-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them before
using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und vergewissern Sie sich, daß Sie
diese verstehen, bevor Sie die Maschine
in Betrieb nehmen.
115 61 12-20
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le manuel
d’instructions. Assurez-vous d’avoir tout
compris avant d’utiliser ce tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y comp-
renda estas intrucciones an tes de usar
esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed
accertatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en zorg
dat u ze begrijpt voordat u deze ma chine
gebruikt.
ST 268EP
Euro
Summary of Contents for Husqvarna ST 268EP
This manual is also suitable for:
5524st
Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.
Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).
Смотрите инструкцию для похожих моделей:
Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели HUSQVARNA ST 268EP. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:
-
Главная
| -
Архив моделей
| -
Снегоуборщик Husqvarna ST 268EP (USA, 68 см., B&S, 305 куб.см., эл/стартер 220В, разблокировка колёс, фара, 107 кг.)
| - Преимущества
Снегоуборщик Husqvarna (Хускварна) ST 268EP. Снегоуборщик снят с производства и на российский рынок не поставляется — модель пришедшая на замену снегоуборщик Husqvarna ST 227P. Высокопроизводительный и мощный бензиновый снегоуборщик Husqvarna/Хускварна ST 268 EP с прочными, массивными шнеками, электрическим запуском, вариатором скорости движения и удобной системой управления. Идеально подходит для требовательных частных пользователей и землевладельцев. Мощный» дизайн конструкции обеспечивает прекрасную устойчивость машины во время работы, надежную эксплуатацию и первоклассные результаты, независимо от типа снежного покрова. Эффективная двухступенчатая система превосходно измельчает и отбрасывает снег. Снегоуборщик Husqvarna/Хускварна ST268EP оснащен электрическим стартером для легкого запуска при низких температурах. Привод с регулируемой рычагом скоростью, блокировка дифференциала для использования обоих ведущих колес, а также шины X-trac с крупным рисунком протектора для сохранения очень хорошего сцепления. Снегоуборщик Husqvarna ST 268EP оснащен мощным двигателем, системой рулевого управления с сервоприводом, функцией выключения блокировки дифференциала, а также легкодоступными рычагами и органами управления.
Преимущества снегоуборщика Husqvarna ST 268EP:
- 4-тактный зимний двигатель Briggs Stratton Snow Series 1450 с верхним расположением клапанов максимальной мощностью при 3600 об/мин 7.1 кВт. / 9,65 л.с. Снегоотбрасыватель husqvarna st268ep/ st 268ep специально разработан для интенсивной работы в холодных климатических условиях.
- Электрический стартер на 220В. Подключается к источнику питания и вы можете запустить двигатель нажав кнопку на двигателе снегоуборщика Husqvarna ST 268EP. Теплый двигатель вы можете легко завести пусковой рукояткой. Обеспечивает легкий запуск при любых отрицательных температурах.
- Со светодиодной фарой вы будете комфортно работать зимой в темное время суток.
- Разные скорости передвижения снегоуборщика вперед и назад. Управление вы осуществляете рычагом на панели. 6 скоростей вперед и 2 скорости назад дают возможность оператору снегоуборщика Husqvarna ST 268EP подобрать скорость под различные условия работы в зависимости от количества выпавшего снега.
- Рулевое управление с сервоприводом (курки под рукоятками) позволяет отключить от привода одно из колес и, тем самым, облегчить себе маневрирование и управление при повороте снегоуборщиком бензиновым husqvarna st 268 ep.
- Рукоятки с подогревом. Снегоуборщик бензиновый husqvarna st 268 ep сохранит ваши руки в тепле в холодную погоду.
- Металлический ковш. Снегоуборочная машина husqvarna st 268 ep обеспечивает надежную работу, большой срок эксплуатации и эффективное удаление снега.
- Усиленный шнек на подшипниках. Гарантирует высококлассные результаты при работе, как с влажным, так и с замерзшим и слежавшимся снегом. Подшипники обеспечивают дополнительную надежность и износостойкость.
- Ручной инструмент (лопатка) для очистки трубы выброса. Крепится на держателях на верхней части ковша снегоуборщика Husqvarna ST 268EP. Позволяет очистить трубу выброса, если она забита снегом.
- Регулировка направления и дальности выброса регулируются рычагами с панели оператора. Угол поворота желоба выброса — 180°.
- Металлическая труба выброса снега. Увеличивает «жесткость» конструкции и делает выброс снега более точным.
- Удлинитель отражателя (дефлектора) выброса снега из жесткой резины. Влияет на точность и дальность выброса сухого, легкого снега и повышает комфортность работы оператора при сильном ветре.
- Шины X-trac 40.6 см х 16.5 см с ярко выраженным, направленным рисунком протектора. Обеспечивают хорошую тягу снегоуборщика Husqvarna ST 268EP при работе на снегу.
- Металлические полозья. Имеют двухстороннюю конструкцию, что увеличивает их срок службы вдвое. Регулировка по высоте позволяет защитить поверхность и дает возможность работать на любых покрытиях, включая плитку и брусчатку.
- Производители
- Husqvarna
- Архив моделей Husqvarna
- Снегоуборочная техника — архив Husqvarna
- Снегоуборщики — архив Husqvarna
- ST 268EP
Снегоуборщик Husqvarna ST 268EP
Нет в наличии
1/14
Технические характеристики Husqvarna ST 268EP
-
Производитель
Снят с производства
Данный товар снят с производства или отсутствует в продаже.
Доставка:
расчёт…
Москва
Габариты и вес товара не заполнены. Обратитесь к менеджеру для расчета доставки.
стоимость ориентировочная и может незначительно измениться после уточнения адреса
Похожие товары
Посмотреть все
(5)
В наличии на складе
В наличии на складе
В наличии на складе
В наличии на складе
В наличии на складе
Скачать документацию для:
Инструкции по эксплуатации
Инструкции по эксплуатации двигателя
Внешний вид, цветовая гамма, технические характеристики и комплектация могут быть изменены
производителем без уведомления, уточняйте сведения на момент покупки и оплаты. Вся информация на сайте о
товарах носит справочный характер и не является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437
ГК РФ.
Спасибо за заказ!
Ошибка!
В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.
Купить дешевле
Артикул:
Спасибо за заказ!
Ошибка!
В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.
Только в магазине Садовые механизмы
Видео-обзоры и 3D изображения для большинства товаров.
Доставка техники в сборе прямо на дачу.
Заведем и продемонстрируем работу техники при доставке и ДО оплаты.
Рассрочка покупки от банков Тинькофф и Сбер.
Доставим технику по всей России транспортной компанией.
Официальный дилер лучших брендов России, Европы, Азии и США.
Собственные торговые площади более 500 м2
Уникальная комната тестирования техники STIHL. Самый большой ассортимент товаров этого бренда.
Сервисный центр и заказ запчастей на бренды и технику из нашего ассортимента.
Постгарантийное обслуживание техники.
Ошибка в описании?
Выделите ее и нажмите
Отзывы о нашей работе
Мы стремимся быть максимально удобными для Вас, обеспечить достойный уровень сервиса, и высокую компетенцию
специалистов.
Любые Ваши комментарии, предложения и пожелания не останутся без внимания.
С Вашей помощью «Садовые механизмы» станут лучше. Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на
Яндекс.Маркете.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Instruction manual
Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
ST 268EP
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d’instructions. Assurez-vous
d’avoir tout compris avant d’utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones an tes
de usar esta maquina.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
ma chine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed
accertatevi di averle comprese bene.
Summary of Contents for Husqvarna ST 268EP
ST 268EP
Инструкция по эксплуатации |
Instrukcijos vadovas |
Ръководство с инструкции за експлоатация |
|
Пожалуйста, внимательно прочитайте |
Prieš naudodami mašiną, |
Моля прочетете поместените по-долу |
|
настоящие инструкции и убедитесь, |
atidžiai perskaitykite ir |
инструкции внимателно и се уверете, че сте ги |
|
что они вам понятны, прежде чем |
įsigilinkite į šiuos nurodymus. |
усвоили преди да пристъпите към използване |
|
пользоваться устройством. |
Lietošanas pamācība |
и работа с машината. |
|
Kasutusjuhend |
Manual de instructiuni |
||
Lūdzu uzmanīgi izlasiet šos |
|||
Palun lugege neid juhiseid enne |
norādījumus un pirms ierīces |
Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si |
|
käesoleva masina kasutamist hoolikalt ja |
lietošanas pārliecinieties, vai |
sa va asigurati ca le-ati inteles inainte de a folosi |
|
veenduge, et saate neist aru. |
jūs tos izprotat. |
acest aparat. |
СЪДЪРЖАНИЕ |
СТРАНИЦА |
SATURS |
LAPPUSE |
|
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ |
…………..3-7 |
DROŠĪBAS NOTEIKUMI………………….. |
3-7 |
|
СБОРКА…………………………………….. |
10-16 |
IERĪCE ……………………………………….. |
10-16 |
|
ПОРЯДОК РАБОТЫ …………………… |
17-39 |
EKSPLUATĀCIJA ……………………….. |
17-39 |
|
УХОД…………………………………………. |
40-46 |
UZTURĒŠANA ……………………………. |
40-46 |
|
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ |
APKOPE UN LABOŠANA ……………. |
46-58 |
||
И РЕГУЛИРОВКИ……………………….. |
46-58 |
GLABĀŠANA |
59-61 |
|
ХРАНЕНИЕ |
59-61 |
|||
BOJĀJUMU NOTEIKŠANA |
62-64 |
|||
УСТРАНЕНИЕ |
||||
62-64 |
||||
НЕИСПРАВНОСТЕЙ…………………… |
||||
SISUKORD |
LEHEKÜLG |
СЪДЪРЖАНИЕ |
СТРАНИЦА |
|
OHUTUSREEGLID………………………….. |
3-7 |
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ……….. |
3-8 |
|
KOKKUPANEK……………………………. |
10-16 |
СГЛОБЯВАНЕ……………………………. |
10-16 |
|
KASUTAMINE …………………………….. |
17-39 |
УПРАВЛЕНИЕ…………………………….. |
17-39 |
|
HOOLDUS ………………………………….. |
40-46 |
ПОДДРЪЖКА…………………………….. |
40-46 |
|
TEENINDUS JA REGULEERIMINE..46-58 |
ОБСЛУЖВАНЕ И НАСТРОЙКИ …… |
46-58 |
||
HOIUSTAMINE ……………………………. |
59-61 |
СЪХРАНЕНИЕ……………………………. |
59-61 |
|
VEAOTSING……………………………….. |
62-64 |
ОТСТРАНЯВАНЕ НА АВАРИИ |
62-64 |
|
И СПРАВЯНЕ С ПРОБЛЕМИ |
………. |
|||
TURINYS |
PUSLAPIS |
CUPRINS |
PAGINA |
|
SAUGUMO TAISYKLĖS ………………….. |
3-8 |
REGULI DE SIGURANTA…………………. |
3-8 |
|
SURINKIMAS ……………………………… |
10-16 |
ASAMBLARE ……………………………… |
10-16 |
|
VEIKIMAS…………………………………… |
17-39 |
FUNCTIONARE…………………………… |
17-39 |
|
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ……………….. |
40-46 |
INTRETINERE …………………………….. |
40-46 |
|
APTARNAVIMAS |
46-58 |
SERVICE SI AJUSTARI ……………….. |
46-58 |
|
IR REGULIAVIMAS ……………………… |
INMAGAZINARE |
59-61 |
||
LAIKYMAS |
59-61 |
|||
DEPANARE |
62-64 |
|||
GEDIMŲ NUSTATYMAS |
62-64 |
|||
2
Практикум по Безопасной Работе со Снегоуборщиками
Тренировка
1.Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сервису. Подробно ознакомьтесь с органами управления и порядком работы. Изучите, как остановить устройство и быстро вернуть в нерабочее положение органы управления.
2.Никогда не позволяйте детям работать со снегоуборщиком. Никогда не допускайте других лиц к работе с устройством без подробного инструктажа.
3.Не допускайте чтобы в рабочей зоне находились посторонние лица, особенно маленькие дети, а также животные.
4.Соблюдайте особую предосторожность чтобы избежать скольжения или падения, особенно при движении устройства назад.
Подготовка
1.Тщательно подготовьте обрабатываемый участок, удаливснеговсепосторонниепредметы– коврики, санки, доски, провода и т.д.
2.Перед запуском двигателя приведите все органы управления движением в нейтральное положение.
3.Неуправляйтеустройствомнеодевсоответствующей зимнейодежды. Надевайтеобувь, вкоторойможно уверенно ходить по скользкой поверхности.
4.Проявляйте осторожность при обращении с топливом; оно чрезвычайно огнеопасно.
a)Используйте только предназначенную для этого емкость.
b)Никогданедоливайтетопливавработающийили горячий двигатель.
c)Заправляйте устройство топливом вне дома, с особой осторожностью. Никогда не заправляйте устройство в помещении.
d)Тщательнозакройтеемкостистопливомивытрите пролитое топливо.
5.Дляподключенияснегоуборщиковсэлектрическим двигателем,атакжесэлектростартером,используйте тройной провод с заземлением.
6.Отрегулируйтевысотузаборатак, чтобыустройство подбирало снег с гравийных и щебеночных поверхностей.
7.Никогданепроизводитекаких-либорегулировокпри работающем двигателе (за исключением случаев специально рекомендованных производителем).
8.Передтемкакначатьчиститьснегдайтедвигателю и устройству адаптироваться к температуре окружающего воздуха.
9.В процессе работы любого силового механизма может быть отброшен какой-либо посторонний предмет, что особо опасно для глаз. При работе с устройством, сервисномобслуживанииинастройке используйте устройства для защиты глаз.
Работа
1.Не допускайте нахождения рук и ног вблизи и под вращающимися частями устройства. Никогда не стойте перед лотком выброса снега.
2.Проявляйте особую осторожность работая или передвигаясь через гравийные пешеходные и автомобильные дороги. Опасайтесь скрытых опасных участков и транспортных средств.
3.Если устройство столкнулось с неизвестным препятствием, заглушите двигатель, снимите клемму со свечи зажигания, обследуйте тщательно снегоуборщик на предмет наличия повреждений и, если необходимо, произведите ремонт перед тем как снова запустить двигатель.
4.Если устройство начало сильно вибрировать, немедленно остановите двигатель и выясните причину вибрации. Вибрация обычно является
признаком неисправности. |
3 |
5.Всегда останавливайте двигатель если вы приостановили работу, перед очисткой снегозаборника, ротора или лотка выброса снега, а также если вы собираетесь проводить осмотр, ремонт или регулировку устройства.
6.Перед чисткой, ремонтом или осмотром убедитесь чтовседвижущиесячастиустройстваостановились. Отсоединитеклеммусвечизажиганияирасположите еетак,чтобыисключитьслучайныйзапускдвигателя. Вустройствахсэлектрическиммоторомотсоедините кабель.
7.Не запускайте двигатель внутри помещений, исключение составляют случаи, когда устройство нужновыкатитьиздомаилизакатитьвдом.Откройте двери; выхлопные газы опасны для здоровья.
8.Нечиститеснегпоперексклона. Проявляйтеособую осторожностьприизменениинаправлениянаклона. Не пытайтесь чистить от снега крутые склоны.
9.Никогда не используйте снегоуборщик если его защитные приспособления не стоят на месте.
10.Никогда не используйте снегоуборщик вблизи стеклянныхдеталей, автомобилей, витринит.д. без предварительной регулировки угла выброса снега. Не подпускайте к устройству детей и животных.
11.Не перегружайте снегоуборщик пытаясь убрать большое количество снега на большой скорости.
12.Никогда не работайте на высокой скорости на скользкой поверхности. Будьте осторожны при движении в обратном направлении.
13.Никогда не направляйте лоток выброса снега не прохожих и не допускайте, чтобы они находились впереди устройства.
14.Разблокируйте все рычаги управления приводами вслучаетранспортировкиустройства, атакжеесли вы закончили работу.
15.Используйте только приспособления и аксессуары одобренные производителем снегоуборщика (например грузы для колес, противовесы, кабели и т.д.).
16.Никогда не работайте снегоуборщиком при недостаточной видимости и освещении. Крепко держитесь за ручки снегоуборщика и будьте уверены в том, куда наступаете. Во время работы передвигайтесь шагом; никогда не бегайте.
Уход и хранение
1.Периодически проверяйте состояние болтов устройства и болтов крепления двигателя для поддержания снегоуборщика в хорошем рабочем состоянии.
2.Недопускайтехранениеснегоуборщикастопливом в топливном баке в помещениях с повышенной опасностью его воспламенения (наличие нагревателей, сушилокдлябелья, котловотопления и т.д.). Перед помещением устройства на хранение дайте двигателю остыть.
3.Помещая снегоуборщик на длительное хранение прочитайте о необходимых действиях в данной инструкции по эксплуатации.
4.Поддерживайте в хорошем состоянии таблички с данными по безопасности и использованию.
5.По окончании уборки снега дайте устройству поработать несколько минут во избежание “прихватывания” ротора.
Ohutud Töövõtted Lumepuhuritega (Lumefreesidega) Töötamisel
Koolitus
1.Lugege tähelepanelikult kasutusja hooldusjuhendit. Tutvugejuhtseadmetegajaaparaadiõigekasutamisega. Tehke kindlaks, kuidas seadet peatada ja juhtseadmeid kiiresti lahti ühendada.
2.Ärge kunagi lubage lastel seadeldist kasutada. Ärge kunagi lubage seadeldist kasutada täiskasvanutel ilma eelneva kohase õpetuseta.
3.Tagage, et tööpiirkonnas poleks ühtegi inimest, eriti väikeseid lapsi ja lemmikloomi.
4.Harjutage ettevaatusabinõusid vältimaks libisemist ja kukkumist, iseäranis masinaga tagasisuunas liikudes.
Ettevalmistus
1.Kontrollige hoolikalt piirkonda, kus seadeldist hakatakse kasutama ja eemaldage kõik uksematid, kelgud, lauad, juhtmed ja teised võõrobjektid.
2.Ennemootorikäivitamistlahutagekõiksiduridjanihutage need vabaasendisse.
3.Ärge töötage seadmega, kandmata kohaseid talverõivaid. Kandke jalanõusid, mis parandavad toetuspinda libedatel pindadel.
4.Käsitsege kütust ettevaatusega, see on väga kergsüttiv.
a)Kasutage heakskiidetud kütusemahutit.
b)Ärge kunagi lisage kütust, kui mootor töötab või on kuum.
c)Täitke kütusepaaki väljas ülima ettevaatusega. Ärge kunagi täitke kütusepaaki siseruumides.
d)Keerake bensiinipaagi korgid kindlalt tagasi ja pühkige ära mahatilkunud kütus.
5.Kasutage maandatud kolmejuhtmelist pistikplokki kõigi seadmete korral, millel on elektrilised ajamimootorid või elektrilised käivitusmootorid.
6.Reguleerige kogumiskorpuse kõrgus kruusavõi purustatud killustiku pinnast kõrgemale.
7.Ärge kunagi püüdke ühtegi reguleerimist teostada mootori töötamise ajal (v.a. juhul, kui see on tootja poolt soovitatud).
8.Enne lumepuhastuse alustamist laske mootoril ja masinal välistemperatuuriga kohaneda.
9.Iga motoriseeritud masina kasutamisel võivad silma lennata võõrobjektid. Kandke töötamise, reguleerimise või remontimise ajal alati kaitseprille või silmakaitsmeid.
Kasutamine
1. Ärge pange käsi ega jalgu pöörlevate masinaosade lähedusse või alla. Hoidke alati eemale tühjendusavast.
2. Olge üliettevaatlik, kui töötate kruusapindadel, jalgradadel või teedel või kui ületate neid. Olge valvel peidetud ohtude ja liikluse suhtes.
3. Pärast võõrobjektiga põrkumist peatage mootor, eemaldage juhe süüteküünlalt, kontrollige lumepuhurit mis tahes kahjustuste suhtes ja parandage kahjustus enne lumepuhuri taaskäivitamist ja sellega tööle asumist.
4. Kui seadeldis peaks hakkama ebanormaalselt vibreerima, peatage mootor ja kontrollige viivitamatult põhjust. Vibreerimine on tavaliselt probleemihoiatus.
5. Seisake mootor alati, kui lahkute töökohast, enne kollektori/tiiviku korpuse või tühjendusava suunaja ummistusest puhastamist või enne mis tahes paranduste, reguleerimiste või kontrollimiste teostamist.
6. Puhastades, parandades või kontrollides veenduge alati, et kollektor/tiivik ja kõik liikuvad osad on seiskunud. Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda süüteplokist eemal, vältimaks juhuslikku käivitamist. Ühendage lahti elektrimootoritel olevad kaablid.
7. Ärge laske mootoril töötada siseruumides, välja arvatud mootorit käivitades ja lumepuhurit ehitisse sisse või välja lükates. Avage välisuksed; heitgaasid on ohtlikud.
8. Ärge heitke lund kallaku esipinnale. Olge üliettevaatlik kallakutel masina suunda muutes. Ärge püüdke puhastada järske kallakuid.
9. Ärge kunagi kasutage lumepuhurit, millele pole paigaldatud õigeid kaitsepiirdeid, plaate või teisi ohutusseadiseid.
10. Ärge kunagi töötage lumepuhuriga klaaspiirete, sõidukite, akende, prügikogumiskohtade jne. lähedal ilma väljapuhutava lumejoa suunda õigeks reguleerimata. Hoidke lapsed ja lemmikloomad masinast ohutus kauguses.
11. Ärge ületage masina töövõimet, püüdes lund liiga kiiresti
eemaldada.
4
12.Ärge kunagi töötage masinaga libedatel pindadel suurtel kiirustel. Olge tagurdades ettevaatlik.
13.Ärge kunagi suunake väljapuhutavat lund kõrvalseisjatele ega lubage kellelgi olla masina ees.
14.Ühendage lahti kollektori/tiiviku toide, kui lumepuhurit transporditakse või seda ei kasutata.
15.Kasutage ainult lumepuhuri tootja poolt heakskiidetud lisaseadmeid ja manuseid (näiteks rattaraskused, vastukaalud, kabiinid jne.).
16.Ärge kunagi töötage lumepuhuriga halva nähtavusega või valgustusega piirkondades. Tagage alati kindel toetuspind oma jalgadele ja hoidke kindlalt kinni käepidemetest. Kõndige; ärge kunagi jookske.
Hooldus ja hoiustamine
1.Kontrollige regulaarsete ajavahemike tagant lõiketihvte, mootori kinnituspolte jne. õige pingutatuse suhtes, veendumaks,etseadeldisontöötamiseksohutusseisukorras.
2.Ärge kunagi hoiustage täis kütusepaagiga masinat ehitisse, kus on sellised süüteallikad nagu kuuma vee ja ruumide küttekehad, pesukuivatusmasinad jne. Laske mootoril jahtuda enne masina hoiustamist mis tahes kinnisesse ruumi.
3.Kui lumepuhur tuleb hoiustada pikemaks ajaks, vaadake olulise informatsiooni saamiseks alati kasutusjuhendit.
4.Vajadusel puhastage või asendage ohutusja juhendiplaadid.
5.Pärast lumekoristustöid laske masinal alati mõned minutit tühjalt töötada, et vältida kollektori/tiiviku kinnikülmumist.
SaugusDarbassuSniegoValytuvais
Mokymas
1.Atidžiai perskaitykite veikimo ir aptarnavimo instrukcijos vadovą. Turite būti gerai susipažinęsu įrangos valdymo mechanizmais ir tinkamu naudojimu. Turite žinoti, kaip greitai sustabdyti mašiną ir išjungti valdymo mechanizmus.
2.Neleiskite, kad mašiną naudotų vaikai bei tinkamai neapmokyti suaugusieji.
3.Darbo vietoje neturi būti žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
4.Būkiteatsargūs,kadnepaslystumėtearneparkristumėte, ypač dirbdami atbuline eiga.
Paruošimas
1.Kruopščiai apžiūrėkite vietą, kur bus naudojama mašina, ir pašalinkite visus durųkilimėlius, rogutes, lentas, laidus ir kitus pašalinius daiktus.
2.Prieš užvesdami variklį išjunkite visas sankabas ir nustatykite jas į neutralią padėtį.
3.Nenaudokite mašinos, jei nesate apsirengę tinkamais žieminiais drabužiais. Dėvėkite avalynę, kuri yra neslidi.
4.Dirbdami su degalais būkite atsargūs; jie gali greitai užsidegti.
a)Naudokite tinkamą degalų talpą.
b)Niekada nepilkite degalų, kai variklis dirba arba yra įkaitęs.
c)Degalų talpą pildykite lauke laikydamiesi atsargumo reikalavimų. Niekada nepildykite degalų bako uždaroje patalpoje.
d)Tvirtai užsukite bako dangtelįir skudurėliu nuvalykite išsipylusius degalus.
5.Naudokite kištuką su įžeminimu visiems elektra varomiems varikliams arba elektra užvedamiems varikliams.
6.Išvalykite žvyrą ar skaldą ir sureguliuokite kolektoriaus korpuso aukštį.
7.Niekada nebandykite atlikti jokių reguliavimo darbų, kol variklis dirba (išskyrus atvejus, kuriuos specialiai rekomenduoja gamintojas).
8.Prieš pradėdami valyti sniegą leiskite, kad mašina ir variklis pasiektų lauke esančią temperatūrą.
9.Dirbant mašinai gali būti į akis sviedžiami pašaliniai daiktai. Dirbdami, reguliuodami ar remontuodami visada nešiokite apsauginius akinius arba akių skydus.
Veikimas
1.Nelaikykite rankųir kojųprie besisukančiųdaliųarba po jomis. Išmetimo anga visada turi būti neužsikimšusi.
2.Būkite ypačatsargūs dirbdami arba pervažiuodami per žvyro įvažiavimus, takus arba kelius. Būkite atsargūs dėl nematomų daiktų arba transporto.
3.Į mašiną atsitrenkus pašaliniam daiktui, sustabdykite variklį, atjunkite laidąnuo žvakės, kruopščiai patikrinkite sniego valytuvą, ar jis nesugadintas, ir prieš paleisdami mašiną sutaisykite gedimus.
4.Jei mašina pradeda neįprastai vibruoti, išjunkite variklįir tuoj pat nustatykite priežastį. Paprastai vibracija įspėja apie gedimą.
5.Prieš palikdami darbo vietą, prieš atkimšdami rinktuvo / sukimo įrenginio korpusą arba išmetimo kreipiamąją bei prieš remonto ir reguliavimo darbus arba patikrą išjunkite variklį.
6.Valydami, remontuodami arba tikrindami įsitikinkite, kad visos judančios dalys sustojo. Atjunkite žvakės laidą, jį laikykite toliau nuo žvakės, kad išvengtumėte atsitiktinio užvedimo. Elektriniųvarikliųkabelįištraukite iš elektros tinklo.
7.Neleiskite dirbti varikliui uždaroje patalpoje, išskyrus atvejus, kai jįužvedate arba norite mašinąįvaryti įpastatą arba išvaryti iš jo.Atidarykite lauko duris; išmetami dūmai yra pavojingi.
8.Nevalykite sniego ant kalno šlaitų. Būkite ypačatsargūs keisdami judėjimo kryptį ant kalno šlaitų. Nebandykite valyti stačių šlaitų.
9.Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra reikiamų apsaugų, plokštelių arba kitų apsauginių prietaisų.
10.Niekada nedirbkite su sniego valytuvu netoli stiklinių konstrukcijų, automobilių, šulinio dangčių, atliekų surinkimo vietų ir t. t. tinkamai nesureguliavę sniego išmetimo kampo. Vaikai ir naminiai gyvūnėliai turi būti toliau nuo darbo vietos.
11.Per daug neapkraukite mašinos bandydami valyti sniegą labai greitai.
12.Niekada nedirbkite ant slidžių paviršių dideliu greičiu. Būkite atsargūs judėdami atbuline eiga.
13.Niekada nenukreipkite išmetimo angos į praeivius ir neleiskite, kad žmonės būtų mašinos priekyje.
14.Jeisniegovalytuvasyratransportuojamasarbanenaudojamas,išjunkitekolektorių/sukimoįrenginįišelektrostinklo.
15.Naudokite prietaisus ir priedus, kuriuos nustatė sniego valytuvogamintojas(pvz.,ratųsvorius,atsvarus,kabinas ir t. t.).
16.Niekada nedirbkite su sniego valytuvu, jei nėra gero matomumo arba pakankamai šviesos. Tvirtai stovėkite ant žemės, tvirtai laikykite rankenas. Eikite; niekada nebėkite.
Techninė priežiūra ir laikymas
1.Dažnai patikrinkite apsauginius varžtus, variklio tvirtinimo varžtus ir t. t., ar jie gerai priveržti, kad su mašina galima būtų dirbti saugiai.
2.Niekada nelaikykite mašinos su bake esančiais degalais patalpose, kuriose yra uždegimo šaltiniai, pvz., karšto vandens kaitinimo prietaisai ir elektriniai šildytuvai, drabužių džiovintuvai ir t. t. Prieš palikdami variklį uždaroje patalpoje leiskite, kad variklis atvėstų.
3.Jeisniegovalytuvaslaikomasilgesnįlaiką,svarbulaikytis nurodymų, kurie pateikiami naudotojo instrukcijoje.
4.Jei reikia, pataisykite arba pakeiskite saugumo arba instrukcijų etiketes.
5.Baigć valyti sniegŕ leiskite mađinai padirbti tuđčia eiga, kad kolektoriuje / sukimo árenginyje nesušaltř sniegas.
Sniega Metēju Pareizas |
|
Ekspluatācijas Noteikumi |
5 |
Pamācība
1.Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas un apkopes lietošanas pamācību. Rūpīgi iepazīstieties ar aprīkojuma vadīšanu un pareizu lietošanu. Pārbaudiet, kā apturēt ierīci un ātri izslēgt vadības ierīces.
2.Nekad neļaujiet bērniem darboties ar ierīci. Nekad neļaujiet pieaugušiem darboties ar ierīci neizlasot instrukciju.
3.Ierīces darbības laukumā nelaidiet nepiederošas personas, jo īpaši mazus bērnus un mājdzīvniekus.
4.Ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no paslīdēšanas vai krišanas, jo īpaši darbojoties ar muguru pret ierīci.
Sagatavošanās
1.Rūpīgi pārbaudiet laukumu, kurā novietosiet ierīci un novāciet grīdsegas, ragaviņas, dēļus, vadus un citus priekšmetus.
2.Pirms dzinēja iedarbināšanas, izslēdziet pārnesumus un ieslēdziet neitrālo režīmu.
3.Pirms darbošanās ar ierīci uzvelciet atbilstošu ziemas apģērbu. Uzvelciet apavus, kas neslīd uz slidenas virsmas.
4.Ar degvielu rīkojieties uzmanīgi; tāir viegli uzliesmojoša.
a)Lietojiet pārbaudītu degvielas tvertni.
b)Nekad nelejiet degvielu dzinējā, kas darbojas vai ir karsts.
c)Degvielas cisternu uzpildi lauka apstākļos veiciet ar īpaši lielu piesardzību.
Nekad degvielas cisternu neuzpildiet iekštelpās.
d)Uzmanīgi uzlieciet benzīna vāciņu un saslaukiet izlijušo degvielu.
5.Visām ierīcēm, kam ir elektriski vilces dzinēji vai elektriski piedziņas motori, lietojiet iezemētu trīs vadlīniju spraudkontaktu.
6.Uzstādiet kolektora korpusa augstumu, lai tas neskartu granti vai sasmalcinātu akmeņu virsmu.
7.Nekad nemēģiniet veikt jebkādus montāžas darbus, kamēr dzinējs darbojas (izņemot gadījumus, kad to īpaši iesaka ražotājs).
8.Pirms sniega tīrīšanas ļaujiet dzinējam un ierīcei piemēroties āra temperatūrai.
9.Darbošanās ar jebkuru mehānisku ierīci var beigties ar kāda svešķermeņa iekļūšanu acīs. Vienmēr darbojoties, uzstādot vai labojot ierīci, lietojiet aizsargbrilles vai acu aizsargus.
Ekspluatācija
1.Nenovietojiet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām daļām. Vienmēr uzmanieties no izvadīšanas atveres.
2.Esiet īpaši piesardzīgi, kad darbojieties uz vai šķērsojot grants ceļus, takas vai ceļus. Uzmanieties no slēptā riska vai satiksmes.
3.Ja kāds svešķermenis atsities pret ierīci, apturiet dzinēju, izņemiet vadu no aizdedzes sveces, rūpīgi pārbaudiet sniega metēju, vai nav kādi bojājumi un pirms sniega metēja iedarbināšanas novērsiet bojājumu.
4.Ja ierīce sāk neparasti vibrēt, apturiet dzinēju un nekavējoties pārbaudiet vibrācijas iemeslu. Parasti vibrācija brīdina par kādu bojājumu.
5.Apturiet dzinēju katru reizi, kad atejat no ierīces, pirms kolektora/lāpstiņriteņa korpusa aizsprostošanas vai izbēršanas, kā arī remontējot, uzstādot vai pārbaudot ierīci.
6.Ierīci tīrot, remontējot vai pārbaudot, pārliecinieties, vai kolektors/lāpstiņritenis un visas citas kustīgās detaļas ir apturētas. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu un to novietojiet drošā attālumā no kontakta, lai novērstu nejaušu ierīces iedarbināšanu. Atvienojiet elektrisko motoru kabeli.
7.Nedarbiniet dzinēju iekštelpās, izņemot pirmo tā iedarbināšanu–unsniegametējapārvietošanaiiekšāvai ārānotelpas.Atverietārdurvis;izplūdesgāzesirbīstamas.
8.Netīrietsnieguuznogāzēm.Ievērojietīpašupiesardzību, kad atrodoties uz nogāzes mainiet virzienu. Nemēģiniet notīrīt stāvas nogāzes.
9.Nekad nedarbojieties ar sniega metēju bez atbilstošiem aizsargiem, plāksnēm vai citām drošības ierīcēm.
10.Nekad nedarbiniet sniega metēju stikla nožogojumu, automašīnu, stiklotu uzkarsienu, krītošu u.c. priekšmetu tuvumā attiecīgi neuzstādot sniega izvadīšanas leņķi. Nelaidiet tuvumā bērnus un mājdzīvniekus.
11.Nepārslogojiet ierīces jaudu mēģinot savākt sniegu pārāk ātri.
12.Nekad nedarbiniet ierīci ar lielu ātrumu uz slidenām virsmām. Esiet uzmanīgi to griežot otrādi.
13.Nekad nevērsiet sniega izplūdi pret blakusesošajiem cilvēkiem un neļaujiet nevienam tai stāvēt priekšā.
14.Izslēdziet kolektora/lāpstiņriteņa strāvu, kad sniega metējs tiek transportēts vai netiek izmantots.
15.Izmantojiet tikai sniega metēja ražotāja noteiktās piesaistes un piederumus (piemēram, riteņa svarus, pretsvarus, kabīnes, u.c.).
16.Nekad nedarbojieties ar sniega metēju sliktas redzamības apstākļos. Vienmēr pārliecinieties par pamatni, uz kuras jūs atrodieties un cieši turiet rokturus. Pārvietojieties ejot; nekad neskrieniet.
Uzturēšana un glabāšana
1.Regulāri pārbaudiet bīdes bultskrūvju, dzinēja montāžas bultskrūvju u.c. stiprinājumu, lai pārliecinātos, ka ierīce ir pilnīgā darba kārtībā.
2.Nekad neglabājiet ierīci ar degvielu degvielas tvertnē ēkā, kur atrodas uzliesmojoši priekšmeti, piemēram, karsts ūdens un sildītāji, drēbju žāvētāji u.c. Pirms ievietojiet ierīci slēgtā telpā, ļaujiet tai atdzist.
3.Ja sniega metējs ir jāuzglabā ilgāku laiku, vienmēr būtisko informāciju izlasiet lietotāja rokasgrāmatā.
4.Pēc vajadzības – saglabājiet vai nomainiet drošības un pamācību uzlīmes.
5.Pēc sniega mešanas beigšanas ierīci padarbiniet dažas minūtes, lai novērstu kolektora/lāpstiņriteņa aizsalšanu.
Подготовка на Операторите на Снегорин за Безопасна Работа с Машината
Обучение
1.Прочететевнимателноръководствотосинструкции за работа и обслужване. Запознайте се подробно с управлениетоиправилнатаупотребанаустройството. Научете се как да изгасите машината бързо и да изключите механизмите за управление.
2.Никога не допускайте устройството да бъде управлявано от деца. Никога не позволявайте машината да бъде използвана от възрастни, които не са инструктирани за работа с нея.
3.Недопускайтеникоговзонатанадействие, особенно малки деца и домашни животни.
4.Внимавайте да не се подхлъзнете или паднете, особенно когато устройството работи на заден ход.
Подготовка
1.Огледайтеподробномястото, къдетощеизползвате уредаипремахнетевсичкиизтривалки,шейни,дъски, жици и други предмети.
2.Изключете всички съединители и включете на неутрална скорост преди да стартирате двигателя.
3.Задължителнообличайтеподходящозимнооблекло, когатоработитесустройството. Използвайтеобувки, които не се пързалят върху хлъзгава повърхност.
4.Работете много внимателно с горивото, то е лесно запалимо.
a) Използвайте одобрен съд за гориво.
б) Никога не доливайте гориво при работещ или горещ двигател.
в) Пълнете резервоара навън и изключително внимателно. Никога не зареждайте резервоара
с гориво в затворени помещения. |
6 |
г) Поставете на място капачката на резервоара, така че да бъде добре затворена и избършете разлятото гориво.
5.Използвайте заземени трижични контакти за всички устройства, задвижвани от електромотор или стартерни електродвигатели.
6.Нагласете височината на кожуха на колектора на ниво чиста почва или чакъл.
7.Никога не опитвайте да променяте настройките, когатодвигателяработи(освенвслучите, прикоито това е специално препоръчано от производителя).
8.Предидазапочнетепочистванетонаснега, оставете двигателя и машината да достигнат температурата на външната среда.
9.Работата с всяка машина, задвижвана от двигател може да доведе до попадане на чужди тела в очите на работещия. Винаги използвайте защитни очила или шлем по време на работа, или когато правите настройки или ремонт.
Работа и управление
1.Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под въртящите се части. Винаги се пазете от снегоизхвърлящия отвор.
2.Бъдете изключително внимателни, когато работите на или прекосявате черни пътища, пътеки или шосета. Внимавайте и бъдете нащрек за скрити опасности или трафик.
3.В случай, че ударите чужд обект, загасете двигателя, извадетекабеланазапалителнатасвещ, огледайте подробно снегорина за някаква повреда
ия отстранете, преди да продължите работа с машината.
4.Ако машината започне да вибрира повече от нормалното, загасетедвигателяиведнагапроверете каква е причината. Вибрацията е основното предупреждение за възникнал проблем.
5.Изключете двигателя всеки път, когато напускате позициятанаводача, предидапочиститеиотпушите кожуха на колектора/ротора или изпразните изходящия снегоизхвърлящ ръкав както и когато се налага ремонтна дейност, настройки или прегледи.
6.При почистване, ремонтна дейност или проверка бъдетесигурни, чеколектора/ротораивсичкидруги подвижни части не се движат. Извадете кабела на запалителнатасвещигопоставетенамясто, където нямапрякконтактсъссвеща, сцелпредотвратяване на случайно стартиране на двигателя. Изключете кабела на електромотора.
7.Нестратирайтедвигателявзакритипомещения,освен вслучаитеприкоитотоваеналожителнозавкарване или изкарване на машината от сградата. Отворете външните врати; изгорелите газове са опасни.
8.Не почиствайте снега в посока срещу склон. Бъдете изключително внимателни, когато променяте посоката на чистене върху наклонената повърхност. Неправетеопитидапочистватестръмни склонове.
9.Никога не допускайте експлоатация на машината без да сте сигурни, че всички защитни средства, екрани или другите приспособления са на място.
10.Никога не работете със снегорина в близост до стъклени витрини, автомобили, прозорци, купчини опадали листа и други подобни преди да сте нагласилиприспособлениетозаизхвърляненаснега под правилния ъгъл. Не допускайте в близост деца
идомашни животни.
11.Не претоварвайте капацитета на машината, опитвайки се да почистите снега прекалено бързо.
12.Никога не работете с машината на високи обороти върху хлъзгави повърхности. При обратен ход
– бъдете особено внимателни.
13.Никоганенасочвайтеснегоизхвърлящияръкавкъм близкостоящинаблюдатели, кактоинепозволявайте на никого да стои пред машината.
14.Изключетепредавкатакъмколектора/ротора, когато снегорина се транспортира или не се използва.
15.Използвайте единствено одобрените от производителянамашинатаприставкииаксесоари (като тежести за колелата, противотежести, кабини и др.).
16.Никога не работете със снегорина без да имате добра видимост и осветление. Винаги стъпвайте стабилноидръжтездраворъкохватките. Нетичайте, a ходете.
Поддръжка и съхраняване
1.Проверявайтедалисазатегнативинтове, болтовеи други, фиксиращи двигателя, за да се уверите, че оборудването е в безопасно за работа състояние.
2.Никоганедопускайтемашинатадабъдесъхранявана с остатъчно гориво в резервоара в помещение, къдетоимазапалителниизточници,катонагреватели наводаивъздух, сушилнизадрехиидругиподобни. Оставете двигателя да изстине преди съхраняване на машината в закрити помещения.
3.Винаги прочитайте внимателно информацията, съдържаща важни детайли относно съхранението намашинатазапо-дълъгпериодотвреме,поместени в ръководството с инструкции на производителя.
4.Поддържайтеилиподменяйтеетикетитесуказания и тези за безопасност, когато е необходимо.
5.Включете машината да поработи на празен ход няколко минути след изхвърляне на почистения снягсцелпредпазванеотзамръзваненаколектора/ ротора.
Practici de Functionare Corecta Pentru Plugurile de Zapada
Instruire
1.Cititi cu atentie manualul cu instructiuni de functionare si service. Familiarizati-va cu comenzile si utilizarea corecta a echipamentului. Invatati cum se opreste unitatea si cum se opereaza rapid comenzile.
2.Nu permiteti copiilor sa foloseasca echipamentul. Nu permiteti adultilor sa foloseasca echipamentul fara o instruire prelabila adecvata.
3.Nu permiteti accesul persoanelor, in special copiilor sau animalelor in zona de lucru.
4.Fiti atenti sa nu alunecati sau sa cadeti, mai ales cand dati in marsarier.
Pregatire
1.Inspectati cu atentie zona unde trebuie utilizat echipamentul si indepartati toate covoarele, carucioarele, scandurile, sarmele si alte obiecte straine.
2.Debreiati si treceti maneta pe 0 inainte de a porni motorul.
3.Nu operati echipamentul fara a purta haine adecvate sezonului rece. Purtati incaltaminte anti-derapanta.
4.Manevrati combustibilul cu atentie; este foarte usor inflamabil.
a)Folositi un container adecvat pentru combustibil.
b)Nu alimentati motorul cand acesta este in functiune sau cand este fierbinte.
c)Alimentati rezervorul de combustibil numai in aer liber si cu multa grija.
Nu alimentati niciodata rezervorul de combustibil in locuri acoperite.
d)Inlocuiti capacele rezervorului de benzina cu atentie si stergeti combustibilul varsat.
5.Folositi o priza impamantata cu trei fire pentru toate unitatile dotate cu motoare cu angrenaj electric sau motoare cu pornire electrica.
6.Ajustati inaltimea dispozitivului de colectare pentru a-l feri de suprafetele acoperite cu pietris sau pietre sfaramate.
7.Nu incercati sa operati ajustari in timp ce motorul e pornit (cu exceptia cazurilor in care acest lucru e recomandat7
de producatorul echipamentului).
8.Lasatimotorulsimasinasaseacomodezelatemperatura de afara inainte de a incepe sa indepartati zapada.
9.Folosirea oricarei masini dotata cu motor poate implica aruncarea cu putere a diverselor corpuri mici ce pot intra in ochi. De aceea este recomandat sa purtati ochelari de protectie in timpul lucrului sau in timp ce operati o ajustare sau o reparatie.
Functionare
1.Nuatingeticumanasaucupiciorulpartileceseinvartesc. Pastrati intotdeauna distanta fata de gura de evacuare.
2.Actionati cu extrema precautiune in timpul lucrului sau in timp ce traversati alei sau drumuri acoperite cu pietris. Fiti in permanenta alerta in fata pericolelor sau a traficului.
3.Dupaceatilovitunobiectstrain,opritimotorul,desconectati firul de priza de aprindere prin scanteie, inspectati cu atentie masina pentru a constata eventualele deteriorari si reparati-le inainte de a restarta motorul.
4.Daca unitatea vibreaza in mod anormal, opriti motorul si verificati imediat cauza. Vibratiile sunt in general o avertizare de pericol.
5.Opriti motorul cand parasiti postul de lucru, inainte de a desfunda carcasa colectorului/rotorului sau glisiera de evacuare si cand efectuati orice fel de reparatii, ajustari sau inspectii.
6.Cand curatati, reparati, sau inspectati, asigurati-va ca colectorul/rotorul si toate partile sale mobile sunt oprite. Deconectati firul de priza de aprindere prin scanteie, si tineti-l departe de priza pentru a preveni pornirea accidentala. Deconectati cablul motorului electric.
7.Nu operati motorul in spatii acoperite, cu exceptia momentului cand il porniti si cand doriti sa scoateti sau sa introduceti in cladire plugul de zapada. Deschideti usile exterioare; gazele de esapament sunt periculoase.
8.Nu curatati zapada pe suprafete in panta. Procedati cu extrema precautiune cand schimbati directia pe pante. Nu incercati sa curatati pantele abrupte.
9.Nu folositi plugul de zapada fara a dispune de dispozitive de prevenire a accidentelor, panouri sau alte dispozitive de protectie adecvate.
10.Nu folositi plugul de zapada in preajma imprejmuirilor de sticla, a automobilelor, ferestrelor, pantelor, etc. fara ajustarea unghiului de evacuare a zapezii. Tineti copiii si animalee la distanta.
11.Nu suprasolicitati capacitatea masinii incercand sa curatati zapada in ritm prea rapid.
12.Nu folositi masina in viteza pe suprafete alunecoase. Intrati cu grija in marsarier.
13.Nu orientati direct jetul de evacuare catre pietoni si nu permiteti accesul nimanui in fata unitatii.
14.Intrerupeti alimentarea colectorului/rotorului cand plugul de zapada e transportat sau nu e utilizat.
15.Folositi numai atasamente si accesorii aprobate de producatorul plugului de zapada (precum greutati pentru roti, contragreutati, cabina conducatorului, etc.).
16.Nu operati plugul de zapada fara o vizibilitate buna sau lumina.Asigurati-va intotdeauna ca aveti o pozitie sigura si aoucati bine manerele. Inaintati pasind, nu in fuga.
Intretinere si inmagazinare
1.Verificati la intervale frecvente ca bolturile, suruburile de fixare a motorului, etc., sa fie bine stranse pentru a fi sigur ca echipamentul e in stare buna de functionare.
2.Nu depozitati masina cu combustibil in rezervor in cladiri in care sunt prezente surse de aprindere precum boilere sau resouri, uscatorii, etc. Lasati motorul sa se raceasca inainte de a depozita masina intr-un spatiu inchis.
3.Consultati intotdeauna instructiunile din ghid pentru detaliile importante daca plugul de zapada trebuie sa fie depozitat pentru o perioada lunga de timp.
4.Pastrati sau inlocuiti, dupa caz, etichetele de siguranta si cele de instructiuni.
5.Lasati masina sa mearga cateva minute dupa terminarea operatiunii de indepartare a zapezii pentru a preveni inghetarea colectorului/rotorului.
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Need sümbolid võivad olla teie masinal või tootega kaasasolevas kirjanduses. Lugege nende tähenduse kohta ja veenduge nende mõistmises.
Šie simboliai gali būti ant jūsų mašinos arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu ierīces vai materiālos, kas ir līdzi produktam. Noskaidrojiet un iegaumējiet to nozīmi.
Долу изброените символи могат да се появят на машината или да бъдат срещнати в документацията, придружаваща устройството. Научете и разберете тяхното значение.
Aceste simboluri pot aparea pe masina dvs sau in documentatia furnizata odata cu produsul.
Retineti si intelegeti semnificatia simbolurilor.
8
9
Передиспользованиемнаснегоуборщикнеобходимоустановитьнекоторыедетали,которыедляудобстватранспортировки отсоединены и находятся в этой же коробке. На картинке изображено какие части необходимо установить.
Enne kui lumepuhurit saab kasutama hakata, tuleb kokku panna teatud masinaosad, mis on transportimise ajaks eraldi
Prieš naudojant sniego valytuvą, reikia surinkti tam tikras dalis, kurios dėl transportavimo yra supakuotos. Paveikslėlyje parodyta, kokios dalys turi būti surinktos.
Pirms sniega metēja lietošanas ir jāsamontē atsevišķas tā detaļas, kas transportēšanas nolūkā ir atsevišķā iepakojumā. Shēmā parādīts, kuras detaļas ir jāpiemontē.
Преди пускане на роторния снегорин в употреба се уверете, че са прикачени всички окомплектовани сглобки и части, които при транспортиране са сложени в отделна опаковка. Картината показва кои части трябва да бъдат сглобени.
Inainte ca plugul de zapada sa poata fi folosit, trebuie asamblate unele parti care din motive de transport au fost impachetate separat. In fotografie sunt indicate partile ce trebuie asamblate.
(6)
(6)
Распакуйте снегоуборщик
1.Выньте из коробки свободно лежащие детали и коробки.
2.Разрежьте грани коробки сверху вниз и положите стенки коробки на землю.
3.Удалитевсеупаковочныематериалызаисключением пластикового хомута удерживающего рычаг управления скоростью возле нижней ручки.
4.Извлеките снегоуборщик из коробки и внимательно осмотрите не осталось ли в коробке каких-либо деталей.
Izņemiet sniega metēju no kartona iepakojuma
1.No kartona kastes izņemiet visas pieejamās brīvās detaļas un detaļu kastītes.
2.Atgrieziet visus četrus kartona kastes stūrus un kastes malas nolaidiet zemē.
3.Izņemiet visus iepakotos materiālus izņemot plastmasas lenti, kas satur ātruma regulēšanas stieni uz zemākā kloķa.
4.Noņemiet sniega metēju no kartona kastes un rūpīgi pārbaudiet, vai uz tās nav palikušas brīvās detaļas.
Lumepuhuri pakendist eemaldamine
1.Võtke pakendikastist välja kõik olemasolevad lahtised masinaosad ja masinaosade karbid.
2.Lõigake maha pakendi kõik neli nurka ja laotage küljed maha.
3.Eemaldage kõik pakkematerjalid, välja arvatud kile, mis hoiab kiirusejuhtkangi varrast alumise käepideme vastas.
4.Võtke lumepuhur pakendikastist välja ja kontrollige hoolikalt, kas kasti ei jäänud muid lahtiseid masinaosi.
Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės
1. Iš kartoninės dėžės išimkite atskiras dalis ir dalių dėžes.
2. Nupjaukite visus keturis kartoninės dėžės kampus ir ištieskite šonus ant žemės.
3. Nuimkite visas pakavimo medžiagas, išskyrus plastmasinįtvirtinimą, laikantįgreičio reguliavimo trauklę prie apatinės rankenėlės.
4. Išimkite sniego valytuvą iš kartoninės dėžės ir atidžiai
patikrinkite, ar joje neliko dalių.
10
Извадете снегорина от транспортната опаковка
1.Извадете всички отделни части и кутийки с части за машината от транспортната опаковка.
2.Срежететранспортнатаопаковкаотчетиритекраища и разгънете кашона на четири страни
3.Премахнете всички опаковъчни материали, с изключение на пластмасовата опаковъчна връзка, която придържа лоста за контрол на скоростта на движение към долната ръкохватка.
4.Извадете снегорина от кашона и прегледайте дали несаостаналидопълнителничастивтранспортната опаковка.
Scoatetipluguldezapadadinambalaj
1.Scoateti din ambalaj toate partile atasabile si cutiile ce contin piese.
2.Taiati cele patru colturi ale cutiei si desfaceti peretii cutiei.
3.Indepartati toate materialele de ambalaj cu exceptia legaturii de plastic ce uneste biela de control al vitezei de manerul inferior.
4.Scoateti plugul de zapada din ambalaj si verificati cu atentie cutia pentru a nu fi ramas piese in interior.
Подготовка снегоуборщика к работе
Ящик для инструментов
В комплект снегоуборщика входит ящик для инструментов. Ящик располагается в верхней части крышки ременного привода. Он предназначен для хранениязапасныхболтов, гаекивходящеговкомплект комбинированного гаечного ключа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Комбинированныйгаечныйключможет быть использован для установки выбрасывателя на снегоуборщик, а также для регулировки направляющих салазок.
Kuidas lumepuhurit valmis seada
Tööriistakast
Teie lumepuhuril on kaasas tööriistakast. Tööriistakast paikneb rihmakatte peal. Hoiustage masinaosade kotis olevad lisalõiketihvtid, mutrid ja mitmeotstarbeline mutrivõti tööriistakasti.
TÄHELEPANU: Mitmeotstarbelist mutrivõtit saab kasutada tühjendusrenni rootoripea kinnitamiseks lumepuhurile ja põhjakaitseplaatide reguleerimiseks.
Sniego valytuvo paruošimas darbui
Įrankių dėžė
Su sniego valytuvu pateikiama įrankių dėžė. Įrankių dėžė yra ant diržo dangčio viršaus. Laikykite pateiktus papildomus apsauginius varžtus, veržles ir universalius veržliarakčius įrankių dėžėje esančiame dalių maišelyje.
PASTABA: Išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutei surinkti prie sniego valytuvo ir apsauginėms plokštelėms reguliuoti gali būti naudojamas universalus veržliaraktis.
Kā uzstādīt sniega metēju
Instrumentu kaste
Instrumentukasteatrodasuzjūsusniega metēja.Instrumentu kaste ir novietota uz lentes pārsega. Saglabājiet papildus bīdes bultskrūves, uzgriežņus un dažādu uzgriežņu atslēga, kas atrodas instrumentu kastes detaļu maisiņā.
IEVĒROJIET: Dažādu uzgriežņu atslēgu var izmantot sniega metēja teknes rotatora galviņas montāžai, kā arī slieču regulēšanai.
Как да сглобим снегорина
Кутия с инструменти
Къмвашияснегоринепредоставенакутиясинструменти. Кутиятасинструментисенамиранагорниякрайнакожуха на ремъка. В нея поставяйте допълнителните болтове, гайки и универсалния ключ, които са окомплектовани в торбичката с части.
ЗАБЕЛЕЖКА: Универсалния ключ може да бъде използванзасглобяваненавъртящатасеглаванаръкава към снегорина и за настройване на плъзгачите.
Cum sa va asamblati plugul de zapada
Cutia cu unelte
O cutie cu unelte este furnizata odata cu plugul de zapada. Cutia cu unelte se afla deasupra calotei curelei. Depozitati bolturile, piulitele si cheia franceza multifunctionala suplimentare ce se afla in trusa cu piese din cutia cu unelte.
NOTA: Cheia franceza multifunctionala poate fi folosita pentru asamblarea capatului rotativ de evacuare la plugul de zapada si pentru ajjustarea placutelor de frana.
Разверните верхнюю ручку
1.Поднимите верхнюю ручку (A) в рабочее положение и тщательно закрепите с помощью барашков (B). Дополнительные болты с квадратным подголовком, шайбы и рукоятки находятся в сумке с запасными частями. Воспользуйтесь, чтобы прикрепить верхнюю рукоятку к нижней. Вставьте в нижние отверстия в рукоятках.
Установите рычаг управления скоростью
1.Удалите пластиковый хомут (C) удерживающий рычаг (D) у нижней ручки (E).
2.Вставьтерычагвкронштейнуправленияскоростью(G) изакрепите с помощью пружины (F).
Lasketööasendisse ülemine käepide.
1.Tõstke ülemine käepide (A) üles tööasendisse ja keerake käepideme nupud (B) kindlalt kinni. Lisa kandepoldid, seibid ja käepideme nupud on osade kotis. Kasutage ülemise käepideme kindlustamiseks alumist käepidet. Paigaldage alumistesse käepideme aukudesse.
Paigaldage kiirusejuhtkangi varras
1.Eemaldage kinnituskile (C), mis hoiab varrast (D) alumise käepideme
(E) küljes.
2.Sisestage varras kiirusejuhtkangi toendisse (G) ja kinnitage lukustusvedruga (F).
Išvyniokite viršutinę rankeną
1.Pakelkite viršutinę rankenėlę (A) į darbinę padėtį ir tvirtai priveržkite rankenėlės bumbulus (B). Papildomi vežimėlio varžtai, poveržlės ir rankenėlės yra dalių maišelyje. Naudokite fiksuoti viršutinei rankenėlei prie apatinės. Įmontuokite apatinėse rankenėlių skylėse.
Greičio valdymo trauklės montavimas
1.Nuimkite plastikinį tvirtinimą (C), tvirtinantį trauklę (D) prie apatinės rankenos (E).
2.Įdėkite trauklę į greičio valdymo kronšteiną (G) ir pritvirtinkite su laikančiąja spyruokle (F).
11
Atveriet augđçjo rokturi
1.Paceliet augđçjo rokturi (A) lîdz pozîcijai, kâdâ ar to darbosieties un kârtîgi nostipriniet rokturu pogas (B). Papildus skrūves ar kvadrāta galvu, paplāksnes un kātu rokturi atrodas detaļu maisā. Piestipriniet ar to palīdzību augšējo kātu pie apakšējā kāta. Uzstādiet tos kāta apakšējās atverēs.
Âtruma regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1.Pârlieciet ar plastmasas lenti (C) nostiprinâto stieni (D) uz zemâkâ roktura (E).
2.Ievietojiet stieni âtruma regulçđanas balstâ (G) un nostipriniet ar savilcçjatsperi (F).
Разгъване на горната ръкохватка
1.Повдигнете горната ръкохватка (A) до работна позиция и затегнете здравоисигурнокопчетатанаръкохватката(B). Вторбичкатасчасти са поставени допълнителни носещи болтове, шайби и ръкохватки за дръжките. Използвайте ги за закрепване на горната дръжка към долната. Монтирайте в долните отвори в дръжките.
Поставяне лоста за контрол на скоростта
1.Премахнете пластмасовата опаковъчна връзка (C), прикрепваща лоста (D) към долната ръкохватка (E).
2.Прекрепете лоста към скобата за контрол на скоростта (G) и осигурете с фиксиращата пружина (F).
Desfaceti manerul suparior
1.Ridicati manerul superior (A) in pozitia de functionare si strangeti bine capetele manerului (B). Bolturi de antrenare, saibe de distantare si butoane pentru mâner suplimentare se afla în punga cu piese de schimb. Utilizati pentru a fixa mânerul superior de mânerul inferior. Instalati în orificiile inferioare din mânere.
Instalati biela de control a vitezei
1.Scoateti legatura de plastic (C) ce uneste biela (D) de manerull inferior
(E).
2.Introduceti biela in cadrul de control al vitezei (G) si intariti-o cu un resort de retentie (F).
12
Установите рычаг управления приводом
Рычаг управления ходом установлен на снегоуборщике (A).
1.Снимите пластиковый хомут (B), крепящий рычаг к нижней ручке.
2.Расположив верхний конец рычага под левой стороной панели управления, заведите рычаг вниз и вставьте его верхний конец в отверстие кронштейна механизма управления ходом (C). Зафиксируйте положение рычага шплинтом (D).
Paigaldage veoajami juhtkangi varras
Lumekoristajale on paigaldatud veojőukontrolli juhtkang (A).
1.Käepideme allalaskmiseks eemaldage kangi plastikkinniti (B).
2.Paigutage kangi ülemine ots juhtpaneeli vasaku külje alla, lükake kangi alla ja sisestage kangi ülemine ots ajami juhtklambri auku (C). Kinnitage vedruga (D).
Traukos pavaros valdymo trauklės montavimas
Varančiosios pavaros valdymo trauklė montuojama prie sniego išmetimo įrenginio (A).
1.Nuimkite plastikinį spaustuką, kuris laiko trauklę prie apatinės rankenos (B).
2.Viršutiniu trauklės galu, esančiu kairėje valdymo skydelio pusėje, spauskite trauklę žemyn ir įstatykite viršutinį galą į pavarų valdiklio kronšteiną (C). Pritvirtinkite fiksuojamąja spyruokle (D).
Vilces piedziňas regulçđanas stieňa uzstâdîđana
Sniega tīrītājs ir aprīkots ar vilkmes piedziņas vadības stieni (A).
1.Noņemiet plastmasas saiti (B), ar kuru stienis ir piestiprināts pie apakšējā roktura.
2.Turiet stieņa augšējo galu zem vadības paneļa kreisās malas, velciet stieni uz leju un iespraudiet augšējo stieņa galu piedziņas vadības konsolē esošajā atverē (C). Nostipriniet ar sprostatsperi (D).
Инсталиране на контролния лост на трансмисията
Прътът на механизма за управление на силовата предавка е монтиран на снегорината (A).
1.Свалетеосигурителнияпрътнапластмасоватавръзкакъмдолната дръжка (B).
2.С горен край на пръта позициониран под лявата страна на таблото за управление, натиснете лоста надолу и вкарайте горния край на пръта в отвора в конзолата за управление на задвижването (C). Обезопасете с задържаща пружина (D).
Instalati biela pentru controlul comenzii de tractare
Bara de control a tracţiunii este instalată pe freza de zăpadă (A).
1.Scoateţi şnurul de plastic (B) care fixează bara de mânerul inferior.
2.Cu capătul de sus al barei poziţionat sub latura din stânga a panoului de comandă, împingeţi bara în jos şi introduceţi capătul superior al barei în orificiul din cadrul de control al tracţiunii (C). Fixaţi cu agrafa de fixare
(D).
13
Установите рычаг управления шнеком
1.Достаньте виниловую муфту и пружину из пакета с принадлежностями (B), а рычаг управления шнеком — из коробки с желобом для выброса снега (A). Проденьте неизогнутый конец рычага через маленькое отверстие в виниловой манжете. Зацепите пружину (B) за отверстие в конце рычага (D).
2.Зацепите другой конец пружины за тягу так, чтобы крючок смотрел вверх,как показано на рисунке.
3.Расположив верхнюю часть рычага под правой стороной панели управления заведите рычаг вниз и вставьте верхушку рычага в отверстие в кронштейне управления шнеком (E). Закрепите с помощью фиксирующей пружины (F).
Paigaldage tühjendusteo juhtkangi varras
1.Vőtke vinüülkate ja vedru (B) varuosade kotist ja eemaldage kontrollkang pappkarbist (A). Lükake kangi sirge ots läbi vinüülkattes oleva augu. Kinnitage augus olev vedru kangi otsa külge (D).
2.Pange vedru juhtlabas olevasse auku nii, et vedru ots jääks ülespoole.
3.Paigutades varda ülemise otsa juhtpaneeli parempoolse külje alla, suruge varras alla ja sisestage varda ots tühjendusteo juhtkangi toendi
(E) avasse. Kinnitage lukustusvedruga (F).
A F
E
Sraigto valdymo trauklės montavimas
1.Atitraukite vinilinę rankovę ir išimkite spyruoklę iš dalių maišelio (B), tada išimkite spiralinio konvejerio valdiklio trauklę iš kartoninio dėklo (A). Perkiškite trauklės galą per mažą vinilinės rankovės skylę. Užkabinkite spyruoklę už trauklės gale esančios skylės (D).
2.Užkabinkite spyruoklę už valdymo rankenos taip, kad kilpa būtų nukreipta į viršų, kaip parodyta.
3.Viršutinį trauklės galą padėję po valdymo pulto dešine puse, paspauskite trauklę ir galą įdėkite į sraigto valdymo kronšteino skylę (E). Pritvirtinkite su laikančiąja spyruokle (F).
Svârpsta regulçđanas stieňa uzstâdîđana
1.No detaļu maisa izņemiet vinila uzmavu un atsperi (B), tad izņemiet gliemeža vadības stieni no kartona paliktņa (A). Taisno stieņa galu izvelciet cauri nelielai atverei vinila uzmavā. Pieāķējiet atsperi (B) pie atveres stieņa galā (D).
2.Pieāķējiet atsperes galu pie vadības sviras augšējās atveres, kā parādīts attēlā.
3.Ar stieňa augđçjo galu, kas novietots labajâ pusç zem vadîbas pults, spiediet stieni uz leju un stieňa apakđçjo galu ievietojiet pârnesuma regulçđanas balsteňa atverç (E). Nostipriniet ar savilcçjatsperi (F).
Монтиране на лоста за управление на шнека
1.Намерете винилова втулка и пружина (B) в торбичката с части и прът с механизъм за управление на шнека в улея на картонената кутия (A). Плъзнете краят на правия прът през малкия отвор във виниловата втулка. Закачете пружината в отвора (B) в края на пръта (D).
2.Закачете края на пружината в лоста за управление с отваряне нагоре на отвора за скачване, както е показано.
3.Поставете горния край на лоста под дясната страна на контролния панел, след това натиснете лоста и вкарайте горниямукрайвотворанаскобатазалостазауправлениенашнеканаконтролнияпанел(E). Осигуретесфиксираща пружина (F).
Instalati biela de control al forezei
1.Scoateţi manşonul de vinilin şi arcul din punga cu piese şi scoateţi bara de control a melcului din ambalajul cu jgheabul de evacuare (A). Introduceţi prin glisare capătul drept al barei prin orificiul mic din manşonul de vinilin. Agăţaţi arcul (B) în orificiul din capătul barei (D).
2.Agăţaţi capătul arcului în braţul de control, cu deschiderea buclei aşa cum se arată în figură.
3.Cu capatul de sus al bielei pozitionat sub partea dreapta a panoului de control, apasati biela in jos si inserati capatul de sus al bielei in orificiul din cadrul de control al forezei (E). Fixati cu un un resort de retentie (F).
14
Установите выбрасыватель / головку |
||||
A |
G |
выбрасывателя |
||
ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки выбрасывателя используется |
||||
F |
комбинированный гаечный ключ входящий в комплект. |
|||
1. Расположите канал выбрасывателя на предназначенном для него |
||||
посадочномместетакчтобыокновыбросабылонаправленовперед |
||||
снегоуборщика. |
||||
2. |
Расположите головку выбрасывателя (A) над кронштейном |
|||
выбрасывателя (B). При необходимости поверните канал |
||||
выбрасывателя так, чтобы отверстия не кронштейне совпали со |
||||
C |
шпилькой и квадратным выступом на головке. |
|||
3. Ссовмещеннымиголовкойикронштейномвыбрасывателяоденьте |
||||
D |
головку на шпильку (C) и шпильку с резьбой (D) установочного |
|||
кронштейна (E). |
||||
4. Оденьтешайбу3/8″ (F) игайку(G) нашпилькусрезьбойитщательно |
||||
B |
E |
затяните. |
||
Paigaldage tühjendusrenn / renni pöör- |
2. Novietojiet teknes rotatora galviňu (A) pâri teknes |
|||
pea |
balstenim (B). Nepiecieđamîbas gadîjumâ, pagrieziet |
|||
teknes sastâvdaďas tâ, lai izlîdzinâtu kvadrâtu un |
||||
TÄHELEPANU: Renni pöördpea paigaldamiseks saate |
piespraudiet zem teknes rotatora galviňas ar atverçm |
|||
kasutada tööriistakotis olevat mitmeotstarbelist mutrivõtit. |
tvertnes balstenî. |
1.Asetage tühjendusrenni komplekt rennipõhimiku peale, tühjendusava suunatuna lumepuhuri esiotsa poole.
2.Paigutage renni pöördpea (A) üle rennikonsooli (B). Vajadusel pöörake rennikomplekti, et seda otseks seada ja sisestage renni pöördpea alumisel poolel olevad tihvtid rennikonsooli avadesse.
3.Kad teknes rotatora galviňa un teknes balstenis ir nocentrçti, novietojiet teknes rotatora galviňu uz tapas (C) un montâţas balsteňa (E) vîtňoto statni (D).
4.Uzstâdiet 3/8″ blîvi (F) un kontruzgriezni (G) uz vîtňotâ statňa un cieđi nostipriniet.
3.Kui renni pöördpea ja rennikonsool on kohakuti, paigutage renni pöördpea kinnituskonsooli (E) tihvtile (C) ja keermestatud tikkpoldile (D).
4.Paigaldage keermestatud tikkpoldile 3/8-tolline seib (F) ja lukustusmutter (G) ning keerake see kõvasti kinni.
Išmetimo vamzdžio / išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės montavimas
PASTABA: Atsarginių detalių maišelyje pateiktas universalus veržliaraktis gali būti naudojamas išmetimo įrenginio galvutei montuoti.
1.Pastatykite išmetimo agregatą ant išmetimo angos viršaus pagrindo, išmetimo anga turi būti nukreipta į sniego valytuvo priekį.
2.Padėkite išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę
(A)ant išmetimo vamzdžio kronšteino (B). Jei reikia, sukite išmetimo agregatą, kad suderintumėte išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio apatinėje pusėje esantį kvadratą ir kaištį su išmetimo vamzdžio kronšteine esančiomis skylėmis.
3.Suderinę išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę ir išmetimo vamzdžio kronšteiną, pastatykite išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutę ant kaiščio (C) ir montavimo kronšteino (E) srieginio kaiščio (D).
4.Uždėkite 3/8″ poveržlę (F) ir fiksuojančią veržlę (G) ant srieginio kaiščio ir tvirtai priveržkite.
Izvadîđanas teknes / teknes rotatora galviňas uzstâdîđana
IEVÇROJIET: Daţâdu uzgrieţňu atslçgu, kas atrodas detaďu somiňâ, var izmantot, lai uzstâdîtu teknes rotatora galviňu.
1.Novietojiet izvadîđanas teknes sastâvdaďas uz teknes pamatnes tâ, lai izvadîđanas tekne bűtu pavçrsta pret sniega metçju.
Инсталиране на ръкава/въртящата се глава за изхвърляне на сняг
ЗАБЕЛЕЖКА:Мултифункционалниятключ,предоставен ви в торбата с инструменти, може да бъде използван за инсталираненавъртящатасеглаванаснегоизхвърлящия ръкав.
1.Поставете снегоизхвърлящия ръкав върху основата му с отвор, насочен към предната част на снегорина.
2.Поставете ротационната глава на ръкава (A) над вилката (B). При необходимост завъртете ръкава, за да изравните квадратчето и щифта на долната странанаротационнатаглавасотворитевъввилката на ръкава.
3.Следкатоизравнитеротационнатаглаваивилката, позиционирайте главата върху шпилката (C) и скобата (D) на монтажната вилка (E).
4.Монтирайте шайба с размер 3/8” (F), поставете гайката (G) на скобата и затегнете здраво.
Instalarea glisierei de evacuare/ capatul rotorului glisierei
NOTA: Cheia franceza multifunctionala furnizata in trusa de piese poate fi folosita pentru a instala capatului rotorului de evacuare.
1.Plasati asamblarea gurii de evacuare la varful bazei glisierei cu gura de evacuare catre partea dinainte a plugului de zapada.
2.Pozitionati capatului rotorului de evacuare (A) peste cadruldeevacuare(B).Dacaenecesar,rotitiasamblarea gurii pentru a o alinia in unghi drept si tintuiti partea de dedesubt a capatului rotorului de evacuare de orificiile din cadrul de evacuare.
3.Odata ce capatul rotorului de evacuare si cadrul de evacuare sunt aliniate, pozitionati capatului rotorului de evacuare pe axa (C) si butonul cu filament (D) al cadrului de montare (E).
4.Instalati saiba 3/8″ (F) si piulita de fixare (G) pe butonul cu filet si strangeti bine.
15
Установите устройство управления отражателем выбрасывателя
1.Установите кронштейн крепления троса управления (A) на канал выбрасывателя с помощью болта (B) и 5/16-18 гайки (D), как показано на рисунке. Тщательно затяните.
2.Установитеконецкабеля(E) наотражатель(F) спомощьюболта(G), и гайки 1/4-20 (K) как изображено на рисунке. Тщательно затяните. После затяжки наконечник троса будет свободно двигаться вокруг болта.
3.Закрепите пружину (L) между гайками на головке выбрасывателя
(M) и в отверстии на отражателе, как показано на рисунке.
Paigaldage renni reflektori kaugjuhtimispult
1.Paigaldage kaugkaablisulg (A) tühjendusrennile kasutades ümarpeaga polti (B) ja 5/16-18 tollist lukustusmutrit (D) nagu joonisel näidatud. Keerake kõvasti kinni.
2.Paigaldage kaugkaabli aas (E) renni deflektorile (F) kasutades pikkkeermega polti (G), ja 1/4-20-tollist lukustusmutrit nagu joonisel näidatud. Keerake kõvasti kinni. Kaabli aas on lahtiselt katte poldil.
3.Paigaldage vedruhaagid (L) renni pöördpeal olevate kuuskantmutrite
(M) vahele ja renni deflektori avasse vastavalt näidatule.
Išmetimo vamzdžio deflektoriaus distancinio valdymo montavimas
1.Montuokite distancinio kabelio kronšteiną (A) prie išmetimo vamzdžio su kvadratagalviu varžtu (B) ir 5/16-18 fiksuojančia poveržle (D), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite.
2.Montuokite distancinio kabelio kilpelę(E) prie išmetimo vamzdžio deflektoriaus (F) pleištiniu varžtu (G), ir 1/4-20 fiksuojančia poveržle (K), kaip parodyta. Tvirtai priveržkite. Laido kilpelė ant varžto su briaunuota galvute bus atlaisvinta.
3.Montuokite spyruokliųkablius (L) tarp šešiabriauniųveržlių(M) ant išmetimo vamzdžio sukimo įrenginio galvutės ir įišmetimo vamzdžio deflektoriaus skylę, kaip parodyta.
Uzstâdiet teknes novirzîtâja tâlvadîbu
1.Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa balsteni (A) pie izvades teknes ar ieurbjamo skrűvi (B) un 5/16-18 kontruzgriezni (D), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet.
2.Uzstâdiet tâlvadîbas kabeďa cilpiňu (E) pie teknes novirzîtâja (F) ar drođîbas skrűvi (G), un 1/4-20 kontruzgriezni (K), kâ norâdîts. Rűpîgi nostipriniet. Uz bultskrūves ar apcilni esošā troses cilpa būs brīva.
3.Uzstâdiet atsperu aizíeres (L) starp seđstűru uzgrieţňiem (M) uz teknes rotatora galviňas un teknes novirzîtâja atverç, kâ tas norâdîts.
Монтирайте дистанционното управление на дефлектора на ръкава
1.Монтирайте вилката на управляващия кабел (A) към снегоизхвърлящия ръкав с носещ болт (B) и 5/16-18 самозатягаща се гайка (D), както е показано. Затегнете здраво.
2.Монтирайте муфата на управляващия кабел (E) към дефлектора на ръкава (F) с/ болт (G), и 1/4-20 самозатягаща се гайка (K), както е показано. Затегнете здраво.
3.Монтирайте куките на пружината (L) между шестограмната гайка (M) на въртящатата се глава на ръкава и в отвора на дефлектора на ръкава, както е показано. Кабелното ухо ще бъде свързано подвижно на болта на рамото.
Instalarea telecomenzii pentru deviatorul de evacuare
1.Instalati cadrul pentru cablul izolat (A) la gura de evacuare folosind un bolt de sasiu (B) si 5/16-18 fixati piulita (D) dupa cum e indicat in schema. Strangeti bine.
2.Instalati capsa pentru cablu izolat (E) in deviatorul de evacuare (F) cu bolti (G), si 1/4-20 piulita de fixare (K) dupa cum e indicat in schema. Strangeti bine. Ochiul cablului nu trebuie să fie strâns pe şurubul cu guler, ci larg.
3.Instalati carligele cu resort (L) intre piulite hexagonale (M) pe capatul rotorului de evacuare si in orificiul din deviatorul de evacuare dupa cum e indicat in schema.
16
Проверьте давление в шинах
Для лучшей транспортировки колеса на заводе накачивают большим давлением, чем необходимо для эксплуатации. Проверьте и установите необходимое одинаковое давление. От этого зависит качество работы устройства.
•Уменьшите давление до 14–17 PSI.
Kontrollige rehvide rõhku
Tarnimiseesmärgil on teie lumepuhuri rehvid tehases üle normi täis puhutud. Õige ja võrdne rehvirõhk on oluline lumepuhuri parima talitluse tagamiseks.
•Alandage rehvirõhk 14-17 PSI peale.
Padangų slėgio patikrinimas
Prieš transportavimą padangos gamykloje buvo stipriai (specialiai daugiau) pripūstos. Tinkamas ir tolygus padangų slėgis yra svarbus, kad sniego valytuvas gerai dirbtų.
•Sumažinkite slėgį iki 14–17 PSI.
Pârbaudiet spiedienu riepâs
Jűsu sniega metçja riepas tika piepűstas rűpnîcâ, lai to varçtu transportçt. Pareizs un vienlîdzîgs spiediens riepâs ir svarîgs, lai sniega metçjs labâk darbotos.
•Samaziniet spiedienu riepâs lîdz 14–17 PSI.
Проверка на налягането в гумите
Гумите на вашия снегорин са пренапомпани в завода производител с цел – транспортиране. Правилното и еднакво налягане в гумите е от значение за оптимално функциониране на машината.
•Намалете налягането в гумите до 14–17 PSI.
Verificati presiunea din cauciucuri
C a u c i u c u r i l e p l u g u l u i d e z a p a d a a u f o s t derea transportarii. Corectarea si egalizarea presiunii
•Reduceti presiunea la 14–17 PSI.
u m f l a t e l a m a x i m u m i n f a b r i c a i n v e — este importanta pentru o buna functionare a masinii.
17
18
A.РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ПРИВОДОМ ТЯГИ
B.РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ШНЕКОМ
C.BКЛЮУEHO-BЪIКЛЮУEHO
ПEPEКЛЮУATEЛЪ
D.КЛЮЧ БЕЗОПАСНОГО ЗАПУСКА
E.УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
F.КРАН ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
G.РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ВЫБРОСОМ
H.КАНАЛ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ
I. ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ ПРОЧИСТКИ
J. |
ОТРАЖАТЕЛЬ ВЫБРАСЫВАТЕЛЯ |
T. |
ПРАЙМЕР |
|
K. |
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ОТРАЖАТЕЛЕМ |
U. |
КНОПКА |
|
L. |
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ |
V. |
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЗАПУСКА |
|
M. |
РЫЧАГИ БЛОКИРОВКИ КОЛЕС |
РУЧКА СТАРТЕРА |
||
W. |
КЛЕММА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ |
|||
N. |
НАПРАВЛЯЮЩИЕ САЛАЗКИ |
|||
X. |
ЗАГЛУШКА СЛИВА МАСЛА |
|||
O. |
ОСВЕЩЕНИИ |
P. СКРЕБОК |
||
Y. |
ГЛУШИТЕЛЬ |
|||
Q. |
КРЫШКА ЩУПА |
|||
УРОВНЯ МАСЛА СО ЩУПОМ |
Z. |
ЯЩИК ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ |
R.КРЫШКА ТОПЛИВНОГО БАКА
S.РАЗЪЕМ ПОДСОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЯ
A. |
VEOAJAMI JUHTKANG |
J. |
RENNI DEFLEKTROR |
S. |
ELEKTRIJUHTME PISTIK |
B. |
TÜHJENDUSTEO JUHTKANG |
K. |
DEFLEKTORI KAUGJUHTIMISKANG |
T. |
KÜTUSERIKASTUSPUMP |
C. |
VITS ON/OFF |
L. |
SÕIDUKIIRUSE JUHTKANG |
U. |
ELEKTRIKÄIVITUSNUPP |
D. |
TURVASÜÜTEVÕTI |
M. |
SUUNA REGULEERIMISE PÄÄSTIKUD |
V. |
TAGASIKERITAVA STARTERINÖÖRI |
E. |
KARBURAATORI ÕHUKLAPI JUHTSEADE |
N. |
PÕHJAKAITSEPLAAT |
KÄEPIDE |
|
F. |
KÜTUSESULGEKLAPP |
O. |
LATERNAD |
W. |
SÜÜTEKÜÜNAL |
G. |
TÜHJENDUSRENNI JUHTKANG |
P. |
KRAAPERI PLAAT |
X. |
ÕLITÜHJENDUSAVA KORK |
H. |
TÜHJENDUSRENN |
Q. |
MOOTORIÕLI TÄITEAVA |
Y. |
SUMMUTI Z. TÖÖRIISTAKAST |
I. |
PUHASTUSTÖÖRIIST |
R. |
KORK KOOS MÕÕTEVARDAGA |
||
BENSIINITÄITEAVA KORK |
A.TRAUKOS PAVAROS VALDYMO SVIRTELĖ
B.SRAIGTO VALDYMO SVIRTIS
C.RYKŠTĖ ON/OFF
D.UŽDEGIMO RAKTELIS
E.SKLENDĖS VALDYMAS
F.DEGALŲ UŽSUKIMO SKLENDĖ
G.IŠMETIMO VAMZDŽIO VALDYMO SVIRTELĖ
H.IŠMETIMO VAMZDIS
I. |
VALYMO ĮRANKIS |
P. |
J. |
IŠMETIMO VAMZDŽIO |
Q. |
DEFLEKTORIUS |
K.DEFLEKTORIAUS DISTANCINIO
VALDYMO SVIRTELĖ |
R. |
L. VAŽIAVIMO GREIČIO |
S. |
VALDYMO SVIRTELĖ |
M.VALDYMO SPRAGTUKAI
N. |
APSAUGINĖS PLOKŠTELĖS |
T. |
O. |
ŽIBINTAS |
U. |
GREMŽTUKO JUOSTA |
V. |
UŽTRAUKIAMO STAR- |
VARIKLIO ALYVOS |
W. |
TERIO RANKENĖLĖ |
DANGTELIS |
ŽVAKĖ X. ALYVOS |
|
SU MATUOKLIU |
IŠLEIDIMO KAMŠTIS |
|
DEGALŲ PILDYMO |
Y. |
DUSLINTUVAS |
DANGTELIS |
Z. |
ĮRANKIŲ DĖŽĖ |
ELEKTROS KABELIO |
||
KIŠTUKAS |
||
SIURBLIUKAS |
||
ELEKTRINIO UŽVEDIMO |
||
MYGTUKAS |
A. |
VILCES PIEDZIŇAS VADÎBAS SVIRA |
J. |
TEKNES NOVIRZÎTÂJS |
T. |
GRUNTÇJUMS |
||
B. |
URBJA VADÎBAS SVIRA |
K. |
NOVIRZÎTÂJA TÂLVADÎBAS SVIRA |
U. |
ELEKTRISKÂ STARTA POGA |
||
C. |
SĒDZIS ON/OFF |
L. |
PÂRNESUMU ÂTRUMA VADÎBAS SVIRA |
V. |
UZGRŰŢAMS STARTERA |
||
D. |
DROĐÎBAS AIZDEDZES ATSLÇGA |
M. |
VADÎBAS SPRŰDI |
ROKTURIS |
|||
E. |
DROSELES REGULÇTÂJS |
N. |
SLIECES |
W. |
AIZDEDZES SVECE |
||
F. |
DEGVIELAS NOSLÇGĐANAS VÂRSTS |
O. |
GAISMA |
P. |
SKRÇPERA STIENIS |
X. |
EĎĎAS AIZBÂZNIS |
G. IZVADÎĐANAS TEKNES VADÎBAS SVIRA |
Q. |
DZINÇJA EĎĎAS UZGALIS AR MÇRSTIENI |
Y. |
SLÂPÇTÂJS |
|||
H. |
IZVADÎĐANAS TEKNE |
R. |
BENZÎNA PILDÎTÂJA UZGALIS |
Z. |
INSTRUMENTU KASTE |
||
I. |
TÎRÎĐANAS INSTRUMENTS |
S. |
JAUDAS VADA KONTAKTS |
||||
A. |
ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ |
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ |
V. |
ДРЪЖКА НА ВЪЖЕНИЯ |
|||
B. |
НА ТРАНСМИСИЯТА |
K. |
ЛОСТ ЗА ДИСТАНЦИОННО |
W. |
СТАРТЕР |
||
ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ШНЕКА |
УПРАВЛЕНИЕ НА ДЕФЛЕКТОРА |
ЗАПАЛИТЕЛНА СВЕЩ |
|||||
C. |
TЪНКА ON/OFF |
L. |
ЛОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ |
X. ПРОБКА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА |
|||
D. |
БЕЗОПАСЕН КОНТАКТЕН КЛЮЧ |
СКОРОСТТА НА ДВИЖЕНИЕ |
МАСЛОТО |
||||
E. |
МЕХАНИЗЪМ ЗА УПРАВЛЕНИЕ |
М. |
ПАЛЦИ ЗА ЗАВИВАВНЕ |
Y. |
ШУМОЗАГЛУШИТЕЛ |
||
НА СМУКАЧА |
N. |
ПЛЪЗГАЧ O. |
ФАР |
P. СКРЕПЕР |
Z. |
КУТИЯ ЗА ИНСТРУМЕНТИ |
|
F. |
ГОРИВО-ИЗКЛЮЧВАТЕЛЕН КЛАПАН |
Q. |
КАПАЧКА НА МАСЛОТО НА |
||||
G. |
ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА |
R. |
ДВИГАТЕЛЯ С ЩЕКА |
||||
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩИЯ РЪКАВ |
КАПАЧКА НА РЕЗЕРВОАРА |
||||||
H. |
СНЕГОИЗХВЪРЛЯЩ РЪКАВ |
S. |
ЩЕПСЕЛ НА ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ |
||||
I. |
ПОЧИСТВАЩ ИНСТРУМЕНТ |
T. |
ОБОГАТИТЕЛ |
||||
J. |
ДЕФЛЕКТОР НА |
U. |
БУТОН НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ СТАРТЕР |
||||
A.PARGHIE DE CONTROL AL COMENZII DE TRACTARE
B.PARGHIE DE CONTROL A FOREZEI
C.BEŢIŞOŖ ON/OFF
D.CHEIE DE CONTACT
E.CONTROL OBTURARE
F.VALVA DE OPRIRE A COMBUSTIBILULUI
G.PARGHIE DE CONTROL AL GLISIEREI DE EVACUARE
H.GLISIERA DE EVACUARE
I. INSTRUMENT DE CURATARE
J.DEVIATOR DE EVACUARE
K.PARGHIE DE CONTROL
LA DISTANTA AL DEVIATORULUI
L.MANETA DE CONTROL AL VITEZEI
M.MECANISME DE DIRIJARE
N.PLACUTA DE FRANA
O.FAR
P.BARA DE CURATARE
Q.VALVA ULEI DE MOTOR CU JOJA
R.VALVA ALIMENTARE BENZINA
S.PRIZA CABLU ALIMENTARE ELECTRICA
T.INSTALATIE DE PRONIRE
U.BUTON PORNIRE ELECTRICA
V.MANER AL STARTERULUI RECUL
W.PRIZA DE APRINDERE PRIN SCANTEIE
X.PRIZA DE DRENAJ ULEI
Y.AMORTIZOR
Z.CUTIE CU UNELTE
19
РАБОТА
Внимательно изучите назначение всех органов управления прежде чем заливать бензин и пытаться завести двигатель.
Остановка
ПРИВОД ТЯГИ
•Отпустите рычаг управления приводом тяги (A) для остановки движения вперед или назад снегоуборщика.
ШНЕК
•Отпустите рычаг управления шнеком (B) чтобы остановить уборку снега.
ДВИГАТЕЛЬ
1.Установите рычаг управления заслонкой (C) в положение “STOP”.
2.Выньте (не поворачивая) ключ безопасного запуска
(D) чтобы избежать использование устройства посторонними.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не останавливайте двигатель используя заслонку (E).
Kuidas lumepuhurit kasutada
Enne kütuse lisamist või mootori käivitamist veenduge, et teate, kuidas käsitseda kõiki juhtseadmeid.
Seiskamine
VEOAJAM
•Vabastageveoajamijuhtkang(A),etpeatadalumepuhuri edasija tagasiliikumist.
TÜHJENDUSTIGU
•Vabastage tühjendusteo juhtkang (B), et lume väljapaiskamine peatada.
MOOTOR
1.Viige drosselreguleerimise juhtkang (C) seiskamisasendisse “STOP”.
2.Eemaldage (ärge pöörake lihtsalt välja) turvasüütevõti (D), et hoida ära volitamata kasutamist.
TÄHELEPANU:Ärge kunagi kasutage mootori seiskamiseks karburaatori õhuklappi (E).
Sniego valytuvo naudojimas
Prieš degalų pylimą ir variklio užvedimą, žinokite, kaip naudoti valdymo mechanizmus.
Sustabdymas
TRAUKOS PAVARA
•Atleiskite traukos pavaros valdymo svirtelę (A), kad sustabdytumėte sniego valytuvo judėjimą į priekį arba atgal.
SRAIGTAS
•Atleiskite sraigto valdymo svirtelę (B), norėdami sustabdyti sniego valymą.
VARIKLIS
1.Nustatykite droselio valdymo sklendę (C) į padėtį “STOP”.
2.Išimkite (nesukite) uždegimo raktelį (D), kad apsisaugotumėte nuo atsitiktinio užvedimo.
PASTABA: Niekada nenaudokite droselio (E) norėdami sustabdyti variklį.
Kâ lietot jűsu sniega metçju
Pirms iepildiet degvielu un mçěiniet iedarbinât motoru, noskaidrojiet, kâ darbojâs visas kontrolierîces.
Apstâdinâđana
VILCES PIEDZIŇA
•Atvienojiet vilces piedziňas vadîbas sviru (A), lai apstâdinâtu sniega metçja kustîbu uz priekđu vai atpakaď.
SVÂRPSTS
•Atvienojiet urbja vadîbas sviru (B), lai apturçtu sniega međanu.
DZINÇJS
1.Aizbîdiet droseďvârsta vadîtâju (C) lîdz pozîcijai “STOP”.
2.Aizbîdiet (negrieziet) drođîbas aizdedzes atslçgu (D), lai novçrstu neatďautu lietođanu.
IEVÇROJIET: Nekad nelietojiet droseles regulçtâju (E), lai apturçtu dzinçju.
Как да използвате вашия снегорин
Научете се как да работите с всички механизми за управление преди да заредите гориво и се опитате да запалите двигателя.
Да спирате
ТРАНСМИСИЯ
•Освободете лоста за управление на трансмисията (A), за да преустановите движението на снегорина на преден или заден ход.
ШНЕК
•Освободете лост за управление на шнека (B), за да спрете изхвърлянето на снега.
ДВИГАТЕЛ
1.Преместетемеханизмазауправлениенадроселната клапа (C) в стоп позиция.
2.Извадете(незавъртайте)безопаснияконтактенключ
(D) за предпазване от непозволена употреба.
ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не използвайте механизма за управление на смукача (E) за спиране на двигателя.
Cum sa folositi plugul de zapada
Invatati cum sa operati toate comenzile inainte de a alimenta cu combustibil sau de a incerca sa porniti motorul.
Oprire
COMANDA DE CONTROL
•Slabiti parghia de control al comenzii de tractare (A) pentru a opri inaintarea sau pentru a inversa directia plugului de zapada.
FOREZA
•Slabiti parghia de control al forezei (B) pentru a opri jetul de zapada.
MOTORUL
1.Pozitionati controlul regulatorului (C) in pozitia “STOP”.
2.Scoateti (nu rasuciti) cheia de contact (D) pentru a preveni utilizarea neautorizata.
NOTA: Nu folositi niciodata obturarea (E) pentru a opri motorul.
20
OPEN
OFF
Использование крана выключения подачи топлива (F)
Кранвыключенияподачитопливанаходитсянадвигателенижебакадля топлива. Во время работы двигателя кран должен всегда находиться в положении “OPEN”.
Kütusesulgeklapi (F) kasutamine
Kütusesulgeklapp paikneb mootoril asuva kütusepaagi all. Lumepuhuriga töötamisel peab kütusesulgeklapp olema alati avatud asendis “OPEN”.
Degalų uždarymo sklendė (F)
Degalų uždarymo sklendė yra po degalų baku variklyje. Visada dirbkite su sniego valytuvo nustatę degalų uždarymo sklendę į padėtį ATIDARYTA.
Degvielas noslçgđanas vârsta lietođana (F)
Degvielas noslçgđanas vârsts atrodas zem dzinçja degvielas cisternas. Vienmçr darbojoties ar sniega metçju pârbaudiet, vai degvielas noslçgđanas vârsts atrodas “OPEN” pozîcijâ.
Да използвате гориво-изключвателния клапан (F)
Гориво изключвателния клапан е разположен под резервоара за гориво върхудвигателя. Винагиуправлявайтеснегоринаприпозициянагоривоизключвателния клапан – “OPEN” (ОТВОРЕНА).
Folosirea valvei de oprire a combustibilului (F)
Valva de oprire a combustibilului este localizata sub rezervorul de combustibil al motorului. Operati intotdeauna plugul de zapada cu valva de oprire a combustibilului in pozitia “OPEN” (DESCHIS).
Дроссельная заслонка (C)
Дроссельная заслонка располагается на двигателе. Всегда работайте снегоуборщикомприполностьюоткрытойзаслонке. Полностьюоткрытая заслонка позволяет получить наилучший результат.
Drosselreguleerimise juhtkangi (C) kasutamine
Drosselreguleerimisejuhtkangpaiknebmootoril.Lumepuhurigatöötadespeab drosselreguleerimine olema alati seatud täisdrosseldamisele.Täisdrosseldus tagab lumepuhuri parima jõudluse.
Droselio valdymas (C)
Droselio valdymas yra variklio viduje. Visada dirbkite su sniego valytuvu droseliuodami visu pajėgumu. Droseliuojant visu pajėgumu pasiekiami geriausi darbo sniego valytuvu rezultatai.
Droseďvârsta vadîtâja lietošana (C)
Droseďvârsta vadîtâjs atrodas uz dzinçja. Vienmçr darbojoties ar sniega metçju, kad dzinçjs ir ar pilnu droseďvârstu. Pilns droseďvârsts nodrođina vislabâko sniega metçja darbîbu.
Да използвате механизма за управление на дроселната клапа (C)
Механизмътзауправлениенадроселнатаклапасенамиранадвигателя. Винагиуправлявайтеснегоринасдвигателнапълнамощност. Пълната мощност спомага за оптимално функциониране на машината.
Folosirea controlului regulatorului (C)
Controlul regulatorului este localizat pe motor. Operati plugul de zapada numai la viteza maxima. Viteza maxima asigura actionarea optima a plugului de zapada.
21
Loading…