Шуруповерт metabo powermaxx bs basic инструкция

Инструменты этой торговой марки мы еще не изучали. А говорят, нынче бренд этот почти гремит. Гром, без сомнения, не в последнюю очередь вызван скромной ценой инструмента на фоне достойного качества. Достойного, точно-точно? Интересненько.

Характеристики

Основные характеристики инструмента представлены в следующей таблице:

Производитель Metabo
Модель Powermaxx BS Basic
Тип устройства ручная аккумуляторная дрель-шуруповерт со съемным аккумулятором
Страна производства Китай
Гарантия 1 год
Тип двигателя щеточный
Тип патрона, диаметр быстрозажимной с блокировкой, 1—10 мм
Механизм реверса есть
Функция удара нет
Скорость 2 скорости, 0—360/0—1400 об/мин на холостом ходу
Крутящий момент
  • по паспорту, максимальный: 34 Н·м
  • измеренный на стенде: 19,5 Н·м
Встроенная подсветка да, LED, верхний тип
Габариты, масса (с аккумулятором) 170×180×50 мм, 0,95 кг
Официальная цена 5700 рублей на момент подготовки обзора
Розничные предложения

узнать цену

Аккумулятор
Тип съемный литий-ионный
Напряжение 12 В
Емкость 2000 мА·ч
Время зарядки 70 минут
Эффективность, время работы (измерено)
  • работа средней интенсивности, минут: 50
  • саморезов 50×3,5 мм, шт.: 413

Комплектация

Шуруповерт поставляется в крупном (385×300×110 мм) пластиковом чемодане-кейсе с наклейкой, где напечатаны краткие технические характеристики инструмента. Открыв кейс, начинаешь удивляться: шуруповерт здесь нетрудно и потерять. Столько свободного объема, зачем? Подумав, отвечаешь: конечно же, чтобы хранить дополнительные аксессуары. Сверла, биты, мало ли что. Да хоть заначку! Нет, для заначки тут слишком просторно. Впрочем…

В комплекте с шуруповертом идет быстрозажимной патрон, два аккумуляторных блока Metabo 12 В / 2,0 А·ч и зарядное устройство Metabo LC 40.

Наличие в комплекте второго аккумулятора — несомненный плюс. Но в то же время и намек на необходимость частой замены батарей во время длительной работы. Отметим это галочкой в голове.

На первый взгляд

В инструменте используется компактный аккумулятор, утапливаемый в полость рукояти. Стандартный формфактор с небольшим наклоном оси вращения для правильного удержания инструмента. Черный пластик корпуса с зелеными вставками (а может, и наоборот, зеленый с черными) с шероховатым покрытием хорошо резонирует с ярким оранжевым рычагом, переключателем и пяточкой аккумулятора. Благодаря этим ярким вставкам инструмент легко отыщется в куче хлама. То есть других инструментов.

Из-за скромных габаритов шуруповерта на его корпусе не нашлось места для запасной биты. Впрочем, а нужна ли она? Кто хоть раз пользовался запаской? Зато тут есть много других «зато». Например, поменять расположение крюка для подвешивания на пояс можно голыми руками, всего лишь нажав на тыльный фиксатор и вытащив крюк из паза.

Второе и третье «зато» находятся рядом с пусковым рычагом: это трехсекционный индикатор оставшегося заряда батареи и встроенный фонарик. Фонарик неяркий, но это и вредно в инструменте, ведь яркий будет слепить глаза. Одно плохо — верхнее расположение подсветки. Практика показывает, что самое эргономичное расположение светодиода, который освещает рабочую зону — внизу, в торце рукояти.

Инструкция

Тонкая мультиязычная книжица содержит три страницы на русском языке. Как нынче стало модным, никакой полезной информации в тексте нет. Инструкция абсолютно универсальна. Она подойдет к любому электроинструменту, от пылесоса и фрезера до миксера и губозакаточной машинки. Предупреждения, безопасность, гарантия, утилизация… А что, удобно! Один раз в газете пропечатал — и шабаш!

Управление

Регулировка крутящего момента производится, как и в большинстве шуруповертов, с помощью поворотной муфты с нанесенными делениями. Муфта проворачивается довольно туго с отчетливыми щелчками на каждом делении. Последнее деление с пиктограммой сверла переводит инструмент в режим дрели. В таком режиме шуруповерт не задействует редуктор, «трещотка» отключается. Однако встроенный датчик усилия не позволит шуруповерту вывернуть руку мастера.

Диапазоны скоростей переключаются стандартным сдвижным ползунком, максимальная скорость вращения шпинделя составляет 1400 оборотов в минуту.

Направление вращения шпинделя выбирается также обычным перекидывающимся переключателем, среднее положение которого блокирует рычаг пуска.

Пусковой рычаг, подающий питание подсветке и двигателю, а также регулирующий скорость вращения шпинделя, имеет ход 9 мм и нажимается со средним усилием. На 2 миллиметрах включается светодиод и индикация оставшегося заряда батарей, а двигатель начинает вращение на 3-м миллиметре хода рычага. Таким образом, для регулировки скорости вращения от 0 до 1400 об/мин остается 5 мм.

Быстрозажимной патрон шуруповерта снабжен механизмом блокировки: для закрепления оснастки хватит одной руки. На фото можно видеть, что изнутри патрон крепится к шпинделю… А никак не крепится!

Он легко свинчивается со шпинделя, если продолжать вращение зажимной муфты против часовой стрелки, ведь работает механизм блокировки. И это, знаете, кое-что напомнило. Ах, да! Завинчивать и сверлить таким инструментом — одно удовольствие. Но вот отвинчивать… Есть подозрения, что после нескольких вывернутых из деревяшки саморезов муфта будет слетать, отвинтившись. Однако эксперименты показали: ничего подобного! По всей видимости, и тут работает блокировка. Свинтить муфту со шпинделя можно, лишь вращая рукой саму муфту.

Светодиод средней яркости, расположенный под патроном, подсвечивает нижнюю часть рабочей области, то есть, светит параллельно сверлу или бите. Лампочка не слепит, а дает размытый конус. При отпускании главной кнопки светодиод мгновенно выключается. Вынуждены отметить это как недостаток. Ну что стоит дать светодиоду поработать вхолостую секунд 10-20, чтоб можно было рассмотреть, чего ты там насверлил или навертел?

Аккумулятор устанавливается внутрь рукояти шуруповерта, как магазин в пистолетную рукоятку. Выталкивающей пружины в рукояти нет, просто два контакта.

По следующему фото можно понять, почему при таком формфакторе шуруповерта нельзя сделать подсветку нижнего типа. Крупная рука перекроет свет от фонарика, если светодиод будет бить снизу.

Эксплуатация

Стандартные два главных правила работы с шуруповертами.

  1. Режим работы инструмента должен соответствовать поставленной цели. Если предполагается сверление, то следует переключиться на 2-ю скорость с обязательным поворотом трещоточного кольца в режим сверла. Иначе — ой, вплоть до критического перегрева с последующим выбросом двигателя в мусорку.
  2. При работе с саморезами/болтами/гайками следует выбирать 1-ю скорость, а чтобы не сорвать шляпки саморезов или болтов, кольцо крутящего момента нужно перевести в положение, которое соответствует длине/толщине крепежа и плотности материала (подбирается опытным путем).

Уход

Патрон, двигатель и батарея — три основных агрегата, требующих внимания и ухода. Патрон нужно регулярно очищать от загрязнений. Нельзя хранить шуруповерт во влажном и/или неотапливаемом помещении, во время хранения желательно переводить переключатель реверса в нейтральное (среднее, стопорное) положение. Также рекомендуется регулярная подзарядка обеих батарей.

Наши измерения

Шуруповерт: крутящий момент. Тест, оставивший хорошее впечатление

Крутящий момент — это сила, с которой вращается шпиндель с патроном. Крутящий момент мы измеряем на нехитром стенде (его подробное описание приведено здесь).

Всякий шуруповерт снабжен датчиком усилия. Эта система отключает питание двигателя спустя секунду-две-три после блокировки, так сделано в большинстве шуруповертов. Да, нам встречались шуруповерты и с другим характером. Резким и быстрым, как расстройство желудка. При блокировке шпинделя они отключали двигатель почти мгновенно. Но рассматриваемый шуруповерт, скорее, похож на апатичного силача: двигатель выключается через целых три секунды после блокировки шпинделя. Благодаря этому снять нужные показания не составило труда: 19,5 Н·м.

Напомним, производитель указывает другое значение крутящего момента, 34 Н·м. Ничего особенного, так делают почти все бренды. Кто-то завышает менее чем вдвое, как Metabo. А кто-то — и в 8 раз, есть такие герои.

В следующей табличке приведены крутящие моменты разных шуруповертов, прошедших через наш стенд. Протестированные шуруповерты отсортированы по датам публикации обзоров (выше — раньше, ниже — позже), а название модели — это ссылка на опубликованный обзор данного инструмента.

Модель Кр. момент паспортный, Н·м Кр. момент измеренный, Н·м Расхождение, раз
Deko GCD12DU3 32 7 4,6
Kolner KCD 12M 14 7 2,0
Zitrek Green 12 32 4 8,0
Bosch Ixo 4,5 3,5 1,3
Stanley SBD201M2K 55 55 1,0
Tonfon 12V 25 12,5 2,0
Worx AiDrill WX178 20 8,3 2,4
Black+Decker BL186K1B2 52
Metabo PowerMaxx BS Basic 34 19,5 1,7

Подводя итог измерения крутящего момента, отметим: шуруповерт дает возможность регулировать усилие в диапазоне от 1 до 20 условных делений регулировочной муфты. В подавляющем большинстве случаев мы использовали средний уровень усилия, около 10 попугаев. Лишь иногда, при попадании самореза в сучок, приходилось выставлять усилие, близкое к максимуму — иначе срабатывала трещотка.

Шуруповерт: ненаучный тест, искренне удививший

Этот практический тест заключается во вворачивании саморезов длиной 50 мм и диаметром 3,5 мм в сухое дерево (сосна). Перед работой аккумулятор заряжается «до упора».

Рассматриваемый шуруповерт проработал около 50 минут (с перерывами, конечно), за которые удалось вкрутить 413 саморезов.

Наконец, вот и табличка — постоянный элемент наших шуруповерточных обзоров. В ней приводится емкость аккумулятора протестированных шуруповертов в ватт-часах и количество завернутых саморезов в штуках. Из этих чисел нетрудно вычислить количество энергии, затрачиваемой шуруповертом на вворачивание одного самореза. Получается КПД. Чем его значение выше — тем эффективнее шуруповерт.

Модель Емкость батареи, Вт·ч (В · мА·ч) Саморезов вкручено, шт. КПД (больше = лучше)
Deko GCD12DU3 18 210 11,7
Kolner KCD 12M 12 28 2,3
Zitrek Green 12 18 222 12,3
Bosch Ixo 5,4 0 0,0
Stanley SBD201M2K 72 1293 18,0
Tonfon 12V 24 376 15,7
Worx AiDrill WX178 40 750 18,8
Black+Decker BL186K1B2 36 717 19,9
Metabo PowerMaxx BS Basic 24 413 17,2

Кратко: 17,2 — великолепный показатель! КПД этого шуруповерта имеет уровень изделий таких легендарных брендов, как Worx или Stanley. Хочу!

Шуруповерт: аккумулятор

Прилагаемое зарядное устройство имеет скромные размеры и «оплавленную» форму. Аккумулятор вставляется в предназначенное гнездо, при этом включается и начинает мигать зеленый светодиод зарядки.

Мигание продолжается до тех пор, пока аккумулятор не зарядится полностью. После этого светодиод переходит в режим непрерывного свечения. Второй светодиод, который справа, предназначен для оповещения о неисправности батареи или о ее перегреве.

Зарядка одного аккумулятора длится 1 час 10 минут. Учитывая, что шуруповерт с заряженной батареей может интенсивно работать в течение 50 минут, у вас есть аж 20 минут на отдых.

Выводы

Нельзя было ожидать такой мощи и эффективности от миниатюрного приборчика, своими габаритами тянущего максимум на отвертку. Работать с ним — одно удовольствие: рука не устает, а в кармане рабочей куртки инструмент может и потеряться.

Плюсы:

  • огромный кофр, в котором много свободного места и есть отделения для хранения всякой всячины
  • миниатюрная, крепкая, надежная конструкция
  • наличие индикаторов оставшегося заряда
  • быстрозажимная муфта с механизмом блокировки
  • высокая мощность, долгое время работы от аккумулятора, высокий КПД
  • емкие сменные аккумуляторы
  • два аккумулятора в комплекте

Минусы:

  • не найдены
  • Страница 1 из 57

    PowerMaxx BS PowerMaxx BS Basic PowerMaxx BS Quick Basic PowerMaxx BS Quick Pro de en fr nl it es pt sv Originalbetriebsanleitung 5 Original instructions 8 Notice originale 11 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 Istruzioni originali 18 Manual original 22 Manual original 26 Originalbruksanvisning

  • Страница 2 из 57

    1. 1 2 3 5 4 2. = 100 % = 66% 3. = 33% 6 L 0 7 R 1 0 8 9 10 PowerMaxx BS Quick… a b b A PowerMaxx BS 11 2 B

  • Страница 3 из 57

    U PowerMaxx BS Basic PowerMaxx BS Quick Basic PowerMaxx BS Quick Pro *1) Serial Number PowerMaxx BS 11. 00079.. 00080.. 00156.. 00157.. V 10,8 0 — 360 Nm (in-lbs) 1 2 1 17 (150) MB Nm (in-lbs) 1 34 (300) MC Nm (in-lbs) 1 D1 max mm (in) 1 10 (3/8) D2 max mm (in) 1 18 (23/32) m kg (lbs) 0,8 (1,8) G —

  • Страница 4 из 57

    Mögliches Zubehör — Possible accessories — Accessoires possibles — Mogelijke toebehoren — Accessori possibili — Accesorios disponibles — Acessórios possíveis — Tillgängliga tillbehör — Mahdolliset lisätarvikkeet Mulig tilbehør — Muligt tilbehør — Dopuszczalne akcesoria — Διαθέσιμα εξαρτήματα —

  • Страница 5 из 57

    Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Bohrschrauber, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) siehe Seite 3. 2.

  • Страница 6 из 57

    de DEUTSCH 0 = Mittelstellung: Transportsicherung (Einschaltsperre) eingestellt 11 Schutzkappe * * ausstattungsabhängig 6.4 6. Benutzung 6.1 Multifunktionales Überwachungssystem der Maschine 1 Schaltet sich die Maschine selbstständig aus, dann hat die Elektronik den SelbstschutzModus aktiviert. Es

  • Страница 7 из 57

    DEUTSCH de A Schnellspann-Bohrfutter. Anbringen, PowerMaxx BS: Schutzkappe (11) abschrauben. Das Schnellspann-Bohrfutter auf das Spindelgewinde aufschrauben. Das Schnellspann-Bohrfutter kann mit einem Maulschlüssel festgezogen (und so auch wieder gelöst) werden. B Akkupack C Winkel-Schraubvorsatz D

  • Страница 8 из 57

    en ENGLISH Original instructions Do not expose battery packs to naked flame! 1. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility: These cordless drill / screwdriver, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of the directives *2) and standards

  • Страница 9 из 57

    ENGLISH en protection mode. A warning signal sounds (continuous beeping). The beeping stops after a maximum of 30 seconds or when the trigger is released (8). 1…20 = Torque setting (with torque control) intermediate positions are also possible. = In spite of this protective function, overloading

  • Страница 10 из 57

    en ENGLISH If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal

  • Страница 11 из 57

    FRANÇAIS fr Notice originale 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces perceuses-visseuses sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents

  • Страница 12 из 57

    fr FRANÇAIS 6 Crochet de sangle 7 Inverseur de sens de rotation (réglage du sens de rotation, sécurité du transport) 8 Gâchette 9 Déverrouillage du bloc batterie 10 Bloc batterie 11 Capot de protection * * suivant équipement 6. Utilisation 6.1 Système de surveillance multi-fonctions de l’outil Si

  • Страница 13 из 57

    FRANÇAIS fr d’utiliser la douille de serrage pour embouts réf. 6.31281 (voir chapitre Accessoires). 8. Accessoires Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s’adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, indiquer le type exact

  • Страница 14 из 57

    fr FRANÇAIS Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). 14

  • Страница 15 из 57

    Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording: Deze accuboorschroevendraaiers, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij

  • Страница 16 из 57

    nl NEDERLANDS 9 Ontgrendeling accupack 10 Accupack 11 Beschermkap * * afhankelijk van de uitvoering L = linksloop ingesteld 0 = middenstand: transportbeveiliging (inschakelblokkering) ingesteld 6.4 6. Gebruik 6.1 Multifunctioneel bewakingsysteem van de machine 1 Schakelt de machine zelfstandig uit,

  • Страница 17 из 57

    NEDERLANDS nl A Snelspan-boorhouder. Aanbrengen, PowerMaxx BS: Beschermkap (11) afschroeven. De snelspan-boorhouder op de spindelschroefdraad schroeven. De snelspan-boorhouder kan met een steeksleutel aangetrokken (en zo ook weer losgezet) worden. B Accupack C Hoekvoorzetstuk D Acculader E

  • Страница 18 из 57

    it ITALIANO Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità: I presenti trapani avvitatori a batteria, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3).

  • Страница 19 из 57

    ITALIANO it 7 Interruttore del senso di rotazione (impostazione del senso di rotazione, sicurezza per il trasporto) 8 Pulsante interruttore 9 Sbloccaggio batteria 10 Batteria 11 Carter di protezione * * in funzione della dotazione 6. Utilizzo 6.1 Sistema di monitoraggio multifunzionale

  • Страница 20 из 57

    it ITALIANO 7. Suggerimenti pratici Per i lavori con bit di avvitamento o portabit lunghi consigliamo l’impiego della bussola di serraggio per bit 6.31281 (vedere capitolo Accessori). 8. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. In caso di necessità, rivolgersi al proprio

  • Страница 21 из 57

    ITALIANO it I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). 21

  • Страница 22 из 57

    es ESPAÑOL Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos con responsabilidad propia: Estas taladradoras atornilladoras de batería, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación

  • Страница 23 из 57

    ESPAÑOL es 7 Conmutador de giro (ajuste de giro, seguro de transporte) 8 Interruptor 9 Desenclavamiento del acumulador 10 Batería 11 Caperuza protectora * * según el equipamiento 6. Manejo 6.1 Accione el conmutador de giro (ajuste de giro, seguro de transporte). (7) Véase la página 2. R = Giro a la

  • Страница 24 из 57

    es ESPAÑOL Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Véase la página 4. A Portabrocas de sujeción rápida. Montaje, PowerMaxx BS: desatornille la caperuza

  • Страница 25 из 57

    ESPAÑOL es Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 25

  • Страница 26 из 57

    pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas aparafusadoras sem fio, identificadas pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ao

  • Страница 27 из 57

    PORTUGUÊS pt Accionar o comutador do sentido de rotação (regulagem do sentido de rotação, segurança para transporte) (7) Consultar página 2. R = Ajuste da rotação direita L = Ajuste da rotação esquerda 0 = Posição do meio: Ajuste da segurança de transporte (bloqueio contra activação) 8 Gatilho 9

  • Страница 28 из 57

    pt PORTUGUÊS Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Consultar página 4. A Bucha de ajuste rápido. Montar, PowerMaxx BS: Desaparafusar a capa de protecção (11). Aparafusar a bucha de ajuste rápido sobre a rosca do fuso. É

  • Страница 29 из 57

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Skydda batterierna mot brand! 1. Överensstämmelseintyg Vi intygar att vi tar ansvar för att: de sladdlösa borrskruvdragarna med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4)

  • Страница 30 из 57

    sv SVENSKA Trots skyddsfunktionen kan vissa användningsområden ge överbelastning som resulterar i maskinskador. Orsak och åtgärd: 1. Batteriet är nästan tomt (elektroniken skyddar batteriet mot djupurladdning). Är batteriet nästan tomt, ladda det! 2. Lång, kontinuerlig överbelastning av maskinen

  • Страница 31 из 57

    SVENSKA sv Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Var rädd om miljön, släng inte uttjänta elverktyg och batterier i hushållssoporna! Följ nationella miljöföreskrifter om

  • Страница 32 из 57

    fi SUOMI Alkuperäinen käyttöopas 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä akkuporakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) —

  • Страница 33 из 57

    SUOMI fi 6.4 6. Käyttö 6.1 1 Vaihteen valinta 1. vaihde (alhainen kierrosluku, erityisen suuri vääntömomentti, sopii parhaiten ruuvaamiseen) 2 2. vaihde (suuri kierrosluku, sopii parhaiten poraamiseen) Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä 1 Jos kone kytkeytyy itsestään pois päältä, elektroniikka

  • Страница 34 из 57

    fi SUOMI B C D E F Akku Kulmaruuvausosa Latauslaite Ruuvauskärjen kiinnitysholkki Ruuvauskärjenpidin Quickpikavaihtojärjestelmällä G Ruuvauskärkikotelo Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima katso www.metabo.com tai pääluettelo. 9. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan

  • Страница 35 из 57

    NORSK no Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar: Disse batteridrevne bor-/skrumaskinene, identifisert gjennom type og serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4) — se side 3. 2.

  • Страница 36 из 57

    no NORSK 6.4 6. Bruk 6.1 Multifunksjonelt overvåkningssystem på maskinen 1 Hvis maskinen slår seg av av seg selv, har elektronikken aktivert egenbeskyttelsesfunksjonen. Det avgis et varselsignal (kontinuerlig pipetone). Denne slutter etter maks. 30 sekunder eller etter at bryteren (8) er sluppet

  • Страница 37 из 57

    NORSK no F Bitsholder med hurtigskiftesystemet Quick G Bitsboks Se www.metabo.com eller hovedkatalogen for det komplette tilbehørsprogrammet. 9. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres.

  • Страница 38 из 57

    da DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmels eserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse akkubore-/skruemaskiner, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) — se side

  • Страница 39 из 57

    DANSK da 6.4 6. Anvendelse 6.1 Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen 1 Hvis maskinen slukker af sig selv, har elektronikken aktiveret selvbeskyttelsesfunktionen. Der lyder et advarselssignal (konstant biplyd). Signalet slukker efter maks. 30 sekunder, eller når afbrydergrebet (8) slippes.

  • Страница 40 из 57

    da DANSK C Vinkelskrueforsats D Lader E Bit-spændebøsning F Bitsholder med hurtigskiftesystemet Quick G Bitsboks Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i hovedkataloget. 9. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres

  • Страница 41 из 57

    Oryginalna instrukcja obsługi 1. Deklaracja zgodności Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te akumulatorowe wiertarko-wkrętarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) — patrz strona 3. 2. Użytkowanie

  • Страница 42 из 57

    pl POLSKI 5 Wskaźnik stopnia naładowania do kontroli poziomu naładowania akumulatora 6 Zaczep na pasek 7 Przełącznik kierunku obrotów (wybór kierunku obrotów, zabezpieczenie na czas transportu). 8 Przycisk 9 Przycisk odblokowujący akumulator 10 Akumulator 11 Osłona * * w zależności od wyposażenia

  • Страница 43 из 57

    POLSKI pl 7. Wskazówki i zalecenia W przypadku prac z użyciem długich końcówek wkrętakowych lub uchwytów końcówek zalecane jest użycie tulei zaciskającej do końcówek 6.31281 (patrz rozdział Akcesoria). 8. Akcesoria Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Potrzebne akcesoria można

  • Страница 44 из 57

    pl POLSKI Nosić ochraniacze słuchu! Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745. Prąd stały Podane dane techniczne są określone w granicach tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). 44

  • Страница 45 из 57

    Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 1. Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα δραπανοκατσάβιδα μπαταρίας, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) — βλέπε σελίδα 3. 2.

  • Страница 46 из 57

    el ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Ένδειξη της χωρητικότητας για τον έλεγχο της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 6 Γάντζος ζώνης 7 Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής (ρύθμιση της φοράς περιστροφής, ασφάλεια μεταφοράς) 8 Πληκτροδιακόπτης 9 Απασφάλιση μπαταρίας 10 Μπαταρία 11 Προστατευτικό κάλυμμα * * ανάλογα τον

  • Страница 47 из 57

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el σφιχτεί (και να ξαναλυθεί) με ένα γερμανικό κλειδί. 7. Συμβουλές και τεχνάσματα Σε περίπτωση εργασίας με μεγάλου μήκους κατσαβιδόλαμες ή στελέχη συγκράτησης κατσαβιδόλαμων συνιστούμαι τη χρήση της υποδοχής σύσφιγξης κατσαβιδόλαμας 6.31281 (βλέπε στο κεφάλαιο Εξαρτήματα). 8. Εξαρτήματα

  • Страница 48 из 57

    el ΕΛΛΗΝΙΚΑ μειώσει σημαντικά το φόρτο των ταλαντώσεων για όλο το χρονικό διάστημα της εργασίας. Καθορίστε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδράση των ταλαντώσεων, όπως για παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων εργασίας, διατήρηση των

  • Страница 49 из 57

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek az akkus fúró-csavarozó gépek – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezésének. a

  • Страница 50 из 57

    hu MAGYAR elsősorban csavarozáshoz) 6. Használat 1 6.1 A gép többfunkciós felügyeleti rendszere Ha a gép önműködően kikapcsol, akkor az elektronika aktiválta az önvédő üzemmódot. Egy figyelmeztető jelzés (állandó csipogó hang) hallható. Ez max. 30 másodperc múlva, vagy a kapcsolóbillentyű (8)

  • Страница 51 из 57

    MAGYAR hu védősapkát (11). Csavarozza fel a gyorsbefogó-fúrótokmányt a tengelymenetre. A gyorsbefogó-fúrótokmány egy villáskulccsal húzható (és lazítható) meg. B Akkuegység C Sarokcsavarozó feltét D Töltőkészülék E Bitbefogó F Betéttartó Quick gyorscserélő rendszerrel G Bitdoboz A teljes

  • Страница 52 из 57

    ru РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия Мы с полной ответственностью заявляем: Эти аккумуляторные дрели-винтовертыс идентификацией по типу и серийному номеру *1), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для

  • Страница 53 из 57

    РУССКИЙ ru 1 Быстрозажимной патрон * 2 Светодиод 3 Установочное кольцо (ограничение крутящего момента, максимальный крутящий момент)) 4 Переключатель (1-я/2-я скорость) 5 Индикация ёмкости для контроля уровня заряда аккумулятора 6 Поясной крючок 7 Переключатель направления вращения (установка

  • Страница 54 из 57

    ru РУССКИЙ переключатель можно изменять частоту вращения. 6.7 Cверлильный патрон с быстросменной системой Quick (на PowerMaxx BS Quick…) Снятие: См. с. 2, рис. A. сдвиньте фиксирующую втулку (a) вперёд и снимите вперёд сверлильный патрон (b). Установка: сдвиньте фиксирующую втулку и надвиньте

  • Страница 55 из 57

    РУССКИЙ ru другом. Он также подходит для предварительного определения вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации действителен для основных сфер использования электроинструмента. Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его

  • Страница 56 из 57

    170 27 2380 — 0415 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com

  • Страница 57 из 57
  • Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

    Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

    Смотрите инструкцию для похожих моделей:

      Мы ВКонтакте

      Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели METABO PowerMaxx BS Basic. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

        Документы — аккумуляторная дрель-шуруповерт Metabo PowerMaxx BS Basic 600080500

        Арт. X1048041302372

        • -901 ₽

        Рассрочка без переплат
        по карте любого банка
        подробно

        2 000 ₽ сегодня
        и 2 000 ₽ × 3 потом

        • Самовывоз сегодня или позже
          из 2 магазинов,
          бесплатно
        • Забрать завтра или позже
          из 328 пунктов выдачи,
          278 ₽
        • Доставка сегодня или позже, 400 ₽

        Арт. X1048041302372

        Характеристики

        Производитель

        Metabo

        Напряжение аккумулятора, В

        10.8

        Емкость аккумулятора, А/ч

        2

        Тип двигателя

        щеточный

        Наличие удара

        Нет

        Наличие реверса

        Да

        Наличие подсветки

        Да

        Тип патрона

        быстрозажимной
        • -901 ₽

        Рассрочка без переплат
        по карте любого банка
        подробно

        2 000 ₽ сегодня
        и 2 000 ₽ × 3 потом

        • Самовывоз сегодня или позже
          из 2 магазинов,
          бесплатно
        • Забрать завтра или позже
          из 328 пунктов выдачи,
          278 ₽
        • Доставка сегодня или позже, 400 ₽

        С этим товаром смотрят

        Бита ударная DeWalt IMPACT Torsion DT70532T (тип PH2, длина 50 мм, 2 штуки, стальные, магнитные наконечники)

        • -109 ₽

        Биты Metabo Classic 631532000 (PZ 2, длина 50 мм, 2 штуки, хвостовик 1/4)
        Биты ударные DeWalt IMPACT Torsion DT70531T (PZ2, 50 мм, количество 2 штуки)

        • -15 ₽

        Бита Практика Эксперт 037-077 (PH2, длина 50 мм, магнитная)

        • -10 ₽

        Набор торсионных бит Cutop Profi Plus 84-348 (2 шт, магнитные, длина 50 мм, хвостовик 1/4)
        Смазка для буров 100 мл Metabo 631800000

        • -238 ₽

        Угловая шлифмашина Stanley STGS9125D + 5 отрезных кругов

        • -262 ₽

        Угловая шлифмашина Bosch GWS 700 0.601.3A3.0R0 (710 вт, диаметр диска 125 мм, коробка, защита от включения)

        • -195 ₽

        Набор бит Metabo NEW 626700000 (32 штуки, наконечники типа T25, PZ2, вес 0.27 кг)

        • -651 ₽

        Набор бит Cutop Profi 83-338 (PH2х50 мм, количество 2 шт, магнитные, хвостовик 1/4)
          • Инструкция Metabo PowerMaxx BS Basic 600080500

            Инструкция.pdf 128.9 КБ

        Понравилась статья? Поделить с друзьями:
      • Cinterion mc52i terminal инструкция на русском
      • Remo hobby s max инструкция на русском
      • Hoff кровать соренто инструкция по сборке
      • Омега три форте инструкция по применению
      • Руководство по очистке местности