мА

2,1 мА

1 контакт сигнализации о неисправностях

Состояние сигнала:

нет ответа / нет сообщения:

ответ / есть сообщение:

Без взрывзащиты:

Проводящий (R=348 Ом)

Не проводящий

Взрывозащищенное

исполнение

2,1 мА

1,2 мА

Для подключения кДискретному вводу ПЛК в

соответствии с EN 61131, Pмакс =

400 мВт

Усилителю коммутации NAMUR в

соответствии с EN 60947-5-6

Усилителю коммутации NAMUR в

соответствии с EN 60947-5-6

Материалы

Корпус Литой под давлением из алюминиевого сплава EN AC-AlSi12 (Fe) (EN

AC-44300) в соответствии с DIN EN 1706, хромированный и покрытый

порошковой краской Специальное исполнение: Нержавеющая сталь

1.4581

Наружные детали Нержавеющая сталь 1.4571 и 1.4301

Кабельный ввод M20x1,5, черный полиамид

Вес Около 1 кг

Конструкция и принцип действия

16 EB 8384-3 RU

Опции для позиционера Типа 3730-3

Электромагнитный клапан В соответствии с IEC 61508/SIL

Вход 24 В постоянного тока с защитой от неправильной полярности, предел

разрушения статическим зарядом 40 В

Потребление тока

Ом

ВU

I

3840

7,5

=

(соответствует 4,8 мА при 24 В / 114 мВт)

Сигнал «0» нет притяжения 15 В

Сигнал «1» надежное

притяжение

>19 В

Технический ресурс >5 х 10

6

циклов переключения

Коэффициент K

V

0,15

Применение в связанных с

безопасностью системах в

соответствии с IEC

61508/SIL

То же самое, что и у пневматики позиционера

Аналоговый датчик

положения

двухпроводной измерительный преобразователь

Напряжение питания от 12 до 30 В постоянного тока с защитой от неправильной

полярности, предел разрушения статическим зарядом 40 В

Выходной сигнал от 4 до 20 мА

Направление движения Двунаправленное

Рабочий диапазон От –10 до +114 %

Характеристика Линейная

Гистерезис и влияние ВЧ как у позиционера

Влияние прочих факторов как у позиционера

Индикация отказов Может использоваться с сигналом в виде тока 2,4 ±0,1 мА или 21,6

±0,1 мА

Бесконтактный концевой выключатель

Бесконтактный концевой

выключатель типа SJ 2SN

Для подключения к усилителю коммутации в соответствии с

EN60947-5-6.

Может быть использован в комбинации с программируемым концевым

выключателем.

Внешний датчик положения

Рабочий ход Тот же, что и у позиционера

Кабель 10 м с разъемом М12х1, спроектирован для сохранения гибкости в

течение длительной эксплуатации, огнестойкость в соответствии с

VDE0472, устойчив к маслам, смазочным веществам, охлаждающим

жидкостям, а также к другим агрессивным средам

Допустимая температура

окружающей среды

от –60 до +105 °C

К взрывозащищенным устройствам дополнительно применяются

пределы, определенные в Свидетельстве Экспертизы Типа EC.

Вибростойкость до 10g в диапазоне от 10 до 2000 Гц

Степень защиты IP 67

Конструкция и принцип действия

EB 8384-3 RU 17

Дискретный выход, гальванически изолированныйПоведение переключения конфигурируется с

помощью программного обеспечения (например, TROVIS-VIEW, DTM)

Активное поведение при переключении (значение по умолчанию)

Подключение Для внешнего датчика (плавающий контакт) или контактов реле

Электрические данные Напряжение разомкнутой цепи, когда контакт открыт: 10 В,

пульсирующий постоянный ток, пиковое значение 100 мА

Контакт Закрытый:

R < 50 Ом

Включенное состояние «ON (ВКЛ)» (значение по умолчанию)

Открытый:

R > 400 Ом

Выключенное состояние «OFF (ВЫКЛ)» (значение по умолчанию)

Пассивное поведение при переключении

Подключение Для внешнего подаваемого постоянного напряжения, защита от

неправильной полярности

Электрические данные от 3 до 30 В, предел разрушения статическим зарядом 40 В,

потребляемый ток 3,7 мА при 24 В

Напряжение > 6 В Включенное состояние «ON (ВКЛ)» (значение по умолчанию)

< 1 В Выключенное состояние «OFF (ВЫКЛ)» (значение по умолчанию)

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

18 EB 8384-3 RU

4. Установка на

реуглирующий

клапан

монтажные детали

и дополнительное

оснащение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

!

Установить

позиционер

,

соблюдая

следующую

последовательность

:

1.

Установить

позиционер

на

регулирующем

клапане

.

2.

Подсоединить

питающий

воздух

.

3.

Подсоединить

электропитание

.

4.

Установить

параметры

настройки

запуска

.

Позиционер подходит для следующих типов

применения:

Прямой монтаж на привод SAMSON

Типа 3277.

Монтаж на приводы в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR).

Монтаж на клапан микрорасхода Типа

3510.

Монтаж на поворотные приводы.

ЗАМЕЧАНИЕ

!

Установить

позиционер

на

регулирующий

клапан

,

соблюдая

следующие

инструкции

,

чтобы

избежать

повреждения

позиционера

.

Для

установки

позиционера

использовать

только

монтажные

детали

/

дополнительное

оснащение

,

перечисленные

в

Таблицах

с

1

по

5

(

страницы

с

38

по

40).

Соблюдать

тип

применения

!

Соблюдать

соответствие

между

рычагом

и

положением

штифта

(

см

.

таблицы

рабочих

ходов

на

странице

19)!

Рычаг и положение штифта

Позиционер настраивается на привод и

номинальный ход посредством рычага на

задней стороне позиционера и вставляемого в

рычаг штифта.

Таблицы рабочих ходов на странице 19

показывают максимальный диапазон

регулирования позиционера. Ход, который

может быть применен на клапане,

дополнительно ограничивается выбранным

положением безопасности и необходимым

сжатием пружин привода.

Позиционер в стандартном исполнении

оборудован рычагом М (положение штифта

35).

Рис

. 3

Рычаг

М

со

штифтом

в

положении

35

Примечание

:

Если

стандартно

установленный

рычаг

М

(

положение

штифта

35)

заменяется

,

вновь

устанавливаемый

рычаг

должен

быть

повернут

на

весь

ход

,

который

он

будет

проходить

в

обоих

направлениях

,

чтобы

настроить

его

на

внутренний

следящий

рычаг

.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 19

Таблицы рабочего хода

Примечание

:

Рычаг

М

включен

в

поставку

.

Рычаги

S, L, XL

для

применения

в

соответствии

с

IEC 60534-6 (NAMUR)

доступны

как

дополнительное

оснащение

(

см

.

Таблицу

3

на

странице

39).

Прямая установка на приводах Типа 3277-5 и Типа 3277

Диапазон регулировки позиционера

Размер привода

[см

2

]

Диапазон

рабочего

хода

[мм]

Мин. Рабочий ход Макс.

Требуемый

рычаг

Заданное

положение

штифта

120 7,5 5,0 до 25,0 М 25

120/240/350 15 7,0 до 35,0 М 35

700 30 10,0 до 50,0 М 50

Установка в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

Клапаны SAMSON / Привод

Типа 3271

Остальные клапаны/приводы

Размер привода

[см

2

]

Диапазон

рабочего

хода

[мм]

Мин. Рабочий хо

Макс.

Требуемый

рычаг

Заданное

положение

штифта

60 и 120 с

клапаном Типа

3510

7,5 3,6 до 18,0 S 17

120 7,5 5,0 до 25,0 М 25

120/240/350 15

700 7,5

7,0 до 35,0 М 35

700 15 и 30 10,0 до 50,0 М 50

1400/2800 30 14,0 до 70,0 L 70

1400/2800 60 20,0 до 100,0 L 100

1400/2800 120 40,0 до 200,0 ХL 200

Установка на поворотные приводы в соответствии с VDI/VDE 3845

Поворотные приводы

Мин. Ход Макс.

Требуемый

рычаг

Заданное

положение

штифта

24 до 100° М 90°

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

20 EB 8384-3 RU

4.1. Прямой монтаж

4.1.1. Привод типа 3277-5

Необходимые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

1

на

странице

38.

Учитывать

таблицу

рабочих

ходов

на

странице

19!

Привод площадью 120 см

2

В зависимости от типа монтажа позиционера

управляющее давление направляется в

правую или левую часть обоймы через

отверстие на диафрагму привода. В

зависимости от безопасного действия

привода при отказе «Шток привода

выдвигается» или «Шток привода

втягивается» (клапан закрывается или

открывается, если прекращается подача

питающего воздуха), сначала следует

установить на обойму привода

коммутационную панель (9). Выставить

коммутационную панель в соответствии с

символом для левого или правого монтажа в

соответствии с маркировкой (при виде на

коммутационную панель).

1. Смонтировать на позиционере панель

подключений (6) или кронштейн

манометров (7) с манометрами,

проверив, что оба уплотнительных

кольца (6.1) установлены должным

образом.

2. Снять крышку дренажа (4) на задней

стороне позиционера и закрыть выход

управляющего давления «Output 38» на

панели подключений (6) или кронштейне

манометров (7) заглушкой (5),

включенной в дополнительное

оснащение.

3. Установить зажим следящего механизма

(3) на штоке привода, выровнять и

плотно прикрутить так, чтобы крепежный

винт располагался в канавке на штоке

привода.

4. Установить крышку (10) с узкой стороной

вырезанного отверстия (Рис. 4, левый) в

направлении подключения сигнального

давления. Убедиться, что приклеенная

прокладка (14) смотрит на обойму

привода.

5. Ход 15 мм: Оставить штифт следящего

механизма (2) на рычаге M (1) с задней

стороны позиционера в положении

штифта 35 (состояние поставки).

Ход 7,5 мм: Вынуть штифт следящего

механизма (2) из гнезда 35, установить

его в отверстие гнезда штифта 25 и

затянуть.

6. Вставить фигурное уплотнение (15) в

канавку на корпусе позиционера.

7. Установить позиционер на крышке с

прорезью (10) таким образом, чтобы

штифт следящего механизма (2)

опирался на верхнюю часть зажима

следящего механизма (3).

Отрегулировать нужное положение

рычага (1) и открыть крышку

позиционера, чтобы удерживать вал

позиционера в положении на крышке или

выключателе (Рис. 19).

Рычаг (1) должен опираться на зажим

следящего механизма за счет усилия

пружины.

Закрепить позиционер на крышке (10) с

помощью двух крепежных винтов. Во

время установки обеспечить, чтобы

уплотнительное кольцо (10.1) было

вставлено в отверстие крышки.

8. Установить крышку (11) на другой

стороне.

Убедиться, что при установке

регулирующего клапана дренажная

пробка смотрит вниз, что позволит

сливать собирающуюся

сконденсированную воду.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 21

Символы

Рис

. 4 •

Прямой

монтаж

Подключение

управляющего

давления

для

Привода

типа

3277-5

площадью

120

см

2

Шток привода

выдвигается

монтаж слева монтаж справа

Коммутационная панель (9)

Вход

управляющего

давления при

монтаже слева

Шток привода

втягивается

Метка

вход

управляющего

авления при

монтаже справа

рычаг М

Примечание

:

Для

подключения

питания

(Supply)

и

выхода

(Output)

всегда

следует

использовать

панель

подключений

(6)

из

комплекта

дополнительного

оснащения

.

Запрещается

вкручивать

резьбовые

детали

непосредственно

в

корпус

.

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая

пружина

2. Штифт следящего

механизма

3. Зажим следящего

механизма

4. Пробка дренажа

5. Заглушка

6. Панель

подключений

6.1. Уплотнительные

кольца

7. Кронштейн

манометров

8. Монтажный

комплект для

манометров

9. Коммутационная

панель для привода

10. Крышка с вырезом

10.1. Уплотнительное

кольцо

11. Крышка

14. Уплотнение

15. Фигурное

уплотнение

вырез в крышке

(10)

Питание (Supply) 9 Выход (Output) 38

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

22 EB 8384-3 RU

4.1.2. Привод Типа 3277

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

2

на

странице

39.

Следует

обратить

внимание

на

таблицу

на

странице

19!

Приводы с площадью от 240 до 700 см²

Позиционер может быть установлен либо с

левой, либо с правой стороны от обоймы.

Управляющее давление подается на привод

через блок подключений (12), для приводов с

безопасным действием при отказе «Шток

привода выдвигается» изнутри через

отверстие в обойме привода, а для действия

«Шток привода втягивается» через внешнюю

трубу.

1. Установить зажим следящего механизма

(3) на шток привода, выровнять и плотно

прикрутить так, чтобы крепежный винт

располагался в канавке на штоке

привода.

2. Установить крышку с прорезью (10) так,

чтобы узкая сторона прорези (Рис. 5,

левый) смотрела на разъем управляющего

давления. Убедиться, что приклеенное

уплотнение (14) направлено на обойму

привода.

3. Для приводов с мембраной 700 см²

переставить штифт следящего механизма

(2) в рычаге M (1) на задней стороне

позиционера из положения 35 в отверстие

положения 50 и плотно закрутить.

Для приводов с мембраной 240 и 350 см² с

ходом 15 мм штифт следящего механизма

(2) остается в положении 35.

4. Вставить фигурное уплотнение (15) в

канавку на корпусе позиционера.

5. Установить позиционер на крышку таким

образом, чтобы штифт следящего

механизма (2) упирался в зажим

следящего механизма (3). Выровнять

соответствующим образом рычаг (1) и

открыть крышку позиционера, чтобы

удержать вал позиционера в нужном

положении в крышке или в поворотном

переключателе (Рис. 19). Рычаг (1) должен

опираться на зажим следящего механизма

за счет усилия пружины. Установить

позиционер на крышке с прорезью (10) и

закрепить его с помощью двух крепежных

винтов.

6. Следует убедиться, что кончик уплотнения

(16), вступающий со стороны блока

подключений (12), располагается над

символом привода, который соответствует

безопасному при отказе привода действию

«Шток привода выдвигается» или «Шток

привода втягивается». При необходимости

снять три крепежных винта и крышку с

прорезью. Затем повернуть уплотнение

(16) на 180°. Предыдущее исполнение

блока подключений (Рис. 5, внизу) требует,

чтобы коммутационная панель (13) была

повернута таким образом, чтобы

соответствующий символ привода

указывал на метку.

7. Установить блок подключений (12) с

соответствующими уплотнительными

кольцами на позиционере и обойме

привода. Плотно закрепить его с помощью

крепежного винта (12.1). Для приводов с

безопасным при отказе действием «Шток

привода втягивается» следует

дополнительно снять заглушку (12.2) и

подсоединить внешнюю линию

управляющего давления.

8. Установить крышку (11) на другой стороне

позиционера. Убедиться, что при установке

регулирующего клапана дренажная пробка

смотрит вниз, что позволит сливать

собирающуюся сконденсированную воду.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 23

Рис

. 5 •

Прямой

монтаж

Подключение

управляющего

давления

к

приводу

типа

3277

площадью

240, 350

и

700

см

2

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая

пружина

2. Штифт следящего

устройства

3. Зажим следящего

устройства

10. Крышка с

прорезью

11. Крышка

12. Блок

подключений

12.1. Винт

рычаг М

шток привода втягивается

шток привода выдвигается

метка

Блок подключений

(старый) с

коммутационной

шток привода

втягивается выдвигается

12.2. Заглушка или

подключение внешнего

трубопровода

13. Коммутационная панель

14. Уплотнение

15. Фигурное уплотнение

16. Уплотнение

вырез в

крышке

Вид А

Вид В

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

24 EB 8384-3 RU

4.2. Монтаж в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR)

Требуемые

монтажные

детали

,

а

так

же

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

3

на

странице

39.

См

.

значения

рабочих

ходов

в

таблице

на

странице

19!

Позиционер устанавливается на

регулирующий клапан с помощью кронштейна

NAMUR (10).

1. Закрутить два болта (14) в кронштейн

(9.1) муфты штока (9), установить сверху

пластину следящего механизма (3) и

затянуть с помощью винтов (14.1).

Привод с мембраной 2800 см² и

1400 см² (ход 120 мм):

Для хода 60 мм м менее закрепить более

длинную пластину следящего механизма

(3.1) непосредственно на муфте штока

(9).

Для хода свыше 60 мм, сначала

установить кронштейн (16), а затем

закрепить на кронштейне пластину

следящего механизма (3) болтами (14) и

винтами (14.1).

2. Смонтировать кронштейн NAMUR (10) на

регулирующем клапане следующим

образом:

Для установки на ребре NAMUR следует

завинтить винт M8 (11) с шайбой и

стопорной шайбой с зубом

непосредственно в отверстие обоймы.

Для установки на клапанах со

стержневыми обоймами следует

установить два U-образных болта (15)

вокруг обоймы. Выровнять кронштейн

NAMUR (10) таким образом, чтобы

прорезь пластины следящего механизма

(3, 3.1) находилась по центру

кронштейна NAMUR на середине хода

клапана.

3. Установить на позиционер панель

подключений (6) или кронштейн

манометров (7) вместе с

установленными манометрами (8),

убедиться, что оба уплотнительных

кольца (6.1) уложены надлежащим

образом.

4. Выбрать необходимый размер рычага (1)

M, L или XL и положение штифта,

соответствующее размеру привода и

рабочему ходу клапана, указанным в

таблице на странице 19.

Если потребуется иное положение

штифта, чем положение 35, в стандартно

устанавливаемом рычаге M, или

требуется рычаг размера L или XL,

необходимо поступать следующим

образом:

5. Вкрутить штифт следящего механизма

(2) в нужное отверстие рычага

(положение штифта), как указано в

таблице. Следует использовать только

более длинный штифт следящего

механизма (2), включенный в монтажный

комплект.

6. Установить рычаг (1) на вал позиционера

и плотно зафиксировать с помощью

тарельчатой пружины (1.2) и гайки (1.1).

Примечание

:

При

установке

нового

рычага

(1),

следует

один

раз

переместить

его

как

можно

дальше

в

обоих

направлениях

.

7. Установить позиционер на кронштейн

NAMUR таким образом, чтобы штифт

следящего механизма (2) вошел в

прорезь пластины следящего механизма

(3, 3.1). Соответствующим образом

отрегулировать рычаг (1).

Закрепить позиционер на кронштейне

NAMUR с помощью его крепежных

винтов.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 25

Рис

. 6 •

Монтаж

в

соответствии

с

IEC 60534-6 (NAMUR)

1 Рычаг

1.1 Гайка

1.2 Тарельчатая пружина

3 Пластина следящего

механизма

3.1 Пластина следящего

механизма

6 Панель подключений

6.1 Уплотнительные кольца

7 Кронштейн манометров

8 Монтажный комплект

кронштейна манометров

9 Хомут штока

9.1 Кронштейн

10 Кронштейн NAMUR

11 Винт

14 Болт

14.1 Винт

15 U-образный болт

16 Кронштейн

Крепление к

ребру NAMUR

дополнительный кронштейн

для привода с мембраной

2800 см

2

и ходом 60 мм

Примечание

:

Для

подключения

«

Питания

(Supply)»

и

«

Выход

(Output)»

всегда

следует

использовать

панель

подключений

(6)

из

комплекта

дополнительного

оснащения

.

Запрещается

вкручивать

резьбовые

детали

непосредственно

в

корпус

.

Крепление к стержневой

обойме

Стержни диаметром от

20 до 35 мм

Рычаги XL и L

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

26 EB 8384-3 RU

4.3. Монтаж на клапанах

микрорасходов Типа 3510

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

3

на

странице

29.

Следует

учитывать

рабочие

ходы

из

Таблицы

на

странице

19!

Позиционер устанавливается на обойме

клапана с помощью кронштейна.

1. Установить зажим (3) на кронштейне

штока клапана, выровнять под прямым

углом и надежно закрепить.

2. Закрепить кронштейн (10) на обойме

клапана с помощью двух винтов (11).

3. Установить панель подключений (6)

или кронштейн манометров (7) вместе

с установленными манометрами,

убедиться, что оба уплотнительных

кольца (6.1) уложены надлежащим

образом.

4. Снять с вала позиционера

стандартный рычаг M (1), включая

штифт следящего механизма (2).

5. Взять рычаг S (1) и завернуть штифт

следящего механизма (2) в отверстие

для положения штифта 17.

6. Установить рычаг S на вал

позиционера и закрепить с помощью

тарельчатой пружины (1.2) и гайки

(1.1).

Один раз провести рычаг на полный

ход в обе стороны.

7. Установить позиционер на кронштейн

(10) таким образом, чтобы штифт

следящего механизма вошел в канавку

на зажиме (3).

Отрегулировать соответствующим

образом рычаг (1).

Закрепить позиционер на кронштейне

(10) с помощью обоих его крепежных

винтов.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 27

Рис

. 7 •

Монтаж

на

клапан

микрорасхода

типа

3510

Примечание

:

ля

подключения

«

Питание

(Supply)»

и

«

Выход

(Output)»

следует

всегда

использовать

панель

подключений

(6)

из

комплекта

дополнительного

оснащения

.

Запрещается

вворачивать

резьбовые

детали

непосредственно

в

корпус

.

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего механизма

3. Зажим

6. Панель подключений

6.1. Уплотнительные кольца

7. Кронштейн манометров

8. Монтажный комплект манометров

10. Кронштейн

11. Винт

Рычаг S

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

28 EB 8384-3 RU

4.4. Монтаж на поворотных

приводах

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

4

на

странице

40.

Учитывать

рабочие

ходы

,

приведенные

в

таблице

на

странице

19!

Позиционер монтируется на поворотный

привод с помощью двух пар двойных

кронштейнов.

Перед установкой позиционера на

поворотный привод Типа 3278 компании

SAMSON, следует установить на свободный

конец вала поворотного привода

соответствующий переходник (5).

Примечание

:

При

установке

позиционера

так

как

описано

ниже

следует

обязательно

соблюдать

направление

вращения

привода

.

1. Установить зажим следящего

механизма (3) на вал привода с

прорезью (10) или на переходник (5).

2. Установить передаточное колесо (4)

плоской стороной к приводу на зажим

следящего механизма (3). См. Рис. 9,

чтобы выровнять прорезь таким

образом, чтобы она соответствовала

направлению вращения, когда клапан

находится в своем закрытом

положении.

3. Надежно закрепить передаточное

колесо и зажим следящего механизма

на вале привода с помощью винта (4.1)

и тарельчатой пружины (4.2).

4. Закрепить нижнюю пару кронштейнов

(10.1) изгибами внутрь или наружу

корпуса привода (в зависимости от

размера привода). Разместить и

надежно закрепить верхнюю пару

кронштейнов.

5. Установить на позиционер панель

подключений (6) или кронштейн

манометров (7) с установленными

манометрами, убедившись, что оба

уплотнительных кольца установлены

правильно.

Для беспружинных поворотных

двухстороннего действия приводов

требуется обратный усилитель,

обеспечивающий установку

позиционера на приводе, см. раздел

4.5.

6. Выкрутить стандартный штифт

следящего механизма (2) из рычага M

(1). Взять металлический штифт

следящего механизма (Ø5),

включенный в монтажный комплект, и

надежно завинтить его в отверстие для

положения штифта 90°.

7. Установить позиционер на верхней

паре кронштейнов (10) и надежно

закрепить. Учитывая направление

вращения привода отрегулировать

рычаг (1) таким образом, чтобы его

штифт следящего механизма вошел в

паз в передаточном колесе (4) (см. Рис.

9). Следует гарантировать, что рычаг

(1) параллелен длинной стороне

позиционера, когда привод находится

посредине своего угла поворота.

8. Наклеить шкалу (4.3) на передаточное

колесо таким образом, чтобы конец

стрелки указывал закрытое положение,

и показания можно было легко

прочесть, когда клапан будет

установлен на место.

Рис

. 8 •

Монтаж

передаточного

колеса

на

приводе

типа

3278

Монтажный фланец

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 29

Регулирующий клапан открывается по часовой стрелке

паз

Регулирующий клапан открывается против часовой стрелки

паз

Рис

. 9 •

Монтаж

на

поворотных

приводах

Примечание

:

Для

подключения

«

Питание

(Supply)»

и

«

Выход

(Output)»

следует

всегда

использовать

панель

подключений

(6)

из

комплекта

дополнительного

оснащения

.

Запрещается

вворачивать

резьбовые

детали

непосредственно

в

корпус

.

Условные обозначения к

рисункам 8 и 9

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего механизма

3. Зажим следящего механизма

(Рис. 8)

4. Передаточное колесо

4.1. Винт

4.2. Тарельчатая пружина

4.3. Пластинка со шкалой

5. Вал привода или переходника для

Типа 3278

6.1. Уплотнительные кольца

7. Кронштейн манометров

8. Монтажный комплект манометров

10. Верхняя пара кронштейнов

10.1. Нижняя пара кронштейнов

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

30 EB 8384-3 RU

4.5. Обратный усилитель для

приводов двойного

действия

Для использования с приводами двойного

действия настоящий позиционер должен

быть оснащен обратным усилителем.

Обратный усилитель указан в качестве

дополнительное оснащение

в Таблице 5 на

странице 40.

Выходное управляющее давление

позиционера подается на выход A

1

обратного усилителя. Противоположное

давление, которое равняется требуемому

давлению питания, при добавлении

давления на A

1

, затем подается на выход

A

2

.

Применяется правило A

1

+ A

2

= Z.

Монтаж

1. Установить на позиционер панель

подключений (6), указанную в

дополнительном оснащении

в Таблице

5. Убедиться, что оба уплотнительных

кольца (6.1) установлены правильно.

2. Завернуть специальные гайки (1.3) из

комплекта дополнительного оснащения

обратного усилителя в отверстия

панели подключений.

3. Вставить уплотнение (1.2) в

углубление обратного усилителя и

вставить оба специальных пустотелых

винта (1.1) в соединительные

отверстия A

1

и Z.

4. Установить обратный усилитель на

панель подключений (6) и надежно

закрепить с помощью обоих

специальных винтов (1.1).

5. С помощью отвертки (шириной 8 мм)

завернуть прилагаемые фильтры (1.6)

в соединительные отверстия A

1

и Z.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается

выкручивать

уплотняющую

пробку

(1.5)

из

обратного

усилителя

.

Когда

используется

уплотняющая

пробка

,

резиновое

уплотнение

(1.4)

не

требуется

и

его

можно

снять

.

Подключение управляющего давления

A

1

: Выход A

1

ведет к подключению

управляющего давления на приводе,

который открывает клапан при увеличении

давления.

A

2

: Выход A

2

ведет к подключению

управляющего давления на приводе,

который закрывает клапан при увеличении

давления

Установить скользящий переключатель

на позиционере в положение AIR TO

OPEN (

ПИТАЮЩИЙ ВОЗДУХ

ОТКРЫВАЕТ КЛАПАН).

6. После завершения инициализации

задать для Кода 16 (Предел давления)

значение NO (НЕТ).

4.5.1. Установка манометров

Представленная на Рис. 10

последовательность монтажа остается

неизменной. Закрепить кронштейн

манометров на соединениях A

1

и Z.

Резьба G ¼ 1400-7106 Кронштейн

манометров

¼ нормальная

трубная резьба

NPT

1400-7107

Манометры для подключений питающего

воздуха Z и выхода A

1

перечислены в

Таблицах с 1 по 4.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 31

от позиционера

Выход 38 Питание 9

Рис

. 10 •

Монтаж

обратного

усилителя

сигналы управления

на привод

1. Обратный усилитель

1.1. Специальные винты

1.2. Уплотнение

1.3. Специальные гайки

1.4. Резиновое уплотнение

1.5. Уплотняющая пробка

1.6. Фильтр

6. Панель подключений

6.1. Уплотнительные кольца

6.2. Винты

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

32 EB 8384-3 RU

4.6. Монтаж внешнего датчика

положения

См

.

требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

в

Таблице

6

на

странице

41.

В исполнении позиционера с внешним

датчиком положения помещенный в

отдельный корпус датчик закрепляется на

клапане при помощи специальной

пластины или кронштейна. Механизм

определения положения аналогичен

стандартному устройству.

Блок позиционера может быть легко

установлен на стене или трубе.

Для пневматического подключения в

зависимости от выбранного

дополнительного оснащения на корпусе

должна быть закреплена панель

подключений (6) или кронштейн манометров

(7). Следует убедиться, что уплотнительные

кольца (6.1) вставлены правильно (см.

Рис. 6, справа, внизу).

Для электрического подключения в объем

поставки включен 10 метровый провод,

оснащенный разъемами М12х1.

Примечание

:

В

дополнение

для

выполнения

пневматических

и

электрических

соединений

служат

инструкции

в

разделах

5.1

и

5.2.

Эксплуатация

и

настройка

описываются

в

разделах

7

и

8.

Рис

. 11 •

Блок

позиционера

с

датчиком

,

установленным

на

клапане

микрорасхода

.

4.6.1. Установка датчика положения в

случае прямого монтажа

Привод типа 3277-5 площадью 120 см

2

Управляющее давление из позиционера

подается в мембранную камеру привода

через соединение управляющего давления

панели подключений (9, Рис. 12, слева).

Чтобы продолжить, необходимо сначала

установить на обойме привода панель

подключений (9), включенную в комплект

дополнительного оснащения.

Повернуть панель подключений (9) таким

образом, чтобы выбранный символ

положения безопасности «шток привода

выдвигается» или «шток привода

втягивается» располагался напротив

метки (Рис. 12 внизу).

Убедиться в том, что уплотнение панели

подключений (9) вставлено правильно.

Панель подключений имеет отверстия с

резьбой типа G и нормальной трубной

резьбой (NPT).

Закрыть неиспользуемый резьбовой порт

резиновым уплотнением и

четырехгранной заглушкой.

Привод типа 3277 площадью от 240 до

700 см

2

:

Для исполнения «Шток привода

выдвигается» управляющее давление

подается на привод через боковое

соединение, расположенное на обойме

привода.

Для безопасного при отказе движения «Шток

привода втягивается» используется

подключение со стороны верхней

мембранной камеры. Подключение сбоку

обоймы должно быть оснащено дренажной

пробкой (из комплекта дополнительного

оснащения).

Установка датчика положения

1. Установить рычаг (1) на датчике в

среднем положении и удерживать его в

таком положении. Отвинтить гайку (1.1) и

снять с вала датчика рычаг с

тарельчатой пружиной (1.2).

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 33

2. Закрепить датчик положения (20) на

монтажной плате (21).

3. В зависимости от размера

используемого привода и величины

рабочего хода клапана определить

необходимый рычаг и положение

штифта следящего механизма (2) по

таблице на странице 19. При поставке на

датчике установлен рычаг М, а штифт на

рычаге на позиции 35. При

необходимости, снять штифт следящего

механизма (2) со своей позиции,

переставить и закрепить в отверстии

требуемого положения.

4. Установить рычаг (1) и тарельчатую

пружину (1.2) на вал датчика.

Перевести рычаг в среднее положение

и, удерживая его на месте, затянуть

гайку (1.1).

5. Установить зажим следящего механизма

(3) на штоке привода, выровнять и

закрепить его, убедившись, что

крепежный винт оказался в пазу штока

привода.

6. Установить монтажную панель (21)

вместе с датчиком на обойме привода

таким образом, чтобы штифт следящего

механизма (2) опирался о верхнюю

сторону зажима следящего механизма

(3) и прижимался к ней усилием

пружины.

Надежно закрепить монтажную панель

(21) на обойме привода двумя

крепежными винтами.

7. Установить крышку (11) на

противоположной стороне. Убедиться,

что при установке регулирующего

клапана дренажная пробка смотрит вниз,

что позволит сливать собирающуюся

сконденсированную воду.

Рис

. 12 •

Монтаж

для

Привода

Типа

3277-5 (

слева

)

и

Привода

Типа

3277 (

справа

)

Шток привода

выдвигается втягивается

Метка

Символ

Управляющее

давление

Управляющее

давление

Дренажная пробка

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего

механизма

3. Зажим следящего

механизма

9. Панель подключений

11. Крышка

20. Датчик положения

21. Монтажная панель

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

34 EB 8384-3 RU

4.6.2. Монтаж датчика при установке в

соответствии с IEC 60534-6

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

6

на

странице

41.

1. Установить рычаг (1) на датчике в

среднее положение и удерживать его

на месте. Отвинтить гайку (1.1) и снять

рычаг вместе с тарельчатой пружиной

(1.2) с вала датчика.

2. Закрепить датчик положения (20) на

кронштейн (21).

Стандартно устанавливаемый рычаг М

со штифтом следящего механизма (2) в

положении 35 рассчитан для приводов,

имеющих эффективную площадь 120,

240 и 350 см

2

и номинальную величину

рабочего хода 15 мм.

Для приводов других размеров или

значениями номинального хода следует

выбрать нужный рычаг и расположение

штифта по таблице на странице 19.

Рычаги L и XL входят в монтажный

комплект.

3. Установить рычаг (1) и тарельчатую

пружину (1.2) на вал датчика. Установить

рычаг в среднее положение и

удерживая его на месте, завинтить

гайку (1.1).

4. Закрутить оба болта (14) в кронштейн

(9.1) зажима вала (9). Установить панель

следящего механизма (3) и закрепить его

винтами (14.1).

5. Расположить кронштейн с датчиком на

ребре NAMUR таким образом, чтобы

штифт следящего механизма (2) попал в

паз панели следящего механизма (3), а

затем закрепить кронштейн на клапане с

помощью крепежных винтов.

Рис

. 13 •

Монтаж

в

соответствии

с

IEC 60534-6 (NAMUR)

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего

механизма

3. Зажим следящего

механизма

9. Зажим вала

9.1. Кронштейн

14. Болт

14.1. Винты

20. Датчик положения

21. Кронштейн

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 35

4.6.3. Установка датчика на клапан

микрорасходов Типа 3510

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

6

на

странице

41.

1. Установить рычаг (1) на датчике в

среднее положение и удерживать его

на месте. Отвинтить гайку (1.1) и снять с

вала датчика стандартный рычаг М (1)

вместе с тарельчатой пружиной (1.2).

2. Закрепить датчик положения (20) на

кронштейне (21).

3. Взять из комплекта монтажных

деталей рычаг S (1), и переставить

штифт (2) в положение 17.

Установить на валу датчика рычаг (1) с

тарельчатой пружиной (1.2).

Перевести рычаг (1) в среднее

положение и удерживать его в этом

положении. Затянуть гайку (1.1).

4. Установить зажим следящего механизма

(3) на зажиме вала, выровнять под

прямым углом и надежно закрепить.

5. Установить кронштейн (21) с датчиком

положения на обойме клапана и надежно

закрепить таким образом, чтобы штифт

следящего механизма (2) вошел в паз

зажима следящего механизма (3).

Рис

. 14 •

Монтаж

на

клапане

микрорасходов

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего механизма

3. Зажим следящего механизма

20. Датчик положения

21. Кронштейн

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

36 EB 8384-3 RU

4.6.4. Установка датчика на

поворотные приводы

Требуемые

монтажные

детали

и

дополнительное

оснащение

см

.

в

Таблице

6

на

странице

41.

1. Установить рычаг (1) в среднее

положение и удерживать его на месте.

Отвинтить гайку (1.1) и снять с вала

датчика стандартно установленный

рычаг M (1) вмесите с тарельчатой

пружиной (1.2).

2. Закрепить датчик положения (20) на

монтажной панели (21).

3. Заменить штифт следящего механизма

(2), стандартно устанавливаемый на

рычаге (1), металлическим штифтом

следящего механизма (Ø5) из комплекта

дополнительного оснащения и ввернуть

его в отверстии для позиции штифта 90º.

4. Установить на валу датчика рычаг (1) и

тарельчатую пружиной (1.2).

Перевести рычаг (1) в среднее

положение и удерживать его на месте.

Завинтить гайку (1.1).

Дальнейший монтаж проводить согласно

инструкциям по установке стандартного

позиционера в разделе 4.4.

Вместо позиционера следует устанавливать

датчик положения (20) с его монтажной

панелью (21).

Рис

. 15 •

Монтаж

блока

позиционера

с

установленным

датчиком

на

поворотные

приводы

1. Рычаг

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая

пружина

2. Штифт следящего

механизма

20. Датчик положения

21. Монтажная панель

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 37

4.7. Монтаж на позиционерах

с корпусами из

нержавеющей стали

Позиционеры с корпусами из нержавеющей

стали требуют монтажных деталей,

изготовленных полностью из нержавеющей

стали или не содержащих алюминия.

Примечание

:

Предлагаются

панель

подключений для

подключения

пневматики

и

кронштейн

манометров

из

нержавеющей

стали

(

номер

заказ

см

.

ниже

).

Не

имеется

пневматического

обратного

усилителя

из

нержавеющей

стали

.

Резьба G ¼

1400-7476

Панель

подключений

(нержавеющая

сталь):

Нормальная

трубная

резьба (NPT)

¼ дюйма

1400-7477

Кронштейн

манометров

(нержавеющая

сталь):

Только с

нормальной

трубной

резьбой

(NPT) ¼

дюйма

1400-7108

Таблицы с 1 по 5 (страницы с 38 по 40)

содержат описания позиционеров с

корпусами из нержавеющей стали со

следующими ограничениями:

Прямой монтаж

Можно использовать все монтажные

комплекты из Таблиц 1 и 2. Панель

подключений не требуется. Исполнение

панели подключений пневматики из

нержавеющей стали направляет воздух в

привод по внутренним маршрутам.

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (на

ребро NAMUR или монтаж на обоймах

стержневого типа)

Можно использовать все монтажные

комплекты из Таблицы 3. Панель

подключений из нержавеющей стали.

Монтаж на поворотных приводах

Можно использовать все монтажные

комплекты из Таблицы 4 за исключением

исполнений для тяжелых условий. Панель

подключений из нержавеющей стали.

4.8. Функция воздушной

продувки для привода

одностороннего действия

Отработанный воздух из позиционера

попадает в полость пружин привода, чтобы

обеспечивать защиту от коррозии внутри

привода. Необходимо соблюдать

следующие моменты:

Прямой монтаж на Типе 3277-5 (шток

втягивается FA/шток выдвигается FE)

Функция продувочного воздуха

обеспечивается автоматически.

Прямой монтаж на Типе 3277 с

площадями от 240 до 700 см

2

FA: Снять стопор 12.2 (Рис. 5 на странице

23) в блоке подключений и выполнить

пневматическое подключение к камере

пружин на стороне дренажа.

FE: Функция продувочного воздуха

обеспечивается автоматически.

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (на

ребре NAMUR или на обоймах

стержневого типа) и монтаж на

поворотных приводах

Позиционеру необходим дополнительный

порт для отработанного воздуха, который

может подключаться трубопроводом. Для

этой цели имеется переходник,

предлагаемый как дополнительное

оснащение:

Резьба G ¼

0310-2619 Резьбовая

втулка

(M20 x 1,5): Нормальная

трубная

резьба (NPT)

¼ дюйма

0310-2550

ЗАМЕЧАНИЕ

Данный

переходник

использует

одно

подключение

M20 x 1,5

в

корпусе

,

что

означает

,

что

может

быть

установлен

только

один

кабельный

ввод

.

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

38 EB 8384-3 RU

Если следует использовать другое

дополнительное оснащение клапана,

которое вентилирует привод (например,

электромагнитный клапан, объемный

усилитель, быстродействующий выпускной

клапан), то этот отработанный воздух также

должен быть включен в функцию продувки.

Соединение через переходник на

позиционере должно быть защищено

обратным клапаном, например, например

обратным клапаном с резьбой G ¼ (номер

для заказа 8502-0597), устанавливаемым в

трубопроводе. Иначе давление в корпусе

могло бы превысить давления окружающего

воздуха и повредить позиционер, в случае,

когда неожиданно срабатывают выпускные

компоненты.

4.9. Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблица 1 · Прямой монтаж на приводах Типа 3277-5 (Рис. 4) Номер для

заказа

Монтажные

детали

Монтажные детали для приводов с площадью 120 см² или менее 1400-7452

Коммутационная панель (старая) для привода Типа 3277-

5xxxxxx.00 (старого)

1400-6819

Коммутационная панель новая для привода Типа 3277-5xxxxxx.01

(нового)

1)

1400-6822

Панель подключений для дополнительного подключения

электромагнитного клапана: резьба G 1/8

1400-6820

Панель подключений (старая) для приводов Типа 3277-5xxxxxx.00

(старого): нормальная трубная резьба 1/8 NPT

1400-6821

Дополнительное

оснащение для

привода

Панель подключений (новая) для приводов Типа 3277-5xxxxxx.01

(нового)

1)

1400-6823

Резьба G 1/4 1400-7461 Панель подключений (6)

Нормальная трубная резьба 1/4

NPT

1400-7462

Резьба G 1/4 1400-7458 Кронштейн манометров (7)

Нормальная трубная резьба 1/4

NPT

1400-7459

Нержавеющая сталь / Латунь 1400-6950

Дополнительное

оснащение для

позиционера

Монтажный комплект

манометров (8) на

максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

Нержавеющая сталь /

Нержавеющая сталь

1400-6951

1) С новыми приводами могут использоваться только новые коммутационные и панели

подключений (Индекс 1).

Старые и новые панели не являются взаимозаменяемыми.

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 39

Таблица 2 · Прямой монтаж на приводах Типа 3277 (Рис. 5) Номер для

заказа

Монтажные

детали

Монтажные детали для приводов с площадью 240, 350 и 700 см² 1400-7453

Сталь 1400-6444 240

см²

Нержавеющая сталь 1400-6445

Сталь 1400-6446 350

см²

Нержавеющая сталь 1400-6447

Сталь 1400-6448

Требуемые трубопроводы с

резьбовым фитингом

для приводов «Шток втягивается»

с продувкой воздухом верхней

камеры диафрагмы

700

см²

Нержавеющая сталь 1400-6449

Резьба G 1/4 1400-8811 Блок подключений с уплотнениями и

резьбой

Нормальная трубная резьба

1/4 NPT

1400-8812

Нержавеющая сталь / Латунь 1400-6950

Дополнительное

оснащение

Монтажный комплект манометров

(8) на максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

Нержавеющая сталь /

Нержавеющая сталь

1400-6951

Таблица 3 · Монтаж на ребре NAMUR или на регулирующих клапанах с обоймами

стержневого типа (диаметр стержня от 20 до 35 мм) в соответствии с IEC 60534-6

(Рис. 6 и 7)

Номер для

заказа

Ход в мм Рычаг Для приводов

7,5 S Привод Типа 3271-5 с площадью 60/120 см² на клапане Типа

3510 (Рис. 7)

1400-7457

От 5 до 50 M

1)

Приводы от других производителей и Типа 3271 с площадью

от 120 до 700 см²

1400-7454

От 14 до 100 L Привода от других производителей и Типа 3271, исполнение

1400-60

1400-7455

От 40 до 200 XL Привода от других производителей и Типа 33271,

исполнения 1400-120 и 2800 см² с ходом 120 мм

1400-7456

Тип 3271, Исполнения 1400-120 и 2800 см² (ход 30 или 60

мм)

1400-7466

Монтажный кронштейн для линейных приводов Emerson и

Masoneilan; монтажный комплект в соответствии с IEC

60534-6 требуется в соответствии с рабочим ходом (смотри

выше)

1400-6771

30 или 60 L

Valtek Тип 25/50 1400-9554

Резьба G 1/4 1400-7461 Панель подключений (6)

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT 1400-7462

Резьба G 1/4 1400-7458 Кронштейн манометров (7)

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT 1400-7459

Нержавеющая сталь / Латунь 1400-6950

Дополнительное

оснащение

Монтажный комплект

манометров (8) на

максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

Нержавеющая сталь / Нержавеющая

сталь

1400-6951

1)

На стандартный позиционер устанавливается рычаг M (включаемый в состав поставки)

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

40 EB 8384-3 RU

Таблица 4 · Монтаж на поворотных приводах (Рис. 8 и 9) Номер для

заказа

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, фиксированный уровень 2 1400-7448

Монтаж на SAMSON Типа 3278 с площадью 160/320 см

2

1400-7614

Монтаж на Camflex II 1400-9120

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, фиксированный уровень 2,

исполнение для тяжелых условий

1400-9244

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, фиксированный уровень 1,

исполнение для тяжелых условий

1400-9526

Монтаж на SAMSON Типа 3278 с площадью 160 см

2

и на VETEC Типа

S160, Типа R и Типа M, исполнение для тяжелых условий

1400-9245

Монтажные

детали

Монтаж на AIR TORQUE 10 000, исполнение для тяжелых условий 1400-9542

Резьба G 1/4 1400-7461

Панель подключений (6)

Нормальная трубная резьба 1/4

NPT

1400-7462

Резьба G 1/4 1400-7458

Кронштейн манометров (7)

Нормальная трубная резьба 1/4

NPT

1400-7459

Нержавеющая сталь / Латунь 1400-6950

Дополнительное

оснащение

Монтажный комплект

манометров (8) на

максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

Нержавеющая сталь /

Нержавеющая сталь

1400-6951

Таблица 5 · Общее дополнительное оснащение Номер для

заказа

Резьба G 1/4 1079-1118 Пневматический обратный усилитель

для приводов двойного действия

Нормальная трубная

резьба 1/4 NPT

1079-1119

Кабельный ввод M20 x 1,5, никелированная латунь 1890-4875

Переходник с M 20 x 1,5 на нормальную трубную резьбу (NPT) ½

дюйма, алюминиевый сплав

0310-2149

Комплект модернизации для бесконтактных концевых

выключателей 1x SJ 2-SN

1400-7460

Немецкий/Английский

(стандартный)

1990-0761

Английский/Испанский 1990-3100

Крышка с перечнем параметров и

инструкциями по использованию

Английский/Французский 1990-3142

TROVIS-VIEW с приборным модулем 3730-3 (номер для заказа

6661-1056)

1043732

Переходник последовательного интерфейса (интерфейс SAMSON

SSP – порт RS-232 на ПК)

1400-7700

Приборы

Изолированный переходник интерфейса USB (интерфейс SAMSON

SSP – порт USB на ПК)

1400-9740

Установка на регулировочный клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

EB 8384-3 RU 41

Таблица 6 ·Монтаж внешнего датчика положения Номер для

заказа

Монтажные детали для приводов с площадью 120 см

2

см. Рис. 12

слева

1400-7472

Резьба G 1/8 1400-6820 Панель подключений (9, старая) для

Привода Типа 3277-5xxxxxx.00

Нормальная трубная

резьба 1/8 NPT

1400-6821

Панель подключений (новая) для Привода Типа 3277-5xxxxxx.01

(нового)

1)

1400-6823

Прямой монтаж

Монтажные детали для приводов с площадями 240, 350 и 700 см²,

см. Рис. 12 справа

1400-7471

Монтаж по

NAMUR

Монтажные детали для монтажа на ребре NAMUR с рычагами L и

XL, см. Рис. 13

1400-7468

Клапан

микрорасходов

Монтажные детали для клапана микрорасходов Типа 3510, см.

Рис. 14

1400-7469

VDI/VDE 3845, Фиксированный уровень 2 с зажимом следящего

механизма и передаточным колесом, исполнение с кронштейном

из хромникельмолибденовой стали (CrNiMo), см. Рис. 15

1400-7473

VDI/VDE 3845, фиксированный уровень 2, исполнение для тяжелых

условий

1400-9384

Монтаж на

поворотных

клапанах

SAMSON Типа 3278 с площадью 160 см

2

(также для VETEC Типа

S160 и Типа R), исполнение для тяжелых условий

1400-9385

Резьба G 1/4 1400-7461 Панель подключений (6)

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT 1400-7462

Резьба G 1/4 1400-7458 Кронштейн манометров (7)

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT 1400-7459

Нержавеющая сталь / Латунь 1400-6950 Монтажный комплект

манометров (8) на

максимальное давление 6

бар (выход/питание)

Нержавеющая сталь / Нержавеющая

сталь

1400-6951

Дополнительное

оснащение для

позиционера

Кронштейн для монтажа позиционера на стене

Примечание: Другие крепежные детали должны предоставляться

на месте монтажа, поскольку стены отличаются.

0309-0111

1) С новыми приводами могут использоваться только новые коммутационные панели и панели

подключений (Индекс 1).

Старые и новые панели не являются взаимозаменяемыми.

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

42 EB 8384-3 RU

5. Подключения

ОСТОРОЖНО

!

При

установке

позиционера

необходимо

соблюдать

следующую

последовательность

:

1.

Установить

позиционер

на

регулирующий

клапан

.

2.

Подсоединить

питающий

воздух

.

3.

Подсоединить

электропитание

.

4.

Выполнить

настройки

перед

вводом

в

эксплуатацию

.

Присоединение

вспомогательного

электропитания

может

привести

к

перемещению

штока

привода

,

в

зависимости

от

режима

работы

.

Запрещается

касаться

штока

привода

или

препятствовать

его

перемещению

,

чтобы

избежать

риска

травмы

руки

или

пальцев

.

5.1. Пневматические

подключения

ЗАМЕЧАНИЕ

Чтобы

избежать

повреждения

позиционера

,

необходимо

следовать

приведенным

ниже

инструкциям

:

Резьбовые

соединения

в

позиционере

не

предназначены

для

прямого

подключение

воздуха

!

Резьбовые

вводы

должны

вворачиваться

в

панель

подключений

,

блок

установки

манометров

или

блок

подключений

из

дополнительного

оснащения

.

Подключения

воздуха

опционально

спроектированы

как

отверстия

с

резьбой

¼ NPT (

нормальной

трубной

резьбой

)

или

G ¼.

Могут

быть

использованы

общепринятые

фитинги

для

металлических

и

медных

труб

или

пластмассовых

шлангов

.

Питающий

воздух

должен

быть

сухим

и

очищенным

от

масла

и

пыли

.

Необходимо

соблюдать

специальные

инструкции

по

обслуживанию

станций

понижения

давления

,

устанавливаемых

до

позиционера

.

Перед

подключением

следует

тщательно

продувать

все

трубы

и

шланги

.

Если позиционер прямо монтируется на

Приводе Типа 3277, подключение

выходного давления позиционера на

привод фиксируется. Для монтажа в

соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR),

управляющее давление можно подводить

либо сверху, либо снизу камеры

диафрагмы привода в зависимости от

безопасного при отказе действия привода

«Шток привода втягивается» или «Шток

привода выдвигается».

Для поворотных приводов следует

применять технические условия

производителя.

5.1.1. Манометры управляющего

давления

Для контроля питающего давления (Supply)

и управляющего давления (Output)

рекомендуется устанавливать манометры

(см. дополнительное оснащение в Таблицах

с 1 по 5).

5.1.2. Питающее давление

Необходимое питающее давление

определяется рабочим диапазоном и

направлением работы привода (безопасного

при отказе движения привода).

В зависимости от привода рабочий диапазон

указывается на табличке с данными либо как

диапазон пружин, либо как диапазон

управляющего давления.

Направление срабатывания указывается

сокращениями FA или FE, или символом.

Шток привода выдвигается FA (Питающий

воздух открывает клапан)

Положение безопасности «клапан закрыт»

(для проходных и угловых клапанов):

Необходимое питающее давление =

Верхнее значение рабочего диапазона + 0,2

бар, как минимум 1,4 бар.

Подключения

EB 8384-3 RU 43

Шток привода втягивается FE (Питающий

воздух закрывает клапан)

Положение безопасности «Клапан открыт»

(для проходных и угловых клапанов):

Для надежного закрывания клапана

максимальное управляющее давление pst

max

грубо оценивается следующим образом:

[бар],

где d – диаметр седла [см];

Δp – перепад давления на клапане [бар];

Аплощадь диафрагмы привода [см

2

].

Если нет технических данных, расчет

производится следующим образом:

Необходимое питающее давление =

Верхнее значение рабочего диапазона + 1

бар.

5.1.3. Управляющее давление (выход)

Управляющее давление на выходе

позиционера (Output 38) может быть

ограничен значениями 1,4; 2,4 или 3,7 бар в

Коде 16.

По умолчанию данное ограничение не

активировано [No] (Нет).

5.2. Электрические

подключения

ОПАСНОСТЬ

!!!

Риск

удара

электрическим

током

и

/

или

формирования

взрывоопасной

атмосферы

!

При

выполнении

электрического

монтажа

следует

соблюдать

действующие

электротехнические

нормы

и

правила

предотвращения

несчастных

случаев

.

В

Германии

это

предписания

VDE

и

правила

предотвращения

несчастных

случаев

Ассоциации

страхования

ответственности

работодателей

.

При

сборке

и

установке

во

взрывоопасных

зонах

действуют

следующие

стандарты

: EN 60079-14:

2003 (VDE 0165

Часть

1/8.98)

«

Электрические

установки

для

зон

с

взрывоопасными

атмосферами

»

и

EN

50281-1-2:1999 (VDE 0165,

часть

2/11.99) «

Электрические

установки

для

зон

с

горючей

пылью

».

Для

взаимоподключения

внутренне

безопасного

электрического

оборудования

применяются

допустимые

максимальные

значения

,

указанные

в

сертификате

испытанный

типа

EC (U

i

или

U

o

, I

i

или

I

o

, P

i

или

P

o

, C

i

или

C

o

,

и

L

i

или

L

o

).

Следующее

применяется

для

оборудования

с

типом

защищенности

EEx nA (

искрозащищенные

установки

)

в

соответствии

со

стандартом

EN

50021 (1999):

Соединение

,

прерывание

,

или

выбор

контура

,

пока

на

него

подается

электропитание

,

разрешается

в

течение

установки

,

технического

обслуживании

и

ремонта

.

Следующие

применяется

для

оборудования

,

подключенного

к

энергоограниченным

контурам

с

типом

защищенности

EEx nL

(

Энергоограниченные

установки

)

в

соответствии

со

стандартом

EN

50021 (1999):

Этот

тип

оборудования

может

быть

коммутирован

при

обычных

условиях

работы

.

Для

внутренних

соединений

оборудования

с

энергоограниченными

контурами

с

типом

защищенности

EEx

См.прилагаемые инструкции по безопасности.

Установка на регулирующий клапан, монтажные детали и дополнительные устройства

44 EB 8384-3 RU

nL IIC,

применяются

допустимые

максимальные

значения

,

указанные

в

заключении

о

соответствии

или

в

приложении

к

заключению

о

соответствии

.

ЗАМЕЧАНИЕ

Необходимо

строго

придерживаться

назначений

клемм

,

указанных

в

сертификате

.

Изменение

назначения

клемм

может

сделать

взрывозащиту

неэффективной

!

Запрещается

внедряться

эмалированными

винтами

изнутри

или

снаружи

корпуса

.

Замечание,

по

выбору

кабелей

и

проводов

:

Чтобы

установить

внутренне

безопасные

контуры

,

необходимо

соблюдать

Пункт

12

стандарта

EN

60079-14: 2003 (VDE 0165

Часть

1).

Чтобы

использовать

многожильные

кабели

или

линии

с

более

чем

одним

внутренне

безопасном

контуром

,

применяется

Параграфа

12.2.2.7

настоящего

стандарта

.

При

подключении

устройства

двумя

отдельными

кабелями

,

может

быть

установлен

дополнительный

кабельный

ввод

.

Неиспользуемые

кабельные

вводы

должны

быть

герметично

закрыты

заглушками

.

Устройства

,

используемые

при

температурах

ниже

–20 °C,

должны

оснащаться

металлическими

кабельными

вводами

.

Кабельные вводы

Кабельные вводы с кабельными сальниками

M20 x 1,5, с диапазоном зажима от 6 до 12

мм. В корпусе имеется вторе отверстие с

резьбой M20 x 1,5, которое при

необходимости может быть использовано

для подключения дополнительного

соединения.

Резьбовые клеммы спроектированы под

провода с поперечным сечением от 0,2 до

2,5 мм². Момент затяжки как минимум

0,5 Нм.

Провода для управляющей переменной

должны подключаться к клеммам 11 и 12,

расположенными в корпусе. Следует

использовать только источник тока!

Если управляющая переменная превышает

22 мА, на жидкокристаллическом дисплее

появляется предупреждающее пользователя

сообщение

OVERLOAD (

ПЕРЕГРУЗКА

)

.

ЗАМЕЧАНИЕ

Неправильное

подключение

источника

напряжения

порядка

7

В

(

или

около

2

В

при

подключении

неправильного

полюса

)

по

неосторожности

может

вывести

позиционер

из

строя

.

В общем случае не нужно подключать

позиционер к проводнику металлизации.

Однако, если же это потребуется, этот

проводник может быть подключен внутри

корпуса.

В зависимости от исполнения позиционера

он оснащается бесконтактными концевыми

выключателями и/или электромагнитным

клапаном.

Подключения

EB 8384-3 RU 45

Датчик положения работает в 2-проводном

контуре. Обычное напряжение питания

составляет 24 В постоянного напряжения.

Учитывая сопротивление проводов подвода

питания, напряжение непосредственно на

клеммах подключения датчика положения

может составлять от 12 В до 30 В

постоянного тока.

Распределение клемм см. на Рис. 16 или на

шильдике клейменной колодки.

ЗАМЕЧАНИЕ

Для

работы

позиционера

минимально

допустимая

управляющая

переменная

не

должна

падать

ниже

3,8

мА

.

Дополнительное оснащение:

Пластиковый кабельный ввод М20х1,5:

Черный Номер для заказа

8808-1011

Синий Номер для заказа

8808-1012

Никелированная

латунь

Номер для заказа

1890-4875

Нержавеющая сталь

1.4305

Номер для заказа

8808-0160

Переходник с резьбы

М20х1,5 на

нормальную

трубную резьбу

(NPT) ½ дюйма

Алюминиевый

сплав, порошковое

напыление

Номер для заказа

0310-2149

Нержавеющая сталь Номер для заказа

1400-7114

5.2.1. Усилители коммутации

Для обеспечения работы концевых

выключателей в электрическую цепь выхода

должны быть включены усилители

коммутации. Чтобы гарантировать

надежность работы позиционера, усилители

должны соответствовать предельным

значениям выходных контуров,

соответствующим EN 60947-5-6.

Если позиционер должен быть установлен в

опасных зонах, должны соблюдаться

соответствующие нормативы.

Рис

. 16 •

Электрические

подключения

Опция Опция Опция

Дискретный ввод ПЛК в соответствии

с EN 61131 (Pmax = 400 мВт) или

усилитель коммутации в

соответствии с EN 60947-5-6

Усилитель коммутации в

соответствии с EN 60947-5-6

24 В

постоянного

тока

электромагни

тный клапан

мА

Управляющи

й сигнал

A3

Индикация

отказов

A2

Программи

руемый

A1

Программируе

мый или

бесконтактный

Концевые выключатели

Блок питания

двухпроводн

ого датчика

для

опционально

го датчика

положения

Дискретный

ввод

Loading…

More products and manuals for Equipment Samson

Models Document Type

М 44-7 Перепускной клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson М 44-7 Перепускной клапан,

6 pages


44-1 B Редукционный клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 44-1 B Редукционный клапан,

6 pages


SAM –01 … SAM -52 Прямоходные приводы
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson SAM –01 … SAM -52 Прямоходные приводы,

31 pages


3222-2780-2 Регулирующий клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3222-2780-2 Регулирующий клапан,

8 pages


EXPERT+ ПО
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson EXPERT+ ПО,

40 pages


2430 К Термостат
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 2430 К Термостат,

4 pages


3274 Регулятор расхода и перепада давления
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3274 Регулятор расхода и перепада давления,

9 pages


3351 Пневматический регулятор
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3351 Пневматический регулятор,

8 pages


3335-1 Регулирующая заслонка
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3335-1 Регулирующая заслонка,

8 pages


3785 Позиционер Profibus
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3785 Позиционер Profibus,

70 pages


42-36 Регулятор расхода
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 42-36 Регулятор расхода,

20 pages


4746 Сигнализатор
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 4746 Сигнализатор,

28 pages


4747 Сигнализатор
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 4747 Сигнализатор,

36 pages


43-8 Регулятор температуры
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 43-8 Регулятор температуры,

8 pages


3430 Пневматический регулятор
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3430 Пневматический регулятор,

52 pages


4763 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 4763 Электропневматический позиционер,

18 pages


3730-4 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3730-4 Электропневматический позиционер,

176 pages


3730-2 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3730-2 Электропневматический позиционер,

142 pages


3374 Электрический привод
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3374 Электрический привод,

24 pages


3731-3 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3731-3 Электропневматический позиционер,

112 pages

Detail Specifications:

1586/1586977-trovis_37303.pdf file (07 Apr 2023)

Accompanying Data:

Samson 3730-3 Controller, Valve Positioners PDF Mounting And Operating Instructions (Updated: Friday 7th of April 2023 08:49:02 PM)

Rating: 4.2 (rated by 52 users)

Compatible devices: TROVIS 5400, TROVIS 3793, 42-24, TROVIS 5757-3, TROVIS 5571, 2357-11, 4763, 3372.

Recommended Documentation:

Text Version of Mounting And Operating Instructions

(Ocr-Read Summary of Contents, UPD: 07 April 2023)

  • 76, Samson 3730-3 76 EB 8484-3 EN Mounting and start-up For tight-closing valves, the maximum signal pressure pst max is roughly estimated as fol- lows: pst max = F + d²·π·∆p [bar] 4 · A d = Seat diameter [cm] ∆p = Differential pressure across the valve [bar] A = Actuatorarea[cm²] F = Upper bench range value of the actuator [bar] If there are no specications, calculate as fol…

  • 28, Samson 3730-3 28 EB 8484-3 EN Design and principle of operation Environmental conditions and permissible temperatures PermissibleenvironmentalconditionsaccordingtoEN60721-3 Storage 1K6(relativehumidity≤95%) Transport 2K4 Operation –20to+85°C: All versions –40to+85°C: Withmetalcableglands –55to+85°C: Low-temperature version with meta…

  • 20, Samson 3730-3 20 EB 8484-3 EN Design and principle of operation 3.5 Accessories Table1: General accessories Designation Order no. Reversingamplierfordouble-actingactuators Type3710 Cable gland M20x1.5 Blackplastic(6to12mmclampingrange) 8808-1011 Blueplastic(6to12mmclampingrange) 8808-1012 Nickel-platedbra…

  • 79, EB 8484-3 EN 79 Mounting and start-up Accessories Cable glands M20x1.5 Order no. Black plastic (6to12mmclampingrange) 8808-1011 Blue plastic (6to12mmclampingrange) 8808-1012 Nickel-plated brass (6to12mmclampingrange) 1890-4875 Nickel-plated brass (10to14mmclampingrange) 1992-8395 Stainless steel 1.4305 (8to14.5�…

  • 13, EB 8484-3 EN 13 Markings on the device 2.3 Article code Positioner TROVIS3730-3- x x x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x 0 0 x x x x x WithLCD,autotune,HART ® communication Explosion protection Without 0 0 0 ATEX II2GExiaIICT6Gb/ II2DExiaIIICT85°CDbIP66 1 1 0 Ex db [ia] (mit Feldbarriere) 3 9 0 II2DExtbIII…

  • 3, Contents EB 8484-3 EN 3 1 Safety instructions and measures ………………………………………………………….7 1.1 Notes on possible severe personal injury ……………………………………………….10 1.2 Notes on possible personal injury ………………………………………………………..10 1.3 Notes on possible property damage ………………

  • 63, EB 8484-3 EN 63 Mounting and start-up 2. Placecouplingwheel(4)withatside facing the actuator on the follower clamp (3).RefertoFig.22toalignslotsothatit matches the direction of rotation when the valve is in its closed position. 3. Fasten the coupling wheel (4) and follow- er clamp (3) tightly onto th…

  • 95, EB 8484-3 EN 95 Operating the positioner 8 Operating the positioner Risk of malfunction due to incorrect sequence of mounting, installation and start-up. Keep the following sequence. 1. Remove the protective caps from the pneumatic connections. 2. Mount the positioner on the valve. 3. Connect the supply air. 4. Connect the electrical power. 5. Perform settings. Once the mounting…

  • 85, EB 8484-3 EN 85 Optional additional functions –88 +87 –88 +87 E E Option AOption B Fig.38: Terminal assignment of binary input –96/–84 +95/+83 E Fault indicator, PLC/NAMUR Fig.39: Terminal assignment of binary output (fault alarm output)

  • 115, EB 8484-3 EN 115 Appendix 12.2 Structure of the main display Display/numbering Description 0-0 Startscreen:Valvepositionin% 0-1 Valvepositionindegrees 0-2 Setpointin% 0-3 Setpointdeviationin% 0-4 Messages 12.3 Menu structure and parameters (menu level) The availability of executed menu items and parameters depends on the positioner’s congu-…

Recommended Instructions:

P7000, SpeedDome Optima, 580EX — Speedlite II — Hot-shoe clip-on Flash, NTW4500VQ0, Vandenberg Quilt Top, SF-10HA

  • DRAW WIRE SENSORContent:Introduction ….2Technical Data ….3Technical Drawing ….4Installation ….6Accessories ….8Order Code ….8Series SX300Key-Features: — Measurement range up to 15 m — Pressure-sealed up to 300 bar — Output signals: SSI, CANopen, Probus, EtherCAT, Pronet, further on request — Alternative draw wire mechanics for encoder installation …

    SX300 Series 8

  • The two-position cylinder is a positioning device controlled by a three-way (single-acting model), two-position, control valve such as the “A” or “D” PILOTAIR® VALVE. The cylinder has a wide range of applications, being particularly suited for shifting transmissions and positioning hydraulic valves. It is corrosion-resistant and const …

    R431004026 7

  • PI miCos GmbH, Freiburger Strasse 30, 79427 Eschbach, Germany Phone +49 7634 5057-0, Fax +49 7634 5057-99, Email [email protected], www.pi.ws MP135E Q-545 Precision Linear Stage User Manual Version: 1.1.0 Date: 13.05.2019 This document describes the following products:  Q-545.140 Q-Motion® linear stage, piezoelectric inertia drive, 13 mm travel range, linear enc …

    Q-Motion Q-545 Series 67

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Samson Manuals and Guides:

The main types of Samson 3730-3 instructions: user guide — rules of useing and characteristics, service manual — repair, diagnostics, maintenance, operation manual — description of the main functions of Samson 3730-3 equipment, etc.

Most of the instructions, that you can see on the site are uploaded by our users. If you have available a manual or document for Samson 3730-3, which is currently not on the site or present in a different language version, we ask you to upload your document on website, using the «uploading form» available to all registered users.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство пользователя отличие от руководства по эксплуатации
  • Гептрал в мышцу инструкция по применению
  • Руководство по ремонту субару аутбек 2008
  • Колдакт флю плюс инструкция по применению капсулы как принимать взрослым
  • Свечи с облепихой от геморроя при беременности инструкция