Samsung gt c3520 инструкция по эксплуатации

  • {{file.description}}

    • Версия {{file.fileVersion}}
    • {{file.fileSize}} MB
    • {{file.fileModifiedDate}}
    • {{file.osNames}}

Полезные ссылки

Другие программные инструменты и сервисы

Kies

Программа для создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android от 2.3 до 4.3 и смартфонов Wave (Bada)

Читать дальше

Smart View

Приложение для просмотра мультимедийного контента с мобильного устройства или компьютера на телевизоре Samsung Smart TV

Читать дальше

Smart Switch

Программа для обновления прошивки и создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android 4.3 и новее

Читать дальше

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Информация о гарантии

Узнайте, что входит в гарантийные обязательства

Информация о гарантии
Информация о гарантии

Индивидуальная поддержка

Получите помощь от официальных центров поддержки

Индивидуальная поддержка
Индивидуальная поддержка

Новости и уведомления

Обьявления о важных продуктах и услугах

Новости и уведомления
Новости и уведомления

background image

Значок Описание

Сигнал 

отсутствует

Уровень сигнала 

сети
Поиск сети
Установлено 

соединение с 

сетью GPRS

Установлено 

соединение с 

сетью EDGE

Выполняется 

вызов

Выполняется 

просмотр веб-

страниц

Устанавливается 

соединение с 

защищенной веб-

страницей

Роуминг (за 

пределами зоны 

обслуживания 

домашней сети)

Включена 

переадресация 

вызовов

SIM-карта 

отсутствует

Включена 

функция Bluetooth

Включен 

будильник

Значок Описание

Установлена 

карта памяти

Включено FM-

радио

FM-радио 

отключено

Выполняется 

воспроизведение 

музыки

Воспроизведение 

музыки 

приостановлено

Новое SMS-

сообщение

Новое MMS-

сообщение

Новое сообщение 

электронной 

почты

Новое сообщение 

конфигурации

Новое push-

сообщение

Новое голосовое 

сообщение

Включен профиль 

«Обычный»

Включен профиль 

«Без звука»

Уровень заряда 

аккумуляторной 

батареи

10:00

Текущее время

Установка SIM-карты и 

аккумуляторной батареи

Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и 

1. 

вставьте SIM-карту.

Вставьте батарею и установите крышку на место.

2. 

Зарядка аккумуляторной батареи

Подключите зарядное 

1. 

устройство к 

многофункциональному 

разъему.

После завершения 

2. 

зарядки отсоедините 

зарядное устройство.

Перед извлечением аккумулятора необходимо 

• 

отсоединить зарядное устройство. В противном 

случае возможно повреждение телефона.

В целях экономии электроэнергии отключайте 

• 

зарядное устройство, если оно не используется. 

Зарядное устройство не оснащено выключателем 

питания, поэтому его нужно отключать, чтобы 

прервать процесс зарядки телефона. При 

использовании зарядное устройство должно плотно 

прилегать к розетке.

Установка карты памяти 

(дополнительно)

Телефон поддерживает карты памяти microSD™ и 

microSDHC™ емкостью до 16 ГБ (в зависимости от 

изготовителя и типа карты).

После форматирования на ПК карты памяти могут 

• 

неправильно работать при установке в телефон. 

Поэтому форматируйте карты памяти только с 

помощью телефона.

При частом удалении и записи данных срок службы 

• 

карты памяти сокращается.

Снимите крышку аккумулятора.

1. 

Вставьте карту памяти золотистыми контактами вверх.

2. 

Осторожно нажмите на карту до щелчка.

3. 

Закройте крышку аккумулятора.

4. 

Обозначения, используемые в данном 

руководстве

Примечание: примечания, советы или 

дополнительные сведения.

Последовательность действий: порядок 

параметров или пунктов меню, которые следует 

выбрать для выполнения какого-либо действия: 

например, текст «В режиме меню выберите 

пункт 

Сообщ. → Создать сообщение» 

означает, что нужно выбрать пункт 

Сообщ., а 

затем — пункт 

Создать сообщение.

[ ]

Квадратные скобки: клавиши телефона. 

Например, [

] (означает клавишу питания и 

выхода из меню).

< >

Угловые скобки: программные клавиши, 

служащие для выполнения действий, названия 

которых отображаются на экране. Например, 

<

Да> обозначает программную клавишу Да.

Включение и выключение телефона

Чтобы включить телефон, выполните следующие действия.

Нажмите и удерживайте клавишу [

1. 

].

Введите PIN-код и нажмите программную клавишу 

2. 

<

Да> (при необходимости).

Если аккумулятор остается полностью разряженным 

или извлекается из устройства, дата и время 

сбрасываются.

Для выключения телефона выполните шаг 1.

Работа с меню

Чтобы перейти к меню телефона, выполните указанные 

ниже действия.

Для перехода из режима ожидания в режим меню 

1. 

нажмите <

Меню>.

В некоторых регионах и при пользовании услугами 

некоторых операторов мобильной связи для 

перехода в режим меню может потребоваться 

нажать клавишу подтверждения.

Для перехода между пунктами меню и параметрами 

2. 

используйте клавишу навигации.

Нажмите программную клавишу <

3. 

Выбор> или 

клавишу подтверждения, чтобы выбрать выделенный 

пункт.

Чтобы подняться на один уровень, нажмите 

4. 

программную клавишу <

Назад>; для возврата в 

режим ожидания нажмите клавишу [

].

Если для доступа к меню необходимо ввести код 

• 

PIN2, укажите код PIN2, записанный на SIM-карте. 

Более подробную информацию можно получить у 

поставщика услуг мобильной связи.

Компания Samsung не несет ответственности 

• 

за утерю пароля или конфиденциальной 

информации и иной ущерб, вызванный 

незаконным использованием ПО.

Выполнение вызова

В режиме ожидания введите код зоны и номер 

1. 

телефона.

Нажмите клавишу [

2. 

],чтобы набрать номер.

Для завершения вызова нажмите клавишу [

3. 

].

Ответ на вызов

Чтобы принять входящий вызов, нажмите клавишу [

1. 

].

Для завершения вызова нажмите клавишу [

2. 

].

Набор номера одного из последних 

вызовов

В режиме ожидания нажмите клавишу [

1. 

], чтобы 

открыть список последних вызовов.

Для выбора типа вызова используйте клавиши влево 

2. 

и вправо.

Для выбора номера или имени используйте клавиши 

3. 

вверх и вниз.

Для просмотра сведений о вызове нажмите клавишу 

4. 

подтверждения, для набора номера — клавишу [

].

Регулировка громкости звука

Регулировка громкости звонка

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Настр-ки → Профили 

звука.

Выберите используемый профиль.

2. 

Если активен профиль «Без звука», регулировка 

громкости звонка не поддерживается.

Нажмите программную клавишу <

3. 

Измен.> → Громкость.

Выберите пункт 

4. 

Сигнал вызова

Отрегулируйте уровень громкости, нажимая 

5. 

клавишу навигации влево или вправо, и нажмите 

<

Соxранить>.

Регулировка громкости во время разговора

Для изменения громкости динамика телефона во время 

вызова нажимайте клавишу навигации вверх или вниз.

В шумной обстановке при использовании громкой связи 

собеседника может быть плохо слышно. В этом случае 

рекомендуется разговаривать в обычном режиме.

Смена мелодии звонка

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Настр-ки → Профили 

звука.

Выберите используемый профиль.

2. 

Во время использования профиля «Без звука» 

сменить мелодию вызова невозможно.

Выберите пункт <

3. 

Измен.> → Мелодия вызова.

При необходимости выберите область памяти.

4. 

Выберите мелодию.

5. 
Чтобы сменить мелодию в другом профиле, выберите его 

из списка.

Использование настраиваемого 

начального экрана

Главный экран позволяет быстро переходить к часто 

используемым приложениям и контактам, а также 

просматривать предстоящие события и запланированные 

задачи. Главный экран можно настроить в соответствии со 

своими потребностями и предпочтениями.

Если включен главный экран, клавиши навигации 

невозможно использовать в качестве горячих клавиш.

Добавление элементов на главный экран

Для этого в режиме меню выберите пункт 

1. 

Настр-ки → 

Дисплей → Главный экран, а затем выберите экран 

бездействия с помощью клавиш «влево» и «вправо».

Нажмите программную клавишу <

2. 

Изменить>.

Выберите элементы, которые будут отображаться на 

3. 

главном экране.

Также можно добавить элементы на панель ссылок или 

удалить элементы с нее. Выберите пункт <

Опции> → 

Изменить ссылки.

Нажмите программную клавишу <

4. 

Опции> → 

Соxранить.

Нажмите клавишу подтверждения.

5. 

Стиль главного экрана можно изменить. Для этого в 

режиме меню выберите пункт 

Настр-ки → Дисплей 

→ 

Главный экран, а затем выберите понравившийся 

стиль с помощью клавиш «влево» и «вправо».

Использование элементов главного экрана

Перейдите к нужному элементу на главном экране с 

помощью клавиши навигации, а затем нажмите клавишу 

подтверждения.

Ввод текста

Изменение режима ввода текста

Для переключения между режимами Т9 и АБВ нажмите и 

• 

удерживайте клавишу [ ]. В некоторых регионах имеется 

возможность вводить текст на родном языке.
Для переключения регистра или перехода в режим ввода 

• 

цифр нажмите клавишу [ ].
Для переключения в режим ввода символов нажмите и 

• 

удерживайте клавишу [ ].
Нажмите и удерживайте [

• 

], чтобы выбрать способ 

ввода или изменить язык ввода.

Режим T9

Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые 

1. 

клавиши, введите слово целиком.

Если отображается нужное слово, нажмите клавишу 

2. 

[

0] для ввода пробела. Если нужное слово не 

отображается, нажмите клавишу навигации вверх или 

вниз для выбора другого слова.

Режим АБВ

Нажимайте алфавитно-цифровую клавишу до тех пор, пока 

нужный символ не появится на экране.

Режим ввода цифр

Цифры вводятся нажатием соответствующих алфавитно-

цифровых клавиш.

Режим ввода символов

Символы вводятся нажатием соответствующих алфавитно-

цифровых клавиш.

Для перемещения курсора используйте клавишу 

• 

навигации.

Для удаления символов по одному нажимайте 

• 

программную клавишу <

Стереть>. Для удаления 

сразу всех символов нажмите и удерживайте 

программную клавишу <

Стереть>.

Чтобы вставить пробел между символами, нажмите 

• 

клавишу [

0].

Для перехода на новую строку трижды нажмите 

• 

клавишу [

0].

Для ввода знаков препинания нажмите клавишу [

• 

1].

Добавление контакта

По умолчанию контакты будут сохраняться в памяти 

телефона. Чтобы изменить место сохранения 

контактов, выберите в режиме меню пункт 

Контакты 

→ 

Опции → Настройки → Сохранять контакты → 

место сохранения контактов.

В режиме ожидания введите номер телефона и 

1. 

нажмите программную клавишу <

Опции>.

Выберите пункт 

2. 

Добавить в Контакты → Создать 

контакт → область памяти (при необходимости).

Выберите тип номера (при необходимости).

3. 

Введите сведения о контакте.

4. 

Для сохранения контакта нажмите клавишу 

5. 

подтверждения или выберите пункт <

Опции> → 

Сохранить.

Отправка и просмотр сообщений

Отправка SMS- или MMS-сообщения

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Сообщ. → Создать 

сообщение.

Введите номер абонента и перейдите в поле ниже.

2. 

Введите текст сообщения. 

3. 

См. раздел «Ввод текста».

Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу 

5. Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к 

шагу 4.

Выберите пункт <

4. 

Опции> → Добавить медиа и 

выберите элемент.

Для отправки сообщения нажмите клавишу 

5. 

подтверждения.

Просмотр SMS- и MMS-сообщений

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Сообщ. → Входящие.

Выберите SMS- или MMS-сообщение.

2. 

Выполнение ложных вызовов

Чтобы уйти со встречи или прервать нежелательный 

разговор, можно имитировать входящий вызов.

Включение функции ложного вызова

В режиме меню выберите пункт 

Настр-ки → Вызовы → 

Ложный вызов → Горячая клавиша ложного вызова 

→ 

Включено.

Чтобы выполнить ложный вызов, выполните 

следующие действия.

В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу 

навигации «Вниз».

Включение функции оповещения о 

смене SIM-карты

При обнаружении новой SIM-карты функция оповещения 

о смене SIM-карты автоматически отправляет контактный 

номер двум получателям. Благодаря этой функции 

можно обнаружить и вернуть утерянный телефон. Чтобы 

включить функцию оповещения о смене SIM-карты, 

выполните следующие действия.

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Настр-ки → 

Безопасность → Оповещение о смене SIM.

Введите пароль и нажмите программную клавишу 

2. 

<

Да>.

При первом обращении к функции оповещения 

о смене SIM вам будет предложено создать и 

подтвердить пароль.

Чтобы включить функцию оповещения о смене SIM-

3. 

карты, нажмите клавишу подтверждения.

Перейдите ниже и нажмите клавишу подтверждения, 

4. 

чтобы открыть список получателей.

Нажмите <

5. 

Поиск> → <Добавить> для выбора 

получателя в списке контактов.

Вы можете также ввести номера телефонов, включая 

код страны (со знаком +), в список получателей. 

Перейдите к шагу 7.

После завершения нажмите программную клавишу 

6. 

<

Сохран.>.

Перейдите в поле ниже и введите имя отправителя.

7. 

Нажмите клавишу подтверждения, а затем 

8. 

программную клавишу → <

Принять>.

Использование камеры

Создание фотоснимков

Чтобы включить камеру, в режиме меню выберите 

1. 

пункт 

Камера.

Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы 

2. 

установить альбомный режим отображения.

Направьте объектив камеры на объект съемки и 

3. 

настройте изображение.

Чтобы создать снимок, нажмите клавишу 

4. 

подтверждения. Фотография будет сохранена 

автоматически.

Просмотр фотоснимков

В режиме меню выберите пункт 

Мои файлы → Картинки 

→ файл фотоснимка.

Запись видео

Чтобы включить камеру, в режиме меню выберите 

1. 

пункт 

Камера.

Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы 

2. 

установить альбомный режим отображения.

Для переключения в режим камеры нажмите клавишу 

3. 

[

1]. Направьте объектив камеры на объект съемки и 

настройте изображение.

Нажмите клавишу подтверждения, чтобы начать 

4. 

запись.

Чтобы остановить запись, нажмите программную 

5. 

клавишу <

Стоп> или клавишу подтверждения. 

Видеозапись будет сохранена автоматически.

Просмотр видео

В режиме меню выберите пункт 

Мои файлы → Видео → 

видеофайл.

Декларация соответствия

Samsung Electronics заявляет, что данное устройство удовлетворяет 

основным требованиям и соответствующим положениям Директивы 

1999/5/EC.

Для просмотра декларации соответствия перейдите на веб-сайт 

www.samsung.com/mobile_doc.

Прослушивание музыки

В режиме меню выберите пункт 

1. 

Музыка.

Выберите музыкальную категорию 

2. 

→ музыкальный 

файл.

Для управления воспроизведением используются 

3. 

следующие клавиши и значки.

Клавиша

Назначение

Клавиша 

подтверждения

Приостановка или возобновление 

воспроизведения

Клавиша 

навигации

Влево: переход к предыдущему 

• 

файлу; перемотка файла назад 

(нажмите и удерживайте)

Вправо: переход к следующему 

• 

файлу; перемотка вперед 

(нажмите и удерживайте)

Вверх/вниз: Регулировка 

• 

громкости звука

1

Включение 5.1-канальной звуковой 

системы при подключенной 

гарнитуре.

2

Выбор звукового эффекта

3

Включение или отключение 

режима Bluetooth.

4

выбор другого значения для 

функции повтора воспроизведения

Прослушивание FM-радио

Подключите к телефону гарнитуру.

1. 

В режиме меню выберите пункт 

2. 

Прилож. →  

FM-радио.

Нажмите клавишу подтверждения, чтобы включить 

3. 

FM-радио.

Нажмите <

4. 

Да>, чтобы запустить автоматическую 

настройку.

Начнется автоматический поиск и сохранение 

доступных радиостанций.

При первом запуске FM-радио вам будет предложено 

выполнить автоматический поиск радиостанций.

Для управления FM-радио используются следующие 

5. 

клавиши.

Клавиша

Назначение

Клавиша 

подтверждения

Включение или выключение FM-

радио

Клавиша 

навигации

Влево/вправо: Hастройка частоты; 

• 

поиск доступных радиостанций 

(нажмите и удерживайте)

Вверх/вниз: Регулировка громкости 

• 

звука

Крышка отсека 

аккумуляторной 

батареи

Карта памяти

SIM-карта

Аккумуляторная 

батарея

К розетке сети 

переменного тока

В верхней части дисплея могут отображаться следующие 

индикаторы состояния.

GT-C3520

Mobile Phone

user manual

Some of the contents in this manual may differ from your phone

depending on the software of the phone or your service provider.

Third party services may be terminated or interrupted at any time,

and Samsung makes no representation or warranty that any

content or service will remain available for any period of time.

This product includes certain free/open source software.

The exact terms of the licenses, disclaimers, acknowledgements

and notices are available on the Samsung’s website

opensource.samsung.com.

www.samsung.com

Printed in Korea

GH68-35696A

English (EU). 09/2011. Rev. 1.0

Use your device to call for help. Dial a local emergency number

in the case of fire, traffic accident, or medical emergencies.

Use your device to help others in emergencies. If you see an

auto accident, a crime in progress, or a serious emergency

where lives are in danger, call a local emergency number.

Call roadside assistance or a special, non-emergency assistance

number when necessary. If you see a broken-down vehicle

posing no serious hazard, a broken traffic signal, a minor traffic

accident where no one appears injured, or a vehicle you know

to be stolen, call roadside assistance or another special, non-

emergency number.

Proper care and use of your mobile device

Keep your device dry

Humidity and all types of liquids may damage device parts or

electronic circuits.

Do not turn on your device if it is wet. If your device is already

on, turn it off and remove the battery immediately (if the device

will not turn off or you cannot remove the battery, leave it as-is).

Then, dry the device with a towel and take it to a service centre.

Liquids will change the colour of the label that indicates water

damage inside the device. Water damage to your device can void

your manufacturer’s warranty.

Do not use or store your device in dusty, dirty areas

Dust can cause your device to malfunction.

Do not store your device on slopes

If your device falls, it can be damaged.

Do not store your device in hot or cold areas. Use your device

at -20 °C to 50 °C

Your device can explode if left inside a closed vehicle, as the

inside temperature can reach up to 80 °C.

Do not expose your device to direct sunlight for extended periods

of time (such as on the dashboard of a car).

Store the battery at 0 °C to 40 °C.

Allow only qualified personnel to service your device

Allowing unqualified personnel to service your device may result in

damage to your device and will void your manufacturer’s warranty.

Handle SIM cards or memory cards with care

Do not remove a card while the device is transferring or

accessing information, as this could result in loss of data and/or

damage to the card or device.

Protect cards from strong shocks, static electricity, and electrical

noise from other devices.

Do not touch gold-coloured contacts or terminals with your

fingers or metal objects. If dirty, wipe the card with a soft cloth.

Ensure access to emergency services

Emergency calls from your device may not be possible in some

areas or circumstances. Before travelling in remote or undeveloped

areas, plan an alternate method of contacting emergency services

personnel.

Keep your personal and important data safe

While using your device, be sure to back up important data.

Samsung is not responsible for data loss.

When disposing of your device, back up all data and then reset

your device to prevent misuse of your personal information.

Do not distribute copyright-protected material

Do not distribute copyright-protected material that you have

recorded to others without the permission of the content owners.

Doing this may violate copyright laws. The manufacturer is not

liable for any legal issues caused by the user’s illegal use of

copyrighted material.

Safety precautions

Warning: Prevent electric shock, fire, and explosion

Do not use damaged power cords or plugs, or loose electrical

sockets

Do not touch the power cord with wet hands, or disconnect the

charger by pulling on the cord

Do not bend or damage the power cord

Do not use your device while charging or touch your device

with wet hands

Do not short-circuit the charger or the battery

Do not drop or cause an impact to the charger or the battery

Do not charge the battery with chargers that are not approved

by the manufacturer

Do not use your device during a thunderstorm

Your device may malfunction and your risk of electric shock is

increased.

Do not handle a damaged or leaking Lithium Ion (Li-Ion) battery

For safe disposal of your Li-Ion batteries, contact your nearest

authorised service centre.

Handle and dispose of batteries and chargers with care

Use only Samsung-approved batteries and chargers specifically

designed for your device. Incompatible batteries and chargers can

cause serious injuries or damage to your device.

Never dispose of batteries or devices in a fire. Follow all local

regulations when disposing of used batteries or devices.

Do not store your device with such metal objects as coins, keys

and necklaces

Your device may become deformed or malfunction.

If the battery terminals are in contact with metal objects, it may

cause a fire.

Do not store your device near magnetic fields

Your device may malfunction or the battery may discharge from

exposure to magnetic fields.

Magnetic stripe cards, including credit cards, phone cards,

passbooks, and boarding passes, may be damaged by magnetic

fields.

Do not use carrying cases or accessories with magnetic closures

or allow your device to come in contact with magnetic fields for

extended periods of time.

Do not store your device near or in heaters, microwaves, hot

cooking equipment, or high pressure containers

The battery may leak.

Your device may overheat and cause a fire.

Do not drop your device or cause impacts to your device

The screen of your device may be damaged.

If bent or deformed, your device may be damaged or parts may

malfunction.

If your device has a camera flash or light, do not use a flash

close to the eyes of people or pets

Using a flash close to the eyes may cause temporary loss of vision

or damage to the eyes.

Use caution when exposed to flashing lights

While using your device, leave some lights on in the room and do

not hold the screen too close to your eyes.

Seizures or blackouts can occur when you are exposed to flashing

lights while watching videos or playing Flash-based games for

extended periods. If you feel any discomfort, stop using the device

immediately.

Specific Absorption Rate (SAR) certification

information

Your device conforms to European Union (EU) standards that limit

human exposure to radio frequency (RF) energy emitted by radio

and telecommunications equipment. These standards prevent the

sale of mobile devices that exceed a maximum exposure level

(known as the Specific Absorption Rate, or SAR) of 2.0 W/kg.

During testing, the maximum SAR recorded for this model was

0.355 W/kg. In normal use, the actual SAR is likely to be much

lower, as the device has been designed to emit only the RF energy

necessary to transmit a signal to the nearest base station. By

automatically emitting lower levels when possible, your device

reduces your overall exposure to RF energy.

The Declaration of Conformity statement at the back of this manual

demonstrates your device’s compliance with the European Radio

& Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE) directive. For

more information about the SAR and related EU standards, visit the

Samsung website.

Correct disposal of this product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European

countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature

indicates that the product and its electronic accessories

(e.g. charger, headset, USB cable) should not be

disposed of with other household waste at the end of their

working life.

To prevent possible harm to the environment or human health from

uncontrolled waste disposal, please separate these items from

other types of waste and recycle them responsibly to promote the

sustainable reuse of material resources.

To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read all of the following information before using your device.

Never place batteries or devices on or in heating devices, such

as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode

when overheated.

Never crush or puncture the battery. Avoid exposing the battery to

high external pressure, which can lead to an internal short circuit

and overheating.

Protect the device, batteries, and chargers from damage

Avoid exposing your device and batteries to very cold or very hot

temperatures.

Extreme temperatures can cause the deformation of the device

and reduce the charging capacity and life of your device and

batteries.

Prevent batteries from contacting metal objects, as this can create

a connection between the + and – terminals of your batteries and

lead to temporary or permanent battery damage.

Never use a damaged charger or battery.

Caution: Follow all safety warnings and regulations

when using your device in restricted areas

Turn off your device where prohibited

Comply with all regulations that restrict the use of a mobile device in

a particular area.

Do not use your device near other electronic devices

Most electronic devices use radio frequency signals. Your device

may interfere with other electronic devices.

Do not use your device near a pacemaker

Avoid using your device within a 15 cm range of a pacemaker if

possible, as your device can interfere with the pacemaker.

If you must use your device, keep at least 15 cm away from the

pacemaker.

Reduce the risk of repetitive motion injuries

When you repetitively perform actions, such as pressing keys,

drawing characters on a touch screen with your fingers, or playing

games, you may experience occasional discomfort in your hands,

neck, shoulders, or other parts of your body. When using your device

for extended periods, hold the device with a relaxed grip, press

the keys lightly, and take frequent breaks. If you continue to have

discomfort during or after such use, stop use and see a physician.

Ensure maximum battery and charger life

Avoid charging batteries for more than a week, as overcharging

may shorten battery life.

Over time, unused batteries will discharge and must be recharged

before use.

Disconnect chargers from power sources when not in use.

Use batteries only for their intended purposes.

Use manufacturer-approved batteries, chargers, accessories

and supplies

Using generic batteries or chargers may shorten the life of your

device or cause the device to malfunction.

Samsung cannot be responsible for the user’s safety when using

accessories or supplies that are not approved by Samsung.

Do not bite or suck on the device or the battery

Doing so may damage the device or cause explosion.

If children use the device, make sure that they use the device

properly.

When speaking on the device:

Hold the device upright, as you would with a traditional phone.

Speak directly into the mouthpiece.

Household users should contact either the retailer where they

purchased this product, or their local government office, for details

of where and how they can take these items for environmentally

safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms

and conditions of the purchase contract. This product and its

electronic accessories should not be mixed with other commercial

wastes for disposal.

This EEE is compliant with RoHS.

Correct disposal of batteries in this product

(Applicable in the European Union and other European

countries with separate battery return systems)

This marking on the battery, manual or packaging

indicates that the batteries in this product should not be

disposed of with other household waste at the end of

their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb

indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above

the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not

properly disposed of, these substances can cause harm to human

health or the environment.

To protect natural resources and to promote material reuse, please

separate batteries from other types of waste and recycle them

through your local, free battery return system.

To minimise the possible interference with a pacemaker, use your

device on the opposite side of your body from the pacemaker.

Do not use your device in a hospital or near medical equipment

that can be interfered with by radio frequency

If you personally use any medical equipment, contact the

manufacturer of the equipment to ensure the safety of your

equipment from radio frequency.

If you are using a hearing aid, contact the manufacturer for

information about radio interference

Some hearing aids may be interfered with by the radio frequency of

your device. Contact the manufacturer to ensure the safety of your

hearing aid.

Turn off the device in potentially explosive environments

Turn off your device in potentially explosive environments instead

of removing the battery.

Always comply with regulations, instructions and signs in

potentially explosive environments.

Do not use your device at refuelling points (service stations), near

fuels or chemicals, and at blasting areas.

Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive

materials in the same compartment as the device, its parts, or

accessories.

Turn off your device when in an aircraft

Using your device in an aircraft is illegal. Your device may interfere

with the electronic navigation instruments of the aircraft.

Electronic devices in a motor vehicle may malfunction due to

the radio frequency of your device

Electronic devices in your car may malfunction due to radio

frequency of your device. Contact the manufacturer for more

information.

Avoid contact with your device’s internal antenna. Touching

the antenna may reduce the call quality or cause the device to

transmit more radio frequency than necessary.

Internal antenna

Protect your hearing and ears when using a headset

Excessive exposure to loud sounds can cause

hearing damage.

Exposure to loud sounds while driving may distract

your attention and cause an accident.

Always turn the volume down before plugging the

earphones into an audio source and use only the

minimum volume setting necessary to hear your

conversation or music.

In dry environments, static electricity can build

up in the headset. Avoid using headsets in dry

environments or touch a metal object to discharge

static electricity before connecting a headset to

the device.

Use caution when using the device while walking or moving

Always be aware of your surroundings to avoid injury to yourself or

others.

Do not carry your device in your back pockets or around your

waist

You can be injured or damage the device if you fall.

Phone layout

5

1

2

6

7

3

8

4

Comply with all safety warnings and regulations

regarding mobile device usage while operating a

vehicle

While driving, safely operating the vehicle is your first responsibility.

Never use your mobile device while driving, if it is prohibited by law.

For your safety and the safety of others, practice good common

sense and remember the following tips:

Use a hands-free device.

Get to know your device and its convenience features, such as

speed dial and redial. These features help you reduce the time

needed to place or receive calls on your mobile device.

Position your device within easy reach. Be able to access your

wireless device without removing your eyes from the road. If you

receive an incoming call at an inconvenient time, let your voice

mail answer it for you.

Let the person you are speaking with know you are driving.

Suspend calls in heavy traffic or hazardous weather conditions.

Rain, sleet, snow, ice, and heavy traffic can be hazardous.

Do not take notes or look up phone numbers. Jotting down a

«to do» list or flipping through your address book takes attention

away from your primary responsibility of driving safely.

Dial sensibly and assess the traffic. Place calls when you are not

moving or before pulling into traffic. Try to plan calls when your

car will be stationary. If you need to make a call, dial only a few

numbers, check the road and your mirrors, then continue.

Do not engage in stressful or emotional conversations that may

be distracting. Make people you are talking with aware you are

driving and suspend conversations that have the potential to

divert your attention from the road.

Do not disassemble, modify, or repair your device

Any changes or modifications to your device can void your

manufacturer’s warranty. For service, take your device to a

Samsung Service Centre.

Do not disassemble or puncture the battery, as this can cause

explosion or fire.

Do not paint or put stickers on your device

Paint and stickers can clog moving parts and prevent proper

operation. If you are allergic to paint or metal parts of the product,

you may experience itching, eczema, or swelling of the skin. When

this happens, stop using the product and consult your physician.

When cleaning your device:

Wipe your device or charger with a towel or a rubber.

Clean the terminals of the battery with a cotton ball or a towel.

Do not use chemicals or detergents.

Do not use the device if the screen is cracked or broken

Broken glass or acrylic could cause injury to your hands and face.

Take the device to a Samsung Service Centre to have it repaired.

Do not use the device for anything other than its intended use

Avoid disturbing others when using the device in public

Do not allow children to use your device

Your device is not a toy. Do not allow children to play with it as they

could hurt themselves and others, damage the device, or make

calls that increase your charges.

Install mobile devices and equipment with caution

Ensure that any mobile devices or related equipment installed in

your vehicle are securely mounted.

Avoid placing your device and accessories near or in an air bag

deployment area. Improperly installed wireless equipment can

cause serious injury when air bags inflate rapidly.

1

5

4-way navigation key

Softkeys

In ldle mode, access user-

Perform actions indicated at

defined menus; In Menu

the bottom of the display

mode, scroll through menu

6

options

Power/End key

Depending on your service

Turn the phone on and off

provider, pre-defined menus

(press and hold); End a call;

may differ

In Menu mode, cancel input

2

and return to Idle mode

Dial Key

7

Make or answer a call; In

Confirm key

Idle mode, retrieve recently

dialled, missed, or received

In Idle mode, access Menu

numbers;

mode; Launch the web

browser (press and hold);

3

In Menu mode, select the

Voice mail service key

highlighted menu option or

In Idle mode, access voice

confirm an input

mails (press and hold)

Depending on your service

provider or region, the key

4

may perform differently

Alpha numeric keys

8

Silent profile key

In ldle mode, activate or

deactivate the silent profile

(press and hold)

background image

Printed in Korea

GH68-35696B

Russian. 09/2011. Rev. 1.0

GT-C3520

Мобильный телефон

Руководство

пользователя

Некоторая информация, приведенная в настоящем

руководстве, может не соответствовать вашему телефону,

поскольку зависит от установленного программного

обеспечения и/или вашего оператора сотовой связи.

Услуги третьих лиц могут быть прекращены или

приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает

никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или

услуга будут доступны в любой период времени.

Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом

или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об

используемых лицензиях и другая правовая информация

содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.

Внимание: предотвращение поражения электрическим

током, возгорания или взрыва

Не используйте поврежденные сетевые шнуры или

штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на стене

розетки

Запрещается трогать вилку влажными руками, а также

отключать телефон, вытягивая вилку за шнур

Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура

Запрещается использовать телефон во время зарядки и

трогать его влажными руками

Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого

замыкания

Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового

воздействия на него

Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных

устройств, не одобренных производителем

Не используйте устройство во время гроз

Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения

электрическим током увеличивается.

Запрещается использовать поврежденные или протекающие

литий-ионные аккумуляторы

Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов

можно получить в ближайшем специализированном сервисном

центре.

Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными

устройствами, соблюдайте правила их утилизации

Используйте только рекомендованные компанией Samsung

аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые

аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным

травмам и повреждению вашего телефона.

Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для

утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации

использованных аккумуляторов и устройств.

Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность или

внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые

печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании

аккумулятор может взорваться.

При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу

или в специализированную службу технической помощи. Если

вы увидели сломанный автомобиль, не представляющий

серьезной опасности, поврежденный дорожный знак,

незначительное транспортное происшествие, в котором никто

из людей не пострадал, или украденный автомобиль, позвоните

в дорожно-транспортную службу или в специализированную

службу технической помощи.

Правильный уход за телефоном и его использование

Избегайте попадания влаги на телефон

Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или

электросхемы телефона.

Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже

включено, выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли

не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор,

не прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство

полотенцем и отнесите в сервисный центр.

В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги

меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение

действия гарантии производителя.

Не используйте и не храните телефон в запыленных или

загрязненных местах

Пыль может привести к сбоям в работе телефона.

Не кладите телефон на наклонные поверхности

При падении телефон может повредиться.

Не храните телефон при повышенной или пониженной

температуре. Используйте телефон при температуре от –20

°C до 50 °C

Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться,

поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.

Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию

прямых солнечных лучей (например, класть его на приборную

панель автомобиля).

Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.

Избегайте соприкосновения телефона с металлическими

предметами, такими как цепочки, монеты или ключи

В противном случае это может привести к деформации или

сбоям в работе телефона.

Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими

предметами может привести к возгоранию.

Перед утилизацией устройства создайте резервную копию

данных и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная

информация не попала к посторонним лицам.

Запрет на распространение материала, защищенного

авторскими правами

Распространение записей, которые содержат материал,

защищенный авторскими правами, без разрешения

соответствующих владельцев запрещено. Это является

нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет

ответственности за любое незаконное использование материала,

защищенного авторскими правами.

Информация о сертификации удельного

коэффициента поглощения (SAR)

Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых уровней

облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных

Советом ЕС. Данные стандарты запрещают продажу мобильных

устройств, уровень излучения которых (называемый удельным

коэффициентом поглощения SAR) превышает 2 Вт на килограмм.

Максимальное значение коэффициента SAR для данной

модели телефона — 0,355 ватт на килограмм. При обычном

использовании значение SAR гораздо меньше, поскольку

устройство использует только радиочастотную энергию,

необходимую для передачи сигнала на ближайшую базовую

станцию. Благодаря автоматическому снижению уровня

облучения устройство сокращает общее количество выделяемой

радиочастотной энергии.

Декларация о соответствии нормам ЕС на задней обложке данного

руководства пользователя свидетельствует о соответствии

директиве Европейского Союза по радиооборудованию и

телекоммуникационному терминальному оборудованию (European

Radio & Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE). Для

получения дополнительных сведений о SAR и стандартах ЕС

посетите веб-сайт Samsung.

Правильная утилизация изделия

(использованное электрическое и электронное оборудование)

(Данные правила действуют в странах Европейского

Союза идругих европейских странах с раздельной

системой сбора мусора)

данного значка показывает,что изделие и его

электронные аксессуары (например зарядное

устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их

срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми

отходами.

Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью

людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения

возможности их переработки для повторного использования

утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от

прочих отходов.

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии

с нормами природоохраны можно получить у продавца или в

соответствующей государственной организации.

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и

ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается

утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с

другими производственными отходами.

Правильная утилизация аккумуляторов для этого

продукта

(для стран ЕС и других европейских стран,

использующих отдельные системы возврата

аккумуляторов)

Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве

или упаковке указывает на то, что аккумуляторы,

используемые в данном продукте, не должны

выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании

срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают то,

что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах,

превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66.

Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества

могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.Для

защиты природных ресурсов и с целью повторного использования

ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора

и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного

обмена аккумуляторов.

Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля

Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе

телефона или разрядке аккумулятора.

Также воздействие магнитных полей может привести к

повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных и

телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.

Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и

берегите телефон от длительного воздействия магнитных полей.

Не храните телефон рядом с обогревателями,

микроволновыми печами, нагревающимся кухонным

оборудованием или в контейнерах с высоким давлением

Аккумулятор может дать течь.

Телефон может перегреться и вызвать возгорание.

Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него

Дисплей телефона может быть поврежден.

При изгибании или деформации корпус телефона может быть

поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.

Если телефон оснащен вспышкой или фонариком, не

используйте их слишком близко к глазам людей и животных

Это может привести к временной потере зрения или повреждениям

глаз.

Берегите зрение при работе с устройством

Не держите устройство слишком близко к глазам. При

использовании его в помещении всегда оставляйте включенным

хотя бы один источник света.

Продолжительный просмотр видеозаписей и использование

Flash-игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии

заболеваний — обострение их симптомов. Если вы испытываете

малейшие признаки дискомфорта, немедленно прекратите

использование устройства.

Помните о риске получения травм при использовании

устройства

При постоянном выполнении однообразных действий, таких как

нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном

экране и управление играми, вы можете испытывать неприятные

ощущения в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При

продолжительном использовании устройства рекомендуется

держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без

усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт не

проходит долгое время, прекратите использование устройства и

обратитесь к врачу.

Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и

зарядного устройства

Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку

перезарядка может сократить срок его службы.

Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются,

поэтому перед использованием их необходимо подзарядить.

Если зарядное устройство не используется, отключайте его от

сети.

Аккумуляторы следует использовать только по их прямому

назначению.

Используйте только одобренные производителем

аккумуляторы, зарядные устройства, принадлежности и

компоненты

Использование универсальных аккумуляторов и зарядных

устройств может сократить срок службы телефона и привести к

сбоям в его работе.

Компания Samsung не несет ответственности за безопасность

пользователей, которые используют принадлежности и

компоненты, не одобренные компанией Samsung.

Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор

Это может привести к повреждению или взрыву телефона

Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они используют

его правильно.

Во время разговора по телефону соблюдайте следующие

инструкции

Держите телефон вертикально, как трубку стационарного

телефона.

Говорите прямо в микрофон телефона.

Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.

Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или

вызвать передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.

Внутренняя

антенна

Берегите слух при использовании гарнитуры

Длительное воздействие звука при очень высокой

громкости может привести к нарушениям слуха.

Во время вождения звук высокой громкости может

отвлечь ваше внимание и привести к аварии.

Каждый раз перед подключением наушников

уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте

минимальный уровень громкости, при котором

вы можете поддерживать разговор или слушать

музыку.

В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре

может накапливаться статическое электричество.

При низкой влажности воздуха не используйте

гарнитуру или каждый раз перед ее подключением

к устройству прикасайтесь к металлическому

предмету, чтобы разрядить накопившееся

статическое электричество.

Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при

ходьбе или в движении

Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.

Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе

Падение на телефон может привести к травме или повреждению

устройства.

Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и

модифицировать телефон

Любые изменения в его конструкции влекут за собой

прекращение действия гарантии производителя. При нарушении

нормальной работы телефона обратитесь в сервисный центр

Samsung.

Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми

предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.

Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему

наклейки

Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе

подвижных частей устройства. Если у вас возникла аллергическая

реакция на краску или металл, например кожный зуд, экзема или

припухлость, следует немедленно прекратить использование

устройства и обратиться к врачу.

При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции.

Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем или

прорезиненной губкой.

Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или

полотенцем.

Не используйте химикаты или моющие средства.

Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или

разбит

Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм

рук и лица. Отнесите телефон в сервисный центр Samsung для

ремонта.

Используйте телефон только по прямому назначению

Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона в

общественных местах

Не позволяйте детям пользоваться телефоном

Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или

окружающих, повредить сам телефон или нечаянно выполнить

нежелательные вызовы.

Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и

оборудование

Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,

установленные в автомобиле, надежно закреплены.

Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия

подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная

установка оборудования для беспроводной связи может

привести к серьезным травмам в случае срабатывания подушки

безопасности.

Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным

специалистам

Неквалифицированный ремонт может привести к поломке

аппарата и прекращению действия гарантии.

Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти

Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это

может привести к потере данных и/или повреждению карты или

устройства.

Предохраняйте карту от сильных ударов, статического

электричества и электрических помех от других устройств.

Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами

и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте

мягкой тканью.

Доступ к службам экстренной помощи

В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить

экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или

необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со

службами экстренной помощи.

Безопасность личной информации и важных данных

При использовании устройства не забывайте регулярно

создавать резервные копии своих данных. Компания Samsung

не несет ответственности за утерю данных.

Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы.

Не подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению,

которое может привести к внутреннему короткому замыканию

или перегреву.

Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства от

повреждений

Берегите телефон и аккумулятор от воздействия экстремальных

температур.

Слишком высокие или слишком низкие температуры могут

привести к повреждениям телефона, а также оказать негативное

влияние на емкость и срок службы аккумулятора.

Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с

металлическими предметами, так как это может создать контакт

между полюсами аккумулятора и привести к его временному или

необратимому повреждению.

Не используйте поврежденные зарядные устройства или

аккумуляторы.

Осторожно! Соблюдайте все предостережения об

опасности и правила при использовании телефона в

тех местах, где это запрещено

Выключайте телефон, если запрещается его использование

Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими

использование телефона в определенных местах.

Запрещается использовать телефон рядом с электронными

приборами

Большинство электронных приборов излучают радиочастотные

сигналы. Телефон может создать помехи в их работе.

Запрещается использовать телефон рядом с

кардиостимулятором

Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см от

кардиостимулятора.

Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.

Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор,

прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор

установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.

Во избежание помех в работе медицинских приборов

запрещается использовать телефон в больницах

Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь

к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают

радиочастотных сигналов.

Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его

производителю за сведениями о взаимодействии с телефоном

Включенный телефон может создавать помехи в работе некоторых

слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего

слухового аппарата, обратитесь к его производителю.

Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде

В потенциально взрывоопасной среде следует выключить

телефон, не извлекая аккумулятора.

В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все

указания, инструкции и предупреждающие знаки.

Не используйте телефон на автозаправочных станциях (станциях

техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или

химическими веществами.

Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или

взрывчатые вещества вместе с телефоном, его компонентами

или принадлежностями.

Выключайте телефон на борту самолета

Использование телефона на борту самолета строго запрещено.

Телефон может создать помехи в работе электронного

навигационного оборудования самолета.

Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать

помехи в работе электронного оборудования моторных

средств передвижения

Радиосигналы, излучаемые телефоном, могут создать помехи в

работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной

информацией обращайтесь к производителю автомобиля.

Соблюдайте все предостережения и правила

использования мобильных телефонов во время

управления автомобилем

Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение

при управлении автомобилем. Никогда не говорите по телефону

во время управления автомобилем, если это запрещено законом.

В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте

осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.

Пользуйтесь устройством громкой связи.

Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор и

повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или

прием звонка.

Расположите телефон в легкодоступном месте. Предусмотрите,

чтобы телефоном можно было пользоваться, не отрывая глаз от

дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время,

может принять автоответчик.

Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае

интенсивного движения или плохих погодных условий отложите

разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное

движение могут привести к несчастному случаю.

Не делайте записей и не просматривайте список телефонных

номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей

в телефонной книге отвлекают внимание водителя от его

основной обязанности — безопасного управления автомобилем.

Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления

автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время

остановки или перед началом движения. Старайтесь делать

вызовы, когда автомобиль не движется. При необходимости

исходящего вызова во время движения наберите только

несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь после

этого продолжайте набор номера.

Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые

могут отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим

собеседникам, что вы за рулем, и отложите разговор, который

может отвлечь внимание от ситуации на дороге.

Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной

помощи. В случае пожара, дорожно-транспортного

происшествия или ситуации, угрожающей здоровью, наберите

номер местной службы экстренной помощи.

В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь

телефоном для вызова службы экстренной помощи. Если вы

стали свидетелем дорожно- транспортного происшествия,

преступления или других происшествий, угрожающих жизни

людей, позвоните в службу экстренной помощи.

Меры предосторожности

Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.

Внешний вид телефона

www.samsung.com

1

4-х позиционная клавиша

навигации

В режиме ожидания —

доступ к пользовательским

пунктам меню; в режиме

меню — переход между

пунктами меню

Предустановленные

меню могут различаться в

зависимости от оператора

мобильной связи

2

Клавиша вызова

Вызов и ответ на вызов;

в режиме ожидания –

просмотр последних

исходящих, пропущенных и

входящих вызовов;

3

Клавиша голосовой почты

В режиме ожидания —

доступ к голосовой почте

(нажмите и удерживайте)

4

Алфавитно-цифровые

клавиши

5

Программные клавиши

Выполнение действий,

указанных в нижней строке

дисплея

6

Клавиша питания и

завершения вызова

Включение и выключение

телефона (нажмите и

удерживайте); завершение

вызова; в режиме меню —

отмена ввода и возврат в

режим ожидания

7

Клавиша подтверждения

В режиме ожидания —

переход в режим меню,

запуск веб-браузера

(нажмите и удерживайте);

в режиме меню — выбор

выделенного пункта или

подтверждение ввода.

В некоторых регионах, а

также у отдельных операторов

мобильной связи эта

клавиша может иметь другое

назначение

8

Клавиша профиля «Без

звука»

В режиме ожидания —

включение и выключение

профиля «Без звука»

(нажмите и удерживайте)

6

1

2
3

5

8

4

7

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон)

Samsung GT-C3520

предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов

GSM 900/1800

«Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи
стандарта GSM 900/1800″, «Правилам применения абонентских терминалов систем подвижной радиотелефонной
связи стандарта UMTS» и «Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения
оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц»

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Абонентская радиостанция носимая стандарта

GSM 900/1800

GT-C3520 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует

Дата принятия декларации:

Сертификат соответствия РСТ:

(Добровольная сертификация)

Абонентские радиостанции носимые типа

GT-C3520

соответствуют требованиям нормативных

документов:

Сертификат соответствия выдан:

РОСС КR.АB57.Н00703
2010-07-26
2013-07-26
ГОСТ Р 51318.22-99

ГОСТ Р 51318.24-99

Сертификат соответствия действителен до:

Декларация действительна до:

Федеральное агенство связи РФ

Регистрационный номер:

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

Абонентская радиостанция носимая стандарта

GSM 900/1800

GT-C3520 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.

сертифицирована органом по сертификации

«АЛЬТТЕСТ»

Система сертификации ГОСТ Р

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Импортер:

ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»

125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2

Изготовитель:

Samsung Electronics Co.Ltd.

Самсунг Электроникс Ко. Лтд.

Адрес изготовителя:

416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu

Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea

«Самсунг Электроникс Ко., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350

«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай

«Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.», Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг,

провинция Бэкнинх, Вьетнам

«Самсунг Электроникс «Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд», Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал

Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350

416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,

Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея

Samsung Main Building 250, 2-Ka,

Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea

Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,

Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея

Адреса заводов:

GT-C3520

Меры предосторожности

Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.

Внимание: предотвращение поражения электрическим

Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы.

Во избежание помех в работе медицинских приборов

Пользуйтесь устройством громкой связи.

током, возгорания или взрыва

Не подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению,

запрещается использовать телефон в больницах

Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор и

Не используйте поврежденные сетевые шнуры или

которое может привести к внутреннему короткому замыканию

Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь

повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или

штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные на стене

или перегреву.

к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают

прием звонка.

розетки

Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства от

радиочастотных сигналов.

Расположите телефон в легкодоступном месте. Предусмотрите,

повреждений

Запрещается трогать вилку влажными руками, а также

Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его

чтобы телефоном можно было пользоваться, не отрывая глаз от

отключать телефон, вытягивая вилку за шнур

Берегите телефон и аккумулятор от воздействия экстремальных

производителю за сведениями о взаимодействии с телефоном

дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время,

температур.

Включенный телефон может создавать помехи в работе некоторых

может принять автоответчик.

Мобильный телефон

Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура

Слишком высокие или слишком низкие температуры могут

слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего

Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае

Запрещается использовать телефон во время зарядки и

привести к повреждениям телефона, а также оказать негативное

слухового аппарата, обратитесь к его производителю.

интенсивного движения или плохих погодных условий отложите

Руководство

трогать его влажными руками

влияние на емкость и срок службы аккумулятора.

Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде

разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное

Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого

Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с

В потенциально взрывоопасной среде следует выключить

движение могут привести к несчастному случаю.

замыкания

металлическими предметами, так как это может создать контакт

телефон, не извлекая аккумулятора.

Не делайте записей и не просматривайте список телефонных

пользователя

Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового

между полюсами аккумулятора и привести к его временному или

В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все

номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей

воздействия на него

необратимому повреждению.

указания, инструкции и предупреждающие знаки.

в телефонной книге отвлекают внимание водителя от его

Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных

Не используйте поврежденные зарядные устройства или

аккумуляторы.

Не используйте телефон на автозаправочных станциях (станциях

основной обязанности — безопасного управления автомобилем.

устройств, не одобренных производителем

техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или

Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления

Не используйте устройство во время гроз

химическими веществами.

автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время

Осторожно! Соблюдайте все предостережения об

Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или

остановки или перед началом движения. Старайтесь делать

Некоторая информация, приведенная в настоящем

Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения

руководстве, может не соответствовать вашему телефону,

электрическим током увеличивается.

опасности и правила при использовании телефона в

взрывчатые вещества вместе с телефоном, его компонентами

вызовы, когда автомобиль не движется. При необходимости

тех местах, где это запрещено

или принадлежностями.

исходящего вызова во время движения наберите только

поскольку зависит от установленного программного

Запрещается использовать поврежденные или протекающие

несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь после

обеспечения и/или вашего оператора сотовой связи.

литий-ионные аккумуляторы

Выключайте телефон, если запрещается его использование

Выключайте телефон на борту самолета

этого продолжайте набор номера.

Использование телефона на борту самолета строго запрещено.

Услуги третьих лиц могут быть прекращены или

Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов

приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает

можно получить в ближайшем специализированном сервисном

Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими

Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые

центре.

использование телефона в определенных местах.

Телефон может создать помехи в работе электронного

могут отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим

навигационного оборудования самолета.

никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или

Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными

Запрещается использовать телефон рядом с электронными

собеседникам, что вы за рулем, и отложите разговор, который

услуга будут доступны в любой период времени.

Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать

может отвлечь внимание от ситуации на дороге.

устройствами, соблюдайте правила их утилизации

приборами

помехи в работе электронного оборудования моторных

Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом

Большинство электронных приборов излучают радиочастотные

Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной

средств передвижения

или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об

Используйте только рекомендованные компанией Samsung

помощи. В случае пожара, дорожно-транспортного

Радиосигналы, излучаемые телефоном, могут создать помехи в

используемых лицензиях и другая правовая информация

аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые

сигналы. Телефон может создать помехи в их работе.

Запрещается использовать телефон рядом с

происшествия или ситуации, угрожающей здоровью, наберите

аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным

работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной

номер местной службы экстренной помощи.

содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.

травмам и повреждению вашего телефона.

кардиостимулятором

информацией обращайтесь к производителю автомобиля.

Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для

Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см от

В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь

кардиостимулятора.

телефоном для вызова службы экстренной помощи. Если вы

утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации

Соблюдайте все предостережения и правила

стали свидетелем дорожно- транспортного происшествия,

использованных аккумуляторов и устройств.

Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.

Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность или

Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор,

использования мобильных телефонов во время

преступления или других происшествий, угрожающих жизни

людей, позвоните в службу экстренной помощи.

внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые

управления автомобилем

www.samsung.com

прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор

печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании

установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.

Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение

при управлении автомобилем. Никогда не говорите по телефону

Printed in Korea

аккумулятор может взорваться.

во время управления автомобилем, если это запрещено законом.

GH68-35696B

В целях вашей безопасности и безопасности окружающих будьте

Russian. 09/2011. Rev. 1.0

осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.

При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу

Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля

Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и

Берегите слух при использовании гарнитуры

Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или

или в специализированную службу технической помощи. Если

Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе

зарядного устройства

разбит

вы увидели сломанный автомобиль, не представляющий

телефона или разрядке аккумулятора.

Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку

Длительное воздействие звука при очень высокой

громкости может привести к нарушениям слуха.

Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм

серьезной опасности, поврежденный дорожный знак,

Также воздействие магнитных полей может привести к

перезарядка может сократить срок его службы.

рук и лица. Отнесите телефон в сервисный центр Samsung для

незначительное транспортное происшествие, в котором никто

повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных и

Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются,

Во время вождения звук высокой громкости может

отвлечь ваше внимание и привести к аварии.

ремонта.

из людей не пострадал, или украденный автомобиль, позвоните

телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.

поэтому перед использованием их необходимо подзарядить.

Используйте телефон только по прямому назначению

в дорожно-транспортную службу или в специализированную

Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и

Если зарядное устройство не используется, отключайте его от

Каждый раз перед подключением наушников

службу технической помощи.

Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона в

берегите телефон от длительного воздействия магнитных полей.

сети.

уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте

общественных местах

Не храните телефон рядом с обогревателями,

Аккумуляторы следует использовать только по их прямому

минимальный уровень громкости, при котором

Правильный уход за телефоном и его использование

микроволновыми печами, нагревающимся кухонным

назначению.

вы можете поддерживать разговор или слушать

Не позволяйте детям пользоваться телефоном

оборудованием или в контейнерах с высоким давлением

музыку.

Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или

Избегайте попадания влаги на телефон

Используйте только одобренные производителем

окружающих, повредить сам телефон или нечаянно выполнить

Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или

Аккумулятор может дать течь.

аккумуляторы, зарядные устройства, принадлежности и

В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре

может накапливаться статическое электричество.

нежелательные вызовы.

электросхемы телефона.

Телефон может перегреться и вызвать возгорание.

компоненты

При низкой влажности воздуха не используйте

Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и

Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже

Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него

Использование универсальных аккумуляторов и зарядных

гарнитуру или каждый раз перед ее подключением

оборудование

включено, выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли

Дисплей телефона может быть поврежден.

устройств может сократить срок службы телефона и привести к

к устройству прикасайтесь к металлическому

не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор,

сбоям в его работе.

Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,

предмету, чтобы разрядить накопившееся

не прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство

При изгибании или деформации корпус телефона может быть

установленные в автомобиле, надежно закреплены.

поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.

Компания Samsung не несет ответственности за безопасность

статическое электричество.

полотенцем и отнесите в сервисный центр.

пользователей, которые используют принадлежности и

Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия

В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги

Если телефон оснащен вспышкой или фонариком, не

используйте их слишком близко к глазам людей и животных

компоненты, не одобренные компанией Samsung.

Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при

подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная

меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение

Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор

ходьбе или в движении

установка оборудования для беспроводной связи может

действия гарантии производителя.

Это может привести к временной потере зрения или повреждениям

привести к серьезным травмам в случае срабатывания подушки

глаз.

Это может привести к повреждению или взрыву телефона

Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.

безопасности.

Не используйте и не храните телефон в запыленных или

Берегите зрение при работе с устройством

Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они используют

Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе

загрязненных местах

Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным

его правильно.

Падение на телефон может привести к травме или повреждению

специалистам

Пыль может привести к сбоям в работе телефона.

Не держите устройство слишком близко к глазам. При

Во время разговора по телефону соблюдайте следующие

устройства.

Неквалифицированный ремонт может привести к поломке

Не кладите телефон на наклонные поверхности

использовании его в помещении всегда оставляйте включенным

хотя бы один источник света.

инструкции

Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и

аппарата и прекращению действия гарантии.

При падении телефон может повредиться.

Продолжительный просмотр видеозаписей и использование

Держите телефон вертикально, как трубку стационарного

модифицировать телефон

Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти

Не храните телефон при повышенной или пониженной

Flash-игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии

телефона.

Любые изменения в его конструкции влекут за собой

Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это

температуре. Используйте телефон при температуре от –20

заболеваний — обострение их симптомов. Если вы испытываете

Говорите прямо в микрофон телефона.

прекращение действия гарантии производителя. При нарушении

°C до 50 °C

малейшие признаки дискомфорта, немедленно прекратите

Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.

нормальной работы телефона обратитесь в сервисный центр

может привести к потере данных и/или повреждению карты или

Samsung.

устройства.

Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться,

использование устройства.

Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или

поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.

Помните о риске получения травм при использовании

Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми

Предохраняйте карту от сильных ударов, статического

вызвать передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.

электричества и электрических помех от других устройств.

Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию

устройства

предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.

Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему

Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами

прямых солнечных лучей (например, класть его на приборную

При постоянном выполнении однообразных действий, таких как

и металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте

панель автомобиля).

нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном

наклейки

мягкой тканью.

Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.

экране и управление играми, вы можете испытывать неприятные

Внутренняя

Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе

Избегайте соприкосновения телефона с металлическими

ощущения в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При

антенна

подвижных частей устройства. Если у вас возникла аллергическая

Доступ к службам экстренной помощи

В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить

предметами, такими как цепочки, монеты или ключи

продолжительном использовании устройства рекомендуется

реакция на краску или металл, например кожный зуд, экзема или

В противном случае это может привести к деформации или

держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без

припухлость, следует немедленно прекратить использование

экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или

необслуживаемые районы предусмотрите другой способ связи со

сбоям в работе телефона.

усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт не

устройства и обратиться к врачу.

службами экстренной помощи.

Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими

проходит долгое время, прекратите использование устройства и

При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции.

обратитесь к врачу.

Безопасность личной информации и важных данных

предметами может привести к возгоранию.

Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем или

прорезиненной губкой.

При использовании устройства не забывайте регулярно

Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или

создавать резервные копии своих данных. Компания Samsung

полотенцем.

не несет ответственности за утерю данных.

Не используйте химикаты или моющие средства.

Перед утилизацией устройства создайте резервную копию

Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью

Внешний вид телефона

данных и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная

людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения

информация не попала к посторонним лицам.

возможности их переработки для повторного использования

Запрет на распространение материала, защищенного

утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от

авторскими правами

прочих отходов.

1

6

Распространение записей, которые содержат материал,

Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии

с нормами природоохраны можно получить у продавца или в

4-х позиционная клавиша

Клавиша питания и

защищенный авторскими правами, без разрешения

соответствующих владельцев запрещено. Это является

соответствующей государственной организации.

навигации

завершения вызова

нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и

В режиме ожидания —

Включение и выключение

ответственности за любое незаконное использование материала,

ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается

доступ к пользовательским

телефона (нажмите и

защищенного авторскими правами.

утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с

пунктам меню; в режиме

удерживайте); завершение

другими производственными отходами.

меню — переход между

вызова; в режиме меню —

Информация о сертификации удельного

пунктами меню

отмена ввода и возврат в

коэффициента поглощения (SAR)

Правильная утилизация аккумуляторов для этого

Предустановленные

режим ожидания

Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых уровней

продукта

меню могут различаться в

облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных

(для стран ЕС и других европейских стран,

зависимости от оператора

7

Советом ЕС. Данные стандарты запрещают продажу мобильных

использующих отдельные системы возврата

мобильной связи

Клавиша подтверждения

устройств, уровень излучения которых (называемый удельным

аккумуляторов)

В режиме ожидания —

коэффициентом поглощения SAR) превышает 2 Вт на килограмм.

Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве

2

переход в режим меню,

Максимальное значение коэффициента SAR для данной

или упаковке указывает на то, что аккумуляторы,

Клавиша вызова

запуск веб-браузера

модели телефона — 0,355 ватт на килограмм. При обычном

используемые в данном продукте, не должны

Вызов и ответ на вызов;

(нажмите и удерживайте);

использовании значение SAR гораздо меньше, поскольку

выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании

в режиме ожидания –

в режиме меню — выбор

устройство использует только радиочастотную энергию,

срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают то,

необходимую для передачи сигнала на ближайшую базовую

что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах,

просмотр последних

выделенного пункта или

станцию. Благодаря автоматическому снижению уровня

превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66.

1

5

исходящих, пропущенных и

подтверждение ввода.

облучения устройство сокращает общее количество выделяемой

Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества

входящих вызовов;

В некоторых регионах, а

радиочастотной энергии.

могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.Для

Декларация о соответствии нормам ЕС на задней обложке данного

защиты природных ресурсов и с целью повторного использования

3

также у отдельных операторов

мобильной связи эта

руководства пользователя свидетельствует о соответствии

ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора

2

6

Клавиша голосовой почты

клавиша может иметь другое

директиве Европейского Союза по радиооборудованию и

и сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного

В режиме ожидания —

обмена аккумуляторов.

назначение

телекоммуникационному терминальному оборудованию (European

3

7

доступ к голосовой почте

Radio & Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE). Для

(нажмите и удерживайте)

8

получения дополнительных сведений о SAR и стандартах ЕС

посетите веб-сайт Samsung.

4

Клавиша профиля «Без

звука»

Алфавитно-цифровые

Правильная утилизация изделия

В режиме ожидания —

клавиши

(использованное электрическое и электронное оборудование)

8

включение и выключение

(Данные правила действуют в странах Европейского

профиля «Без звука»

4

5

Союза идругих европейских странах с раздельной

Программные клавиши

(нажмите и удерживайте)

системой сбора мусора)

Выполнение действий,

данного значка показывает,что изделие и его

указанных в нижней строке

электронные аксессуары (например зарядное

дисплея

устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их

срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми

отходами.

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ

предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800

Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон) Samsung GT-C3520

GT-C3520 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует

Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

«Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи

стандарта GSM 900/1800″, «Правилам применения абонентских терминалов систем подвижной радиотелефонной

связи стандарта UMTS» и «Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения

оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц»

Дата принятия декларации:

Декларация действительна до:

Федеральное агенство связи РФ

Регистрационный номер:

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

GT-C3520 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.

Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800

сертифицирована органом по сертификации «АЛЬТТЕСТ»

(Добровольная сертификация)

Сертификат соответствия РСТ:

РОСС КR.АB57.Н00703

Сертификат соответствия выдан:

2010-07-26

Сертификат соответствия действителен до:

2013-07-26

GT-C3520

Абонентские радиостанции носимые типа

соответствуют требованиям нормативных

ГОСТ Р 51318.24-99

ГОСТ Р 51318.22-99

документов:

Система сертификации ГОСТ Р

125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2

Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Изготовитель:

Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.

Адрес изготовителя:

416, Maetan-3dong, Yeongtonggu

Suwon, Gyeonggido, 443-742, Korea

416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,

Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея

Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea

Samsung Main Building 250, 2-Ka,

Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея

Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,

Адреса заводов:

«Самсунг Электроникс Ко., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350

Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350

«Самсунг Электроникс «Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд», Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал

«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай

«Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.», Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг,

провинция Бэкнинх, Вьетнам

В верхней части дисплея могут отображаться следующие

Установка SIM-карты и

Перед извлечением аккумулятора необходимо

Обозначения, используемые в данном

Работа с меню

индикаторы состояния.

аккумуляторной батареи

отсоединить зарядное устройство. В противном

случае возможно повреждение телефона.

руководстве

Чтобы перейти к меню телефона, выполните указанные

В целях экономии электроэнергии отключайте

ниже действия.

Значок Описание

Значок Описание

Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и 1.

вставьте SIM-карту.

зарядное устройство, если оно не используется.

Примечание: примечания, советы или

Для перехода из режима ожидания в режим меню 1.

Сигнал

Установлена

Зарядное устройство не оснащено выключателем

дополнительные сведения.

нажмите <Меню>.

отсутствует

карта памяти

питания, поэтому его нужно отключать, чтобы

Уровень сигнала

Включено FM-

прервать процесс зарядки телефона. При

Последовательность действий: порядок

В некоторых регионах и при пользовании услугами

сети

радио

использовании зарядное устройство должно плотно

параметров или пунктов меню, которые следует

некоторых операторов мобильной связи для

Поиск сети

FM-радио

прилегать к розетке.

выбрать для выполнения какого-либо действия:

перехода в режим меню может потребоваться

нажать клавишу подтверждения.

отключено

например, текст «В режиме меню выберите

Установлено

Выполняется

Установка карты памяти

пункт Сообщ. Создать сообщение»

Для перехода между пунктами меню и параметрами 2.

соединение с

сетью GPRS

воспроизведение

Крышка отсека

SIM-карта

означает, что нужно выбрать пункт Сообщ., а

используйте клавишу навигации.

музыки

аккумуляторной

(дополнительно)

затем — пункт Создать сообщение.

Нажмите программную клавишу <3. Выбор> или

Установлено

батареи

соединение с

Воспроизведение

Телефон поддерживает карты памяти microSD™ и

клавишу подтверждения, чтобы выбрать выделенный

сетью EDGE

музыки

Вставьте батарею и установите крышку на место.2.

microSDHC™ емкостью до 16 ГБ (в зависимости от

Квадратные скобки: клавиши телефона.

пункт.

приостановлено

изготовителя и типа карты).

[ ]

Например, [

] (означает клавишу питания и

Выполняется

Чтобы подняться на один уровень, нажмите 4.

Новое SMS-

выхода из меню).

вызов

программную клавишу <Назад>; для возврата в

сообщение

После форматирования на ПК карты памяти могут

Выполняется

неправильно работать при установке в телефон.

Угловые скобки: программные клавиши,

режим ожидания нажмите клавишу [

].

просмотр веб-

Новое MMS-

Поэтому форматируйте карты памяти только с

< >

служащие для выполнения действий, названия

страниц

сообщение

Если для доступа к меню необходимо ввести код

помощью телефона.

которых отображаются на экране. Например,

PIN2, укажите код PIN2, записанный на SIM-карте.

Устанавливается

Новое сообщение

При частом удалении и записи данных срок службы

<Да> обозначает программную клавишу Да.

Более подробную информацию можно получить у

соединение с

электронной

Аккумуляторная

карты памяти сокращается.

поставщика услуг мобильной связи.

защищенной веб-

почты

батарея

Компания Samsung не несет ответственности

страницей

Новое сообщение

Снимите крышку аккумулятора.1.

Включение и выключение телефона

за утерю пароля или конфиденциальной

Роуминг (за

конфигурации

Зарядка аккумуляторной батареи

Вставьте карту памяти золотистыми контактами вверх.2.

Чтобы включить телефон, выполните следующие действия.

информации и иной ущерб, вызванный

пределами зоны

Новое push-

незаконным использованием ПО.

сообщение

Подключите зарядное 1.

После завершения 2.

Нажмите и удерживайте клавишу [1.

].

обслуживания

домашней сети)

Новое голосовое

устройство к

зарядки отсоедините

Введите PIN-код и нажмите программную клавишу 2.

<Да> (при необходимости).

Выполнение вызова

Включена

сообщение

многофункциональному

зарядное устройство.

переадресация

Включен профиль

разъему.

Если аккумулятор остается полностью разряженным

В режиме ожидания введите код зоны и номер 1.

вызовов

«Обычный»

Карта памяти

или извлекается из устройства, дата и время

телефона.

SIM-карта

Включен профиль

сбрасываются.

Нажмите клавишу [2.

],чтобы набрать номер.

отсутствует

«Без звука»

Уровень заряда

Осторожно нажмите на карту до щелчка.3.

Для выключения телефона выполните шаг 1.

Для завершения вызова нажмите клавишу [3.

].

Включена

функция Bluetooth

аккумуляторной

Закройте крышку аккумулятора.4.

Включен

батареи

будильник

10:00

Текущее время

К розетке сети

переменного тока

Ответ на вызов

Смена мелодии звонка

Нажмите программную клавишу <4. Опции>

Режим ввода цифр

Отправка и просмотр сообщений

Соxранить.

Чтобы принять входящий вызов, нажмите клавишу [1. ].

В режиме меню выберите пункт 1. Настр-ки Профили

Цифры вводятся нажатием соответствующих алфавитно-

Нажмите клавишу подтверждения.5.

цифровых клавиш.

Отправка SMS- или MMS-сообщения

Для завершения вызова нажмите клавишу [2. ].

звука.

Выберите используемый профиль.2.

Стиль главного экрана можно изменить. Для этого в

В режиме меню выберите пункт 1. Сообщ. Создать

режиме меню выберите пункт Настр-ки Дисплей

Режим ввода символов

сообщение.

Набор номера одного из последних

Во время использования профиля «Без звука»

Главный экран, а затем выберите понравившийся

Символы вводятся нажатием соответствующих алфавитно-

Введите номер абонента и перейдите в поле ниже.2.

вызовов

сменить мелодию вызова невозможно.

стиль с помощью клавиш «влево» и «вправо».

цифровых клавиш.

Введите текст сообщения. 3.

См. раздел «Ввод текста».

В режиме ожидания нажмите клавишу [1. ], чтобы

Выберите пункт <3. Измен.> Мелодия вызова.

Для перемещения курсора используйте клавишу

Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу

Использование элементов главного экрана

открыть список последних вызовов.

При необходимости выберите область памяти.4.

навигации.

5. Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к

Для выбора типа вызова используйте клавиши влево 2.

Перейдите к нужному элементу на главном экране с

Для удаления символов по одному нажимайте

шагу 4.

Выберите мелодию.5.

и вправо.

помощью клавиши навигации, а затем нажмите клавишу

программную клавишу <Стереть>. Для удаления

Выберите пункт <4. Опции> Добавить медиа и

Для выбора номера или имени используйте клавиши 3.

Чтобы сменить мелодию в другом профиле, выберите его

подтверждения.

сразу всех символов нажмите и удерживайте

выберите элемент.

вверх и вниз.

из списка.

программную клавишу <Стереть>.

Для отправки сообщения нажмите клавишу 5.

Ввод текста

Чтобы вставить пробел между символами, нажмите

Для просмотра сведений о вызове нажмите клавишу 4.

подтверждения.

Использование настраиваемого

клавишу [0].

подтверждения, для набора номера — клавишу [

].

Изменение режима ввода текста

Для перехода на новую строку трижды нажмите

Просмотр SMS- и MMS-сообщений

начального экрана

Для переключения между режимами Т9 и АБВ нажмите и

Регулировка громкости звука

клавишу [0].

удерживайте клавишу [

]. В некоторых регионах имеется

В режиме меню выберите пункт 1. Сообщ. Входящие.

Главный экран позволяет быстро переходить к часто

Для ввода знаков препинания нажмите клавишу [ 1].

Выберите SMS- или MMS-сообщение.2.

Регулировка громкости звонка

используемым приложениям и контактам, а также

возможность вводить текст на родном языке.

В режиме меню выберите пункт 1. Настр-ки Профили

просматривать предстоящие события и запланированные

Для переключения регистра или перехода в режим ввода

Добавление контакта

Выполнение ложных вызовов

задачи. Главный экран можно настроить в соответствии со

цифр нажмите клавишу [

].

звука.

Выберите используемый профиль.2.

своими потребностями и предпочтениями.

Для переключения в режим ввода символов нажмите и

По умолчанию контакты будут сохраняться в памяти

Чтобы уйти со встречи или прервать нежелательный

удерживайте клавишу [

].

телефона. Чтобы изменить место сохранения

разговор, можно имитировать входящий вызов.

Если активен профиль «Без звука», регулировка

Если включен главный экран, клавиши навигации

невозможно использовать в качестве горячих клавиш.

Нажмите и удерживайте [

], чтобы выбрать способ

контактов, выберите в режиме меню пункт Контакты

громкости звонка не поддерживается.

Включение функции ложного вызова

ввода или изменить язык ввода.

Опции Настройки Сохранять контакты

место сохранения контактов.

В режиме меню выберите пункт Настр-ки Вызовы

Нажмите программную клавишу <3. Измен.> Громкость.

Добавление элементов на главный экран

Режим T9

Ложный вызов Горячая клавиша ложного вызова

Выберите пункт 4. Сигнал вызова

В режиме ожидания введите номер телефона и 1.

Включено.

Для этого в режиме меню выберите пункт 1. Настр-ки

Отрегулируйте уровень громкости, нажимая 5.

Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые 1.

нажмите программную клавишу <Опции>.

Дисплей Главный экран, а затем выберите экран

клавишу навигации влево или вправо, и нажмите

клавиши, введите слово целиком.

Выберите пункт 2. Добавить в Контакты Создать

Чтобы выполнить ложный вызов, выполните

бездействия с помощью клавиш «влево» и «вправо».

<Соxранить>.

Если отображается нужное слово, нажмите клавишу 2.

контакт → область памяти (при необходимости).

следующие действия.

Нажмите программную клавишу <2. Изменить>.

[0] для ввода пробела. Если нужное слово не

Выберите тип номера (при необходимости).3.

В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу

Регулировка громкости во время разговора

Выберите элементы, которые будут отображаться на 3.

отображается, нажмите клавишу навигации вверх или

Введите сведения о контакте.4.

навигации «Вниз».

Для изменения громкости динамика телефона во время

главном экране.

вниз для выбора другого слова.

Для сохранения контакта нажмите клавишу 5.

вызова нажимайте клавишу навигации вверх или вниз.

Также можно добавить элементы на панель ссылок или

Режим АБВ

подтверждения или выберите пункт <Опции>

удалить элементы с нее. Выберите пункт <Опции>

В шумной обстановке при использовании громкой связи

Сохранить.

Изменить ссылки.

Нажимайте алфавитно-цифровую клавишу до тех пор, пока

собеседника может быть плохо слышно. В этом случае

нужный символ не появится на экране.

рекомендуется разговаривать в обычном режиме.

Включение функции оповещения о

Использование камеры

Прослушивание музыки

Прослушивание FM-радио

смене SIM-карты

Создание фотоснимков

В режиме меню выберите пункт 1. Музыка.

Подключите к телефону гарнитуру.1.

Декларация соответствия (R&TTE)

При обнаружении новой SIM-карты функция оповещения

Чтобы включить камеру, в режиме меню выберите 1.

Выберите музыкальную категорию 2. музыкальный

В режиме меню выберите пункт 2. Прилож.

Компания, Samsung Electronics

о смене SIM-карты автоматически отправляет контактный

пункт Камера.

файл.

FM-радио.

подтверждает, что данный

номер двум получателям. Благодаря этой функции

Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы 2.

Для управления воспроизведением используются 3.

Нажмите клавишу подтверждения, чтобы включить 3.

можно обнаружить и вернуть утерянный телефон. Чтобы

установить альбомный режим отображения.

следующие клавиши и значки.

FM-радио.

мобильный телефон стандарта GSM : GT-C3520

включить функцию оповещения о смене SIM-карты,

Направьте объектив камеры на объект съемки и 3.

Нажмите <4. Да>, чтобы запустить автоматическую

к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже

выполните следующие действия.

настройте изображение.

Клавиша Назначение

настройку.

стандартам и нормативным документам.

В режиме меню выберите пункт 1. Настр-ки

БЕЗОПАСНОСТЬ EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009

Чтобы создать снимок, нажмите клавишу 4.

Клавиша

Приостановка или возобновление

Начнется автоматический поиск и сохранение

Безопасность Оповещение о смене SIM.

SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006

подтверждения. Фотография будет сохранена

подтверждения

воспроизведения

доступных радиостанций.

EN 62209-1 : 2006

Введите пароль и нажмите программную клавишу 2.

автоматически.

Влево: переход к предыдущему

При первом запуске FM-радио вам будет предложено

ЭМС EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)

<Да>.

Просмотр фотоснимков

файлу; перемотка файла назад

выполнить автоматический поиск радиостанций.

EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)

При первом обращении к функции оповещения

EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)

о смене SIM вам будет предложено создать и

В режиме меню выберите пункт Мои файлы Картинки

(нажмите и удерживайте)

Для управления FM-радио используются следующие 5.

Сеть EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)

подтвердить пароль.

файл фотоснимка.

Клавиша

Вправо: переход к следующему

клавиши.

EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)

навигации

файлу; перемотка вперед

Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные

Чтобы включить функцию оповещения о смене SIM-3.

Запись видео

(нажмите и удерживайте)

Клавиша Назначение

радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует

карты, нажмите клавишу подтверждения.

принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.

Чтобы включить камеру, в режиме меню выберите 1.

Вверх/вниз: Регулировка

Клавиша

Включение или выключение FM-

Перейдите ниже и нажмите клавишу подтверждения, 4.

пункт Камера.

громкости звука

подтверждения

радио

Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно

чтобы открыть список получателей.

описанная в приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением

Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы 2.

Включение 5.1-канальной звуковой

следующих организаций:

Нажмите <5. Поиск> <Добавить> для выбора

Влево/вправо: Hастройка частоты;

установить альбомный режим отображения.

BABT, Forsyth House,

получателя в списке контактов.

1

системы при подключенной

поиск доступных радиостанций

Churchfield Road,

Для переключения в режим камеры нажмите клавишу 3.

гарнитуре.

Клавиша

Вы можете также ввести номера телефонов, включая

(нажмите и удерживайте)

Walton-on-Thames,

[1]. Направьте объектив камеры на объект съемки и

навигации

Surrey, KT12 2TD, UK*

код страны (со знаком +), в список получателей.

настройте изображение.

2 Выбор звукового эффекта

Вверх/вниз: Регулировка громкости

Идентификационный знак: 0168

Перейдите к шагу 7.

звука

Нажмите клавишу подтверждения, чтобы начать 4.

Техническая документация хранится в:

После завершения нажмите программную клавишу 6.

Включение или отключение

запись.

3

Samsung Electronics QA Lab.

<Сохран.>.

режима Bluetooth.

Чтобы остановить запись, нажмите программную 5.

и предоставляется по запросу.

Перейдите в поле ниже и введите имя отправителя.7.

клавишу <Стоп> или клавишу подтверждения.

4

выбор другого значения для

(Представитель в ЕU)

Нажмите клавишу подтверждения, а затем 8.

Видеозапись будет сохранена автоматически.

функции повтора воспроизведения

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park, Saxony Way,

программную клавишу <Принять>.

Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*

Просмотр видео

2011.09.06 Joong-Hoon Choi / Менеджер

В режиме меню выберите пункт Мои файлы Видео

(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)

видеофайл.

* Не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера телефонов

сервисного центра Samsung можно узнать в гарантийной карточке либо у продавца по

месту приобретения телефона.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Полисорб инструкция по применению для кошек дозировка
  • Лекарство гепариновая мазь инструкция по применению цена
  • Работа в контур маркете пошаговая инструкция
  • Чем занимается руководство персоналом
  • Руководство для туалетной бумаги