-
{{file.description}}
- Версия {{file.fileVersion}}
- {{file.fileSize}} MB
- {{file.fileModifiedDate}}
- {{file.osNames}}
Полезные ссылки
Другие программные инструменты и сервисы
Kies
Программа для создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android от 2.3 до 4.3 и смартфонов Wave (Bada)
Читать дальше
Smart View
Приложение для просмотра мультимедийного контента с мобильного устройства или компьютера на телевизоре Samsung Smart TV
Читать дальше
Smart Switch
Программа для обновления прошивки и создания резервных копий. Подойдет для всех смартфонов и планшетов Galaxy на Android 4.3 и новее
Читать дальше
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Информация о гарантии
Узнайте, что входит в гарантийные обязательства
Индивидуальная поддержка
Получите помощь от официальных центров поддержки
Новости и уведомления
Обьявления о важных продуктах и услугах
Мобильный телефон
Руководство
пользователя
Меры предосторожности
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.
Внешний вид устройства
1
Клавиша громкости
В режиме ожидания — регулировка
громкости звуков устройства;
в режиме меню — переход
между пунктами меню; отправка
экстренного сообщения
См. раздел «Активация и отправка
экстренного сообщения»
2
Клавиша подтверждения
Выбор выделенного пункта меню
или подтверждение ввода; в режиме
ожидания — переход в режим меню
В некоторых регионах, а также
у отдельных операторов мобильной
связи клавиша может иметь другое
назначение
3
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов; в режиме
ожидания — переход к журналу
вызовов и сообщений
4
Клавиша голосовой почты
В режиме ожидания —
прослушивание голосовой почты
(нажмите и удерживайте)
5
Клавиша блокировки клавиатуры
В режиме ожидания — блокировка
или снятие блокировки клавиш
(нажмите и удерживайте)
6
Программные клавиши
Выполнение действий, названия
которых указаны в нижней строке
дисплея
7
4-позиционная клавиша
навигации
Переход между пунктами меню;
в режиме ожидания — переход
к пользовательским меню (вверх,
вниз, влево, вправо), выполнение
ложного вызова (вниз)
См. раздел «Ложные вызовы»
Вид главного экрана по умолчанию
и состав пользовательских меню
зависят от оператора мобильной
связи
8
Клавиша питания/завершения
вызова
Включение и выключение устройства
(нажмите и удерживайте);
завершение вызова; в режиме
меню — отмена ввода и возврат
в режим ожидания
9
Клавиша камеры
В режиме ожидания нажмите
и удерживайте эту клавишу для
включения камеры
10
Алфавитно-цифровые клавиши
11
Клавиша профиля «Без звука»
В режиме ожидания — включение
и выключение профиля «Без звука»
(нажмите и удерживайте)
6
7
2
10
5
8
11
1
9
4
3
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных телефонов во
время управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное
значение при управлении автомобилем. Никогда не говорите по
телефону во время управления автомобилем, если это запрещено
законом. В целях вашей безопасности и безопасности окружающих
будьте осмотрительны и следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь устройством громкой связи.
•
Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор
•
и повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова
или прием звонка.
Расположите телефон в легкодоступном месте.
•
Предусмотрите, чтобы телефоном можно было пользоваться,
не отрывая глаз от дороги. Входящий вызов, который
поступил в неудобное время, может принять автоответчик.
Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае
•
интенсивного движения или плохих погодных условий отложите
разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное
движение могут привести к несчастному случаю.
Не делайте записей и не просматривайте список телефонных
•
номеров во время движения. Просмотр списка дел или записей
в телефонной книге отвлекают внимание водителя от его
основной обязанности — безопасного управления автомобилем.
Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления
•
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время
остановки или перед началом движения. Старайтесь делать
вызовы, когда автомобиль не движется. При необходимости
исходящего вызова во время движения наберите только
несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь
после этого продолжайте набор номера.
Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые
•
могут отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим
собеседникам, что вы за рулем, и отложите разговор, который
может отвлечь внимание от ситуации на дороге.
Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной
•
помощи. В случае пожара, дорожно-транспортного
происшествия или ситуации, угрожающей здоровью, наберите
номер местной службы экстренной помощи.
Внимание: предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или
штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные
на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также
отключать телефон, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать телефон во время зарядки
и трогать его влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных
устройств, не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения
электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие
литий-ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов
можно получить в ближайшем специализированном сервисном
центре.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
Используйте только рекомендованные компанией Samsung
•
аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые
аккумуляторы и зарядные устройства могут привести
к серьезным травмам и повреждению вашего телефона.
Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для
•
утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации
использованных аккумуляторов и устройств.
Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность
•
или внутрь нагревательных приборов, таких как микроволновые
печи, кухонные плиты или радиаторы. При сильном нагревании
аккумулятор может взорваться.
Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы.
•
Не подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению,
которое может привести к внутреннему короткому замыканию
или перегреву.
Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства
от повреждений
Берегите телефон и аккумулятор от воздействия
•
экстремальных температур.
Слишком высокие или слишком низкие температуры могут
•
привести к повреждениям телефона, а также оказать
негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов
•
с металлическими предметами, так как это может создать
контакт между полюсами аккумулятора и привести к его
временному или необратимому повреждению.
Не используйте поврежденные зарядные устройства или
•
аккумуляторы.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
телефона в тех местах, где это запрещено
Выключайте телефон, если запрещается его использование
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими
использование телефона в определенных местах.
Запрещается использовать телефон рядом с электронными
приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные
сигналы. Телефон может создать помехи в их работе.
Запрещается использовать телефон рядом
с кардиостимулятором
Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см
•
от кардиостимулятора.
Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.
•
Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор,
•
прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор
установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов
запрещается использовать телефон в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы,
обратитесь к их производителю, чтобы убедиться, что эти
приборы не излучают радиочастотных сигналов.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь
к его производителю за сведениями о взаимодействии
с телефоном
Включенный телефон может создавать помехи в работе
некоторых слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений
вашего слухового аппарата, обратитесь к его производителю.
Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить
•
телефон, не извлекая аккумулятора.
В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте
•
все указания, инструкции и предупреждающие знаки.
Не используйте телефон на автозаправочных станциях
•
(станциях техобслуживания), а также вблизи емкостей
с топливом или химическими веществами.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или
•
взрывчатые вещества вместе с телефоном, его компонентами
или принадлежностями.
Выключайте телефон на борту самолета
Использование телефона на борту самолета строго запрещено.
Телефон может создать помехи в работе электронного
навигационного оборудования самолета.
Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать
помехи в работе электронного оборудования моторных
средств передвижения
Радиосигналы, излучаемые телефоном, могут создать
помехи в работе электронного оборудования автомобиля. За
дополнительной информацией обращайтесь к производителю
автомобиля.
В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь
•
телефоном для вызова службы экстренной помощи. Если
вы стали свидетелем дорожно-транспортного происшествия,
преступления или других происшествий, угрожающих жизни
людей, позвоните в службу экстренной помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную
•
службу или в специализированную службу технической
помощи. Если вы увидели сломанный автомобиль, не
представляющий серьезной опасности, поврежденный
дорожный знак, незначительное транспортное происшествие,
в котором никто из людей не пострадал, или украденный
автомобиль, позвоните в дорожно-транспортную службу или
в специализированную службу технической помощи.
Правильный уход за телефоном и его
использование
Избегайте попадания влаги на телефон
Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или
•
электросхемы телефона.
Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже
•
включено, выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли
не удается выключить устройство или извлечь аккумулятор,
не прилагайте чрезмерных усилий). Протрите устройство
полотенцем и отнесите в сервисный центр.
В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги
•
меняет цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение
действия гарантии производителя.
Не используйте и не храните телефон в запыленных или
загрязненных местах
Пыль может привести к сбоям в работе телефона.
Не кладите телефон на наклонные поверхности
При падении телефон может повредиться.
Не храните телефон при повышенной или пониженной
температуре. Используйте телефон при температуре от
–20 °C до 50 °C
Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться,
•
поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.
Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию
•
прямых солнечных лучей (например, класть его на приборную
панель автомобиля).
Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.
•
Избегайте соприкосновения телефона с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
В противном случае это может привести к деформации или
•
сбоям в работе телефона.
Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими
•
предметами может привести к возгоранию.
Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям
•
в работе телефона или разрядке аккумулятора.
Также воздействие магнитных полей может привести
•
к повреждению карт с магнитной полосой, например кредитных
и телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.
Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и
•
берегите телефон от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните телефон рядом с обогревателями,
микроволновыми печами, нагревающимся кухонным
оборудованием или в контейнерах с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.
•
Телефон может перегреться и вызвать возгорание.
•
Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него
Дисплей телефона может быть поврежден.
•
При изгибании или деформации корпус телефона может быть
•
поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.
Если телефон оснащен вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или
повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Не держите устройство слишком близко к глазам. При
•
использовании его в помещении всегда оставляйте
включенным хотя бы один источник света.
Продолжительный просмотр видеозаписей и использование
•
Flash-игр может вызвать нарушения зрения, а при наличии
заболеваний — обострение их симптомов. Если вы
испытываете малейшие признаки дискомфорта, немедленно
прекратите использование устройства.
Помните о риске получения травм при использовании
устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как
нажатие клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном
экране и управление играми, вы можете испытывать неприятные
ощущения в пальцах, шее, плечах или других частях тела. При
продолжительном использовании устройства рекомендуется
держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без
усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт
не проходит долгое время, прекратите использование устройства и
обратитесь к врачу.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора
и зарядного устройства
Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку
•
перезарядка может сократить срок его службы.
Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются,
•
поэтому перед использованием их необходимо подзарядить.
Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.
•
Аккумуляторы следует использовать только по их прямому
•
назначению.
Используйте только одобренные производителем
аккумуляторы, зарядные устройства, принадлежности
и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных
•
устройств может сократить срок службы телефона и привести
к сбоям в его работе.
Компания Samsung не несет ответственности за безопасность
•
пользователей, которые используют принадлежности
и компоненты, не одобренные компанией Samsung.
Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву телефона
•
Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они
•
используют его правильно.
Во время разговора по телефону соблюдайте следующие
инструкции
Держите телефон вертикально, как трубку стационарного
•
телефона.
Говорите прямо в микрофон телефона.
•
Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.
•
Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или
вызвать передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему
наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной
работе подвижных частей устройства. Если у вас возникла
аллергическая реакция на краску или металл, например кожный
зуд, экзема или припухлость, следует немедленно прекратить
использование устройства и обратиться к врачу.
При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции
Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем или
•
прорезиненной губкой.
Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или
•
полотенцем.
Не используйте химикаты или моющие средства.
•
Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или
разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной
травм рук и лица. Отнесите телефон в сервисный центр
Samsung для ремонта.
Используйте телефон только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона
в общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться телефоном
Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или
окружающих, повредить сам телефон или нечаянно выполнить
нежелательные вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства
и оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,
•
установленные в автомобиле, надежно закреплены.
Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия
•
подушки безопасности или рядом с ней. Неправильная
установка оборудования для беспроводной связи может
привести к серьезным травмам в случае срабатывания подушки
безопасности.
Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке
аппарата и прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это
•
может привести к потере данных и/или повреждению карты
или устройства.
Внутренняя
антенна
Берегите слух при использовании гарнитуры
Длительное воздействие звука при очень высокой
•
громкости может привести к нарушениям слуха.
Во время вождения звук высокой громкости может
•
отвлечь ваше внимание и привести к аварии.
Каждый раз перед подключением наушников
•
уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень громкости, при котором вы
можете поддерживать разговор или слушать музыку.
В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре
•
может накапливаться статическое электричество.
При низкой влажности воздуха не используйте
гарнитуру или каждый раз перед ее подключением
к устройству прикасайтесь к металлическому
предмету, чтобы разрядить накопившееся
статическое электричество.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при
ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на телефон может привести к травме или повреждению
устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать
и модифицировать телефон
Любые изменения в его конструкции влекут за собой
•
прекращение действия гарантии производителя. При
нарушении нормальной работы телефона обратитесь
в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми
•
предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.
Предохраняйте карту от сильных ударов, статического
•
электричества и электрических помех от других устройств.
Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти
•
пальцами и металлическими предметами. Загрязненную карту
протирайте мягкой тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить
экстренные вызовы. В случае отъезда в отдаленные или
необслуживаемые районы предусмотрите другой способ
связи со службами экстренной помощи.
Безопасность личной информации и важных данных
При использовании устройства не забывайте регулярно
•
создавать резервные копии своих данных. Компания Samsung
не несет ответственности за утерю данных.
Перед утилизацией устройства создайте резервную копию
•
данных и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная
информация не попала к посторонним лицам.
Запрет на распространение материала, защищенного
авторскими правами
Распространение записей, которые содержат материал,
защищенный авторскими правами, без разрешения
соответствующих владельцев запрещено. Это является
нарушением закона об авторских правах. Производитель не
несет ответственности за любое незаконное использование
материала, защищенного авторскими правами.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых уровней
облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных
Советом ЕС. Данные стандарты запрещают продажу мобильных
устройств, уровень излучения которых (называемый удельным
коэффициентом поглощения SAR) превышает 2 Вт на килограмм.
Максимальное значение коэффициента SAR для данной модели
телефона — 0,845 ватт на килограмм. При обычном использовании
значение SAR гораздо меньше, поскольку устройство использует
только радиочастотную энергию, необходимую для передачи
сигнала на ближайшую базовую станцию. Благодаря
автоматическому снижению уровня облучения устройство
сокращает общее количество выделяемой радиочастотной энергии.
Декларация о соответствии нормам ЕС на задней обложке данного
руководства пользователя свидетельствует о соответствии
директиве Европейского Союза по радиооборудованию
и телекоммуникационному терминальному оборудованию (European
Radio & Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE). Для
получения дополнительных сведений о SAR и стандартах ЕС
посетите веб-сайт Samsung.
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского
Союза и других европейских странах с раздельной
системой сбора мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие
и его электронные аксессуары (например зарядное
устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании
их срока службы нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей
среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации,
а также для обеспечения возможности их переработки для
повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии
с нормами природоохраны можно получить у продавца или
в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику
и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается
утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе
с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для
этого продукта
(Для стран ЕС и других европейских стран,
использующих отдельные системы возврата
аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве
или упаковке указывает на то, что аккумуляторы,
используемые в данном продукте, не должны
выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по
окончании срока службы.
Printed in Korea
GH68-35364M
Russian. 09/2011. Rev. 1.0
Информация, приведенная в данном руководстве, может
•
частично не соответствовать функциям телефона. Это
зависит от установленного программного обеспечения
и оператора мобильной связи.
Предоставление услуг сторонними поставщиками может
•
быть приостановлено или прекращено в любое время,
и компания Samsung не делает никаких заявлений
и не дает никаких гарантий относительно возможности
использования в будущем сторонних услуг и содержимого.
Данный продукт содержит программное обеспечение
•
с открытым исходным кодом. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержатся на веб-сайте opensource.samsung.com.
www.samsung.com
GT-S5610
Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что
аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах,
превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66.
Если аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества
могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного
использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от
остального мусора и сдавайте их на переработку через местную
систему бесплатного обмена аккумуляторов.
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Регистрационный номер:
Сертификат соответствия РСТ:
(Добровольная сертификация)
РОСС КR.АB57.Н00703
Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон)
Samsung GT-S5610
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов
GSM 900/1800 и WCDMA 900/2100
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
сертифицирована органом по сертификации
«АЛЬТТЕСТ»
Абонентская радиостанция носимая стандарта
GSM 900/1800 и WCDMA 900/2100
GT-S5610 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Федеральное агентство связи РФ
GT-S5610 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
«Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи
стандарта GSM 900/1800», «Правилам применения абонентских терминалов систем подвижной радиотелефонной
связи стандарта UMTS» и «Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения
оборудования радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц»
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиостанция носимая стандарта
GSM 900/1800 и WCDMA 900/2100
(Добро ол а сер ф ац )
РОСС КR.АB57.Н00703
Сертификат соответствия выдан:
26.07.2010
Сертификат соответствия действителен до:
26.07.2013
Абонентские радиостанции носимые типа
ГОСТ Р 51318.22-99
GT-S5610
ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных документов:
Система сертификации ГОСТ Р
Импортер:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2
Изготовитель:
.
d
t
L
.
o
C
s
c
i
n
o
r
t
c
e
l
E
g
n
u
s
m
a
S
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
,
6
1
4
u
g
—
g
n
o
t
g
n
o
e
Y
,
g
n
o
d
3
—
n
a
t
e
a
M
,
6
1
4
Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea
Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея
Samsung Main Building 250, 2-Ka,
Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea
Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
Адреса заводов:
AB57
«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
«Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.», Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг,
провинция Бэкнинх, Вьетнам
«Самсунг Электроникс Ко., Лтд», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
«Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд», Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА,
Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай
Выполнение вызова
1. В режиме ожидания введите код зоны и номер
телефона.
2. Нажмите клавишу [
], чтобы набрать номер.
Чтобы выполнить видеовызов, нажмите программную
клавишу <
Опции> → выберите пункт Видеовызов.
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Ответ на вызов
1. При поступлении входящего вызова нажмите
клавишу [
].
2. Для ответа на видеовызов нажмите программную
клавишу <
Камера вкл.>, чтобы вызывающий абонент
мог видеть вас через объектив камеры.
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Регулировка громкости звука
Регулировка громкости мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Если используется профиль «Без звука»,
отрегулировать громкость мелодии вызова
невозможно.
3. Нажмите программную клавишу <
Измен.>.
4. Выберите пункт
Громкость.
5. Перейдите к пункту
Сигнал вызова.
6. Отрегулируйте уровень громкости с помощью клавиши
навигации (влево и вправо) и нажмите программную
клавишу <
Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для регулировки громкости во время разговора используйте
клавишу громкости.
В условиях сильного шума иногда бывает трудно
различить голос собеседника при использовании
громкой связи. В таких случаях рекомендуется
использовать обычный режим разговора.
Выбор мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Если используется профиль «Без звука», сменить
мелодию вызова невозможно.
3. Нажмите программную клавишу <
Измен.>.
4. Выберите пункт
Мелодия вызова или Мелодия
видеовызова.
5. Выберите мелодию.
Для переключения на другой профиль выберите его
из списка.
Набор номера из списка последних
вызовов
1. В режиме ожидания нажмите клавишу [
].
2. Выберите тип вызова, нажимая клавишу навигации
(влево или вправо).
3. Выберите номер или имя абонента, нажимая клавишу
навигации (вверх или вниз).
4. Для просмотра сведений о вызове нажмите клавишу
подтверждения, для набора номера — клавишу [
].
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Для переключения между режимами Т9 и ABC нажмите
•
и удерживайте клавишу [ ]. Возможность ввода на
родном языке зависит от региона.
Для переключения регистра или перехода в режим
•
ввода цифр нажмите клавишу [ ].
Для перехода в режим ввода символов нажмите
•
клавишу [ ].
Для изменения режима или языка ввода нажмите
•
и удерживайте клавишу [ ].
Режим T9
1. Нажимайте алфавитно-цифровые клавиши в нужном
порядке, пока на дисплее не появится целое слово.
2. Если отображается нужное слово, нажмите клавишу [
0]
для ввода пробела. Если отображается не то слово,
которое нужно, нажмите клавишу навигации (вверх
или вниз), чтобы выбрать другое слово.
Режим АВС
Нажимайте алфавитно-цифровую клавишу до тех пор, пока
нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Нажмите алфавитно-цифровую клавишу, чтобы ввести
соответствующую цифру.
Режим ввода символов
Нажмите алфавитно-цифровую клавишу, чтобы ввести
соответствующий символ.
Отправка и просмотр сообщений
Отправка SMS- или MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Создать
сообщение.
2. Введите номер абонента и перейдите в поле ниже.
3. Введите текст сообщения.
См. «Ввод текста».
Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу 6.
Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к шагу 4.
4. Перейдите вниз к панели инструментов.
5. Перейдите влево или вправо к значку и добавьте
элемент.
6. Нажмите клавишу подтверждения, чтобы отправить
сообщение.
Просмотр SMS- и MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Входящие.
2. Выберите SMS- или MMS-сообщение.
Ложные вызовы
Если нужен предлог для того, чтобы покинуть совещание
или прервать нежелательный разговор, можно
имитировать входящий вызов.
Включение функции ложного вызова
В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Вызовы →
Ложный вызов → Горячая клавиша ложного вызова.
Выполнение ложного вызова
В режиме ожидания нажмите клавишу навигации (вниз)
•
и удерживайте ее в таком положении.
Если клавиатура заблокирована, нажмите клавишу
•
навигации (вниз) четыре раза.
При полной разрядке аккумулятора или его
извлечении из устройства параметры даты
и времени будут сброшены.
Чтобы выключить устройство, выполните действие,
приведенное в шаге 1.
Работа с меню
Чтобы перейти к меню устройства, выполните следующие
действия.
1. Для перехода из режима ожидания в режим меню
нажмите программную клавишу <
Меню>.
В некоторых случаях для перехода в режим меню
необходимо нажать клавишу подтверждения. Это
зависит от региона или оператора мобильной связи.
2. Для перехода между пунктами меню и параметрами
используйте клавишу навигации.
3. Для выбора выделенного параметра нажмите
программные клавиши <
Выбор>, <Сохранить>
или клавишу подтверждения.
4. Для перехода на один уровень вверх нажмите
программную клавишу <
Назад>, для возврата в режим
ожидания — клавишу [
].
Для доступа к некоторым меню требуется ввести
•
PIN-код 2, который предоставляется вместе с SIM-
или USIM-картой. Дополнительные сведения
можно получить у оператора мобильной связи.
Компания Samsung не несет ответственности
•
за утерю паролей или конфиденциальной
информации и иной ущерб, если они вызваны
незаконным использованием ПО.
Активация и отправка экстренного
сообщения
В чрезвычайной ситуации можно отправить друзьям
или родственникам экстренное сообщение с просьбой
о помощи.
Включение функции отправки экстренных сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Настройки
→
SOS сообщения → Параметры отправки.
2. Выберите пункт
Отправка SOS, чтобы включить
функцию отправки экстренных сообщений.
3. Выберите пункт
Получатели, а затем нажмите
программную клавишу <
Поиск> → выберите пункт
Контакты, чтобы открыть список контактов.
В список получателей также можно добавить номер с
кодом страны (с префиксом «+»). Перейдите к шагу 5.
4. Выберите контакт.
5. По завершении нажмите клавишу подтверждения,
чтобы сохранить получателей.
6. Выберите пункт
Повтор и укажите, сколько раз будет
отправляться экстренное сообщение.
7. Нажмите программные клавиши <
Назад> → <Да>.
Отправка экстренного сообщения
1. При заблокированной клавиатуре нажмите клавишу
громкости четыре раза, чтобы отправить экстренное
сообщение на заданные номера.
Устройство переключится в экстренный режим,
и экстренное сообщение будет отправлено.
2. Для выхода из экстренного режима нажмите
клавишу [
].
Включение функции оповещения
о смене SIM-карты
При обнаружении телефоном новой SIM- или USIM-карты
функция оповещения о смене SIM-карты автоматически
отправляет новый телефонный номер указанным
получателям. Благодаря этой функции увеличиваются
шансы обнаружить и вернуть утерянное устройство.
Чтобы включить функцию оповещения о смене SIM-карты,
выполните следующие действия.
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки →
Безопасность → Оповещение о смене SIM.
2. Введите пароль и нажмите программную клавишу <
Да>.
При первом использовании функции
Оповещение
о смене SIM вам будет предложено создать
и подтвердить пароль.
3. Выберите пункт
Оповещение о смене SIM, чтобы
включить функцию оповещения о смене SIM-карты.
4. Выберите пункт
Получатели, а затем нажмите
программную клавишу <
Поиск> → выберите пункт
Контакты, чтобы открыть список контактов.
Можно также ввести номер телефона, включая код
страны (с префиксом «+»). Перейдите к шагу 6.
5. Выберите контакт.
6. По завершении нажмите клавишу подтверждения,
чтобы сохранить получателей.
7. Перейдите в поле ниже и введите имя отправителя.
8. Нажмите клавишу подтверждения → программную
клавишу <
Принять>.
Камера
Фотосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните устройство против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим отображения.
3. Направьте объектив камеры на объект съемки
и настройте изображение.
4. Если необходимо выбрать режим фокусировки, нажмите
клавишу навигации (влево).
Чтобы выбрать режим автоматической фокусировки,
перейдите к шагу 6.
Чтобы выбрать режим ручной фокусировки, перейдите
к шагу 5.
5. Нажмите клавишу навигации (вниз), чтобы
сфокусироваться на экране предварительного
просмотра.
Чтобы отменить переход в режим ручной фокусировки,
нажмите клавишу навигации (вниз) еще раз.
6. Для выполнения снимка нажмите клавишу
подтверждения или клавишу камеры. Снимок
будет сохранен автоматически.
Прочие возможности ввода текста
Для перемещения курсора используйте клавишу
•
навигации.
Для удаления символов по одному нажимайте
•
программную клавишу <
Стереть>. Для быстрого
удаления символов нажмите и удерживайте
программную клавишу <
Стереть>.
Для вставки пробела между символами нажмите
•
клавишу [
0].
Для ввода знаков препинания нажимайте клавишу [
•
1].
Добавление контакта
В некоторых случаях оператор мобильной связи
заранее задает область памяти, в которой должны
сохраняться новые контакты. Чтобы изменить
область памяти, в которой сохраняются контакты,
в режиме меню выберите пункт
Контакты → нажмите
программную клавишу <
Опции> → Настройки →
Сохранять контакты → выберите область памяти.
1. В режиме ожидания введите номер телефона
и нажмите программную клавишу <
Опции>.
2. Выберите пункт
Добавить в Контакты → выберите
область памяти (при необходимости)
→ Создать
контакт.
3. При необходимости выберите тип номера.
4. Введите сведения о контакте.
5. Для сохранения контакта нажмите клавишу
подтверждения или нажмите программную клавишу
<
Опции> → выберите пункт Сохранить.
Просмотр снимков
В режиме меню выберите пункт
Мои файлы →
Картинки → укажите файл снимка.
Видеосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните устройство против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим отображения.
3. Нажмите клавишу [
1], чтобы переключиться в режим
видеозаписи.
4. Направьте объектив камеры на объект съемки
и настройте изображение.
5. Чтобы начать видеозапись, нажмите клавишу
подтверждения или клавишу камеры.
6. Для остановки записи нажмите клавишу подтверждения
или программную клавишу <
Стоп>. Видеозапись будет
сохранена автоматически.
Просмотр видеозаписей
В режиме меню выберите пункт
Мои файлы → Видео →
укажите видеофайл.
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Примечание — примечания, советы или
дополнительные сведения.
→
Стрелка — последовательность параметров
или пунктов меню, которые следует выбрать для
выполнения какого-либо действия. Например,
текст «В режиме меню выберите пункт
Сообщ. →
Создать сообщение» означает, что необходимо
выбрать пункт меню
Сообщ., а затем — пункт
Создать сообщение.
[ ]
Квадратные скобки — клавиши телефона.
Например, [
] (означает клавишу питания/
завершения вызова).
< >
Угловые скобки — программные клавиши,
служащие для выполнения различных
функций, названия которых отображаются на
экране. Например, <
Сохранить> обозначает
программную клавишу
Сохранить.
Включение и выключение устройства
Чтобы включить устройство, выполните следующие
действия.
1. Нажмите и удерживайте клавишу [
].
2. Введите PIN-код и нажмите программную клавишу <
Да>
(при необходимости).
3. После запуска мастера установки настройте устройство
в соответствии со своими предпочтениями, следуя
указаниям на экране.
Установка SIM- или USIM-карты
и аккумулятора
1. Снимите крышку аккумулятора и вставьте SIM- или
USIM-карту.
Крышка
аккумулятора
SIM- или USIM-карта
2. Вставьте аккумулятор и установите его крышку
на место.
Аккумулятор
Зарядка аккумулятора
1. Подсоедините зарядное
устройство.
К розетке сети переменного тока
2. После завершения зарядки
отсоедините зарядное
устройство.
Перед извлечением аккумулятора необходимо
•
отсоединить зарядное устройство. В противном
случае мобильное устройство может быть
повреждено.
В целях экономии электроэнергии отключайте
•
зарядное устройство, если оно не используется.
Зарядное устройство не оснащено выключателем
питания, поэтому его нужно отключать, чтобы
прервать процесс зарядки телефона. При
использовании зарядное устройство должно
плотно прилегать к розетке.
Установка карты памяти
(дополнительно)
Устройство поддерживает карты памяти microSD™
и microSDHC™ емкостью до 16 Гб (в зависимости
от производителя и типа карты).
После форматирования на ПК карты памяти могут
•
стать несовместимыми с мобильным устройством.
Поэтому форматирование карт памяти следует
выполнять только при помощи этого устройства.
Частые запись и удаление данных сокращают срок
•
службы карты памяти.
1. Снимите крышку аккумулятора.
2. Вставьте карту памяти золотистыми контактами вниз.
Карта памяти
3. Установите на место крышку аккумулятора.
Декларация соответствия (R&TTE)
Компания
Samsung Electronics
подтверждает, что данный
мобильный телефон GSM WCDMA: GT-S5610,
к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже
стандартам и нормативным документам.
Безопасность EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009
SAR
EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209-1 : 2006
ЭМС
EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
EN 301 489-24 V1.5.1 (10-2010)
Сеть
EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
EN 301 908-1 V4.2.1 (03-2010)
EN 301 908-2 V4.2.1 (03-2010)
Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные
радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует
принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.
Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно
описанная в приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением
следующих организаций:
BABT, Forsyth House,
Churchfield Road,
Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Техническая документация хранится в:
Samsung Electronics QA Lab.
и предоставляется по запросу.
(Представитель в ЕС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2011.08.19
Joong-Hoon Choi / Менеджер
(место и дата выпуска)
(фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера телефонов
сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или обращайтесь по
месту приобретения изделия.
В верхней части дисплея могут отображаться следующие
значки состояния.
Зна-
чок Описание
Уровень сигнала
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Установлено
соединение с сетью
EDGE
Установлено
соединение с сетью
UMTS
Установлено
соединение с сетью
HSDPA
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включена функция
отправки экстренных
сообщений
Включен сигнал
будильника
Включено FM-радио
FM-радио отключено
Выполняется
воспроизведение
музыки
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Зна-
чок Описание
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включена
беспроводная связь
Bluetooth
Выполняется
просмотр
веб-страниц
Устанавливается
соединение с
защищенной
веб-страницей
Устройство
подключено к ПК
Новое
SMS-сообщение
Новое
MMS-сообщение
Новое сообщение
электронной почты
Новое сообщение
голосовой почты
Установлена карта
памяти
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Уровень заряда
аккумулятора
Текущее время
GT-S5610
Mobile Phone
user manual
•
Some of the contents in this manual may differ from your
phone depending on the software of the phone or your service
provider.
•
Third party services may be terminated or interrupted at any
time, and Samsung makes no representation or warranty that
any content or service will remain available for any period of
time.
•
This product includes certain free/open source software. The
exact terms of the licences, disclaimers, acknowledgements
and notices are available on the Samsung’s website
opensource.samsung.com.
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-35364A
English (EU). 08/2011. Rev. 1.0
•
Use your device to call for help. Dial a local emergency number in
the case of fire, traffic accident, or medical emergencies.
•
Use your device to help others in emergencies. If you see an auto
accident, a crime in progress, or a serious emergency where lives
are in danger, call a local emergency number.
•
Call roadside assistance or a special, non-emergency assistance
number when necessary. If you see a broken-down vehicle posing
no serious hazard, a broken traffic signal, a minor traffic accident
where no one appears injured, or a vehicle you know to be stolen,
call roadside assistance or another special, non-emergency
number.
Proper care and use of your mobile device
Keep your device dry
•
Humidity and all types of liquids may damage device parts or
electronic circuits.
•
Do not turn on your device if it is wet. If your device is already on,
turn it off and remove the battery immediately (if the device will not
turn off or you cannot remove the battery, leave it as-is). Then, dry
the device with a towel and take it to a service centre.
•
Liquids will change the colour of the label that indicates water
damage inside the device. Water damage to your device can void
your manufacturer’s warranty.
Do not use or store your device in dusty, dirty areas
Dust can cause your device to malfunction.
Do not store your device on slopes
If your device falls, it can be damaged.
Do not store your device in hot or cold areas. Use your device
at -20 °C to 50 °C
•
Your device can explode if left inside a closed vehicle, as the
inside temperature can reach up to 80 °C.
•
Do not expose your device to direct sunlight for extended periods
of time (such as on the dashboard of a car).
•
Store the battery at 0 °C to 40 °C.
Allow only qualified personnel to service your device
Allowing unqualified personnel to service your device may result in
damage to your device and will void your manufacturer’s warranty.
Handle SIM cards or memory cards with care
•
Do not remove a card while the device is transferring or accessing
information, as this could result in loss of data and/or damage to
the card or device.
•
Protect cards from strong shocks, static electricity, and electrical
noise from other devices.
•
Do not touch gold-coloured contacts or terminals with your fingers
or metal objects. If dirty, wipe the card with a soft cloth.
Ensure access to emergency services
Emergency calls from your device may not be possible in some
areas or circumstances. Before travelling in remote or undeveloped
areas, plan an alternate method of contacting emergency services
personnel.
Keep your personal and important data safe
•
While using your device, be sure to back up important data.
Samsung is not responsible for data loss.
•
When disposing of your device, back up all data and then reset
your device to prevent misuse of your personal information.
Do not distribute copyright-protected material
Do not distribute copyright-protected material that you have recorded
to others without the permission of the content owners. Doing this
may violate copyright laws. The manufacturer is not liable for any
legal issues caused by the user’s illegal use of copyrighted material.
Safety precautions
Warning: Prevent electric shock, fire, and explosion
Do not use damaged power cords or plugs, or loose electrical
sockets
Do not touch the power cord with wet hands, or disconnect the
charger by pulling on the cord
Do not bend or damage the power cord
Do not use your device while charging or touch your device with
wet hands
Do not short-circuit the charger or the battery
Do not drop or cause an impact to the charger or the battery
Do not charge the battery with chargers that are not approved by
the manufacturer
Do not use your device during a thunderstorm
Your device may malfunction and your risk of electric shock is
increased.
Do not handle a damaged or leaking Lithium Ion (Li-Ion) battery
For safe disposal of your Li-Ion batteries, contact your nearest
authorised service centre.
Handle and dispose of batteries and chargers with care
•
Use only Samsung-approved batteries and chargers specifically
designed for your device. Incompatible batteries and chargers can
cause serious injuries or damage to your device.
•
Never dispose of batteries or devices in a fire. Follow all local
regulations when disposing of used batteries or devices.
Do not store your device with such metal objects as coins, keys
and necklaces
•
Your device may become deformed or malfunction.
•
If the battery terminals are in contact with metal objects, it may
cause a fire.
Do not store your device near magnetic fields
•
Your device may malfunction or the battery may discharge from
exposure to magnetic fields.
•
Magnetic stripe cards, including credit cards, phone cards,
passbooks, and boarding passes, may be damaged by magnetic
fields.
•
Do not use carrying cases or accessories with magnetic closures
or allow your device to come in contact with magnetic fields for
extended periods of time.
Do not store your device near or in heaters, microwaves, hot
cooking equipment, or high pressure containers
•
The battery may leak.
•
Your device may overheat and cause a fire.
Do not drop your device or cause impacts to your device
•
The screen of your device may be damaged.
•
If bent or deformed, your device may be damaged or parts may
malfunction.
If your device has a camera flash or light, do not use a flash
close to the eyes of people or pets
Using a flash close to the eyes may cause temporary loss of vision or
damage to the eyes.
Use caution when exposed to flashing lights
•
While using your device, leave some lights on in the room and do
not hold the screen too close to your eyes.
•
Seizures or blackouts can occur when you are exposed to flashing
lights while watching videos or playing Flash-based games for
extended periods. If you feel any discomfort, stop using the device
immediately.
Specific Absorption Rate (SAR) certification
information
Your device conforms to European Union (EU) standards that limit
human exposure to radio frequency (RF) energy emitted by radio and
telecommunications equipment. These standards prevent the sale of
mobile devices that exceed a maximum exposure level (known as the
Specific Absorption Rate, or SAR) of 2.0 W/kg.
During testing, the maximum SAR recorded for this model was
0.845 W/kg. In normal use, the actual SAR is likely to be much
lower, as the device has been designed to emit only the RF energy
necessary to transmit a signal to the nearest base station. By
automatically emitting lower levels when possible, your device
reduces your overall exposure to RF energy.
The Declaration of Conformity statement at the back of this manual
demonstrates your device’s compliance with the European Radio
& Terminal Telecommunications Equipment (R&TTE) directive. For
more information about the SAR and related EU standards, visit the
Samsung website.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read all of the following information before using your device.
•
Never place batteries or devices on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode when
overheated.
•
Never crush or puncture the battery. Avoid exposing the battery to
high external pressure, which can lead to an internal short circuit
and overheating.
Protect the device, batteries, and chargers from damage
•
Avoid exposing your device and batteries to very cold or very hot
temperatures.
•
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and
reduce the charging capacity and life of your device and batteries.
•
Prevent batteries from contacting metal objects, as this can create
a connection between the + and – terminals of your batteries and
lead to temporary or permanent battery damage.
•
Never use a damaged charger or battery.
Caution: Follow all safety warnings and regulations
when using your device in restricted areas
Turn off your device where prohibited
Comply with all regulations that restrict the use of a mobile device in
a particular area.
Do not use your device near other electronic devices
Most electronic devices use radio frequency signals. Your device may
interfere with other electronic devices.
Do not use your device near a pacemaker
•
Avoid using your device within a 15 cm range of a pacemaker if
possible, as your device can interfere with the pacemaker.
•
If you must use your device, keep at least 15 cm away from the
pacemaker.
Reduce the risk of repetitive motion injuries
When you repetitively perform actions, such as pressing keys,
drawing characters on a touch screen with your fingers, or playing
games, you may experience occasional discomfort in your hands,
neck, shoulders, or other parts of your body. When using your device
for extended periods, hold the device with a relaxed grip, press
the keys lightly, and take frequent breaks. If you continue to have
discomfort during or after such use, stop use and see a physician.
Ensure maximum battery and charger life
•
Avoid charging batteries for more than a week, as overcharging
may shorten battery life.
•
Over time, unused batteries will discharge and must be recharged
before use.
•
Disconnect chargers from power sources when not in use.
•
Use batteries only for their intended purposes.
Use manufacturer-approved batteries, chargers, accessories
and supplies
•
Using generic batteries or chargers may shorten the life of your
device or cause the device to malfunction.
•
Samsung cannot be responsible for the user’s safety when using
accessories or supplies that are not approved by Samsung.
Do not bite or suck on the device or the battery
•
Doing so may damage the device or cause explosion.
•
If children use the device, make sure that they use the device
properly.
When speaking on the device:
•
Hold the device upright, as you would with a traditional phone.
•
Speak directly into the mouthpiece.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
This EEE is compliant with RoHS.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging
indicates that the batteries in this product should not be
disposed of with other household waste at the end of
their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb
indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly
disposed of, these substances can cause harm to human health or
the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please
separate batteries from other types of waste and recycle them through
your local, free battery return system.
•
To minimise the possible interference with a pacemaker, use your
device on the opposite side of your body from the pacemaker.
Do not use your device in a hospital or near medical equipment
that can be interfered with by radio frequency
If you personally use any medical equipment, contact the
manufacturer of the equipment to ensure the safety of your equipment
from radio frequency.
If you are using a hearing aid, contact the manufacturer for
information about radio interference
Some hearing aids may be interfered with by the radio frequency of
your device. Contact the manufacturer to ensure the safety of your
hearing aid.
Turn off the device in potentially explosive environments
•
Turn off your device in potentially explosive environments instead of
removing the battery.
•
Always comply with regulations, instructions and signs in potentially
explosive environments.
•
Do not use your device at refuelling points (service stations), near
fuels or chemicals, and at blasting areas.
•
Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive
materials in the same compartment as the device, its parts, or
accessories.
Turn off your device when in an aircraft
Using your device in an aircraft is illegal. Your device may interfere
with the electronic navigation instruments of the aircraft.
Electronic devices in a motor vehicle may malfunction due to the
radio frequency of your device
Electronic devices in your car may malfunction due to radio frequency
of your device. Contact the manufacturer for more information.
•
Avoid contact with your device’s internal antenna. Touching the
antenna may reduce the call quality or cause the device to transmit
more radio frequency than necessary.
Internal antenna
Protect your hearing and ears when using a headset
•
Excessive exposure to loud sounds can cause
hearing damage.
•
Exposure to loud sounds while driving may distract
your attention and cause an accident.
•
Always turn the volume down before plugging the
earphones into an audio source and use only the
minimum volume setting necessary to hear your
conversation or music.
•
In dry environments, static electricity can build
up in the headset. Avoid using headsets in dry
environments or touch a metal object to discharge
static electricity before connecting a headset to the
device.
Use caution when using the device while walking or moving
Always be aware of your surroundings to avoid injury to yourself or
others.
Do not carry your device in your back pockets or around your
waist
You can be injured or damage the device if you fall.
Phone layout
1
Volume key
In Idle mode, adjust the phone’s
volume; In Menu mode, scroll
through menu options; Send an
SOS message
See «Activate and send an SOS
1
message»
2
Confirm key
Select the highlighted menu option
6
2
or confirm an input; In Idle mode,
access Menu mode
Depending on your service provider
or region, the key may perform
7
differently
3
8
3
9
4
Dial key
Make or answer a call; In Idle
10
mode, retrieve logs of your calls
and messages
5
11
4
Voice mail service key
In Idle mode, access voice mails
(press and hold)
5
Keypad lock key
In Idle mode, lock or unlock the
keypad (press and hold)
Comply with all safety warnings and regulations
regarding mobile device usage while operating a
vehicle
While driving, safely operating the vehicle is your first responsibility.
Never use your mobile device while driving, if it is prohibited by law.
For your safety and the safety of others, practice good common
sense and remember the following tips:
•
Use a hands-free device.
•
Get to know your device and its convenience features, such as
speed dial and redial. These features help you reduce the time
needed to place or receive calls on your mobile device.
•
Position your device within easy reach. Be able to access your
wireless device without removing your eyes from the road. If you
receive an incoming call at an inconvenient time, let your voice
mail answer it for you.
•
Let the person you are speaking with know you are driving.
Suspend calls in heavy traffic or hazardous weather conditions.
Rain, sleet, snow, ice, and heavy traffic can be hazardous.
•
Do not take notes or look up phone numbers. Jotting down a «to
do» list or flipping through your address book takes attention away
from your primary responsibility of driving safely.
•
Dial sensibly and assess the traffic. Place calls when you are not
moving or before pulling into traffic. Try to plan calls when your
car will be stationary. If you need to make a call, dial only a few
numbers, check the road and your mirrors, then continue.
•
Do not engage in stressful or emotional conversations that may
be distracting. Make people you are talking with aware you are
driving and suspend conversations that have the potential to divert
your attention from the road.
Do not disassemble, modify, or repair your device
•
Any changes or modifications to your device can void your
manufacturer’s warranty. For service, take your device to a
Samsung Service Centre.
•
Do not disassemble or puncture the battery, as this can cause
explosion or fire.
Do not paint or put stickers on your device
Paint and stickers can clog moving parts and prevent proper
operation. If you are allergic to paint or metal parts of the product,
you may experience itching, eczema, or swelling of the skin. When
this happens, stop using the product and consult your physician.
When cleaning your device:
•
Wipe your device or charger with a towel or a rubber.
•
Clean the terminals of the battery with a cotton ball or a towel.
•
Do not use chemicals or detergents.
Do not use the device if the screen is cracked or broken
Broken glass or acrylic could cause injury to your hands and face.
Take the device to a Samsung Service Centre to have it repaired.
Do not use the device for anything other than its intended use
Avoid disturbing others when using the device in public
Do not allow children to use your device
Your device is not a toy. Do not allow children to play with it as they
could hurt themselves and others, damage the device, or make calls
that increase your charges.
Install mobile devices and equipment with caution
•
Ensure that any mobile devices or related equipment installed in
your vehicle are securely mounted.
•
Avoid placing your device and accessories near or in an air bag
deployment area. Improperly installed wireless equipment can
cause serious injury when air bags inflate rapidly.
6
Softkeys
Perform actions indicated at the
bottom of the display
7
4-way navigation key
Scroll through menu options; In
Idle mode, access user-defined
menus (left/right/up/down); Make a
fake call (down)
See «Make fake calls»
Depending on your service provider,
the default home screen or pre-
defined menus may differ
8
Power/End key
Turn the phone on and off (press
and hold); End a call; In Menu
mode, cancel input and return to
Idle mode
9
Camera key
In Idle mode, turn on the camera
(press and hold)
10
Alphanumeric key
11
Silent profile key
In Idle mode, activate or deactivate
the silent profile (press and hold)
Выполнение вызова
1. В режиме ожидания введите код зоны и номер
телефона.
2. Нажмите клавишу [
], чтобы набрать номер.
Чтобы выполнить видеовызов, нажмите программную
клавишу <
Опции> → выберите пункт Видеовызов.
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Ответ на вызов
1. При поступлении входящего вызова нажмите
клавишу [
].
2. Для ответа на видеовызов нажмите программную
клавишу <
Камера вкл.>, чтобы вызывающий абонент
мог видеть вас через объектив камеры.
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Регулировка громкости звука
Регулировка громкости мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Если используется профиль «Без звука»,
отрегулировать громкость мелодии вызова
невозможно.
3. Нажмите программную клавишу <
Измен.>.
4. Выберите пункт
Громкость.
5. Перейдите к пункту
Сигнал вызова.
6. Отрегулируйте уровень громкости с помощью клавиши
навигации (влево и вправо) и нажмите программную
клавишу <
Сохранить>.
Регулировка громкости во время разговора
Для регулировки громкости во время разговора используйте
клавишу громкости.
В условиях сильного шума иногда бывает трудно
различить голос собеседника при использовании
громкой связи. В таких случаях рекомендуется
использовать обычный режим разговора.
Выбор мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Если используется профиль «Без звука», сменить
мелодию вызова невозможно.
3. Нажмите программную клавишу <
Измен.>.
4. Выберите пункт
Мелодия вызова или Мелодия
видеовызова.
5. Выберите мелодию.
Для переключения на другой профиль выберите его
из списка.
Набор номера из списка последних
вызовов
1. В режиме ожидания нажмите клавишу [
].
2. Выберите тип вызова, нажимая клавишу навигации
(влево или вправо).
3. Выберите номер или имя абонента, нажимая клавишу
навигации (вверх или вниз).
4. Для просмотра сведений о вызове нажмите клавишу
подтверждения, для набора номера — клавишу [
].
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Для переключения между режимами Т9 и ABC нажмите
•
и удерживайте клавишу [ ]. Возможность ввода на
родном языке зависит от региона.
Для переключения регистра или перехода в режим
•
ввода цифр нажмите клавишу [ ].
Для перехода в режим ввода символов нажмите
•
клавишу [ ].
Для изменения режима или языка ввода нажмите
•
и удерживайте клавишу [ ].
Режим T9
1. Нажимайте алфавитно-цифровые клавиши в нужном
порядке, пока на дисплее не появится целое слово.
2. Если отображается нужное слово, нажмите клавишу [
0]
для ввода пробела. Если отображается не то слово,
которое нужно, нажмите клавишу навигации (вверх
или вниз), чтобы выбрать другое слово.
Режим АВС
Нажимайте алфавитно-цифровую клавишу до тех пор, пока
нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Нажмите алфавитно-цифровую клавишу, чтобы ввести
соответствующую цифру.
Режим ввода символов
Нажмите алфавитно-цифровую клавишу, чтобы ввести
соответствующий символ.
Отправка и просмотр сообщений
Отправка SMS- или MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Создать
сообщение.
2. Введите номер абонента и перейдите в поле ниже.
3. Введите текст сообщения.
См. «Ввод текста».
Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу 6.
Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к шагу 4.
4. Перейдите вниз к панели инструментов.
5. Перейдите влево или вправо к значку и добавьте
элемент.
6. Нажмите клавишу подтверждения, чтобы отправить
сообщение.
Просмотр SMS- и MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Входящие.
2. Выберите SMS- или MMS-сообщение.
Ложные вызовы
Если нужен предлог для того, чтобы покинуть совещание
или прервать нежелательный разговор, можно
имитировать входящий вызов.
Включение функции ложного вызова
В режиме меню выберите пункт
Настр-ки → Вызовы →
Ложный вызов → Горячая клавиша ложного вызова.
Выполнение ложного вызова
В режиме ожидания нажмите клавишу навигации (вниз)
•
и удерживайте ее в таком положении.
Если клавиатура заблокирована, нажмите клавишу
•
навигации (вниз) четыре раза.
При полной разрядке аккумулятора или его
извлечении из устройства параметры даты
и времени будут сброшены.
Чтобы выключить устройство, выполните действие,
приведенное в шаге 1.
Работа с меню
Чтобы перейти к меню устройства, выполните следующие
действия.
1. Для перехода из режима ожидания в режим меню
нажмите программную клавишу <
Меню>.
В некоторых случаях для перехода в режим меню
необходимо нажать клавишу подтверждения. Это
зависит от региона или оператора мобильной связи.
2. Для перехода между пунктами меню и параметрами
используйте клавишу навигации.
3. Для выбора выделенного параметра нажмите
программные клавиши <
Выбор>, <Сохранить>
или клавишу подтверждения.
4. Для перехода на один уровень вверх нажмите
программную клавишу <
Назад>, для возврата в режим
ожидания — клавишу [
].
Для доступа к некоторым меню требуется ввести
•
PIN-код 2, который предоставляется вместе с SIM-
или USIM-картой. Дополнительные сведения
можно получить у оператора мобильной связи.
Компания Samsung не несет ответственности
•
за утерю паролей или конфиденциальной
информации и иной ущерб, если они вызваны
незаконным использованием ПО.
Активация и отправка экстренного
сообщения
В чрезвычайной ситуации можно отправить друзьям
или родственникам экстренное сообщение с просьбой
о помощи.
Включение функции отправки экстренных сообщений
1. В режиме меню выберите пункт
Сообщ. → Настройки
→
SOS сообщения → Параметры отправки.
2. Выберите пункт
Отправка SOS, чтобы включить
функцию отправки экстренных сообщений.
3. Выберите пункт
Получатели, а затем нажмите
программную клавишу <
Поиск> → выберите пункт
Контакты, чтобы открыть список контактов.
В список получателей также можно добавить номер с
кодом страны (с префиксом «+»). Перейдите к шагу 5.
4. Выберите контакт.
5. По завершении нажмите клавишу подтверждения,
чтобы сохранить получателей.
6. Выберите пункт
Повтор и укажите, сколько раз будет
отправляться экстренное сообщение.
7. Нажмите программные клавиши <
Назад> → <Да>.
Отправка экстренного сообщения
1. При заблокированной клавиатуре нажмите клавишу
громкости четыре раза, чтобы отправить экстренное
сообщение на заданные номера.
Устройство переключится в экстренный режим,
и экстренное сообщение будет отправлено.
2. Для выхода из экстренного режима нажмите
клавишу [
].
Включение функции оповещения
о смене SIM-карты
При обнаружении телефоном новой SIM- или USIM-карты
функция оповещения о смене SIM-карты автоматически
отправляет новый телефонный номер указанным
получателям. Благодаря этой функции увеличиваются
шансы обнаружить и вернуть утерянное устройство.
Чтобы включить функцию оповещения о смене SIM-карты,
выполните следующие действия.
1. В режиме меню выберите пункт
Настр-ки →
Безопасность → Оповещение о смене SIM.
2. Введите пароль и нажмите программную клавишу <
Да>.
При первом использовании функции
Оповещение
о смене SIM вам будет предложено создать
и подтвердить пароль.
3. Выберите пункт
Оповещение о смене SIM, чтобы
включить функцию оповещения о смене SIM-карты.
4. Выберите пункт
Получатели, а затем нажмите
программную клавишу <
Поиск> → выберите пункт
Контакты, чтобы открыть список контактов.
Можно также ввести номер телефона, включая код
страны (с префиксом «+»). Перейдите к шагу 6.
5. Выберите контакт.
6. По завершении нажмите клавишу подтверждения,
чтобы сохранить получателей.
7. Перейдите в поле ниже и введите имя отправителя.
8. Нажмите клавишу подтверждения → программную
клавишу <
Принять>.
Камера
Фотосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните устройство против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим отображения.
3. Направьте объектив камеры на объект съемки
и настройте изображение.
4. Если необходимо выбрать режим фокусировки, нажмите
клавишу навигации (влево).
Чтобы выбрать режим автоматической фокусировки,
перейдите к шагу 6.
Чтобы выбрать режим ручной фокусировки, перейдите
к шагу 5.
5. Нажмите клавишу навигации (вниз), чтобы
сфокусироваться на экране предварительного
просмотра.
Чтобы отменить переход в режим ручной фокусировки,
нажмите клавишу навигации (вниз) еще раз.
6. Для выполнения снимка нажмите клавишу
подтверждения или клавишу камеры. Снимок
будет сохранен автоматически.
Прочие возможности ввода текста
Для перемещения курсора используйте клавишу
•
навигации.
Для удаления символов по одному нажимайте
•
программную клавишу <
Стереть>. Для быстрого
удаления символов нажмите и удерживайте
программную клавишу <
Стереть>.
Для вставки пробела между символами нажмите
•
клавишу [
0].
Для ввода знаков препинания нажимайте клавишу [
•
1].
Добавление контакта
В некоторых случаях оператор мобильной связи
заранее задает область памяти, в которой должны
сохраняться новые контакты. Чтобы изменить
область памяти, в которой сохраняются контакты,
в режиме меню выберите пункт
Контакты → нажмите
программную клавишу <
Опции> → Настройки →
Сохранять контакты → выберите область памяти.
1. В режиме ожидания введите номер телефона
и нажмите программную клавишу <
Опции>.
2. Выберите пункт
Добавить в Контакты → выберите
область памяти (при необходимости)
→ Создать
контакт.
3. При необходимости выберите тип номера.
4. Введите сведения о контакте.
5. Для сохранения контакта нажмите клавишу
подтверждения или нажмите программную клавишу
<
Опции> → выберите пункт Сохранить.
Просмотр снимков
В режиме меню выберите пункт
Мои файлы →
Картинки → укажите файл снимка.
Видеосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните устройство против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим отображения.
3. Нажмите клавишу [
1], чтобы переключиться в режим
видеозаписи.
4. Направьте объектив камеры на объект съемки
и настройте изображение.
5. Чтобы начать видеозапись, нажмите клавишу
подтверждения или клавишу камеры.
6. Для остановки записи нажмите клавишу подтверждения
или программную клавишу <
Стоп>. Видеозапись будет
сохранена автоматически.
Просмотр видеозаписей
В режиме меню выберите пункт
Мои файлы → Видео →
укажите видеофайл.
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Примечание — примечания, советы или
дополнительные сведения.
→
Стрелка — последовательность параметров
или пунктов меню, которые следует выбрать для
выполнения какого-либо действия. Например,
текст «В режиме меню выберите пункт
Сообщ. →
Создать сообщение» означает, что необходимо
выбрать пункт меню
Сообщ., а затем — пункт
Создать сообщение.
[ ]
Квадратные скобки — клавиши телефона.
Например, [
] (означает клавишу питания/
завершения вызова).
< >
Угловые скобки — программные клавиши,
служащие для выполнения различных
функций, названия которых отображаются на
экране. Например, <
Сохранить> обозначает
программную клавишу
Сохранить.
Включение и выключение устройства
Чтобы включить устройство, выполните следующие
действия.
1. Нажмите и удерживайте клавишу [
].
2. Введите PIN-код и нажмите программную клавишу <
Да>
(при необходимости).
3. После запуска мастера установки настройте устройство
в соответствии со своими предпочтениями, следуя
указаниям на экране.
Установка SIM- или USIM-карты
и аккумулятора
1. Снимите крышку аккумулятора и вставьте SIM- или
USIM-карту.
Крышка
аккумулятора
SIM- или USIM-карта
2. Вставьте аккумулятор и установите его крышку
на место.
Аккумулятор
Зарядка аккумулятора
1. Подсоедините зарядное
устройство.
К розетке сети переменного тока
2. После завершения зарядки
отсоедините зарядное
устройство.
Перед извлечением аккумулятора необходимо
•
отсоединить зарядное устройство. В противном
случае мобильное устройство может быть
повреждено.
В целях экономии электроэнергии отключайте
•
зарядное устройство, если оно не используется.
Зарядное устройство не оснащено выключателем
питания, поэтому его нужно отключать, чтобы
прервать процесс зарядки телефона. При
использовании зарядное устройство должно
плотно прилегать к розетке.
Установка карты памяти
(дополнительно)
Устройство поддерживает карты памяти microSD™
и microSDHC™ емкостью до 16 Гб (в зависимости
от производителя и типа карты).
После форматирования на ПК карты памяти могут
•
стать несовместимыми с мобильным устройством.
Поэтому форматирование карт памяти следует
выполнять только при помощи этого устройства.
Частые запись и удаление данных сокращают срок
•
службы карты памяти.
1. Снимите крышку аккумулятора.
2. Вставьте карту памяти золотистыми контактами вниз.
Карта памяти
3. Установите на место крышку аккумулятора.
В верхней части дисплея могут отображаться следующие
значки состояния.
Зна-
чок Описание
Уровень сигнала
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Установлено
соединение с сетью
EDGE
Установлено
соединение с сетью
UMTS
Установлено
соединение с сетью
HSDPA
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включена функция
отправки экстренных
сообщений
Включен сигнал
будильника
Включено FM-радио
FM-радио отключено
Выполняется
воспроизведение
музыки
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Зна-
чок Описание
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включена
беспроводная связь
Bluetooth
Выполняется
просмотр
веб-страниц
Устанавливается
соединение с
защищенной
веб-страницей
Устройство
подключено к ПК
Новое
SMS-сообщение
Новое
MMS-сообщение
Новое сообщение
электронной почты
Новое сообщение
голосовой почты
Установлена карта
памяти
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Уровень заряда
аккумулятора
Текущее время
Декларация о соответствии
Информация о продукте
Для следующего устройства
Продукт : мобильный телефон GSM WCDMA BT
Модель (ли) : GT-S5610
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным
требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность
EN 60950-1 : 2006 +A12 : 2011
SAR
EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209-1 : 2006
ЭМС
EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-24 V1.5.1 (10-2010)
Сеть
EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 301 908-1 V5.2.1 (05-2011)
EN 301 908-2 V5.2.1 (07-2011)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Процедура оценки соответствия, указанная в Статье 10 и подробно описанная в
Приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением следующего
уполномоченного органа:
TÜV SÜD BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2012.12.17
Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Место и дата выпуска)
(Фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера
телефона сервисного центра Samsung см. гарантийный талон или обратитесь
по месту приобретения вашего продукта.
GT-S5610
Меры предосторожности
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.
Внимание: предотвращение поражения
Во избежание помех в работе медицинских приборов
Соблюдайте все предостережения и правила
электрическим током, возгорания или взрыва
запрещается использовать телефон в больницах
использования мобильных телефонов во
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или
время управления автомобилем
штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные
Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства
на стене розетки
от повреждений
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также
к его производителю за сведениями о взаимодействии
с телефоном
отключать телефон, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать телефон во время зарядки
и трогать его влажными руками
Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных
устройств, не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
телефона в тех местах, где это запрещено
Запрещается использовать поврежденные или протекающие
Выключайте телефон на борту самолета
литий-ионные аккумуляторы
Выключайте телефон, если запрещается его использование
Запрещается использовать телефон рядом с электронными
приборами
Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
помехи в работе электронного оборудования моторных
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
средств передвижения
Запрещается использовать телефон рядом
с кардиостимулятором
Избегайте соприкосновения телефона с металлическими
Помните о риске получения травм при использовании
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
устройства
наклейки
Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля
При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции
Берегите слух при использовании гарнитуры
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора
и зарядного устройства
Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или
Правильный уход за телефоном и его
Не храните телефон рядом с обогревателями,
использование
разбит
микроволновыми печами, нагревающимся кухонным
Избегайте попадания влаги на телефон
оборудованием или в контейнерах с высоким давлением
Используйте телефон только по прямому назначению
Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него
Используйте только одобренные производителем
Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона
аккумуляторы, зарядные устройства, принадлежности
в общественных местах
и компоненты
Не позволяйте детям пользоваться телефоном
Если телефон оснащен вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства
Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при
и оборудование
Не используйте и не храните телефон в запыленных или
Берегите зрение при работе с устройством
ходьбе или в движении
загрязненных местах
Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор
Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе
Не кладите телефон на наклонные поверхности
Не храните телефон при повышенной или пониженной
Во время разговора по телефону соблюдайте следующие
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать
температуре. Используйте телефон при температуре от
инструкции
и модифицировать телефон
–20 °C до 50 °C
Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным
специалистам
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Внешний вид устройства
1
7
Клавиша громкости
4-позиционная клавиша
Доступ к службам экстренной помощи
навигации
Правильная утилизация изделия
Безопасность личной информации и важных данных
1
2
Клавиша подтверждения
2
6
8
Запрет на распространение материала, защищенного
Клавиша питания/завершения
авторскими правами
вызова
7
3
3
8
Клавиша вызова
4
9
9
10
Информация о сертификации удельного
Клавиша камеры
коэффициента поглощения (SAR)
4
Клавишаголосовойпочты
5
11
Правильная утилизация аккумуляторов для
этого продукта
10
Алфавитно-цифровые клавиши
5
11
Клавиша блокировки клавиатуры
Клавиша профиля «Без звука»
6
Программные клавиши