Scan 575 xt инструкция на русском

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Скачиваний:

33

Добавлен:

21.02.2016

Размер:

706.67 Кб

Скачать

Руководство по эксплуатации

СОДЕРЖАНИЕ.

1. Меры безопасности

…………………………………………3

2. Правила использования прибора.

…………………………………………3

3. Описание прибора

…………………………………………4

4. Монтаж прибора

…………………………………………..5

4.1

Установка или замена лампы

………………………………………………5

4.2

Установка и замена вращающихся гобо

……………………………………

5

4.3

Установка дополнительных линз

……………………………………………….

5

4.4

Монтаж прибора на несущую конструкцию

…………………………………….6

4.5

Подключение питания

…………………………………………6

4.6

Соединение устройств в цепь управления ………………………………………. 6

5. DMX – протокол.

…………………………………………7

6. Использование с управляющим контроллером.

………………. 8

6.1

Адрес DMX.

…………………………………………8

6.2

Управляемые с контроллера функции

……. …………………9

7. Автономный режим.

…………………………………………9

8. Панель управления.

…………………………………………10

8.1

Меню адреса.

……………………………………………10

8.2

Индивидуальное управление ведомыми приборами.

………………. 11

8.3

Служебная информация.

…………………………………………11

8.4

Установка функций.

…………………………………………13

8.5

Включение и выключение лампы.

………………….…………………………….16

8.6

Тестовая программа. ……………………………………………………………….17

8.7

Установки автономного режима.

…………………………………………17

8.8

Перезапуск прибора (RESET).

…………………………………………18

8.9

Специальные функции.

……………………………………………19

9. Сообщения об ошибках и другая информация.

………………………..21

10. Технические характеристики.

………………………………………………….22

11. Обслуживание и чистка прибора.

………………………..………………. 24

12. Изменение установок питания.

………………………..………………. 25

2

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Внимание!

Не допускайте попадания дождя и других жидкостей на прибор. Отключайте питание прибора перед открытием корпуса.

Для Вашей собственной безопасности внимательно прочитайте данное руководство перед установкой и работой с прибором.

1. Меры безопасности

Персонал, допущенный к монтажу и эксплуатации данного прибора должен обладать соответствующими навыками и квалификацией, а также соблюдать инструкции и рекомендации, приведенные в настоящем Руководстве.

Внимание! Будьте осторожны при манипуляциях с прибором. Имеется опасность поражения током при прикосновении к проводникам и внутренним деталям прибора!

Данный прибор вышел с завода в абсолютно исправном и работоспособном состоянии. Для поддержания такого состояния в течение всего срока эксплуатации и обеспечения ее безопасности абсолютно необходимо следовать всем инструкциям и предупреждениям, изложенным в данном руководстве.

Повреждения, вызванные несоблюдением правил и инструкций по эксплуатации, изложенных в настоящем Руководстве, не могут являться гарантийным случаем. Ваш продавец в этом случае вправе отказать Вам в осуществлении бесплатного гарантийного ремонта.

Если прибор (например, во время доставки) подвергался значительным перепадам температур, то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации (как правило, комнатной), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только затем включать в сеть.

Прибор должен подключаться только к 3-х проводной электросети с отдельным проводом заземления. Все подключения должны производиться квалифицированным персоналом с соблюдением действующих норм и правил.

Напряжение питания должно соответствовать параметрам, обозначенным на задней панели прибора.

Кабель питания прибора не должен иметь повреждений и порезов. Периодически проверяйте внешнюю целостность кабеля во время эксплуатации.

Отключайте прибор от сети в случае установки или снятия лампы, проверки или замены предохранителей или любых других частей, а также когда прибор не используется.

Во время первых включений прибор может выделять небольшой дымок или запах – это не является признаком неисправности.

Во время работы корпус прибора значительно нагревается – проявляйте осторожность!

Не включайте и не выключайте прибор на короткие интервалы времени (менее 5 минут) – это может привести к порче лампы.

Не смотрите прямо на горящую лампу! У чувствительных людей это может вызвать эпилептический припадок.

Не пытайтесь модифицировать прибор или использовать запасные детали третьих производителей – это аннулирует Вашу гарантию на прибор.

2. Правила использования прибора.

Прожектор предназначен только для применения в помещении

Прибор предназначен только для профессионального использования, т.е. в дискотеках, театрах, на сцене и т.д.

Если прибор (например, во время доставки) подвергался значительным перепадам температур, то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации (как правило, комнатной), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только затем включать в сеть.

Никогда не включайте прибор без лампы.

Не бросайте прибор и не подвергайте вибрации. Избегайте применения грубой силы при установке и эксплуатации прибора.

Выбирая место установки, избегайте экстремально жарких, влажных и запыленных мест, вокруг места установки не должно располагаться электрических и других кабелей.

Минимальная дистанция между линзой прибора и освещаемой поверхностью – не менее 0,8 метра.

Во время монтажа, демонтажа и сервисного обслуживания прибора на высоте обеспечьте безопасное пространство под прибором.

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

3

При монтаже прибора над уровнем пола всегда используйте соответствующую страховку.

Включайте прибор только убедившись в том, что все крышки прибора закрыты и болты надежно затянуты.

Запрещается зажигать лампу в приборе, если линза или какая-либо часть корпуса снята. Прямое излучение газоразрядной лампы может вызвать УФ ожоги, лампа может взорваться.

Температура окружающего воздуха ни при каких условиях не должна превышать 45°С.

В случае появления на линзе прибора трещин или царапин любого вида линза должна быть заменена незамедлительно!

Начинайте эксплуатацию прибора только после подробного изучения и полного понимания его функций. Не допускайте к эксплуатации случайных людей. Помните, что непрофессиональное обращение с прибором может принести значительные убытки и другой ущерб.

Используйте только оригинальную упаковку прибора для его перевозки.

Помните, что любые изменения конструкции прибора запрещены в целях безопасности.

Никогда не удаляйте заводской номер (штрих-код) с корпуса прибора, т.к. это может привести к потере гарантии.

Используйте прибор только в целях и способом, описанным в данном Руководстве. Игнорирование данного требования приведет к потере гарантии на прибор и может обернуться гораздо более серьезными последствиями в плане электро- и другой безопасности.

3. Описание прибора.

1. Винты крепления корпуса.

2. Регулировочный винт лиры.

3. Лира.

4. Объектив.

5. Зеркало.

6. Выход сигнала DMX.

7. Вход сигнала DMX.

8. Предохранитель.

9. Кабель питания.

10. Контрольная панель (панель управления).

11.Дисплей.

12.Выбор режима [MODE].

13.Ввод [ENTER].

14 – 15. Кнопки выбора значения [UP] и [DOWN].

4

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

4. Монтаж прибора.

4.1 Установка или замена лампы

Прибор предназначен для работы с разрядной лампой HMI 575 W/GS. Установка ламп других типов может повредить устройство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключите прибор от сети перед заменой лампы.

Лампа в горячем состоянии находится под высоким давлением и может взорваться. Всегда давайте лампе остыть, по крайней мере, в течение 5 минут до замены. Используйте защитные очки.

Открутите винты крышки лампового отсека. Выньте старую лампу из патрона.

Внимание! Не устанавливайте лампу большей мощности, т.к. такая лампа выделяет значительное количество тепла, справиться с которым прибор не сможет.

Удерживая новую лампу за металлические концы (не за стеклянную колбу), вставьте лампу в патрон. Надежно закрутите гайки контактов.

Осторожно верните крышку на место и закрутите винты, предварительно убедившись, что лампа надежно вставлена в патрон.

Перед первым поджигом новой лампы обнулите счетчики в меню InFO — “LAti / rSEt”.

Внимание! Не эксплуатируйте прибор со снятыми крышками!

4.2 Установка и замена вращающихся гобо.

Внимание! Перед заменой гобо выключите прибор и отключите его кабель питания от сети!

Для установки или замены гобо снимите крышку прибора. Снимите стопорное кольцо и извлеките гобо. Вставьте в свободную ячейку новое гобо и зафиксируйте стопорным кольцом.

Не откручивайте винты крепления ячейки – под ними находится подшипник!

4.3 Установка дополнительных линз

Прибор поставляется с завода со стандартной линзой 15°. Если Вы хотите установить дополнительную линзу (12° приобретается отдельно), то следуйте нижеприведенным инструкциям.

Установка линзы 12°.

Извлеките 15° объектив, отвернув три винта. Установите тубус при помощи 3-х винтов, затем приверните к нему держатель с 12° линзой.

12° линза

тубус

15° объектив

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

5

4.4 Монтаж прибора на несущую конструкцию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При монтаже прибора не допускайте нахождения легковоспламеняющихся

объектов и материалов ближе 0,5 м от прибора.

Прибор может быть подвешен в любом положении без какого-то ни было влияния на его рабочие характеристики.

Конструкция, предназначенная для установки прибора (приборов) должна быть рассчитана и проверена на способности выдержать 10-кратное превышение нагрузки в течение 1 часа без деформаций. Всегда страхуйте прибор от возможного падения специальной цепочкой или тросиком.

Не используйте ручки прибора, предназначенные для переноски, в качестве элементов крепления страховки.

Внимание!

При установке прибора убедитесь в том, он надежно закреплен на несущую конструкцию и конструкция способна нести эту нагрузку.

Подвешивайте прибор только за лиру, в которой есть 10 мм отверстия для крепления крюков, хомутов и т.п.

4.5 Подключение питания.

Внимание!

Проверьте напряжение и частоту питающей сети перед включением Для Вашей безопасности устройство должно быть заземлено.

Европа

Америка

Обозначение

Международный

коричневый

Черный

Фазный

L

голубой

Белый

Нейтральный

N

желто-зеленый

зеленый

заземление

Никогда не подключайте питание прибора к выходу диммера!

4.6 Соединение устройств в цепь управления

Трехконтактные разъемы цифрового входа/выхода соответствуют стандарту DMX-512, т.е., контакт 1 — экран, контакт 2 – cold (-) и контакт 3 – hot (+). Используйте только специальный экранированный RS-485 кабель.

Соединение для режима Ведущий / ведомый.

Соединение при управлении DMX контроллером.

Цепь управления DMX.

1.Подсоедините выход контроллера к цифровому входу первого прибора.

2.При подсоединении дополнительных устройств, соедините выход устройства, ближайшего к контроллеру, со входом следующего устройства.

3.Установите терминатор на конце цепи. Вставьте терминатор в цифровой выход последнего устройства в цепи. Терминатор, представляющий собой обычный XLR разъем «папа» с резистором 120 Ом, 0.25W, припаянным к контактам 2 и 3, «впитывает» в себя управляющий сигнал, не давая ему отражаться назад в цепочку и создавать интерференционные помехи.

6

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Цепь управления ведущий / ведомый.

1.Подсоедините DMX-выход ведущего прибора ко входу ведомого. Подключайте приборы далее, всегда соединяя вход сигнала с выходом – всего не более 9 ведомых приборов.

2.Необходимо установить терминатор на входной разъем сигнала ведущего прибора и на выходной разъем последнего ведомого прибора.

5. DMX – протокол.

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

7

6. Использование с управляющим контроллером.

Прибор может быть назначены на любой адрес в диапазоне 001-497.

6.1 Адрес DMX.

Панель управления (контрольная панель) позволяет вам выбрать адрес, который является каналом №1 прибора при управлении с контроллера. Если вы, к примеру, установите адрес № 5, то прибор будет использовать каналы с 5 по 20 для управления функциями. Пожалуйста, убедитесь, что соседние каналы разных приборов не накладываются друг на друга. Если 2, 3 и более приборов назначены на одинаковый адрес, они будут работать одинаково.

8

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

После назначения адреса вы можете начать управлять прибором с вашего контроллера. После включения питания прибор автоматически определяет наличие сигнала управления. Если сигнал отсутствует, дисплей мигает индикацией установленного адреса А001 (это может случиться, если не включен в разъем кабель управления, контроллер не посылает сигнал или кабель управления имеет разрыв).

Необходимо установить терминатор на выходной разъем последнего прибора.

6.2 Управляемые с контроллера функции.

— Лампа

Прибор предусматривает установку лампы HMI 575 W/GS. Реле в цепи питания позволяет включать или выключать лампу независимо от работы других приборов с контроллера или контрольной панели прибора.

Для включения / выключения лампы используйте меню LAMP.

Газоразрядная лампа, используемая в приборе, имеет холодный поджиг – это означает, что лампа должна остыть перед повторным поджигом. Поэтому дайте лампе 5 минут для остывания перед повторным поджигом. Если вы попытаетесь поджечь лампу раньше, прибор не выполнит Вашу команду, но запомнит ее и попытается выполнить поджиг по истечении 5 минут после гашения лампы. В это время на дисплее появится индикация HEAt. Если после 7 попыток лампа не зажжется, на дисплее появится индикация LA.Er. и прибор прекратит попытки. Это может означать, что лампа отсутствует или повреждена, также возможны неисправности электронных или силовых схем прибора.

— Колесо цвета

В приборе установлено колесо цвета на 12 позиций – 11 из них дихроичные фильтры и 1 белый. Колесо цвета может быть остановлено в любой позиции, в т.ч. и между двумя соседними фильтрами, также возможно вращение колеса с различной скоростью.

— Клесо статичных гобо

В приборе установлено колесо статичных гобо – 2 стеклянных гобо, 8 металлических и 1 многоцветное дихроичное. Колесо гобо может вращаться в обоих направлениях с различной скоростью.

— Клесо вращающихся гобо

В приборе установлено колесо вращающихся гобо – 4 стеклянных гобо, 1 металлическое и 1 многоцветное дихроичное. Все гобо могут заменяться, имеют память позиции и способны вращаться в обоих направлениях с различной скоростью.

— Ирисовая диафрагма

Регулируемый ирис для плавного изменения ширины луча.

— Колесо эффектов

На этом колесе установлены фильтры коррекции световой температуры (3200° и 5600°), что доводит число комбинаций цвета в приборе до 36. Также на колесе имеется фрост-фильтр и УФ-фильтр.

— Призма

Призма, разлагающая луч на 3 части, может вращаться в обоих направлениях с разной скоростью. Располагается на колесе эффектов.

— Фокусировка

Моторизованная дистанционно управляемая система точной фокусировки проецируемого изображения.

— Заслонка / строб / диммер

Комбинированный узел диммера / механической заслонки позволяет перекрывать световой выход прибора и плавно регулировать яркость луча в пределах 0 – 100%. Тот же механизм обеспечивает эффект стробоскопирования луча с частотой от 1 до 10 вспышек в секунду.

— Охлаждение

Прибор имеет принудительное охлаждение посредством встроенного в прибор осевого вентилятора. Скорость вращения вентилятора может понижена в случае, если нужно обеспечить более тихий режим работы прибора. Вы можете выбрать одну из 5 скоростей работы вентилятора в меню Fan.S.

7. Автономный режим.

Прибор, не подключенный к управлению, тем не менее может воспроизводить заложенные оператором программы, которые могут быть разными для нескольких приборов (меню St.AL). Автономный режим можно применять как к отдельному прибору, так и к группе приборов, соединенных по управлению в режиме ведущий / ведомый. При этом один из приборов должен быть ведущим (MASTER), а остальные – ведомыми (SLAVE). Ведомые приборы должны иметь установки адреса SLA.1 – SLA.9 и на одном адресе должен находиться только один прибор.

Если ведущий прибор осуществляет перезапуск или воспроизводит тестовую программу, то ведомые приборы будут выполнять те же самые действия! Вы не сможете программировать и осуществлять другие манипуляции с ведомыми приборами, когда ведущий прибор включен и цепь управления соединяет все приборы.

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

9

Программа, выполняемая ведущим прибором, одновременно и синхронно выполняется ведомыми. Номер выполняемой программы одинаков для всех приборов и определяется ведущим прибором, содержание программ под одним номером может быть разным для разных приборов. Каждый прибор выполняет программу по кругу, начиная с 1-го шага по команде ведущего прибора.

Например (см. рисунок ниже), если ведомый прибор (Slave1) выполняет программу меньшей длины, чем ведущий, то программа повторяется по кругу до тех пор, пока не поступит сигнал 1-го шага с ведущего.

Воспроизведение программы прервется и начнется с 1-го шага, т.е шаг 3 не будет закончен. Если же ведомый прибор (Slave2) выполняет программу большей длины, чем ведущий, то программа выполняется до тех пор, пока не поступит сигнал 1-го шага с ведущего. Воспроизведение программы прервется и начнется с 1-го шага, т.е шаг 5 воспроизведен не будет.

ВНИМАНИЕ!

Отключите линию управления от DMX контроллера перед включением приборов в режим Ведущий/Ведомый.

Всегда устанавливайте DMX терминаторы в начало и в конец линии.

8. Панель управления.

Панель управления расположена на передней части прибора. Здесь Вы можете установить адрес прибора, режим, узнать время наработки, запустить тест, перезапустить прибор и использовать много других установок и сервисных функций.

Главное меню вызывается нажатием кнопки [MODE] – нажмите кнопку необходимое количество раз до появления индикации А001(текущий установленный адрес). Передвигаться по меню можно, нажимая кнопки выбора [UP] и [DOWN] – дисплей шаг за шагом показывает следующие сообщения: A001, SLCt, InFO, PerS, LAMP, tESt, StAL, rESE, SPEC. Нажмите ввод [ENTER], если вы хотите выбрать одно из них. Функции будут описаны далее в следующей последовательности.

8.1 Меню адреса.

С помощью этого меню вы можете установить адрес или выбрать режим ведущего ведомого.

Установка адреса DMX.

1.Нажмите кнопку [MODE] до появления индикации A001.

2.Нажмите кнопку [ENTER] и используя кнопки [UP] и [DOWN] найдите меню dM.Ad.

3.Нажмите кнопку [ENTER] (буква А мигает) и кнопками [UP] и [DOWN] выберите нужный адрес (001-497), затем нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения.

4.Выберите меню M.ASL, нажмите кнопку [ENTER] и используя кнопки [UP] и [DOWN] установите значение d.AbL, нажмите кнопку [ENTER] для подтверждения.

5.Нажмите кнопку [MODE], установленный адрес будет показан на дисплее. Если цифры установленного адреса на дисплее мигают, это означает, что не поступает управляющий сигнал DMX.

10

Scan 575 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Видео Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT - Сравнение MSD-лампы и диода SSD-90 / MSD to SSD-90 LED (автор: Cs-Cs Net Lab)18:16

Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT — Сравнение MSD-лампы и диода SSD-90 / MSD to SSD-90 LED

Видео ????????Сканеры возвращаются????. (автор: SamatShow Technics / Самат Шоу Техник)03:05

????????Сканеры возвращаются????.

Видео Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT - Внутреннее устройство сканера (alt ver) (автор: Cs-Cs Net Lab)19:15

Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT — Внутреннее устройство сканера (alt ver)

Видео Ремонт ROBE spot 150xt. Бредни светотехника. (автор: Mr.Snips)09:17

Ремонт ROBE spot 150xt. Бредни светотехника.

Видео Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT - Переделка на SSD-90 LED (Опыт 4: Тест сканера в финале) (автор: Cs-Cs Net Lab)10:27

Cs-Cs: Сканер ROBE Scan 250 XT — Переделка на SSD-90 LED (Опыт 4: Тест сканера в финале)

Видео Robe Scan 575 XT - Elite Servoscan 575 - test run after check up (автор: ECS - Emile)01:37

Robe Scan 575 XT — Elite Servoscan 575 — test run after check up

Видео tls31 DEMO SCAN 575 xt robe elite 2.MOV (автор: acousticcolor31)03:08

tls31 DEMO SCAN 575 xt robe elite 2.MOV

Видео SilverScan Product Video (автор: RobeLightingTube)04:34

SilverScan Product Video

Руководство по эксплуатации

  Руководство по эксплуатации ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

2

СОДЕРЖАНИЕ.

1. Меры безопасности

…………………………………………

3

2. Правила использования прибора.

………………………………………… 3

3. Описание прибора

…………………………………………

4

4. Монтаж прибора

…………………………………………..

5

4.1 Установка или замена лампы

……………………………………………… 5

4.2 Юстировка лампы

……………………………………………..

5

4.3 Установка и замена гобо

…………………………………………………

7

4.4 Монтаж прибора на несущую конструкцию

……………………………………. 7

4.5 Подключение питания

…………………………………………

8

4.6 Соединение устройств в цепь управления

………………………………………. 8

5. DMX – протокол.

…………………………………………

9

6. Использование с управляющим контроллером.

………………. 11

6.1 Адрес DMX.

…………………………………………

11

6.2 Управляемые с контроллера функции

…….

…………………

11

7. Автономный режим.

………………………………………… 12

8. Панель управления.

………………………………………… 13

8.1 Меню адреса.

……………………………………………

13

8.2 Индивидуальное управление ведомыми приборами.

……………….

13

8.3 Служебная информация.

…………………………………………

14


8.4 Установка функций.

…………………………………………

15


8.5 Включение и выключение лампы.

……………………………………………..19


8.6 Тестовая программа.

……………………………………………………………….

20

8.7 Установки автономного режима.

…………………………………………

20


8.8 Перезапуск прибора (RESET).

………………………………………… 21


8.9 Специальные функции.

……………………………………………

21

9. Сообщения об ошибках и другая информация.

……………………….. 23

10. Технические характеристики.

…………………………………………………. 25

11. Обслуживание и чистка прибора.

………………………..………………. 27

12. Изменение установок питания.

………………………..………………. 27

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

3

Внимание!

Не допускайте попадания дождя и других жидкостей на прибор.

Отключайте питание прибора перед открытием корпуса.

Для Вашей собственной безопасности внимательно прочитайте данное

руководство перед установкой и работой с прибором.


1. Меры безопасности

Персонал, допущенный к монтажу и эксплуатации данного прибора должен обладать

соответствующими навыками и квалификацией, а также соблюдать инструкции и рекомендации,
приведенные в настоящем Руководстве.

Внимание! Будьте осторожны при манипуляциях с прибором. Имеется опасность

поражения током при прикосновении к проводникам и внутренним деталям прибора!

Данный прибор вышел с завода в абсолютно исправном и работоспособном состоянии. Для

поддержания такого состояния в течение всего срока эксплуатации и обеспечения ее
безопасности абсолютно необходимо следовать всем инструкциям и предупреждениям,
изложенным в данном руководстве.

Повреждения, вызванные несоблюдением правил и инструкций по эксплуатации, изложенных

в настоящем Руководстве, не могут являться гарантийным случаем. Ваш продавец в этом
случае вправе отказать Вам в осуществлении бесплатного гарантийного ремонта.

Если прибор (например, во время доставки) подвергался значительным перепадам

температур, то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации (как правило,
комнатной), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только
затем включать в сеть.

Прибор должен подключаться только к 3-х проводной электросети с отдельным проводом

заземления. Все подключения должны производиться квалифицированным персоналом с
соблюдением действующих норм и правил.

Напряжение питания должно соответствовать параметрам, обозначенным на задней

панели прибора.

Кабель питания прибора не должен иметь повреждений и порезов. Периодически

проверяйте внешнюю целостность кабеля во время эксплуатации.

Отключайте прибор от сети в случае установки или снятия лампы, проверки или замены

предохранителей или любых других частей, а также когда прибор не используется.

Во время первых включений прибор может выделять небольшой дымок или запах – это не

является признаком неисправности.

Во время работы корпус прибора значительно нагревается – проявляйте осторожность!

Не включайте и не выключайте прибор на короткие интервалы времени (менее 5 минут) –

это может привести к порче лампы.

Не смотрите прямо на горящую лампу! У чувствительных людей это может вызвать

эпилептический припадок.

Не пытайтесь модифицировать прибор или использовать запасные детали

третьих производителей – это аннулирует Вашу гарантию на прибор.

2. Правила использования прибора.

Прожектор предназначен только для применения в помещении

Прибор предназначен только для профессионального использования, т.е. в дискотеках,

театрах, на сцене и т.д.

Если прибор (например, во время доставки) подвергался значительным перепадам

температур, то его необходимо выдержать при температуре эксплуатации (как правило,
комнатной), во избежание появления конденсата на внутренних частях прибора и только
затем включать в сеть.

Никогда не включайте прибор без лампы.

Не бросайте прибор и не подвергайте вибрации. Избегайте применения грубой силы при

установке и эксплуатации прибора.

Никогда не поднимайте прибор за прожекторную часть (вращающуюся голову) во

избежание повреждения механики, поднимайте только за ручки на корпусе основания.

Выбирая место установки, избегайте экстремально жарких, влажных и запыленных мест,

вокруг места установки не должно располагаться электрических и других кабелей.

Минимальная дистанция между линзой прибора и освещаемой поверхностью – не менее 1,3

метра.

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

4

Во время монтажа, демонтажа и сервисного обслуживания прибора на высоте обеспечьте

безопасное пространство под прибором.

При монтаже прибора над уровнем пола всегда используйте соответствующую страховку.

Включайте прибор только убедившись в том, что все крышки прибора закрыты и болты

надежно затянуты.

Запрещается зажигать лампу в приборе, если линза или какая-либо часть корпуса снята.

Прямое излучение газоразрядной лампы может вызвать УФ ожоги, лампа может
взорваться.

Температура окружающего воздуха ни при каких условиях не должна превышать 45°С.

В случае появления на линзе прибора трещин или царапин любого вида линза должна быть

заменена незамедлительно!

Начинайте эксплуатацию прибора только после подробного изучения и полного понимания

его функций. Не допускайте к эксплуатации случайных людей. Помните, что
непрофессиональное обращение с прибором может принести значительные убытки и
другой ущерб.

Используйте только оригинальную упаковку прибора для его перевозки.

Помните, что любые изменения конструкции прибора запрещены в целях безопасности.

Никогда не удаляйте заводской номер (штрих-код) с корпуса прибора, т.к. это может

привести к потере гарантии.

Используйте прибор только в целях и способом, описанным в данном Руководстве.

Игнорирование данного требования приведет к потере гарантии на прибор и может
обернуться гораздо более серьезными последствиями в плане электро- и другой
безопасности.

1. Подвижная часть (голова).
2. Лира.
3. Основание.
4. Ручки для подъема и переноски.

5.

Выключатель питания.

6.

Выход сигнала DMX.

7. Вход сигнала DMX.

8.

Кабель питания.

9. Предохранитель.
10. Выбор режима [MODE].
11. Ввод [ENTER].
12 – 13. Кнопки выбора [UP] и [DOWN].

14.

Дисплей.

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

5

4. Монтаж прибора.
4.1 Установка или замена лампы

Прибор предназначен для работы с разрядной лампой

MSD250 или MSD250/2

. Установка ламп

других типов может повредить устройство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключите прибор от сети перед заменой лампы.

Лампа в горячем состоянии находится под высоким давлением и может взорваться. Всегда давайте лампе остыть,

по крайней мере, в течение 5 минут до замены. Используйте защитные очки.

Открутите 3 винта крышки прибора (см. рисунок), затем 2 винта крышки отсека лампы. Выньте старую

лампу из патрона.

Внимание! Не устанавливайте лампу большей мощности, т.к. такая лампа выделяет значительное

количество тепла, справиться с которым прибор не сможет.

Удерживая новую лампу за керамическую основу (не за стеклянную колбу), вставьте лампу в патрон.

Установите зазор 1 – 1,5 мм между лампой и линзой при помощи винта «А» (см. Юстировка ламы) на задней
панели прибора.

Осторожно верните экран и крышку прибора на место и закрутите винты, предварительно

убедившись, что лампа надежно вставлена в патрон.

Перед первым поджигом новой лампы обнулите счетчики в меню InFO — “LAti и LASt”.

Внимание! Не эксплуатируйте прибор со снятыми крышками!

4.2 Юстировка лампы.

Лампа отрегулирована на заводе. Однако, из-за легких различий в лампах, может потребоваться

дополнительная регулировка.

Правильное положение лампы

Неправильное положение лампы

Винты крышки

Крышка прибора

Лампа

Крышка отсека лампы

Винты крышки отсека лампы

1 – 1,5 мм

Винт А

Винт B

Задняя крышка

2 юстировка лампы

Ms zoom 250 xt © robe show lighting s.r.o. 6, 3 установка и замена гобо

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

6

1. Включите прибор, затем зажгите лампу.
2. Выключите все эффекты, поставьте канал диммера на 100% и направьте луч на ровную поверхность

(стену).

3. Если Вы уже установили правильное положение лампы (с помощью винта «А»), то потребуется только

подрегулировать пятно винтом «В».

4. Центрируйте световое пятно (более яркую часть луча), поворачивая винт B.
5. Для уменьшения интенсивности пятна поворачивайте регулировочный винт А (перемещая лампу ближе к

отражателю). Добейтесь равномерного распределения света в пучке.

6. Если свет ярче по краям пучка, то поворачивайте регулировочный винт А до тех пор, пока световой поток

не станет равномерным (перемещая лампу дальше от отражателя).

4.3 Установка и замена гобо.

Внимание! Перед заменой гобо выключите прибор и отключите его кабель питания от сети!

Колесо вращающихся гобо.

Для установки или замены гобо снимите крышку прибора. Снимите стопорное кольцо и извлеките

гобо. Вставьте в свободную ячейку новое гобо и зафиксируйте стопорным кольцом.

Не откручивайте винты крепления ячейки – под ними находится подшипник!

Колесо статичных гобо и цвета.

Осторожно отогните в сторону ячейку гобо или светофильтра, освобождая ее из фиксирующих пазов,

и вытяните из под прижимной пластины. Сожмите и извлеките из ячейки стопорное кольцо. Установите в
ячейку новое гобо или светофильтр, затем стопорное кольцо. Вставьте ячейку под прижимную пластину
колеса и опустите в фиксирующие пазы (три отверстия).

Примечание. В комплект поставки прибора включены 4 металлических гобо, 2 стеклянных гобо и 3

ячейки гобо. Замена гобо возможна только в дополнительных ячейках, прилагаемых к прибору.

Стопорное кольцо

гобо

Прижимная пластина

Ячейка гобо

гобо

Стопорное кольцо

Ячейка гобо

Ms zoom 250 xt © robe show lighting s.r.o. 6, 3 установка и замена гобо

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

7

4.4 Монтаж прибора на несущую конструкцию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При монтаже прибора не допускайте нахождения легковоспламеняющихся

объектов и материалов ближе 0,5 м от прибора.

Используйте 2 крюка для подвеса прибора!

Прибор может быть подвешен в любом положении без какого-то ни

было влияния на его рабочие характеристики.

Конструкция, предназначенная для установки прибора (приборов)

должна быть рассчитана и проверена на способности выдержать 10-кратное
превышение нагрузки в течение 1 часа без деформаций. Всегда страхуйте
прибор от возможного падения специальной цепочкой или тросиком.

Не используйте ручки прибора, предназначенные для переноски, в

качестве элементов крепления страховки.

Внимание!

При установке прибора убедитесь в том, он надежно закреплен на несущую конструкцию и

конструкция способна нести эту нагрузку.

Подвешивайте прибор только за пару А1-А2 или В1-В2 отверстий для крепления крюков, хомутов и т.п.

Для специальных случаев нестандартного подвеса
можно использовать специальную монтажную
пластину – она не прилагается в комплекте
поставки и должна приобретаться отдельно.

В комплекте монтажной пластины имеется
— сама монтажная пластина – 1 шт
— винты М10 х 40 мм – 4 шт
— фигурные шайбы – 4 шт
— шайбы – 4 шт

Отверстия А (4 шт) предназначены для

крепления пластины к основанию прибора,
соответствующие отверстия на основании прибора
отмечены обозначениями A1, A2, B1, B2.
Остальные отверстия и пазы предназначены для
крепления крюков (хомутов).

Вначале на пластину закрепляются крюки

(хомуты), затем пластина в сборе крепится к
основанию прибора, фигурные шайбы должны
находиться между пластиной и основанием
прибора. Не забудьте прикрепить страховочный
тросик.

Страховочный тросик

Крюк

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

8

4.5 Подключение питания.

Внимание!

Проверьте напряжение и частоту питающей сети перед включением

Для Вашей безопасности устройство должно быть заземлено.

Европа

Америка

Обозначение

Международный

коричневый

голубой

желто-зеленый

Черный

Белый

зеленый

Фазный

Нейтральный

заземление

L

N

Никогда не подключайте питание прибора к выходу диммера!

4.6 Соединение устройств в цепь управления

Трехконтактные разъемы цифрового входа/выхода соответствуют стандарту DMX-512, т.е., контакт 1

— экран, контакт 2 – cold (-) и контакт 3 – hot (+). Используйте только специальный экранированный RS-485
кабель.

Цепь управления DMX.

1. Подсоедините выход контроллера к цифровому входу первого прибора.
2. При подсоединении дополнительных устройств, соедините выход устройства, ближайшего к контроллеру,

со входом следующего устройства.

3. Установите терминатор на конце цепи. Вставьте терминатор в цифровой выход последнего устройства в

цепи. Терминатор, представляющий собой обычный XLR разъем «папа» с резистором 120 Ом, 0.25W,
припаянным к контактам 2 и 3, «впитывает» в себя управляющий сигнал, не давая ему отражаться назад
в цепочку и создавать интерференционные помехи.


Цепь управления ведущий / ведомый.

1. Подсоедините DMX-выход ведущего прибора ко входу ведомого. Подключайте приборы далее,

всегда соединяя вход сигнала с выходом – всего не более 9 ведомых приборов.

2. Необходимо установить терминатор на входной разъем сигнала ведущего прибора и на выходной

разъем последнего ведомого прибора.

Соединение при управлении

DMX контроллером

Соединение для режима

Ведущий / ведомый

6 соединение устройств в цепь управления

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

9

5. DMX – протокол.

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

MS Zoom 250 XT © ROBE Show Lighting s.r.o.

10

 ROBE Show Lighting s.r.o.  ...

Комментарии

Robe Scan 575 XT Service Manual

  • Bookmarks

Quick Links

Service manual

Scan 575 XT

Exploded Diagrams

Circuit Diagrams

Wiring Diagrams

Order Numbers

Version: A

loading

Related Manuals for Robe Scan 575 XT

Summary of Contents for Robe Scan 575 XT

  • Page 1
    Service manual Scan 575 XT Exploded Diagrams Circuit Diagrams Wiring Diagrams Order Numbers Version: A…
  • Page 2
    BLOCK MOTORS WIRING DIAGRAM: E2 W20/45 V1.0 W10/18 V1.0 AWG 28-10 PSL10 PSL10 PSL20 W20/40 V1.0 W20/45 V1.0 PRODUCT: Scan 575 XT AWG 28-20 AWG 28-20 PSL20 PSL20 PSL20 PSL20 TITLE: Wiring diagram E1 230V DOCUMENT: Wiring diagram VERSION: A DATE: 4.7.2002…
  • Page 3
    BLOCK MOTORS WIRING DIAGRAM: E2 W20/45 V1.0 W10/18 V1.0 AWG 28-10 PSL10 PSL10 PSL20 W20/40 V1.0 W20/45 V1.0 PRODUCT: Scan 575 XT AWG 28-20 AWG 28-20 PSL20 PSL20 PSL20 PSL20 TITLE: Wiring diagram E1 120V DOCUMENT: Wiring diagram VERSION: A DATE: 4.7.2002…
  • Page 4
    OF PRISM FOCUS GOBOWHEEL OF GOBOS GOBOWHEEL HAL506 HAL506 HAL506 HAL506 HAL506 PCB7 PCB8 PCB9 PCB10 PCB11 PSL20 PSL20 PSL20 L932P3BT PCB3 PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Wiring diagram E2 DOCUMENT: Wiring diagram VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 3 OF 6…
  • Page 5
    OUT3Y 7805 CON1.5 Circuit Diagram 2 IN1A OUT4Y EI1,2 EI3,4 100M/16V 2G2/25V 100n 100n VCC1 VCC2 L293D PRODUCT: Scan 575 XT P600B TITLE: EZ783 P600B T6.3A DOCUMENT: Circuit diagram 1 ARK500/2 P600B 2G2/16V 2G2/16V 2G2/16V VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET:…
  • Page 6
    IC21 IN2A OUT2Y IN3A OUT3Y 74HC04 IN1A OUT4Y EI1,2 EI3,4 VCC1 T6.3A VCC2 ARK500/2 L293D PRODUCT: Scan 575 XT KBU08J TITLE: EZ783 DOCUMENT: Circuit diagram 2 2G2/16V 2G2/16V 2G2/16V 2G2/16V 2G2/16V 2G2/16V VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 5 OF 6…
  • Page 7
    220R RB2/PWM1 RE2/WR 220R 270R RB3/PWM2 100R RB4/TCLK12 RA0/INT RB5/TCLK3 RA1/RT BC807-40 RA4/RX/TX 16MHz OSC1 RA5/TX/CK OSC2/CLKO MCLR PSL10 TEST 100M/16V 100n PIC17C43 PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: EZND41 DOCUMENT: Circuit diagram VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 6 OF 6…
  • Page 8
    15 16 28 29 PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Covers DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 1 OF 12…
  • Page 9
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Assembly of ballast 230V DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 2 OF 12…
  • Page 10
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Optic module DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 3 OF 12…
  • Page 11
    16 17 PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Iris module DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 4 OF 12…
  • Page 12
    12 11 PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Module of rotating gobos 20 20 DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 5 OF 12…
  • Page 13
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Prism module DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 6 OF 12…
  • Page 14
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Main panel DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 7 OF 12…
  • Page 15
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Gobo wheel R1 DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 8 OF 12…
  • Page 16
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Colour wheel 3 DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 9 OF 12…
  • Page 17
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Gobo wheel S3 DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 10 OF 12…
  • Page 18
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Effect wheel DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 11 OF 12…
  • Page 19
    PRODUCT: Scan 575 XT TITLE: Assembly of ballast 120 V DOCUMENT: VERSION: A DATE: 4.7.2002 SHEET: 12 OF 12…
  • Page 20
    Rear Page Sheet 1 of 12 Page/Position Part number Part description Device 11010371 Cover main «DS» Scan 575 XT 11010372 Cover of electronic «7» Scan 575 XT 11010042 Mounting bracket «3» Scan 575 XT 18040200 Nut f. mounting bracket M8…
  • Page 21: Part Description

    Rear Page Sheet 2 of 11 Page/Position Part number Part description Device 13020020 Ballast AL 575 FV Scan 575 XT 13010038 Transformer 0001240 Scan 575 XT 13050033 Igniter 208 NI 575S BAG Scan 575 XT 13050011 Capacitor 70M/250V TC 844 PS…

  • Page 22
    Rear Page Sheet 3 of 12 Page/Position Part number Part description Device 16030019 FAN KD1212 PMB1-6 120×120 Scan 575 XT 14010010 Reflector D55 Scan 575 XT 13050035 Lamp socket glass fibre «7» Scan 575 XT 11010407 Module of asfera «7»…
  • Page 23
    Rear Page Sheet 4 of 12 Page/Position Part number Part description Device 16010013 Steppermotor 17PM-K011-04V (1Axis) Scan 575 XT 17030002 Iris 40mm Scan 575 XT 11020022 Wheel Gobo S «3» Scan 575 XT 12040035 Toothwheel D64 z=78 m0,8 Scan 575 XT…
  • Page 24
    Rear Page Sheet 5 of 12 Page/Position Part number Part description Device 99010045 Wheel Color «3» Scan 575 XT 11020017 Wheel Gobo R «1» assembled Scan 575 XT 17010012 Bearing 625 2ZR Scan 575 XT 12010040 Spacer D10xL105,3 2xM4 Scan 575 XT…
  • Page 25
    Rear Page Sheet 6 of 12 Page/Position Part number Part description Device 12050003 Teflon D3 L7 Scan 575 XT 12050014 Holder damper device D30/1 Scan 575 XT 17030007 Spring compressive D3 L9 Scan 575 XT 18010007 Screw f. adjusting hexagon socket M4x5…
  • Page 26
    Scan 575 XT 13040490 IC PIC 16C57 Scan 575 XT V 1.0/IC2 Scan 575 XT 13040489 IC PIC 16C57 HS/P Scan 575 XT V 1.0/IC1 Scan 575 XT 13040493 IC EEPROM 24C64 Scan 575 XT/E V 2.0/IC2 Scan 575 XT 13040494 IC PIC 17C43 Scan 575 XT DS V 2.0/IC1…
  • Page 27
    Rear Page Sheet 8 of 12 Page/Position Part number Part description Device 11020034 Wheel Gobo R «1» without Gobos Scan 575 XT 17030014 Magnet D4/1,6mm Scan 575 XT 17010012 Bearing 625 2ZR Scan 575 XT 15020108 Gobo dichroic 26,8/8 blue…
  • Page 28
    Rear Page Sheet 9 of 12 Page/Position Part number Part description Device 14070059 Dichro 26 WB 5059 «yellow — green» Scan 575 XT 14070060 Dichro 26 SL 4763 «magenta» Scan 575 XT 14070061 Dichro 26 SW 530 «light blue» Scan 575 XT 14070062 Dichro 26 LW 520 «yellow»…
  • Page 29
    Rear Page Sheet 10 of 12 Page/Position Part number Part description Device 10/1 17040051 Wheel Gobo S «3» without gobos Scan 575 XT 10/2 15010140 Gobo steel 27/40 Scan 575 XT 10/3 15010141 Gobo steel 27/41 Scan 575 XT 10/4…
  • Page 30
    Rear Page Sheet 11 of 12 Page/Position Part number Part description Device 11/1 11020031 Wheel Effect «1» without Effects Scan 575 XT 11/2 18510016 Screw crosswise cup headed M3x6 Scan 575 XT 11/3 12050703 Spacer of magnet «1» Scan 575 XT…
  • Page 31
    Rear Page Sheet 12 of 12 Page/Position Part number Part description Device 12/1 18040014 Nut M8 silver Scan 575 XT 12/2 18050012 Washer M8 star Scan 575 XT 12/3 18010034 Screw crosswise cup headed M3x14 Scan 575 XT 12/4 18010091…

Для ознакомления с инструкцией выберите документ в списке. Инструкцию можно просматривать онлайн без регистрации и без скачивания. Если вы не нашли необходимую информацию по устройству, то вы можете задать вопрос в обсуждениях.

Если вам необходимы дополнительные материалы по устройству: драйвера, прошивки, дополнительные сведения, вы можете отправить запрос модераторам сервиса, которые постараются вам помочь.

Если вы хотите поделиться опытом использования устройства или хотите рассказать о его достоинствах или недостатках, то оставьте отзыв.

В данном разделе вы можете ознакомиться с техническими характеристиками на Robe Scan 575 XT Световой прибор сканер

Scan 575 XT – классическая модель сканера, имеющего все необходимое для работы на больших пространствах клубов, сцен и дискотек, благодаря газоразрядной лампе мощностью 575 Ватт и специально разработанной оптической системе. Проверенная временем конструкция, надежность и яркий луч, а также 2 колеса гобо, фокусировка, ирисовая диафрагма, призма и корректирующие светофильтры позволяют рекомендовать Scan 575 XT для использования в шоу любой сложности, в театрах и телестудиях.

Лампа / цоколь HMI 575W/GS / SFc10
Протокол управления USITT DMX-512
Количество каналов управления 16
Эффекты полный диапазон регулировки яркости и стробоэффект
Движение Pan/Tilt, град. 147,4/115,2
Потребляемая мощность, ВА (230В/50Гц) 850
Размер (ШxВxГ), мм 306х346х759
Вес, кг 22

В данном разделе вы можете ознакомиться с видео о Robe Scan 575 XT Световой прибор сканер

Новый отзыв

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда для сборщиков
  • Должностная инструкция машиниста вагоноопрокидывателя 5 разряда
  • Xiaomi mi3 руководство пользователя
  • Инструкция для рации tyt th uv8000d на русском
  • Слабилен инструкция по применению таблетки взрослым как принимать отзывы цена