Сервис мануал по английски

Руководство по эксплуатации (РЭ) по ГОСТ 2.601-95

РЭ, как правило, состоит из введения и следующих частей:

  • описание и работа;
  • использование по назначению;
  • техническое обслуживание;
  • текущий ремонт;
  • хранение;
  • транспортирование;
  • утилизация.

Введение излагают без заголовка. Оно содержит:

  • назначение и состав РЭ;
  • требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала;
  • распространение РЭ на модификации изделия;
  • другие сведения (при необходимости).

Для изделий, которые при определенных условиях могут представлять опасность для жизни и здоровья человека, во введении должна быть приведена информация о видах опасных воздействий
Часть «Описание и работа» состоит из разделов:

  • описание и работа изделия;
  • описание и работа составных частей изделия.

Раздел «Описание и работа изделия» содержит:

  • назначение изделия;
  • характеристики (свойства);
  • состав изделия;
  • устройство и работа;
  • средства измерения, инструмент и принадлежности;
  • маркировка и пломбирование;
  • упаковка.

Подраздел «Назначение изделия» содержит наименование изделия, его обозначение, назначение, область применения, параметры, размеры, характеризующие условия эксплуатации.

Подраздел «Технические характеристики» содержит технические данные, основные параметры и характеристики (свойства), необходимые для изучения и правильной технической эксплуатации изделия. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение, допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения

Подраздел «Состав изделия» содержит наименования, обозначения и места расположения основных составных частей изделия и установленных для изделия комплектов ЗИП. Здесь же указывают общие отличия в конструкции различных модификаций изделий от базового изделия и друг от друга и особенности их комплектации. Допускается приводить схему деления изделия на составные части

Подраздел «Устройство и работа» содержит общие сведения о принципе действия, устройстве и режимах работы изделия в целом, взаимодействии составных частей изделия. Здесь же указывают, при необходимости, взаимодействие данного изделия с другими изделиями

Подраздел «Средства измерения, инструмент и принадлежности» содержит назначение, перечень, места расположения и краткие основные технические (в том числе метрологические) характеристики, а также устройство и принцип действия специальных средств измерения, испытательного и другого оборудования, инструмента и принадлежностей, которые необходимы для контроля, регулирования (настройки), выполнения работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту изделия и его составных частей

Подраздел «Маркировка и пломбирование» содержит сведения для всего изделия в целом о маркировании и пломбировании изделия, тары и упаковочных материалов

Подраздел «Упаковка» содержит для всего изделия в целом описание конструкции и порядка использования тары, упаковочных материалов и т. п., порядок пломбирования и распломбирования

Раздел «Описание и работа составных частей изделия» содержит общие сведения о составных частях изделия и состоит из подразделов:

  • общие сведения;
  • описание;
  • работа;
  • маркировка и пломбирование;
  • упаковка.

Подраздел «Общие сведения» содержит в общем виде назначение и описание составных частей изделия, из каких основных составных частей более мелкого уровня деления состоит описываемая составная часть изделия, где они расположены, какие выполняют функции, их взаимосвязь и др.

Подраздел «Работа» содержит описание работы составных частей изделия

Содержание подразделов «Маркировка и пломбирование» и «Упаковка» составных частей изделия аналогично содержанию подразделов для изделия в целом

Часть «Использование по назначению» состоит из разделов:

  • эксплуатационные ограничения;
  • подготовка изделия к использованию;
  • использование изделия;
  • действия в экстремальных условиях;
  • особенности использования доработанного изделия.

Раздел «Эксплуатационные ограничения» содержит те технические характеристики изделия, несоблюдение которых недопустимо по условиям безопасности и которые могут привести к выходу изделия из строя. Эти характеристики, с указанием их количественных значений, рекомендуется излагать в виде таблиц в порядке, соответствующем последовательности этапа использования изделия по назначению.

Все ограничения, помещаемые в данном разделе, должны обеспечивать возможность их контроля обслуживающим персоналом

Раздел «Подготовка изделия к использованию» содержит указания по проверке и приведению изделия к использованию по назначению.

Раздел, как правило, содержит подразделы:

  • меры безопасности при подготовке изделия;
  • правила и порядок заправки изделия топливом, маслами, смазками, газами, жидкостями и другими материалами (далее — ГСМ) с указанием их количества и марки, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ;
  • объем и последовательность внешнего осмотра изделия;
  • правила и порядок осмотра рабочих мест;
  • правила и порядок осмотра и проверки готовности изделия к использованию;
  • описание положений органов управления и настройки после подготовки изделия к работе и перед включением;
  • указания об ориентировании изделия (с приложением схем при необходимости);
  • особенности подготовки изделия к использованию из различных степеней готовности;
  • при необходимости, указания о взаимосвязи (соединении) данного изделия с другими изделиями;
  • указания по включению и опробованию работы изделия с описанием операций по проверке изделия в работе, в том числе с помощью средств измерения, входящих в состав изделия (приводятся значения показаний средств измерений, соответствующие установленным режимам работы, и допустимые отклонения от этих значений);
  • перечень возможных неисправностей изделия в процессе его подготовки и рекомендации по действиям при их возникновении.

Раздел «Использование изделия» содержит, как правило, подразделы:

  • порядок действия обслуживающего персонала при выполнении задач применения изделия;
  • порядок контроля работоспособности изделия в целом с описанием методик выполнения измерений, регулирования (настройки), наладки изделия, а также схем соединения изделия со средствами измерений и вспомогательными устройствами, используемых для измерений;
  • перечень возможных неисправностей в процессе использования изделия по назначению и рекомендации по действиям при их возникновении;
  • перечень режимов работы изделия, а также характеристики основных режимов работы;
  • порядок и правила перевода изделия с одного режима работы на другой с указанием необходимого для этого времени;
  • порядок приведения изделия в исходное положение;
  • порядок выключения изделия, содержание и последовательность осмотра изделия после окончания работы;
  • порядок замены, пополнения и контроля качества (при необходимости) ГСМ;
  • меры безопасности при использовании изделия по назначению. При этом должны быть отражены требования, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала, техники и экологическая безопасность проводимых работ.

Раздел «Действия в экстремальных условиях» содержит случаи отказа изделия в экстремальных условиях и условия, которые могут привести к аварийной ситуации. Раздел содержит, как правило, действия в следующих случаях:

  • при пожаре на изделии на различных этапах использования изделия;
  • при отказах систем изделия, способных привести к возникновению опасных аварийных ситуаций;
  • при попадании в аварийные условия эксплуатации;
  • при экстренной эвакуации обслуживающего персонала.

Раздел «Особенности использования доработанного изделия» содержит:

  • основные конструктивные отличия данного изделия от базового изделия и обусловленные ими изменения в эксплуатационных ограничениях и рекомендациях по эксплуатации;
  • особенности выполнения операций на всех этапах подготовки и использования по назначению модифицированного изделия.

Допускается эти особенности приводить в тексте РЭ, не выделяя в отдельный раздел

Часть «Техническое обслуживание» содержит сведения по техническому обслуживанию (ТО) изделия и его составных частей и состоит из разделов:

  • техническое обслуживание изделия;
  • техническое обслуживание составных частей изделия. Изделие и его составные части, на которых проводят работы по техническому обслуживанию (далее — объекты ТО), виды и объемы работ и периодичность их выполнения зависят от уровня надежности объектов ТО при условии оптимальных сроков проведения ТО и расходов материальных средств и трудовых ресурсов на ТО.

Раздел «Техническое обслуживание изделия» состоит из подразделов:

  • общие указания;
  • меры безопасности;
  • порядок технического обслуживания изделия;
  • проверка работоспособности изделия;
  • техническое освидетельствование;
  • консервация (расконсервация, переконсервация).

Подраздел «Общие указания» содержит:

  • характеристику принятой системы ТО: виды, объемы и периодичность ТО, особенности организации ТО изделия и его составных частей в зависимости от этапов его эксплуатации (использование по назначению, хранение, транспортирование и т. д.) и условий эксплуатации (климатические, временные и т. д.), указания по организации ТО;
  • требования к составу и квалификации обслуживающего персонала;
  • требования к изделию, направляемому на ТО;
  • перечень основных и дублирующих (резервных) ГСМ и, при необходимости, зарубежных эквивалентов для них, применяемых в изделии.

Перечень ГСМ, применяемых в изделии, рекомендуется излагать в виде таблицы 3.

Таблицу 3 заполняют на основании химитологической карты по ГОСТ 25549.

Графа «Норма расхода ГСМ» заполняется в случае необходимости определения расхода ГСМ на расчетный период времени или наработки.

Графа «Периодичность способов смены (пополнения) ГСМ» заполняется в случае наличия в РЭ схемы заправки ГСМ. При необходимости допускается указывать дублирующие, резервные ГСМ, а также зарубежные ГСМ-аналоги [из п. 5.1.5.1.1 ГОСТ 2.601-95]

Подраздел «Меры безопасности» содержит правила, которые необходимо соблюдать в соответствии с особенностями конструкции изделия и его эксплуатации, действующими положениями нормативных документов, а также перечень обязательных требований по техническому обслуживанию и (или) ремонту, невыполнение которых может привести к опасным последствиям для жизни, здоровья человека или окружающей среды. Здесь же излагают правила пожарной безопасности, взрывобезопасности и т. п. [из п. 5.1.5.1.2 ГОСТ 2.601-95]

Подраздел «Порядок технического обслуживания изделия» содержит характеристику каждого вида ТО изделия и его составных частей, в том числе замена смазки, заправка специальными жидкостями, кислородом и др., дренаж трубопроводов и агрегатов и т. д. в зависимости от особенностей и условий эксплуатации, периодичность видов ТО, в том числе и при хранении, сведения по всем видам ТО, принятым для эксплуатируемого изделия.

Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 4.

Таблица 4 — Порядок технического обслуживания

В графе «Пункт РЭ» указывают порядковый номер пункта (работы), под ним номер раздела, подраздела, пункта РЭ.

В графе «Наименование объекта ТО и работа» приводят наименование объекта ТО и перечень работ, проводимых при ТО.

В графе «Виды ТО» приводят условное обозначение вида ТО или периода выполнения видов ТО, а также условное обозначение выполняемой («+») или невыполняемой («-») работы. Графа может состоять из одной или нескольких колонок

Подраздел «Проверка работоспособности изделия» содержит последовательность выполнения работ по проверке работоспособности изделия.

Содержание подраздела рекомендуется излагать в виде таблицы 5.

Таблица 5 — Проверка работоспособности

В графе «Наименование работы» приводят наименование выполняемой работы в последовательности их выполнения.

В графе «Кто выполняет» указывают в сокращенном виде, кто выполняет работу, например М — механик, О — оператор и т. д.

В графе «Средства измерений, вспомогательные технические устройства и материалы» указывают измерительные и вспомогательные устройства, а также материалы, не входящие в изделие, но которые необходимо использовать.

В графе «Контрольные значения параметров» указывают значения, в пределах которых должны находиться параметры, контролируемые при проверке исправности изделия, и значения параметров, при которых изделие отправляют в ремонт. При изложении сведений о контролируемых (измеряемых) параметрах необходимо указывать: наименование параметра; номинальное значение; допуск (доверительный интервал); применяемое средство измерения.

В подразделе также приводят указания о порядке проведения пред ремонтной дефектации изделия с целью оценки его технического состояния и определения необходимости отправки изделия в капитальный (средний) ремонт

Подраздел «Техническое освидетельствование» содержит порядок и периодичность освидетельствования изделия (и) или его составных частей органами инспекции и надзора, а также указывают, в каком месте формуляра или паспорта приведен перечень поверяемых средств измерения, освидетельствованных сосудов, работающих под высоким давлением, грузоподъемных средств, входящих в изделие и его комплекты. Здесь же указывают требования по подготовке средств измерений к поверке и методики поверки встроенных средств измерений без демонтажа их с изделия

Подраздел «Консервация (расконсервация, переконсервация)» содержит сведения о средствах и методах наружной и внутренней консервации, расконсервации, переконсервации (далее — консервации) изделия в целом, периодичности консервации при хранении, порядок приведения изделия в состояние готовности к использованию по назначению из состояния консервации, перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов [из п. 5.1.5.1.6 ГОСТ 2.601-95]

Раздел «Техническое обслуживание составных частей изделия», как правило, содержит подразделы:

  • обслуживание;
  • демонтаж и монтаж;
  • регулирование и испытание;
  • осмотр и проверка;
  • очистка и окраска;
  • консервация.

Подраздел «Обслуживание» содержит правила и порядок замены и заправки изделия ГСМ с указанием их количества и марки по соответствующему нормативному документу, а также условия и порядок заправки дублирующими (резервными) ГСМ и, при необходимости, зарубежными ГСМ

Подраздел «Демонтаж и монтаж» содержит порядок работ по демонтажу и монтажу, перечень приспособлений и инструментов, необходимых для отсоединения, снятия, обратной установки и присоединения сборочных единиц (деталей), меры предосторожности, перечень регулировочных работ после монтажа. Указание «Установку проводить в обратной последовательности» приводить не разрешается

Подраздел «Регулирование и испытание» содержит порядок работ, необходимых для регулирования (настройки) составной части изделия для получения требуемых технических характеристик и параметров

Подраздел «Осмотр и проверка» содержит порядок работ, необходимых для осуществления доступа к осматриваемой части изделия; виды и методы ее осмотра и проверки; порядок работ, необходимых для проведения технического освидетельствования составных частей изделия органами инспекции и надзора, а также оценки технического состояния составных частей изделия при определении необходимости отправки их в ремонт

Подраздел «Очистка и окраска» содержит порядок работ по очистке и подкраске составных частей изделия, условий их выполнения и перечень используемых инструментов, приспособлений и материалов

Подраздел «Консервация» содержит требования, аналогичные изложенным в 5.1.5.1.6

Часть «Текущий ремонт» содержит сведения, необходимые для организации и проведения текущего ремонта изделия и его составных частей в условиях эксплуатации, состоит из разделов:

  • текущий ремонт изделия;
  • текущий ремонт составных частей изделия.

Раздел «Текущий ремонт изделия» содержит подразделы:

  • общие указания;
  • меры безопасности.

Подраздел «Общие указания» содержит требования по проведению ремонта, методы ремонта, требования к квалификации персонала, описание и характеристики диагностических возможностей систем встроенного контроля, а также перечень составных частей изделия, текущий ремонт которых может быть осуществлен только в условиях ремонтных органов и описание и характеристики диагностических возможностей внешних средств диагностирования. При необходимости приводят схемы поиска последствий отказов и повреждений

Подраздел «Меры безопасности» содержит правила предосторожности, которые в соответствии с действующими нормативами должны быть соблюдены при проведении работ

Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» содержит указания по поиску и устранению последствий отказов и повреждений и применительно к каждой составной части изделия, текущий ремонт которых возможен при эксплуатации, состоит из подразделов:

  • поиск последствий отказов и повреждений;
  • устранение последствий отказов и повреждений.

Подраздел «Поиск последствий отказов и повреждений» содержит указания по последовательности и объему работ, необходимых для отыскания последствий отказов и повреждений

Подраздел «Устранение последствий отказов и повреждений» содержит указания о методах устранения последствий отказов и повреждений, а также перечень необходимых для этого средств измерения, инструмента и приспособлений. Подраздел рекомендуется оформлять в виде карты (см. приложение А).

Раздел «Текущий ремонт составных частей изделия» допускается на подразделы не разделять, а сведения излагать в виде таблицы 6.

В графе «Описание последствий отказов и повреждений» приводят описание последствий отказов и повреждений, записанных в порядке вероятности их появления, и, при необходимости, указывают внешние проявления и другие дополнительные признаки последствий отказов и повреждений.

В графе «Возможные причины» указывают, какая из составных частей изделия может отказать и быть повреждена и возможные причины отказов и повреждений. Причины отказов и повреждений перечисляют в порядке вероятности появления.

В графе «Указания по установлению последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали)» приводят последовательность действий и другие указания, необходимые для установления (отыскания) последствий отказов и повреждений сборочной единицы (детали).

В графе «Указания по устранению последствий отказов и повреждений» перечисляют указания по устранению последствий отказов и повреждений или приводят ссылки на другие документы, по которым проводят работы по их устранению.

При необходимости перечень наиболее вероятных последствий отказов и повреждений может быть выделен в самостоятельную таблицу

Часть «Хранение» содержит:

  • правила постановки изделия на хранение и снятия его с хранения;
  • перечень составных частей изделия с ограниченными сроками хранения;
  • перечень работ, правила их проведения, меры безопасности при подготовке изделия к хранению, при кратковременном и длительном хранении изделия, при снятии изделия с хранения;
  • условия хранения изделия (вид хранилищ, температура, влажность, освещенность и т. п.) для определенных сроков хранения;
  • способы утилизации (если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей или окружающей среды после окончания срока эксплуатации;
  • предельные сроки хранения в различных климатических условиях.

Часть «Транспортирование» содержит:

требования к транспортированию изделия и условиям, при которых оно должно осуществляться;
порядок подготовки изделия для транспортирования различными видами транспорта;
способы крепления изделия для транспортирования его различными видами транспорта с приведением необходимых схем крепления;
порядок погрузки и выгрузки изделия и меры предосторожности.

Одновременно в разделе приводят транспортные характеристики изделия (масса, габаритные размеры, положение центра тяжести и т. п.), а также схему изделия применительно к расположению его на транспортном средстве с указанием основных размеров изделия. При необходимости указывают сведения по буксированию изделия и эвакуации

Часть «Утилизация» содержит:

  • меры безопасности;
  • сведения и проводимые мероприятия по подготовке и отправке изделия на утилизацию;
  • перечень утилизируемых составных частей (расчетный);
  • перечень утилизируемых составных частей, выявляемых по результатам текущего ремонта, технического обслуживания и хранения (при необходимости);
  • методы утилизации, если изделие представляет опасность для жизни, здоровья людей и окружающей среды после окончания срока службы (эксплуатации).

Тематики

  • проектирование, документация

EN

  • application guide
  • engineering instruction
  • guide to operations
  • handling manual
  • instruction book
  • maintenance guide
  • maintenance manual
  • operating guide
  • operating instructions manual
  • operating manual
  • operations manual
  • operator’s manual
  • operators manual
  • performance manual
  • service instruction
  • service manual
  • user handbook
  • user manual
  • working instruction


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

руководство по обслуживанию

руководство по ремонту

инструкции по эксплуатации

руководство по техническому обслуживанию

служба эксплуатации

руководства по обслуживанию

руководство службы

инструкция по эксплуатации

руководство по услугам

инструкция по ремонту

сервис-мануал

руководстве по техническому обслуживанию

сервис мануал

иллюстрированное руководство


Electronic service manual cars Acura NSX was produced from 1991. Will allow the owner to independently perform work on the technical…



Электронное руководство по обслуживанию Акура NSX на авто выпускалась с 1991. Позволит владельцу самостоятельно выполнять работы по техническому…


TOYOTA VENZA (2009-2011) electronic service manual and repair download


Professional reference information service manual Renault Magnum, as well as a manual for operation and maintenance of trucks Renault Magnum, which were produced from 1990 to 2006. [Read More]



Профессиональное справочное информационное руководство по ремонту Рено Магнум, а также пособие по эксплуатации и техническому обслуживанию грузовых автомобилей Renault Magnum, которые выпускались с 1990 по 2006… [Les mer]


FUEL PUMP UTN series service manual (0 replies)


If this inspection requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media).



Если такой осмотр требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации (или в эквивалентном документе).


If this inspection requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media).



Если такая проверка предполагает необходимость применения специальной методики, то она должна подробно излагаться в инструкции по эксплуатации (или аналогичном пособии).


Stepping away from the parts counter with a genuine factory service manual is usually a fairly painful financial experience.



Отойдя от частей счетчик с подлинной фабрикой инструкции по эксплуатации, как правило, довольно болезненный финансовый опыт.


So, for the best maintenance of cars, you have to follow the rules of automotive service manual.



Так, для лучшего обслуживания автомобилей Вы должны следовать за правилами автомобильной инструкции по эксплуатации.


And your microwave repair will be done in no time and you won’t need a service manual.


If performing these tests on a hybrid electric vehicle requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual.



Если проведение таких испытаний на гибридном электромобиле требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации.


Just remember that it’s always a good idea to consult your vehicle’s service manual for the right auto part information.



Просто помните, что это всегда хорошая идея, чтобы обратиться к инструкции по эксплуатации вашего автомобиля для правильной информации автозапчастей.


There should absolutely be a customer service manual updated regularly and staff should be trained regularly on products, customer service techniques, and direction of the company.



Там должно быть руководство по обслуживанию клиентов, которое регулярно обновляется, а персонал должен регулярно обучаться на продуктах, методах обслуживания клиентов и направлении компании.


We also trained Berkut crew on service techniques, teamwork, managing challenging situations and leadership and produced a full service manual for them.



Компания также предоставила обучение для экипажа авиакомпании «Беркут» по технике обслуживания, командной работе, управлению трудными ситуациями и лидерству, а также подготовила для них полное руководство по обслуживанию.


9.5.Performance problems caused by incorrect use of the device and a violation of the requirements of the service manual (use of the product in other than normal environmental conditions).



Эксплуатационные проблемы, которые вызваны неправильным использованием устройства и нарушением требований инструкции по эксплуатации (использование товара в отличных от обычных условиях).


Bookstores that specialize in motorized interests are a good place to find a service manual new or used for that old SIMCA or Fiat 500 Abarth currently stored in several 5-gallon buckets in the backyard.



Книжные магазины, которые специализируются на моторизованных интересов являются хорошим местом, чтобы найти руководство по обслуживанию новый или использовать для этого старого SIMCA или Fiat 500 Abarth в настоящее время хранится в нескольких 5-галлон ведра на заднем дворе.


Service service manual car Honda CR-V 1997 — 2000 release in the body RD1 and RD2 (FF,4WD).



Руководство по обслуживанию, обслуживание автомобиля Honda СГ-V 1997 — 2000 релиз в теле РД1 и РД2 (ФФ и 4WD).


Detailed illustrated service manual Toyota Camry 9-th generation (Toyota Camry XV50), which first rolled off the Assembly line in 2011 year.



Подробное иллюстрированное руководство по обслуживанию Тойота Камри 9-го поколения (Toyota Camry XV50), которые впервые сошли с конвейера в 2011 году.


Technical car service manual, adjustment and repair IL-21251, IZH-2715-01, IZH-27151-01, IL-27156, Moskvich-412 IE, is an excellent manual, maintenance and repair of passenger cars.



Техническое руководство по обслуживанию автомобиля, регулировке и ремонту ИЖ-21251, ИЖ-2715-01, ИЖ-27151-01, ИЖ-27156, Москвич-412 ИЭ, является отличной руководство по эксплуатации, техническое обслуживание и ремонт легковых автомобилей.


This service manual Mazda vehicles used in official service centers and service stations.



Данная инструкция по ремонту Мазда транспортные средства, используемые в официальных сервисных центрах и станциях технического обслуживания.


According to the service manual on the keeping of bees is outdated (adopted in 2001).



Как утверждают в службы, Инструкция по содержанию пчел устарела (принята в 2001 году).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 157. Точных совпадений: 157. Затраченное время: 88 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Please refer to the service manual or contact the manufacturer […]

for the default password.

convotherm.com

convotherm.com

Пароль по

[…]
умолчанию можно найти в сервисном руководстве или узнать […]

у изготовителя.

convotherm.com

convotherm.com

For more information, please refer to the service manual

leroy-somer.com

leroy-somer.com

Подробную информацию см. в руководстве по обслуживанию.

leroy-somer.com

leroy-somer.com

All circuit monitor and service manual in format pdf or DJVU.

sxemi.net

sxemi.net

Все схемы мониторов, сервисные меню, инструкции и руководства по ремонту представлены в […]

формате pdf и DJVU.

sxemi.net

sxemi.net

Your qualified service partner will find the limiting values in STOLL loader service manual.

stoll-germany.com

stoll-germany.com

Указания для сервисного центра можно найти в руководстве по сервису.

stoll-germany.com

stoll-germany.com

The latter was made possible

[…]
thanks to development of the Effective Service e-learning course, which is based on Service Manual materials.

vtb.com

vtb.com

Последнее стало

[…]
возможно благодаря разработке электронного курса «Эффективный сервис», основанного на материалах Сервисной книги.

vtb.ru

vtb.ru

According to the valid General Business Terms and Conditions of the System Operator the Vehicle Operator is obliged to return the OBU within 21 calendar days from the System Operator’s appeal made via a web portal, mass media or by indicating the status of the OBU according to which the

[…]

Vehicle Operator and/or Vehicle Driver is obliged

[…]
according to the OBU Service Manual to contact the […]

customer service line.

emyto.sk

emyto.sk

Согласно действующим Общим торговым условиям Управляющего системой, Управляющий транспортным средством обязан возвратить бортовой прибор не позднее, чем через 21 день со дня призыва Управляющего системой,

[…]

опубликованного на Интернет-портале, в средствах массовой коммуникации или

[…]
посредством индикации состояния бортового прибора.

emyto.sk

emyto.sk

With effect from 1 July 2008 adopted were amendments of the SMGS

[…]
Agreement and Service Manual dealing with […]

the conditions of the transportation of

[…]

out-of-gauge goods by rail, sealing of wagons, instructions on filling in the SMGS consignment note’s columns, transfer of goods across the border, languages used to make factual reports and administer service documents and matters of the goods to be delivered up.

osjd.org

osjd.org

Приняты изменения и дополнения СМГС и СИ к

[…]
СМГС относительно условий перевозки негабаритных […]

грузов, пломбирования вагонов, пояснений

[…]

по заполнению граф накладной СМГС, передачи грузов через границу, языков составления коммерческого акта и ведения служебной документации, досылки грузов, со сроком ввода их в действие с 1 июля 2008 г.

osjd.org

osjd.org

The girls are mainly involved in vidomegon domestic service, manual trades and commerce while the boys work in quarries, on plantations and in […]

manual trades.26 25.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Девочки, как правило, заняты в домашнем хозяйстве, попрошайничестве, кустарно-ремесленном производстве и торговле, в то время как мальчики работают […]

в карьерах, на плантациях и в ремесленных мастерских26

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In the field of freight traffic actions were taken on further updating of the Agreement

[…]

on International

[…]
Carriage of Goods by Rail (SMGS) and the Service Manual for the SMGS Agreement and their […]

harmonization with other normative documents as well.

osjd.org

osjd.org

В сфере грузового сообщения выполнены работы по дальнейшему совершенствованию и

[…]

актуализации Соглашения о

[…]
международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) и Служебной инструкции к СМГС, […]

а также по гармонизации

[…]

их с другими правовыми документами.

osjd.org

osjd.org

With the earlier adopted modifications and amendments being taken into account, the updated texts of the SMGS Agreement and Service Manual were prepared and agreed upon as of 1 July 2007.

osjd.org

osjd.org

С учетом ранее принятых изменений и дополнений подготовлены и согласованы актуальные тексты СМГС и СИ к СМГС по состоянию на 1 июля 2007 г.

osjd.org

osjd.org

Together with the direct access to

[…]
the HiPath 4000 service manual, this ensures […]

the best possible diagnosis of and reaction to network problems.

sis-group.com

sis-group.com

С прямым доступом к инструкции по эксплуатации […]

HiPath 4000 это обеспечивает оптимальную диагностику и реакцию на неисправности в сети.

sis-group.com

sis-group.com

In the field of passenger traffic further shaping and updating of

[…]

the Agreement on International Passenger Transport by

[…]
Rail (SMPS) and Service Manual for the SMPS Agreement […]

was continued.

osjd.org

osjd.org

В сфере пассажирского сообщения проводилось

[…]

дальнейшее формирование и актуализация Соглашения о международном

[…]
пассажирском сообщении (СМПС) и Служебной инструкции […]

к СМПС.

osjd.org

osjd.org

This Operation and Service Manual contains all information […]

necessary for safe operation of the device being described here.

grundfosalldos.com

grundfosalldos.com

В этой инструкции по обслуживанию и эксплуатации Вы найдете […]

всю важную информацию по управлению описанным прибором.

grundfosalldos.com

grundfosalldos.com

Manual service order intervention is minimized using advanced flow through processing.

flukenetworks.com

flukenetworks.com

Расширенная обработка потока позволяет снизить необходимость ручного управления очередностью обслуживания.

ru.flukenetworks.com

ru.flukenetworks.com

The State party quotes the Manual on the Effective Investigation […]

and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or

[…]

Degrading Treatment (the Istanbul Protocol) which, in paragraph 187 (b) states that “consistent with” generally means that the “lesion could have been caused by the trauma described, but it is non-specific and there are many other possible causes.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Государство-участник цитирует Руководство по эффективному расследованию […]

и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных

[…]

или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), в пункте 187 b) которого говорится, что термин «соответствует», как правило, означает, что «повреждение могло быть вызвано указанной травмой, но оно не специфично и могло быть вызвано множеством других причин».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

These partnerships have allowed the launching of regional committees for the adaptation of the UIA/UNESCO Charter for

[…]

Architect Education, the

[…]
publication of the International Manual of Planning Practice, the […]

reinforcement of international

[…]

site workshops for young planners and the promotion of young city professionals through the awarding of UNESCO Prizes in Architecture and Landscape design.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Эти партнерские связи позволили создать региональные комитеты для адаптации Хартии

[…]

архитектурного образования МСА/ЮНЕСКО,

[…]
опубликовать Международное руководство по практической планировке, […]

укрепить Интернет-сайт Международного

[…]

семинара для молодых планировщиков и стимулировать молодых специалистов в области градостроительства с помощью присуждения премий ЮНЕСКО по архитектуре и ландшафтной архитектуре.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The Committee was informed, inter alia, that in order to ensure

[…]

strict compliance with

[…]
the requirements of the Procurement Manual in relation to the solicitation and […]

evaluation of bids (see

[…]

A/65/5 (Vol. II), paras. 185 and 214), the structure of the Tender Opening Committee had been overhauled and standard operating procedures covering the functions and responsibilities of the Committee and its members had been issued, together with specific guidelines for the treatment of late bids.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Комитет, в частности, был информирован о том,

[…]

что для обеспечения

[…]
строгого соблюдения требований Руководства по закупкам в отношении приглашений […]

принять участие в торгах

[…]

и оценки предложений (см. A/65/5 (Vol. II), пункты 185 и 214) структура Комитета по объявлению тендеров была пересмотрена, и были выпущены стандартные оперативные процедуры, охватывающие функции и обязанности Комитета и его членов, а также подготовлены конкретные инструкции в отношении рассмотрения поздно представленных предложений.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The basic tool for teaching of copyright in the

[…]

framework of the UNESCO Copyright Chairs

[…]
programme, the Manual on Copyright […]

and Neighbouring Rights, after its publications

[…]

in Spanish, French and English, had been translated into Chinese in 2001, into Russian in 2002 and into Arabic in 2004.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Пособие по авторскому праву и смежным правам, являющееся основным средством для

[…]

преподавания в рамках программы ЮНЕСКО в области

[…]
кафедр авторского права, ранее уже опубликованное […]

на испанском, французском и английском

[…]

языках, было в 2001 г. переведено на китайский язык, в 2002 г. – на русский и в 2004 г. – на арабский.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The main goal of the project is to strengthen the capacity of local governments to use ICTs as tools for improving local governance by providing training to enhance the internal organizational

[…]

processes of governments

[…]
including better information and service delivery, and by increasing […]

government transparency and democratic practices.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Основная цель этого проекта заключается в укреплении потенциала местных органов управления для использования ИКТ в качестве средства улучшения местного управления путем обеспечения подготовки кадров с целью совершенствования внутренних

[…]

организационных процессов управления,

[…]
включая предоставление лучшей информации и совершенствование информационных […]

служб, а также путем

[…]

повышения уровня транспарентности управления и укрепления демократической практики.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The service can be adapted to the technologies […]

to which the countries hardest hit by HIV/AIDS have access and it is a practical

[…]

tool for consultants, schools, ministries and organizations wishing to publicize their studies, political commitments and research findings.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Эта работа может адаптироваться к технологиям, […]

которыми располагают страны, в наибольшей степени страдающие от ВИЧ/СПИДа,

[…]

и выступать в качестве практического средства для консультантов, учебных заведений, министерств и организаций, стремящихся к распространению своих исследований, политических программных документов и результатов своей научной деятельности.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Mr. HERTZ (Denmark), referring to the legal framework of the fight against terrorism, said that on the day after the attacks of 11 September 2001 a first set of provisions had been adopted, introducing in particular the offence of terrorism into the Danish Criminal Code and setting out, through the Administration of Justice Act, the means available to the police and the prosecution service for carrying out investigations relating to suspected acts of terrorism.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Г-н ХЕРТЦ (Дания) по поводу юридических основ борьбы с терроризмом отмечает, что сразу же после терактов 11 сентября 2001 года был принят первый свод положений, посредством которого, в частности, в Уголовный кодекс Дании была включена статья о терроризме, а в рамках Закона об отправлении правосудия были определены средства, предоставляемые в распоряжение органов полиции и прокуратуры для проведения расследований предполагаемых террористических актов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Advisory Committee notes from annex II that, while some entities have funded or partially funded their liabilities, a number of them have not done so, but intend to establish a funding mechanism based on the decision to be adopted

[…]

by the General Assembly in

[…]
relation to the funding of afterservice health insurance liabilities of […]

the United Nations.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Ссылаясь на приложение II, Консультативный комитет отмечает, что, в то время как некоторые структуры фондируют или частично фондируют свои финансовые обязательства, отдельные структуры не делают этого, но намереваются создать тот или иной механизм фондирования на основе решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей в связи с фондированием

[…]

финансовых обязательств

[…]
Организации Объединенных Наций по выплатам в связи с медицинским страхованием […]

после выхода на пенсию.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Although the decision acknowledged the author’s genuine marriage to a Canadian citizen, his financial and psychological support of his wife and her psychological problems due to the author’s long immigration procedures, greater importance was attached to the fact that the Convention relating to the Status of Refugees did not apply to the author on account of

[…]

crimes to which he had probably been

[…]
an accessory during his service in the Tunisian political […]

police between 1991 and 1993.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Хотя в решении признавались подлинность брака автора с гражданкой Канады, то, что он оказывает своей жене финансовую и психологическую поддержку и ее психологические проблемы, возникшие вследствие длительности прохождения автором иммиграционных процедур, большее значение было придано тому факту, что Конвенция о статусе беженцев на автора не распространяется по

[…]

причине преступлений,

[…]
соучастником которых он, вероятно, являлся за время своей службы в […]

тунисской политической полиции в 1991−1993 годах.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He drew attention,

[…]
however, to the San Remo Manual on International Law Applicable […]

to Armed Conflict at Sea adopted in June

[…]

1994, paragraph 103 of which stipulated: “If the civilian population of the blockaded territory is inadequately provided with food and other objects essential for its survival, the blockading party must provide for free passage of such foodstuffs and other essential supplies.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Однако он

[…]
обращает внимание на Руководство Санемо о нормах международного […]

права, применимых к вооруженному конфликту на

[…]

море, которое было принято в июне 1994 года и в пункте 103 которого предусматривается: «Если гражданское население находящейся под блокадой территории ненадле жащим образом обеспечивается продуктами питания и другими предметами, жизненно важными для его дальнейшего существования, осуществляющая блокаду сторона должна обеспечить свободный провоз продуктов питания и других жизненно важных товаров».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The quality of training was

[…]
assured through training manuals and CD-ROMs (Reading […]

and HIV peer counselling) while cooperation

[…]

with professional associations helped to build professionalism among primary teacher trainers and counsellors.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Посредством

[…]
предоставления учебных пособий и CD-ROM (чтение и взаимное […]

консультирование по проблеме ВИЧ) был обеспечен качественный

[…]

уровень подготовки, а посредством развития сотрудничества с профессиональными ассоциациями был укреплен профессиональный уровень консультантов и лиц, обучающих учителей начальных школ.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

In contrast to the Unit’s present focus, Australia did not support the move to consolidate the terms of reference for the four ICGs for tsunami warning systems, but supported the need to develop

[…]

common implementation and

[…]
communication plans, operation manuals and standard operating procedures […]

for all the IOC regional

[…]

tsunami warning systems which could be used as a basis for harmonization among the regions.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

В отличие от того акцента, который в настоящее время сделан в работе Группу, Австралия не поддержала предложение об укреплении круга ведения четырех МКГ по системам предупреждения о

[…]

цунами, но согласилась с

[…]
необходимостью разработки общих планов осуществления и коммуникации, […]

оперативных руководств и стандартных

[…]

процедур деятельности для всех создаваемых МОК региональных систем предупреждения о цунами, которые можно было бы использовать в качестве основы для согласования между регионами.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Mr. Sharma (India), noting India’s full commitment to Protocol V, set out the measures taken by his Government to apply the instrument since its entry into force in November 2006, which included the dissemination of information on the Protocol among the armed forces by the following means:

[…]

seminars and presentations; mandatory

[…]
classes; brochures and manuals; and exchanges of views […]

and information among officials of various ministries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Г-н ШАРМА (Индия), подчеркивая особенную приверженность его страны Протоколу V, излагает шаги, предпринимаемые индийским правительством по осуществлению этого инструмента с его вступления в силу в ноябре 2006 года, и в частности меры, имеющие отношение к

[…]

распространению информации о Протоколе V среди

[…]
своих вооруженных сил: семинары и лекции, обязательные […]

курсы, распространение брошюр и

[…]

пособий, обмены взглядами и информацией среди сотрудников разных министерств.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

According to IIA Standard 2040 and Practice Advisory 2040.1, the internal audit/oversight head should establish policies and procedures to guide the audit activity even if formal audit manuals may cover only the main internal audit activities.

fao.org

fao.org

В соответствии со стандартом 2040 и практической рекомендацией 2040.1 ИВР руководитель службы внутреннего аудита/надзора дол жен разрабатывать политику и процедуры для организации аудиторской деятельности даже в тех случаях, когда официальными руководствами по вопросам аудита охватываются лишь основные виды внутренней аудиторской деятельности.

fao.org

fao.org

Service manual: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

service [noun]

verb: обслуживать, заправлять горючим, случать

noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга

adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный

  • drilling bit service life — срок службы бурового долота
  • telephony call dispatcher service — служба диспетчера вызовов телефонии
  • consular service — консульская служба
  • animal and plant health inspection service — служба инспекции здоровья животных и растений США
  • message delivery service — служба доставки сообщений
  • massage service — услуга массажа
  • problem solving service — услуга по принятию решений
  • public employment service — государственная служба занятости
  • frontier service — пограничная служба
  • shared service — общий сервис
  • aircraft zoning and access door and panel identification manual — альбом схем деления самолета и обозначения эксплуатационных лючков
  • manual setting shaft — валик ручной установки
  • warehouse manual — складской справочник
  • manual backgage positioning — ручная установка затла
  • cdc emulator platform setup manual — руководство по установке платформы эмулятора CDC
  • accompanying manual — сопровождающее руководство
  • interactive manual-automatic control int — интерактивное полуавтоматическое управление
  • manual disarming switch — ручной включатель-ликвидатор
  • technical reference manual — техническое руководство
  • training manual — учебный справочник

Предложения с «service manual»

Take the opportunity to ask for an English translation of the tank’s factory service manual — the original will be in Czech or Russian.

Не забудь попросить перевести инструкцию на английский — она, наверняка, будет на чешском или на русском.

The Singapore Civil Service Instruction Manual provides for married women to be granted unpaid leave for children.

В Инструкции о порядке работы гражданской службы Сингапура предусмотрено предоставление замужним женщинам неоплачиваемого отпуска по уходу за детьми.

You can use our new function “Slippage control” as part of the STP service with your Expert Adviser or with manual trading.

Воспользуйтесь нашей новой функцией “контроль проскальзыванием” в рамках STP сервиса, торгуя с помощью своего Торгового Советника (Expert Adviser) или вручную.

The Service indicated that it had since updated its manual to reflect the requirements given in the audit report and that a complete test would be done in 2007.

Служба сообщила, что она уже обновила свое руководство с учетом требований, указанных в докладе по итогам ревизии, и что полная проверка будет проведена в 2007 году.

We can at least start running manual checks on the Chatterlink customer service techs to see who duped old man Seymour.

Можно проверить анкеты всех работников в Чаттерлинке и узнать, кто одурачил старика Сеймура.

His 1880 instruction book, Manual Of Heavy Artillery Service , served for decades as the army’s guidebook to artillery strategy and operations.

Его учебник 1880 года, руководство по тяжелой артиллерии, служил в течение десятилетий в качестве руководства армии по артиллерийской стратегии и операциям.

The owner’s manual and service manuals retained the Datsun name.

Руководство по эксплуатации и сервисное обслуживание сохранили название Datsun.

With manual service , the customer lifts the receiver off-hook and asks the operator to connect the call to a requested number.

При ручном обслуживании клиент снимает трубку с крючка и просит оператора соединить вызов с требуемым номером.

In manual service , the operator knows where a call is originating by the light on the switchboard jack field.

При ручном обслуживании оператор знает, где происходит вызов, по свету на поле разъема коммутатора.

See also the Crown Prosecution Service sentencing manual.

См. также руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой.

See the Crown Prosecution Service Sentencing Manual for case law on sentencing of section 20 .

См. руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой в отношении прецедентного права по вынесению приговоров в разделе 20 .

  • «service manual» Перевод на арабский
  • «service manual» Перевод на бенгальский
  • «service manual» Перевод на китайский
  • «service manual» Перевод на испанский
  • «service manual» Перевод на хинди
  • «service manual» Перевод на японский
  • «service manual» Перевод на португальский
  • «service manual» Перевод на русский
  • «service manual» Перевод на венгерский
  • «service manual» Перевод на иврит
  • «service manual» Перевод на украинский
  • «service manual» Перевод на турецкий
  • «service manual» Перевод на итальянский
  • «service manual» Перевод на греческий
  • «service manual» Перевод на хорватский
  • «service manual» Перевод на индонезийский
  • «service manual» Перевод на французский
  • «service manual» Перевод на немецкий
  • «service manual» Перевод на корейский
  • «service manual» Перевод на панджаби
  • «service manual» Перевод на маратхи
  • «service manual» Перевод на узбекский
  • «service manual» Перевод на малайский
  • «service manual» Перевод на голландский
  • «service manual» Перевод на польский
  • «service manual» Перевод на чешский

Смотреть что такое SERVICE MANUAL в других словарях:

SERVICE MANUAL

service manual: translation
service manual UK US noun [C] TRANSPORT
► a book with instructions on how to keep a vehicle, machine, etc. working prop… смотреть

SERVICE MANUAL

инструкция по эксплуатации [применению], указания по использованиюАнгло-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С… смотреть

SERVICE MANUAL

руководство по эксплуатации; руководство по техническому обслуживанию; инструкция по эксплуатации* * *инструкция по эксплуатации* * *руководство по экс… смотреть

SERVICE MANUAL

инструкция по эксплуатации; руководство по эксплуатации* * *• инструкция по эксплуатации
• фирменная инструкция

SERVICE MANUAL

Инструкция по обслуживанию.
Краткий толковый словарь по полиграфии.2010.

SERVICE MANUAL

руководство по эксплуатации; инструкция по обслуживанию (оборудования)

SERVICE MANUAL

руководство по эксплуатации; инструкция по обслуживанию (оборудования)

Please refer to the service manual or contact the manufacturer […]

for the default password.

convotherm.com

convotherm.com

Пароль по

[…]
умолчанию можно найти в сервисном руководстве или узнать […]

у изготовителя.

convotherm.com

convotherm.com

For more information, please refer to the service manual

leroy-somer.com

leroy-somer.com

Подробную информацию см. в руководстве по обслуживанию.

leroy-somer.com

leroy-somer.com

All circuit monitor and service manual in format pdf or DJVU.

sxemi.net

sxemi.net

Все схемы мониторов, сервисные меню, инструкции и руководства по ремонту представлены в […]

формате pdf и DJVU.

sxemi.net

sxemi.net

Your qualified service partner will find the limiting values in STOLL loader service manual.

stoll-germany.com

stoll-germany.com

Указания для сервисного центра можно найти в руководстве по сервису.

stoll-germany.com

stoll-germany.com

The latter was made possible

[…]
thanks to development of the Effective Service e-learning course, which is based on Service Manual materials.

vtb.com

vtb.com

Последнее стало

[…]
возможно благодаря разработке электронного курса «Эффективный сервис», основанного на материалах Сервисной книги.

vtb.ru

vtb.ru

According to the valid General Business Terms and Conditions of the System Operator the Vehicle Operator is obliged to return the OBU within 21 calendar days from the System Operator’s appeal made via a web portal, mass media or by indicating the status of the OBU according to which the

[…]

Vehicle Operator and/or Vehicle Driver is obliged

[…]
according to the OBU Service Manual to contact the […]

customer service line.

emyto.sk

emyto.sk

Согласно действующим Общим торговым условиям Управляющего системой, Управляющий транспортным средством обязан возвратить бортовой прибор не позднее, чем через 21 день со дня призыва Управляющего системой,

[…]

опубликованного на Интернет-портале, в средствах массовой коммуникации или

[…]
посредством индикации состояния бортового прибора.

emyto.sk

emyto.sk

With effect from 1 July 2008 adopted were amendments of the SMGS

[…]
Agreement and Service Manual dealing with […]

the conditions of the transportation of

[…]

out-of-gauge goods by rail, sealing of wagons, instructions on filling in the SMGS consignment note’s columns, transfer of goods across the border, languages used to make factual reports and administer service documents and matters of the goods to be delivered up.

osjd.org

osjd.org

Приняты изменения и дополнения СМГС и СИ к

[…]
СМГС относительно условий перевозки негабаритных […]

грузов, пломбирования вагонов, пояснений

[…]

по заполнению граф накладной СМГС, передачи грузов через границу, языков составления коммерческого акта и ведения служебной документации, досылки грузов, со сроком ввода их в действие с 1 июля 2008 г.

osjd.org

osjd.org

The girls are mainly involved in vidomegon domestic service, manual trades and commerce while the boys work in quarries, on plantations and in […]

manual trades.26 25.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Девочки, как правило, заняты в домашнем хозяйстве, попрошайничестве, кустарно-ремесленном производстве и торговле, в то время как мальчики работают […]

в карьерах, на плантациях и в ремесленных мастерских26

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In the field of freight traffic actions were taken on further updating of the Agreement

[…]

on International

[…]
Carriage of Goods by Rail (SMGS) and the Service Manual for the SMGS Agreement and their […]

harmonization with other normative documents as well.

osjd.org

osjd.org

В сфере грузового сообщения выполнены работы по дальнейшему совершенствованию и

[…]

актуализации Соглашения о

[…]
международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) и Служебной инструкции к СМГС, […]

а также по гармонизации

[…]

их с другими правовыми документами.

osjd.org

osjd.org

With the earlier adopted modifications and amendments being taken into account, the updated texts of the SMGS Agreement and Service Manual were prepared and agreed upon as of 1 July 2007.

osjd.org

osjd.org

С учетом ранее принятых изменений и дополнений подготовлены и согласованы актуальные тексты СМГС и СИ к СМГС по состоянию на 1 июля 2007 г.

osjd.org

osjd.org

Together with the direct access to

[…]
the HiPath 4000 service manual, this ensures […]

the best possible diagnosis of and reaction to network problems.

sis-group.com

sis-group.com

С прямым доступом к инструкции по эксплуатации […]

HiPath 4000 это обеспечивает оптимальную диагностику и реакцию на неисправности в сети.

sis-group.com

sis-group.com

In the field of passenger traffic further shaping and updating of

[…]

the Agreement on International Passenger Transport by

[…]
Rail (SMPS) and Service Manual for the SMPS Agreement […]

was continued.

osjd.org

osjd.org

В сфере пассажирского сообщения проводилось

[…]

дальнейшее формирование и актуализация Соглашения о международном

[…]
пассажирском сообщении (СМПС) и Служебной инструкции […]

к СМПС.

osjd.org

osjd.org

This Operation and Service Manual contains all information […]

necessary for safe operation of the device being described here.

grundfosalldos.com

grundfosalldos.com

В этой инструкции по обслуживанию и эксплуатации Вы найдете […]

всю важную информацию по управлению описанным прибором.

grundfosalldos.com

grundfosalldos.com

Manual service order intervention is minimized using advanced flow through processing.

flukenetworks.com

flukenetworks.com

Расширенная обработка потока позволяет снизить необходимость ручного управления очередностью обслуживания.

ru.flukenetworks.com

ru.flukenetworks.com

The State party quotes the Manual on the Effective Investigation […]

and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or

[…]

Degrading Treatment (the Istanbul Protocol) which, in paragraph 187 (b) states that “consistent with” generally means that the “lesion could have been caused by the trauma described, but it is non-specific and there are many other possible causes.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Государство-участник цитирует Руководство по эффективному расследованию […]

и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных

[…]

или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), в пункте 187 b) которого говорится, что термин «соответствует», как правило, означает, что «повреждение могло быть вызвано указанной травмой, но оно не специфично и могло быть вызвано множеством других причин».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

These partnerships have allowed the launching of regional committees for the adaptation of the UIA/UNESCO Charter for

[…]

Architect Education, the

[…]
publication of the International Manual of Planning Practice, the […]

reinforcement of international

[…]

site workshops for young planners and the promotion of young city professionals through the awarding of UNESCO Prizes in Architecture and Landscape design.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Эти партнерские связи позволили создать региональные комитеты для адаптации Хартии

[…]

архитектурного образования МСА/ЮНЕСКО,

[…]
опубликовать Международное руководство по практической планировке, […]

укрепить Интернет-сайт Международного

[…]

семинара для молодых планировщиков и стимулировать молодых специалистов в области градостроительства с помощью присуждения премий ЮНЕСКО по архитектуре и ландшафтной архитектуре.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The Committee was informed, inter alia, that in order to ensure

[…]

strict compliance with

[…]
the requirements of the Procurement Manual in relation to the solicitation and […]

evaluation of bids (see

[…]

A/65/5 (Vol. II), paras. 185 and 214), the structure of the Tender Opening Committee had been overhauled and standard operating procedures covering the functions and responsibilities of the Committee and its members had been issued, together with specific guidelines for the treatment of late bids.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Комитет, в частности, был информирован о том,

[…]

что для обеспечения

[…]
строгого соблюдения требований Руководства по закупкам в отношении приглашений […]

принять участие в торгах

[…]

и оценки предложений (см. A/65/5 (Vol. II), пункты 185 и 214) структура Комитета по объявлению тендеров была пересмотрена, и были выпущены стандартные оперативные процедуры, охватывающие функции и обязанности Комитета и его членов, а также подготовлены конкретные инструкции в отношении рассмотрения поздно представленных предложений.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The basic tool for teaching of copyright in the

[…]

framework of the UNESCO Copyright Chairs

[…]
programme, the Manual on Copyright […]

and Neighbouring Rights, after its publications

[…]

in Spanish, French and English, had been translated into Chinese in 2001, into Russian in 2002 and into Arabic in 2004.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Пособие по авторскому праву и смежным правам, являющееся основным средством для

[…]

преподавания в рамках программы ЮНЕСКО в области

[…]
кафедр авторского права, ранее уже опубликованное […]

на испанском, французском и английском

[…]

языках, было в 2001 г. переведено на китайский язык, в 2002 г. – на русский и в 2004 г. – на арабский.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The main goal of the project is to strengthen the capacity of local governments to use ICTs as tools for improving local governance by providing training to enhance the internal organizational

[…]

processes of governments

[…]
including better information and service delivery, and by increasing […]

government transparency and democratic practices.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Основная цель этого проекта заключается в укреплении потенциала местных органов управления для использования ИКТ в качестве средства улучшения местного управления путем обеспечения подготовки кадров с целью совершенствования внутренних

[…]

организационных процессов управления,

[…]
включая предоставление лучшей информации и совершенствование информационных […]

служб, а также путем

[…]

повышения уровня транспарентности управления и укрепления демократической практики.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

The service can be adapted to the technologies […]

to which the countries hardest hit by HIV/AIDS have access and it is a practical

[…]

tool for consultants, schools, ministries and organizations wishing to publicize their studies, political commitments and research findings.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Эта работа может адаптироваться к технологиям, […]

которыми располагают страны, в наибольшей степени страдающие от ВИЧ/СПИДа,

[…]

и выступать в качестве практического средства для консультантов, учебных заведений, министерств и организаций, стремящихся к распространению своих исследований, политических программных документов и результатов своей научной деятельности.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Mr. HERTZ (Denmark), referring to the legal framework of the fight against terrorism, said that on the day after the attacks of 11 September 2001 a first set of provisions had been adopted, introducing in particular the offence of terrorism into the Danish Criminal Code and setting out, through the Administration of Justice Act, the means available to the police and the prosecution service for carrying out investigations relating to suspected acts of terrorism.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Г-н ХЕРТЦ (Дания) по поводу юридических основ борьбы с терроризмом отмечает, что сразу же после терактов 11 сентября 2001 года был принят первый свод положений, посредством которого, в частности, в Уголовный кодекс Дании была включена статья о терроризме, а в рамках Закона об отправлении правосудия были определены средства, предоставляемые в распоряжение органов полиции и прокуратуры для проведения расследований предполагаемых террористических актов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Advisory Committee notes from annex II that, while some entities have funded or partially funded their liabilities, a number of them have not done so, but intend to establish a funding mechanism based on the decision to be adopted

[…]

by the General Assembly in

[…]
relation to the funding of afterservice health insurance liabilities of […]

the United Nations.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Ссылаясь на приложение II, Консультативный комитет отмечает, что, в то время как некоторые структуры фондируют или частично фондируют свои финансовые обязательства, отдельные структуры не делают этого, но намереваются создать тот или иной механизм фондирования на основе решения, которое будет принято Генеральной Ассамблеей в связи с фондированием

[…]

финансовых обязательств

[…]
Организации Объединенных Наций по выплатам в связи с медицинским страхованием […]

после выхода на пенсию.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Although the decision acknowledged the author’s genuine marriage to a Canadian citizen, his financial and psychological support of his wife and her psychological problems due to the author’s long immigration procedures, greater importance was attached to the fact that the Convention relating to the Status of Refugees did not apply to the author on account of

[…]

crimes to which he had probably been

[…]
an accessory during his service in the Tunisian political […]

police between 1991 and 1993.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Хотя в решении признавались подлинность брака автора с гражданкой Канады, то, что он оказывает своей жене финансовую и психологическую поддержку и ее психологические проблемы, возникшие вследствие длительности прохождения автором иммиграционных процедур, большее значение было придано тому факту, что Конвенция о статусе беженцев на автора не распространяется по

[…]

причине преступлений,

[…]
соучастником которых он, вероятно, являлся за время своей службы в […]

тунисской политической полиции в 1991−1993 годах.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He drew attention,

[…]
however, to the San Remo Manual on International Law Applicable […]

to Armed Conflict at Sea adopted in June

[…]

1994, paragraph 103 of which stipulated: “If the civilian population of the blockaded territory is inadequately provided with food and other objects essential for its survival, the blockading party must provide for free passage of such foodstuffs and other essential supplies.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Однако он

[…]
обращает внимание на Руководство Санемо о нормах международного […]

права, применимых к вооруженному конфликту на

[…]

море, которое было принято в июне 1994 года и в пункте 103 которого предусматривается: «Если гражданское население находящейся под блокадой территории ненадле жащим образом обеспечивается продуктами питания и другими предметами, жизненно важными для его дальнейшего существования, осуществляющая блокаду сторона должна обеспечить свободный провоз продуктов питания и других жизненно важных товаров».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The quality of training was

[…]
assured through training manuals and CD-ROMs (Reading […]

and HIV peer counselling) while cooperation

[…]

with professional associations helped to build professionalism among primary teacher trainers and counsellors.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Посредством

[…]
предоставления учебных пособий и CD-ROM (чтение и взаимное […]

консультирование по проблеме ВИЧ) был обеспечен качественный

[…]

уровень подготовки, а посредством развития сотрудничества с профессиональными ассоциациями был укреплен профессиональный уровень консультантов и лиц, обучающих учителей начальных школ.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

In contrast to the Unit’s present focus, Australia did not support the move to consolidate the terms of reference for the four ICGs for tsunami warning systems, but supported the need to develop

[…]

common implementation and

[…]
communication plans, operation manuals and standard operating procedures […]

for all the IOC regional

[…]

tsunami warning systems which could be used as a basis for harmonization among the regions.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

В отличие от того акцента, который в настоящее время сделан в работе Группу, Австралия не поддержала предложение об укреплении круга ведения четырех МКГ по системам предупреждения о

[…]

цунами, но согласилась с

[…]
необходимостью разработки общих планов осуществления и коммуникации, […]

оперативных руководств и стандартных

[…]

процедур деятельности для всех создаваемых МОК региональных систем предупреждения о цунами, которые можно было бы использовать в качестве основы для согласования между регионами.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Mr. Sharma (India), noting India’s full commitment to Protocol V, set out the measures taken by his Government to apply the instrument since its entry into force in November 2006, which included the dissemination of information on the Protocol among the armed forces by the following means:

[…]

seminars and presentations; mandatory

[…]
classes; brochures and manuals; and exchanges of views […]

and information among officials of various ministries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Г-н ШАРМА (Индия), подчеркивая особенную приверженность его страны Протоколу V, излагает шаги, предпринимаемые индийским правительством по осуществлению этого инструмента с его вступления в силу в ноябре 2006 года, и в частности меры, имеющие отношение к

[…]

распространению информации о Протоколе V среди

[…]
своих вооруженных сил: семинары и лекции, обязательные […]

курсы, распространение брошюр и

[…]

пособий, обмены взглядами и информацией среди сотрудников разных министерств.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

According to IIA Standard 2040 and Practice Advisory 2040.1, the internal audit/oversight head should establish policies and procedures to guide the audit activity even if formal audit manuals may cover only the main internal audit activities.

fao.org

fao.org

В соответствии со стандартом 2040 и практической рекомендацией 2040.1 ИВР руководитель службы внутреннего аудита/надзора дол жен разрабатывать политику и процедуры для организации аудиторской деятельности даже в тех случаях, когда официальными руководствами по вопросам аудита охватываются лишь основные виды внутренней аудиторской деятельности.

fao.org

fao.org

  1. examplum
  2. английский
    русский
    словарь
  3. service manual

Перевод для «service manual» на русский

Service manual

  • руководство пользования

  • руководство по обслуживанию

  • сервис-мануал

  • Подобные фразы

Фразы в похожем контексте

  • guide to services

  • s manual

  • operating manuals

  • manual operation

  • operator manual

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Перевод и значение SERVICE MANUAL в английском и русском языках

transcription, транскрипция: [ ʹsɜ:vıs͵mænjʋəl ]

= servicing manual


Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей.

     English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries.
2012

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Перевод Service Manual

Технический перевод «Service Manual» из специализированного англо-русского словаря Benevox Technical Dictionary.

Английский язык Перевод на русский Тематика
Service Manual Руководство по техническому обслуживанию Автомобильная промышленность

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Lego duplo парк аттракционов инструкция по сборке
  • Руководство 4754а скачать
  • Метиленовый синий купить инструкция по применению
  • Руководство по ремонту полный приводом
  • Доксициклин таблетки цена инструкция по применению отзывы аналоги взрослым