Sony move motion controller ps3 инструкция

background image

EN

Precautions

Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions 

for the PlayStation

®

3 system.

ˎ

Avoid prolonged use of the PS3™ system. Take a 15-minute break during each hour of play.

ˎ

Stop using the system immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your 

hands or arms while operating the motion controller. If the condition persists, consult a doctor.

ˎ

If you experience any of the following health problems, discontinue use of the system immediately. If 

symptoms persist, consult a doctor.

ˋ

Dizziness, nausea, fatigue or symptoms similar to motion sickness

ˋ

Discomfort or pain in a part of the body, such as eyes, ears, hands or arms

ˎ

This product is intended for use with the hands only.

ˎ

The vibration function of this product may aggravate injuries. Do not use the vibration function if you have 

any ailment or injury to the bones, joints, or muscles of your hands or arms.

ˎ

When using the motion controller, avoid holding the controller closer than 20 cm from the face or eyes.

ˎ

Consult your doctor before using this product if you have an existing medical condition.

ˎ

If you come into contact with material from a leaking battery, take the following actions:

ˋ

If the material gets into the eyes, do not rub. Immediately flush the eyes with clean water and seek medical 

attention.

ˋ

If the material comes into contact with the skin or clothes, immediately rinse the affected area with clean 

water. Consult your physician if inflammation or soreness develops.

Caution

ˎ

When using the motion controller, be aware of the following points. If the motion controller hits a person or 

an object, it may cause accidental injury or damage.

ˋ

Attach the supplied strap to the motion controller and wear the strap 

on your wrist to help prevent losing your grip on the motion 

controller. 

ˋ

When using the motion controller, hold the controller firmly to help 

prevent the controller from being thrown accidentally. Furthermore, 

avoid swinging the controller with excessive force.

ˋ

When using the motion controller in combination with a 

PlayStation

®

Move navigation controller (sold separately) or a 

DUALSHOCK

®

3 wireless controller (sold separately), hold the 

controller firmly and avoid swinging it with excessive force.

ˋ

Before use, make sure that there is plenty of space around you.

ˎ

When disposing of the motion controller, carefully follow the precautions listed below:

ˋ

When removing the battery, do so in a location out of the reach of small children to help prevent accidental 

swallowing of small parts such as screws.

ˋ

Be careful not to hurt your nails or fingers when removing the battery.

Use and handling

ˎ

Do not hold the sphere too tight or place objects on top of it, as doing so may cause it to become misshapen.

ˎ

Do not expose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight.

ˎ

Do not allow the product to come into contact with liquids.

ˎ

Do not put heavy objects on the product.

ˎ

Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.

ˎ

Do not touch the connectors of the motion controller.

ˎ

Do not allow liquid, small particles or other foreign objects to get into the motion controller.

ˎ

Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or becoming 

discoloured.

ˋ

Wipe with a soft, dry cloth.

ˋ

Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.

ˋ

Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth.

ˎ

Do not allow the battery to come into contact with fire or subject it to extreme temperatures such as in direct 

sunlight, in a vehicle exposed to the sun or near a heat source.

About PlayStation

®

Move products

PlayStation

®

Move products work together to track and react to your physical movement for 

more direct and intuitive operation.

PlayStation

®

3 system

PlayStation

®

Eye camera 

(sold separately)

Motion 

controller

PlayStation

®

Move motion controller / 

Контроллер движений PlayStation

®

Move / 

Індикатор руху PlayStation

®

Move /

PlayStation

®

Move қимыл басқару құралы

Instruction Manual / Руководство пользователя /  

Інструкція з використання / Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

7019874

Hints

ˎ

The PlayStation

®

Eye camera (sold separately) detects the sphere on the motion controller to 

follow your movement.

ˎ

The sphere changes colour according to the software function and the conditions of use.

ˎ

Motion controller supports the vibration function.

ˎ

If the TV in use has specific modes for playing games, it is recommended that you switch to 

one of those modes for improved operation.

Part names

Front view

Sphere

button
button

button
button

START button
Move button
PS button
Status indicator

Rear view

Bottom view

T button

SELECT button

Strap holder

Reset button

USB connector

Extension 

connector

Preparing for use

Attaching the supplied strap

Follow the diagram to attach the strap.

Checking the version of the PS3™ system software

To use the motion controller, the PS3™ system software must be version 3.70 or later. You can 

check the system software version by selecting 

 (Settings)     (System Settings)   

[System Information] on the XMB

 (XrossMediaBar) menu of the PS3™ system.

Pairing the motion controller and the PS3™ system

Before using the motion controller, you must first register or «pair» the motion controller and 

the PS3™ system. You only need to do this the first time you use the motion controller.

Turn on the PS3™ system.

Connect the motion controller to the PS3™ system using a USB cable.

Press the PS button on the motion controller.

The motion controller is paired with the PS3™ system.

Hints

ˎ

A USB cable is not included. Use the USB cable supplied with the PS3™ system or any type A 

— mini-B USB cable to connect or charge the product.

ˎ

You can use up to four motion controllers at one time.

ˎ

When a paired motion controller is used with another PS3™ system, the pairing with the 

original system is cleared. Pair the motion controller with the system again if it has been used 

with another system. 

Charging the motion controller

To use the motion controller, its battery must be charged. With the PS3™ system turned on 

(power indicator is lit solid green), connect the motion controller to the system using a USB 

cable. The status indicator of the motion controller flashes slowly and charging begins. The 

status indicator stops flashing when charging is complete.

Hints

ˎ

If you press and hold down the PS button on the motion controller for at least one second, you 

can check the battery charge level on the screen.

ˎ

Charge in an environment where the temperature range is between 10°C — 30°C. Charging may 

not be as effective when performed in other environments.

ˎ

Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors.

ˎ

The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually decreases with repeated 

usage and age. Battery life also varies depending on the storage method, usage state, 

environment and other factors.

ˎ

If you do not plan to use the motion controller for an extended period of time, it is 

recommended that you fully charge it at least once a year to help maintain battery 

functionality.

C

  Perform the calibration operation on the motion controller’s internal sensor. Select 

 (Settings)     (Accessory Settings)   [Calibrate Motion Controller] on the XMB™ 

menu. Follow the on-screen instructions to complete the operation.

The motion controller does not function.

C

  The motion controller must be paired with the PS3™ system through a controller number 

assigned by the system or software. With the system turned on (power indicator is lit solid 

green), connect the system and the motion controller using a USB cable, and then press the 

PS button on the motion controller.

C

  Check the charge level of the motion controller battery. The motion controller will not 

function if the battery does not have any charge left. Charge the battery by connecting the 

motion controller to the system using a USB cable.

The battery does not charge or does not fully recharge.

C

  The battery can only be charged when the PS3™ system is turned on (power indicator is lit 

solid green).

The motion controller does not vibrate.

C

  Check that [Controller Vibration Function] under 

 (Settings)     (Accessory 

Settings) is set to [On].

C

  The software may not support the vibration function. Refer to the instruction manual for the 

software.

Specifications

Power consumption

DC 5 V, 800 mA

Battery type

Built-in, rechargeable Lithium-Ion battery

Battery voltage

DC 3.6 V

Battery capacity

1,320 mAh

Operating temperature

5°C — 35°C

External dimensions 

(excluding maximum projecting part)

Approx. 200 mm × 46 mm (height × diameter)

Mass

Approx. 145 g 

Supplied items

Strap (1), Instruction manual (this document) (1)

Country of production 

China

Design and specifications are subject to change without notice.

GUARANTEE

This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer’s warranty set 

out in the PS3™ system manual. Please refer to the PS3™ system manual for full details.

The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan, 

Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan.

Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd,  

10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.

This product may fall within the scope of national export control legislation. You must comply fully 

with the requiremens of such legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in relation 

to this product.

Using the motion controller

Setting up the PlayStation

®

Eye camera

Set the PlayStation

®

Eye camera (sold separately) to wide angle view.

If the camera is not set to wide angle view, the motion controller will not be recognized 

correctly.

Set the lens angle marker so that it is 

in line with the blue lens angle 

indicator.

Connect the camera’s USB connector to one of the USB connectors on the PS3™ 

system.

Place the camera centred on the TV screen.

Position the camera at the top or bottom of the TV screen.

At the bottom of the TV screen

At the top of the TV screen

or

Using the controller

Notice

Do not use the motion controller while it is connected to the PS3™ system with a USB cable, as 

this restricts motion. Use in this manner could also result in damage to the connector or injury 

if the USB cable is suddenly pulled from the PS3™ system.

Turn on the PS3™ system.

Press the PS button on the motion controller.

A number is automatically assigned to the motion controller.

Wear the strap on your wrist.

Use the strap lock to tighten the strap.

Hints

ˎ

If you press and hold the T button, you can move the motion controller to navigate the XMB™ 

menu. Press the Move button or   button to select an item.

ˎ

If you press and hold down the PS button for at least one second, you can check the assigned 

controller number on the screen.

ˎ

To quit a game, press the PS button on the motion controller, and then select 

 (Game)   

 (Quit Game).

Adjusting the motion controller’s settings

You can change settings for the motion controller by selecting 

 (Settings)     (Accessory 

Settings) on the XMB™ menu of the PS3™ system.

ˎ

Reassign Controllers

If a port or number for the motion controller is specified by the software, you can use this 

setting to assign the appropriate controller port or number.

ˎ

Controller Vibration Function

You can set the vibration function to on or off. It is set to [On] by default.

Hint

You can change settings during gameplay by pressing the PS button on the motion controller. 

Select 

 (Settings)     (Accessory Settings) on the XMB™ menu, or select [Controller 

Settings] from the screen that is displayed when you press the PS button.

Troubleshooting

Go through this section if you experience difficulty in operating the motion controller. Should 

any problem persist, visit http://eu.playstation.com/help-support
The motion controller is not detected correctly, or the response is slow.

C

  The motion controller may not be detected correctly if it is used in a location where the 

lighting is too bright or if it is exposed to direct sunlight.

C

  Check that there are no obstacles between the PlayStation

®

Eye camera and the motion 

controller.

C

  The motion controller may not be detected correctly if it is too far away from the 

PlayStation

®

Eye camera. The recommended distance between the camera and the motion 

controller is about 1 to 3 metres.

C

  Set the PlayStation

®

Eye camera to the wide angle view (see «Setting up the PlayStation

®

Eye 

camera»).

The motion controller operates in an abnormal manner, or cannot be used as intended.

C

  Try resetting the motion controller by pushing the reset button on the controller rear with a 

thin-tipped object such as a pen.

C

  Check that the motion controller is not being used or placed near magnetic sources.

RU

Меры предосторожности

Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также 
прочтите документацию к системе PlayStation

®

3.

ˎ

Старайтесь не использовать систему PS3™ слишком долго. Включайте в каждый час игры 15-минутный 

перерыв.

ˎ

Если у вас появилось чувство усталости, дискомфорта или боли в руках при работе с контроллером 

движений, немедленно прекратите использование системы. Если такое состояние не проходит, 

обратитесь к врачу.

ˎ

Если у вас имеются какие-либо из перечисленных ниже проблем со здоровьем, немедленно прекратите 

использование системы. Если симптомы сохраняются, обратитесь к врачу.

ˋ

Головокружение, тошнота, усталость или симптомы, похожие на укачивание.

ˋ

Дискомфорт или боль в какой-либо части тела, например в глазах, ушах, кистях рук или 

предплечьях.

ˎ

При использовании держите устройство в руках.

ˎ

Функция вибрации данного устройства может усугублять болезненные состояния. Не используйте 

функцию вибрации при заболеваниях или травмах костей, суставов или мышц рук.

ˎ

При использовании контроллера движений держите его на расстоянии не менее 20 см от глаз.

ˎ

Если вы нездоровы, проконсультируйтесь с врачом, прежде чем использовать данное устройство.

ˎ

При соприкосновении с протекшим аккумулятором:

ˋ

При попадании жидкости в глаза не трите их. Немедленно промойте глаза чистой водой и 

обратитесь за медицинской помощью.

ˋ

При попадании жидкости на кожу или одежду немедленно промойте пораженный участок чистой 

водой. Обратитесь к врачу, если воспаление или болезненные ощущения усиливаются.

Внимание

ˎ

При использовании контроллера движений соблюдайте осторожность. Случайное столкновение 

контроллера движений с окружающими предметами или людьми может привести к травме или 

повреждению предметов.

ˋ

Прикрепите прилагающийся ремешок к контроллеру движений 

и наденьте ремешок на запястье, чтобы контроллер движений не 

выскользнул из руки. 

ˋ

При использовании контроллера движений держите его крепко, 

чтобы случайно не выронить контроллер. Старайтесь не 

размахивать контроллером слишком сильно.

ˋ

При использовании контроллера движений в сочетании с 

навигационным контроллером PlayStation

®

Move (продается 

отдельно) или беспроводным контроллером DUALSHOCK

®

(продается отдельно) держите контроллер крепко и старайтесь не размахивать им слишком сильно.

ˋ

Перед использованием контроллера движений убедитесь, что вокруг достаточно свободного 

пространства.

Использование и обслуживание

ˎ

Не сжимайте шар слишком сильно и не кладите на него посторонние предметы — это может привести 

к деформации шара.

ˎ

Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых 

солнечных лучей.

ˎ

Не допускайте контакта устройства с жидкостями.

ˎ

Не кладите на устройство тяжелые предметы.

ˎ

Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.

ˎ

Не прикасайтесь к разъемам контроллера движения.

ˎ

Не допускайте попадания внутрь контроллера движений жидкости, мелких частиц или 

инородных предметов.

ˎ

Следуйте приведенным ниже инструкциям по предотвращению повреждения или обесцвечивания 

внешней поверхности продукта.

ˋ

Протирайте сухой мягкой тканью.

ˋ

Избегайте длительного контакта резиновых или виниловых материалов с поверхностью изделия.

ˋ

Не применяйте растворители и другие химикаты. Не используйте для очистки химически 

обработанную чистящую ткань.

ˎ

Не допускайте попадания аккумулятора в огонь, а также нагревания аккумулятора: не оставляйте его 

под прямыми солнечными лучами, в автомобиле, стоящем на солнце, или около источника тепла.

Устройства PlayStation

®

Move

Устройства PlayStation

®

Move отслеживают движения пользователя и реагируют на них, 

обеспечивая непосредственное и интуитивно понятное управление.

Система PlayStation

®

3

Камера PlayStation

®

Eye 

(продается отдельно)

Контроллер 

движений

Советы

ˎ

Камера PlayStation

®

Eye (продается отдельно) определяет положение шара контроллера 

движений и отслеживает ваши движения.

ˎ

Шар изменяет цвет в соответствии с функциями программного обеспечения и 

условиями использования.

ˎ

Контроллер движений поддерживает функцию вибрации.

ˎ

Если у используемого телевизора есть специальные режимы для игр, рекомендуется 

переключиться на один из таких режимов.

Названия компонентов

Вид спереди

Шар

Кнопка 
Кнопка 

Кнопка 
Кнопка 
Кнопка START
Кнопка Move
Кнопка PS
Индикатор статуса

Вид сзади

Вид снизу

Кнопка T

Кнопка SELECT

Крепление для ремешка

Кнопка перезагрузки

Разъем USB

Разъем 

расширения

Подготовка к использованию

Прикрепление ремешка

Прикрепите ремешок, как показано на схеме.

Проверка версии системного ПО PS3™

Использовать контроллер движений можно только с системным программным 

обеспечением PS3™ версии 3.70 или выше. Чтобы проверить версию программного 

обеспечения, выберите 

 (Настройки)     (Настройки системы)   [Информация о 

системе] в меню XMB

 (XrossMediaBar) системы PS3™.

Регистрация контроллера движений в системе PS3™

Перед использованием контроллера движений зарегистрируйте его в системе PS3™ 

(создайте «пару»). Это необходимо сделать только при первом подключении контроллера 

движений.

Включите систему.

Соедините контроллер движений и систему PS3™ кабелем USB.

Нажмите кнопку PS на контроллере движений.

Контроллер движений будет зарегистрирован в системе PS3™.

Советы

ˎ

Кабель USB не входит в комплект поставки данного устройства. Для подсоединения или 

подзарядки контроллера движений можно использовать кабель USB, поставляемый 

вместе с системой PS3™, или любой другой кабель USB типа A — mini-B.

ˎ

Можно подключить до 4 контроллеров движений одновременно.

ˎ

Когда подключенный контроллер движений используется с другой системой PS3™, его 

регистрация в исходной системе отменяется. Если контроллер движений использовался 

с другой системой, нужно снова зарегистрировать его в системе. 

Зарядка контроллера движений

Для использования контроллера движений необходимо зарядить его батарею. 

Подключите контроллер движений к системе PS3™ с помощью кабеля USB, когда система 

включена (индикатор питания горит зеленым). Индикатор статуса контроллера 

движений медленно замигает, и начнется зарядка. Когда зарядка завершится, индикатор 

статуса перестанет мигать.

Советы

ˎ

Если нажать и удерживать кнопку PS на контроллере движений более одной секунды, 

можно увидеть уровень заряда батареи на экране.

ˎ

Производите зарядку при температуре 10°C — 30°C. Зарядка в других температурных 

условиях может быть менее эффективной.

ˎ

Срок действия батареи варьируется в зависимости от условий использования и прочих 

внешних факторов.

ˎ

Срок службы аккумулятора ограничен. Продолжительность зарядки аккумулятора 

будет постепенно уменьшаться с каждым циклом использования. Срок службы 

аккумулятора также зависит от условий хранения, использования, окружающей среды 

и других факторов.

ˎ

Если контроллер движений не используется в течение длительного времени, 

рекомендуется полностью заряжать батарею по крайней мере раз в год, чтобы 

сохранить функциональные возможности батареи.

Использование контроллера движений

Настройка камеры PlayStation

®

Eye

Установите на камере PlayStation

®

Eye (продается отдельно) широкий угол обзора.

Если на камере не установлен широкий угол обзора, контроллер движений будет 

определяться некорректно.

Расположите метку угла обзора 

точно напротив синего индикатора 

угла обзора.

Подключите разъем USB камеры к одному из разъемов USB системы PS3™.

Разместите камеру по центру телеэкрана.

Камеру можно разместить над экраном телевизора или под ним.

В нижней части телеэкрана

В верхней части телеэкрана

или

Использование контроллера

Примечание

Не используйте контроллер движений, когда он подключен к системе PS3™ с помощью 

кабеля USB — это ограничивает свободу движений. Кроме того, вы можете повредить 

разъем или получить травму, если кабель USB внезапно отсоединится от системы PS3™.

Включите систему.

Нажмите кнопку PS на контроллере движений.

Контроллеру движений будет автоматически назначен номер.

Наденьте ремешок на запястье.

Затяните ремешок, используя фиксатор ремешка.

Советы

ˎ

Нажмите и удерживайте кнопку T, чтобы осуществлять навигацию в меню XMB™, 

двигая контроллер движений. Нажимайте кнопку Move или кнопку 

 для выбора 

пункта меню.

ˎ

Если нажать и удерживать кнопку PS более одной секунды, можно увидеть на экране 

назначенный контроллеру номер.

ˎ

Для выхода из игры нажмите кнопку PS на контроллере движений и выберите 

 (Игра)     (Выйти из игры).

Настройка параметров контроллера движений

Для настройки параметров контроллера движений выберите 

 (Настройки)   

 (Настройки дополнительных устройств) в меню XMB™ системы PS3™.

ˎ

Назначить контроллеры снова

Если в программном обеспечении указан требуемый порт или номер контроллера 

движений, вы можете использовать эти данные, чтобы назначить соответствующий 

порт или номер контроллера.

ˎ

Функция вибрации контроллера

Для функции вибрации можно установить значение [Включить] или [Выключить]. По 

умолчанию эта функция включена.

Советы

Вы можете изменить параметры настройки в ходе игры, нажав кнопку PS на контроллере 

движений. Выберите 

 (Настройки)     (Настройки дополнительных устройств) в 

меню XMB™ или выберите [Настройки контроллера] на экране, открывшемся при 

нажатии кнопки PS.

Решение проблем

Сведения в данном разделе помогут вам, если при использовании контроллера движений 

возникнут трудности. Если решить проблему не удастся, посетите веб-сайт  

http://eu.playstation.com/help-support.
Контроллер движений определяется некорректно, или его чувствительность 

низкая.

C

  Контроллер движений может некорректно определяться, если используется при 

слишком ярком освещении или под прямым солнечным светом.

C

  Убедитесь в отсутствии препятствий между камерой PlayStation

®

Eye и контроллером 

движений.

C

  Контроллер движений может не определяться, если расстояние между ним и камерой 

PlayStation

®

Eye слишком велико. Рекомендуемое расстояние между камерой и 

контроллером движений — от 1 до 3 метров.

C

  Установите на камере PlayStation

®

Eye широкий угол обзора (см. «Настройка камеры 

PlayStation

®

Eye»).

Контроллер движений работает неправильно или не может быть использован по 

назначению.

C

  Попробуйте перезагрузить контроллер движений нажатием кнопки перезагрузки на 

задней панели контроллера с помощью острого предмета, например ручки.

C

  Убедитесь, что место использования или хранения контроллера движений не 

находится под воздействием магнитного поля.

C

  Выполните калибровку встроенного датчика контроллера движений. Выберите 

 (Настройки)     (Настройки дополнительных устройств)   [Калибровка 

контроллера движения] в меню XMB™. Для завершения операции выполните 

инструкции, которые отображаются на экране.

Контроллер движений не работает.

C

  Контроллер движений необходимо зарегистрировать в системе PS3™ посредством 

назначения ему номера системой или программным обеспечением. Когда система 

включена (индикатор питания светится зеленым), подключите контроллер движений 

к системе с помощью кабеля USB, затем нажмите кнопку PS на контроллере 

движений.

C

  Проверьте уровень заряда батареи контроллера движений. Контроллер движений не 

будет работать, если уровень заряда батареи слишком низкий. Зарядите батарею, 

подключив контроллер движений к системе с помощью кабеля USB.

Батарея не заряжается или перезаряжается не полностью.

C

  Батарея может заряжаться, только когда система PS3™ включена (индикатор питания 

светится зеленым).

Контроллер движений не вибрирует.

C

  Убедитесь, что для параметра [Функция вибрации контроллера] в меню 

 (Настройки)     (Настройки дополнительных устройств) выбрано значение 

[Включить].

C

  Программное обеспечение может не поддерживать функцию вибрации. Обратитесь 

к руководству пользователя, поставляемому с программным обеспечением.

Характеристики

Потребляемая мощность

5 В постоянного тока, 800 мА

Тип батареи

Встроенная литий-ионная перезаряжаемая 

батарея

Напряжение батареи

3.6 В постоянного тока

Емкость батареи

1,320 мА/ч

Рабочая температура

5°C — 35°C

Внешние габариты 

(не включая максимально 

выступающие части)

Прибл. 200 мм × 46 мм (длина × диаметр)

Вес

Прибл. 145 г 

Комплект поставки

Ремешок (1), Руководство пользователя 

(этот документ) (1)

Страна изготовления

Китай

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

ГАРАНТИЯ

На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия 

производителя, как указано в руководстве пользователя системы PS3™. Полный текст 

гарантии находится в руководстве пользователя системы PS3™.

Производитель: Сони Компьютер Энтертайнмент Инк. адрес: 1-7-1, Конан, Минато-ку, 

Токио, Япония,108-0075. 

Поставки в Европу: Сони Компьютер Энтертайнмент Еуроп Лтд. 10 Грейт-Малборо-

стрит, Лондон, W1F 7LP, Великобритания.

Это изделие может подпадать под действие местного законодательства по контролю над 

экспортом. В отношении данного изделия вы должны полностью соблюдать требования 

такого законодательства и всех других применимых законов любой юрисдикции.

CECH-ZCM1E

12451_PS3_MotionController_A2_EN-RU-UA-KZ_v3.indd   1

22/05/2012   17:51

Посмотреть инструкция для Sony PlayStation Move PS3 бесплатно. Руководство относится к категории контроллеры, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Sony PlayStation Move PS3 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Sony
PlayStation Move PS3
контроллер
711719185574
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sony PlayStation Move PS3.

Аккумулятор в моем устройстве контроллер начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Инструкция Sony PlayStation Move PS3 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Sony руководства Посмотреть все Sony контроллер руководства

background image

ˋ

Избегайте длительного контакта резиновых или виниловых предметов

с поверхностью устройства.

ˋ

Не применяйте растворители и другие химикаты. Не используйте для

очистки устройства химически обработанную чистящую ткань.

ˎ

Не разбирайте и не модифицируйте устройство.

ˎ

При извлечении контроллера движений из гоночного руля PlayStation

®

Move

никогда не тяните контроллер за шар. Извлекайте контроллер движений из

нижнего держателя гоночного руля за рукоятку.

Установка контроллера движений

Примечание:

не пытайтесь установить контроллер движений при подключенном

кабеле USB.

1

Вставьте контроллер движений в верхний

держатель.

2

Закрепите контроллер движений в нижнем

держателе так, чтобы центровочные штырьки

вошли в крепежные отверстия, а разъем

расширения совпал с соответствующим разъемом

контроллера движений.
Вставляя контроллер движений в гоночный руль,

отведите ремешок в сторону, чтобы избежать его

попадания в крепежные или электрические разъемы.

Использование гоночного руля PlayStation®Move

1

Держите гоночный руль PlayStation®Move двумя руками.

2

Чтобы развернуть рукоятки внутрь или наружу:
• Поднимите или опустите отжимной рычаг, чтобы рукоятка начала

свободно двигаться.

• Установите рукоятку в нужное положение.

3

О соответствии кнопок на гоночном руле стандартным элементам

управления в совместимых играх вы можете узнать на сайте

eu.playstation.com.

Содержание

  • Как работает PS Move?
  • Как перезагрузить PS Move?
  • Как понять что PS Move зарядился?
  • Как подключить два PS Move?
  • Как зарядить Move PS4?
  • Как понять что джойстик на PS3 зарядился?
  • Как выключить Motion Controller?

Как работает PS Move?

PS Move – это контроллер движений (motion controller), который, что весьма очевидно, предназначен для игр. … Но PS Move работает за счёт того, что камера PS Eye считывает движения контроллера, который находится в руках игрока по светящемуся шарику на конце.

Как перезагрузить PS Move?

На задней части контроллера есть кнопка перезагрузки, которую можно нажать, используя тонкий и длинный предмет.

Как понять что PS Move зарядился?

Зарядка контроллера

Чтобы зарядить контроллер движений, подключите его к включенной системе PS4™ с помощью кабеля USB из комплекта системы PS4™. Индикатор статуса контроллера движений начинает медленно мигать. Когда зарядка завершена, индикатор статуса перестает мигать.

Как подключить два PS Move?

1 Включите систему. 2 Соедините контроллер движений и систему PS3™ кабелем USB. 3 Нажмите кнопку PS на контроллере движений. Контроллер движений будет зарегистрирован в системе PS3™.

Как зарядить Move PS4?

Батарея контроллера заряжается, когда вы подключаете контроллер к системе PS4™ с помощью кабеля USB. Система должна быть включена или находиться в режиме покоя. Уровень заряда батареи можно проверить на экране, который отобразится, если нажать и удерживать кнопку PS.

Прежде всего, как понять, что зарядился геймпад? Во-первых, индикаторы на торце перестают мигать, говоря о низком заряде. Во-вторых, при включенной приставке и подключенном джойстике по нажатию центральной кнопки PS вам покажут уровень заряда. Если он полный, то все в порядке.

Как выключить Motion Controller?

Чтобы отключить питание устройств Bluetooth®, подключенных к системе PS4™, таких как контроллеры или клавиатуры, выберите (Настройки) > [Устройства] > [Выключить устройство], затем выберите устройство, которое хотите отключить.

Интересные материалы:

Как быстро распечатать документ?
Как долго Сбербанк рассматривает документы на квартиру?
Как ездить на квадроцикле без документов?
Как фоткать документы на айфон?
Как исправить ошибку документов в очереди?
Как найти последний документ который печатался?
Как найти резервную копию документа Ворд?
Как напечатать документ как книгу?
Как напечатать документ в виде книги?
Как оформить гараж в собственность без документов?

PlayStation ® Move motion controller /

Manette de détection de mouvements PlayStation ® Move /

Mando de movimiento PlayStation ® Move

Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

CECH-ZCM1U

4-194-548-14(1)

US

Precautions

Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions

for the PlayStation ® 3 system.

Caution

Avoid prolonged use of this product. Take a break at about 30 minute intervals.

Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your

hands, wrists or arms during use.

If the condition persists, discontinue use and consult a doctor.

This product is intended for use with the hands only.

The vibration function of this product may aggravate injuries. Do not use the vibration function if you have

any ailment or injury to the bones, joints, or muscles of your hands or arms.

When using the motion controller, avoid holding the controller closer than 8 inches from the face or eyes.

When using the motion controller, be aware of the following points. If the motion controller hits a person or

an object, it may cause accidental injury or damage.

Attach the supplied strap to the motion controller and wear the strap

on your wrist.

When using the motion controller, hold the controller firmly to help

prevent the controller from being thrown accidentally. Furthermore,

avoid swinging the controller with excessive force.

When using the motion controller in combination with a

PlayStation

Move navigation controller (sold separately) or a

®

DUALSHOCK

3 wireless controller (sold separately), hold the

®

controller firmly and avoid swinging it with excessive force.

Before use, make sure that there is plenty of space around you.

When disposing of the motion controller, carefully follow the precautions listed below:

When removing the battery, do so in a location out of the reach of small children to help prevent accidental

swallowing of small parts such as screws.

Be careful not to hurt your nails or fingers when removing the battery.

If you come into contact with material from a leaking battery, take the following actions:

If the material gets into the eyes, do not rub. Immediately flush the eyes with clean water and seek medical

attention.

If the material comes into contact with the skin or clothes, immediately rinse the affected area with clean

water. Consult your physician if inflammation or soreness develops.

Use and handling

Do not hold the sphere too tight or place objects on top of it, as doing so may cause it to become misshapen.

Do not expose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight.

Do not allow the product to come into contact with liquids.

Do not put heavy objects on the product.

Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.

Do not touch the connectors of the motion controller.

Do not allow liquid, small particles or other foreign objects to get into the motion controller.

Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or becoming discolored.

Wipe with a soft, dry cloth.

Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.

Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth.

Do not allow the battery to come into contact with fire or subject it to extreme temperatures such as in direct

sunlight, in a vehicle exposed to the sun or near a heat source.

FCC and IC NOTICE

This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment

and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the

IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to

comply without testing of specific absorption rate (SAR).

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and

maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio

interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically

radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part

15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential

installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and

used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,

there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and

on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

2

Using a crosshead screwdriver, remove the screws from the motion controller rear

(four places).

3

Carefully remove the casing.

4

Unplug the connector, and then remove the battery.

Battery

Connector (white)

Recycling Lithium-Ion Batteries

Lithium-Ion batteries are recyclable.

You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the

collection and recycling location nearest you.

For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-

8837, or visit http://www.call2recycle.org/

Caution

Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.

Specifications

DC 5 V, 800 mA

Power consumption

Built-in, rechargeable Lithium-Ion battery

Battery type

Battery voltage

DC 3.6 V

Battery capacity

1320 mAh

Operating temperature

5°C — 35°C (41°F — 95°F)

External dimensions

Approx. 200 mm × 46 mm (height × diameter)

(excluding maximum projecting part)

7.9 in. × 1.8 in.

Mass

Approx. 145 g (5.1 oz)

Supplied items

Strap (1), Instruction manual (this document) (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

LIMITED WARRANTY

Sony Computer Entertainment America LLC. (SCEA) warrants to the original purchaser that

this product shall be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year

from the date of purchase. This warranty does not apply to any consumables (such as batteries).

For defects in material or workmanship within the warranty period, upon showing a proof of

purchase, SCEA agrees for a period of one (1) year to either repair or replace this product with a

new or factory recertified product at SCEA’s option. For the purpose of this Limited Warranty,

«factory recertified» means a product that has been returned to its original specifications. Visit

http://www.us.playstation.com/support or call 1-800-345-7669 to receive a return authorization

and shipping instructions. This warranty shall not be applicable and shall be void if the defect in

the SCEA product has arisen through abuse, unreasonable use, mistreatment, neglect, or means

other than from a defect in materials or workmanship. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL

OTHER WARRANTIES AND NO OTHER REPRESENTATIONS OR CLAIMS OF ANY

NATURE SHALL BE BINDING ON OR OBLIGATE SCEA. ANY IMPLIED WARRANTIES

APPLICABLE TO THIS PRODUCT, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE (1) YEAR

PERIOD DESCRIBED ABOVE. IN NO EVENT WILL SCEA BE LIABLE FOR INCIDENTAL

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR

MALFUNCTION OF THE SCEA PRODUCT. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT

ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME

STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF CONSEQUENTIAL OR

INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT

APPLY TO YOU.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary

from state to state or province to province.

This warranty is valid only in the United States and Canada.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for

compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

For assistance with this product, visit www.us.playstation.com or call SCEA Consumer Services at

1-800-345-7669.

Declaration of Conformity

Trade Name :

SONY

Model No. :

CECH-ZCM1U

Responsible Party :

Sony Electronics Inc.

Address :

16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.

Telephone No. :

858-942-2230

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to

the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device

must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

About PlayStation ® Move products

PlayStation ® Move products work together to track and react to your physical movement for

more direct and intuitive operation.

PlayStation ® Eye camera

(sold separately)

PlayStation ® 3 system

Motion

controller

Hints

The PlayStation ® Eye camera (sold separately) detects the sphere on the motion controller to

follow your movement.

The sphere color changes according to the software function and the conditions of use.

Motion controller supports the vibration function.

Part names

Front view

Sphere

button

button

button

button

START button

Move button

PS button

Status indicator

Rear view

T button

SELECT button

Strap holder

Bottom view

USB connector

Extension

connector

Preparing for use

Attaching the supplied strap

Follow the diagram to attach the strap.

FR

Précautions

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement le présent mode d’ e mploi et conservez-le pour référence

ultérieure. Lisez également les instructions accompagnant le système PlayStation ® 3.

Attention

Évitez toute utilisation prolongée du produit. Faites une pause environ toutes les 30 minutes.

Stoppez immédiatement son utilisation si vous commencez à vous sentir fatigué(e) ou si vous ressentez une

gêne/une douleur dans les mains, les poignets ou les bras en l’utilisant.

Si cet état persiste, arrêtez d’utiliser le produit et consultez un médecin.

Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les mains.

La fonctionnalité de vibrations de ce produit peut aggraver des blessures existantes. N’utilisez pas la

fonctionnalité de vibrations en cas de maladie ou de blessures des os, des articulations ou des muscles des

mains ou des bras.

Durant l’utilisation de la manette à détection de mouvements, évitez de la maintenir à moins de 20 cm du

visage et des yeux.

Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements, veillez à respecter les points suivants. Si la

manette de détection de mouvements heurte une personne ou un objet, elle peut provoquer des blessures ou

des dommages.

Fixez la dragonne fournie à la manette de détection de mouvements

puis enroulez-la autour de votre poignet.

Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements, tenez-

la fermement pour éviter de la lancer accidentellement. En outre,

évitez de trop secouer la manette.

Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements avec

une manette de navigation PlayStation ® Move (vendue séparément) ou

une manette sans fil DUALSHOCK ® 3 (vendue séparément), tenez la

manette fermement et évitez de trop la secouer.

Avant utilisation, assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace autour

de vous.

Lors de la mise au rebut de la manette de détection de mouvements, suivez attentivement les précautions

indiquées ci-dessous :

Lorsque vous retirez la batterie, faites-le dans un endroit hors de portée des jeunes enfants afin d’ é viter

qu’ils avalent accidentellement de petites pièces telles que des vis.

Veillez à ne pas vous casser les ongles ou vous blesser les doigts lorsque vous retirez la batterie.

En cas de contact avec la substance provenant d’une fuite au niveau de la batterie, procédez comme suit :

En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez les yeux à l’eau propre et consultez immédiatement

un médecin.

Si la substance entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée avec

de l’eau propre. Consultez votre médecin en cas d’inflammation ou d’endolorissement.

Utilisation et manipulation

Ne tenez pas la sphère trop fermement et ne placez aucun objet au-dessus pour éviter de la déformer.

N’ e xposez pas ce produit à des temperatures élevées, une humidité excessive ou au rayonnement direct du

soleil.

Ne laissez pas le produit entrer en contact avec des liquides.

Ne posez aucun objet lourd sur le produit.

Ne lancez pas ou ne le laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez à de violents chocs.

Ne touchez pas les connecteurs de la manette de détection de mouvements.

Ne laissez pas de liquide, de petites particules ou tout autre corps étranger s’introduire dans la manette de

détection de mouvements.

Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter toute détérioration ou décoloration de l’extérieur du

produit.

Essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l’extérieur du produit pendant une période

prolongée.

N’utilisez pas de solvants ou d’autres produits chimiques. N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traité

chimiquement.

Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec le feu et ne la placez pas à un endroit sujet à des températures

extrêmes, par exemple sous les rayons directs du soleil, dans une voiture garée en plein soleil ou à proximité

d’une source de chaleur.

Déclaration de la FCC et de l’IC

Cet équipement est conforme aux limites d’ e xposition aux radiofréquences IC établies pour un environnement

non contrôlé et se conforme aux exigences de conformité pour l’ e xposition aux RF IC, dans le supplément C à

OET65 et CNR-102. Cet équipement possède des niveaux d’ e nergie RF très bas se conformant sans tests

nécessaires aux taux d’absorption spécifique (SAR).

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une

antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’ é metteur par Industrie Canada. Dans le

but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type

d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité

nécessaire à l’ é tablissement d’une communication satisfaisante.

Cet émetteur ne doit pas être utilisé conjointement ou placé avec tout autre émetteur ou antenne.

Remarque :

Cette unité a été testée et jugée conforme aux normes stipulées par l’article 15 des règlements de la FCC et de l’IC

pour un appareil numérique de catégorie B.

Ces normes sont établies afin d’ o ffrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage

préjudiciable dans une installation résidentielle. Cette unité produit, utilise et peut émettre une énergie

radioélectrique, et si elle n’ e st pas installée et utilisée conformément aux instructions, pourrait causer un

brouillage préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutefois impossible de garantir qu’il n’y aura pas de

brouillage préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause un brouillage préjudiciable à la

réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en activant ou désactivant l’appareil, l’utilisateur est

encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures proposées suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Éloigner l’unité du récepteur.

Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui auquel le récepteur est connecté.

Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien radio/télévision spécialisé.

Aucun changement ou modification n’ e st permis sans avoir été approuvé par les parties responsables des

règlementations qui est en droit d’interdire l’utilisation de ce produit par l’utilisateur.

Checking the version of the PS3™ system software

To use the motion controller, the PS3™ system software must be version 3.70 or later. You can

check the system software version by selecting

(Settings)

(System Settings)

[System Information] on the XMB ™ (XrossMediaBar) menu of the PS3™ system.

Pairing the motion controller and the PS3™ system

Before using the motion controller, you must first register or «pair» the motion controller and

the PS3™ system. You only need to do this the first time you use the motion controller.

1

Turn on the PS3™ system.

2

Connect the motion controller to the PS3™ system using a USB cable.

3

Press the PS button on the motion controller.

The motion controller is paired with the PS3™ system.

Hints

A USB cable is not included. Use the USB cable supplied with the PS3™ system or any type A —

mini-B USB cable to connect or charge the product.

You can use up to four motion controllers at one time.

When a paired motion controller is used with another PS3™ system, the pairing with the

original system is cleared. Pair the motion controller with the system again if it has been used

with another system.

Charging the motion controller

To use the motion controller, its battery must be charged. With the PS3™ system turned on

(power indicator is lit solid green), connect the motion controller to the system using a USB

cable. The status indicator of the motion controller flashes slowly and charging begins. The

status indicator stops flashing when charging is complete.

Hints

If you press and hold down the PS button on the motion controller for at least one second, you

can check the battery charge level on the screen.

Charge in an environment where the temperature range is between 10°C — 30°C (50°F — 86°F).

Charging may not be as effective when performed in other environments.

The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually decreases with repeated

usage and age. Battery life also varies depending on the storage method, usage state,

environment and other factors.

If you do not plan to use the motion controller for an extended period of time, it is

recommended that you fully charge it at least once a year to help maintain battery

functionality.

Battery duration may vary depending on usage conditions and environmental factors.

Using the motion controller

Setting up the PlayStation ® Eye camera

1

Set the PlayStation ® Eye camera (sold separately) to wide angle view.

If the camera is not set to wide angle view, the motion controller will not be recognized

correctly.

Set the lens angle marker so that it

is in line with the blue lens angle

indicator.

2

Connect the camera’s USB connector to one of the USB connectors on the PS3™

system.

3

Place the camera centered on the TV screen.

Position the camera at the top or bottom of the TV screen.

At the top of the TV screen

At the bottom of the TV screen

or

Using the controller

Notice

Do not use the motion controller while it is connected to the PS3™ system with a USB cable, as

this restricts motion. Use in this manner could also result in damage to the connector or injury

if the USB cable is suddenly pulled from the PS3™ system.

1

Turn on the PS3™ system.

2

Press the PS button on the motion controller.

A number is automatically assigned to the motion controller.

3

Wear the strap on your wrist.

Use the strap lock to tighten the strap.

Pour toute assistance avec ce produit, visitez notre site Web à l’adresse www.us. playstation.com ou appelez le

service consommateurs SCEA au 1-800-345-7669.

Déclaration de conformité

Nom commercial :

SONY

N° de modèle :

CECH-ZCM1U

Partie responsable :

Sony Electronics Inc.

Adresse :

16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.

N° de téléphone :

858-942-2230

Cet appareil est conforme aux stipulations de l’article 15 des règlements de la FCC et CNR-Gen des

règles IC.

Son opération est sous réserve des deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le

brouillage préjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourrait causer son fonctionnement irrégulier.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À propos des produits PlayStation ® Move

Les produits PlayStation ® Move suivent et réagissent ensemble à vos mouvements physiques pour

un fonctionnement plus direct et intuitif.

Caméra PlayStation ® Eye

(vendue séparément)

Manette de détection

Système PlayStation ® 3

de mouvements

Conseils

La caméra PlayStation ® Eye (vendue séparément) détecte la sphère de la manette de détection

de mouvements pour suivre vos mouvements.

La couleur de la sphère varie en fonction du logiciel et des conditions d’utilisation.

La manette de détection de mouvements prend en charge la fonctionnalité de vibrations.

Noms des composants

Vue avant

Sphère

Touche

Touche

Touche

Touche

Touche START (mise en marche)

Touche Move

Touche PS

Indicateur de statut

Vue arrière

Touche T

Touche SELECT (sélection)

Oeillet de dragonne

Vue de dessous

Connecteur USB

Connecteur d’extension

Préparation à l’utilisation

Fixation de la dragonne fournie

Pour fixer la dragonne, suivez le schéma.

Hints

If you press and hold the T button, you can move the motion controller to navigate the XMB ™

menu. Press the Move button or

button to select an item.

If you press and hold down the PS button for at least one second, you can check the assigned

controller number on the screen.

To quit a game, press the PS button on the motion controller, and then select

(Quit Game).

Adjusting the motion controller’s settings

You can change settings for the motion controller by selecting

(Settings)

Settings) on the XMB ™ menu of the PS3™ system.

Reassign Controllers

If a port or number for the motion controller is specified by the

software, you can use this setting to assign the appropriate

controller port or number.

Controller Vibration

You can set the vibration function to on or off. It is set to [On] by

Function

default.

Hint

You can change settings during gameplay by pressing the PS button on the motion controller.

Select

(Settings)

(Accessory Settings) on the XMB ™ menu, or select [Controller

Settings] from the screen that is displayed when you press the PS button.

Troubleshooting

Go through this section if you experience difficulty in operating the motion controller. Should

any problem persist, visit http://www.us.playstation.com or call SCEA Consumer Services at 1-

800-345-7669 for assistance.

The motion controller is not detected correctly, or the response is slow.

The motion controller may not be detected correctly if it is used in a location where the

lighting is too bright or if it is exposed to direct sunlight.

Check that there are no obstacles between the PlayStation ® Eye camera and the motion

controller.

The motion controller may not be detected correctly if it is too far away from the

PlayStation ® Eye camera. The recommended distance between the camera and the motion

controller is about 1 to 3 meters (3 to 10 feet).

Set the PlayStation ® Eye camera to the wide angle view (see «Setting up the PlayStation ® Eye

camera»).

The motion controller operates in an abnormal manner, or cannot be used as intended.

Try resetting the motion controller by pushing the reset button on the controller rear with a

thin-tipped object such as a pen.

Reset button

Check that the motion controller is not being used or placed near magnetic sources.

Perform the calibration operation on the motion controller’s internal sensor. Select

(Settings)

(Accessory Settings)

[Calibrate Motion Controller] on the XMB ™ menu.

Follow the on-screen instructions to complete the operation.

The motion controller does not function.

The motion controller must be paired with the PS3™ system through a controller number

assigned by the system or software. With the system turned on (power indicator is lit solid

green), connect the system and the motion controller using a USB cable, and then press the

PS button on the motion controller.

Check the charge level of the motion controller battery. The motion controller will not

function if the battery does not have any charge left. Charge the battery by connecting the

motion controller to the system using a USB cable.

The battery does not charge or does not fully recharge.

The battery can only be charged when the PS3™ system is turned on (power indicator is lit

solid green).

The motion controller does not vibrate.

Check that [Controller Vibration Function] under

(Settings)

(Accessory

Settings) is set to [On].

The software may not support the vibration function. Refer to the instruction manual for the

software.

When disposing of the motion controller

When disposing of the motion controller, remove the battery and follow local regulations

regarding disposing of batteries.

Notice

Other than when disposing of the motion controller, never remove the screws and never

remove the battery from the motion controller.

Removing the battery

1

Disconnect the USB cable from the motion controller.

Vérification de la version du logiciel système PS3™

Pour utiliser la manette de détection de mouvements, la version du logiciel du système PS3™ doit

être 3.70 ou ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel système en sélectionnant

(Paramètres)

(Paramètres système)

[Informations système] dans le menu XMB ™

(XrossMediaBar) du système PS3™.

Association de la manette de détection de mouvements au système PS3™

Avant d’utiliser la manette de détection de mouvements, vous devez d’abord l’associer au

système PS3™. Vous n’avez à le faire que la première fois que vous utilisez la manette de détection

de mouvements.

1

Mettez le système PS3™ sous tension.

2

Connectez la manette de détection de mouvements au système PS3™ à l’aide d’un

câble USB.

3

Appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements.

La manette de détection de mouvements est maintenant associée au système PS3™.

Conseils

Câble USB non inclus. Utilisez le câble USB fourni avec le système PS3™ ou tout autre câble

USB de type A mini-B pour connecter ou charger le produit.

Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre manettes de détection de mouvements en même temps.

Lorsqu’une manette de détection de mouvements associée est utilisée avec un autre système

PS3™, l’association avec le système d’origine est annulée. Si vous l’avez utilisée avec un autre

système, associez de nouveau la manette de détection de mouvements au système.

Chargement de la manette de détection de mouvements

Pour utiliser la manette de détection de mouvements, sa batterie doit être chargée. Mettez le

système PS3™ sous tension (indicateur d’alimentation allumé en vert), puis raccordez la manette

de détection de mouvements au système à l’aide d’un câble USB. L’indicateur de statut de la

manette de détection de mouvements clignote lentement et le chargement commence.

L’indicateur de statut cesse de clignoter une fois le chargement terminé.

Conseils

Si vous maintenez la touche PS de la manette de détection de mouvements enfoncée pendant

plus d’une seconde, le niveau de charge de la batterie s’affiche à l’écran.

Chargez-la à une température comprise entre 10 et 30°C (50°F — 86°F). Le chargement risque

de ne pas être aussi efficace s’il est effectué dans d’autres conditions.

La durée de vie de la batterie est limitée. L’autonomie de la batterie diminue au fil du temps,

suite à son utilisation répétée et à son vieillissement. La durée de vie de la batterie varie

également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d’utilisation, de

l’environnement et d’autres facteurs.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la manette de détection de mouvements pendant une

période prolongée, nous vous conseillons de la charger complètement au moins une fois par an

pour préserver la batterie.

L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation et d’autres facteurs de

l’ e nvironnement.

Utilisation de la manette de détection de mouvements

Configuration de la caméra PlayStation ® Eye

1

Réglez la caméra PlayStation ® Eye (vendue séparément) sur grand angle.

Si la caméra n’ e st pas réglée sur grand angle, la manette de détection de mouvements ne sera

pas reconnue correctement.

Alignez le repère d’angle d’objectif

sur l’indicateur bleu d’angle

d’objectif.

2

Raccordez le connecteur USB de la caméra à l’un des connecteurs USB du système

PS3™.

3

Positionnez la caméra au centre de l’écran de télévision.

Placez la caméra en haut ou en bas de l’écran de télévision.

En haut de l’écran de télévision

En bas de l’écran de télévision

ou

Utilisation de la manette

Notice

N’utilisez pas la manette de détection de mouvements lorsqu’ e lle est connectée à un système

PS3™ par un câble USB, car ceci a pour effet de limiter les mouvements et pourrait entraîner un

endommagement du connecteur, ou même des blessures eventuelles au cas où le câble USB

serait brusquement retiré du système PS3™.

1

Mettez le système PS3™ sous tension.

2

Appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements.

Un numéro est automatiquement attribué à la manette de détection de mouvements.

(Game)

(Accessory

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пользоваться мультиметром дт 838 инструкция видео
  • Конституционные основы руководство
  • Оптигриль тефаль инструкция по применению на русском языке
  • Гептор 500 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Как изменить парадигму подсознания пошаговая инструкция