Стационарный телефон сименс евросеть 5015 инструкция

eurose

t

5015

/

IM

en

f

r-ru

h

r

/

A30350

M208

A801

2

UP19

/

5015

.

f

m

/

18

.

01

.

2006

3

RUS

Быстрый набор

После двадцатой цифры последующие цифры на

дисплее сдвигаются справа налево.

c Снимите трубку (или нажмите клавишу

громкой связи

L и дождитесь сигнала

Удаление всех номеров быстрого набора

готовности к набору). (Если необходимо,

c

?1251

нажмите клавишу регистра

= для

Снимите трубку, начните настройку.

использования второго ряда клавиш

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

быстрого набора).

трубку.

: Нажмите клавишу быстрого набора.

Настройка телефона

Сохранение номеров

Громкость звонка

Различные настройки телефона должны завершаться

нажатием клавиши сохранения

?, чтобы настройки

Вы можете выбрать один из семи уровней громкости

оставались доступными длительное время.

звонка и полностью отключить звонок (настройка при

Для того, чтобы прервать настройку без сохранения

поставке: 7). При отключении звонка поступление

(например, при неправильном вводе), положите трубку,

вызовов сигнализируется только на дисплее.

не нажимая клавишу сохранения

?. В этом случае

Настройка в режиме готовности:

сохраняется старая настройка.

c?5

Снимите трубку, начните настройку.

Сохранение с функцией записной книжки

HI С помощью клавиши громче/тише

Во время разговора вы можете сохранить номер с

настройте громкость.

помощью функции записной книжки.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

трубку.

Сохранение номеров быстрого набора

Настройка во время сигнализации вызова:

На обоих уровнях клавиш быстрого набора вы можете

сохранить до 20 абонентских номеров (или функций,

Перед снятием трубки нажмите

HI .

см. стр.7).

Последняя выбранная настройка сохраняется.

c

? Снимите трубку, нажмите клавишу

Настройка тональности звонка

сохранения. (Для второго уровня

Вы можете выбрать одну из трех тональностей звонка

дополнительно нажмите клавишу регистра

(настройка при поставке: 3).

=.)

c?6

Снимите трубку, начните настройку.

: Нажмите клавишу быстрого набора, для

которой вы хотите сохранить номер.

13 Нажмите клавишу от 1 до 3:

На дисплее отображается уже

1: быстрый; 3: медленный.

сохраненный номер. Если ячейка памяти

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

данной клавиши быстрого набора пуста, на

трубку.

дисплее отображается

z

.

Настройка мелодии звонка

o Введите номер, который вы хотите

сохранить (максимум 32 цифры).

Вы можете выбрать одну из 10 мелодий (настройка при

поставке: мелодия 0).

или

c?7

Снимите трубку, начните настройку.

Сохранение из списка вызовов:

09 Нажмите клавишу от 0 до 9.

;; Нажимайте клавишу повторного набора,

пока на дисплей не будет выведен нужный

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

номер.

трубку.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

Настройка громкости телефона

трубку.

Вы можете выбрать один из трех уровней громкости

Нажимая клавишу

< , вы можете сохранить паузы (не

телефона (настройка при поставке:1).

в начале

eurose

t

5015

/

IM

en

f

r-ru

h

r

/

A30350

M208

A801

2

UP19

/

5015

.

f

m

/

18

.

01

.

2006

4

RUS

c?9

Снимите трубку, начните настройку.

Включение/отключение мелодии, звучащей при

HI Настройте громкость с помощью клавиш

отключении микрофона

увеличения и уменьшения громкости.

Вы можете включить или отключить мелодию,

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

звучащую при отключении микрофона (настройка при

трубку.

поставке: вкл).

c

?19#

Отключение звука

Снимите трубку, начните настройку.

Вы можете отключить динамик и микрофон телефона.

0/1 0: отключена; 1: включена.

Ваш собеседник не будет вас слышать.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

J Во время разговора: нажмите клавишу

трубку.

отключения звука.

Включение звука: Нажмите эту клавишу

Сохранение номера прямого вызова

еще раз.

Если сохранен номер прямого вызова, то при

Настройка динамика

заблокированном телефоне после снятия трубки ( или

нажатия клавиши громкой связи) и нажатия любой

При разговоре по громкой связи вы можете выбрать

клавиши (кроме

?,

M

, L, H и I)

один из семи уровней громкости (настройка при

автоматически набирается этот номер. Набор другого

поставке: 7).

номера при заблокированном телефоне невозможен,

HI Настройте громкость с помощью клавиш

но можно принимать входящие вызовы.

увеличения и уменьшения громкости.

c

?

M

8

Включение/отключение громкого прослушивания

Снимите трубку, начните настройку.

Находящиеся в помещении люди могут слушать

o Введите PIN-код (при поставке: 0000).

разговор через встроенный динамик.

Включение

L Во время разговора:

o Введите номер прямого вызова (максимум

нажмите клавишу/громкой связи.

32 цифры; не нажимайте

< для ввода

Отключение прослушивания: нажмите

паузы при наборе!).

клавишу еще раз.

или

Если включен динамик и снята трубка, то включается

Удаление

режим прослушивания. Микрофон громкой связи

; Нажмите клавишу повторного набора.

отключен.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

Если включен динамик и положена трубка,

трубку.

включается громкая связь

.

Включение/выключение блокировки телефона

Включение/выключение громкой связи

При включенной блокировке возможен только набор

Вы можете разговаривать по телефону, не снимая

номер прямого вызова.

трубки. Оптимальное расстояние до микрофонаоколо

50см.

c?M Снимите трубку, начните настройку.

Включение громкой связи во время разговора:

1 или 20: разблокирован; 1: заблокирован

L + a Положите трубку, нажав клавишу громкой

o Введите PIN-код (при поставке: 0000).

связи.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

Включение перед набором номера

трубку.

L Перед набором: нажмите клавишу громкой

Если телефон заблокирован, на дисплей выводится

связи и удерживайте ее нажатой, пока не

индикация

zzzz

.

прозвучит сигнал готовности к набору.

Отключение громкой связи:

c Снимите трубку во время разговора.

eurose

t

5015

/

IM

en

f

r-ru

h

r

/

A30350

M208

A801

2

UP19

/

5015

.

f

m

/

18

.

01

.

2006

5

RUS

Временное разблокирование телефона (для одного

Включение/выключение

вызова)

При поставке индикация продолжительности разговора

cMo Снимите трубку, нажмите клавишу

включена.

блокировки, введите PIN-код (при поставке:

c

?18#

0000).

Снимите трубку, начните настройку.

o Наберите номер.

0/ 1 0: отключена; 1: включена.

После того, так трубка будет положена, снова

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

автоматически включается блокировка телефона.

трубку.

Запрет изменения клавиш быстрого набора

Настройка времени паузы

c?M6

Если необходимо, вы можете изменить время паузы

Снимите трубку, начните настройку.

клавиши

< (функция установки паузы со второй

(если необходимо нажмите клавишу

цифры номера) на 1, 3 или 6 секунд (настройка при

регистра

= для блокирования/

поставке: 3 секунды).

разблокирования клавиш быстрого набора

c

?102

второго уровня.)

Снимите трубку, начните настройку.

o Введите PIN-код (при поставке: 0000).

02 0: 1 сек.; 1: 3 сек.; 2: 6 сек.

0

/ 1 0: клавиши быстрого набора

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

разблокированы

трубку.

1: клавиши быстрого набора

заблокированы.

Переключение способа набора номера

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

c?#

Снимите трубку, начните настройку.

трубку.

1/ 2 1: Тональный набор.

Смена PIN-кода

2: Импульсный набор без размыкания

шлейфа.

c?M9

Снимите трубку, начните настройку.

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

трубку.

o Введите текущий PIN-код (при поставке:

0000).

Переключение способа набора номера во время

o Введите новый PIN-код (четыре цифры).

соединения

o Введите новый PIN-код еще раз для

Если включен импульсный набор номера и вы хотите

подтверждения.

использовать функции, для которых необходим

?a Нажмите клавишу сохранения. Положите

тональный набор (например, дистанционное

трубку.

управление автоответчиком), вы можете переключить

способ набора номера во время соединения.

Индикация продолжительности разговора

* Во время соединения: нажмите клавишу

Телефон может отображать приблизительную

звездочка.

продолжительность разговора (максимум 99 мин. 59

o Введите цифровой код для дистанционного

сек., настройка при поставке: включено). Если данная

управления/передачи данных.

функция включена, то индикация времени запускается

После того, как трубка положена, снова включается

через 12 секунд после набора последней цифры.

первоначальный способ набора номера.

Обнуление счетчика

После набора первой цифры или во время разговора:

N

Нажмите клавишу сброса.

Счетчик обнуляется до 0 мин 0 сек.

Никогда не разбирайте телефон самостоятельно.

Не прикасайтесь к контактам острыми и

металлическими предметами.

Не переносите телефон, держа его за шнур.

Передавайте телефон Euroset 5015 другим только

вместе с этой инструкцией по эксплуатации.

Подготовка к работе

Рекомендации по установке телефона

Телефон не должен подвергаться воздействию

прямых солнечных лучей или других источников

тепла.

Рабочая температура от +5°C до +40°C.

Расстояние между телефоном и

радиоустройствами, например, радиотелефонами,

пейджерами или телевизорами должно быть не

менее одного метра. Если это требование не

выполнено, возможно создание помех телефонной

связи.

Не устанавливайте телефон в пыльных

помещениях, так как это сокращает срок службы

телефона.

Для чистки телефона используйте влажную ткань

или антистатическую салфетку. Никогда не

пользуйтесь сухой тканью (опасность

электростатического разряда) или сильными

чистящими средствами.

Мебельный лак и полировка могут портиться при

контакте с частями телефона (например, ножками).

Подключение

Подключите короткий конец витого кабеля телефонной

трубки в гнездо трубки, а длинный конец — в гнездо в

нижней части телефона, обозначенное символом

Подключите телефонный кабель к настенной розетке, а

второй конец кабеля в гнездо в нижней части телефона,

обозначенное символом

Y

. Подключите шнур блока

2

RUS

питания в гнездо «и вставьте блок питания в розетку.

Телефон готов к работе.

Разговор по телефону

Набор номера

co

Снимите трубку, наберите номер.

Цифры после 20-й позиции смещаются на дисплее

справа налево. С помощью клавиши паузы

добавлять паузы при наборе, начиная со второй

позиции.

Повторный набор (одного из 5 последних

набранных номеров)

Последние 5 набранных номеров (максимум 32 цифры)

сохраняются автоматически.

a

.

c

Снимите трубку (или нажмите клавишу

громкой связи

готовности к набору).

;

;

Нажимайте клавишу повторного набора

несколько раз, пока на дисплей не будет

выведен нужный телефонный номер, слева

указывается позиция номера в памяти

(1…5).

o

Введите номер позиции в памяти (1…5).

Осуществляется набор номера.

<

можно

L

и дождитесь сигнала

background image

euroset 5015 / IM en-fr-ru-hr / A30350-M208-A801-2-UP19 / 5015.fm / 18.01.2006

1

RUS

Обзор телефона Euroset 5015

Клавиши

1 Клавиши быстрого набора
2 Клавиша повторного набора
3 Клавиша наведения справки
4 Клавиша отключения звука
5 Клавиша регистра
6 Клавиша уменьшения громкости
7 Клавиша динамика (громкая связь)
8 Клавиша увеличения громкости
9 Клавиша сохранения
10 Клавиша блокировки
11 Клавиша сброса (данных о продолжительности

соединения)

12 Клавиша паузы

Дисплейные символы

P

режим сохранения

нажата клавиша регистра

готовность к работе

y

микрофон отключен

o

символ ввода при настройке (напр.
громкость)

u

нажата клавиша наведения справки

P

пауза

z

память пуста

—-

ввод PIN-кода

zzzz

телефон заблокирован

0 – 9

телефонный номер

В тоновом режиме:

n

– нажата клавиша

*

– нажата клавиша

#

При дополнительных услугах городской АТС:

ë

ожидание вызова

немедленная переадресация вызова

˜

переадресация вызова, если нет ответа

переадресация вызова, если занято

Меры предосторожности

При установке, подключении и использовании
телефона следует обязательно выполнять следующие
требования:

Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры.

Подключайте соединительный шнур только к
предназначенной для этого розетке.

Подключайте только разрешенные к использованию
аксессуары.

Прокладывайте соединительный шнур так, чтобы
исключить возможность несчастного случая.

Устанавливайте телефон на нескользкую
поверхность.

Для обеспечения вашей безопасности телефон не
следует использовать в ванной или в душе
(помещениях с повышенной влажностью). Телефон
не защищен от брызг.

Не подвергайте телефон воздействию источников
тепла, прямых солнечных лучей или других
электрических устройств.

Защищайте телефон от влаги, пыли, агрессивных
жидкостей и паров.

1

2

3

4

5

6

7

8

12

11

10

9

euroset 5015 / IM en-fr-ru-hr / A30350-M208-A801-2-UP19 / 5015.fm / 18.01.2006

Обзор телефона Euroset 5015

8

7

6

9 10 11 12 1

5 4 3 2

Клавиши

1 Клавиши быстрого набора

2 Клавиша повторного набора

3 Клавиша наведения справки

4 Клавиша отключения звука

5 Клавиша регистра

6 Клавиша уменьшения громкости

7 Клавиша динамика (громкая связь)

8 Клавиша увеличения громкости

9 Клавиша сохранения

10 Клавиша блокировки

11 Клавиша сброса (данных о продолжительности соединения)

12 Клавиша паузы

1

RUS

—y o

Дисплейные символы

P режим сохранения

‡ нажата клавиша регистра готовность к работе микрофон отключен символ ввода при настройке (напр. громкость) u

P z

—нажата клавиша наведения справки пауза память пуста zzzz

0 – 9 ввод PIN-кода телефон заблокирован телефонный номер

В тоновом режиме: n

– нажата клавиша

*

– нажата клавиша

#

При дополнительных услугах городской АТС:

ë

™ ожидание вызова немедленная переадресация вызова

˜

— переадресация вызова, если нет ответа переадресация вызова, если занято

Меры предосторожности

При установке, подключении и использовании телефона следует обязательно выполнять следующие требования:

Используйте только прилагаемые штекеры и шнуры.

Подключайте соединительный шнур только к предназначенной для этого розетке.

Подключайте только разрешенные к использованию аксессуары.

Прокладывайте соединительный шнур так, чтобы исключить возможность несчастного случая.

Устанавливайте телефон на нескользкую поверхность.

Для обеспечения вашей безопасности телефон не следует использовать в ванной или в душе

(помещениях с повышенной влажностью). Телефон не защищен от брызг.

Не подвергайте телефон воздействию источников тепла, прямых солнечных лучей или других электрических устройств.

Защищайте телефон от влаги, пыли, агрессивных жидкостей и паров.

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or

SHC that are found in the user guides should therefore be

understood as statements of Gigaset Communications

GmbH

.

We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin

der Siemens Home and Office Communication Devices

GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft

der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der

Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen

sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications

GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit

à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH

& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-

set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-

mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi

doivent être comprises comme des explications de Gigaset

Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre

Gigaset.

IT Gentile cliente,

la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della

Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o

della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese

come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten

van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken

of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-

wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset

Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset

.

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset

de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la

Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se

deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga

set Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector

de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-

ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos

manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas

como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-

mens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs

Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle

forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås

som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and

Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-

tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens

AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti

esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän

vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n

selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-

mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i

användarhandboken gäller därför som förklaringar från

Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i

Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller

SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser

fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική

δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της

Siemens AG ή της SHC στις

οδηγίες χρήσ

ης αποτ

ελούν

επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke

Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje

se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave

tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset

uređaj.

SL Spoštovani kupec!

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik

podjetja Siemens Home and Office Communication Devices

GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke

Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens

AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave

podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by

Gigaset Communications GmbH

Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark

licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008

All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications

reserved.

www.gigaset.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хлебопечь витек vt 1990 w инструкция по применению
  • Этамзилат ферейн инструкция по применению уколы для чего назначают
  • Тандембокс блюм с доводчиком инструкция по монтажу
  • Гель сабельник 911 инструкция по применению для чего применяется
  • Полиоксидоний инструкция по применению для детей капли под язык