Samson позиционер 3730 2 инструкция на русском

background image

Серия 3730
Электропневматический позиционер

Тип 3730-2

Инструкция по монтажу и
эксплуатации

EB 8384-2 RU

Исполнение 1.54

Издание: ноябрь 2010

Рис. 1 • Тип 3730-2

Серия 3730 Электропневматический позиционер Тип 3730-2

Рис. 1 • Тип 3730-2

Инструкция по монтажу и эксплуатации

EB 8384-2 RU

Исполнение 1.54

Издание: ноябрь 2010

Определение сигнальных слов, используемых в этой инструкции

ОПАСНОСТЬ!

ЗАМЕЧАНИЕ

Примечание ОПАСНОСТЬ описывает

Примечание ЗАМЕЧАНИЕ

опасные ситуации, которые, если их не

предупреждает о возникновении

предотвращать, ведут к гибели или

материального ущерба

серьезной травме.

Примечание: дополнительные

пояснения, информация и подсказки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Примечание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ описывает

опасные ситуации, которые, если их не

предотвращать, могут привести к гибели

или серьезной травме.

Содержание

Содержание

страница

1.

Важные правила техники безопасности

8

2.

Код артикула

9

3.

Конструкция и принцип действия

10

3.1.

Описание типа

11

3.2.

Дополнительное оборудование

12

3.3.

Конфигурации с помощью программы TROVIS-VIEW

13

3.4.

Технические данные

14

4.

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и комлектующие детали

18

4.1.

Прямой монтаж

20

4.1.1.

Привод типа 3277-5

20

4.1.2.

Привод типа 3277

22

4.2.

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

24

4.3.

Монтаж на клапанах микрорасходов тип 3510

26

4.4.

Монтаж на поворотных приводах

28

4.4.1

Исполнение повышенной прочности

30

4.5.

Реверсивный усилитель для приводов двойного действия

32

4.5.1.

Реверсивный усилитель (номер заказа 1079-1118 или 1079-1119)

32

4.6.

Монтаж внешнего датчика положения

32

4.6.1.

Монтаж датчика положения в случае прямого монтажа

34

4.6.2.

Монтаж датчика положения в соответствии с IEC 60534-6

36

4.6.3.

Монтаж датчика положения на клапан микрорасходов Тип 3510

37

4.6.4.

Монтаж датчика положения на поворотные приводы

38

4.7.

Подключение позиционера с корпусом из нержавеющей стали

39

4.8.

Функция воздушной продувки для привода одностороннего действия

39

4.9.

Монтажные детали и комлектующие детали

40

5.

Подключения

44

5.1.

Пневматические подключения

44

5.1.1.

Датчики контроля давления

44

5.1.2.

Давление питания

44

5.1.3.

Контроль давления ( выход )

45

5.2.

Электрические подключения

45

5.2.1.

Усилители коммутации

47

6.

Органы управления и отсчета показаний

48

6.1.

Последовательный интерфейс

50

EB 8384-2 RU 3

Содержание

7.

Ввод в эксплуатацию – Настройки

50

7.1.

Определение положения клапан закрыт

51

7.2.

Настройка ограничения расхода Q

51

7.3.

Настройка дисплея

52

7.4.

Ограничение управляющего давления

52

7.5.

Проверка диапазона работы позиционера

53

7.6.

Режим инициализации

54

7.6.1.

MAX – Инициализация по максимальному диапазону

55

7.6.2.

NOM – Инициализация по номинальному диапазону

56

7.6.3.

MAN – Инициализация по диапазону, заданному вручную

55

7.6.4.

SUB – замена позиционера, без остановки производственного процесса

59

7.7.

Калибровка нуля

62

7.8.

Настройка параметров для клапанов «открыто/закрыто»

63

7.9.

Возврат к стандартным настройкам

63

8.

Эксплуатация

66

8.1.

Разрешение конфигурирования и выбор параметров

66

8.2.

Режимы работы

67

8.2.1.

Автоматический и ручной режимы работы

67

8.2.2.

Положение безопасности (SAFE)

68

8.3.

Сообщения об отказах / Сигнал обслуживания

68

8.3.1.

Подтверждение получения сообщений об ошибках

69

9.

Настройка конечного выключателя

70

9.1.

Модернизация индуктивного конечного выключателя

72

10.

Техническое обслуживание

73

11.

Обслуживание взрывозащищенных устройств

73

12.

Обновление ПО (последовательный интерфейс)

73

13.

Техническое обслуживание, калибровка и работа с позиционерами

74

14.

Перечень кодов

75

15

Настройки в программе TROVIS-VIEV

100

15.1.

Общая информация

100

15.1.1.

Системные требования

100

15.2.

Установка программы TROVIS-VIEW

101

15.3.

Запуск программы TROVIS-VIEW и выполнение базовых настроек

102

15.4.

Передача данных

104

15.4.1.

Работа в режиме оффлайн (непрямая передача данных)

105

15.4.2.

Работа в режиме онлайн (прямая передача данных)

105

15.4.3.

Настройка параметров

106

Содержание

15.5.

Инициализация позиционера

108

15.6.

Классификация состояния

110

16.

Размеры в мм

112

17.

Выбор характеристики клапанов

114

Сертификаты испытаний

116

Примечание:

Функции диагностики клапана с помощью EXPERTplus описываются в Инструкциях по монтажу и эксплуатации устройства EB 8389 RU

EB 8384-2 RU 5

Модификации программного обеспечения позиционера

Модификации программного обеспечения позиционера по сравнению с предыдущими исполнениями

Предыдущий Новый

1.001.10

Последовательный интерфейс и адаптер последовательного интерфейса позволяют эксплуатировать и конфигурировать настоящий позиционер с помощью программы

TROVIS-VIEW.

Были добавлены дополнительные сообщения о состоянии: Код 76 – Нет аварийного режима Код 77 – Ошибка загрузки программы

Показания количества калибровок нуля с момента последней инициализации.

Код 7 — При инициализации приводов типа «AIR TO CLOSE (ВОЗДУХ ЗАКРЫВАЕТ КЛАПАН)» направление действия автоматически устанавливается на «возрастание / убывание».

Код 3 — Период активации разрешенной функции конфигурации был увеличен до 120 сек.

1.101.20

Изменилась электроника, новые функции не добавлялись.

1.201.30

Добавлены новые функции диагностики EXPERT plus (Код 48) Позиционер в исполнении EXPERT plus с расширенными возможностями

Прохождение инициализации можно прервать нажатием поворотной кнопки.

Опции датчика положения (Код 37) и соленоидного клапана (Код 45) распознаются автоматически.

1.301.40

Все функции EXPERT plus могут использоваться в этом ПО и в обновленных версиях.

Контакт сигнала об отказе включается обобщенным состоянием позиционера. Он всегда активен, когда обобщенным состояние = «Сигнал обслуживания».

Если Код 32 задан как «Yes (Да)»: активен также и в сводном состоянии «Функциональная проверка».

Если Код 33 задан как «Yes (Да)»: активен также и в обобщенным состоянии «Требуется обслуживание / Запрашивается обслуживание».

Состояние «Функциональная проверка» задается также и для Тестов A1, A2, выхода сообщения об отказе и датчика положения.

Минимальные/максимальные значения отслеживания температуры могут быть сброшены.

1.401.41

Внутренние изменения

1.411.42

Внутренние изменения

Изменения аппаратного обеспечения позиционера

Изменения аппаратного обеспечения позиционера по сравнению с предыдущими исполнениями

Предыдущий Новый

1.421.51

Настройки могут выполняться на позиционере, чтобы определить, должен ли клапан работать как регулирующий или как отсечной (открыт/закрыт) клапан (см. раздел 3.1),

Все диагностические функции EXPERT plus доступны в позиционере без необходимости их предварительной активации (см. EB 8389 RU «вопросы диагностики клапанов» EXPERT plus).

Дополнительный дискретный вход со следующими функциями (см. EB 8389 RU «вопросы диагностики клапанов» EXPERT plus). :

Защита регистрации по месту;

Начинает частичную проверку рабочего хода (PST);

Движение к исходному значению положения безопасности;

Переключение между Автоматическим / Ручным режимами работы;

Включает регистратор данных;

Сбрасывает диагностику.

Предел давления (Код 16) больше не устанавливается автоматически во время инициализации.

1.511.54

Внутренние изменения

EB 8384-2 7

Важные правила техники безопасности

См.прилагаемые инструкции по безопасности.

1.Важные правила техники безопасности

Для обеспечения собственной безопасности необходимо выполнять настоящие инструкции, касающиеся монтажа, ввода в эксплуатацию и эксплуатацию настоящего позиционера:

Настоящий позиционер может собирать, вводить в эксплуатацию или эксплуатировать только опытный персонал, знакомый с настоящим изделием.

В соответствии с настоящими Инструкциями по монтажу и эксплуатации, обученным персоналом являются лица, которые способны оценить предписываемую им работу и определить возможные опасности, благодаря своей специальной подготовке, своим знаниям и опыту, а также знанию ими соответствующих стандартов.

Взрывобезопасные исполнения настоящего позиционера могут эксплуатироваться только персоналом, прошедшим специальную подготовку или инструктаж, который допускает к работам с взрывобезопасными устройствами в опасных зонах. См. Раздел 11.

Любые опасности, которые могут быть вызваны транспортируемой средой, рабочим давлением, предельным давлением или подвижными деталями регулирующих клапанов, должны предотвращаться с помощью соответствующих мер.

Если в приводе возникают недопустимые перемещения или усилия, вызываемые величиной давления в линии питания, они должны быть ограничены редуцирующей станцией.

Во избежание повреждения оборудования, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

Запрещается эксплуатировать настоящий позиционер в положениях, когда задняя часть позиционера или дренажное отверстие направлены вверх.

Дренажное отверстие не должно быть закрытым при монтаже позиционера на рабочем месте.

Дренажное отверстие

Подразумевается соблюдение надлежащих условий транспортировки и хранения.

Не допускается заземление электросварочного оборудования вблизи позиционера.

Примечание: Настоящее устройство с маркировкой CE соответствует требованиям Директивы 94 / 9 / EC ( ATEX ) и 89 / 336 / EEC ( EMC ).

Декларация Соответствия доступна на запросе.

8 EB 8384-2

Код артикула

2.Код артикула

Код заказа

Тип 3730-2

x

x

x

x

x

0

x

x

0

x

0

0

x

0

x

x

С ЖК дисплеем, автонастройка

Взрывозащита

Без взрывозащиты

0

II 2 G EEx ia IIC T6/II 2 D IP 65 T 80 °C по ATEX

1

CSA/FM, искробезопасный / не воспламеняющийся

3

II 3 G EEx na/nL II T6 /II 3 D IP 65 T 80 °C по ATEX

8

Опции (дополнительное оборудование)

Индуктивный конечный

Нет

0

выключатель

Тип SJ 2-SN

1

0

Соленоидный клапан SIL 4

Нет

0

24 V DC

4

Аналоговый датчик положения

Нет

0

Есть

1

Внешний датчик положения

Нет

0

Есть

0

1

Дискретный вход

Нет

0

Есть

0

2

Диагностика

EXPERT plus

4

Материал корпуса

Алюминий

0

Нержавеющая сталь 1.4581

0

1

Специальное применение

Нет

0

Без нарушающих краску веществ

1

Патрубок выходного воздуха резьба ¼ NPT

2

Специальные исполнения

Нет

0

0

IECEx

1

1

2

Сертификат ГОСТ Ex ia

1

1

4

EB 8384-2 9

Конструкция и принцип действия

3.Конструкция и принцип действия

Электропневматический позиционер устанавливается на пневматические регулирующие клапаны. Он предназначен для «привязки» положения клапана (регулируемый параметр «х») к величине управляющего сигнала (задающего параметра «w»). Управляющий сигнал, поступающий из системы управления, сравнивается с величиной хода / угла поворота регулирующего клапана, и выдает необходимое управляющее давление (выходной сигнал «y»).

Основные элементы позиционера: электрический путевой датчик (2), i/p- преобразователь 6, работающий в аналоговом режиме, с включенным за ним усилителем 7, а также электронный модуль с

Стандартный позиционер оснащается тремя дискретными контактами: выход сообщения об отказе для станции управления и два программно конфигурируемых конечных выключателя используются для индикации конечных положений клапана.

Положение клапана передается в виде линейного перемещения или угла поворота посредством следящего рычага и датчика хода

(2) сигнал на пропорциональнодифференциальный (PD) контроллер (3). Одновременно аналогово-цифровой преобразователь (АЦП) (4) передает положение клапана в микроконтроллер (5). PD контроллер сравнивает текущее положение с сигналом постоянного тока (в пределах от 4 до 20 мА), после его преобразования в АЦП (4).

1.Регулирующий клапан

2.Путевой датчик

3.PD — контроллер

4.АЦП

5.Микроконтроллер

6.I/P — преобразователь

7.Пневматический

усилитель

8.Регулятор давления

9.Регулятор расхода

10.Регулятор расхода

11.*Индуктивный конечный выключатель

12.*Соленоидный клапан

13.*Аналоговый датчик положения

14.Программируемые конечные выключатели; Сигнал 1/2

15.Выход сообщения об отказе; Сигнал 3

16.ЖК Дисплей

17.*Управление соленоидным клапаном

18.*Гальваническая развязка

19.ЦАП

20.Интерфейс связи

21.Дискретный ввод ВЕ*

*Опция

2 • Функциональная схема

10 EB 8384-2

Конструкция и принцип действия

Вслучае отклонений системы, происходит либо сброс воздуха из привода, либо привод заполняется дополнительным воздухом. Воздух питания подается в пневматический усилитель (7) и регулятор давления (8). Промежуточный регулятор расхода (9) с фиксированными настройками используется для продувки позиционера, а также для обеспечения надежной работы пневматического усилителя. Выходное управляющее давление может ограничиваться программными средствами. Регулятор расхода

(10)ограничивает расход воздуха в соответствии с размером привода.

Впозиционер встроена расширенная система диагностики EXPERTplus. Она предоставляет информацию о позиционере, генерирует диагностические сообщения и сообщения о состоянии, которые позволяют быстро определять отказы.

Позиционер подходит для применения со следующими типами оборудования, при использовании соответствующего дополнительного оснащения:

быть выбраны ручной

(MAN) и

автоматический (AUTO) режим управления. В зависимости от выбранного типа применения позиционер ведет себя по-разному в

автоматическом режиме управления

(AUTO):

Регулирующий

Открыт/Закрыт

AUTO

клапан

клапан

Позиционер

Дискретный анализ

непрерывно

управляющей

регулирует

переменной.

выходное

Положение клапана

давление.

(текущее

Положение

положение) в % и

клапана

состояние O/C

(текущее

(Открыт/Закрыт)

положение)

появляется в

появляется на

переменной

дисплее в %.

последовательности

на дисплее.

MAN Сигнал позиционера управляется по месту.

Прямой монтаж на Привод SAMSON Тип привода задается в Коде 49 — h (см. раздел

Типа 3277: Раздел 4.1

Монтаж на приводы в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR): Раздел 4.2

Монтаж на клапан на микрорасходы Типа 3510: Раздел 4.3

Монтаж на поворотные приводы в соответствии с VDI/VDE 3845: Раздел

4.4

3.1.Описание типа

Доступны два типа клапана: регулирующий клапан и отсечной клапан (открыт/закрыт).

Для обоих вариантов использования могут

7.8).

Примечание:

В зависимости от типа применения определенные диагностические функции не могут быть выполнены или проанализированы. Вопросы диагностики клапана EXPERTplus см. EB 8389 RU .

В ручном режиме клапан открыт/закрыт может выходить за пределы номинального диапазона 100% (в закрытом положении с настройкой AIR TO OPEN (AТO)

(ПИТАЮЩИЙ ВОЗДУХ ОТКРЫВАЕТ КЛАПАН) или ниже номинального диапазона 0% (в закрытом положении с настройкой AIR TO CLOSE (ATC) (ПИТАЮЩИЙ ВОЗДУХ ЗАКРЫВАЕТ КЛАПАН). Клапаны в закрытом положении см. раздел 7.1.

EB 8384-2 11

Конструкция и принцип действия

3.2.Дополнительное

оборудование

Соленоидный клапан

Если пропадает напряжение питания соленоидного клапана (12), давление воздуха на выходе из позиционера стравливается в атмосферу. Позиционер не может больше работать, и регулирующий клапан перемещается в безопасное положение, определенное независимо от управляющей переменнойПРИМЕЧАНИЕ. .

В ручном режиме работы (MAN) заданная вручную точка также сбрасывается до 0 %. Другая точка должна быть введена заново

(Код 1).

Аналоговый датчик положения

Аналоговый датчик положения (13) является двухпроводным измерительным преобразователем и, основываясь на сигнале путевого датчика, обработанного микроконтроллером, выдает аналоговый сигнал постоянного тока в диапазоне от 4 до 20 мА. Так как сигнал вырабатывается независимо от входного сигнала позиционера (минимальный ток 3,8 мА), это позволяет контролировать значения рабочего хода и угла проворота в реальном режиме времени. Кроме того, датчик положения обеспечивает возможность сообщать о неисправности позиционера в виде тока сигнала <2,4 мА или > 21,6 мА.

Индуктивный конечный выключатель

Поворотный вал позиционера имеет регулируемый штифт, который приводит в действие установленный конечный выключатель. Дополнительный индуктивный конечный выключатель (11) подключается к A1, в то время как остающийся программируемый конечный выключатель подключается к A2.

12 EB 8384-2

Внешний датчик положения

Для данного типа позиционера на регулирующем клапане устанавливается только внешний датчик положения. Позиционер располагается отдельно от Подключениеклапана. сигналов «x» и «y» к клапану обеспечивается кабелем и трубкой подачи воздуха (только без индуктивного конечного выключателя).

Дискретный вход

Позиционер оснащен дополнительным дискретным входом. Через этот дискретный вход могут выполняться следующие действия:

Передача состояния переключателя

(по умолчанию). Регистрируется состояние ключа дискретного входа.

Установка защиты при работе по месту от регистрации . При активном дискретном входе настройки не могут быть изменены на позиционере. Функция разрешения конфигурирования в Коде 3 неактивна.

Тестирование начала частичного рабочего хода (PST). Позиционер начинает простую частичную проверку рабочего хода. Проверка выполняется в соответствии с настройками в Кодах с 49 — d2 по 49 — d9 (см. диагностику клапана EXPERTplus в EB 8389 RU).

Переход к исходному значению положения безопасности. Если позиционер находится в автоматическом режиме работы (AUTO), клапан (открыт/закрыт) переходит в заданное положение безопаЕслиностипозиционер. находится в ручном

режиме работы (MAN) или в положении безопасности (SAFE), никаких действий не происходит.

Переключение между (AUTO) / (MAN)

режимами работы. Позиционер переходит из автоматического режима работы (AUTO) в ручной режим работы (MAN) и наоборот.

Если позиционер находится в положении безопасности (SAFE), никаких действий не происходит.

Включение регистратора данных.

Регистратор данных включается, если дискретный вход активен (см. диагностику клапана EXPERTplus в EB 8389 RU).

Диагностика сброса. Любые активные функции диагностики в

Статистической информации

(оперативный контроль) и Тесты (диагностика в нерабочем состоянии) отменяются, а данные диагностики

Получениесбрасываютсяинформации. от датчика утечки. Задается ошибка «Скоро ожидаться внешняя утечка». Ошибка сбрасывается, когда контроль за кромками установлен в положение OFF

(ВЫКЛ). Сообщение сохраняется в

журнале.

Примечание: Опциональный дискретный вход может конфигурироваться только с помощью программы TROVIS-VIEW (см. диагностику клапана EXPERTplus в EB 8389 RU).

Состояние переключения по умолчанию – выключатель разомкнут.

Конструкция и принцип действия

3.3.Конфигурации с помощью программы

TROVIS-VIEW

Номер для заказа см. в Таблице 5 на странице

40.

Позиционер можно конфигурировать с помощью программы TROVIS-VIEW.

Для этой цели позиционер оборудован дополнительным цифровым

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ, что позволяет подключать позиционер по согласующему соединительному кабелю к разъемам RS-232 или USB компьютера.

Программа TROVIS-VIEW позволяет пользователю легко задавать параметры в позиционере и контролировать параметры процессов в оперативном режиме.

EB 8384-2 13

Конструкция и принцип действия

3.4.Технические данные

Позиционер Типа 3730-2

Рабочий ход,регулируемый

Прямой монтаж на тип 3277:

от 3,6 до 30 мм

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6:

от 3,6 до 200 мм

Монтаж на поворотные приводы:

от 24° до 100°

Диапазон рабочего хода

Регулируемый в пределах инициализированного рабочего хода / угла

поворота; рабочий ход может быть максимально ограничен

соотношением 1:5

Входной параметр «w»

Диапазон сигнала: от 4 до 20 мА; 2-х жильный прибор с защитой от

обратной полярности, минимальный диапазон 4 мА, предел

разрушения статическим зарядом 100 мА

Минимальный ток

3,6 мА для дисплея; 3,8 мА при эксплуатации

Полное

Исполнение без взрывозащиты:≤6 В (соответствует 300 Ом при 20 мА)

сопротивлениенагрузки

Исполнение со взрывозащитой:≤7 В (соответствует 350 Ом при 20 мА)

Давление от 1,4 до 7 бар (от 20 до 105 фунтов на кв. дюйм).

Воздух КИП

Качество воздуха в соответствии со стандартом ISO 8573-1 (2001):

максимальный размер частиц и плотность: Класс 4; Содержание

масла: Класс 3; Точка росы под давлением: Класс 3 или как минимум

10 К ниже ожидаемой наименьшей температуры окружающей среды

Управляющее давление

от 0 бар до верхнего уровня питающего давления; может

(выход)

ограничиваться программными средствами значениями: 1,4/2,4/3,7

±0,2бар

Характеристика

Задается пользователем ( программным обеспечением)

Линейная / равнопроцентная / инверсная равнопроцентная

Задвижка, поворотный шаровой клапан, клапан с шаровым сегментом:

линейная / равнопроцентная

Отклонение от характеристики, проведенной между максимальной и

минимальной точками, ≤1%

Гистерезис

≤0,3%

Чувствительность

≤0,1%

Время срабатывания

до 240 с; задается программными средствами, отдельно для подачи и

сброса воздуха

реверсивное

Направление перемещения

Расход воздуха в

порядка 110 лн /ч; независимо от давления воздуха КИП,

стационарном режиме

Расход воздуха в

переходном режиме

при ∆р = 6 бар: ≥ 8,5 мн3/ч • при ∆р= 1,4 бар: 3,0 мн3/ч • Kv макс. (20 °C) =0,09

привод заполнен

сброс

при ∆р= 6 бар: ≤ 14,0 мн3/ч • при ∆р = 1,4 бар: 4,5 мн3/ч •

Kv макс. (20 °C) = 0,15

Допустимая температура

от –20 до +80 °C;

окружающей среды

с металлическим резьбовым кабельным вводом: от –60 до +80 °C;

Для взрывозащищенных приборов дополнительно действуют

ограничения по Сертификату EC.

Влияние

Температуры: ≤0,15 % / 10 К Питающего воздуха: отсутствует

Вибрации: ≤0,25 % до 2000 Гц и 4 g в соответствии с IEC 770

Электромагнитная

Соответствует требованиям EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, и

совместимость

Рекомендации NAMUR NE21

Электрические подключения

Один кабельный ввод M20 x 1,5 для зажимов от 6 до 12 мм

Дополнительный второй ввод M20 x 1,5 с резьбовым отверстием

Винтовые зажимы для проводов с поперечным сечением от 0,2 до 2,5

мм²

Степень защиты

IP 66 / NEMA 4X

14

EB 8384-2

Конструкция и принцип действия

Позиционер Типа 3730-2

Применение в системах

Подходит для безопасного применения вплоть до уровня безопасного

безопасности согласно IEC

допуска SIL 2 (отдельный прибор) и SIL 3 (с дополнительной

61508

конфигурацией), аварийное выключение при поступающем сигнале

0мА.

Взрывозащита

ATEX

3730-23: II 2G Ex ia IICT6 / II 2D Ex tD A21 IP 65 T 80 °C

3730-28: II 3G Ex nA II T6 / II 3D Ex nL IIC T6 / II 3D Ex tD A21 IP65 T

80 °C

FM

3730-23:Class I, Zone 0 AEx ia IIC / Class I,II,III Div.1, Groups A-G

Class I, Div 2 Groups A-D / Class II, Div.2, Groups F,G

CSA

3730-23: Ex ia IIC T6, Class I Zone 0; Class I, II, Groups A–G;

JIS

Class I, Zone 2; Class I, II, Div. 2, Groups A–G

Type 3730-27: Ex ia IIC T6

IECEX

Type 3730-21xxxx0xx0x00x012: Ex ia IIC T4/T5/T6; IP 54 and IP 65 T80°C

GOST

Type 3730-21xxxx0xx0x00x014: 0Ex ia IIC T8 X

Связь (локальная)

Интерфейс SAMSON SSP и адаптер последовательного интерфейса

Требования к программному

Программа TROVIS-VIEW с модулем базы данных 3730-2

обеспечению

Дискретные контакты

2 программируемых конечных выключателя, защита от обратной полярности, плавающие, конфигурируемые характеристики переключения, значения по умолчанию в соответствии с таблицей

Состояние сигнала:

Без взрывзащиты:

Взрывозащищенное

исполнение

нет ответа:

Не проводящий

≤1,2 мА

ответ:

Проводящий (R=348 Ом)

≥2,1 мА

1 контакт сигнализации о неисправностях

Состояние сигнала:

Без взрывзащиты:

Взрывозащищен. исполнение

нет ответа / нет сообщения:

Проводящий (R=348 Ом)

≥2,1 мА

ответ / есть сообщение:

Не проводящий

≤1,2 мА

Для подключения к

–Дискретному вводу PLC по IEC

Усилителям коммутации NAMUR

61131, Pмакс = 400 мВт

в соответствии с EN 60947-5-6

–Усилителям коммутации NAMUR

по EN 60947-5-6

Материалы

Корпус

Литье из алюминиевого сплава EN AC-AlSi12 (Fe) (EN AC-44300) по

DIN EN 1706, хромированный и покрытый порошковой краской Спец.

исполнение: Нержавеющая сталь 1.4581

Наружные детали

Нержавеющая сталь 1.4571 и 1.4301

Кабельный ввод

M20x1,5, черный полиамид

Вес

Около 1 кг

EB 8384-2 15

Конструкция и принцип действия

Дополнительное оборудование для позиционера Типа 3730-2

Соленоидный клапан по IEC 61508/SIL

Вход

24 В постоянного тока с защитой от смены полярности, статическое

предельное напряжение разрушения 40 В

Потребление тока I U 5,7 В (соответствует 4,8 мА при 24 В / 114 мВт)

3840 Ом

Сигнал «0» нет притяжения

≤15 В

Сигнал «1» надежное

>19 В

притяжение

>5 х 106 циклов переключения

Технический ресурс

Коэффициент KV

0,15

Применение в системах

См.пневматический позиционер

безопасности по IEC 61508

Аналоговый датчик

2-х жильное подключение

положения

Напряжение питания

от 12 до 30 В постоянного тока · Защита от смены полярности,

статическое предельное напряжение разрушения 40 В

Выходной сигнал

от 4 до 20 мА

Направление действия

Реверствное

Рабочий диапазон

От –10 до 114%

Характеристика

Линейная

Гистерезис и влияние ВЧ

как у позиционера

Влияние прочих факторов

как у позиционера

Сигнализация

сигнал в виде тока 2,4 ± 0,1 мА или 21,6 ± 0,1 мА

неисправности

Индуктивный конечный выключатель

Индуктивный конечный

для подключения к электронному ключу по EN60947-5-6.

выключатель типа SJ 2SN

Может применяться в комбинации с программируемым конечным

выключателем.

Внешний датчик положения

Рабочий ход

Тот же, что и у позиционера

Кабель

10 м с разъемом М12х1, спроектирован для сохранения гибкости в

течение длительной эксплуатации, огнестойкость в соответствии с

VDE0472, устойчив к маслам, смазочным веществам, охлаждающим

жидкостям, а также к другим агрессивным средам

Допустимая температура

от – 60 до +105 °C Для взрывозащищенных приборов дополнительно

окружающей среды

действуют ограничения по сертификату испытаний Типа EC.

Вибростойкость

до 10 г в диапазоне от 10 до 2000 Гц

Степень защиты

IP 67

16 EB 8384-2

Конструкция и принцип действия

Дискретный вход • Гальваническая развязка • Положение контактов задается ПО (например, TROVIS-VIEW, DTM)

Активное состояние сигнала (настройка по умолчанию)

Подключение

Для внешнего датчика (плавающий контакт) или релейных контактов

Электрические данные

Напряжение разомкнутой цепи, когда контакт открыт: 10 В,

пульсирующий постоянный ток, пиковое значение 100 мА

Контакт

Закрытый:

Включенное состояние «ON (ВКЛ)» (значение по умолчанию)

R<50 Ом

Выключенное состояние «OFF (ВЫКЛ)» (значение по умолчанию)

Открытый:

R>400 Ом

Пассивное состояние сигнала

Подключение

Для внешнего подаваемого постоянного напряжения, защита от смены

полярности

Электрические данные

от 3 до 30 В, предельное напряжение разрушения 40 В, нижний

предел 3,7 мА при 24 В

Напряжение

> 6 В

Включенное состояние «ON (ВКЛ)» (настройка по устранению

неисправностей)

< 1В

Выключенное состояние «OFF (ВЫКЛ)» (настройка по устранению

неисправностей)

EB 8384-2 17

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали

и дополнительное

________________________________________оснащение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Установить позиционер, соблюдая следующую последовательность:

1.Установить позиционер на регулирующем клапане.

2.Подсоединить воздух питания.

3.Подсоединить электропитание.

4.Установить настройки запуска.

________________________________________

Позиционер подходит для следующих типов монтажа:

Прямой монтаж на привод SAMSON

Типа 3277.

Монтаж на приводы в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR).

Монтаж на клапан микрорасхода Типа

3510.

Монтаж на поворотные приводы.

ЗАМЕЧАНИЕ!

Установить позиционер на регулирующий клапан, соблюдая следующие инструкции, чтобы избежать повреждения позиционера.

– Для монтажа позиционера использовать только монтажные детали и дополнительное оснащение, перечисленные в Таблицах с 1 по 5 (страницы с 38 по 40). Соблюдать тип

монтажаСоблюд!ть соответствие между рычагом и положением штифта (см. Таблицы рабочих ходов на странице 19)!

Рычаг и положение штифта

Позиционер настраивается на привод и номинальный ход посредством рычага на задней стороне позиционера и вставляемого в рычаг штифта.

Таблицы рабочих ходов на странице 19 показывают максимальный диапазон регулирования позиционера. Ход, который может быть применен на клапане, дополнительно ограничивается выбранным положением безопасности и необходимым сжатием пружин привода.

Позиционер в стандартном исполнении оборудован рычагом М (положение штифта

35).

Рис. 3 Рычаг М со штифтом в положении 35

Примечание: Если стандартно установленный рычаг М (положение штифта 35) заменяется, вновь устанавливаемый рычаг должен быть повернут на весь ход, который он будет проходить в обоих направлениях, чтобы настроить его на внутренний следящий рычаг.

18 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблицы рабочего хода

Примечание: Рычаг М включен в поставку.

Рычаги S, L, XL для применения в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR) доступны как дополнительное оснащение (см. Таблицу 3 на странице 41).

Прямой монтаж на приводах Типа 3277-5 и Типа 3277

Диапазон

Диапазон регулировки позиционера

Заданное

Размер привода

рабочего

Требуемый

положение

[см2]

хода

Мин.

Рабочий ход

Макс.

рычаг

[мм]

штифта

120

7,5

5,0

до

25,0

М

25

120/240/350

15

7,0

до

35,0

М

35

355/700

30

10,0

до

50,0

М

50

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

Клапаны SAMSON / Привод

Остальные клапаны/приводы

Типа 3271

Заданное

Диапазон

Требуемый

положение

Размер привода

рабочего

рычаг

штифта

[см2]

хода

Мин.

Рабочий хо

д

Макс.

[мм]

60 и 120 с

7,5

3,6

до

18,0

S

17

клапаном Типа

3510

7,5

5,0

до

25,0

М

25

120

120/240/350

15

7,0

до

35,0

М

35

700

7,5

700

15 и 30

10,0

до

50,0

М

50

1000/1400/2800

30

14,0

до

70,0

L

70

1000/1400/2800

60

20,0

до

100,0

L

100

1400/2800

120

40,0

до

200,0

ХL

200

Монтаж на поворотных приводах в соответствии с VDI/VDE 3845

Поворотные приводы

Требуемый

Заданное

положение

Мин.

Ход

Макс.

рычаг

штифта

24

до

100°

М

90°

EB 8384-2 19

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.1.Прямой монтаж

4.1.1.Привод типа 3277-5

Необходимые монтажные детали и дополнительное оснащение см. в Таблице 1 на странице 40. Учитывать Таблицы рабочих ходов на странице 19!

Привод площадью 120 см2

В зависимости от типа монтажа позиционера управляющее давление направляется справа или слева от обоймы через отверстие на мембрану привода. В зависимости от безопасного действия привода при отказе «Шток привода выдвигается» или «Шток привода втягивается» (клапан закрывается или открывается, если прекращается подача воздуха питания), сначала следует установить на обойму привода коммутационную панель (9). Выставить коммутационную панель в соответствии с символом для левого или правого монтажа в соответствии с маркировкой (при виде на коммутационную панель).

1.Смонтировать на позиционере панель подключений (6) или кронштейн манометров (7) с манометрами, проверив, что оба уплотнительных кольца (6.1) установлены должным об-

2.Снятьразом. крышку дренажа (4) на задней стороне позиционера и закрыть выход управляющего давления «Output 38» на панели подключений (6) или кронштейне манометров (7) заглушкой (5), включенной в дополнительное оснащение.

3.Установить зажим следящего механизма

(3)на штоке привода, выровнять и плотно прикрутить так, чтобы крепежный винт располагался в канавке на штоке привода.

4.Установить крышку (10) с узкой стороной вырезанного отверстия (Рис. 4, левый) в направлении подключения сигнального

20 EB 8384-2

давления. Убедиться, что приклеенная прокладка (14) смотрит на обойму привода.

5.Ход 15 мм: Оставить штифт следящего механизма (2) на рычаге M (1) с задней стороны позиционера в положении штифта 35 (состояние поставки).

Ход 7,5 мм: Вынуть штифт следящего механизма (2) из гнезда 35, установить его в отверстие гнезда штифта 25 и затянуть.

6.Вставить фигурное уплотнение (15) в канавку на корпусе позиционера.

7.Установить позиционер на крышке с прорезью (10) таким образом, чтобы штифт следящего механизма (2) опирался на верхнюю часть зажима следящего механизма (3). Отрегулировать нужное положение рычага (1) и открыть крышку позиционера, чтобы удерживать вал позиционера в положении на крышке или

выключателе (Рис. 17).

Рычаг (1) должен опираться на зажим следящего механизма за счет усилия пружины.

Закрепить позиционер на крышке (10) с помощью двух крепежных винтов. Во время монтажа обеспечить, чтобы уплотнительное кольцо (10.1) было вставлено в отверстие крышки.

8.Установить крышку (11) на другой стороне. Убедиться, что при монтаже регулирующего клапана дренажная пробка (11.1) смотрит вниз, что позволит сливать собирающуюся сконденсированную воду.

SAMSON 3730-2 User Manual

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Символы

1.

Рычаг

Коммутационная панель (9)

1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая

Шток привода

пружина

выдвигается

2.

Штифт следящего

механизма

3.

Зажим следящего

монтаж слева

монтаж справа

механизма

4.

Пробка дренажа

5.

Заглушка

Шток привода

6.

Панель

втягивается

подключений

6.1. Уплотнительные

кольца

7.

Кронштейн

Вход

манометров

8.

Монтажный

управляющего

комплект для

давления при

вход

манометров

монтаже слева

9.

Коммутационная

Метка

управляющего

панель

давления при

10.

Крышка с вырезом

монтаже справа

10.1.Уплотнительное

кольцо

11.

Крышка

14.

Уплотнение

15.

Фигурное

уплотнение

рычаг М

вырез в крышке

(10)

Примечание:

Для подключения питания

(Supply) и входа (Output) всегда

Питание (Supply) 9

Выход (Output) 38

следует использовать панель

подключений (6) из комплекта

дополнительного оснащения.

Запрещается вкручивать

резьбовые детали

непосредственно в корпус.

Рис. 4 • Прямой монтаж – Подключение управляющего давления для привода типа 3277-5 площадью 120 см2

EB 8384-2 21

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.1.2.Привод Типа 3277

См. Таблицу 2 на странице 41 или требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение.

Следует обратить внимание на таблицу на странице 19!

Приводы с площадью от 240 до 700 см²

Позиционер может быть установлен либо с левой либо с правой стороны от обоймы. Управляющее давление подается на привод через блок подключений (12), для приводов с безопасным действием при отказе «Шток привода выдвигается» изнутри через отверстие в обойме привода, а для действия «Шток привода втягивается» через внешнюю трубу.

1.Установить зажим следящего механизма

(3)на шток привода, выровнять и плотно прикрутить так, чтобы крепежный винт располагался в канавке на штоке привода.

2.Установить крышку с прорезью (10) так, чтобы узкая сторона прорези (Рис. 5, левый) смотрела на разъем управляющего давления. Убедиться, что приклеенное уплотнение (14) направлено на обойму привода.

3.Для приводов с мембраной 355/700 см² переставить штифт следящего механизма

(2)в рычаге M (1) на задней стороне позиционера из положения 35 в отверстие положения 50 и плотно закрутить.

Для приводов с мембраной 240 и 350 см² с ходом 15 мм штифт следящего механизма

(2) остается в положении 35.

4.Вставить фигурное уплотнение (15) в канавку на корпусе позиционера.

5.Установить позиционер на крышку таким образом, чтобы штифт следящего механизма (2) упирался в зажим следящего механизма (3). Выровнять соответствующим образом рычаг (1) и открыть крышку позиционера, чтобы

удержать вал позиционера в нужном положении в крышке или в поворотном переключателе (Рис.19). Рычаг (1) должен опираться на зажим следящего механизма за счет усилия пружины. Установить позиционер на крышке с прорезью (10) и закрепить его с помощью двух крепежных винтов.

6.Следует убедиться, что кончик уплотнения (16), вступающий со стороны блока подключений (12), располагается над символом привода, который соответствует безопасному при отказе привода действию «Шток привода выдвигается» или «Шток привода втягивается». При необходимости снять три крепежных винта и крышку с прорезью. Затем повернуть уплотнение

(16)на 180°. Предыдущее исполнение блока подключений (Рис. 5, внизу) требует, чтобы коммутационная панель (13) была повернута таким образом, чтобы соответствующий символ привода указывал на метку.

7.Установить блок подключений (12) с соответствующими уплотнительными кольцами на позиционере и обойме привода. Плотно закрепить его с помощью крепежного винта (12.1). Для приводов с безопасным при отказе действием «Шток привода втягивается» следует дополнительно снять заглушку (12.2) и подсоединить внешнюю линию управляющего давления.

8.Установить крышку (11) на другой стороне позиционера. Убедиться, что при монтаже регулирующего клапана дренажная пробка смотрит вниз, что позволит сливать собирающуюся сконденсированную воду.

22 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

1.

Рычаг

12.

Блок подключений

1.1. Гайка

12.1.Винт

1.2. Тарельчатая

12.2.Заглушка или

пружина

подключение внешнего

2.

Штифт следящего

трубопровода

устройства

13.

Коммутационная панель

3.

Зажим следящего

14.

Уплотнение

устройства

15.

Фигурное уплотнение

10.

Крышка с

16.

Уплотнение

прорезью

11.

Крышка

11.1Пробка сброса воздуха

рычаг М

вырез в

крышке

Вид С

Вид А

Питание

шток привода

втягивается

выдвигается

Вид В

Блок подключений

(старый) с

коммутационной

панелью (13)

шток привода втягивается шток привода выдвигается метка

Рис. 5 • Прямой монтаж – Подключение управляющего давления к приводу типа 3277 площадью

240, 350 и 700 см2

EB 8384-2 23

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.2.Монтаж в соответствии с

IEC 60534-6 (NAMUR)

Требования к монтажным деталям, а так же аксесуары см. Табл. 3 на стр. 41. См. значения рабочих ходов в таблице на странице 19!

Позиционер устанавливается на регулирующий клапан с помощью кронштейна

NAMUR (10).

1.Закрутить два болта (14) в кронштейн (9.1) муфты штока (9), установить сверху пластину следящего механизма (3) и затянуть с помощью винтов (14.1).

Привод с мембраной 2800 см² и 1400 см² (ход 120 мм):

Для хода 60 мм м менее закрутить более длинную пластину следящего механизма (3.1) непосредственно в муфту штока (9).

Для хода свыше 60 мм, сначала установить кронштейн (16), а затем закрепить на кронштейне пластину следящего механизма (3) болтами (14) и винтами (14.1).

2.Смонтировать кронштейн NAMUR (10) на регулирующем клапане следующим образом:

Для монтажа на ребре NAMUR следует завинтить винт M8 (11) с шайбой и стопорной шайбой с зубом непосредственно в отверстие обоймы.

Для монтажа на клапанах со стержневыми обоймами следует установить два U-образных болта (15) вокруг обоймы. Выровнять кронштейн NAMUR (10) таким образом, чтобы прорезь пластины следящего механизма

(3)находилась по центру кронштейна NAMUR на середине хода клапана.

24 EB 8384-2

3.Установить на позиционер панель подключений (6) или кронштейн манометров (7) вместе с установленными манометрами, убедиться, что оба уплотнительных кольца (6.1) уложены надлежащим образом.

4.Выбрать необходимый размер рычага (1) M, L или XL и положение штифта, соответствующее размеру привода и рабочему ходу клапана, указанным в таблице на странице 19.

Если потребуется иное положение штифта, чем положение 35, в стандартно устанавливаемом рычаге M, или требуется рычаг размера L или XL, необходимо поступать следующим образом:

5.Вкрутить штифт следящего механизма

(2)в нужное отверстие рычага (положение штифта), как указано в таблице. Следует использовать только более длинный штифт следящего

механизма (2), включенный в монтажный

комплект.

6. Установить рычаг (1) на вал позиционера и плотно зафиксировать с помощью тарельчатой пружины (1.2) и гайки (1.1).

Примечание: При монтаже нового рычага (1), следует один раз переместить его как можно дальше в обоих направлениях.

7.Установить позиционер на кронштейн NAMUR таким образом, чтобы штифт следящего механизма (2) вошел в прорезь пластины следящего механизма (3, 3.1). Соответствующим образом отрегулировать рычаг (1).

Закрепить позиционер на кронштейне NAMUR с помощью его крепежных винтов.

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Крепление к стержню рамы Стержни диаметром от

20 до 35 мм

Крепление к ребру NAMUR

дополнительный кронштейн для привода с мембраной 2800 см2 и ходом ≥ 60 мм

Рычаги XL и L

1 Рычаг

1.1Гайка

1.2Тарельчатая пружина 2 Штифт следящего

механизма 3 Пластина следящего

механизма

3.1Пластина следящего

механизма 6 Плата подключений

6.1 Уплотнительные кольца

7Кронштейн манометров

8Монтажный комплект кронштейна манометров

9Хомут штока

9.1Кронштейн

10Кронштейн NAMUR

11Винт

14Болт

14.1 Винт

15U-образный болт

16Кронштейн

Примечание: Для подключения «Питания (Supply)» и «Выход (Output)» используется плата (6) из комплекта аксессуаров. Запрещается вкручивать резьбовые детали непосредственно в корпус.

Рис. 6 • Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

EB 8384-2 25

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.3.Монтаж на клапанах микрорасходов Типа 3510

Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение см. в Таблице 3 на странице 41.

Следует учитывать рабочие ходы из Таблицы на странице 19!

Позиционер устанавливается на обойме клапана с помощью кронштейна.

1.Установить зажим (3) на кронштейне штока клапана, выровнять под прямым углом и надежно закрепить.

2.Закрепить кронштейн (10) на обойме клапана с помощью двух винтов (11).

3.Установить панель подключений (6) или кронштейн манометров (7) вместе

с установленными манометрами, убедиться, что оба уплотнительных кольца (6.1) уложены надлежащим об-

разом.

4. Снять с вала позиционера стандартный рычаг M (1), включая штифт следящего механизма (2).

5. Взять рычаг S (1) и завернуть штифт следящего механизма (2) в отверстие для положения штифта 17.

6. Установить рычаг S на вал позиционера и закрепить с помощью тарельчатой пружины (1.2) и гайки

(1.1).

Один раз провести рычаг на полный ход в обе стороны.

7. Установить позиционер на кронштейн

(10) таким образом, чтобы штифт следящего механизма вошел в канавку на зажиме (3).

Отрегулировать соответствующим образом рычаг (1).

Закрепить позиционер на кронштейне (10) с помощью обоих его крепежных винтов.

26 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

1.Рычаг

1.1.Гайка

1.2.Тарельчатая пружина

2.Штифт следящего механизма

3.Зажим

6.Плата подключений

6.1.Уплотнительные кольца

7.Кронштейн манометров

8.Монтажный комплект манометров

10.Кронштейн

11.Винт

Примечание: Для подключения

«Питания (Supply)» и «Выход (Output)»

используется плата подключений (6) из комплекта аксессуаров.

Запрещается вворачивать резьбовые детали непосредственно в корпус.

Рычаг S

Рис. 7 • Монтаж на микроклапан типа 3510

EB 8384-2 27

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.4.Монтаж на поворотных приводах

Требуемые монтажные детали и аксессуары см. в Таблице 4 на странице 40.Учитывать рабочие ходы, приведенные в таблице на странице 19!

Позиционер монтируется на поворотный привод с помощью двух пар двойных кронштейнов.

Перед монтажом позиционера на поворотный привод Типа 3278 компании SAMSON, следует установить на свободный конец вала поворотного привода соответствующий переходник (5).

Примечание: При монтаже позиционера, так как описано ниже, следует обязательно соблюдать направление вращения привода.

1.Установить зажим следящего механизма (3) на вал привода с прорезью или на переходник (5).

2.Установить передаточное колесо (4) плоской стороной к приводу на зажим следящего механизма (3). См. Рис. 9, чтобы выровнять прорезь таким образом, чтобы она соответствовала направлению вращения, когда клапан находится в своем закрытом положении.

3.Надежно закрепить передаточное колесо и зажим следящего механизма на вале привода с помощью винта (4.1) и тарельчатой пружины (4.2).

4.Закрепить нижнюю пару кронштейнов (10.1) изгибами внутрь или наружу корпуса привода (в зависимости от размера привода). Разместить и надежно закрепить верхнюю пару кронштейнов.

5.Установить на позиционер панель подключений (6) или кронштейн манометров (7) с установленными манометрами, убедившись, что оба уплотнительных кольца установлены правильно.

Для беспружинных поворотных приводов двухстороннего действия

требуется реверсивный усилитель, обеспечивающий монтаж позиционера на приводе, см. раздел 4.5.

6.Выкрутить стандартный штифт следящего механизма (2) из рычага M

(1).Взять металлический штифт следящего механизма (Ø5), включенный в монтажный комплект, и надежно завинтить его в отверстие для положения штифта 90°.

7.Установить позиционер на верхней паре кронштейнов (10) и надежно закрепить. Учитывая направление вращения привода отрегулировать рычаг (1) таким образом, чтобы его штифт следящего механизма вошел в паз в передаточном колесе (4) (см. Рис. 9). Следует гарантировать, что рычаг

(1)параллелен длинной стороне позиционера когда привод находится посредине своего угла поворота.

8.Наклеить шкалу (4.3) на передаточное колесо таким образом, чтобы конец стрелки указывал закрытое положение,

ипоказания можно было легко прочесть, когда клапан будет установлен на место.

Монтажный фланец

Рис. 8 • Монтаж передаточного колеса на

SAMSON-приводе тип 3278

28 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Примечание: Для подключения «Питания

(Supply)» и «Выход

(Output)» используется плата подключений (6) из комплекта аксессуаров. Запрещается вворачивать резьбовые детали непосредственно в корпус.

Условные обозначения к рисункам 8 и 9

1.Рычаг

1.1.Гайка

1.2.Тарельчатая пружина

2.Штифт следящего механизма

3.Зажим следящего механизма

(Рис. 8)

4.Передаточное колесо

4.1.Винт

4.2.Тарельчатая пружина

4.3.Пластинка со шкалой

5.Вал привода или переходника для Типа 3278

6.1. Уплотнительные кольца

7.Кронштейн манометров

8.Монтажный комплект манометров

10.Верхняя пара кронштейнов

10.1. Нижняя пара кронштейнов

Паз

Регулирующий клапан открывается по часовой стрелке

Регулирующий клапан открывается против часовой стрелки

Паз

Рис. 9 • Монтаж на поворотных приводах

EB 8384-2 29

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.4.1 Присоединение повышенной прочности

Требуемые монтажные детали и аксессуары оснащение см. в Таблице 4 на странице 42.

Оба монтажных комплекта содержат все необходимые для монтажа детали. В первую очередь, следует выбрать правильный размер привода. Подготовить привод и при необходимости установить соответствующий поставляемый изготовителем привода переходник.

1.Монтировать корпус (10) на поворотный привод. В случае монтажа по VDI/VDE при необходимости установить снизу дистанционные прокладки (11).

2.Для приводов SAMSON типа 3278 и поворотных приводов VETEC S160

монтировать переходник (5) на свободный конец вала или установить переходник

(5.1) на вал привода VETEC R.

Монтировать переходник (3) на приводы типов 3278, VETEC S160 и VETEC R. Для исполнения по VDI/VDE этот шаг зависит от размера привода.

3.Наклеить самоклеящуюся табличку (4.3) на соединительную муфту таким образом, чтобы желтая часть наклейки была видна

вокошке корпуса, когда клапан ОТКРЫТ (OPEN). Самоклеящиеся таблички с пояснительными символами прилагаются и при необходимости могут быть наклеены на корпус.

4.Надежно закрепить соединительную муфту (4) на вал привода с прорезью или переходник (3) с помощью винта (4.1) и тарельчатой пружины (4.2).

5.Снять стандартный штифт следящего механизма (2) с рычага M (1)

позиционера.

Закрепить

штифт

следящего

механизма

5),

прилагаемый в монтажном комплекте, в положение штифта 90°.

30 EB 8384-2

6.Если необходимо, следует монтировать кронштейн манометра (7) с имеющимися манометрами или, в случае, если требуется соединение с резьбой G ¼, смонтировать плату подключения (6), убедиться, что оба уплотнительных кольца (6.1) уложены надлежащим образом.

Для монтажа позиционера на

поворотных приводах двойного действия без пружин требуется реверсивный усилитель. См. Раздел 4.5.

7.Для приводов с объемом менее 300 см³ следует монтировать вкручиваемый ограничитель (номер заказа 1400-6964) в выход сигнального давления позиционера (или выход кронштейна манометра или платы подключения).

8.Монтировать позицонер на корпусе (10) и

надежно

завинтить.

Учитывая

направление

вращения

привода,

выровнять рычаг (1) таким образом, чтобы его штифт следящего механизма попадал в соответствующий шлиц

(Рис. 10).

Против часовой стрелке

По часовой стрелке

Рис.10 • Направление вращения

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

1.

Рычаг

6.

Плата подключения

Для приводов объемом менее 300см3

(только на резьбу G ¼ )

1.1

Гайка

предусмотрено ограничение выхода управляющего

1.2

Тарельчатая пружина

6.1

Уплотнительные кольца

давления ввинчивающимся дросселем

2.

Штифт следящего

7.

Кронштейн манометра

механизма

8.

Монтажный комплект

3.

Адаптер

манометра

4.

Передаточное колесо

10.

Корпус адаптера

4.1

Винт

10.1 Винты

4.2

Тарельчатая пружина

11.

Промежуточные вставки

4.3

Табличка

5.Вал привода или

адаптер 5.1 Адаптер

SAMSON тип3278

Монтаж по VDE/ VDI 3845 (2010)

VETEC S160, VETEC R

Уровень 1, размер от АА1 до АА4

Рис.11 • Монтаж на поворотные приводы (присоединение повышенной прочности)

EB 8384-2 31

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.5.Реверсивный усилитель для приводов двойного действия

Для использования с приводами двойного действия настоящий позиционер должен быть оснащен реверсивным усилителем, например, реверсивным усилителем SAMSON типа 3710 (см.инструкцию по монтажу и эксплуатации ЕВ 8392 RU).

Если используется другой вид реверсивного усилителя (номер заказа 1079-1118 или 1079-1119), см.инструкцию по монтажу, описанную в разделе 4.5.1.

4.5.1 Реверсивный усилитель (номер заказа 1079-1118

или 1079-1119)

Выходное управляющее давление позиционера подается на выход A1 реверсивного усилителя. Противоположное давление, которое равняется требуемому давлению питающего воздуха, при добавлении давления на A1, затем подается

на выход A2.

Применяется правило A1 + A2 = Z.

Монтаж

1.Установить на позиционер плату подключений (6), указанную в дополнительном оснащении в Таблице 5. Следует убедиться, что оба уплотнительных кольца (6.1) уложены надлежащим образом.

2.Завернуть специальные гайки (1.3) из комплекта дополнительного оснащения реверсивного усилителя в отверстия панели подключений.

3.Вставить уплотнение (1.2) в углубление реверсивного усилителя и вставить оба пустотелых специальных винта (1.1) в соединительные отверстия A1 и Z.

4.Установить реверсивный усилитель на плату подключений (6) и надежно закрепить с помощью обоих специальных винтов (1.1).

5.С помощью отвертки (шириной 8 мм) завернуть прилагаемые фильтры (1.6) в соединительные отверстия A1 и Z.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается выкручивать уплотняющую пробку (1.5) из реверсивного усилителя. Когда используется уплотняющая пробка, резиновое уплотнение (1.4) не требуется и его можно снять.

Подключение управляющего давления

A1: Выход A1 ведет к подключению управляющего давления на привод, который открывает клапан при увеличении давления.

A2: Выход A2 ведет к подключению управляющего давления на привод, который закрывает клапан при увеличении давления

Установить скользящий переключатель на позиционере в положение AIR TO OPEN.

6.После завершения инициализации задать для Кода 16 (Предел давления) значение NO.

4.5.1.Монтаж манометров

Представленная на Рис. 12 последовательность монтажа остается неизменной. Закрепить кронштейн манометров на соединениях A1 и Z.

Кронштейн

G ¼

1400-7106

манометров

¼ NPT

1400-7107

Манометры для подключений сжатого воздуха Z и выход A1 перечислены в Таблицах с 1 по 4.

32 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

от позиционера

сигналы управления на привод

1.

Реверсивный усилитель

6.

Плата подключений

1.1.

Специальные винты

6.1.

Уплотнительные кольца

1.2.

Уплотнение

6.2.

Винты

1.3.

Специальные гайки

1.4.

Резиновое уплотнение

1.5.

Уплотняющая пробка

1.6.

Фильтр

Рис. 12 • Монтаж реверсивного усилителя ( 1079-1118 или 1079-1119)

EB 8384-2 33

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.6.Монтаж внешнего датчика положения

См. требуемые монтажные детали и аксессуары в Таблице 6 на странице 43.

В исполнении позиционера с внешним датчиком положения помещенный в отдельный корпус датчик закрепляется на клапане при помощи специальной пластины или кронштейна. Механизм определения положения аналогичен стандартному устройству.

Блок позиционера может быть легко установлен на стене или трубе.

Рис. 13 • Блок позиционера с датчиком, установленным на микроклапане.

Для пневматического подключения в

зависимости от выбранного дополнительного устройства на корпусе должна быть закреплена плата подключений (6) или кронштейн манометров (7). Следует убедиться, что уплотнительные кольца (6.1) вставлены правильно (см. Рис. 6, справа, внизу).

Для электрического подключения в

объем поставки включен 10-метровый кабель, оснащенный разъемами М12х1.

____________________________________

Примечание: В дополнение, для выполнения пневматических и электрических соединений служат инструкции в разделах 5.1 и 5.2.

34 EB 8384-2

Эксплуатация и настройка описываются в разделах 7 и 8.

— Начиная с 2009 года, датчик положения (20) выпускается с двумя штифтами с обратной стороны, выполняющими функцию механических ограничетелей рычага (1). Если монтаж такого датчика происходит с помощью старых монтажных деталей, в монтажной плате/кронштейне (21) высверливаются 2 соответствующих отверстия диаметром 8 мм. Для этого можно использовать схему в таблице 6 на стр.43.

_______________________________________

4.6.1.Монтаж датчика положения в случае прямого монтажа

Привод типа 3277-5 площадью 120 см2

Управляющее давление с позиционера подается в мембранную камеру привода через соединение управляющего давления плата подключений (9, Рис. 14, слева). Чтобы продолжить, необходимо сначала установить плата подключений (9), включенную в комплект дополнительного оснащения, на обойме привода.

Повернуть плату подключений (9) таким образом, чтобы выбранный символ положения безопасности «шток привода выдвигается» или «шток привода втягивается» располагался напротив метки (Рис. 14 внизу).

Убедиться в том, что уплотнение платы подключений (9) вставлено правильно.

Плата подключений имеет отверстия с резьбой типа G и NPT.

Закрыть неиспользуемый резьбовой порт резиновым уплотнением и четырехгранной заглушкой.

Привод типа 3277 площадью от 240 до

700 см2:

Для исполнения «Шток привода выдвигается» управляющее давление привододается начерез боковое соединение, расположенное на обойме привода. Для безопасного при отказе положения «Шток привода втягивается» используется подключение со стороны верхней мембранной камеры. Подключение сбоку

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

рамы должно быть оснащено дренажной пробкой (из комплекта дополнительного оснащения).

Монтаж датчика положения

1.Установить рычаг (1) на датчике в среднем положении и удерживать его в таком положении. Отвинтить гайку (1.1) и снять с вала датчика рычаг с тарельчатой пружиной (1.2).

2.Закрепить датчик положения (20) на монтажной плате (21).

3.В зависимости от размера используемого привода и величины рабочего хода клапана определить необходимый рычаг и положение штифта следящего механизма (2) по таблице на странице 19 . При поставке на датчике установлен рычаг М, а

штифт на рычаге на позиции 35. При необходимости, снять штифт следящего механизма (2) со своей позиции, переставить и закрепить в отверстии требуемого положения.

4.Установить рычаг (1) и тарельчатую пружину (1.2) на вал датчика. Перевести рычаг (1) в среднее

положение и, удерживая его на месте, затянуть гайку (1.1).

5.Установить зажим следящего механизма (3) на штоке привода, выровнять и закрепить его, убедившись, что крепежный винт оказался в пазу штока привода.

6.Установить монтажную плату (6) вместе с датчиком на обойме привода таким образом, чтобы штифт следящего механизма (2) оперся о верхнюю

Управляющее

давление Дренажная пробка

Управляющее

давление

Символ

Шток привода

выдвигается втягивается

Метка

1.Рычаг

1.1.Гайка

1.2.Тарельчатая пружина

2.Штифт следящего механизма

3.Зажим следящего механизма

9.Плата подключений

11.Крышка

20.Датчик положения

21.Монтажная плата

Рис. 12 • Монтаж Привода Типа 3277-5 (слева) и Привода Типа 3277 (справа)

EB 8384-2 35

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

снять рычаг вместе с тарельчатой

пружиной (1.2) с вала датчика.

2. Закрепить датчик положения (20) на

сторону зажима следящего механизма

кронштейн (21).

(3) и прижимался к ней усилием

Стандартно устанавливаемый рычаг М

пружины.

со штифтом следящего механизма (2)

Надежно

закрепить

монтажную плату

в положении 35 рассчитан для

(21) на обойме привода двумя

приводов, имеющих

эффективную

крепежными винтами.

площадь 120, 240 и 350 см2 и

7.

Установить

крышку

(11)

на

номинальную величину рабочего хода

противоположной стороне. Убедиться,

15Дляммприводов.

других размеров или

что при

монтаже

регулирующего

значений номинального

хода

следует

клапана

дренажная

пробка смотрит

выбрать нужный рычаг и расположение

вниз,

что

позволит

сливать

штифта по таблице на странице 19.

собирающуюся

сконденсированную

Рычаги L и XL входят в монтажный

воду.

комплект.

4.6.2. Монтаж датчика положения в

3. Установить рычаг (1) и тарельчатую

соответствии с IEC 60534-6

пружину (1.2) на вал датчика.

Требуемые

монтажные

детали

и

Установить

рычаг

в

среднее

положение и удерживая его на

дополнительное оснащение см. в Таб-

месте, завинтить гайку (1.1).

лице 6 на странице 43.

4. Закрутить оба болта (14) в кронштейн

(9.1) зажима вала (9). Установить па

1.Установить рычаг (1) на датчике в

среднее положение и удерживать

его на месте. Отвинтить гайку (1.1) и

1.

Рычаг

1.1.

Гайка

1.2.

Тарельчатая пружина

2.

Штифт следящего

механизма

3.

Зажим следящего

механизма

9.

Зажим вала

9.1.

Кронштейн

14.

Болт

14.1.

Винты

20.

Датчик положения

21.

Кронштейн

Рис. 15 • Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (NAMUR)

нель следящего механизма (3) и

5. Расположить кронштейн с датчиком на

закрепить его винтами (14.1).

ребре NAMUR таким образом, чтобы

EB 8384-2

36

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

штифт следящего механизма (2) попал

3. Взять из комплекта монтажных

в паз панели следящего механизма (3),

деталей рычаг S (1), и переставить

а затем закрепить кронштейн на

штифт (2) в положение 17.

клапане с помощью крепежных винтов.

Установить на валу датчика рычаг (1) с

4.6.3. Монтаж датчика на микроклапан

тарельчатой пружиной (1.2).

Типа 3510

детали

и

Перевести

рычаг (1)

в

среднее

Требуемые

монтажные

положение

и удерживать

его

в этом

дополнительное

оснащение

см.

в

положении. Затянуть гайку (1.1).

Таблице 6 на странице 43.

4.

Установить

зажим

следящего

1. Установить рычаг (1) на датчике в

механизма (3) на зажиме вала, выров-

нять и надежно закрепить.

среднее

положение и

удерживать

5.

Установить кронштейн (21) с датчиком

его на месте. Отвинтить гайку (1.1) и

положения

на

обойме

клапана и

снять с

вала

датчика

стандартный

надежно закрепить таким образом,

рычаг М (1) вместе с тарельчатой

чтобы штифт следящего механизма (2)

пружиной (1.2).

вошел в

паз

зажима

следящего

2. Закрепить

датчик положения

(20)

на

механизма (3).

кронштейне (21).

1. Рычаг 1.1. Гайка

1.2. Тарельчатая пружина

2. Штифт следящего механизма

3. Штифт следящего механизма

20. Датчик положения

21. Кронштейн

Рис. 16 • Монтаж на микроклапане

EB 8384-2 37

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.6.4. Монтаж датчика положения на

и ввернуть его в отверстии для

позиции штифта 90º.

поворотные приводы

4. Установить на валу датчика рычаг (1) и

Требуемые монтажные детали и

тарельчатую пружиной (1.2).

дополнительное оснащение см. в

Перевести рычаг (1) в среднее

Таблице 6 на странице 43.

положение и удерживать его на

1. Установить рычаг (1) в среднее

месте. Завинтить гайку (1.1).

положение и удерживать его на

месте. Отвинтить гайку (1.1) и снять с

Дальнейший

монтаж проводить

согласно

вала

датчика

стандартно

инструкциям

по монтажу стандартного

установленный рычаг M (1) вмесите с

позиционера в разделе 4.4.

тарельчатой пружиной (1.2).

Вместо

позиционера

следует

2. Закрепить датчик положения (20) на

монтажной плате (21).

устанавливать датчик положения (20) с его

3. Заменить штифт следящего механизма

монтажной платой (21).

(2), стандартно устанавливаемый

на

рычаге (1),

металлическим штифтом

следящего

механизма

(Ø5)

из

комплекта дополнительного оснащения

1.

Рычаг

1.1.

Гайка

1.2.

Тарельчатая

пружина

2.

Штифт следящего

механизма

20.

Датчик положения

21.

Монтажная плата

Рис. 17 • Монтаж блока позиционера с датчиком на поворотные приводы

38 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

4.7.Подключение позиционера с корпусом

из нержавеющей стали

Позиционер с корпусом из нержавеющей стали требует монтажных деталей, изготовленных полностью из нержавеющей стали или не содержащих

алюминия.

Примечание: Предлагаются панель подключений для подключения пневматики и кронштейн манометров из нержавеющей стали (номер заказа

смотри

ниже).

Пневматический

реверсивный

усилитель

типа 3710

выпускается

также

из нержавеющей

стали.

Панель

Резьба G ¼

1400-7476

подключений

1400-7477

(нержавеюща

Нормальная

я сталь):

трубная

резьба (NPT)

¼ дюйма

Кронштейн

Только с

1400-7108

манометров

нормальной

(нержавеюща

трубной

я сталь):

резьбой

(NPT) ¼

дюйма

Таблицы с 1 по 5 (страницы с 40 по 42) содержат описания позиционеров с корпусами из нержавеющей стали со следующими ограничениями:

Прямой монтаж

Можно использовать все монтажные комплекты из Таблиц 1 и 2. Панель подключений не требуется. Исполнение панели подключений пневматики из нержавеющей стали подает воздух в привод по внутренним каналам.

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (на ребро NAMUR или монтаж на рамах стержневого типа)

Можно использовать все монтажные комплекты из Таблицы 3. Панель подключений из нержавеющий стали.

Монтаж на поворотных приводах

Можно использовать все монтажные комплекты из Таблицы 4, за исключением присоединения повышенной прочности. Панель подключений из нержавеющий стали.

4.8.Функция продувки воздухом привода одностороннего действия

Отработанный воздух из позиционера попадает в полость пружин привода, чтобы обеспечивать защиту от коррозии внутри привода. Необходимо соблюдать следующие моменты:

Прямой монтаж на Типе 3277-5 (шток втягивается FA/шток выдвигается FE)

Функция продувки воздухом обеспечивается автоматически.

Прямой монтаж на Типе 3277 с площадями от 240 до 700 см2

FA: Снять стопор 12.2 (Рис. 5 на странице 23) в блоке подключений и выполнить пневматическое подключение к камере пружин на стороне дренажа.

ПРИМЕЧАНИЕ

Описанный метод не применяется к блокам подключения старого образца в исполнении из алюминия с порошково-красочным покрыктием. В данном случае нужно придерживаться монтажных инструкций ниже в разделе «Присоединение по IEC 60534-6 (ребро NAMUR или монтаж на стержневой раме на поворотные приводы».

FE: Функция продувки воздухом обеспечивается автоматически.

Монтаж в соответствии с IEC 60534-6 (на ребре NAMUR или на раме стержневого типа) и монтаж на поворотных приводах

Позиционеру необходим дополнительный порт для отработанного воздуха, который может подключаться трубопроводом. Для

EB 8384-2 39

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

этой

цели

имеется

переходник,

предлагаемый

как

дополнительное

оснащение:

Резьбовая

G ¼

0310-2619

втулка

(M20 x 1,5):

(NPT) ¼

0310-2550

ПРИМЕЧАНИЕ

Данный переходник использует одно подключение M20 x 1.,5 в корпусе, что означает, что может быть установлен только один кабельный ввод.

Если следует использовать другое дополнительное оснащение клапана, которые вентилируют привод (например, соленоидный клапан, объемный усилитель, быстродействующий выпускной клапан), то этот отработанный воздух также должен быть включен в функцию продувки. Соединение через переходник на позиционере должно быть защищено обратным клапаном, например, например обратным клапаном с резьбой G ¼ (номер для заказа 8502-0597), устанавливаемым на трубке. Иначе давление в корпусе могло бы превысить давления окружающего воздуха и повредить позиционер, в случае, когда неожиданно срабатывают выпускные компоненты.

4.9.Требуемые монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблица 1 · Прямой монтаж на приводах Типа 3277-5 (Рис. 4)

Номер для

заказа

Монтажные

Монтажные детали для приводов с площадью 120 см² или менее

1400-7452

детали

Дополнительное

Коммутационная панель (старая) для привода Типа 3277-

1400-6819

оснащение для

5xxxxxx.00 (старого)

привода

Коммутационная панель новая для привода Типа 3277-5xxxxxx.01

1400-6822

(нового) 1)

Панель подключений для дополнительного подключения

1400-6820

соленоидного клапана: резьба G 1/8

Панель подключений (старая) для приводов Типа 3277-5xxxxxx.00

1400-6821

(старого): нормальная трубная резьба 1/8 NPT

Панель подключений (новая) для приводов Типа 3277-5xxxxxx.01

1400-6823

(нового) 1)

Дополнительное

Панель подключений (6)

Резьба G 1/4

1400-7461

оснащение для

Нормальная трубная резьба 1/4

1400-7462

позиционера

NPT

Кронштейн манометров (7)

Резьба G 1/4

1400-7458

Нормальная трубная резьба 1/4

1400-7459

NPT

Монтажный комплект

Нержавеющая сталь / Латунь

1400-6950

манометров (8) на

Нержавеющая сталь /

1400-6951

максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

Нержавеющая сталь

1) С новыми приводами могут использоваться только новые коммутационные и панели подключений (Индекс 1).

Старые и новые панели не являются взаимозаменяемыми.

40 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблица 2 · Прямой монтаж на приводах Типа 3277 (Рис. 5)

Номер для

заказа

Монтажные

Монтажные детали для приводов с площадью 240, 350 и 700 см²

1400-7453

детали

Дополнительное

Требуемые трубопроводы с

240 см²

Сталь

1400-6444

оснащение

резьбовым фитингом

Нержавеющая сталь

1400-6445

– для «Шток привода

350 см²

Сталь

1400-6446

втягивается»

– с продувкой воздухом верхней

Нержавеющая сталь

1400-6447

камеры мембраны

355 см²/

Сталь

1400-6448

700 см²

Нержавеющая сталь

1400-6449

Блок подключений с

Резьба G 1/4

1400-8819

уплотнением и резьбой

Нормальная трубная резьба 1/4

1400-8820

NPT

Монтажный комплект

Нержавеющая сталь / Латунь

1400-6950

манометров (8) на

Нержавеющая сталь /

1400-6951

максимальное давление 6 бар

Нержавеющая сталь

(выход/питание)

Таблица 3 · Монтаж на ребре NAMUR или на регулирующих клапанах с обоймами

Номер для

стержневого типа (диаметр стержня от 20 до 35 мм) в соответствии с IEC 60534-6

заказа

(Рис. 6 и 7)

Ход в мм

Рычаг

Для приводов

7,5

S

Привод Типа 3271-5 с площадью 60/120 см² на клапане Типа

1400-7457

3510 (Рис. 7)

От 5 до 50

M 1)

Приводы от других производителей и Типа 3271 с площадью

1400-7454

от 120 до 700 см²

От 14 до 100

L

Приводы от других производителей и Типа 3271, 1000 и

1400-7455

исполнение 1400-60

От 40 до 200

XL

Приводы от других производителей и Типа 33271,

1400-7456

исполнения 1400-120 и 2800 см² с ходом 120 мм

30 или 60

L

Тип 3271, Исполнения 1400-120 и 2800 см² (ход 30 или 60

1400-7466

мм)

Монтажный кронштейн для линейных приводов Emerson и

1400-6771

Masoneilan; монтажный комплект в соответствии с IEC

60534-6 требуется в соответствии с рабочим ходом (смотри

выше)

Valtek Тип 25/50

1400-9554

Дополнительное

Панель подключений (6)

Резьба G 1/4

1400-7461

оснащение

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT

1400-7462

Кронштейн манометров (7)

Резьба G 1/4

1400-7458

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT

1400-7459

Монтажный комплект

Нержавеющая сталь / Латунь

1400-6950

манометров (8) на

Нержавеющая сталь / Нержавеющая

1400-6951

максимальное давление 6 бар

(выход/питание)

сталь

1) На стандартный позиционер устанавливается рычаг M (включаемый в комплект поставки)

EB 8384-2

41

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблица 4 · Монтаж на поворотных приводах (Рис. 8 и 9)

Номер для

заказа

Монтажные

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845 (2010), уровень 1, размер от

1400-7448

детали

АА1 до АА4, исполнение с кронштейном из CrNiMo

Монтаж на SAMSON Типа 3278 с площадью 160/320 см2, кронштейн

1400-7614

из CrNiMo

Монтаж на Camflex II

1400-9120

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, уровень 1, размер от АА1 до

1400-9244

АА4, исполнение для тяжелых условий

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845, уровень 2, исполнение для

1400-9526

тяжелых условий

Монтаж на SAMSON Типа 3278 с площадью 160 см2 и на VETEC Типа

1400-9245

S160, Типа R и Типа M, исполнение для тяжелых условий

Монтаж на SAMSON Типа 3278 с площадью 320 см2 и на VETEC Типа

1400-5891 и

S320, исполнение для тяжелых условий

1400-9526

Монтаж в соответствии с VDI/VDE 3845(2010), уровень 1, размер

1400-9542

АА5, исполнение для тяжелых условий (т.е. 10000)

Дополнительное

Панель подключений (6)

G 1/4

1400-7461

оснащение

1/4 NPT

1400-7462

Кронштейн манометров (7)

G 1/4

1400-7458

1/4 NPT

1400-7459

Монтажный комплект

Нержавеющая сталь / Латунь

1400-6950

манометров (8) на

Нержавеющая сталь /

1400-6951

максимальное давление 6 бар

Нержавеющая сталь

(выход/питание)

Таблица 5 · Общее дополнительное оснащение

Номер заказа

Дополнительное

Пневматический реверсивный усилитель для приводов двойного

Тип 3710

оснащение

действия

Кабельный ввод M20 x 1,5, никелированная латунь

1890-4875

Переходник с M 20 x 1,5 на NPT ½, алюминий

0310-2149

Комплект модернизации для индуктивных конечных выключателей

1400-7460

1x SJ 2-SN

Крышка с перечнем параметров и

Немецкий/Английский

1990-0761

инструкциями по использованию

(стандартный)

Английский/Испанский

1990-3100

Английский/Французский

1990-3142

TROVIS-VIEW с приборным модулем 3730-2 (номер заказа 6661-

1043729

1051)

Переходник последовательного интерфейса (интерфейс SAMSON

1400-7700

SSP – порт RS-232 на ПК), включая TROVIS-VIEW CD-ROM

Изолированный переходник интерфейса USB (интерфейс SAMSON

1400-9740

SSP – порт USB на ПК)

42 EB 8384-2

Монтаж на регулирующий клапан – монтажные детали и дополнительное оснащение

Таблица 6 ·Монтаж внешнего датчика положения

Номер для

заказа

Образец монтажа датчика положения на предыдущих версиях монтажных

1060-0784

деталей. См.примечание на стр.34.

Прямой монтаж

Монтажные детали для приводов с площадью 120 см2 см. Рис. 14

1400-7472

слева

Панель подключений (9, старая) для

G 1/8

1400-6820

Привода Типа 3277-5xxxxxx.00

1/8 NPT

1400-6821

Панель подключений (новая) для Привода Типа 3277-5xxxxxx.01

1400-6823

(нового) 1)

Монтажные детали для приводов с площадями 240, 350, 355 и 700

1400-7471

см², см. Рис. 14 справа

Монтаж по

Монтажные детали для монтажа на ребре NAMUR с рычагами L и

1400-7468

NAMUR

XL, см. Рис. 15

Клапан

Монтажные детали для микроклапана Типа 3510, см. Рис. 16

1400-7469

микрорасходов

Монтаж на

VDI/VDE 3845 (2010), уровень 1, размер от АА1 до АА4, с зажимом

1400-7473

поворотных

следящего механизма и передаточным колесом, исполнение с

клапанах

кронштейном из хром-никель-молибденовой стали (CrNiMo), см.

Рис. 17

VDI/VDE 3845 (2010), уровень1, размер от АА1 до АА4,

1400-9384

присоединение повышенной прочности

VDI/VDE 3845 (2010), уровень 2, размер от АА1 до АА4,

1400-9974

присоединение повышенной прочности

SAMSON Типа 3278 с площадью 160 см2 (также для VETEC Типа

1400-9385

S160 и Типа R), присоединение повышенной прочности

SAMSON Типа 3278 с площадью 320 см2 (также для VETEC Типа

1400-5891 и

S320), присоединение повышенной прочности

1400-9974

Присоединение по VDI/VDE 3845 (2010), Фиксированный уровень

1400-9992

1, размер АА5, присоединение повышенной прочности (например,

Air Torque 10 000)

Дополнительное

Панель подключений (6)

Резьба G 1/4

1400-7461

оснащение для

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT

1400-7462

позиционера

Кронштейн манометров (7)

Резьба G 1/4

1400-7458

Нормальная трубная резьба 1/4 NPT

1400-7459

Монтажный комплект

Нержавеющая сталь / Латунь

1400-6950

манометров на

Нержавеющая сталь / Нержавеющая

1400-6951

максимальное давление 6

бар (выход/питание)

сталь

Кронштейн для монтажа позиционера на стене

0309-0111

Примечание: Другие крепежные детали должны предоставляться на месте монтажа, поскольку стены отличаются.

1) С новыми приводами могут использоваться только новые коммутационные и панели подключений (Индекс 1).

Старые и новые панели не являются взаимозаменяемыми.

EB 8384-2 43

Loading…

Samson 3730-2 Mounting And Operating Instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Series 3730

Electropneumatic Positioner

Type 3730-2

Fig. 1 · Type 3730-2

Mounting and

Operating Instructions

EB 8384-2 EN

Firmware version 1.4x

Edition August 2007

loading

Related Manuals for Samson 3730-2

Summary of Contents for Samson 3730-2

  • Page 1
    Series 3730 Electropneumatic Positioner Type 3730-2 Fig. 1 · Type 3730-2 Mounting and Operating Instructions EB 8384-2 EN Firmware version 1.4x Edition August 2007…
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Page Contents Design and principle of operation ….8 Additional equipment……9 Technical data .

  • Page 3
    Contents Initialization ……49 5.6.1 Initialization modes ……51 Fault/failure .
  • Page 4
    Safety instructions General safety instructions The positioner may only be assembled, started up or operated by trained and experienced personnel familiar with the product. According to these mounting and operating instructions, trained personnel refers to individuals who are able to judge the work they are assigned to and recognize possible dangers due to their specialized training, their knowledge and experience as well as their knowledge of the relevant standards.
  • Page 5
    Versions Type 3730-2 X X X X X 0 0 X 0 X 0 0 X 0 X X Article code Explosion protection Without II 2 G EEx ia IIC T6/II 2 D IP 65 T 80 °C acc. to ATEX…
  • Page 6
    Firmware modifications Modifications of positioner firmware in comparison to previous versions Previous 1.01 1.10 Via the serial interface and the serial interface adapter, the positioner can be configured and operated using TROVIS-VIEW software. The following additional status alarms were implemented: Code 76 — No emergency mode Code 77 — Program loading error Displays number of zero calibrations performed since the last initialization.
  • Page 7
    These Mounting and Operating Instructions EB 8384-2 EN are valid for positioners with firm- ware versions 1.40 to 1.49. The latest edition of these instructions, detailing the firmware version and modifications com- pared to the previous version, are available on the Internet at http://www.samson.de. EB 8384-2 EN…
  • Page 8: Design And Principle Of Operation

    The positioner basically consists of a travel The positioner is equipped with an interface sensor system that functions proportional to to allow the SAMSON TROVIS-VIEW Con- the resistance, an analog i/p module with figuration and Operator Interface software downstream booster as well as the electronic to transmit data and parameters over an unit with a microcontroller.

  • Page 9: Additional Equipment

    Design and principle of operation Refer to Data Sheet T 8388 EN for more de- Version with solenoid valve tails on EXPERT valve diagnostics. Instruc- If the operating voltage for the solenoid tions on how to operate the software can be valve (12) fails, the supply pressure for the found in Mounting and Operating Instruc- i/p module is vented to the atmosphere.

  • Page 10
    Design and principle of operation Since this signal is issued independent of the positioner’s input signal (min. current 3.8 mA), the actual travel/angle of rotation is controlled in real-time. Additionally, the position transmitter provides the possibility of signaling a positioner fault over a signal current of <2.4 mA or >21.6 mA.
  • Page 11: Technical Data

    Design and principle of operation Technical data Type 3730-2 Positioner Travel, adjustable Direct attachment to Type 3277 Actuator: 3.6 to 30 mm Attachment according to IEC 60534-6-1: 3.6 to 200 mm Rotary actuators: 24° to 100° opening angle Travel range Adjustable within the initialized travel/opening angle ·…

  • Page 12
    FM/CSA Intrinsically safe Class I, II, III, Division 1, Group A, B, C, D, E, F, G, T6 FM/CSA Non incendive Class I, Division 2, Group A, B, C, D, T6 Communication (local) SAMSON SSP interface and serial interface adapter Software requirements (SSP) TROVIS-VIEW with database module 3730-2…
  • Page 13
    Design and principle of operation Optional accessories for Type 3730-2 Positioner Solenoid valve ⋅ Approval according to IEC 61508/SIL Input 24 V DC · Reverse-polarity protection · Static destruction limit 40 V − 56 Power consumption I = (corresponds to 4.5 mA at 24 V) Ω…
  • Page 14: Attachment To The Control Valve — Mounting Parts And Accessories

    – mounting parts and accessories The positioner can be attached either di- rectly to a SAMSON Type 3277 Actuator or according to IEC 60534-6 (NAMUR) to con- trol valves with cast yokes or rod-type yokes as well as to rotary actuators according to VDI/VDE 3845.

  • Page 15
    Max. position 3277-5 25.0 3277 120/240/350 35.4 Actuators 10.0 50.0 Travel table for attachment according to IEC 60534-6 (NAMUR) SAMSON valves Non-SAMSON valves/actuators Associated pin Required lever cm² Rated travel Min. travel Max. position 60 and 120 with 17.7 Type 3510 Valve 25.0…
  • Page 16
    Lever For actuators Order no. Type 3271-5 with 60/120 cm² on Type 3510 Micro Valve (see Fig. 7) 1400-7457 Non-SAMSON and Type 3271 Actuators with 120 to 700 cm² 5 to 50 Without 1400-7454 Lever M mounted to basic unit…
  • Page 17
    VDI/VDE 3845 for all dimensions of fixing level 2, heavy version 1400-9244 parts Mounting parts for rotary actuators VDI/VDE 3845 (level 1), heavy-duty version 1400-9526 SAMSON Type 3278 160 cm² / VETEC Type S160 and Type R, heavy-duty version 1400-9245 AIR TORQUE 10 000, heavy-duty version 1400-9542 Connecting plate G ¼: 1400-7461 ·…
  • Page 18: Direct Attachment

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Direct attachment 4. Mount cover plate (10) with narrow side of the cut-out opening (Fig. xx, on the 2.1.1 Type 3277-5 Actuator left) pointing towards the signal pressure connection. Make sure that the bonded For the required mounting parts and acces- gasket (14) points towards the actuator sories with their order numbers, refer to Ta-…

  • Page 19
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Lever Symbols 1.1 Nut Switchover plate (9) 1.2 Disk spring Actuator stem Follower pin extends Follower clamp Screw plug Attachment left Attachment right Stopper Connecting plate Actuator stem 6.1 Seal rings retracts Pressure gauge bracket Signal pressure…
  • Page 20: Type 3277 Actuator

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories 2.1.2 Type 3277 Actuator of the follower clamp (3). Adjust the le- ver (1) correspondingly and open the For the required mounting parts and acces- positioner cover to hold the positioner sories with their order numbers, refer to Ta- shaft in position at the cap or the switch ble 2 on page 16.

  • Page 21
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Lever Connection block 1.1 Nut 12.1 Screw 1.2 Disk spring 12.2 Stopper or connection for external piping Follower pin Switch plate Follower clamp Gasket Cover plate Formed seal Cover Gasket Lever M Cut-out of cover plate (10)
  • Page 22: Attachment According To Iec 60534-6

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Attachment according to sure both seal rings (6.1) are seated properly. IEC 60534-6 4. Select required lever size (1) M, L or XL The positioner is attached to the control valve and pin position according to the actua- using a NAMUR bracket (10).

  • Page 23
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Attachment to rod-type yokes, rod Ø 20 to 35 mm Attachment to NAMUR rib Additional bracket for 2800 cm² actuators with travel ≥ 60 mm Levers XL and L Lever 1.1 Nut 1.2 Disk spring Follower pin…
  • Page 24: Attachment To Type 3510 Micro-Flow Valve

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Attachment to Type 3510 Mi- cro-flow Valve The positioner is attached to the valve yoke using a bracket. For the required mounting parts and acces- sories with their order numbers, refer to Ta- ble 3 on page 16.

  • Page 25
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Lever Disk spring Follower pin Clamp Connecting plate Seal rings Pressure gauge bracket Pressure gauge mounting kit Bracket Note! Always use the connecting plate (6) included in the accessories to connect supply and output.
  • Page 26: Attachment To Rotary Actuators

    Before attaching the positioner to the bore for pin position 90°. SAMSON Type 3278 Rotary Actuator, you 7. Place positioner on the top pair of have to mount the associated adapter (5) to the free end of the rotary actuator shaft.

  • Page 27
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Note! Always use the connect- ing plate (6) included in the accessories to con- nect supply and output. Never screw threaded Control valve opens counterclockwise parts directly into the housing. Slot Legend Figs.
  • Page 28: Reversing Amplifier For Double-Acting Actuators

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Reversing amplifier for dou- Note! ble-acting actuators Do not unscrew the sealing plug (1.5) from the reversing amplifier of the Type 3730 For use with double-acting actuators, the Positioner! positioner must be fitted with a reversing The rubber seal (1.4) is not required and amplifier.

  • Page 29
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories From the positioner Control signals to the actuator Reversing amplifier Connecting plate 1.1 Special screws 6.1 O-rings 1.2 Gasket 6.2 Screws 1.3 Special nuts 1.4 Rubber seal 1.5 Sealing plug 1.6 Filter Fig.
  • Page 30: Attaching An External Position Sensor

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Attaching an external posi- tion sensor For mounting parts and accessories required for the external position sensor, refer to Ta- ble 6 on page 35. For accessories required for pneumatic connection to the positioner housing, refer to Table 7.

  • Page 31
    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Type 3277 Actuator with 240 to 700 cm² 2. Screw the position sensor (20) onto the mounting plate (21). The signal pressure is routed to the connec- 3. Depending on the actuator size and rated tion at the side of the actuator yoke for ver- travel of the valve, determine the required sion «Actuator stem extends».
  • Page 32: Mounting The Position Sensor With Attachment According To Iec 60534-6

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories 2.6.2 Mounting the position sensor Place the lever (1) in mid-position and hold it in place. Screw on the nut (1.1). with attachment according to 5. Place the follower clamp (3) on the actu- IEC 60534-6 ator stem, align and fasten it, making For the required mounting parts and acces-…

  • Page 33: Mounting The Position Sensor To Type 3510 Micro-Flow Valve

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories For other actuator sizes or travels, select the Place the lever (1) in mid-position and lever and pin position from the travel table hold it in place. Screw on the nut (1.1). on page 15.

  • Page 34: Mounting The Position Sensor To Rotary Actuators

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories 2.6.4 Mounting the position sensor 4. Place the lever (1) and disk spring (1.2) on the sensor shaft. to rotary actuators Place the lever (1) in mid-position and For the required mounting parts and acces- hold it in place.

  • Page 35
    Version with CrNiMo steel bracket, see Fig. 15 Attachment to rotary actuators VDI/VDE 3845 for all dimensions of fixing level 2, heavy version 1400-9384 SAMSON Type 3278 160 cm²/VETEC Type S160 and Type R, 1400-9385 heavy version Positioner accessories Order no.
  • Page 36: Attaching Positioners With Stainless Steel Housings

    Attachment to the control valve – mounting parts and accessories Attaching positioners with Air purging function for sin- stainless steel housings gle-acting actuators Positioners with stainless steel housings re- The exhaust air from the positioner can be quire mounting parts that are completely used to provide corrosion protection for the made of stainless steel or free of aluminum.

  • Page 37: Connections

    Connections If other valve accessories that vent the actua- Connections tor (e.g. solenoid valve, volume booster, quick exhaust valve) are used, this exhaust Pneumatic connections air must also be included in the purging function. The connection over the adapter at Caution! the positioner must be protected with a The threads in the positioner housing are not…

  • Page 38: Signal Pressure Gauges

    Connections 3.1.1 Signal pressure gauges d = Seat diameter [cm] Δp = Differential pressure across the To monitor the supply air (supply) and sig- valve [bar] nal pressure (output), we recommend to at- A = Actuator diaphgragm area [cm²] tach pressure gauges (see accessories in Ta- = Upper bench range value of the ac- bles 1 to 4).

  • Page 39: Electrical Connections

    Connections Electrical connections Caution! The terminal assignment specified in the cer- For electrical installation, you are re- tificate must be adhered to! Switching the quired to observe the relevant assignment of the electrical terminals may electrotechnical regulations and the cause the explosion protection to become in- accident prevention regulations that effective! Do not loosen enameled screws in apply in the country of use.

  • Page 40
    Connections Note! The minimum permissible reference Caution! variable must not fall below 3.8 mA to oper- The erroneous connection of a voltage ate the positioner. source of only around 7 V (or around 2 V Accessories: when connected to the wrong pole) can al- Plastic cable gland, M20 x 1.5: ready damage the positioner.
  • Page 41: Switching Amplifiers

    Connections 3.2.1 Switching amplifiers For operation of the limit switches, switching amplifiers must be connected in the output circuit. To ensure the operating reliability of the positioner, the amplifiers should comply with the limit values for output circuits ac- cording to EN 60947-5-6. If the positioner is to be installed in hazard- ous areas, the relevant regulations must be observed.

  • Page 42: Operation

    Operation switch position and re-initialize the Operation positioner. The switch position is prompted prior to an Note! initialization. After an initialization has been A summary about operation and start-up completed, changing the switch position can be found in section 8 on page 66. A does not have any effect on the operation of leaflet including the same summary is also the positioner.

  • Page 43
    Operation Displays and their meaning AUtO Automatic mode Maximum range tEStinG Test function active Clockwise Not available Initialization in progress TunE Counterclockwise Rated travel Available Error Zero calibration ää Escape Increasing/increasing äæ ix greater than 21.6 mA OVERLOAD w > 22 mA Increasing/decreasing ix smaller than 2.4 mA Reset…
  • Page 44: Enabling And Selecting Parameters

    Operation Enabling and selecting pa- Note! rameters To cancel a value that you have just entered under a code, turn the button until ESC The codes marked with an asterisk (*) in sec- appears on the display and press to con- tion 12 from page 71 onwards must be en- firm.

  • Page 45: Operating Modes

    Operation Operating modes Switching to manual operating mode Over Code 0 , press the button, AUtO 4.3.1 Automatic and manual oper- appears in the display, Code 0 blinks. ating modes Turn the button until MAN appears. Before initialization If the positioner has not been initialized yet, the automatic operating AUtO cannot be se- lected.

  • Page 46: Safe — Fail-Safe Position

    Start-up and settings 4.3.2 SAFE – fail-safe position Start-up and settings If you want to move the valve to fail-safe po- Note! sition, proceed as follows: A summary about operation and start-up can be found in section 8 on page 66. A leaflet including the same summary is also Select Code 0 , press the button.

  • Page 47: Setting Volume Restriction Q

    The position of volume restriction Q also de- pends on how the signal pressure is routed at the actuator in SAMSON actuators: Turn the button until Code 2 appears, and press the button to confirm.

  • Page 48: Limiting The Signal Pressure

    Start-up and settings Turn the button until the display is ad- 3. Turn the button until Code 1 appears. justed to the desired direction, then confirm Confirm Code 1 by pressing the but- reading direction by pressing the button. ton. The hand symbol and Code 1 blink. 4.

  • Page 49: Initialization

    Start-up and settings Simplified start-up For most applications, the positioner with its default settings is ready for operation, provided it has been properly attached. After the fail-safe position and the volume restriction have been set, the positioner only needs to be initialized by pressing the INIT key. Caution! Prior to starting the initialization procedure, check the maximum permissible supply pressure of the control valve to prevent the valve from being damaged.

  • Page 50
    Start-up and settings The time required for an initialization pro- After a successful initialization, the cess depends on the transit time of the actu- positioner starts control operation indicated ator and may take several minutes. by the symbol. Positioners with EXPERT diagnostic func- The control position in % predetermined by the tions start plotting the reference graphs after…
  • Page 51: Initialization Modes

    Start-up and settings An unsuccessful plotting of the reference After enabling configuration: graphs is indicated on the display by Code 81 (see error code list). After the initialization has been successfully Default MAX completed, the positioner still works prop- erly, even though the reference graph plot- ting has not been completed successfully.

  • Page 52
    Start-up and settings If you want the display to indicate mm/°, Note! proceed as follows after configuration has The maximum possible travel must always been enabled: be greater than the nominal travel entered. → Code 4 , press Turn If this is not the case, the initialization is canceled (error indication Code 52) be- →…
  • Page 53
    Start-up and settings Enable configuration: Default MAX Default OFF → Code 6 , press Turn → NOM , press → Code 3 , press Turn Turn → ON , press Press INIT key to start initialization. Turn After enabling configuration: The initialization procedure may →…
  • Page 54
    Start-up and settings that the plant continues to operate with this valve position. The spare positioner should not be initial- ized. If necessary, reset the spare positioner using Code 36 . After the old positioner has been replaced Turn until the valve reaches its OPEN po- with a new one, the following parameters sition.
  • Page 55
    Start-up and settings Enable configuration: Default ää Default OFF → Code 7 , press Turn → Retain direction of action ää or → Code 3 , press Turn Turn select äæ. Press → ON , press Turn After enabling configuration: Default 100.0 Default OFF →…
  • Page 56
    EB 8384-2 EN…
  • Page 57
    Start-up and settings The positioner switches to automatic opera- tion. The current valve position is indicated in %. Note! If the positioner shows a tendency to oscil- late in automatic operating mode, the pa- rameters K and T must be slightly cor- rected.
  • Page 58: Fault/Failure

    Start-up and settings Fault/failure Display indicating an error All status and fault alarms are assigned a code classified status in the positioner. To provide a better overview, the classified alarms are summarized in a condensed sta- After an error code has occurred, first try to tus for the positioner (see section 6).

  • Page 59: Zero Calibration

    Start-up and settings Zero calibration The valve briefly moves from the cur- rent travel/angle of rotation position In case of discrepancies with the closing po- to closed position. sition of the valve, e.g. with soft-sealed plugs, it may become necessary to recalibrate the zero point.

  • Page 60: Start-Up Using Local Interface (Ssp)

    Status and diagnostic alarms 5.10 Start-up using local inter- Status and diagnostic alarms face (SSP) The Type 3730-2 Positioner contains inte- grated diagnostics to generate classified sta- The positioner must be supplied with at least tus and diagnostic alarms. 4 mA.

  • Page 61: Extended Expert

    Status and diagnostic alarms For positioners with firmware version 1.30 Extended EXPERT or higher, EXPERT can be activated subse- diagnostics quently. To do so, order an activation code, specifying the positioner’s serial number. In addition to the standard EXPERT diagnos- tic features, the optional EXPERT extended Classification of status…

  • Page 62
    Status and diagnostic alarms Classification process in the positioner Status modification An alarm is assigned to one of following The classification of the status alarms can be classified states in the table: changed as required. They can be modified using TROVIS-VIEW Condensed status software over the local SSP interface.
  • Page 63
    Status and diagnostic alarms Logging and displaying diagnostic func- tions/alarms The last 30 alarms are logged in the positioner. However, it is important to note that the same alarm is only logged once when it first occurs. The alarms and the condensed states ap- pear on the display as described in the code list (section 12).
  • Page 64: Adjusting The Limit Switch

    +41/–42. valve positions. The device is set up accordingly when deliv- ered ex works SAMSON. The desired switching function, i.e. whether the output relay shall be picked up or re- leased when the tag has entered the field,…

  • Page 65
    Adjusting the limit switch Setting the switching point: For OPEN position: 1. Initialize positioner. Note! 2. Use the MAN function to move the During adjustment or testing, the switching positioner to 95 % (see LCD). point must always be approached from 3.
  • Page 66: Quick Start-Up Guide

    Mounting Make sure the lever can still move. Direct attachment Attachment to rotary actuators to SAMSON Type 3277 Actuator Lever M pin position 90° Travel [mm] Actuator [cm²] Pin position Move the valve to CLOSED position, de- termine the opening direction.

  • Page 67: Start-Up

    Quick start-up guide Start-up Operation Selecting the parameters or values Connect pneumatic supply air (1.4 to Each parameter has a code number which 6 bar). is shown in the display. Apply an electrical reference variable (4 to Use the button to select. 20 mA).

  • Page 68: Initialization

    Quick start-up guide → Code 5 . ↵ turn Initialization Enter rated travel/angle. ↵ Note! → Code 6 , ↵ Turn Perform a reset (Code 36) before each ini- select NOM . ↵ tialization. Press INIT key. → Code 3 , ↵ Turn 8.3.3 Manual method (MAN) →…

  • Page 69: Upgrading Options

    Upgrading options Upgrading options Retrofitting an inductive limit switch Required retrofit kit: Limit switch order no. 1400-7460 Note! When working on explosion-protected devices, make sure the requirements specified in section 11 are complied with. 1. Take off the rotary pushbutton (3) and cap (1), unthread the five fixing screws (2) and lift off the plastic cover (9).

  • Page 70: Activating The Optional Expert

    Maintenance Activating the optional Servicing explosion-protected EXPERT diagnostics devices The optional extended EXPERT diagnostics If a part of the positioner on which the ex- can be activated subsequently. plosion protection is based needs to be ser- viced, the positioner must not be put back The required activation code is order num- into operation until an expert has inspected ber 1400-9318.

  • Page 71: Code List

    Code list Code list Parameter – Display, values Code Description [default setting] Note! Codes marked with an asterisk (*) must be enabled with Code 3 prior to configuration. Operating mode AUtO = Automatic mode MAN = Manual mode SAFE = Fail-safe position ESC = Escape [MAN] AUtO…

  • Page 72
    Code list Nominal range For initialization using NOM or SUb, the nominal travel/angle of rotation of the valve must be entered. [15.0] mm or angle ° The permissible adjustment range depends on the pin position according to the table for Code 4. After initialization has been successfully completed, the maximum nominal travel/angle reached on initialization is displayed.
  • Page 73
    Code list Upper x-range value Upper range travel/angle of rotation in the nominal or operating range. Value is displayed or must be entered. 20.0 to 100.0 [100.0] % The characteristic is adapted. nominal range, Example: The operating range is modified, for example, to limit Specified in mm or angle °, provided the range of a control valve which has been sized too large.
  • Page 74
    Code list Final position w < If w approaches up to 1 % towards the final value that causes the valve to close, the actuator is immediately completely vented 0.0 to [1.0] % (with AIR TO OPEN) or filled with air (with AIR TO CLOSE). of the span adjusted via This action always lead to maximum tight-closing of the valve.
  • Page 75
    7: Segmented ball valve linear 3: Butterfly valve linear 8: Segmented ball valve eq. p. 4: Butterfly valve eq. percentage 9: User-defined * * Definition over SAMSON TROVIS-VIEW software w-ramp Open The time required to pass through the operating range when the valve opens.
  • Page 76
    Code list Alarm mode Switching mode of software limit switches alarm A1 and A2 in responding state (when positioner initialized). 0 to 3 [2] 1) Explosion-protected version according to EN 60947-5-6 0: A1 ≥ 2.1 mA A2 ≤ 1.2 mA 1: A1 ≤…
  • Page 77
    Code list Position transmitter x/ix Operating direction of the position transmitter; indicates how the travel/angle position is assigned to the output signal i, based on [ää] CLOSED position. äæ The operating range (see Code 8) of the valve is represented by the 4 to 20 mA signal.
  • Page 78
    Code list Blocking position Entering the blocking position. Distance up to CLOSED position. [0] mm/° /% Only necessary in initialization mode SUb. Reset Resets all start-up parameters to default (factory setting). Note: After setting RUN, the positioner must be re-initialized. [OFF] Display only, Position transmitter…
  • Page 79
    Code list Solenoid valve info Display only, indicates whether a solenoid valve is installed. If voltage is applied to the terminals of the integrated solenoid valve, YES and HIGH appear in alternating sequence. When there is no voltage applied (actuator vented, fail-safe posi- tion indicated by S symbol on display) YES and LOW appear in alternating sequence.
  • Page 80
    Code list Error codes – Remedy Condensed status alarm active, when prompted, Err appears. Initialization error (indicated on the display by the condensed status with the corresponding classification) x < range The value supplied by the measuring signal is either too high or too low, the measuring sensor is close to its mechanical limit.
  • Page 81
    Code list Init – Solenoid valve 1) A solenoid valve is installed (Code 45 = YES) and was not or not properly connected so that an actuator pressure could not be built up. The message appears when you attempt to initialize the positioner. 2) If you attempt to initialize the device from the fail-safe position (SAFE).
  • Page 82
    Remedy Return the positioner to SAMSON AG for repair. w too small The reference variable is much smaller than 4 mA (0 %); occurs if the power source that drives the positioner does not comply with the standard.
  • Page 83
    Remedy Confirm error and return to the automatic operating mode, or perform a reset and re-initialize the device. If this is not successful, return device to SAMSON AG for repair. Data memory The writing of data to the data memory does not work anymore, e.g.
  • Page 84
    Remedy Confirm error, perform reset and re-initialize the positioner. Internal device error 1 Internal device error Remedy Return the positioner to SAMSON AG for repair. Parameter info Error in the parameter info which is not critical for the control. Remedy Confirm error.
  • Page 85
    Code list Diagnostic parameters Error which is not critical for control. Remedy Confirm error. Check and, if necessary, start new reference run. Reference graphs Error on plotting the reference graphs of drive signal y steady-state or drive signal y hysteresis. •…
  • Page 86: Setup With Trovis-View Software — Parameter List

    Internet link to SAMSON’s activation server where a unique activation code will then be generated and displayed. Enter this activation code into TROVIS-VIEW’s Activation dialog box. The soft- ware is now ready for use without any restrictions in the purchased scope.

  • Page 87: Starting Trovis-View And Performing Basic Settings

    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list 13.2 Starting TROVIS-VIEW and performing basic settings Settings may be entered into the TROVIS-VIEW operator interface when either the positioner is connected or not connected. When the positioner is connected, the data uploaded from the positioner can be overwritten.

  • Page 88
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list 1. Start TROVIS-VIEW. Make required settings in the View menu by activating or deactivating functions. When the Trend Viewer is activated, all operating data are uploaded cyclically from the positioner in online mode and shown in the form of graphs. Right-click on the graph to edit the graph format or to copy the logged data to a file.
  • Page 89
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list 3. Select communication from the Options menu > Communication . 4. Click on Port settings and select port as well as server settings. 5. Select Convert in the File menu to select the firmware version of the positioner. It must match the version specified in the bar at the top.
  • Page 90: Setting Parameters

    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list 13.3 Setting parameters Click on one of the folders listed in the left column to open a window listing the settings of the corresponding parameters. Place the mouse arrow on the parameter name to open a tool tip providing information about that particular parameter.

  • Page 91: Parameter List

    Freely available text fields Message Text field 1 to 5 Positioner serial Serial number of the positioner number Positioner product 3730-2 xxx Manufacturer model number of the positioner number Firmware version x.xx Current firmware version of device, Code 43 Diagnosis level…

  • Page 92
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Identification – Positioner Device type 3730-2 Indicates exact model designation Identification – Positioner – Actuator Type identification Manufacturer ID number of the actuator that the actuator positioner is mounted upon Actuator type Single-acting…
  • Page 93
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Parameter Values Default Description Flow characteristic Linear 30:1/ Linear 50:1 Valve characteristic: Flow to valve travel Eq. perc. 30:1/ Linear 50:1/ Eq. perc. 50:1/ Other Valve dimensions DIN/ANSI Valve dimensions according to DIN or ANSI standard Nominal size DN 8…2100…
  • Page 94
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Status Condensed state Summarized state of the positioner. The condensed status is made up from the var- ious states. The condensed status can take on the following states: No alarm Maintenance required Maintenance demanded Maintenance alarm Function check The condensed states “Maintenance required”…
  • Page 95
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Parameter Value Default Description Positioner – Reference variable Direction of action Increasing/ Increasing/ Code 7 increasing >> increasing >> Incr./decr. <> Lower reference 0.0…75.0 % 0.0 % Code 12 range value Upper reference 25.0…100.0 % 100.0 % Code 13…
  • Page 96
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Positioner – Characteristic Linear Code 20 Characteristic Linear selection Equal percentage Eq. perc. reverse SAMSON butterfly valves linear eq. perc. VETEC rotary plug valves linear eq. perc. Segmented ball valves linear eq. perc.
  • Page 97
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Example for user-defined characteristic • Select User defined characteristic in Characteristic selection parameter. • Double-click on Edit, open or save characteristic to open a window where the characteristic can be edited. Click on the Characteristic button on the bottom right to open and save a characteristic. EB 8384-2 EN…
  • Page 98
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Parameter Values Default Description Positioner – Performance characteristics Desired propor- 0…17 Code 17 tional-action coeffi- cient KP (step) Proportional-action Code 17 coefficient K (step) Desired deriva- Off/1/2/3/4 Code 18 tive-action time T (step) Derivative-action Code 18 time T…
  • Page 99
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Enable limit value On/Off Code 26 Limit value A1 0.0…100.0 % 2.0 % Code 26 Enable limit value On/Off Code 27 Limit value A2 0.0…100.0 % 98.0 % Code 27 Fault alarm with Yes/No Code 32 “Function check”…
  • Page 100
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list x > range Code 50 Delta x < range Code 51 Attachment Code 52 Initialization time Code 53 Determines the individual status exceeded for each alarm Initialization/ Code 54 solenoid valve with symbol Transit time not Code 55 achieved…
  • Page 101
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Positioner – Start-up Reading direction Pneumatic con- Pneumatic Code 2 nection right/left connection right Pin position Code 4 17/25/35/50/ 70/100/200 mm 90° Initialization mode Nominal range Maximum Code 6 range Maximum range Manual adjust- ment Substitution Pressure limit…
  • Page 102
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Initialization can- Running initialization procedure has been can- celed celed. The control valve moves to its fail-safe position. Target operating Automatic Automatic Code 0 mode Manual SAFE Current operating Indicates current operating mode of positioner mode Initialization error x >…
  • Page 103
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Parameter folder Values Default Description Positioner – Simulation Alarm test A1 Code 28 Alarm test A2 Code 28 Alarm test A3 Code 28 (alarm fault output) Diagnosis Diagnosis level set- EXPERT ting Current op. mode Automatic Indicates current operating mode of positioner Diagnosis –…
  • Page 104
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Number of zero Number of zero calibrations performed since calibrations last initialization Number of Number of initializations performed initializations Zero point limit Limit for zero point monitoring Operation Control loop Code 57 Zero point Code 58 Autocorrection Code 59…
  • Page 105
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Data memory Control parameter Code 68 Poti parameter Code 69 Calibration param- Code 70 eter General parameters Code 71 Alarm Internal device Code 73 error 1 Info parameter Code 75 Option parameter Code 78 Diagnostic Code 80 parameters…
  • Page 106
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Reset initialization error Reset Code 50 x > range Reset Code 51 Delta x < range Reset attachment Code 52 Reset Code 53 initialization ex- ceeded Resetting corresponding alarms Reset Code 54 initialization/ solenoid valve Reset Code 55…
  • Page 107
    Setup with TROVIS-VIEW software – parameter list Reset statistical information Reset data logger Measured data in the data logger buffer memory are deleted EB 8384-2 EN…
  • Page 108: Dimensions In Mm

    Dimensions in mm Dimensions in mm Pressure gauge bracket or connecting plate External NAMUR attachment position sensor Lever [mm] S = 17 M = 50 L = 100 XL = 200 Direct attachment M20 x 1.5 Attachment to rotary actuators VDI/VDE 3845 for all dimensions of fixing level 2 Connecting…

  • Page 109: Certificates

    EB 8384-2 EN…

  • Page 110
    EB 8384-2 EN…
  • Page 111
    EB 8384-2 EN…
  • Page 112
    EB 8384-2 EN…
  • Page 113
    EB 8384-2 EN…
  • Page 114
    EB 8384-2 EN…
  • Page 115
    EB 8384-2 EN…
  • Page 116
    EB 8384-2 EN…
  • Page 117
    EB 8384-2 EN…
  • Page 118
    EB 8384-2 EN…
  • Page 119
    EB 8384-2 EN…
  • Page 120
    EB 8384-2 EN…
  • Page 121
    EB 8384-2 EN…
  • Page 122
    EB 8384-2 EN…
  • Page 123
    EB 8384-2 EN…
  • Page 124
    EB 8384-2 EN…
  • Page 125
    EB 8384-2 EN…
  • Page 126
    EB 8384-2 EN…
  • Page 127
    EB 8384-2 EN…
  • Page 128
    SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Phone: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 EB 8384-2 EN Internet: http://www.samson.de…

More products and manuals for Equipment Samson

Models Document Type

3374 Электрический привод
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3374 Электрический привод,

24 pages


3731-3 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3731-3 Электропневматический позиционер,

112 pages


44-3 SAV Регулятор давления
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 44-3 SAV Регулятор давления,

9 pages


3372 Сервопривод
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3372 Сервопривод,

10 pages


41 – 73 Перепускной клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 41 – 73 Перепускной клапан,

16 pages


3730-0 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3730-0 Электропневматический позиционер,

30 pages


2357-3 Регулятор восстановления давления
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 2357-3 Регулятор восстановления давления,

8 pages


2401 Ограничитель давления
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 2401 Ограничитель давления,

3 pages


3291-7 Регулирующий клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3291-7 Регулирующий клапан,

34 pages


3731-5 Ex d Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3731-5 Ex d Электропневматический позиционер,

96 pages


3321 Шаровой клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3321 Шаровой клапан,

12 pages


3353 Проходной клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3353 Проходной клапан,

12 pages


3768 Сигнализатор
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3768 Сигнализатор,

18 pages


2495-5825 Регулятор расхода и перепада давления
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 2495-5825 Регулятор расхода и перепада давления,

7 pages


3730-5_FOUNDATION Fieldbus Электропневматический п
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3730-5_FOUNDATION Fieldbus Электропневматический позиционер,

188 pages


36-3 Предохранительный отсечной вентиль
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 36-3 Предохранительный отсечной вентиль,

7 pages


3725 Электропневматический позиционер
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3725 Электропневматический позиционер,

53 pages


3286-7 Паропреобразовательный клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 3286-7 Паропреобразовательный клапан,

15 pages


2406 Перепускной клапан
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 2406 Перепускной клапан,

14 pages


9 Регулятор температуры
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Samson 9 Регулятор температуры,

16 pages

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Создание некоммерческой организации пошаговая инструкция 2022
  • Руководство сбер факторинг
  • Трансфер для кожи двухсторонний инструкция по применению
  • Должностная инструкция слесарь сборщик на производстве
  • Диклофенак мазь инструкция по применению цена в новосибирске