Ссылалась на руководство

Стороны ссылались на Руководство по практическому применению Конвенции( ECE/ MP. EIA/ 8, раздел 2. 9)» ECE/

MP. EIA/ IC/ 2009/ 2, пункт 24.

section 2.9)» ECE/MP. EIA/IC/2009/2, para. 24.

Анализируя значение используемого в ТЗТН термина» иностранное производство», суд сослался на Руководство по принятию ТЗТН и решение суда США по делу Re Betcorp.

The

court analyzed

the

meaning of

the

term»foreign proceeding» in

the

MLCBI and referred to the Guide

to

Enactment

to the

MLCBI and

the

United States decision in Re Betcorp.

На

заседаниях участники дискуссионных форумов делились опытом, полученным

на

местах в рамках различных посреднических процессов,

по вопросам эффективной посреднической деятельности.

During the sessions, the panellists shared their on-the-ground experiences in different mediation processes,

Что же касается утверждения государства- участника об отсутствии доказательств,

то адвокат ссылается на руководство УВКБi, согласно которому беженец едва ли способен» доказать» любую часть своих утверждений,

и если бы такое требование действительно применялось, то большинство беженцев не были бы признаны таковыми.

On the State party’s contention of lack of evidence,

counsel refers to UNHCR’s handbook, according

to

which it is hardly possible for a refugee to»prove»

every part of his case and, indeed, if this were a requirement the majority of refugees would not be recognized.

Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что в формулировке статьи 63( 2), которую она только что предложила, варианты действий, предусмотренные для поставщика или подрядчика, будут помещены в квадратные скобки, указывая тем самым

на

то,

что принимающие государства должны для объяснения этих вариантов действий ссылаться на Руководство.

Ms. Nicholas(Secretariat) said that, in

the

wording of article 63(2) just proposed by her,

the

options available

to the

supplier or contractor would appear in square brackets,

thus indicating that enacting States should refer to the Guide for an explanation of those options.

Председатель призвал правительства активнее решать эти проблемы и сослался на Руководство для правительств по предупреждению незаконной торговли через Интернет веществами,

находящимися под международным контролем, которое Комитет разработал

на

основе консультаций с международными организациями и правительствами и которое будет представлено Комиссии

на

ее пятьдесят второй сессии.

The

President encouraged Governments

to

do more in that regard and referred to the Guidelines for Governments on Preventing

the

Illegal Sale of Internationally

Controlled Substances through

the

Internet, which had been developed by

the

Board in consultation with international organizations and Governments and which would be presented

to the

Commission at its fifty-second session.

заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам положительного решения об оказании помощи в проведении выборов Отдел занимается в тесном взаимодействии с ПРООН подготовкой соответствующего проекта оказания помощи в проведении выборов см. там же, пункт 5e.

in case

of

a positive decision for electoral assistance by the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Division will work in close collaboration with UNDP in preparing an appropriate electoral assistance project see ibid., para. 5 e.

Стороны, не включенные в приложение I,» могут также ссылаться на руководство по подготовке проектов в области передачи технологий для финансирования»,

подготовленное Группой экспертов по передаче технологий, цель которого состоит в том, чтобы помочь разработчикам проектов в развивающихся странах и другим участникам в подготовке финансовых предложений, которые будут отвечать нормам международных финансовых спонсоров.

Non-Annex I Parties may also refer to»A guidebook on preparing technology transfer projects for financing», 12 prepared by the Expert

Group on Technology Transfer, the aim of which is to assist project developers in developing countries and other stakeholders in preparing financing proposals that will meet the standards of international finance providers.

Делегация Исламской Республики Иран высоко оценивает усилия, предпринятые Специальным комитетом в пользу мирного урегулирования споров, и целую серию разработанных им документов с целью облегчить обращение государств- членов к механизмам урегулирования споров, предусмотренным в Уставе Организации Объединенных Наций;

в этой связи оратор ссылается на руководство по мирному урегулированию споров, разработанное Управлением по правовым вопросам.

He

expressed his appreciation

to the

Special Committee on

the

Charter for

the

efforts it had made in favour of peaceful settlement of disputes and for having elaborated a number of instruments

to

facilitate recourse by Member States

to the

dispute settlement mechanisms enshrined in

the

Charter of

the

United Nations;

produced by

the

Office of Legal Affairs.

Помимо решений Иммиграционного совета и Апелляционного совета по делам иностранцев, государство-

соответствии с которым» проситель должен: i говорить правду и содействовать проверяющему в установлении фактов[ и] ii стараться для подтверждения своих доводов представить все доказательства, которыми он располагает, и удовлетворительным образом объяснять отсутствие доказательств.

In addition

to the

decisions of

the

Immigration Board and

the

Aliens Appeal Board,

according

to

which»the applicant should:(i)(t)ell

the

truth and assist

the

examiner

to the

full in establishing

the

facts of his case,[and](ii)(m)ake an effort

to

support his statements by any available evidence and give a satisfactory explanation for any lack of evidence.

Сохранение рекомендаций по законодательным вопросам в полном объеме внесет путаницу в работу законодательных органов

государств, которые могут- если пожелают изменить какое-либо из типовых законодательных положений для целей его инкорпорирования в свое национальное законодательство- сослаться вместо этого на Руководство для законодательных органов.

To

retain

the

legislative recommendations in their entirety would be confusing for national legislatures,

which could instead refer to the Legislative Guide, should they wish

to

amend any of

the

model legislative

provisions for incorporation in their national laws.

Государство- участник ссылается на Руководство УВКБ по процедурам и критериям определения статуса беженца и утверждает,

что именно

на

заявителе лежит обязанность подкрепить свои показания любыми имеющимися свидетельствами и дать удовлетворительное объяснение любому отсутствию таких свидетельств.

The State party refers to UNHCR’s Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status and submits

that it is for the complainant

to

support his statements by any available evidence and give a satisfactory explanation for any lack of evidence.

В свете того факта, что многие Стороны, включая соответствующую Сторону в данном деле,

а также авторы сообщений в своих сообщениях ссылаются на Руководство по осуществлению Орхусской конвенции,

Комитет подчеркивает, что, хотя

Руководство

по осуществлению и является полезным инструментом для Сторон и помогает им в осуществлении Конвенции, оно не является официальным документом, положениями которого Комитет должен руководствовать в своей работе.

In view of the fact that many Parties, including the Party concerned in this case, and the communicants,

in their submissions refer to the 2000 Aarhus Convention Implementation Guide,

the Committee stresses that the text of the Implementation

Guide,

while a tool

to

assist Parties in their implementation of the Convention, does not constitute an authoritative text for the Committee

to

follow in its deliberations.

Председатель, ссылаясь на руководство по подготовке и представлению документации, направленное делегациям до начала

Конференции, говорит, что, хотя многие делегации представили документы к сроку, их общий объем уже намного превышает количество документов, когда-либо представлявшихся

на

Конференциях по рассмотрению действия Договора.

The President, recalling the documentation guidelines communicated to delegations prior to the Conference,

said that while many delegations had submitted documents by the deadline, the number of documents thus far exceeded the total number submitted at any previous Review Conference.

Присутствовавший

на

мероприятии эксперт Организации Объединенных Наций, сославшись на Руководство по вопросам эффективной посреднической деятельности,

подготовленное Секретариатом Организации по итогам обширных консультаций, подчеркнул, что посредничество—<< это процесс, посредством которого третья сторона оказывает помощь двум или более сторонам, с согласия последних, в деле предотвращения, регулирования или разрешения конфликта, помогая им с этой целью разработать взаимоприемлемые соглашения.

The

United Nations expert noted that, in accordance with the Guidance for Effective Mediation,

prepared by

the

United Nations Secretariat after protracted consultations,»Mediation is a process whereby a third party assists two or more parties,

with

their consent, to prevent, manage or resolve a conflict by helping them to develop mutually acceptable agreements.

канал и вызвать неоднозначную реакцию в обществе».

compromise

the

Channel and produce mixed reaction in

the

society.”.

Еще один пример касался того факта, что Руководство ссылается на общие принципы имущественного права,

например,

на

принцип, согласно которому никто не может предоставить другому лицу больше прав, чем он сам имеет nemo dat quod non habet.

Yet another example mentioned related

to the

fact that the Guide deferred to general property law principles,

such as

the

principle that nobody could grant

to

another person more rights than he or she had nemo dat quod non habet.

Сославшись на несогласие со стилем

руководства

Джибриля Ибрагима,

11 сентября группа в составе восьми членов второго эшелона Исполнительного совета ДСР во главе с Мохаммадом Башаром объявила, что покидает движение и создает отдельную группировку.

Citing an objection to the leadership style of Gibril Ibrahim,

on 11 September, a group of eight second-tier members of the JEM Executive Council, led by Mohammad Bashar, announced that they had left the movement

to

form a separate group.

В настоящее время международное право квалифицирует определенное поведение в качестве преступного, когда оно осуществляется отдельными людьми, в том числе выступающими в качестве глав государств или высокопоставленных государственных должностных лиц,

и оно не дает этим лицам возможности ссылаться на приказы

руководства

их государства в качестве защитного аргумента.

International law does now define certain conduct as criminal when committed by individuals, including in their capacity as heads of State or senior State officials,

and it disqualifies those individuals from relying on the superior orders of their State as a defence.

Однако договор с принимающим городом ссылается на Техническое руководство по управлению Олимпийскими играми, посредством которого Международный Олимпийский

комитет оказывает содействие оргкомитету в управлении различными рисками, включая риск коррупции.

However, the contract with the host city refers to a Technical Manual on Games Management through which the International Olympic Committee

assists the organizing committee in managing various risks, including the risk of corruption.

Компания HR17 ссылается на собственное руководство относительно закупок, которое требует от поставщиков действовать добропорядочно

и выполнять законодательство,« включая запрет

на

передачу или получение взяток или личных платежей».

The company HR17 refers to its purchasing guidelines that require suppliers

to

act with integrity

and comply will laws“including the prohibition of giving or receiving bribe or personal payment”.

Решение Совета глав государств Содружества Независимых Государств« О мерах по урегулированию конфликта в Абхазии,

Грузия» от 19 января 1996 года, на которое ссылается руководство Республики Грузия, не может быть признано легитимным как международный акт, не прошедший процедуру ратификации, а потому не подлежащий исполнению,

на

что Государственная Дума указала в своем обращении к Президенту Российской Федерации, Б. Н.

The

Resolution of

the

Council of

the

Heads of States of

the

CIS‘On measures

to

settle

the

conflict in Abkhazia,

Georgia’ dated 19th January 1996, to which the leadership of Georgia refers, cannot be accepted as a legitimate international act, as it has not been ratified and is therefore not subject

to

be fulfilled, which

the

State Duma noted in its appeal

to the

President of

the

Russian Federation, Boris Yeltsin,

В частности, руководство сослалось на доклады УСВН о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта,

а также

на

доклад о поездках воздушным транспортом, и отметило, что в отличие от узкоспециализированных докладов всеобъемлющие доклады оказывают руководству большую помощь.

Specifically, management cited the OIOS reports on the capital master plan

and the report

on

air travel as having been very useful, and stated its view that more of such reports, as opposed to the narrowly focused reports, would go a long way in helping management.

УСВН

на

это заметило, что заместитель генерального секретаря, совершив семь поездок

на

родину, лишь один раз съездил в Индию и Китай и совсем не побывал в Южной Африке,

несмотря

на

их большой» политический вес на международной арене, численность их населения и актуальность их политики в области населенных пунктов»,

на

которые ранее ссылалось руководство.

OIOS noted, however, that, in contrast to the seven trips undertaken to his home country, the Deputy Secretary-General travelled to China and India only once and never to South Africa,

despite its“political weight on the international scene, their population and the importance of their policy in the field of human settlements”, as mentioned above by management.

Результатов: 363,
Время: 0.035

Русский

Английский

Английский

Русский

Преимущества:

Отличный персонал, хорошие все ребята. Плюхи компании.

Недостатки:

Удосужилось поработать немного в подборе персонала (на Тростинецкой), кто туда захочет пойти не тратьте своё время и нервы, это того не стоит.
Сначала с вами все будут хорошие и пушистые (первые 3 месяца). Но потом ты видишь всю картину. Мало того, что оклад маленький, так чтобы заработать 1000 не мало сил будет потрачено. А руководитель (самый главный который, не ведущие специалисты) будет делать все, чтобы ты не заработал больше 1000. Ей лучше, чтобы 5 человек работало за 500р, чем один два человека будут выполнять всю работу и хорошо зарабатывать при этом. Но в свое время она будет ликовать и попивать в своем кабинетике (в рабочее время) «чай». Но если ты хочешь расти дальше по карьерной лестнице и вырваться с этого гнилого места на тебя наговорят всего, чтобы ты не вылез оттуда. Но когда придёт время уйти с компании тебя будут выгонять оттуда, как будто ты и ничего не значил в этой компании.
я надеюсь, что решат эту проблему. И люди тогда оттуда не будут бежать.

Добавить комментарий ↓

Хотите получать в Telegram уведомления о комментариях к этому посту? Перейдите по ссылке и нажмите «Старт»

Хотите получать комментарии к отзыву на email?

www.21vek.by

Минск | 04.05.2023

Устаивалась на работу в данную компанию. Много вопросов и все без ответа. Специалист по подбору персонала не отвечала, ссылалась на руководство, которое тоже ответов не давало. Обучение длилось 2 недели, никакого договора подряда не заключали, говорили что он будет потом, задним числом и обучение оплатят при успешном трудоустройстве. Какая это сумма не говорили, и говорили про оплачиваемое обучени…

www.21vek.by

Могилев | 20.02.2023

Отвратительная компания написано товар в наличие оплатил онлайн 11.02.2023 доставка должна быть 17.02.2023 в итоге не доставили прислали смс доставим 22.02.2023 как то не очень заплатить за товар которого по итогу нету. А как насчёт возврата денег так ждите ещё 30 дней . Я считаю так если вы не можете предоставить товар не нужно писать что он у вас в наличие .Перестаньте обманывать ….

www.21vek.by

Молодечно | 03.02.2023

Люди, обходите эту контору стороной, и читайте отзывы, они не просто так написаны!!!Сначала вы подарите пару своих дней типа «стажировки». По сути, обычные рабочие дни, только бесплатные. Потом начнется очковтирание про клиентоориентированность, заботу о сотрудниках и прочую ерунду. Приступите к работе и поймете, что все построено таким образом, чтобы сотрудники не работали и зарабатывали, а впахи…

www.21vek.by

Минск | 14.01.2023

Постоянно глючит 1с тсд тоже глючат …

www.21vek.by

Минск | 14.06.2022

На полном серьезе декларируют зарплату в 600byn и это не регион, а Минск! На мой вопрос, серьезно ли это, прямо на собеседовании отвечают: «хорошая зарплата, все работают, всем нравится, текучки нету» Хотелось бы добавить у Вас кончи работают за стакан пузыря что ли, которым важно похмелиться и на этом всё? Не понимаю, кем нужно быть, чтобы там работать за такой мизер,как вообще работает бизнес пр…

Работа в WWW.21VEK.BY в Минске (21 отзыв) →

Работа в Минске (3848 отзывов) →


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ссылаясь на «Руководство» на английский


На заседаниях участники дискуссионных форумов делились опытом, полученным на местах в рамках различных посреднических процессов, время от времени ссылаясь на «Руководство Организации Объединенных Наций по вопросам эффективной посреднической деятельности».



During the sessions, the panellists shared their on-the-ground experiences in different mediation processes, making occasional cross-references to the United Nations Guidance for Effective Mediation.

Другие результаты


Об этом пишет газета Гардиан, ссылаясь на руководство Консервативной партии.


Но порой руководство, ссылаясь на отсутствие времени, просит человека составить характеристику самостоятельно.



But sometimes the management, citing the lack of time, asks the person to be characteristic on their own.


Ссылаясь на заявление руководства скотобоен, он сообщил, что последние будут готовы к началу 2020 года.



Referring to a statement by the slaughterhouse management, he said that the latter would be ready by the beginning of 2020.


Не пытайся его перевалить на батюшку, ссылаясь на духовное руководство.



Do not neglect seeking the Lord when it comes to a spiritual harvest.


Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика), ссылаясь на пункт 34 Руководства, предлагает опустить последнее предложение.



Mr. ABASCAL (Mexico), referring to paragraph 34 of the Guide, proposed that the last sentence should be deleted.


В сентябре 2002-го, за год до окончания контракта, Спиваков покинул свой пост, ссылаясь на расхождения с руководством оркестра.



In September 2002, a year before his contract was due to expire, Spivakov abruptly resigned from his position, citing disagreements with the orchestra’s management.


Об этом на форуме поклонников баварской марки 2addicts сообщил один из пользователей, ссылаясь на близкий к руководству BMW источник.



This is online fans of the Bavarian brand 2addicts said one of the members, referring to close to the leadership BMW source.


Ссылаясь на близкого к руководству Минобороны РФ человека, издание пишет, что необходимость кадровых перемен Д. Рогозин объяснил сложным финансово-экономическим положением предприятия и угрозой выполнению работ по гособоронзаказу.



According to the Ministry of Defence is close to human management, the need for personnel changes Rogozin explained the difficult financial and economic situation of the enterprise and the threat of execution of works on the state defense order.


«Имеющиеся у FGFA двигатели АЛ-41Ф1 обладают недостаточной мощностью, а русские не хотят делиться важной проектной информацией, в связи с чем в итоге этот истребитель будет стоить слишком дорого», — сообщает газета, ссылаясь на брифинги руководства индийских ВВС, проведенные в декабре 2013 года.



«The FGFA’s current AL-41F1 engines were underpowered, the Russians were reluctant to share critical design information, and the fighter would eventually cost too much,» the paper reported, based on briefings from Indian Air Force officials in December 2013.


Председатель, ссылаясь на руководство по подготовке и представлению документации, направленное делегациям до начала Конференции, говорит, что, хотя многие делегации представили документы к сроку, их общий объем уже намного превышает количество документов, когда-либо представлявшихся на Конференциях по рассмотрению действия Договора.



The President, recalling the documentation guidelines communicated to delegations prior to the Conference, said that while many delegations had submitted documents by the deadline, the number of documents thus far exceeded the total number submitted at any previous Review Conference.


Г-н ФУА (Сингапур), ссылаясь на пункт 39 Руководства, говорит, что следует уточнить формулировку второго предложения, поскольку оно может восприниматься как включающее в сферу охвата Типового закона бумажные документы.



Mr. PHUA (Singapore), referring to paragraph 39 of the Guide, said that the wording of the second sentence should be clarified, since it might be thought to extend the coverage of the Model Law to paper-based documents.


Китай может стать первой страной, где Volkswagen Group могла бы инвестировать миллиарды в один или несколько заводов по производству аккумуляторных элементов и батарей, сообщает источник, близкий к высшему руководству, ссылаясь на определённые усилия китайского правительства по отношению к электрическим средствам передвижения.



China may be the first country where Volkswagen Group could invest billions in one or more plants to manufacture battery cells and packs, a source close to the senior management said, citing the Chinese government’s push towards electromobility.


В решительном протесте по поводу поведения президента, исполнительный директор одной из крупнейших в мире фармацевтических компаний Мёгск подал в отставку с делового совета, который возглавляет президент Трамп, ссылаясь на необходимость иметь руководство, которое выступает против фанатизма.



In a strong rebuke to the president, the chief executive of one of the world’s largest pharmaceutical companies, Merck&Co Inc, resigned from a business panel led by Mr Trump, citing a need for leadership countering bigotry.


Босс в своих «письмах» пишет, что она и руководство, ссылаясь на то, что ей не хватит опыта для главных и сложных ролей, часто не соглашались.



Bosse asserts in her edition of the Letters that she tended to hang back, as did the management, being in agreement that she lacked the experience for major and complex roles.


Её распространил ряд европейских авторитетных изданий, ссылаясь на собственные источники в руководстве немецкого бренда.



This information is reported by several German authoritative publications, referring to its own sources in the management of the German brand.


Испанское правительство обратилось также к руководству ЕС с просьбой выделить дополнительные дотации, ссылаясь на огромные расходы, вызванные пожарами и засухой.



The Spanish government also appealed to the EU leadership to allocate additional subsidies, citing the huge costs caused by fires and drought.


И органы военного руководства отменили некоторые недавние музыкальные мероприятия, ссылаясь на бюджетные причины.



And the military branches have canceled some recent musical events, citing budget reasons.


До урегулирования этой ситуации руководство оппозиции, ссылаясь на соображения безопасности, отдало своим представителям в Совместной комиссии распоряжение возвратиться в Талокан.



Prior to the resolution of the situation, the opposition leadership, citing security concerns, had instructed their members in the Joint Commission to return to Taloqan.


Как утверждает издание Walla News, ссылаясь на компетентный источник, руководство базы предполагало затопление боевых самолетов в подземных ангарах, предназначенных для их хранения.



According to the publication Walla News, referring to a competent source, the user base expected inundation of combat aircraft in underground hangars, designed for their storage.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13125. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 271 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

К сожалению, в последнее время игры всё больше вытесняются из жизни детей – родители, ссылаясь на занятость, стремятся занять ребёнка телевизором, компьютером или развивающими играми, не требующими их присутствия.

Чтобы уменьшить беспокойство по поводу надвигающейся демографической волны, часто ссылаются на общий коэффициент демографической поддержки.

Нет ничего удивительного в том, что, говоря о завоевании власти, о государе и государстве, я буду ссылаться на примеры величайших мужей.

Автор ссылается на работы признанных исследователей жанра и старается балансировать между строгим менторским тоном и ребячьей радостью от рассказа о любимой серии игр.

Некоторые историки ставят под сомнение реальность этого сражения, ссылаясь на отсутствие археологических находок в районе битвы.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: сень — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Надо отдать погранцам должное – никто из них не стал ссылаться на ранения и плохое самочувствие.

Девушка постоянно ссылалась на какие-то неотложные дела, откладывала обещанные встречи, чего прежде за ней не наблюдалось.

Реализация прав держателя поземельного долга осуществляется per se– держатель не должен, а собственник не может ссылаться на обстоятельства, связанные с обеспеченным требованием.

Как следствие, и браши и эйрарбаки тут же начали игнорировать свои же подписи, ссылаясь на плохую видимость, или на слабую ориентацию в акватории столь большого океана.

Она либо делала вид, что уже спит, ссылалась на усталость, либо на головную боль.

Этот отказ от математического языка оплачивается потерей в точности и необходимостью временами ссылаться на результаты без указания на то, как они были достигнуты.

Как обычно, в конце приходится ссылаться на необходимость новых находок, которые якобы прольют свет на все тёмные места.

Совершенно реальный специалист по PR утверждает, причём ссылаясь на опыт своих товарищей, что руководитель, который платит специалисту хорошие деньги, вправе рассчитывать на исполнение своих PR-прихотей.

При этом автор ссылается на исследование, проведённое над пятью крысами.

Она постоянно ссылалась на слова того, или другого, или третьего, и я понял, что она прилежно расспрашивала всех своих бесчисленных посетителей и на основании их сообщений терпеливо собрала всю эту сокровищницу знания.

Что ж, это правда, потому что, когда вы ссылаетесь на мнение учёных, известных или хорошо известных людей, другие люди начинают более внимательно слушать и с большей вероятностью поверят в то, что вы говорите.

Одним из доказательств этого служит энтузиазм, с которым сторонники условных определений ссылаются на авторитет человека, который не является или по крайней мере не считается философом.

Старик сурово напомнил капитану, что в договоре с хозяином о такой услуге не было и речи, на что капитан развязно заявил, что на судне он хозяин, так что нечего ссылаться на какие-то бумажки.

Если вы упоминаете цифры, то лучше приводить наиболее точные и обязательно ссылаться на источник информации.

Например, одной даме поэт признавался, что он очень часто судит о том, что не очень глубоко знает, и ссылается на книги, которые ему пока не удалось прочесть.

Правда, он всегда ссылался на серьёзную работу, которую хотел закончить в сельской тиши.

Китайцы любят свою историю и постоянно ссылаются на примеры из неё.

Многие знают о необходимости правильного питания, но не все думают о нём, ссылаясь на нехватку времени, отсутствие результата и т. д.

Он также ссылается на исследования, показывающие, как компании, до вмешательства слабо котирующиеся на фондовой бирже, существенно превзошли в последующие пять лет национальный средний индекс.

Российский автор обычно ссылается на американских журналистов, неведомых учёных и сугубо секретные проекты.

Если какой-то сеньор заартачится, начнёт ссылаться на древние вольности, то старайтесь проблему ликвидировать сразу, не давая, чтобы из искры возгорелось пламя, обойдёмся без декабристов.

Но даже вождь был бессилен что-либо изменить в приговоре старейшин, когда они в своих действиях ссылались на древние законы и обычаи.

Ибо мы в таких случаях ссылаемся на человеческую слабость и являемся заслуживающими извинения.

Не стоит ссылаться на загруженность работой или бытом, сетовать, что нет времени и сил.

Женщина в своих интеллектуальных доводах не имеет права ссылаться на свои слабости, мужчина в интеллектуальном диалоге не имеет права пользоваться своей силой.

Вы заметили, как часто люди ссылаются на внешние обстоятельства?

Отсутствие у покупателя этих документов не лишает его возможности ссылаться на свидетельские показания в подтверждение заключения договора и его условий.

Поэтому она, ссылаясь на волю асов, разжигала в конунгах страсть к новым походам.

Когда речь идёт о вымерших нептичьих динозаврах и других ископаемых организмах, часто приходится ссылаться на их геологический возраст.

Некоторые зарубежные авторы, ограничивающие исследование умственного уровня ребёнка применением тестов, пытаются снять необходимость прогноза его дальнейшего психического развития, ссылаясь на большую устойчивость полученных таким образом показателей, и высказывают предположение, что одного исследования умственного уровня ребёнка с помощью тестов уже достаточно, чтобы предсказать границы его психического развития в будущем.

Разумеется, открытой борьбы нет, но более опытные дамы отказываются помогать новенькой, ссылаясь на собственную занятость, не дают чётких ответов на вопросы, «забывают» выполнить просьбы и при этом делают замечания и отпускают колкости в адрес новой сотрудницы.

Ах, если бы я могла также ссылаться на болезни!..

Она отказалась выходить из своей комнаты, ссылаясь на недомогание и лихорадочно размышляя над тем, что ей взять с собой в новую, замужнюю, как она думала, жизнь.

Хотя нет, он ссылался на труды некоего графа…

Ссылаться на известные авторитеты прошлого и настоящего.

Вы откажетесь, ссылаясь на законы.

Поэтому автор не претендует на новизну изложенного, а излагает собственную точку зрения на эти общеизвестные факты, основанную на огромном разнообразии фактов и мнений, в ряде случаев ссылаясь на разные источники для подтверждения или опровержения их собственными аргументами, а также обращает внимание читателя на интересные, малоизвестные или парадоксальные факты, которые, с его точки зрения, заставляют задуматься о смысле, закономерностях и превратностях нашей жизни.

Пытаясь устоять под ударами его мощной, как таран, самобытной логики, янсенист вынужден был ссылаться на свидетельства всех отцов церкви, противопоставляя им, а зачастую и подкрепляя ими, доктрины всевозможных учёных и мудрецов древности.

– В «работе» с этими людьми я могу ссылаться на важные государственные интересы и отдавать подлежащие исполнению приказы?

Армяне же ссылаются на историческую справедливость (вот вам и вера в «справедливый мир»), на свои исторические права, на право наций на самоопределение.

Сторонники концепции «чрезвычайного права» нередко ссылаются на латинскую формулу «Necessitas non habet legem» («Нужда не знает закона») в обоснование необходимости предоставления определённым органам и должностным лицам государства значительно более широких полномочий, чем они обыкновенно имеют, и введения правовых режимов, ограничивающих отдельные права и свободы граждан.

Таким образом, используя язык CSS и элемент STYLE, можно создать стили для конкретного элемента или общий стиль, который будет применим к любому элементу, а далее просто ссылаться на этот стиль в процессе разметки документа.

Ссылается руководство на положение о прохождении службы в овд

Здравствуйте. Служу в Овд. По смерти дедушки не отпускают в отпуск по семейным обстоятельствам… Правомерно? Ссылается руководство на положение о прохождении службы в овд… Но ведь есть и Семейный кодекс РФ…

20 октября 2021, 13:35, Оксана, г. Москва

Здравствуйте!

Семейный кодекс не регулирует эти вопросы. Ссылка на положение о прохождении службы тоже неверна, так как такое положение не действует с 2012 года — вместо него принят Федеральный закон № 342-ФЗ.

Но в случае смерти дедушки у руководства нет обязанности вас отпускать.

Статья 61. Отпуск по личным обстоятельствам

1. Отпуск по личным обстоятельствам продолжительностью не более 10 календарных дней (без учета времени проезда к месту проведения отпуска и обратно) предоставляется сотруднику органов внутренних дел приказом руководителя федерального органа исполнительной власти в сфере внутренних дел или уполномоченного руководителя в случае тяжелого заболевания или смерти близкого родственника сотрудника (супруга (супруги), отца, матери, отца (матери) супруга (супруги), сына (дочери), родного брата (родной сестры), пожара или другого стихийного бедствия, постигшего сотрудника или его близкого родственника, а также в случае необходимости психологической реабилитации сотрудника и в других исключительных случаях.
2. Количество отпусков по личным обстоятельствам в течение календарного года не ограничивается.

20 октября 2021, 13:46

Татьяна Минакова

Татьяна Минакова

Юрист, г. Санкт-Петербург

Здравствуйте, Оксана.

В Федеральном законе от 30.11.2011 N 342-ФЗ статьи 61 даётся исчерпывающий перечень близких родственников, 

(супруга (супруги), отца, матери, отца (матери) супруга (супруги), сына (дочери), родного брата (родной сестры)

У Вас есть право отозвать рапорт ранее написанный и подать новый рапорт с учетом нормы статьи 61 ФЗ от 30.11.2011  N 342-ФЗ

С Уважением.

20 октября 2021, 13:54

Похожие вопросы

Здравствуйте я мобилизованный нахожусь сейчас в госпитале, положили от прохождения ввк ну я её полностью ещё

Здравствуйте я мобилизованный нахожусь сейчас в госпитале, положили от прохождения ввк ну я её полностью ещё не прошёл, есть заболевания по гастроэнтерологии, и по неврологии, врач сегодня сказала что типо я молодой и не может быть по неврологии столько заболеваний, и когда я проходил врача гастроэнтеролога по месту жительства она нашла много заболеваний, а в части сдал ФГС они нашли только одно заболевание, и сказали что хотят направить в другой город в оздоровительный батальон, подскажите как то можно это всё обжаловать в прокуратуре или в суде то что они закрывают на всё закаливания глаза и не верит гражданскому врачу

Вчера в 10:34, вопрос №3709874, Алексей, г. Братск

Чтобы как то улучшить положение спасибо

У меня 264.2 статья, посоветуйте ходатайство пожалуйста к ней? Чтобы как то улучшить положение спасибо. Как с работы составить ходатайство для увеличения шансов на смягчение наказание в виде штрафа?

Вчера в 02:55, вопрос №3709417, Владимир Сергеевич, г. Красноярск

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гбу жилищник бескудниковского района руководство
  • Как играть в нарды для начинающих пошаговая инструкция для детей
  • Нейронные сети руководство
  • Начальник финансового отдела должностная инструкция скачать
  • Инструкция по охране труда для сварочного поста