Автоматика для ворот DYNACO — инструкции по установке, эксплуатации, программированию и обслуживанию, руководства пользователя. Общее количество материалов — 15.
DYNACO BANNER — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Фотоэлементы
Формат: pdf | Размер: 416.1 Kb | Язык: Русский
DYNACO D-311 — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Формат: doc | Размер: 2 Mb | Язык: Русский
DYNACO D-311 Cleanroom — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Формат: doc | Размер: 2 Mb | Язык: Русский
DYNACO D-311 Inox — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Формат: doc | Размер: 2 Mb | Язык: Русский
DYNACO D310 LF — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 1.7 Mb | Язык: Русский
DYNACO DYNALOGIC II — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Электронный блок управления
Формат: pdf | Размер: 2.6 Mb | Язык: Русский
DYNACO FALCON — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Аксессуары
Формат: pdf | Размер: 421.4 Kb | Язык: Русский
DYNACO FALCON-XL — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Аксессуары
Формат: pdf | Размер: 421.4 Kb | Язык: Русский
DYNACO M2 ALL WEATHER — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 2.8 Mb | Язык: Русский
DYNACO M2 COMPACT — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 2.8 Mb | Язык: Русский
DYNACO M2 EMERGENCY EXIT — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 2.8 Mb | Язык: Русский
DYNACO M2 FREEZER -30ºC — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 2.8 Mb | Язык: Русский
DYNACO M2 POWER — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Автоматика для рулонных ворот
Формат: pdf | Размер: 2.8 Mb | Язык: Русский
DYNACO М2 — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Формат: doc | Размер: 2.6 Mb | Язык: Русский
DYNACO М3 — Инструкция по эксплуатации и монтажу
Формат: doc | Размер: 2.2 Mb | Язык: Русский
Описание электрических опций скоростных ворот Dynaco
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ОПЦИИ | ||
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ | ||
Ed3 | Напряжение: однофазное 220-240В Примечание: Блок Управления стандартно выпускается для однофазного питания 240В, данное напряжение может быть так же получено при подключении «фаза-ноль» для сети 3х380В. |
|
Fd1 | Напряжение: трехфазное 3 х 220-240В. Используется более крупный Блок Управления. Не применимо к РФ. |
|
Fd4b | Напряжение: трехфазное 3 х 400В без нейтрального (мотор 0,75 кВт). Используется более крупный Блок Управления. Не применимо к РФ. |
|
Fd4с | Не применимо к РФ. | |
Fd4d | Напряжение: трехфазное 3 х 400В без нейтрального (мотор 2,2 кВт). Используется более крупный Блок Управления. Не применимо к РФ. |
|
Fd4e | Напряжение: трехфазное 3 х 400/500В без нейтрального (D-313). Не применимо к РФ. |
|
Fd4f | Напряжение: трехфазное 3 х 400В без нейтрал. (мотор D-310) | |
БЛОКИ УПРАВЛЕНИЯ Dynalogic | ||
Eg3 | Блок Управления Dynalogic II из стали В380 х Ш380 х Г210мм. Класс защиты IP54, с кнопками пуска, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. |
|
Fg2b | Блок Управления Dynalogic II из нержавеющей стали (AISI 304), В380 х Ш380 х Г210мм. Класс защиты IP54, с кнопками пуска, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. |
|
Fg7b | Большой Блок Управления Dynalogic II из стали В600 х Ш600 х Г210мм. Класс защиты IP54, с кнопками пуска, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. Дополнительное место внутри БУ для размещения опций. |
|
Fg7с | Большой Блок Управления Dynalogic II из нержавеющей стали В600 х Ш600 х Г210мм. Класс защиты IP54, с кнопками пуска, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. Дополнительное место внутри БУ для размещения опций. |
|
Fg11 | Блок Управления Dynalogic III из стали В300 х Ш400 х Г120мм. Класс защиты IP54, с кнопками откр/стоп/закр, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. |
|
Fg12 | Блок Управления Dynalogic III из нержавеющей стали В500 х Ш395 х Г210мм Класс защиты NEMA 4X IP54, с кнопками откр/стоп/закр, аварийной остановки и запираемого основного выключателя. После разблокировки кнопки аварийной остановки — функционирование ворот возобновляется нажатием кнопки Пуск. |
|
Fg3 | Удлиненные кабели … м для подключения мотора и энкодера к блоку управления (кратно 1 метру). Стандартно: длина кабелей равна высоте ворот + 1метр. |
|
Fg8 | Блок Управления Dynalogic II с петлями дверцы на левой стороне. Не доступно для Dynalogic III. |
|
Fg9 | Обогрев Блока Управления. 10Вт обогреватель размещается внутри блока для предупреждения возникновения конденсата. | |
ВИЛКА | ||
Fh1a | Евро вилка 16А однофазная 220В (2 контакта + «земля»). IP44 с 1,5 м кабеля, подключен к блоку управления. Для быстрого подключения к питанию. Розетка не поставляется. |
|
Fh1с | Евро вилка 16А трехфазная 380В (3 контакта + «земля» + нейтральный). IP44 с 1,5 м кабеля, подключен к блоку управления. Для быстрого подключения к питанию. Розетка не поставляется. |
|
Fh1d | Евро вилка 32А однофазная 220В (2 контакта + «земля»). IP44 с 1,5 м кабеля, подключен к блоку управления. Для быстрого подключения к питанию. Розетка не поставляется. |
|
АВТО/РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ | ||
Fh2 | Переключатель AUTO / MANUAL. В ручном режиме (переключатель в положение MANU) — работают только кнопки для открывания и закрывания ворот (соответственно и их контакты S30 и S50). Другие устройства управления, фотоэлементы, радары, чувствительная кромка не работают. Ворота закрываются только при постоянно нажатой кнопке «закрыть» (Deadman). Поставляется с переключателем AUTO/MANU и кнопками для открытия и закрытия ворот на блоке управления. Некоторые другие опции невозможны без Fh2 и поэтому она может быть добавлена в комплектацию ворот принудительно. |
|
Fj11 | Ручное закрытие с последовательным ручным управлением открытием и закрытием ворот. Одно нажатие (импульс) ворота полностью откроются, второе нажатие (импульс) — ворота закроются. Устройства безопасности активированы. Опция несовместима с автоматическими командами, которые могут дать несколько импульсов. |
|
Fj14b | Ручное закрытие одним импульсом. Ворота закроются от импульсного нажатия на кнопку «закрыть» (No Deadman). Устройства безопасности активированы. Устанавливается только с опцией «Переключатель AUTO / MANUAL». |
|
ВОЗДУШНЫЙ ШЛЮЗ | ||
Fj1 | Функция воздушный шлюз для двух новых ворот DYNACO (указывается для каждых ворот из пары). Каждые ворота имеют свой блок управления и устройства управления. Блоки управления отличаются: один из них — «приоритетный». Поставляется с переключателем ON/OFF (необходимо уточнить на какие ворота установить этот переключатель): в положении ON — ворота открываются только если вторые ворота закрыты; в положении OFF — ворота работают независимо. Команды на открытие ворот запоминаются для немедленного автоматического открытия ворот после закрытия предыдущих. В случае одновременной подачи команды — первыми откроются «приоритетные» ворота. Укажите приоритетные ворота при заказе. |
|
Fj2а | Функция воздушный шлюз для работы новых ворот DYNACO с установленными ранее воротами DYNACO. Блок управления ранее установленных ворот должен быть изменен (консультируйтесь с Поставщиком). Укажите приоритетные ворота при заказе. |
|
Fj2b | Функция воздушный шлюз для работы новых ворот DYNACO с установленными ранее воротами других производителей. Блок управления ранее установленных ворот должен быть изменен (консультируйтесь с Поставщиком). Укажите приоритетные ворота при заказе. |
|
Fj3a | Multi-Interlock опция. Должна быть заказана к каждым воротам с Multi-Interlock. |
|
Fj3b | Multi-Interlock Блок Управления. Блок управления воздушными шлюзами с количеством ворот до 8 шт. Блок управления из стали, 380х380х210мм, Класс защиты IP54, с запираемым основным выключателем и с переключателем «воздушный шлюз» ON/OFF. Каждые ворота имеют свой блок управления, органы управления и подключены к центральному Multi-interlock БУ. Каждая команда на открытие ворот проверяется центральным блоком — в каком режиме работают ворота, если в режиме OFF — то команда исполняется. Если ворота переключены в режим «воздушный шлюз» ON, то ворота не будут открыты, пока все остальные ворота не будут полностью закрыты. Команды на открытие ворот запоминаются для немедленного автоматического открытия ворот после закрытия предыдущих. Укажите какие ворота взаимосвязанны, а какие нет. Для 9 ворот нужно заказать 2 БУ, для 17 ворот — 3 БУ. |
|
ДРУГИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ОПЦИИ | ||
Fj12 | Информация «ворота открыты». НЗ или НО контакт без потенциала. Срабатывает при полностью открытых воротах. |
|
Fj13 | Информация «ворота закрыты». НЗ или НО контакт без потенциала. Срабатывает при полностью закрытых воротах. |
|
Fj17 | Две высоты открытия I / II, ручной выбор. Высота открытия ворот выбирается вручную при помощи переключателя I / II на Блоке Управления. Примечание: самовосстановление полотна ворот возможно только при полном открытии II. |
|
Fj18 | Две высоты открытия I / II, автоматический выбор. В зависимости от подключенных органов управления, например: частичное открытие I — от ручной кнопки полное открытие II — от радара, магнитной петли. Примечание: самовосстановление полотна ворот возможно только при полном открытии II. С двумя кнопками открытия на блоке управления: I — частичное открытие, II/RESET — полное открытие. |
|
Fj19 | Взрывозащищенное исполнение ATEX. В соответствии с директивой 94/9/CE (ATEX 100a) классификация: группа II, категория 3G и/или D. Предоставляются европейские сертификаты. Сертификацию по Российским нормам взрывобезопасности выполняет заказчик. Ворота DYNACO могут быть установлены в взрывоопасных местах. Часть компонентов ворот заменена на Eex сертифицированные. Блок управления стандартный и должен устанавливаться вне взрывоопасной зоны. Консультируйтесь с Поставщиком. |
|
Fj20 | Информация — «ворота не работают». В клеммник выводится нормально закрытый «сухой» контакт. Контакт замкнут когда напряжение не поступает в блок управления и/или нажата кнопка аварийной остановки. |
|
Fj25 | Подогрев боковых стоек. Подогрев направляющих любых ворот М2 и М3 в холодных иливлажных местах. Применяется саморегулирующийся нагревательный кабель (его сопротивление меняется в зависимости от внешней температуры). |
|
Fj26 | WDD — как система охраны. Подается звуковой сигнал тревоги при попытке подъема полотна закрытых ворот. |
|
G16 | Режим «постоянно открыто». Дополнительный переключатель на Блоке Управления для удержания ворот в открытом положении. |
|
G17 | Режим «полная размотка полотна ворот». Используется для полной очистки ворот. Дополнительная кнопка на Блоке Управления. Только с DYNALOGIC II |
|
СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ | ||
Fg5 | Стандартное функционирование сигнальных ламп. Лампы работают во время открытия и закрытия ворот. Необходимы лампы — см. опции Fh3 или Fh4 |
|
Fg6а | Функционирование сигнальных ламп с предупреждением перед закрытием. Оранжевая лампа загорается при начале открытия ворот и погаснет когда ворота будут полностью открыты. За 3 сек. до закрытия ворот (регулируется от 0 до 10 сек) — лампа заморгает и будет работать, пока ворота полностью не закроются. Необходимы лампы — см. опции Fh3 или Fh4 |
|
Fg6b | Функционирование сигнальных ламп с предупреждением перед закрытием и открытием. За 3 сек. до открытия ворот (регулируется от 0 до 10 сек) — оранжевая лампа загорается и горит пока ворота не будут полностью открыты. За 3 сек. до закрытия ворот (регулируется от 0 до 10 сек) — лампа заморгает и будет работать, пока ворота полностью не закроются. Необходимы лампы — см. опции Fh3 или Fh4 |
|
Fh3 | Оранжевая сигнальная мигающая лампа. IP55. 24В AC. Необходимы опции Fg5, Fg6а, Fg6b. |
|
Fh4 | Оранжевая сигнальная мигающая лампа .IP65. 24В AC/DC. Необходимы опции Fg5, Fg6а, Fg6b. |
|
Fh8 | Оранжевая сигнальная мигающая лампа .IP65. 220В AC. | |
Fj4 | Светофор — 2 лампы: красная и зеленая. Одна пара, диаметром 150мм, 230В. Необходима опция Fj6 (см. ниже) |
|
Fj6 | Управление светофором (красная и зеленая лампа). Красный — горит при движении ворот или при полностью закрытых воротах. Зеленый — горит при полностью открытых воротах. За 5 сек до закрытия — загорается красный. В случае получения команды на открытие или срабатывания устройства безопасности — ворота откроются, загориться зеленый и цикл начнется снова. Другое функционирование светофора — по запросу. Необходим светофор — опция Fj4 (см. выше) |
|
АКУСТИЧЕСКИЕ СИГНАЛЫ (ЗВУКОВЫЕ) | ||
Fj16а | Звуковой сигнал 24В AC/DC, 80dB (на расстоянии 1м), корпус из ABS пластика. IP40. Размеры: В52 x Ш67мм, может быть установлен на Блоке Управления. Постоянная или прерывистая работа. Данная опция не может быть использованна с опцией «взрывозащищенное исполнение ATEX». |
|
Fj16b | Звуковой сигнал 24В AC, 108dB (на расстоянии 1м), корпус из ABS пластика. IP55. Размеры: В356 x Ш145 x Г162мм, может быть установлен в любом месте, рабочая температура -20˚С ÷ +60˚С. Данная опция не может быть использованна с опцией «взрывозащищенное исполнение ATEX». |
|
СКОРОСТЬ | ||
Fj9 | Увеличенная скорость открытия. Скорость открытия от 1,6 до 2,4м/сек — зависит от модели и размера ворот. Только для М2 и D-501 (кроме ЕМ2) — см. описание моделей. |
|
Fj10 | Уменьшенная скорость закрытия. Скорость закрытия от 0,3 до 1,0 м/сек Cм. описание моделей. |
|
Fj21 | Уменьшенная скорость открытия. Уменьшенная скорость открытия от 0,4 до 1,0 м/сек Cм. описание моделей. |
|
АВАРИЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ | ||
Fk07a | Устройство Бесперебойного Питания UPS 700VA ML. IP20 Размер 150x110x420мм. Вес 11 кг. Необходима опция Fk08a или Fk08b. |
|
Fk07b | Устройство Бесперебойного Питания UPS 1000VA ML. IP20 Размер 150x110x450мм. Вес 13 кг. Необходима опция Fk08a или Fk08b. |
|
Fk08a | Автоматическое открытие при отключении электропитания. Данная опция подразумевает использование источника бесперебойного питания поставляемого Dynaco или аналогичного приобретенного Клиентом! Электропитание — однофазное. Дополнительная электронная плата установленная в БУ определяет отсутствие напряжения в сети и незамедлительно МЕДЛЕННО открывает ворота, которые останутся открытыми весь период отсутствия напряжения. Размер 180х150х80мм. При использовании с функцией «воздушный шлюз» работает, только когда шлюз отключен. Необходима опция Fk07a или Fk07b. |
|
Fk08b | Полу-автоматическое открытие при отключении электропитания. Данная опция подразумевает использование источника бесперебойного питания поставляемого Dynaco или аналогичного приобретенного Клиентом! Электропитание — однофазное. Дополнительная электронная плата установленная в БУ определяет отсутствие напряжения в сети, ворота остаются закрыты и после поступления команды с ручных органов управления МЕДЛЕННО открываются. Ворота останутся открытыми весь период отсутствия напряжения. Размер 180х150х80мм. При использовании с функцией «воздушный шлюз» работает, только когда шлюз отключен. Необходима опция Fk07a или Fk07b. |
Ваше Имя:
Ваш отзыв:
Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.
Оценка: Плохо
Хорошо
Введите код, указанный на картинке:
Предложите, как улучшить StudyLib
(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте
другую форму
)
Ваш е-мэйл
Заполните, если хотите получить ответ
Оцените наш проект
1
2
3
4
5
Качественные европейские автоматические ворота Dynaco гарантируют долговременную эксплуатацию при их правильном применении и установке. Мы делаем акцент на профессионализм наших мастеров, которые являются высококлассными специалистами в области установки автоматических ворот. Стремясь продлить срок эксплуатации, мастера ООО ГарАнд выполняют работу профессионально и основательно, дабы автоматические ворота постоянно радовали вас своей безотказностью, простотой в эксплуатации, а также приятным внешним видом.
Однако случаются ситуации, когда автоматические ворота отказывают в работоспособности. В такой ситуации мы рады вам помочь решить эту проблему. Своевременное обнаружение и устранение неполадки может “излечить” автоматические ворота от серьезных поломок в будущем.
Возможные неполадки автоматических ворот
Ниже приведем ряд шагов, которые можно предпринять до вызова технического специалиста, при обнаружении различного рода неполадок в работе установленных высокоскоростных ворот Dynaco.
Итак, что же можно сделать до обращения к техническим специалистам ООО ГарАнд, если:
Ваши ворота не работают:
- Проверить подводку питания (установить наличие питающих фаз внутри блока управления);
- Разблокировать кнопку аварийной остановки, если она заблокирована;
- Включить основной выключатель и/или входной тепловой выключатель, если они выключены;
- Установить трещетку в блоке управления в держатель, если она не установлена;
- Переключить в режим «автоматический» переключатель ручной/автоматический;
- Восстановить поврежденные электрические соединения;
- Выполнить соединение мотора и эндкодера правильно;
- Если все выше перечисленные действия не привели к нужному результату и Ваши ворота так и не работают, то необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Ваши ворота остаются открытыми:
- Проверить подводку питания (установить наличие питающих фаз внутри блока управления);
- Разблокировать кнопку аварийной остановки, если она заблокирована;
- Включить основной выключатель и/или входной тепловой выключатель, если они выключены;
- Установить трещетку в блоке управления в держатель, если она не установлена;
- Переключить в режим «автоматический» переключатель ручной/автоматический;
- Проверить работу фотоэлементов (нет ли обрыва фотоприемника и фотопередатчика; очистить внешнюю сторону (линзу) приемника и передатчика; отрегулировать чувствительность усилителя; проверить правильность подключения приемника и передатчика);
- Проверить, отключена ли команда открытия (проверить, нет ли постоянно приходящей команды на открытие (залипшая кнопка или веревочный выключатель) или неправильно подключенной автоматики открывания (радары или фотоэлементы); детектор петли индуктивности может быть неправильно подключен (превышена длина проводов подключения или они не скручены друг с другом); проверить, что внутри петли нет металлических предметов);
- Если все выше перечисленные действия не привели к нужному результату и Ваши ворота так и остаются открытыми, то необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Ваши ворота открываются во время закрытия:
- Если Ваши ворота управляются радаром, то проверьте крепление радаров. Они не должны дрожать во время движения ворот. Также проверьте, не «видит» ли радар полотно ворот;
- Если Ваши ворота укомплектованы радиоуправлением, то радиоуправление может принимать коды других брелков. Поменяйте коды;
- Проверить работу фотоэлементов. Попробуйте увеличить чувствительность усилителя, если вы обнаружите, что фотоэлементы не работают нормально;
- Проверьте, что высота фотодатчиков над землей соответствует реальной их высоте (указана в технических данных ворот);
- Если все выше перечисленные действия не привели к нужному результату и Ваши ворота так и открываются во время закрытия, то необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Ваши ворота остаются закрытыми:
- Проверить подводку питания (установить наличие питающих фаз внутри блока управления);
- Разблокировать кнопку аварийной остановки, если она заблокирована;
- Включить основной выключатель и/или входной тепловой выключатель, если они выключены;
- Установить трещетку в блоке управления в держатель, если она не установлена;
- Восстановить поврежденные электрические соединения;
- Выполнить соединение мотора и эндкодера правильно;
- Правильно подключить устройства управления;
- Если все выше перечисленные действия не привели к нужному результату и Ваши ворота так и остаются закрытыми, то необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Кажется, что питание Ваших ворот понижено:
- Проверить питающую сеть (достаточно ли напряжения на входном выключателе);
- Проверить правильность подключения мотора и исправить его в случае необходимости;
- Если полотно ворот слишком натянуто, то установить направляющие на правильном расстоянии друг от друга;
- Если все выше перечисленные действия не привели к нужному результату и Ваши ворота так и открываются во время закрытия, то необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Ваши ворота ходят вне направляющих:
- Откройте и закройте ворота несколько раз. Если полотно заправилось, то ворота были выбиты и сейчас они восстановились; проверьте состояние боковых направляющих и удерживающих полос;
- Если предел открывания настроен неправильно, по перенастройте его;
- Если боковые направляющие и удерживающие полосы не в хорошем состоянии, то замните боковые направляющие и/или обнаруженные дефектные зубья. Затем остановите ворота!! Далее необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
- Если удерживающие полосы заправлены в направляющие в верхней части механизма, то остановите ворота!! Далее необходимо связаться с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Частотный инвертор определяет множество причин нарушения нормальной работы, при этом он не выходит из строя. Большинство из них вызывается нарушениями во внешних цепях (см. табл. 1).
Внимание! Недопустимы никакие вмешательства в частотный инвертор. Выполнять текущий ремонт может только квалифицированный персонал. Свяжитесь с техническим специалистом ООО ГарАнд по тел. (495) 585-31-94
Таблица 1.
Типичные ошибки и возможные варианты их устранения
Ошибка | Возможные варианты устранения |
OCF Превышение тока |
|
SCF Короткое замыкание мотора, нарушение изоляции |
|
InF Внутренняя ошибка |
|
CFF Ошибка конфигурации |
|
SOF Превышение скорости |
|
OHF Перегрузка привода |
|
OLF Перегрузка мотора |
|
OLF Перегрузка мотора |
|
ObF Перенапряжение при замедлении |
|
PHF Ошибка фазы линии | Эта защита приходит в действие только при нагрузке на привод.
Если нагрузка не сбалансирована, устраните эту ошибку посредством |
USF Пониженное напряжение |
|
CrF Ошибка схемы зарядки | Поменяйте привод. |
Статья подготовлена с использованием «Руководств по эксплуатации» высокоскоростных ворот Dynaco
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
Содержание |
Модели:Compact/Cleanroom/Freezer-30C/Power/All Weather
А Описание
* Введение 2
* Общая информация 3-7
* Типы дверей Dynaco 8-10
B Список запасных частей
*Стандартные 11-12
* Вариант с автоматическим открытием в случае отключения питания21
* Вариант для холодильной камеры 22
* Вариант для морозильника 28
* Как заказывать запасные части 30
С Инструкции по установке
* Необходимые инструменты 31
* Проверка перед установкой 31
* Сборка двери 32-33
* Установка на стену 34
* Электро-монтаж 35
* Скручивающийся противовес 36-37
* Настройка работы двери
Направление вращения мотора 38
Регулировка предела хода 39-40
Контактный выключатель 41
Фотоэлемент 41
Команды к открытию 42
Настройка закрытия (таймер) 42
D Техническое обслуживание
* Технический уход 43
* В случае поломки 45-51
* Таблица по техническому уходу 52
E Техническая спецификация компонентов
* Пульт дистанционного управления 53-54
* Магнитный детектор 55
* Мотор 56
* Фотоэлемент 57
* Детектор движения 58
Согласно политике беспрерывного технического совершенствования своей продукции, компания Dynaco оставляет за собой право менять модификацию продута и его узлов без предварительного уведомления
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Введение
С 1987 года компания Dynaco сконцентрировала весь свой научный и технический потенциал над разработкой гибких скоростных автоматических дверей с непревзойденными характеристиками:
* 1. Гарантированное 100% самовостановление
* 2. Полная безопасность*
* 3. Стойкость к ветру
* 4. Плотность закрытия
* 5. Скорость
При работе над выполнением специальных заказов Dynaco пользуется услугами команды профессиональных инженеров, готовых в кратчайшие сроки удовлетворить любым требованиям своих заказчиков.
- см. условия в контракте продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Общая информация
Работа дверей
Высокоскоростные ворота (до 2.4 метра в секунду) вертикального действия с
функцией самовосстановления.
В автоматическом режиме, привод ворот осуществляется путем специальных
команд. Ворота закрывается после истечения установленного периода времени,
указываемого таймером который может устанавливаться на временной промежуток от 2 до 30 секунд.
Время открытого положения ворот переустанавливается каждый раз, после того
как отменяется команда открытия, или смещается или выходит из строя датчик.
Поэтому особенно важно следить за тем, чтобы направления луча датчика
совпадало с высотой транспортных средств, которые используют такой механизм
открытия (это специально должно быть определено). В случае если
транспортные средства имеют разную высоту – рекомендуется устанавливать 1
или 2 датчика.
Металлическая рама
Она изготовлена из оцинкованных секционных швеллеров, возможно изготовление
из нержавеющей стали. Рама крепится к лицевой части проема или к нижней
раме. Вертикальные стойки могут покрываться эмалью или оцинкованными
защитными панелями различных цветов или панелями из нержавеющей стали.
Возможна дополнительная отделка качественными материалами различных цветов.
Боковые направляющие
Направляющие в металлической конструкции закреплены шпильками, с пружинами.
Направляющие представляют собой непрерывный экструдированный пластиковый
профиль. Толщина боковых направляющих соответствует условиям работы, их
подвижность позволяет им следовать движению полотна ворот в момент открытия
и закрытия при любых погодных условиях.
Полотно ворот
Полотно ворот изготовлено из пластика усиленного винипластом и бывает
разных цветов. В направляющих пазах они удерживаются при помощи
беспрерывных полос.
Ворота с электроприводом не имеют балласта. Они удерживаются в пазах при
помощи специально сконструированных беспрерывных полос. Ворота не имеют
жестких или полу- жестких усилительных частей или балласта.
Дверные шторы могут снабжаться прозрачными панелями из гибкого
винипласта.
* см. общие условия продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Общая информация (продолжение)
Удерживающие полосы
Двери в приводом, без балласта:
Удерживающие полосы
С обоих сторон полотна ворот имеется усиливающая секция на которой
закреплены направляющие элементы из полиацетала ( POM).
Детали ворот разработаны таким образом, что они:
— Удерживают ворота в направляющих таким образом, чтобы они выдерживали
напряжение ветра.
— Обеспечивают идеальные условия для привода
— Позволяют полотну ворот двигаться в пазах без искривлений, вызываемых
колебаниями и напряжением ветра
— Обеспечивают плотное соединение по всему дверному проему
— Обеспечивают безопасное движение дверной шторы при выходе из пазов
— Обеспечивают автоматическое вхождение дверного полотна в пазы при
случайном ударе
Соединение
Благодаря беспрерывной уплотняющей полосе, винипластовым полосам
расположенным между боковыми направляющими и дверной рамой, гибкому
уплотнению в низу полотна ворот, которая плотно прилегает к полу,
обеспечивается прекрасное герметичность ворот Dynaco.
* см. общие условия продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Общая информация (продолжение)
Сопротивление нагрузке ветра
Конструкция ворот и боковые направляющие позволяют использовать ворота
Dynaco в экстремальных условиях. К примеру, ворота для всепогодных условий,
шириной 10 метров и высотой 5.5 метров может работать при нагрузке 110 кг/м
2, что эквивалентно скорости ветра 160 км/час. Это так же означает, что для
того чтобы выдавить полотно ворот, необходим очень тяжелый удар. Очевидно,
что в этих условиях необходимо очень прочное полотно ворот. В случае, если
ворота устанавливаемые внутри здания, они имеют такой профиль боковых
направляющих , конструкция которых позволяет выдавить полотно ворота
вручную если это потребуется.
100 % Самовосстанавливающее полотно ворот
В случае столкновения удерживающие элементы отрываются от боковых
направляющих. В течении следующего цикла открывания удерживающие полосы
всегда автоматически вставляются в боковые направляющие.
Случаи ограничения самовосстановления:
Эта функция не срабатывает в следующих случаях:
— полотно ворот оторвано от верхнего вала
— дверная штора или удерживающие полосы перерезаны острым предметом
— удерживающие полосы оторваны от верхней системы привода
Привод
Ворота приводится в движением посредством поперечных несущих полос без
балласта. При помощи редуктора, мотор вращает ось которая, в свою очередь,
вращает шестерни, которые расположены в верхней части боковых направляющих.
Они передвигают поперечные несущие полосы, открывая Ворота со скоростью до
2.4 метров в секунду (см. опции) и закрывая ворота с усилием, достаточным
для преодоления сопротивления колеблющихся боковых направляющих и
сопротивления ветра на дверную штору. Мотор управляется инвертором частоты
с установленными параметрами, согласно механическим характеристикам мотора
и привода. Остановка ворота осуществляется инвертором частоты и Ворота
сохраняется в открытом положении за счет необратимости редуктора и ввода
постоянного тока инвертором частоты.
* см. общие условия продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Общая информация (продолжение)
Пределы хода
Ось барабана приводит в движение преобразователь, на котором установлены
микровыключатели, работающие по кулачковому принципу. Эти микровыключатели контролируют открытие и закрытие ворот на установленном уровне.
Ручное открытие
В случае отключения эл. питания ворота могут быть открыты вручную при
помощи рукоятки вставленной прямо в двигатель. В качестве опции ворота
можно снабдить полуавтоматической или полностью автоматической системой.
Для ворот, установленных внутри помещений, имеющих ширину до 3500 мм, есть
возможность просто отодвигать дверную штору от боковых направляющих простым нажатием на нее.
Блок управления
Ворота Dynaco поставляется с блоком управления, состоящим из инвертора
частоты который управляет мдвигателем, магнитно- термическим автоматическим
переключателем ( защита блока управления, инвертора и двигателя),
трансформатор 24 V переменного тока, настраиваемый таймер.
На лицевой панели расположен пост управления воротами. Стандартное
напряжение 200 – 240 V переменного тока, одно – фазный, частота: 50 – 60
Hz.
Безопасность
Нет необходимости устанавливать систему безопасности, поскольку в воротах
нет жестких или полужестких частей, и таким образом, она не может причинить
никому вреда.
Тем не менее, в целях удобства эксплуатации, на воротах установлена
чувствительная кромка, которая открывает ворота, как только при закрытии
полотно ворот наезжает на препятствие, и фотоэлементы расположенный в 100
мм от ворот которые распознает движение пешеходов и транспортных средств и
держат ворота открытыми до тех пор пока объект находится в зоне
чувствительности фотоэлемента.
* см. общие условия продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Общая информация (продолжение)
Техническое обслуживание
Для обеспечения идеальной работы, необходимо регулярно проверять следующие узлы:
- раму ( повреждения, вызванные ударами)
- боковые направляющие: деформации, которые могут отрицательно повлиять на работу крепежных скоб
- дверной занавес: разрывы
- крепежные скобы: деформации от случайных ударов
- проверка и настройка устройств открытия и закрытия: инфракрасный фотоэлемент, нижний переключатель, таймер закрытия, соединения в блоке управления.
- Эти проверки могут осуществляться техниками Dynaco в соответствии с периодами технического обслуживания
Для основных условий по продаже:
Самовосстанавливающиеся свойства не охватывают следующих ситуаций:
* дверное полотно оторван от верхнего крепления
* дверное полотно или внутренние удерживающие полосы прорезаны острым предметом
* внутренние удерживающие полосы оторваны от системы привода
* см. общие условия продажи
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Типы дверей Dynaco
Все двери Dynaco, предназначенные для широкого диапазона использования, как внутри помещений, так и снаружи, имеют специальные характеристики.
Двери Dynaco соответствуют самым жестким требования по безопасности использования.
Некоторые типы дверей закрываются при помощи балласта, другие типы- при помощи противовеса, который движется вверх и вниз внутри боковых направляющих.
В этом руководстве описаны двери серии «MAGIC»
Сompact M2
- Предназначена исключительно для использования внутри помещений, без воздействия ветра (Макс. нагрузка = 17 кг/м2, скорость ветра= 60 км/час)
- Максимальные размеры: ширина 5500 мм х высота 5500 мм
- Скорость открытия и закрытия: +/- 1.2 метра в секунду
- Работа от привода , без балласта
Compact Inox M2
- Предназначена исключительно для использования внутри помещений, в сельском хозяйстве или пищевой промышленности, т.е. с высокими гигиеническими требованиями, без воздействия ветра
(Макс. нагрузка = 17 кг/м2, скорость ветра= 60 км/час)
- Максимальные размеры: ширина 5500 мм х высота 5500 мм
- Скорость открытия и закрытия: +/- 1.2 метра в секунду
- Работа от привода , без балласта
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Типы дверей Dynaco (продолжение)
Cleanroom M2
- Предназначена для использования внутри помещений, гигиенический класс помещений 10.000 до 100.000 ( согласно стандарту Fed Std 209E), с ограничением утечки при разнице давления в 40 Pa, без воздействия ветра
(Макс. нагрузка = 17 кг/м2, скорость ветра= 60 км/час)
- Максимальные размеры: ширина 5500 мм х высота 5500 мм
- Скорость открытия и закрытия: +/- 1.2 метра в секунду
- Работа от привода , без балласта
Freezer -30 C M2
- Предназначена для использования внутри помещений, для холодильных помещений с отрицательными температурами до – 30 С, без воздействия ветра
(Макс. нагрузка = 17 кг/м2, скорость ветра= 60 км/час)
- Максимальные размеры: ширина 4000 мм х высота 4500 мм
- Скорость открытия: +/- 2.4 метра в секунду
- Скорость закрытия: +/- 1.2 метра в секунду
- Работа от привода, без балласта
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
А- Описание |
Power M2
- Предназначена для использования внутри помещений и наружного использования
- Противостоит силе ветра 47 кг/м2 – скорость 100км/час
- Максимальные размеры: ширина 5500 мм х высота 5500 мм
- Скорость открытия и закрытия: +/- 1.2 метра в секунду
- Работа от привода, без балласта
All Weather
- Предназначена для наружного использования
- Противостоит силе ветра 110 кг/м2 (морской шторм) – скорость 150 -160км/час
- Максимальные размеры: ширина 5500 мм х высота 5500 мм
- Скорость открытия и закрытия: +/- 1.2 метра в секунду< 20m2 и 0.8 > 20m2
- Работа от привода, без балласта
Для основных условий по продаже:
- Давление и скорость ветра не включают поправку на особенности
строения здания
Согласно политике беспрерывного технического совершенствования компания Dynaco оставляет за собой право менять модификацию продута и его узлов без предварительного уведомления
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
В — Список запасных частей |
Compact/Cleanroom/Freezer -30C/Power/All Weather
№ | Название |
1 | Дверное полотно |
2 | Окно обзора |
3 | Рама окна |
4 | Резиновая прокладка |
6 | Основная прокладка |
8 | Помпа |
9 | Держатели помпы |
10 | Промежуточный соединитель воздуховода |
11 | Воздуховод |
12 | Удерживающая полоса |
13 | Зубец полотна |
14 | Прокладка перекладины |
15 | Уплотнительная стойка |
16 | Наматывающий барабан |
17 | Соединительный патрубок воздуховода |
18 | Вставной соединитель воздуховода |
19 | Подшипник |
21 | Соединительный патрубок воздуховода |
22 | Ось барабана со стороны противовеса |
23 | |
24 | Приводной барабан |
25 | Ось приводного барабана со стороны противоположной от мотора |
26 | Удерживающая пластина |
27 | Ось со стороны редуктора |
28 | Держатель мотора и редуктора |
29 | Металлический уголок для уплотнительной стойки |
30 | Приводной узел |
31 | Нижняя направляющая |
32 | Приводная шестеренка |
33 | Верхняя направляющая |
34 | Вставное устройство |
35 | Редуктор |
38 | Привод |
39 | Моторный соединительный блок |
40 | Тормоз |
41 | Спуск тормоза |
43 | Приводная шестеренка переключателей |
44 | Цепь переключателей |
45 | Соединительное звено |
46 | Крышка цепи |
47 | Переключатель |
48 | Шестеренка преобразователя |
49 | Расцепляющая шайба |
50 | Крепление переключателя |
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
В — Список запасных частей |
Compact/Cleanroom/Freezer -30C/Power/All Weather
№ | Название |
52 | Обратный ролик противовеса |
53 | Крепежная скоба обратного ролика |
54 | Крышка противовеса |
55 | Крепежная скоба крышки противовеса |
57 | Верхняя стойка |
58 | Соединение стойки |
59 | Боковая стойка |
60 | Боковая направляющая |
61 | Вертикальная уплотнительная накладка |
62 | |
63 | Направляющая пружины |
64 | Пружина боковой направляющей |
65 | Боковая крышка (опция) |
66 | Усилительная резиновая полоса |
67 | Укрепительный U-профиль для All Weather |
68 | Инфракрасный излучатель- приемник |
69 | Держатель излучателя |
70 | Пневматическая трубка |
72 | Блок управления |
73 | Крышка мотора |
74 | Противовес |
75 | Крышка ленты |
76 | Крышка шестерни |
77 | Крышка барабана (опция) |
78 | Уголок-крепление крышки барабана |
79 | Уголок –крепление вертикальной стойки |
80 | Крепежная пластина для скобы противовеса |
81 | Лента противовеса |
82 | Крышка ленты удерживающей пластины |
83 | Крышка мотора удерживающей пластины |
84 | Пластина настройки переключателей |
85 | Крышка рукоятки мотора |
87 | Крепежная ось возвратного ролика |
Приложение
Чертеж | Название |
1411.2093 | Изометрический вид |
1411.1830 | Детальное изображение: барабан, мотор, редуктор |
1411.2134 | Детальное изображение: стойка и боковая направляющая |
1411.1832 | Изометрический вид привода |
1411.2173 | Детальное изображение: привод |
1411.2095 | Детальное изображение: системы противовеса |
1411.2096 | Детальное изображение: крышек |
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ M2 | |
В — Список запасных частей |
Compact/Cleanroom/Freezer -30C/Power/All Weather
Установка боковых направляющих