Sokkia set 510 руководство

Sokkia SET210, SET310, SET310S, SET510, SET510S User Manual

ГЕОДЕЗИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ

SOKKIA Серия 10

S E T 210

SET310

SET310S

SET510

SET510S

SET610

SET610S

Электронный тахеометр

Светодиод 1 класса Светодиод 1 класса РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Благодарим Вас за выбор SET210/SET310/SET310S/SET510/ SET510S/SET610/SET610S.

Пожалуйста, прочтите данное руководство перед использованием инструмента

Проверьте комплектность поставки

O ’ “27 1 Стандартный комплект поставки”

Инструмент имеет функцию вывода сохраненных данных на персо­ нальный компьютер. С компьютера также можно посылать команды в инструмент Более подробную информацию см. в руководствах “Связь с полевым журналом SOKKIA SDR и “Пояснение команд”, а также обратитесь за разъяснениями к дилеру фирмы Sokkia

Технические характеристики и внешний вид инструмента могут быть изменены в любое время и могут отличаться от представленных в рекламных брошюрах и в настоящем руководстве.

Некоторые диаграммы, приведеннье в этом руководстве, упрощены для большей наглядности.

_____________________________________________________________S

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для обеспечения безопасной работы с инструментом и предотвращения травм оператора и другого персонала, а также для предотвращения повреждения имущества ситуации на которые следует обратить внимание помечены в данном руководстве восклицательным знаком, помещенным в треугольник рядом с надписью ОПАСНО или ВНИМАНИЕ.

Пояснения к предупреждениям приведены ниже. Ознакомьтесь с ними перед чтением основного текста данного руководства.

Определение предупреждений

ОПАСНО

Игнорирование этого предупреждения и совер-

/ !

шение ошибки во время работы могут вызвать

смерть или серьезную травму у оператора

/ !

ВНИМАНИЕ

Игнорирование этого предупреждения и совер-

шение ошибки во время работы могут вызвать по­

ражение персонала или повреждение имущества

Этот символ указывает на действия при выполнении которых необходима осторожность (включая предупреждения об опасности). Пояснения напечатаны возле символа

Этот символ указывает на действия которые запрещены. Пояснения напечатаны возле символа.

Этот символ указывает на действия, которые должны всегда выполняться.Пояснения напечатаны возле символа.

Общие предупреждения

Допасно

Не используйте инструмент в условиях высокой концентрации пыли 0 или пепла, в местах с недостаточной вентиляцией, либо вблизи от

горючих материалов. Это может привести к взрыву.

Ф

Не разбирайте инструмент. Это может привести к пожару, удару

током или ожогу.

0

Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу Это может

привести к потере зрения.

0

Не смотрите через зрительную трубу на солнечный свет, отраженный

от призмы или другого блестящего объекта. Это может привести к

потере зрения.

0

Используйте солнечный фильтр для наблюдений по Солнцу.

Прямое визирование Солнца приведет к потере зрения.

сг «27.2 Дополнительные принадлежности»

Авнимание

0 Не используйте переносной ящик в качестве подставки для ног. Ящик скользкий и неустойчивый, поэтому легко поскользнуться и упасть.

Не помещайте инструмент в ящик с поврежденными замками, 0 плечевыми ремнями или ручкой. Ящик или инструмент могут упасть,

что приведет к ущербу.

0 окружающих.Не размахивайте отвесом и не бросайте его. Им можно травмировать

Надежно прикрепляйте к прибору ручку для переноски с помощью

Окрепежных винтов. Ненадежное крепление ручки может привести к падению инструмента при переноске, что может вызвать ущерб.

Надежно зкрепляйте защелку трегера. Недостаточное ее закрепление

Оможет привести к падению трегера при переноске, что может вызвать ущерб.

Источники питания

А опасно

Не используйте напряжения питания, отличного от указанного в 0 характеристиках прибора. Это может привести к пожару или

поражению электрическим током.

Не используйте поврежденные кабели питания, разъемы или розетки. Это может привести к пожару или удару током.

Не используйте непредусмотренных кабелей питания. Это может привести к пожару

Не кладите какие-либо предметы (например, одежду) на зарядное устройство во время зарядки. Искры могут привести к пожару.

Для подзарядки аккумулятора используйте только стандартное зарядное устройство Другие зарядные устройства могут иметь иное напряжение или полярность, приводящие к образованию искр, что может вызвать пожар или привести к ожогам.

0 Не нагревайте аккумуляторы и не бросайте их в огонь Может произойти взрыв, что нанесет ущерб.

Для защиты аккумуляторов от короткого замыкания при хранении закрывайте контакты изоляционной лентой или чем-либо подобным. Короткое замыкание аккумулятора может привести к пожару или ожогам.

0 Не используйте аккумуляторы или зарядное устройство, если разъемы влажные. Это может привести к пожару или ожогам

внимание

/С Не соединяйте и не разъединяйте разъемы электропитания влажными руками. Это может привести к удару током.

Не касайтесь жидкости, которая может просочиться из аккумуляторов. Вредные химикаты могут вызвать ожоги или привести к появлению волдырей.

з

Штатив

А внимание

При установке инструмента на штатив надежно затяните становой винт. Ненадежное крепление может привести к падению инструмента со штатива и вызвать ущерб.

Надежно закрутите зажимные винты ножек штатива, на котором устанавливается инструмент. Невыполнение этого требования может привести к падению штатива и вызвать ущерб.

Не переносите штатив, держа острия его ножек в направлении других людей. Это может привести к травмам персонала.

При установке штатива держите руки и ноги подальше от пяток ножек штатива. Ими можно поранить руку или ногу.

Надежно закрепляйте зажимные винты ножек штатива перед его переноской. Ненадежное крепление может привести к непредвиден­ ному выдвижению ножек штатива и вызвать ущерб.

Беспроводная клавиатура

А опасно

Не разбирайте корпус. Это может привести к пожару, удару током или ожогу.

®Не используйте элементы питания, если они влажные, и не касайтесь элементов питания влажными руками. Это может привести к пожару или ожогам.

®При замене элементов питания открывайте крышку отсека питания в нужном направлении и не пытайтесь применять силу, иначе вы

можете причинить себе ущерб.

I . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Защелка трегера

При отгрузке нового инструмента защелка трегера жестко фикси­ руется стопорным винтом, чтобы предотвратить отсоединение инструмента. Перед использова­ нием инструмента ослабьте этот винт с помощью отвертки. При повторной транспортировке тахе­ ометра закрутите стопорный винт для фиксации защелки трегера.

Стопорный винт защелки трегера

Предупреждения относительно водо- и пылезащищенности

Электронный тахеометр соответствует требованиям стандарта IP66 по защите от проникновения воды и пыли при закрытой крышке аккумуляторного отсека и при правильной установке защитных колпачков разъемов.

Убедитесь, что крышка аккумуляторного отсека закрыта, и колпачки разъемов установлены правильно, чтобы защитить электронный тахеометр от влаги и частиц пыли.

Убедитесь, что влага или частицы пыли не попали под крышку аккумуля­ торного отсека на клеммы или разъемы. Это может привести к повреж­ дению инструмента.

Перед закрытием переносного ящика убедитесь, что внутренняя поверх­

ность ящика и сам инструмент являются сухими Если влага попала внутрь ящика, она может привести к коррозии инструмента.

Другие меры предосторожности

Если инструмент перемещен из тепла в очень холодное место, внутрен­ ние час™ могут испытывать температурные деформации, приводящие к затруднению в нажатии клавиш. Этот эффект вызван проникновением холодного воздуха в корпус инструмента, что приводит к перепаду давления. Если клавиши не возвращаются в исходное положение после нажатия, откройте крышку аккумуляторного отсека для восстановления нормальной работоспособности прибора Чтобы избежать залипания клавиш, перед выносом инструмента на холод рекомендуется снять колпачки с разъемов инструмента.

Никогда не ставьте электронный тахеометр непосредственно на грунт Песок или пыль могут привести к повреждению резьбы трегера или станового винта штатива.

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Не наводите зрительную трубу на Солнце. Используйте светофильтр, чтобы избежать повреждения инструмента при наблюдении Солнца.

O’ “27.2 Дополнительные принадлежности”

Защищайте электронный тахеометр от сильных толчков или вибрации.

При смене станции никогда не переносите электронный тахеометр на штативе.

Выключайте питание перед извлечением аккумулятора.

Перед укладкой электронного тахеометра в ящик сначала выньте аккумулятор и поместите его в отведенное для него место в ящике в соответствии со схемой укладки.

Обслуживание____________________________________________________________

Всегда протирайте инструмент перед укладкой в ящик. Линзы требуют особого ухода. Сначала удалите с линз частицы пыли кисточкой для очистки линз. Затем, подышав на линзу, вытрите конденсат мягкой чистой тканью или специальной салфеткой для протирки линз.

Не протирайте дисплей, клавиатуру и переносной ящик органическими растворителями.

Храните тахеометр в сухом помещении при относительно стабильной температуре.

Проверяйте, устойчив ли штатив и затянуты ли его винты.

Если вы обнаружите какие-либо неполадки во вращающихся частях, резьбовых деталях или оптических частях (например, линзах), обратитесь к дилеру SOKKIA.

Если инструмент долго не используется, проверяйте его, по крайней мере, каждые 3 месяца.

O’ “26. ПОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ”

Доставая тахеометр из переносного ящика, никогда не применяйте силу. Пустой ящик сразу закрывайте, чтобы защитить его от попадания влаги.

Периодически выполняйте поверки и юстировки прибора для сохранения точностных характеристик инструмента.

. КАК ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

Обозначения

В данном руководстве используются следующие обозначения.

Указывает на предупреждения

О3

Указывает на заголовок главы (раздела), куда необходи­

мо обратиться за дополнительной информацией

(Note)

Указывает на дополнительное пояснение

юУказывает на пояснение конкретного термина или операции.

[DIST] и т.п.

Обозначает программные клавиши на экране

{ESC} и т.п.

Обозначает служебные клавиши тахеометра или

внешней клавиатуры.

<S-0> и т п

Обозначает названия экранов.

Экраны и рисунки

В этом руководстве, если не оговорено иначе, “SET310″ обозначает SET310/SET310S, “SET510” обозначает SET510/SET51GS, a “SET610” — SET610/61 OS

Все экраны и рисунки, приведенные в этом руководстве, относятся к SET510

Расположение программных клавиш в экранах, используемых в процедурах, соответствует заводской установке. Размещение программных клавиш в режиме измерений можно изменить.

ЮР Что такое программные клавиши. «4.1 Части инструмента”, Размещение программных клавиш* “24.2 Размещение функций по клавишам”

Рабочая процедура

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами в главе “5. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ” до чтения пояснений по каждой процедуре измерений.

Все описания процедур измерений предполагают использование режима непрерывных измерении Некоторую информацию о процедурах при выборе других режимов измерений можно найти в «Примечаниях» ([Note])

Информацию о выборе опций и вводе числовых значений см. в разделе 5 1 Основные операции с клавишами

4. ФУНКЦИИ ИНСТРУМЕНТА

Части инструмента

Ручка

Бинт фиксации ручки Метка высоты инструмента

Крышка аккумуляторного отсека Рабочая панель

Защелка трегера (у SET310S / 51OS / 61OS фиксатор смещения) Основание трегера Подъемный винт Котировочные винты круглого уровня

Круглый уровень

Дисплей

Линза объектива

13

Паз для установки буссоли

14

Приемный датчик для внешней

клавиатуры

(отсутствует у SET610 /61OS)

Фокусирующее кольцо оптического

отвеса

Крышка сетки нитей оптического

отвеса

Окуляр оптического отвеса

Горизонтальный закрепительный

винт

Горизонтальный винт точной

наводки

Разъем ввода/вывода данных

(у SET610 / 610S — сбоку на рабочей

панели)

Разъем для внешнего источника

питания

(отсутствуе »у SET610 /610S)

Цилиндрический уровень

Юстировочные винты

цилиндрического уровня

25

Вертикальный закрепительный винт

Вертикальный винт точной наводки

26

Окуляр зрительной трубы

27

Фокусирующее кольцо зрительной

грубы

Видоискатель

Метка пестра ^мструме^тс

Панель управления

О 3 «5.1 Основные операции с клавишами ‘

{SFT} Вюлючение подсветки {&}

Включение питания {ON}

Экран

Программные клавиши I (FUNC} [F1][F2] [F3] [F4] {<4—1}

Беспроводная клавиатура (заказывается отдельно)

С Г “5.1 Основные операции с клавишами’ и 27 2 Дополнительные принадлежности*

Источник излучения

Клавиатура

Программные

клавиши —|

Г ездодля {SFT>- крепления

ремешка {FUNC)>

■■* i

g — -(■ Й!

{A/N}

5.ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

5.1Основные операции с клавишами

Ознакомьтесь с основными операциями с клавишами до чтения пояснении по каждой процедуре измерений СГ Расположение клавиш на панели управления и на беспроводной

клавиатуре 4 1 Части инструмента»

Беспроводная клавиатура (SF14) (заказывается отдельно) позволяет облегчить и ускорить процесс управление прибором.

СТ Характеристики клавиатуры 27 2 Дополнительные принадлежности»

• Включение/выключение питания

{ON} Включение питания

{ON} (нажата) + { ! } Отключение пита! ия

Подсветка экрана

{0 } — Включение/выключение подсветки экрана

Использование программных клавиш

Названия программных клавиш выводятся в нижней строке экрана.

{F1} {F4} :

Выбор функции, соответствующей программной клавише

{FUNC}

Переключение между страницами экранов режима измере­

ний (когда размещено более 4-х программных клавиш)

• Ввод букв/цифр

{F1> {F4}

Ввод буквы или цифры соответствующей программной

клавише

{FUNC}

Переход на следующую страницу программных клавиш (для

поиска нужной буквы или цифры)

{FUNC} (кратковременное удержание) Возврат на предыдущую страницу {FUNC} (дальнейшее удержание): Возврат на предыдущие страницы

{BS}

программных клавиш

Удаление символа слева

{ESC}

Отмена ввода данных

{SFTJ

Переключатель регистра между прописными и строчными

буквами

{ « — * }

Выбор/подтверждение ввода слова/значения

Пример: Ввод значения угла 125° 30′ 00 (Ввод “125 3000″) 1 Нажмите [Уст_ГУ] на стр. 2 режима измерений.

2. Нажмите {<^■■1} для входа в экран ‘ Установка ГУ 3 Нажмите [1]. Цифра 1 введена, и курсор перешел на следующую позицию.

4.Нажмите [2]

5.Нажмите {FUNC} для отображения страницы с цифрой [5] б Нажмите [5].

7.Нажмите {FUNC} для отображения страницы с символом [.].

8.Введите остальные цифры По завершении ввода нажмите {^ ■ 1 } для подтверждения.

S8)

При вводе букв нажимайте клавишу {FUNC} до тех пор, пока не будет выведена страница с нужной буквой. Ввод осуществляйте с использова­ нием той же самой процедуры, которая применяется при вводе цифр.

Выбор опций

{А } / {▼ } Перемещение курсора вверх и вниз { ► т о Перемещение курсора вправо и влево / Выбор другой опции

Подтверждение выбора

Пример: Выбор типа отражателя

1.Нажмите [Длн] на стр. 2 режима измерений.

2.

Используя {А } / { ▼ } перейдите на «Отражатель».

3.

Отобразите нужную опцию с

Д а л ь н о м е р

помощью { ► } /{ « }

Р е ж и м : Т о ч н _ М н о г

Вариантами являются “Пленка”

О т р а ж — л ь

гИИЯЕЕВ

и “Призма.”

ПП

: -3

0

*

4.Нажмите { ^ J } или {▼ } для перехода к следующей опции Выбор принят, и вы можете переходить к установке сле­ дующей опции.

• Переключение режимов

[КОНФ]

От режима статуса к режиму конфигурации

[ИЗМЕР] :

От режима статуса к режиму измерений

[ПАМ]

От режима статуса к режиму памяти

{ESC}

Возвращение в режим статуса из любого режима

СР «4.2 Диаграмма режимов»

Другое действие

{ESC}

Возвращение к предыдущему экрану

Работа с беспроводной клавиатурой (SF14)

Управление работой тахеометра может осуществляться с помощью внеш ней беспроводной клавиатуры Направьте излучатель внешней клавиатуры на датчик излучения в тахеометре и нажимайте нужные клавиши

г

Когда яркий солнечный свет попадает непосредственно в датчик излучения на тахеометре, работа внешней клавиатуры может быть некорректной.

Если другие тахеометры находятся в диапазоне действия внешней клавиатуры, они могут одновременно воспринимать ее команды.

Не помещайте клавиатуру под тяжелые предметы или в узкое пространство Возможное постоянное нажатие какой-либо клавиши приведет к разряду элементов питания.

При использовании клавиатуры в условиях низких температур рекоменду ется применять никель-кадмиевые (Ni-Cd) аккумуляторы

Если клавиатура расположена слишком близко к инструменту при темпе­ ратуре близкой к -20°С, тахеометр может работать нестабильно. Расположите клавиатуру дальше от инструмента и найдите такое ее положение относительно датчика излучения, при котором восстановится нормальная работа тахеометра.

Измерение расстояний

{MEAS}

Запуск процесса измерений (аналогично нажатию [РАССТ]

или [НАБЛ] на экране / аналогично нажатию [ОНР] в режиме

определения недоступного расстояния) / Остановка

процесса измерений

шиш______

IME1

• В в о д б у к в / ц и ф р

{A/N}

Переключение между вводом букв (А) и цифр (N)

{A}

{Z}

В режиме ввода цифр (N) вводятся цифры и символы (+/- и ),

изображенные над клавишами

В режиме ввода букв (А) вводится буква, показанная на клавише

{Е}

Вход в режим редактирования (аналогично нажатию [РЕДКТ])

{BS}

Удаление символа слева

{ESC}

Отмена ввода данных

{SFT}

Переключатель регистра ввода букв

Н

— 1)

Выбор/подтверждение ввода слова/значения

• В ы б о р о п ц и й

{R} / {U} (А I

показаны над клавишей)

Перемещение курсора вверх и вниз (режим ввода цифр)

{V} / {Т} (► /^ показаны над клавишей)

Перемещение курсора вправо и ввлево / Выбор другой опции

(режим ввода цифр)

{<4>J}

Подтверждение выбора

ЮЮ|

Другие операции (Использование программных клавиш и переключение режимов) аналогичны операциям с рабочей панелью инструмента.

С внешней клавиатуры нельзя включать/выключать питание прибора и подсветку дисплея.

Отображаемые символы

Экран статуса

Название инструмента

S E T 51 0

SOKKIA

N o . ХХХХХХ

В е р . X X X — X X — X X X X X — X X — X X

Файл*Ю В1

гиша

Экран режима измерений

Расстояние

«1—- S

Верт. угол

‘2

Гориз. угол

‘3

——

Номер инструмента

j Версия прикладного

I программного обеспечения

Файл работы

Значение поправки призмы

Значение атмосферной поправки Остаточный заряд аккумупятора *4

Компенсация наклона прибора ‘5

Номер страницы

*1 Расстояние

СР Переключение режима показа расстояния: “24 1 Изменение

параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации» S . Наклонное расстояние

D : Горизонтальное проложение

h: Превышение

*2 Отсчет по вертикальному кругу

СР Переключение режима показа вертикального угла: “24.1 Изменение параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации’1

Z : Зенитное расстояние (Z-0)

ВУ Угол наклона (От горизонта 0°. 360° / От горизонта ±90°)

Для переключения показа вертикальный угол/уклон в %, нажмите [Z/%]

* 3 Отсчет по горизонтальному кругу Нажмите [П/Л] для переключения режима показа.

ГУп: Отсчет выполняется по часовой стрелке (вправо) ГУл: Отсчет выполняется против часовой стрелки (влево)

* 1,2,3

Для переключения режима показа “S, Z, ГУп» на “S, D, h” нажмите U lS D h ]

* 4 Остаточный заряд аккумулятора BDC46 (при температуре =25°С и включенном дальномере)

| : уровень 3 Полный заряд

В: уровень 2 Достаточный заряд.

й: уровень 1 Не более половины заряда.

О: уровень 0 Недостаточный заряд. Зарядите аккумулятор. (Символ выводится каждые 3 секунды): Аккумулятор разряжен. Остановите измерения и зарядите аккумулятор.

О5“6 1 Зарядка аккумулятора”

*5 Компенсация угла наклона

Когда этот символ выведен на экране, в отсчеты по вертикальному и горизонтальному кругу автоматически вносится поправка (компенсация) за небольшие наклоны, отслеживаемые двухосевым датчиком наклона

О3 Установки компенсатора: «24.1 Изменение параметров инструмента

Установки в режиме конфигурации”

6.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА

6.1Зарядка аккумулятора

Аккумулятор поставляется с завода-изготовителя незаряженным.

Не оставляйте аккумулятор в местах с высокой температурой (более 35 С) Невыполнение этого предостережения может уменьшить срок службы аккумулятора

Когда аккумулятор не используется длительное время, заряжайте его один раз в месяц для поддержания его рабочих характеристик.

Не заряжайте аккумулятор сразу после окончания зарядки. Рабочие характеристики аккумулятора могут снизиться.

Если вы допустили, что уровень заряда аккумулятора стал слишком низким то аккумулятор может потерять возможность перезарядки или его ресурс может снизиться. Следите, чтобы аккумулятор был всегда заряженным.

Зарядное устройство нагревается во время работы. Это нормально.

п р о ц е д у р а

1

Подключите зарядное устройст­

во к розетке электропитания

(110 240 В).

2.

Установите аккумулятор (BDC46A)

Направляющие

элементы

в зарядное устройство (CDC61/

CDC62), совместив соответству­

Слот

ющие пазы аккумулятора с

направляющими элементами

зарядного устройства. Когда

зарядки

Слот 2

началась зарядка, индикатор

зарядки начинает мигать.

3Зарядка продолжается около 2 часов Когда зарядка закончена, индикатор перестает мигать (горит постоянно).

4Отключите зарядное устройство и выньте аккумулятор.

Слоты 1 и 2: Зарядное устройство начинает заряжать аккумулятор, установленный первым Если в зарядное устройство установлены два аккумулятора, то при его включении аккумулятор в слоте 1 заряжается первым, а затем начинает заряжаться аккумулятор в слоте 2 (Шаг 2)

Индикатор зарядки: Индикатор не горит, когда зарядное устройство используется за пределами температурного диапазона зарядки или когда аккумулятор установлен неправильно. Если индикатор не горит после устранения вышепере­ численных причин, обратитесь к дилеру фирмы Sokkia (шаги 2 и 3)

Установка/удаление аккумулятора

Установите заряженный аккумулятор

Перед удалением аккумулятора отключите питание

При установке/удалении аккумулятора убедитесь, что под крышкой аккумуляторного отсека тахеометра отсутствуют влага или частицы пыли

п р о ц е д у р а

Кнопка

разблокировки

Откройте крышку аккумуляторного отсека:

нажмите вниз кнопку

разблокировки

Аккумулятор

Вставьте аккумулятор и нажимайте на его верхний край, пока не

услышите щелчок.

Закройте крышку аккумуляторного

отсека, вставьте выступающую верхнюю

часть кнопки разблокировки в паз крышки J

аккумуляторного отсека и нажимайте до тех пор, пока не услышите щелчок.

Крышка аккумуляторного отсека Если крышка открыта при включенном питании, тахеометр сообщит об

этом, выведя нижеприведенный экран и подав звуковой сигнал. После закрытия крышки восстанавливается предыдущий экран.

УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА

Перед установкой инструмента вставьте аккумулятор так как при его установке после приведения инструмента к горизонту можно нарушить нивелировку прибора

;Центрирование

►ПРОЦЕДУРА

1.Установите штатив. Убедитесь, что ножки штатива

расставлены на равные расстоя­ ния, и что его головка приблизи­ тельно горизонтальна.

Поместите штатив так, чтобы его головка находилась над точкой съемки.Убедитесь, что пятки ножек штатива твердо закрепле­ ны на фунте

Установите инструмент. Поместите инструмент на головку штатива. Придерживая прибор одной

рукой, закрепите его на штативе становым винтом.

Наведите фокус на точку съемки Смотря в окуляр оптического отвеса, вращайте фокусирующее кольцо окуляра оптического отвеса для фокусирования на сетке нитеи Вращайте фокусирующее кольцо

оптического отвеса для фокусиро вания на точке съемки

Горизонтальная плоскость

Фокусирование на точке съемки

Приведение к горизонту

Иструмент может быть приведен к горизонту, используя экран

О3 “ПРОЦЕДУРА: Приведение к горизонту с помощью экрана

п р о ц е д у р а _____________

1Совместите точку съемки с перекрестьем сетки нитей. Вращением подъемных винтов трегера совместите центр точки стояния с перекрестьем сетки нитей оптического отвеса.

2Приведите пузырек круглого уровня в нуль-пункт. Приведите пузырек круглого уровня в нуль-пункт путем укорачивания ближней к центру пузырька ножки штатива, либо удлинения дальней от центра пузырька ножки штатива.

Отрегулируйте длину еще одной ножки штатива, чтобы привести пузырек в нуль-пункт.

3.Приведите пузырек цилиндри­ ческого уровня в нуль-пункт. Ослабьте горизонтальный закрепительный винт тахеометра и поверните верхнюю часть инструмента до тех лор, пока цилиндрический уровень не встанет параллельно линии, соединяющей подъемные винты А и В трегера.

Приведите пузырек уровня в нуль-пункт, используя подъемные винты А и В. Пузырек перемещается в направлении винта, вращаемого по часовой стрелке.

4. Поверните инструмент на 90 и

С

приведите пузырек в нуль-пункт.

Поверните верхнюю часть

инструмента на 90°.Теперь

продольная ось цилиндричес­

кого уровня перпендикулярна

линии между подъемными

А

В

винтами А и В

Для приведения пузырька в

нуль-пункт используйте винт С.

5.Поверните инструмент на 90° и проверьте положение пузырька. Поверните верхнюю часть инструмента еще раз на 90° и проверьте, остался ли пузырек в нуль-пункте цилиндрического уровня. Если пузырек сместился из центра, выполните следую­ щие действия:

a.Поверните подъемные винты

Аи В на равные углы в проти­ воположные стороны, чтобы убрать половину отклонения

пузырька.

B. Поверните верхнюю часть инструмента еще раз на 90° и используйте подъемный винт С, чтобы убрать половину отклонения пузырька в этом направлении.

Либо выполните юстировку С Р “26.1 Цилиндрический уровень»

6.Проверьте положение пузырька для всех направлении. Поворачивая инструмент убеди­ тесь, что положение пузырька уровня не зависит от угла пово рота прибора. Если это условие не выполняется, процедуру при­ ведения инструмента к горизон­ ту необходимо повторить

7Отцентрируйте тахеометр над точкой съемки.

(SET210 /310 / 510 / 610): Слегка ослабьте становой винт. Смотря в окуляр оптического отвеса, перемещайте инструмент по головке штатива так, чтобы поместить точку съемки точно в перекрестье сетки нитей. Тща­ тельно затяните становой винт.

(SET310S / 510S / 610S): Поверните против часовой стрелки фиксатор сдвига трегера. Данный тип трегера позволяет смещать верхнюю часть инстру­ мента в диапазоне ± 8 мм. Смотря в окуляр оптического отвеса, установите инструмент точно над точкой съемки. Затяните фиксатор сдвига трегера для закрепления инструмента в нужном положении.

8.Повторно проверьте положение пузырька циллиндрического уровня.

Если пузырек сместился из нульпункта, повторите процедуру, начиная с шага 3.

►ПРОЦЕДУРА Приведение к горизонту с помощью экрана

1.Нажмите клавишу {ON} для включения питания

2Нажмите [НАКЛ] (Наклон инстру­ мента) на второй странице режи­ ма измерений, чтобы вывести на экран изображение круглого

уровня.

Символ

соответствует пузырь­

ку круглого уровня. Внутреннему кругу соответствует диапазон отклонения вертикальной оси +3 а внешнему — ±6′.

Величины углов наклона X и У также выводяться на экран.

3. Поместите в центр изобра­ жения круглого уровня О 3 “7.2 Приведение к горизонту» шаги 1 — 2

4.Поворачивайте иструмент до тех пор. пока зрительная труба не станет параллельна линии, проходящей через два подъем­ ных винта А и В, а затем зажмите горизонтальный закрепительный винт.

5Установите угол наклона равным 0° с помощью подъемных винтов А и В для направления X, и с помощью винта С — для направления Y.

6.Нажмите клавишу {ESC} для возврата в режим измерении

. ФОКУСИРОВАНИЕ И ВИЗИРОВАНИЕ

Яркий свет, попадающий в объектив в процессе визирования цели может вызвать сбои в работе инструмента. Используйте бленду для защить объектива от прямого попадания яркого света

При смене стороны инструмента (при другом круге) используите для наведения одну и ту же точку сетки нитей.

►ПРОЦЕДУРА

1.Наведите фокус на сетку нитеи Наведите зрительную трубу на яркий и однородный фон.

Глядя в окуляр, поверните кольцо окуляра до упора вправо, затем медленно вращайте его против часовой стрелки, пока изображе­ ние сетки нитей не станет сфокусированным. Частого повторения этой процедуры не требуется, поскольку глаз сфокусирован на бесконечность

2.Наведитесь на цель Ослабьте вертикальный и гори­ зонтальный закрепительные

винты и затем, используя визир, добейтесь, чтобы цель попала в поле зрения. Зажмите оба закрепительных винта.

3Наведите фокус на визирную цель. Поверните фокусирующее кольцо так, чтобы изображение визирной цели стало четким. Вращением вертикального и горизонтального винтов точной наводки точно совместите изображение сетки нитей с центром визирной цели. Последнее движение каждого винта точной наводки должно выполняться по часовой стрелке.

4.Подстройте фокус для устранения параллакса.

Используйте фокусирующее кольцо для подстойки фокуса до тех пор, пока не устранится па­ раллакс между визирной целью

иизображением сетки нитей

Устранение параллакса Параллакс выражается в смещении изображения визирной цели

относительно сетки нитей при перемещении глаза наблюдателя относительно окуляра.

Параллакс приводит к ошибкам отсчетов и должен быть устранен перед выполнением наблюдений. Его можно устранить повторной фокусировкой сетки нитей

9. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

С Г Установка параметра ВК вручную “24 1 Изменение параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации’1, Установка/смена пароля “24 3 Смена пароля».

►ПРОЦЕДУРА

1.Включите питание Нажмите {ON}

После включения питания вы­ полняется программа самодиаг ностики для проверки работо­ способности инструмента.

Когда установлен пароль, выводится экран, показанный справа. Введите пароль и нажмите {<4″^}

Когда параметр “ВК вручную» установлен на “Да”, выводит­ ся экран, показанный справа.

О5Индексация вертикального круга вручную путем изме­ рений при левом и правом кругах. “30. ПОЯСНЕНИЯ

После этого выводится экран режима измерений.

Появление сообщения «Вне диапазона» указывает на то, что наклон инструмента вышел из диапазона работы компенсато­ ра углов наклона. После повтор­ ного приведения инструмента к горизонту будут выведены отсчеты по горизонтальному и вертикальному кругам.

И н д е к с а ц и я

Z

О т с ч е т

п р и

КЛ

В У 1

ГУп

0 ° 0 0 ‘ 0 0″

к

я

И з м е р е н и я

ПП

30

S

ppm

о

8 0 ° 3 0 ‘ 1 5 ‘

I

Z

штГУп гтя1 2 0 каш° 1 0 ‘ 0 0гсй»ш‘ ЕЛ

[ N o t e !

Когда значение параметра “Продолжение» в экране ’Параметры прибора установлено на Вкл”, выводится экран существовавший на момент выключения прибора.

СР 24.1 Изменение параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации’1

Если показания на экране неустойчивы из-за вибрации или сильного ветра, то значение параметра “Компенс» в экране “Усл-я наблюдений1’ должно быть установлено на “Нет”.

СР “24.1 Изменение параметров инструмента • Установки в режиме конфигурации”

10. ИЗМЕРЕНИЯ УГЛОВ

Эта глава объясняет процедуры основных угловых измерении

10.1Измерение горизонтального угла между двумя точками (обнуление отсчета)

Используйте функцию УСТ 0 (Обнуление), чтобы измерить угол между направлениями на две точки. Нулегзои отсчет по горизонтальному кругу может устанавливаться для любого направления

► ПРОЦЕДУРА

1Наведитесь на первую визирную цель

2На первой странице режима измерений нажмите [УСТ 0] Когда надпись [УСТ_0] начнет мигать, снова нажмите [уст_о]. Отсчет по горизонтальному кругу на первую визирную цель становится равным 0е

1-я визирная цель

С)

Точка стояния

И з м е р е н и я

ПП

— 3 0

S

ppm

0

8 9 ° 5 9 ‘ 5 0 «

I

Z

«

1

ГУп

0 ° 0 0 ‘ 0 0

ЕЯ

ПШ*П ГНИЛ И Д Я ESsM!

3. Наведитесь на вторую визирную

2 я визирная цель

цель

о ч

Отображаемый отсчет по

И з м е р е н и я

ПП

— 3 0

горизонтальному кругу (ГУп)

S

ppm

0

является углом заключенным

89 г,5 9 ‘ 5 0 “

I

между направлениями на две

Z

1

ГУп

1 17 °3 2 ‘ 2 0 «

ЕН

точки

KM»lil

1М Ч1

10.2Установка заданного отсчета по горизонтальному кругу (удержание отсчета)

Вы можете установить любой отсчет по горизонтальному кругу в направле нии визирования и затем измерить угол от этого направления

►ПРОЦЕДУРА____________

1Наведитесь на первую визирную цель

На второй странице режима измерений нажмите клавишу [Уст.ГУ] и выберите пункт «Значение ГУ»

2Введите с клавиатуры нужный угловой отсчет, затем нажмите

{-*— *> Выводится значение введеного

углового отсчета.

3.Наведитесь на вторую визирную цель. Выводится отсчет по горизонтальному кругу на вторую визирную цель с учетом установленного отсчета по горизонтальному кругу на первую точку

Измерения

ПП

-3 0

S

ppm

0

89 °59‘ 5 0

«

I

Z

±

ГУп

117 °32 ‘ 20 “

Е Ш Д

ГНЯЯ

К И Я

H

I

Нажатие клавиши [ФИКС] (Фиксация/освобождение отсчета по горизон тальному кругу) выполняет ту же самую функцию, как описано выше.

С помощью винта точной наводки добейтесь отображения на экране нужного отсчета по горизонтальному кругу и нажмите клавишу [ФИКС] дважды, чтобы зафиксировать выведенный на экран отсчет. Затем наведитесь на первую визирную цель и еще раз нажмите клавишу [ФИКС], чтобы отменить фиксацию значения отсчета по горизонтальному кругу. Теперь в направлении первой цели установлен нужный отсчет.

СГ Размещение клавиши [ФИКС]. “24.2 Размещение функций по клавишам

Повторные измерения горизонтального угла

Для определения горизонтального угла с большей точностью выполните повторные измерения.

1 -Я Визир «зя цепь (Т1)

2-я визирная цепь (Т2)

о

О

Начало 3-го измерения

Конец 3-го измерения (выводится среднее из трех измерений)

Начало 2-го измерения

Конец 2-го измерения (выводится среднее из двух измерений)

Начало 1-го измерения

Конец 1-го измерения (выводится угол между друмя точками)

Точка стояния

п р о ц е д у р а

1.Заранее разместите програм­ мную клавишу [ПОВТ] на экране режима измерений.

О5″24.2 Размещение функций по клавишам”

2.Нажмите клавишу [ПОВТ]. Отсчет по горизонтальному кругу становится равным 0°.

3.Наведитесь на 1-ю визирную цель и нажмите клавишу [ДА]

4.Наведитесь на 2-ю визирную цель и нажмите клавишу [ДА].

5.Снова наведитесь на 1-ю цель и нажмите клавишу [ДА]

6.Снова наведитесь на 2-ю цель и нажмите клавишу [ДА] Суммарное значение горизонталь­ ного угла (ГУпвт) выводится во второй строке, а среднее значение (Уср) выводится в четвертой строке.

Пов т о р е н и я

ГУп вт

о о о О

о о

П о в т .

0

Ус р .

Набл . Т1

П о в т о р е н и я

Г У п в т

1 1 0 o 1 6 ‘ 2 0 «

Пов т .

2

Ус р .

5 0 ° 3 8 11 0 й

Набл .

Т1

W AiM

к я

Для возврата к предыдущему измерению на 1-ю точку и для его повторения нажмите [ОТМ] (Отмена), Это можно сделать только в

момент вывода на экран сообщения ”Набл. Т1″

7.Для продолжения повторных измерений повторите шаги 5-6.

8.Когда повторные измерения закончены, нажмите {ESC}.

Повторные измерения также можно выполнить без размещения клавиши [ПОВТ], нажав клавишу [МЕНЮ] на 2-й странице режима измерений для входа в экран <Меню>, а затем выбрав пункт «Повторения’.

10.4Угловые измерения и вы вод данных

Ниже описан процесс угловых измерений с выводом результатов на компьютер или другое внешнее устройство

О* Соединительные кабели: “27.2 Дополнительные принадлежности» Форматы вывода и использование команд: руководства “Связь с полевым журналом SOKKIA SDR” и “Пояснение команд”.

►ПРОЦЕДУРА__________________________

1 Соедините тахеометр с компьютером

2.Заранее разместите клавишу [ВЫВОД] на экране режима

измерений.

0 ^ 2 4 . 2 Размещение функций по клавишам”

3.Наведитесь на визирную цель.

4.Нажмите [ВЫВОД] и выберите пункт «Углы” Выведите результаты измерений

на внешнее устройство.

11. ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЙ

При подготовке к измерению расстоянии выполните установку следующих параметров.

Режим измерения расстояний

Тип отражателя

Значение поправки за константу призмы

Атмосферная поправка

Готовность дальномера

Аттенюатор

СР»24.1 Изменение параметров инструмента • Установки дальномера /

Установки в режиме конфигурации”

Необходимо убедиться, что уровень сигнала, отраженного от призменного отражателя, достаточен для выполнения измерений. Контроль уровня отраженного сигнала особенно полезен при измерении больших расстояний

Когда интенсивность светового луча достаточна даже при том, что центры отражающей призмы и сетки нитей слегка смещены (короткое расстояние

ит.д.), символ » » будет выведен в некоторых случаях, но фактически точное измерение невозможно Поэтому убедитесь что центр цели визируется правильно

►ПРОЦЕДУРА Контроль уровня отраженного сигнала

1. Разместите клавишу [НАВЕД]

на экране режима измерений.

О 3

“24.2 Размещение функций

по клавишам’

2 Точно наведитесь на цель

3. Нажмите клавишу [НАВЕД]

Н а в е д е н и е

Выводится экран <Наведение>,

на котором показан индикатор

J *

уровня отраженного сигнала

ИШ1 ЕШЛ

Чем длиннее полоса | тем выше уровень отражен­ ного сигнала

Если выводится символ значит уровень отраженного сигнала достаточен для изме рении.

• Если символ отсутствует, точнее наведитесь на отража­ тель

Нажмите клавишу [ЗВУК] для звуковой индикации уровня сигнала, достаточного для выполнения измерений. Нажмите клавишу [ВЫКЛ], чтобы отключить сигнал.

Нажмите [РАССТ], чтобы начать измерение расстояния.

• Когда индикация

выводится постоянно, обратитесь к дилеру

Sokkia.

Если никакие клавишные операции не выполнялись в течении двух минут, дисплей автоматически вернется к экрану режима измерений

11.1Измерение расстояния и углов

Угол может быть измерен одновременно с измерением расстояния

►ПРОЦЕДУРА__________

1.Наведитесь на отражатель

2.На первой странице режима измерений нажмите клавишу [РАССТ], чтобы начать измерение расстояния

Вмомент измерений параметрь дальномера (режим измерений, значения константы призмы и атмосферной поправки) мигают на экране

Измерения

ПП

-3 0

S

ppm

0

8 0 ° 3 0 ‘ 1 5 “

I

Z

1

еияяГУп гша120°1 идяО’0 0 » штЕЛ

Ра с с т о я н ие

Быст М но г ПП

30

ppm

25

М И и !

Звучит короткий звуковой сигнал, затем отображается измеренное расстояние (S) и отсчеты по вертикальному кругу (Z) и горизонтальному кругу (ГУп)

3Нажмите клавишу [СТОП] чтобы остановить измерения.

• При нажатии клавиши [ SDh] на экран выводятся «S» (Наклонное расстояние), «D’ (Горизонтальное проложение) и V (Превышение).

Измерения ПП

-30

S

ppm

0

525.450м

а

Z

80 °30’10»

ЕЛ

ГУп

120°10’00»

Измерени я

пп

-30

S

ppm

0

525.. 450

м

1

D

518

248

м

1

h

86.

699

м

т ш сш а

Г/Й1М

йй)

Если выбран режим однократных измерений, измерения останавли ваются автоматически.

Во время усредненных измерений расстояния выводятся как S-1, S-2, .. , S-9. Когда заданное количество измерений выполнено, в строке [S-A] выводится среднее значение расстояния.

11.2Просмотр измеренных данны х

Пока питание не выключено, результаты последних измерений расстояния и углов остаются в памяти и могут быть выведены на экран в любой момент.

Можно отобразить значение расстояния отсчеты по горизонтальному и вертикальному кругам и координаты. Также можно отобразить значение измеренного расстояния в виде горизонтального проложения, превышения и наклонного расстояния.

► ПРОЦЕДУРА__________________________________________

1Разместите клавишу [ВЫЗОВ] на экране режима измерений.

’24.2 Размещение функций по клавишам”

2Нажмите клавишу [ВЫЗОВ] Сохраненные данные самых последних измерении будут выведены на экран

• Если ранее была нажата клави ша [ SDh], то на экран будут выведены значения наклонного расстояния, горизонтального проложения и превышения.

S

5 2 5

. 4 5

0 м

Z

80

° 3 0

10

ГУп

120

° 10

10′

X128 .045

Y— 2 2 6 . 2 3 7

3Нажмите {ESC} для возврата в режим измерений.

11.3Измерение расстояния и вывод данных

Ниже описан процесс измерения расстояния с выводом результатов на компьютер или другое внешнее устройство

О* Соединительные кабели: “27 2 Дополнительные принадлежности» Форматы вывода и использование команд руководства “Связь с полевым журналом SOKKIA SDR» и “Пояснение команд’

п р о ц е д у р а

1.Подключите прибор к компьютеру.

2.Заранее разместите клавишу [ВЫВОД] на экране режима измерений

CF “24.2 Размещение функций

по клавишам”

3.Наведитесь на отражатель

4.Нажмите [ВЫВОД] и выберите пункт “Растояния” для выполне ния измерений и вывода данных на внешнее устройство

5Нажмите [СТОП] для остановки вывода данных и возврата в режим измерений.

Определение высоты недоступного объекта

Функция определения высоты недоступного объекта используется для определения высот точек, на которые нельзя установить отражатель: провода линий электропередач, кабельные воздушные линии, мосты и т.д. Высота визирной цели над землей рассчитывается с использованием следующих формул.

Ht = h1 + h2

h2 = S sin 0 z1 x ctg 0 z2 — S cos G z1

Вертикальный угол на о<

Вертикальный угол на nj

Высота объекта над землей

Ht

Высота от точки съемки до центра

отражателя = Высота цели

►ПРОЦЕДУРА

1

Заранее разместите клавишу

[BHO] (Высота недоступного

объекта) на экране режима

измерений.

О * 24.2 Размещение функций

по клавишам»

2.

Установите отражатель непосред-

Объект

ственно под или над объектом и

^

измерьте высоту цели с помощью

Высота цели *

рулетки.

3 После ввода высоты цели точно наведитесь на отражатель.

Для выполнения измерения нажмите клавишу [РАССТ] на первой странице режима измерений.

Выводятся наклонное рас­ стояние (S), зенитное рассто­ яние (Z) и горизонтальный угол (ГУп). Нажмите клавишу [СТОП], чтобы остановить измерение.

4Наведитесь на объект и затем нажмите клавишу [ВНО]. Начинаются измерения и высота объекта над землей выводится в поле «Выс».

ВНО

6 . 2 5 5 м

В ы с .

1

S

3 . 120м

Z

8 9 ° 5 9 ‘ 5 0 «

ГУп

1 1 7

* 3 2 ‘ 2 0 “

ГйЫи!

Объект

5Для остановки измерений нажмите клавишу [СТОП].

Чтобы повторно отнаблюдать отражатель, наведитесь на него и нажмите[НАБЛ].

6.Для окончания измерений и возвращения в экран режима измерений нажмите {ESC}

В ы с о т а НО

5 5 м

Выс .

1

6 . 2

S

3 . 120м

Z

8 9 ° 5 9

‘ 5 0 “

ГУп

1 1 7

°32 ‘ 2 0 ц ______

Можно также выполнить измерения по определению высоты недоступного объекта без размещения программной клавиши, нажав клавишу [МЕНЮ] на второй странице режима измерений и выбрав пункт меню «Высота НО»

Ввод высоты цели (Шаг 3): Нажмите [ВЫС] для ввода значения высоты цели. Она может быть также установленна в экране <Данные о станции> при координатных измерениях

СР “ 12.1 В в о д данных о станции»

12. КООРДИНАТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ

Выполняя координатные измерения, можно определить пространственные координаты точки съемки на основе введенных заранее значении координа станции высоты инструмента, высоты цели и дирекционного угла на точку ориентирования.

Установка параметров дальномера может быть выполнена в меню координатных измерений.

О3Установка параметров: и24.1 Изменение параметров инструмента

Параметры дальномера”

Ввод данных о станции

Перед координатными измерениями введите координаты станции, высоту инструмента и высоту цели.

►ПРОЦЕДУРА

1Вначале рулеткой измерьте высоту инструмента и высоту цели

2Нажмите клавишу [КООРД] на первой странице режима измерений для вывода экрана <Координаты>.

3Выберите пункт «Ориентация станции», затем «Координаты станции».” Нажмите клавишу [РЕДКТ],

затем введите значения координат станции, высоту инструмента и высоту цели

Если необходимо считать координаты из памяти, нажмите клавишу [СЧИТ].

О3 “ПРОЦЕДУРА Считывание координат из памяти»

4Нажмите [ДА] для установки введенных значений. Экран <Координаты> выводится снова.

При нажатии клавиши [ЗАП] (Запись) данные о станции сохраняются.

О“20. ЗАПИСЬ ДАННЫХ — МЕНЮ ЗАПИСЬ»

12. КООРДИНАТНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ

>;n

■ ■

о . о о о И Ё

Y0 :

0 . 0 0 0

НО :

0 . 0 0 0

В ы с _ И :

1 . 400 м

Выс _ Ц :

1 . 2 0 0 м

( к ш п

r a i n

т ш

Х0 :

3 7 0 . 0 0 0

Y0 :

1 0 . 0 0 0

НО :

И :

I

1 0 0 . 0 0 0

Выс

1

.400 ИЖ

Выс

Ц:

__ 1 _ 2 0 0 м

ш я 1 ш ея 1 К Я

К В

►ПРОЦЕДУРА Считывание координат из памяти

Можно считать координаты известных точек, координаты измеренных точек и данные о станции из текущего файла работы и файла координат. Убедитесь, что файл данных, содержащий нужные координаты, уже выбран в качестве файла координат в режиме памяти.

О * «22.1 Сохранение/удаление данных известной точки”, “21.1 Выбор файла работы»

1. Для установки координат

[П Н 1 1 1 1 1 1 1 1 1

n

станции нажмите [СЧИТ]

Т .

1

(Считать).

К о о р д

2

С т а н ц 12345679

¥

С т а н ц

1 2 3 4

|1 № 1

H lad:l llw M il

||№ШН|

Выводится список сохраненных координат.

Т.: Координаты извест­ ных точек, сохранен

ные в текущем файле работы или файле координат.

Коорд./ СтанцКоординаты точек наблюдений, сохра­ ненные в текущем файле работы или файле координат.

2.Поместите курсор на номер точки, координаты которой будут считаны, и нажмите H — J } Отображается номер выбран­ ной точки и ее координаты.

• Нажмите клавишу [ …Р], а потом нажимайте (А > / { ▼ } для перехода к следующей/ предыдущей странице.

Нажмите клавишу [ПЕРВ] для перехода к номеру первой точки на первой странице.

Нажмите клавишу [ПОСЛ] для перехода к номеру последней точки на последней странице

Нажмите клавишу [ПОИСК] для перехода в экран поиска координатных данных. Введите номер искомой точки

в поле «Номер” .

Если в памяти записано много данных, поиск займет некоторое время

3.Нажмите клавишу [ДА]. Восстанавливается экран установки координат станции

х о .

9 . 8 7 6

Y 0:

5 . 4 3 2

Т.IР N T — 0 0 1

В ы с _ И

0 . 0 0 0 м

В ыс ц

0. ООО М

| сулп

E g g s Ш Е Я ]

Нажмите клавишу [РЕДКТ] для редактирования считан ных данных Редактирование не оказывает влияния на исходные данные в памяти После правки номер точки более не выводится.

Номер точки, координаты которой были считаны, выводится до тех пор, пока не будет сменен текущий файл работы.

После нажатия клавиши [ПОИСК] прибор ищет данные сначала в текущем файле работы, а затем в файле координат.

Если в текущем файле работы имеется более двух точек с одинаковым именем, прибор выводит только самые свежие данные,

Установка дирекционного угла

Дирекционный угол на точку обратного ориентирования вычисляется на основе заданных координат станции и точки обратного ориентирования.

Точка обратного

X ориентирования

Y

►ПРОЦЕДУРА

1.

В экране <Координаты> выбе­

рите “Ориентация станции», а

затем «Установка ГУ”.

2.

Выберите пункт «Точка ориент-я»

У с т а н о в к а Д У /Т О

и нажмите [РЕДКТ], после чего

ХТО.

1 70. ООО

введите координаты точки

YTO:

4 7 0 . 0 0 0

обратного ориентирования (ТО)

НТО:

1 0 0 . 0 0 0

т я

Если надо считать и координа­ ты из памяти, нажмите [СЧИТ].

IО 3 “12.1 Ввод данных о станции, ПРОЦЕДУРА Считывание координат из памяти”

3.Нажмите клавишу [ДА] Выводятся координаты станции

4.Снова нажмите {ДА] для установки координат станции

5Наведитесь на точку обратного ориентирования и нажмите [ДА] для установки ее координат.

Восстанавливается экран <Координаты>

Нажмите [НЕТ] для возврата к шагу 2

Ус т а но в ка ГУ

Набл .

ТО

Z

89°5 9′ 5 5 «

ГУп Л А 7 °3 2 ‘2 0 Ш

к н и к ш

Loading…

КаталогПрайс-лист

Например: ГНСС, тахеометр, нивелир, теодолит, дальномер, штатив, рейка, рулетка

0

Инструкции

Тахеометры SOKKIA

  • Тахеометры Sokkia серии iM (PDF, 10 Mb) Модели iM-102, iM-102L, iM-103, iM-105, iM-105L, iM-52, iM-55)
  • Тахеометры Sokkia серии CX (PDF, 12.1 Mb) Модели CX-102, CX-102L, CX-105, CX-105L, CX-103, CX-106
  • Тахеометры Sokkia серии CX-LN (PDF, 14.7 Mb) Модели CX-102 LN, CX-102 LNL, CX-105 LN, CX-105 LNL
  • Тахеометры Sokkia серии FX (PDF, 7.7 Mb) Модели FX-101, FX-102, FX-105
  • Краткое справочное руководство FX – Functional X-ellence Station (PDF, 2.8 Mb) Модели FX-101, FX-102, FX-105
  • Тахеометры Sokkia серии DX (PDF, 2.5 Mb) Модели DX-101AC, DX-103AC, DX-105AC
  • Тахеометры Sokkia серии PowerSet (PDF, 15.9 Mb) Модели SET1000, SET2000, SET3000, SET4000, SET400S
  • Тахеометры Sokkia SET4110R (PDF, 1.1 Mb) Модель SET4110R
  • Тахеометры Sokkia серии SETx00 (PDF, 6.16 Mb) Модели SET300, SET300s, SET500, SET500s, SET600, SET600s
  • Тахеометры Sokkia серии SET10 (PDF, 9.0 Mb) Модели SET210, SET310, SET310S, SET510, SET510S, SET610, SET610S
  • Тахеометры Sokkia серии SET30R (PDF, 7.5 Mb) Модели SET230R, SET330R, SET530R, SET530RS, SET630R
  • Тахеометры Sokkia серии SET30RK (PDF, 11.6 Mb) Модели SET230RK, SET230RK3, SET330RK, SET330RK3, SET530RK, SET530RK3, SET630RK
  • Тахеометры Sokkia серии SET50RX (PDF, 12.7 Mb) Модели SET250X, SET250RX, SET350X, SET350RX, SET550X, SET550RX, SET650X, SET650RX
  • Тахеометры Sokkia серии SETX (PDF, 4.5 Mb) Модели SET1X, SET2X, SET3X, SET5X

Тахеометры TOPCON

  • Тахеометры Topcon серии GM (PDF, 3 Mb) Модели GM-102, GM-105, GM-52, GM-55
  • Тахеометры Topcon серии ES (PDF, 12.5 Mb) Модели ES-102L, ES-102, ES-103, ES-105L, ES-105
  • Тахеометры Topcon серии ES-50 (PDF, 5.38 Mb) Модели ES-52, ES-52L, ES-55, ES-55L
  • Тахеометры Topcon серии OS (PDF, 7.1 Mb) Модели OS-101L, OS-103L, OS-105L
  • Тахеометры Topcon серии DS (PDF, 2.5 Mb) Модели DS-101, DS-103, DS-105
  • Тахеометры Topcon серии IS-200 (PDF, 11.3 Mb) Модели IS-201, IS-203, IS-205
  • Тахеометры Topcon серии IS-300 (PDF, 16.8 Mb) Модели IS-301, IS-303, IS-305
  • Тахеометры Topcon серии GPT-3000 (PDF, 2.35 Mb) Модели GPT-3002, GPT-3003, GPT-3005, GPT-3007
  • Тахеометры Topcon серии GPT-3100N (PDF, 2.38 Mb) Модели GPT-3102N, GPT-3103N, GPT-3105N, GPT-3107N
  • Тахеометры Topcon серии GPT-7000 (PDF, 4.5 Mb) Модели GPT-7001, GPT-7002, GPT-7003, GPT-7005
  • Тахеометры Topcon серии GPT-8200A (PDF, 3.65 Mb) Модели GPT-8201A, GPT-8202A, GPT-8203A, GPT-8203A
  • Тахеометры Topcon серии GTS-100N (PDF, 2.2 Mb) Модели GTS-102N, GTS-105N
  • Тахеометры Topcon серии GTS-230 (PDF, 3.5 Mb) Модели GTS-233, GTS-235, GTS-236, GTS-239
  • Тахеометры Topcon серии GTS-230N (PDF, 1.5 Mb) Модели GTS-233N, GTS-235N, GTS-236N, GTS-239N
  • Тахеометры Topcon серии GTS-720 (PDF, 2.1 Mb) Модели GTS-721, GTS-722, GTS-723, GTS-725
  • Тахеометры Topcon серий GTS-750, GPT-7500 (PDF, 3.25 Mb) Модели GTS-751, GTS-753, GTS-755, GPT-7501, GPT-7503, GPT-7505
  • Тахеометры Topcon серий GTS-900A, GPT-9000A (PDF, 4.65 Mb)

Нивелиры SOKKIA

  • Оптические нивелиры Sokkia B20/B30/B40 (PDF, 0.8 Mb) Модели B20, B30-35, B40-35
  • Оптические нивелиры Sokkia C300/310/320/330 (PDF, 2.35 Mb) Модели C300, C310, C320, C330
  • Электронный нивелир Sokkia SDL50 (PDF, 2 Mb) Модель SDL50
  • Электронный нивелир Sokkia SDL1X (PDF, 2.5 Mb) Модели SDL1X Standard, SDL1X Advanced

Полевые контроллеры TOPCON

  • Полевой контроллер Topcon FC-200 (PDF, 0.6 Mb)
  • Полевой контроллер Topcon FC-336 (PDF, 1.1 Mb)
  • Полевой контроллер Topcon FC-500 (PDF, 2.1 Mb)

Полевые контроллеры SOKKIA

  • Полевой контроллер Sokkia SHC336 (PDF, 1.1 Mb)
  • Полевой контроллер Sokkia SHC-5000 (PDF, 15.6 Mb)
  • Полевой контроллер Sokkia T-18 (PDF, 7.6 Mb)
  • Полевой контроллер Sokkia Archer2 (PDF, 2.41 Mb)

ГНСС приемники SOKKIA

  • Спутниковые приемники Sokkia GRX3 (PDF, 5.98 Mb)
  • Спутниковые приемники Sokkia GRX2 (PDF, 3 Mb)
  • Спутниковые приемники Sokkia GRX1 (PDF, 3.75 Mb)
  • Спутниковые приемники Sokkia GSX2 (PDF, 1.5 Mb)
  • Спутниковые приемники Sokkia GCX3 (PDF, 35.5 Mb)
  • Выполнение RTK съемки приемниками GRX2 с GSM модемами (PDF, 1.1 Mb)
  • Выполнение RTK съемки приемниками GRX2 с УВЧ модемами (PDF, 1.2 Mb)
  • Подготовка приёмника Sokkia GRX1 (2) — Topcon HiPer II (V) для совместной работы с внешним радиомодемом Satelline Easy Pro 35W (PDF, 0.2 Mb)
  • Настройка проекта съемки для GRX2 с внешним радиомодемом (PDF, 1.2 Mb)
  • Создание проекта для выполнения RTK съемки ГНСС приемниками GRX2 (PDF, 2.2 Mb)
  • Создание проекта MAGNET Field и выполнение съемки точек в режиме RTK ГНСС от базовых станций ГСИ (PDF, 2.4 Mb)

ГНСС приемники TOPCON

  • Спутниковые приемники Topcon GR-3 (PDF, 2.8 Mb)
  • Спутниковые приемники Topcon GR-5 (PDF, 6.65 Mb)
  • Спутниковые приемники Topcon GRS-1 (PDF, 2.75 Mb)
  • Спутниковые приемники Topcon Hiper (PDF, 0.3 Mb)
  • Спутниковые приемники Topcon Hiper SR (PDF, 3.0 Mb)
  • Спутниковые приемники Topcon Hiper V (PDF, 1.6 Mb)
  • Выполнение RTK съемки приемниками GR-5 с GSM модемами (PDF, 1.2 Mb)
  • Выполнение RTK съемки приемниками GR-5 с УВЧ модемами (PDF, 1.2 Mb)
  • Руководство по созданию проекта RTK съемки ГНСС (PDF, 2.1 Mb)
  • Создание проекта MAGNET Field и выполнение съемки точек в режиме RTK ГНСС от базовых станций ГСИ (PDF, 2.4 Mb)

Программное обеспечние

  • Программа PC-CDU (PDF, 3.2 Mb)
  • Программа Topcon Tools (PDF, 21.1 Mb)
  • Программа Magnet Office Tools Adv. Post processing (PDF, 3.36 Mb)
  • Использование лазерного дальномера для определения координат недоступного объекта (PDF, 0.4 Mb)

Заполните поля формы, специалист в течении дня обработает Ваше сообщение и ответит на электронную почту, или перезвонит. Отправляя заявку, Вы соглашаетесь с обработкой собственных персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности компании.

Имя*:

Телефон или E-mail*:

Сообщение:

Спасибо, Ваше сообщение отправлено!

Page 1: Sokkia set 510 user manual pdf - · PDF fileSokkia set 510 user manual pdf Parts of the SET Total Station. sokkia total station set 510 user manual pdf Page 4.convenient manual data

Sokkia set 510 user manual pdf

Parts of the SET Total Station.

sokkia total station set 510 user manual pdf

Page 4.convenient manual data input. For further productivity and ease of use, the control panel also includes four softkeys F1. Sokkia offers a fulllineup of reflective sheet targets, including adhesive. The intersection point, which can then be directly set out. 2 SET210K SET310K SET510KFactory option. Sokkia Total Station Manual Set 500 Sokkia Set 510 User Manual Station Manual. SOKKIA SET 500 MANUAL PDF other

than just manuals as we also make.File SokkiaSET510brochure.pdf, 100708 2: 01 pm, 1. File Sokkia x30Rk User Manual similar to 530r3,100708 2: 01 pm, 3. 2009-повідомлень: 15-авторів: 10Спасибо за инструкцию, выложил на сайте: — Инструкция к тахеометру

Sokkia SET 210 210310310S510510S610610S.

sokkia set 510 manual pdf

Классификатор перс учет сигнализация aps 7200 инструкция tew 651 br manual швейна машина 597 sokkia set 510 инструкцияскачать27 May 2007. Promotional video of the SOKKIA Set 30R Reflectorless Total Station with patented Red-tech II EDM. This demo

showcases the Set 30R and its. -Инструкция Sokkia SET 210310510610 — для просмотра. 1 Внешний вид электронного тахеометраSokkia SET 530 RK-3. данного тахеометра по сравнению с его предшественниками приборы серии SET 510, 530. Значениям вокне Port Setup программы Sokkia Link.the use of advanced signal processing, stable and reliable. Because the guide fiber that guides theinfrared. Data from a PC for setting out or applying feature codes. The Series 10 total stations come loaded with Sokkias original absolute.

Руководство по эксплуатации Тахеометр Sokkia SET 210 210310310S510510S610610S. 2014-повідомлень: 5-авторів: 3Выбор пална бу Sokkia Set 610, что можете сказать о нём? Инструкция для прочтения, а не освоения.

sokkia set 510 user manual pdf

Пишите.DT510ADT610: 110 hours, DT210DT510: 75 hours. Vertical angle can be set to. With SOKKIAs unique algorithm in operatingabsolute encoders. Operators manual Carrying case Shoulder strap.

sokkia set 510 user manual free download

Optional.Describes the Total Station SET 610K made by Sokkia. GLM Lasermeßtechnik offers you all-round service inspection, repairs, salesand consulting for the. Tutorial 1: Calculating a Traverse By Hand.

sokkia set 510 user manual download

Total Station Sokkia Set.Manufacturer of GIS and GPSGNSS receivers, theodolites, levels, 3D coordinate measuring and laser systems formeasuring distance, position and area.When I have setup a new partnership using Active Sync, and then go to the Options button to. Links: — 1

http:s3.microsurvey.comfieldgeniusTechnicalGuidesDC5-manual-Rev1c.pdf. Trimble Geodimeter GEO 510 Setup. Use this as a guide toconfiguring a Sokkia SET 530R or similar instrument to connect with.Time ago we saw a guide for the use of total station in the cadastre in this.Data to the computer, using one of the guides that made by one of my technicians. I have sokkia set 510 and want to download data. Please tell

me from where i.Before using the projector, please read this operation manual carefully.

sokkia set 510 manual

Indicates additional information for setting up and operating the projector.

Инструкции для тахеометров Sokkia

В данном разделе можно просмотреть или бесплатно скачать инструкции и руководства пользователя для различных тахеометров Sokkia.

В профессиональной среде геодезистов хорошо известна высокоточная измерительная техника японской компании Sokkia. К каждой модели прикладывается техническая документация, в том числе и руководство по эксплуатации. Но что делать, если инструкция для тахеометра Sokkia отсутствует? Раньше это было серьёзной проблемой. Теперь есть хорошая новость: в любой момент доступен документ от производителя с подробным описанием прибора.

Для эффективной работы нужно не просто приобрести качественное оборудование, но и пройти инструктаж по работе с ним. Самый лёгкий способ – бесплатная инструкция к тахеометру Sokkia в электронной версии для скачивания. Из документа вы узнаете о возможностях модели, которая вас интересует. Общие принципы работы и комплектация тахеометров во многом схожи, но в каждом модельном ряду даже у одного производителя есть существенные различия. Особенно это касается пользовательского интерфейса и возможностей операционной системы. У производителя Sokkia не редкость модели с удобным управлением с помощью «горячих» клавиш и с обширной внутренней памятью.

Инструкция по эксплуатации тахеометра Sokkia – гарантия точных измерительных работ на местности и в помещениях. Знакомство с информацией о последовательности установки, настройки прибора и выполнении разных видов измерений существенно повышает производительность оператора. Разделы о технике безопасности при работе и правилах эксплуатации оборудования необходимы для предотвращения травматизма и обеспечения длительного срока службы прибора без поломок.

Помните, что модели разных производителей отличаются, и скачивайте нужные инструкции в соответствующих разделах сайта. Например, руководство пользователя для тахеометра Leica вы найдёте здесь. Бесплатный доступ ко всем инструкциям позволяет скачивать любое количество документов без финансовых трат. Теперь вам не нужно пытаться приспособить одну инструкцию для всех моделей. Выбирайте руководство по названию производителя, серии и номеру тахеометра для эффективной работы прибора.

К сожалению, сейчас мы не можем поставить данное оборудование.

Приносим свои извинения.

     Электронный тахеометр фирмы Sokkia SET510L — прибор, разработанный специально для работы при температуре до -30°С. Помимо этого другими достоинствами прибора являются: быстрота в работе, удобство управления и большой набор программных возможностей. Абсолютный датчик угла поворота позволяет работать сразу после включения без необходимости индексации.
      Питание электронного тахеометра SET510L осуществляется от Li-Ion аккумулятора (вес — около 100 г). Аккумуляторы можно приобрести в магазинах бытовой электроники. Управление осуществляется 15 клавишами. При необходимости быстрого ввода имен точек и координат можно использовать беспроводную клавиатуру SF14, имеющую 37 клавиш. Возможность настройки пользователем  раскладки клавиатуры позволяет присвоить нужное значение любой программной клавише. Выполнение измерений и сохранение данных производится одной кнопкой. Объем внутренней памяти 10 000 точек. В дополнение к внутренней памяти возможна установка считывателя SCRC2  для Compact Flash карт.
      Внутреннее программное обеспечение: определение координат, вынос в натуру координат и линий, обратная засечка, высота недоступного объекта, определение угла методом повторений, определение недоступного расстояния, проекция точки на линию, вычисление площади. 
      Стандартный комплект: электронный тахеометр на трегере, 2 аккумулятора, зарядное устройство, юстировочные инструменты, руководство пользователя, футляр, плечевые ремни, программа передачи данных, свидетельство о поверке.

Технические характеристики SET510L:

Точность измерения углов

5″

Увеличение, крат

30

Компенсатор / диапазон работы компенсатора

двухосевой, ±3′

Минимальное расстояние фокусирования, м

1

Минимальное измеряемое расстояние, м

1

Дальность измерения расстояний на одну призму, м

2700

Дальность измерения расстояний на три призмы, м

3500

Дальность измерения расстояний без отражателя, м

Точность измерения расстояний на призму, мм

±(2 + 2 х 10-6 х D)

Точность измерения расстояний без отражателя, мм

Время измерения расстояний, сек

1,6

Клавиатура

с двух сторон, 15 клавиш

Дисплей

ЖК, 192 х 80 точек

Количество строк / символов в строке

6 строк по 20 символов

Защита от пыли и воды

IP66

Внутренняя память

примерно 10000 точеr

Рабочая температура, °С

от -30 до +50

Время работы от одного аккумулятора, часов

7

Время заряда одного аккумулятора, часов

2

Вес, кг

5,2

Гарантийный срок

3 года

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Борозин для ног инструкция по применению
  • Рук это руководство
  • Артростоп инструкция по применению цена уколы
  • Руководство по мед обеспечению вс рф на мирное время 2017
  • Препарат стимул для растений инструкция по применению