Стиральная машина ardo a1000lx инструкция на русском

Перейти к контенту

Ищите инструкцию стиральной машины ardo a1000x, мы сохранили все  русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.

В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала.

Подробная инструкция стиральной машины марки ardo поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками этой машины, какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключение, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины

Скачать (PDF, 433KB)

Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины ardo-a1000x

Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!

Плюсы и минусы на видео стиральной данной модели Ардо

ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
  •  holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
  • techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
  • ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин

Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ardo A1000

Комплектующие для стиральной машины

Насос (Помпа)

Модель насоса фото
Насос (Помпа) для Ardo A1000

ТЭН

Манжет люка

Модель манжета люка фото
Манжета люка для Ardo A1000X

Ремни

Модель ремня фото
Ремень приводной для Ardo A1000X

Подшипники

Модель подшипника фото
Подшипник барабана для Ardo A1000X

Сальники

Модель сальника фото
Сальник бака для Ardo A1000X

Уплотнители

Модель уплотнителя фото
Уплотнительная резина бака стиральной машины Ardo A1000X

Стекло люка

Модель стекла люка фото
СТЕКЛО ДВЕРЦЫ ЛЮКА ДЛЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ АРДО (ARDO)

Крестовины

Модель крестовины фото
Крестовина для стиральной машины Ardo

Ручка люка

Модель ручки люка фото
Ручка люка 719006900 стиральных машин Ardo

Блокировка люка

Модель блокировки люка фото
Замок люка (убл) для Ardo A1000

Амортизатор

Модель амортизатора фото
Амортизатор для стиральной машины Ardo A1000

ЗАМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

* Машина предназначена только для бытового применения.

* Любое изменение или попытка внести изменения в прибор могут оказаться опасными для пользователя и вызвать повреждение самой стиральной машины.

* Учитывая значительный вес машины, следует соблюдать особые правила техники безопасности во время ее перемещения.

* Запрещается пользоваться машиной детям без присмотра взрослых.

* Любые изменения водопроводной или электрической сети должны выполняться специалистами.

* Установив машину, проверьте, чтобы она не стояла на электрическом кабеле питания.

* Прежде чем включить машину, удалите весь упаковочный материал и блоки, использованные для ее перевозки (предохранительные винты). В противном случае можно серьезно повредить как машину, так и квартиру.

* Если прибор устанавливается на покрытый паласом пол, следует проверить, чтобы между стиральной машиной и полом свободно циркулировал воздух.

* Стиральная машина должна быть подключена к электрической сети с заземлением согласно правил техники безопасности.

* В конце каждой стирки необходимо отсоединить вилку машины от сети и перекрыть клапан подачи воды.

* Не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку из сети мокрыми руками.

* Не следует перегружать стиральную машину.

* Стирайте в машине только ткани, пригодные для машинной стирки. При наличии сомнений обратитесь к рекомендациям изготовителя, приведенным в виде символов на этикетке одежды (смотри „Символы ухода за одеждой” стр.6).

* Прежде чем положить вещи в стиральную машину, проверьте, чтобы все карманы были пусты. Твердые и заостренные предметы, как например, монеты, булавки, гвозди, винты или камни могут серьезно повредить машину.

* Нельзя стирать в стиральной машине вещи, испачканные составами с содержанием бензина.

В том случае, если пятна выводятся растворителями, следует подождать, пока они полностью не испаряться с поверхности ткани, прежде чем класть вещи в машину.

* По завершении цикла стирки или после отключения машины ее можно открыть только по прошествии одной минуты.

* В конце стирки дорожек, покрывал и прочих тканей из длиных волокон, нужно проверить фильтр и при необходимости очистить его.

* Перед длительным запланированным отсутствием дома или же, когда предполагается, что стиральная машина не будет долго использоваться, необходимо вынуть вилку из розетки и закрыть кран подачи воды. Рекомендуется также оставить дверь машины приоткрытой для обеспечения вентиляции машины внутри.

* Не подвергайте стиральную машину воздействию атмосферных явлений.

*  Ни в коем случае не пытайтесь сами отремонтировать неисправности прибора, так как произведенный неспециалистами ремонт может вызвать серьезные повреждения машины и лишит Вас права на гарантийный ремонт.

* Ремонт прибора должен производиться только персоналом центров по обслуживанию. Для ремонта должны использоваться только оригинальные запасные части.

УСТАНОВКА МАШИНЫ (в зависимости от модели)

Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты и выньте их вместе с блокировочными распорками. Сохраните винты и распорки для возможных переездов в будущем.

Закройте отверстия на задней панели прилагаемыми в комплекте заглушками.

Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.

Для транспортировки качающийся узел машины зафиксирован 4 распорками на винтах. Перед тем как приступить к использованию машины, открутите блокировочные винты ключом.

Вставьте в отверстия отвертку и выньте 4 пластмассовые блокировочные распорки, как показано на рисунке. Примечание: Если распорки остались внутри машины, снимите заднюю панель, выньте их и установите панель на место.

Установка и выставление уровня стиральной машины

Выбрав для машины подходящее место, выставите ее по уровню при помощи регулируемых ножек [Рис. 3]. Обратите особое внимание на выбор положения машины, на ее выровненность и на прочность затяжки контргаек.

В том случае, если выставление стиральной машины по уровню не выполнено правильно, машина будет неустойчива, во время работы будет шуметь, что может впоследствии привести к ее повреждению.

Если машина устанавливается на паласное покрытие, следует проверить, чтобы между ней и полом свободно циркулировал воздух.

Не рекомендуется устанавливать стиральную машину в помещениях, где температура может опуститься ниже 0oC.

Подключение к водопроводу

Давление воды в водопроводной сети должно быть в пределах 0,05 — 1,00 мПа (0,5 — 10 bar.)

До подключения машины откройте кран и дайте воде стечь, чтобы трубы очистились от загрязнений, типа песка и ржавчины (выполнение данной операции имеет особое значение для тех случаев, когда стиральная машина долгое время не использовалась, или когда она подключается к изогнутому трубопроводу подачи воды).

Заливной шланг должен быть соединен с краном холодной воды резьбовым патрубком 3/4”.

Между краном и трубой проложите фильтрующую прокладку, входящую в комплект машины, и затем туго затяните соединение [рис. 4].

Положите прокладку и на другую оконечность заливного шланга и прикрутите ее к стиральной машине [рис. 5].

Во время стирки кран подачи воды должен быть полностью открыт.

Сливная труба воды должна находиться на высоте от 60 до 90 см [рис. 6].

 Если предусмотрен слив воды непосредственно в канализацию, свободный край трубы стиральной машины должен быть вставлен в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм.

Следите за тем, чтобы сливная труба машины не была герметично вставлена в канализационную трубу, с тем, чтобы сифон не заполнялся воздухом, и соответственно, не происходил перелив воды.

В случае, если вода сливается в мойку или куда-либо еще, свободная оконечность трубы должна быть закреплена в месте ее перегиба специальным держателем, входящим в комплект машины. Таким образом положите трубу на край мойки и закрепите держатель так, чтобы труба не упала [рис. 7]. Сточный канал мойки должен быть чистым с тем, чтобы вода могла течь по нему свободно.

Электрическое подключение

 Проверьте, чтобы напряжение, указанное в технических данных машины на табличке с внутренней стороны крышки фильтра, соответствовало напряжению электрической сети [рис. 8].
 Параметры защитного сетевого выключателя, электрических шнуров и сетевой розетки должны выдерживать максимальное значение нагрузки, указанное на табличке.
 Розетка, к которой подключается стиральная машина, должна иметь заземление. В противном случае изготовитель отклоняет всякую ответственность за возникновение несчастных случаев [рис. 9].
 Если розетка подключения вилки машины не работает или непригодна, она должна быть заменена квалифицированным электриком.
 Запрещается подключать машину к электрической сети через удлинители и многоконтактные разъемы.
Во время проведения операций по обслуживанию вилка стиральной машины должна быть отсоединена от источника тока.
Не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
Если шнур питания каким-либо образом поврежден, обратитесь в специализированную мастерскую.
Разместите прибор так, чтобы шнур питания был легко доступен, для того, чтобы в случае необходимости можно было отсоединить его от сети.

ВЫВЕДЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ТИПОВ ПЯТЕН

Некоторые пятна не могут быть выведены с одежды одной стиркой в стиральной машине. Прежде чем выводить любые пятна вручную, необходимо сначала попробовать сделать это на малозаметном участке одежды, начиная обработку с края пятна и постепенно приближаясь к его центру для предупреждения образования разводов. Ниже приводятся различные способы выведения пятен.

Воск: чтобы не повредить ткань, соскребите воск закругленным предметом. Затем положите ткань между двумя листами промокательной бумаги и прогладьте пятно горячим утюгом.

Шариковые ручки и фломастеры: очистите мягкой тряпкой, смоченной в этиловом спирте. Следите за тем, чтобы пятно не расползлось.

• Влажность и плесень: если ткань хорошо выдерживает воздействие отбеливателя, выполните цикл стирки, добавив отбеливатель в специальное отделение [смотри таблицу программ]. В противном случае намочите загрязненный участок 10-процентной перекисью водорода и оставьте на 10 или 15 минут.

Легкие ожоги ткани утюгом: придерживайтесь советов, данных по выведению пятен плесени и влажности.

Ржавчина: используйте составы для выведения ржавчины, придерживаясь указаний изготовителя на упаковке.

Жевательная резинка: протрите ткань льдом, потрите ее изо всех сил и затем пройдитесь х/б тканью, смоченной ацетоном.

Краска: дайте краске высохнуть. Протрите загрязненный участок растворителем, указанным на упаковке краски (например, водой, скипидаром, трихлорэтиленом), намыльте и прополощите.

Губная помада: пятна на хлопке или шерсти выводятся тканью, смоченной эфиром; для шелка используйте трихлорэтилен.

Лак для ногтей: положите на испачканную ткань промокательную бумагу и намочите изнанку ткани ацетоном, часто меняя бумагу. Действуйте так до полного исчезновения пятна.

Растительное масло или смола: нанесите на пятно немного свежего сливочного масла, оставьте на некоторое время и затем смойте скипидаром.

Трава: осторожно намыльте, используйте разведенный отбеливатель. Такие пятна хорошо выводятся с шерстяных тканей также 90% спиртом.

Кровь: замочите в холодной воде с добавлением соли, затем постирайте хозяйственным мылом.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ

Прежде чем класть вещи в стиральную машину и настраивать соответствующую программу стирки, рекомендуется проверить символы, поставленные изготовителем на этикетке. Для упрощения их понимания ниже приводится таблица.

ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ — ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1. -таблица программ

2. — отделение стиральных средств

3. — кнопка ограничения температуры

4. — кнопка выключения с водой в баке

5. — кнопка экономной стирки

6. — кнопка отключения центрифуги

7. — кнопка включения машины

8. — кнопка дополнительного полоскания

9. — кнопка переключения скорости отжима 500/MAX

G. — ручка регулирования скорости отжима

P — ручка выбора программ

S. — контрольная лампочка — стиральная машина включена

T. — ручка термостата

A. — иллюминатор

B. — дверца

C. — регулируемые ножки

D. — верхняя крышка

E. — барабан

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

Внимание: перед тем как приступить к первой стирке, следует выполнить краткий цикл стирки без загрузки белья. Это дает возможность проверить работу стиральной машины и очистить барабан.

Меры предосторожности перед началом стирки:

Проверьте правильность подключения к водопроводной сети: кран подачи воды должен быть открыт, а сливной шланг должен находиться в соответствующем положении (см. раздел «Установка» и рисунки 4-7).

Проверьте, чтобы ручка программатора находилась в положении stop/стоп.

Сухими руками вставьте вилку в розетку.

Рассортируйте белье, распределив его по типам тканей (проверьте символы на этикетках).

Прежде чем загружать одежду в барабан, проверьте, чтобы:

карманы одежды были пусты,

были зашиты разорванные части,

были закрыты молнии, застегнуты пояса, пряжки и крючки,

были предварительно выведены пятна.

Выполнение цикла стирки:

(последовательность операций, которые следует выполнить перед установкой выбранного цикла и включением машины)

1. Откройте дверцу люка.

2. Загрузите белье в барабан и закройте дверцу люка.

Внимание: Запрещается перегружать стиральную машину. Не рекомендуется стирать вещи, впитывающие большое количество воды, например, ковры.

3. В соответствующие отделения засыпьте стиральный порошок с низким пенообразованием для автоматических стиральных машин и залейте кондиционер (см. раздел «Использование стиральных средств»).

4. Закройте ящичек для стиральных средств.

Внимание: Во избежание утечки воды во время работы машины не вынимайте ящичек для стиральных средств.

5. Выберите нужную программу и температуру при помощи соответствующих ручек.

ВНИМАНИЕ!!! Не вращайте ручку программатора против часовой стрелки. Если Вы случайно прокрутили ручку дальше отметки выбранной программы стирки, ее нельзя повернуть обратно. Поверните ручку программатора дальше по часовой стрелке до нужного положения.

6. Для установки требуемых функций нажмите соответствующие кнопки.

7. Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена в данной модификации), после чего должна загореться контрольная лампочка.

По завершении программы стирки машина останавливается на одной из отметок STOP/СТОП программатора:

1. Выключите машину нажатием ручки программатора или кнопки вкл/выкл (если предусмотрена).

2. Выньте белье из машины.

3. Сухими руками выньте вилку из розетки.

4. Закройте кран подачи воды.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ (предусмотрены в зависимости от модели)

ВКЛ/ВЫКЛ: Для включения машины потяните ручку программатора на себя или нажмите кнопку вкл/выкл (если предусмотрена), после чего должна загореться контрольная лампочка.

Кнопка ограничения температуры: Нажатием этой кнопки можно ограничить температуру до 60° в том случае, если ручка регулятора температуры установлена на более высокое значение.

Кнопка холодной стирки: При нажатии этой кнопки отключается нагревательный элемент, и стирка выполняется в холодной воде.

Кнопка выключения с водой в баке: При нажатии этой кнопки стиральная машина автоматически останавливается после завершения последнего полоскания и перед сливом воды. При этом белье остается погруженным в воду и не мнется. Данная функция применима только для программ стирки синтетики и шерсти.

Кнопка отключения отжима: При нажатии этой кнопки стиральная машина выполняет цикл стирки без отжима.

Кнопка экономичной стирки: При нажатии этой кнопки сокращается расход воды и электроэнергии. Эта функция используется, если вес загружаемого белья менее 3 кг.

Кнопка дополнительного полоскания: Стиральная машина отрегулирована так, чтобы расход воды был минимальным. Как правило, достаточно трех полосканий. Для районов с очень мягкой водой и для стирки вещей, принадлежащих людям с аллергией на стиральный порошок, предусмотрена кнопка, позволяющая программировать дополнительный цикл полоскания.

Кнопка переключения скорости отжима 550/MAX: Эта кнопка используется для того, чтобы переключать скорость отжима с минимальной на максимальную (максимальная скорость отжима варьируется в зависимости от модели). Если в машине предусмотрена ручка регулирования скорости отжима, ее следует установить на требуемую скорость.

Внимание: Данная функция применима только при использовании программ энергичной стирки. При выполнении программ стирки деликатных тканей и шерсти, вне зависимости от положения регулятора скорость отжима составит 550 об/мин.

Ручка термостата: При помощи ручки термостата можно установить требуемую температуру стирки. Для этого следует повернуть ручку вправо и установить ее в нужное положение. Для правильного выбора температуры следует обращаться к таблице программ.

Внимание: Изменения и выбор программ и указанных выше функций должны выполняться только при отключенной стиральной машине, т. е. кнопка вкл/выкл или ручка программатора должны находиться в положении 0.

ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ

ПРОГРАММЫ ИНТЕНСИВНОЙ СТИРКИ

Положение программатора Тип программы   Масса-грузка кг Положения         Ящички Описание цикла стирки
  пол.   с° I II  

Предварительная стирка БИО Прочные очень грязные ткани (белые простыни и устойчивые краски)

1 5 90 W W W W + + + Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером промежуточная и конечная центрифуга
Обычная стирка  Прочные белые и цветные ткани высокой и средней степени загрязнения 2# 5

90 

60

W   W W W   + + Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше
Эбычная стирка  Цветные ткани с устойчивыми красителями средней степени загрязнения 3 5

60 

40

W   W W W   + + Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше
Обычная стирка Короткая 4 5 40 W W W W + + Обычная короткая стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше
Полоскания 5 5 W W W W + Полоскания, одно из которы) специальное с отбеливателем или кондиционером , центрифуга, как описано выше
Специальное  полоскание 6 5 W W W + Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими крахмалом и проч., центрифуга как описано выше
Центрифуга 7 5 W W W Конечная центрифуга

ПРОГРАММЫ ДЕЛИКАТНОЙ СТИРКИ

Положение программатора Тип программы   Масса-грузка кг Положения         Ящички Описание цикла стирки
  пол.   с° I II  
Предварительная стирка Ситетические ткани Очень грязные 8 2,5

60 

40

W W W + + + Предварительная и обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с отбеливателем или кондиционером, конечная центрифуга
Обычная стирка  Синтетические ткани Средняя степень загрязнения 9 2,5

60 

40

W W W + + Обычная стирка, полоскания и центрифуга, как описано выше
Обычная стирка Синтетические деликатные ткани низкой степени загрязнения 10 2,5 40 W W + + Обычная короткая стирка, полоскажя и центрифуга, как огисано выше
Полоскания 11 2,5 W W + Полоскания, одно из которых специальное скондиционером, центрифуга, как описано выше
Специальное  полоскание 12 2,5 W W + Полоскание скондиционером или с ароматизирующими добавками и ппоч., центрифуга, как описано выше
Центрифуга 13 2,5                   Конечная центрифуга

ПРОГРАММЫ СТИРКИ ШЕРСТИ

Положение программатора Тип программы   Масса-грузка кг Положения         Ящички Описание цикла стирки
  пол.   с° I II  
Обычная стирка 14 1 35 W W + + Обычная стирка, полоскания, одно из которых специальное с кондиционером для центрифуги
Специальное  полоскание 15 1 W W + Полоскание с кондиционером или с ароматизирующими добавками и проч., центрифуга
Слив воды / Центрифуга 16 1                   Слив воды, конечная центрифуга

W — возможность выбора (включать или не включать)

— невозможность включения (не включается)

+ — заполнение водой соответствующего ящичка

# Установочная программа для классификации по электроэнергии согласно норме EN 60456/A 11

Стиральная машина оборудована ящичком для стиральных средств из трех отделений [рис. 10]. На панели ящичка имеется описание программ.

I отделение для стирального порошка для предварительной стирки или для замачивания (1)

II отделение для стирального порошка для обычной стирки (2)

 отделение для кондиционера, ароматизаторов, добавок или отбеливателя (3)

В районах с жесткой водой вместе со стиральными средствами используйте антинакипин, что увеличивает эффективность и улучшает качество стирки и в то же время защищает части машины от известковых отложений. Такое средство следует класть вместе со стиральным средством в среднее отделение (2). ВНИМАНИЕ: используйте для стирки порошковые или жидкие стиральные средства для автоматических стиральных машин, так как они дают меньше пены. Кладите в машину столько стирального средства, сколько рекомендуется его прозводителем на упаковке. Излишнее количество стирального средства может вызвать образование слишком большого количества пены и отрицательно повлиять на результат стирки. Недостаточное количество стирального средства может дать неудовлетворительные результаты стирки.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Стиральная машина спроектирована так, чтобы свести к минимуму ее обслуживание. Тем не менее важно всегда помнить о необходимости проведения регулярной очистки машины.

До начала очистки проверьте, чтобы прибор был отключен от электрической сети, и чтобы была перекрыта подача воды.

ВНИМАНИЕ!! Не мойте машину химическими составами, для очистки используйте только мягкую влажную и слегка намыленную тряпку. Очистка стиральной машины

Протрите мягкой влажной тряпкой внешний корпус и резиновые части машины. Не применяйте абразивные составы, бензин и прочие растворители.

По окончании стирки оставьте на некоторое время Дверцу машины открытой, чтобы могли высохнуть резиновые части. Периодически мойте отделения для стиральных средств. Для этого выньте весь ящичек и ополосните его под проточной водой. Вставьте его на место.

Очистка фильтра

ВНИМАНИЕ!! Прежде чем начинать выполнение описанных ниже операций, проверьте, чтобы стиральная машина была опорожнена. Не вынимайте фильтр во время работы машины, или когда бак машины заполнен водой. Положите под фильтр тряпку или плоский поддон для сбора остатков воды из фильтра. Откройте крышку фильтра, открутите фильтр против часовой стрелки и выньте его [рис. 11]. Необходимо периодически очищать фильтр. Ополосните фильтр под проточной водой и очистите его от всех загрязнений. Прикрутите фильтр по часовой стрелке и проверьте, чтобы он был закрыт герметично.

РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ

Если машина не работает, и прежде чем обращаться в авторизованный сервисный центр, необходимо проверить, чтобы причина неполадки не относилась к числу перечисленных ниже.

Стиральная машина не работает (не загорается сигнальная лампочка)

проверьте, чтобы:

1) было напряжение в сети

2) была правильно вставлена вилка

3) ручка программирования находилась в положении включения, и чтобы кнопка вкл/выкл не была нажата

Стиральная машина не работает (горит сигнальная лампочка)

проверьте, чтобы:

1) ручка программирования находилась в положении выбранной программы;

2) прочитайте раздел инструкций „Стиральная машина не заливает воду”

Стиральная машина не заливает воду

проверьте, чтобы:

1) в водопроводе была вода

2) кран подачи воды был открыт

3) заливной шланг не был пережата

4) не был засорен фильтр. В таком случае очистите фильтр, отключив прибор от электрической сети

5) в ящичке не было затвердевших остатков стирального порошка

Стиральная машина непрерывно заливает и сливает воду

проверьте, чтобы:

1) сливная труба находилась на соответствующей высоте (60-90 см)

2) оконечность сливной трубы не была погружена в воду

Стиральная машина не сливает воду, и не действует центрифуга

проверьте, чтобы:

1) сливная труба была правильно соединена

2) сливная труба не была согнута

3) фильтр на сливе не был забит

4) центрифуга не была отключена

5) не была включена функция выключения с водой в баке
Стиральная машина вибрирует и шумит

проверьте, чтобы:

1) были сняты все защиты для транспортировки — смотри страницу 3

2) стиральная машина была выставлена по уровню

3) объемные вещи, типа простыней, скатертей и проч., не бака сконцентрированы в одной части баки

Не открывается дверца

1) Подождите примерно одну минуту после завершения стирки Белье недостаточно отжато центрифугой

проверьте, чтобы:

1) вещи были равномерно распределны в баке

2) была настроена соответствующая скорость вращения центрифуги

Стиральная машина останавливается во время стирки

проверьте, чтобы:

1) не прерывалась подача тока В ящичке остается слишком много стирального средства

проверьте, чтобы:

1) был открыт кран подачи воды

2) фильтр, находящийся между краном и трубой подачи воды, был чист

После стирки белье остается грязным

проверьте, чтобы:

1) бак не был переполнен

2) использовалось достаточное количество стирального средства

3) была выбрана соответствующая программа стирки

Вещи сели или полиняли

проверьте, чтобы:

1) была настроена правильная программа стирки

2) была отрегулирована верная температура стирки

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ГАБАРИТЫ

 — ширина — 59,0 см 

 — высота — 84,5 см 

 — глубина — 53,0 см

Напряжение электропитания смотри табличку характеристик
Общий расход мощности смотри табличку характеристик
Аварийный сетевой выключатель смотри табличку характеристик
Давление воды мин. 0,05 MPa — макс. 1 MPa
Рекомендуемая максимальная загрузка для стирки 5 кг — хлопок, лен  2,5 кг — синтетические и деликатные ткани 1 кг — шерсть

На изделие имеется сертификат Ростеста Срок службы бытовой техники ARDO составляет 10 лет от даты производства, при условии ее нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации и гарантийного талона.

ФИРМА ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Создать заявку на ремонт можно 2-мя способами. Во-первых, с 8 до 22.00 ежедневно по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

А во-вторых, с помощью формы-заявки на сайте. В обращении укажите:

  • Марку и модель машинки.
  • Признаки неисправности. Например, стиральная машинка скрипит при отжиме или барабан стиралки не вращается.
  • Подходящее вам время ремонта.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру для уточнения времени приезда.

Если собственными силами устранить неполадки в стиральной машине Ardo A 1000 X вам не удаётся, обратитесь к профессионалам в мастерскую «РембытТех»! Знания и опыт ремонта агрегатов данной марки позволяет нам устранить практически любую неисправность прямо у вас на дому за первый выезд. На проделанные работы и новые запчасти выдаётся гарантийный талон сроком действия до 2-х лет.

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Максимальная загрузка белья:

5 кг

Габариты (ШxГxВ):

60x53x85 см

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

C

Потребляемая энергия:

0.21 кВт*ч/кг

Скорость вращения при отжиме:

до 1000 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек воды:

нет

Контроль за уровнем пены:

есть

Программа стирки шерсти:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, экономичная стирка

Материал бака:

нерж. сталь

Дополнительные возможности:

выбор температуры стирки

Инструкция к Стиральной Машине Ardo A1000X

PL

INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU

CZ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO

SK

NÁVOD NA OBSLUHU PRE

RUS

Руководство по эксплуатации

стиральных машин модели

GB

INSTRUCTION BOOK FOR

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

A 800 / A 800 Inox

A 1000 / A 1000 Inox

A 1200 Inox / A 1400 Inox

Szanowni Państwo,

PL

serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki.

Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed

przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się

z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie

z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek

dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią

Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia.

W przypadku sprzedaży lub odstąpienia pralki trzeba pamiętać

o przekazaniu instrukcji obsługi nowemu użytkownikowi.

[

Spis Treści

UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA 2

PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY 3

Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia 3

Ponowne zapakowanie urządzenia 3

Ustawienie i poziomowanie pralki 4

Podłączenie do sieci hydraulicznej 4

Podłączenie do sieci elektrycznej 5

SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM 5

MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY 6

OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI 7

UŻYTKOWANIE PRALKI 8

FUNKCJE DODATKOWE 9

TABELE PROGRAMÓW 10

STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH 11

KONSERWACJA 12

Czyszczenie pralki 12

Czyszczenie filtra 12

DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA 13

DANE TECHNICZNE 14

SM1

1

UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA

Urządzenie przeznaczone jest wy-

z kontaktu mokrymi dłońmi.

łącznie do użytku domowego.

Pralki nie należy przeładowywać.

Wszelkie modyfikacje sprzętu lub

próby dokonywania zmian mogą być

Należy prać wyłącznie tkaniny prze-

niebezpieczne dla użytkownika

znaczone do prania w pralce. W razie

i spowodować uszkodzenie pralki.

wątpliwości można sprawdzić

wskazówki producenta umieszczone

Ze względu na duży ciężar pralki

na metkach odzieżowych (porównaj

należy zachować szczególne środki

„Symbole konserwacji odzieży” str. 6)

ostrożności podczas jej przemiesz-

czania.

Przed włożeniem odzieży do pralki

powinno się sprawdzić, czy wszystkie

Zabronione jest używanie sprzętu

kieszenie zostały opróżnione.

przez dzieci pozostawione bez opieki.

Przedmioty twarde i ostre, jak np.

monety, agrafki, gwoździe, śruby lub

Wszelkie przeróbki instalacji

kamienie mogą spowodować poważne

hydraulicznej oraz elektrycznej

uszkodzenia.

powinny być wykonane przez

uprawnionego specjalistę.

W pralce nie należy prać odzieży

zabrudzonej substancjami naftowymi.

Po zainstalowaniu urządzenia należy

Jeżeli plamy były usuwane środkami

sprawdzić czy nie stoi ono na

lotnymi, przed umieszczeniem odzieży

przewodzie zasilającym.

w pralce, należy poczekać do

całkowitego ulotnienia się tych

Przed uruchomieniem pralki należy

substancji z tkanin.

usunąć całe opakowanie oraz blokady

transportowe (śruby zabezpie-

Pralkę można otworzyć najwcześniej

czające), w przeciwnym razie można

dopiero po upływie 1 minuty

poważnie uszkodzić zarówno sprzęt

od zakończenia cyklu prania bądź jej

jak i wyposażenie mieszkania.

wyłączenia

Jeśli sprzęt będzie ustawiony na

Po zakończeniu prania chodników,

wykładzinie dywanowej, trzeba

narzut czy też innych tkanin wło-

upewnić się czy miedzy pralką a

chatych, należy pamiętać żeby

podłogą swobodnie cyrkuluje

sprawdzić filtr i w razie potrzeby

powietrze.

oczyścić go.

Pralka powinna zostać podłączona do

Przed planowanym dłuższym wyjaz-

sieci elektrycznej posiadającej

dem z domu oraz wówczas gdy

uziemienie i spełniającej wymogi

przewidujemy, że pralka nie będzie

bezpieczeństwa

przez długotrwały czas używana

Po każdorazowym zakończeniu prania

należy wyjąć wtyczkę z gniazdka

pralkę należy wyłączyć z prądu i

i zakręcić kran doprowadzający wodę.

zakręcić zawór dopływu wody.

Dobrze jest również pozostawić

uchylone drzwiczki pralki celem

Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki

przewietrzenia wnętrza urządzenia.

2

SM1

Nie wystawiać urządzenia na działa-

straty oraz odbierają prawo do napraw

nie czynników atmosferycznych.

gwarancyjnych.

W żadnym przypadku nie należy

Naprawy sprzętu mogą być doko-

usiłować naprawiać samemu uszko-

nywane wyłącznie przez personel

dzeń urządzenia ponieważ naprawy

autoryzowanych placówek serwiso-

przeprowadzone przez osoby niefa-

wych. Do napraw powinno używać się

chowe mogą spowodować poważne

tylko oryginalnych części zamiennych.

PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY

Rozpakowanie i odblokowanie urządzenia

Ustawić pralkę w zaplanowanym miejscu i zdjąć opakowanie zewnętrzne.

Odkręcić 4 śruby zabezpieczające części ruchome oznaczone A-B-C-D na rysunkach 1

i 2 a następnie wyjąć je wraz z plastykowymi tulejkami H [rys. 2]. W powstałych otworach

umieścić plastykowe zaślepki, znajdujące się w wyposażeniu.

Wprzypadku kiedy tulejki pozostaną wewnątrz pralki, odkręcając śruby oznaczone na

rysunku 2 literą L, wyjąć tulejki po czym dokręcić ściankę. Śruby i tulejki zachować na

wypadek ewentualnego transportu.

Wyjęcie rozpórek jest konieczne, gdyż ich pozostawienie może spowodow

uszkodzenie sprzętu.

Podnieść pralkę i zdjąć styropianową podstawę.

Ponowne zapakowanie urządzenia

a) wykręcić 8 śrub L z pokrywy tylnej, po czym zdjąć pokrywę.

b) włożyć śruby mocujące A-B-C-D do otworów.

c) nałożyć 4 tulejki wewnątrz pokrywy na śruby A-B-C-D.

d) umieścić tylną pokrywę na pralce, dopasować i poskręcać śruby A-B-C-D.

e) Wkręcić 8 śrub L do pokrywy tylnej.

SM1

3

Ustawienie i poziomowanie pralki

Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomo-

wać urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3].

Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypo-

ziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami.

W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone

w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie,

głośno, co może spowodować powstanie uszkodzeń.

Jeśli sprzęt jest ustawiony na wykładzinie dywanowej, trzeba

upewnić się czy miedzy pralką a podłogą swobodnie cyrkuluje

powietrze.

Niewskazany jest montaż urządzenia w pomieszczeniu, gdzie

o

temperatura mogłaby spaść poniżej 0

C.

Podłączenie do sieci hydraulicznej

Wartość ciśnienia w sieci wodociągowej powinno mieścić

się w granicach 0,05 — 1,00 MPa (0,5 — 10 bar.)

Przed podłączeniem dopływu wody odkręcić kurek kranu

doprowadzającego wodę celem spuszczenia jej w większej ilości,

co pozwoli oczyścić rury z nieczystości takich jak piasek, rdza

(czynność ta jest ważna szczególnie w przypadku podłączania

pralki do instalacji nowych lub nieużywanych przez długi okres

czasu).

Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć do zaworu

zimnej wody zakończonego gwintem 3/4”.

Między kran i wąż założyć uszczelkę z sitkiem (znajdującą się

w wyposażeniu pralki) a następnie mocno dokręcić ręką [rys. 4].

Włożyć uszczelkę do drugiej końcówki węża dopływowego

i przykręcić do pralki [rys. 5].

Podczas prania zawór doprowadzający wodę powinien być

całkowicie otwarty.

Wąż odprowadzający wodę powinien się znajdować na

MIN. 60 CM

MAX.90 CM

wysokości minimum 60 cm, maksimum 90 cm od podłoża [rys. 6].

Jeśli przewidziane jest odprowadzenie wody bezpośrednio

do kanalizacji należy luźny koniec węża włożyć do rurki

kanalizacyjnej, której wewnętrzna średnica powinna

wynosić min. 40 mm.

Ważne jest aby nie podłączać odpływu w sposób

hermetyczny co pozwoli uniknąć zapowietrzenia syfonu,

a co się z tym wiąże wypychaniu wody na zewnątrz.

➘✞ Jeśli woda ma być odprowadzana do umywalki lub zlewu,

luźny koniec węża wzmocniony na zgięciu za pomocą

specjalnej podpórki, znajdującej się w wyposażeniu pralki,

zawiesić na brzegu umywalki, a podpórkę przymocować

w taki sposób aby wąż nie spadł [rys. 7]. Umywalka powinna

mieć drożny i szybki odpływ, aby nie pozwolić na przelanie

się wody.

4

SM1

Podłączenie do sieci elektrycznej

Skontrolować czy napięcie wskazane w danych

technicznych zawartych na tabliczce znamionowej

umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki

odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8].

Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny

mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne

obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej

Gniazdko sieciowe do którego podłączamy urządzenie musi

być uziemione lub zerowane w przeciwnym razie

producent nie ponosi odpowiedzialności za

ewentualne wypadki [rys. 9].

Jeśli gniazdko do którego wkładamy wtyczkę jest

niesprawne bądź niedostosowane musi zostać wymienione

przez wykwalifikowanego elektryka.

Zabrania się podłączania pralki do sieci przez elementy

pośrednie tj. przedłużacze i rozgałęziacze.

Podczas konserwacji pralka musi być odłączona od źródła

prądu.

Nie należy włączać i wyłączać wtyczki z gniazdka mokrymi

rękoma.

Jeśli przewód zasilający jest w jakikolwiek sposób

uszkodzony, to należy skontaktować się z

wyspecjalizowanym centrum obsługi technicznej.

Ustawić maszynę tak, aby przewód zasilania był łatwo

dostępny i by można go było w razie potrzeby odłączyć.

SPOSOBY USUWANIA NIEKTÓRYCH PLAM

Istnieją plamy, których nie można usunąć z odzieży tylko poprzez pranie w pralce.

Przystępując do czyszczenia każdego rodzaju plam należy wcześniej przeprowadzić próbę

na mało widocznym fragmencie bielizny, poczynając od brzegów do środka plamy, tak aby

zapobiec powstaniu ciemnej obwódki wokół plamy. Poniżej zamieszczamy sposoby

usuwania plam.

WOSK: Zeskrobać wosk tępym ostrzem, tak aby nie spowodować zniszczenia materiału,

a następnie umieścić tkaninę pomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasować

zaplamione miejsce gorącym żelazkiem.

UGOPISY I PISAKI: czyścić za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej alkoholem

metylowym. Uważać aby nie powiększyć plamy.

WILGOĆ I PLEŚŃ: jeśli tkanina dobrze znosi stosowanie wybielaczy wykonać cykl prania

dodając do odpowiedniej wanienki wybielacz (bielinkę) [zobacz tabelę programów].

W innym przypadku namoczyć zaplamioną część w wodzie utlenionej o stężeniu 10%

i pozostawić przez 10, 15 minut.

LEKKIE PRZYPALENIA żELAZKIEM: postępować według wskazówek dotyczących pleśni

i wilgoci.

RDZA: użyć specjalnych produktów usuwających plamy ze rdzy śledząc wskazówki

producenta umieszczone na opakowaniu.

GUMA DO żUCIA: przetrzeć kawałkiem lodu, zeskrobać jak najwięcej, a następnie przetrzeć

bawełnianą szmatką nasączoną acetonem (zmywaczem do paznokci).

FARBA: nie pozwolić aby farba zaschła. Zabrudzone miejsce natychmiast przeczyścić

SM1

5

rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna,

trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać.

SZMINKA DO UST: plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą

szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika

trójchloroetylenu (TRI).

LAKIER DO PAZNOKCI: do poplamionego materiału przyłożyć bibułkę po czym zwilżyć

odwrotną stronę materiału acetonem zmieniając często bibułkę. Postępować w ten

sposób aż do całkowitego usunięcia plamy.

SZLAM, SMOłA: rozsmarować trochę świeżego masła na plamie, pozostawić na jakiś

czas po czym przemyć terpentyną.

TRAWA: delikatnie namydlić, stosować rozcieńczone wybielacze. W przypadku tkanin

wełnianych dobre efekty może przynieść zastosowanie 90% alkoholu.

KREW: plamę zamoczyć w zimnej wodzie z dodatkiem soli, a następnie zaprać szarym

mydłem.

MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY

Przed włożeniem odzieży do pralki oraz wybraniem odpowiedniego programu dobrze jest

zapoznać się z oznaczeniami umieszczonymi na etykietkach producenta. Niżej zamie-

szczona tabelka może być pomocna w odczytaniu symboli.

Pranie zasadnicze Prasować do max 200° Suszyć w stanie

rozłożonym na płasko

Pranie delikatne Prasować do max 150° Suszyć w stanie

rozwieszonym na sznurze

95

95

Prać w temp. do 95°C Prasować do max 100° Suszyć na wieszaku

60

Prać w temp. do 60°C Nie prasować Suszyć w suszarce w

60

normalnej temperaturze

40

Prać w temp. do 40°C Czyścić na sucho

A

40

rozpuszczalnikiem

30

P

Prać w temp. do 30°C Czyścić na sucho Suszyć w suszarce w

30

wyłącznie przy użyciu

zmniejszonej temperaturze

nafty, czystego alkoholu i R113

Nie prać w wodzie Czyścić na sucho wyłącznie Nie suszyć w suszarce

F

przy użyciu nadchloranu etylu, bębnowej

nafty, czystego alkoholu, R111 i R113.

Wybielać w zimnej wodzie

Nie czyścić na sucho

cl

Nie stosować wybielaczy

6

SM1

OPIS PRALKI — PANEL OBSłUGI

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1 2 3 12 6 5 13 8 9 10 11

1. tabela programów

10.– pokrętło programatora

2. komora na proszek

11.– lampka kontrolna — pralka załączona

3. przycisk ograniczenia temperatury

12.– przycisk dodatkowego płukania

4. przycisk zatrzymania płukania

13.– przycisk przełącznika obrotów

5. przycisk prania ekonomicznego

wirowania 500/800

6. przycisk wyłączenia wirowania

14.– drzwiczki

7. przycisk wyłącznika głównego

15.– filtr

8. pokrętło termostatu

16.– stopki regulowane

9. pokrętło regulacji obrotów

17.– górna pokrywa

wirowania

18. – bęben

SM1

7

UŻYTKOWANIE PRALKI

Uwaga: Przed pierwszym praniem bielizny prosimy o wykonanie krótkiego cyklu prania

z pustym bębnem. Pozwoli to zweryfikować pracę pralki oraz oczyści bęben.

Każdorazowo przed rozpoczęciem prania należy wykonać następujące czynności:

1. Sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne są w należytym porządku: czy kran z wodą

jest odkręcony i czy wąż odprowadzający wodę jest prawidłowo usytuowany [zobacz

rozdział dotyczący montażu i rysunki 4 — 7]

2. Skontrolować czy pokrętło programatora znajduje się w pozycji

STOP

3. Włożyć suchymi rękoma wtyczkę do gniazdka zasilającego.

4. Posortować bieliznę, uwzględniając rodzaje tkaniny (sprawdź symbole na odzieży)

5. Przed włożeniem odzieży do bębna sprawdzić czy kieszenie odzieży są puste, rozprute

miejsca są zaszyte, suwaki, paski, klamry, haftki są zapięte, plamy zostały wstępnie

oczyszczone.

6. Otworzyć drzwiczki pralki.

7. Włożyć bieliznę do bębna i zamknąć drzwiczki.

Uwaga: Pralki nie należy przeciążać. Nie zaleca się prania rzeczy pochłaniających

dużą ilość wody np. dywanów.

8. Wsypać niepieniący się proszek i wlać płyn do płukania przeznaczony do pralek

automatycznych (por. rozdział „Stosowanie środków piorących”)

9. Wsunąć zasobnik

UWAGA !! Nie wyjmować zasobnika podczas pracy pralki ponieważ woda może się wylać.

10. Wybrać żądany program, temperaturę i obroty wirówki.

11. Wybrany program i temperaturę ustawić za pomocą pokrętła 10 i 9, a prędkość wirowania

pokrętłem lub przycisk 3.

UWAGA !! Nie obracać pokrętłem programatora w lewo. Jeżeli przez przypadek

przesuną Państwo pokrętłem programatora poza wybrany program, nie należy go

cofać, a jedynie obracając w prawo osiągnąć żądaną pozycję.

12. Aby uruchomić pralkę, należy ustawić pokrętło programatora na wybrany program oraz

pociągnąć do siebie pokrętło programatora.Jeżeli pralka posiada przycisk OFF/ON

należy wcisnąć go. Dioda kontrolna zapali się.

13. Na końcu programu prania pralka zatrzymuje się na jednym z punktów STOP

programatora.

W razie potrzeby można przerwać pracę urządzenia w każdym momencie cyklu prania

wciskając przycisk wyłącznika lub naciskając pokrętło (10).

14. Pralkę można otworzyć po jednej minucie od zakończenia prania lub wyłączeniu

zasilania przyciskiem.

15. Wyjąć bieliznę.

16. Suchymi rękoma odłączyć pralkę od sieci.

17. Zakręcić kurek kranu doprowadzającego wodę.

8

SM1

FUNKCJE DODATKOWE (DOSTĘPNE ZALEŻNIE OD MODELU)

ON/OFF :

Aby uruchomić pralkę, należy pociągnąć pokrętło Timer na zewnątrz, lub,

jeżeli pralka posiada przycisk, należy go nacisnąć. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się.

Przycisk ograniczenia temperatury: Wciśnięcie przycisku uniemożliwia osiągnięcie

temperatury wyższej niż 60° w przypadku ustawienia regulatora temperatury na wartości

wyższej. Symbol

E.

Przycisk zatrzymania wody w bębnie: Wciśnięcie tego przycisku spowoduje,

że pralka zatrzyma się automatycznie pod koniec ostatniego płukania, przed spustem

wody, a bielizna zanurzona w wypełnionym wodą bębnie nie będzie pognieciona.

Funkcja jest dostępna tylko przy programach delikatnych. Symbol

Przycisk wyłączenia wirówki: Pralka może wykonać cykl prania z pominięciem

wirowania. W tym celu należy wcisnąć przycisk oznaczony symbolem

Przycisk oszczędnego prania: Przy niedużym załadunku bielizny do prania (poniżej

3 kg)

można wcisnąć przycisk małego poboru wody oznaczony symbolem

Przycisk dodatkowego płukania:

Pralka została tak zaprojektowana, aby ograniczyć do minimum zużycie wody; zwykle

wystarczają trzy cykle płukania.

Pralki są wyposażone w przycisk umożliwiający zaprogramowanie dodatkowego cyklu

płukania. Funkcja ta jest przydatna w obszarach o bardzo miękkiej wodzie jak również

dla osób uczulonych na ewentualne pozostałości proszku.

Przycisk wirowania 500/Max: Aby zmienić szybkość wirowania na Max obrotów,

należy nacisnąć przycisk.

Regulator temperatury: Dzięki regulatorowi temperatury istnieje możliwość nastawienia

wybranej temperatury. Ustawienia dokonuje się obracając pokrętło, aż do uzyskania

określonej temperatury. W wyborze odpowiedniej temperatury pomoże tabela programów

zamieszczona na stronie 10 instrukcji obsługi.

Regulator obrotów wirówki: Pozwala wybrać odpowiednią prędkość obrotów

podczas odwirowywania.

U

WAGA: Działa tylko podczas programów intensywnych. Dla programów delikatnych i wełny,

niezależnie od ustawienia regulatora, prędkość wirowania wynosi 550 obr./min.

WAżNE: Zmiana i wybór programów oraz wyżej wymienionych funkcji powinny odbywać

się tylko przy wyłączonym urządzeniu, kiedy przycisk wyłącznika głównego

znajduje się w pozycji 0.

SM1

9

TABELE PROGRAMÓW

TABELE PROGRAMÓW

PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO

Ustawienie

Max

Ustawienia

Komory

Opis cyklu prania

programatora Rodzaj

załad.

dozownika

programu

Kg

poz.

E

III

Pranie wstępne w max.

_

Pranie wstępne BIO

1 5,0 90 W–WW+ + +

40°C i zasadnicze,

~

materiały trwałe silnie

płukania, w tym jedno

specjalne z wybielaczem lub

zabrudzone (biała pościel

środkiem zmiękczającym,

i trwałe kolory)

odwirowanie pośrednie

i końcowe

Pranie zasadnicze

2 5,0 90 W–WW– + +

Pranie zasadnicze, płukania

tkaniny trwałe białe

i odwirowanie jak wyżej

i kolorowe silnie i średnio

60

zabrudzone

Pranie zasadnicze

Pranie zasadnicze, płukania

3 5,0 60 ––WW–++

tkaniny kolorowe o

i odwirowanie jak wyżej

trwałych kolorach

40

średnio zabrudzone

Pranie zasadnicze

Krótkie pranie zasadnicze,

4 5,0 40 ––WW–++

krótkie

płukania i odwirowanie jak wyżej

Płukania, w tym jedno

Płukania

specjalne z wybielaczem lub

5 5,0 ––WW––+

środkiem zmiękczającym,

odwirowanie jak wyżej

Płukanie ze środkiem

Płukanie specjalne

zmiękczającym lub

6 5,0 ––WW––+

zapachowym, krochmalem

itp., odwirowanie jak wyżej

Odwirowanie

7 5,0 ––WW––

Odwirowanie końcowe

PROGRAMY PRANIA DELIKATNEGO

Ustawienie

Max

Ustawienia

Komory

Opis cyklu prania

programatora Rodzaj

załad.

dozownika

programu

Kg

poz.

E

III

_

Pranie wstępne

Pranie wstępne

w max. 40°C

i

~

8 2,5 60 WWW+++

zasadnicze, płukania, w tym jedno

mocno zabrudzone

40

specjalne ze środkiem zmiękczającym,

tkaniny syntetyczne

odwirowanie końcowe

Pranie zasadnicze

Pranie zasadnicze, płukania

9 2,5 60 –WWW– ++

tkaniny syntetyczne

i odwirowanie jak wyżej

średnio zabrudzone

40

Pranie zasadnicze

Krótkie pranie zasadnicze,

tkaniny syntetyczne

10 2,5 40 –W–W– + +

płukania i odwirowanie jak

wyżejKrótkie pranie zasadnicze,

delikatne mało brudne

płukania i odwirowanie jak wyżej

Płukania

Płukania, w tym jedno specjalne ze środkiem

11 2,5 ––WW–+

zmiękczającym odwirowanie jak wyżej

Płukanie specjalne

Płukanie ze środkiem zmiękczającym lub

12 2,5 –W–W– +

zapachowym, itp., odwirowanie jak wyżej

Odwirowanie

13 2,5 ––––––––

Odwirowanie końcowe

10

SM1

PROGRAMY PRANIA WEłNY

Ustawienie

Max

Ustawienia

Komory

Opis cyklu prania

programatora Rodzaj

załad.

dozownika

programu

Kg

poz.

E

III

Pranie zasadnicze,

Pranie zasadnicze

14 1,0 35 –W–W– + +

płukania, w tym jedno

specjalne ze środkiem

zmiękczającym odwirowanie

Płukanie ze środkiem

Płukanie specjalne

15 1,0 ––WW––+

zmiękczającym lub

zapachowym, itp.,

odwirowanie

Odprowadzenie

16 1,0 ––––––––

Odprowadzenie wody,

wody / Odwirowanie

odwirowanie końcowe

W- możliwość wyboru (włączyć lub nie)

brak możliwości włączenia (nie reaguje)

+ pobór wody do oznaczonej komory

# Program odniesienia przy klasyfikacji energetycznej zgodny z normą

EN 60456/A 11

STOSOWANIE ŚRODKÓW PIORąCYCH

Pralka wyposażona jest w trójkomorowy zasobnik środków piorących [rys. 10].

Na maskownicy zasobnika znajduje się opis programów.

I zasobnik na proszek do prania wstępnego lub do namaczania (1)

II zasobnik na proszek do prania zasadniczego (2)

zasobnik na płyn do płukania, substancje zapachowe, krochmal lub środek wybielający (3)

W przypadku prania z użyciem płynnych środków piorących

(programy bez prania wstępnego) do środko-wego zasobnika

(2) włożyć dozownik na płyn będący w wyposażeniu pralki, po

czym wlać pomału płyn, aż do oznaczonego maksimum.

Pamiętać o wyjęciu dozownika płynów przy praniu z użyciem

proszku.

UWAGA: Przed użyciem płynu do prania, usunąć pozostałości

po proszku.

SM1

11

W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki

zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem

elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze

środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2).

W

AżNE: Do prania stosować wyłącznie proszki lub płyny przeznaczone do prania

w pralkach automatycznych. Mają one mniejszy stopień pienienia.

Środki piorące stosować w ilości zgodnej z zaleceniami producenta zamieszczonymi

na opakowaniu.

Zbyt duże ilości środków piorących może spowodować silne pienienie oraz wpłynąć

negatywnie na rezultat prania.

Ilości zbyt małe mogą spowodować niezadowalający efekt prania.

KONSERWACJA

Pralka została zaprojektowana w sposób zmniejszający do minimum konieczność dokonywania

czynności konserwacyjnych w czasie jej eksploatacji. Pamiętać jednak należy o jej regularnym

czyszczeniu.

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się czy urządzenie zostało odłączone od

sieci elektrycznej, oraz czy został odcięty dopływ wody.

UWAGA !! Urządzenia nie należy czyścić środkami chemicznymi a jedynie wilgotną, lekko

namydloną ściereczką.

Czyszczenie pralki

Obudowę zewnętrzną oraz części gumowe pralki należy przecierać miękką wilgotną ściereczką.

Nie stosować produktów ściernych, benzyny i innych rozpuszczalników.

Po zakończeniu prania pozostawić na krótko otwarte drzwiczki pralki, aby mogły wysuszyć się

jej części gumowe.

Należy systematycznie myć zasobnik na detergenty. W tym celu wyjąć zasobnik, opłukać

pod bieżącą wodą i zamontować ponownie.

Czyszczenie filtra

UWAGA !! Przed rozpoczęciem niżej wymienionych czynności należy upewnić się

czy pralka jest opróżniona. Nie wyjmować filtra w czasie pracy pralki lub gdy jest

ona napełniona wodą.

Podłożyć pod filtr ściereczkę lub podstawić płaską miseczkę, do której

spłynie woda pozostająca w filtrze. Otworzyć klapkę, odkręcić i

wyciągnąć filtr obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara

[rys. 11].

Filtr należy czyścić okresowo.

Opłukać filtr pod bieżącą wodą i usunąć wszystkie pozostałości.

Wstawić filtr i zamontować go przez obrót w prawo upewniając się

czy został szczelnie zamknięty.

12

SM1

DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA

W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu

należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn.

Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich

usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję.

5) nie została wybrana funkcja

Pralka nie działa (kontrolka nie świeci

zatrzymania wody w bębnie

się)

Pralka wibruje i hałasuje

upewnić się czy:

upewnić się czy:

1) jest napięcie w sieci

1) wszystkie zabezpieczenia

2) wtyczka jest prawidłowo włączona

transportowe zostały usunięte —

3) pokrętło programatora jest

porównaj strona 3.

wyciągnięte, lub też przycisk

2) pralka jest wypoziomowana

zatrzymania został wciśnięty

3) duże części bielizny jak prześcieradła,

4) pokrywa górna pralki jest dobrze

obrusy itp. są rozwinięte

zamknięta

Drzwiczki nie otwierają się

Pralka nie działa (kontrolka świeci się)

1) należy odczekać 1 minutę po

upewnić się czy:

zakończeniu prania

1) pokrętło programatora znajduje się

Bielizna nie jest dostatecznie

na wybranym programie

odwirowana

2) zajrzeć do instrukcji pod hasło

upewnić się czy:

„Pralka nie pobiera wody”

1) bielizna była rozłożona

Pralka nie pobiera wody

równomiernie w bębnie

sprawdzić czy:

2) została wybrana odpowiednia

1) jest woda w instalacji hydraulicznej

szybkość wirowania

2) kurek kranu doprowadzającego

Pralka zatrzymuje się podczas prania

wodę jest odkręcony

upewnić się czy:

3) wąż nie jest zgięty

1) nie brakuje prądu w sieci

4) filtr nie jest zanieczyszczony. W

Pozostają zbyt duże ilości proszku w

razie potrzeby oczyścić go

zasobniku

wyłączając urządzenie z sieci

upewnić się czy:

5) w zasobniku nie znajdują się

1) kurek kranu doprowadzającego wodę

skamieniałe grudki proszku

jest odkręcony

Pralka bez przerwy pobiera i

2) filtr usytuowany pomiędzy kranem a

odprowadza wodę

wężem dopływowym jest czysty

sprawdzić czy:

Po praniu bielizna nie jest czysta

1) wąż spustowy jest na odpowiedniej

upewnić się czy:

wysokości (60-90 cm) 2)

1) bęben nie został przeładowany

koniec węża spustowego nie jest

2) użyto odpowiedniej ilości

zanurzony w wodzie

detergentu

Pralka nie odprowadza wody i nie

3) został wybrany odpowiedni

odwirowuje

program prania

sprawdzić czy:

Bielizna się skurczyła bądź odbarwiła

1) nasadka węża spustowego jest

upewnić się czy:

dobrze nałożona.

1) został wybrany odpowiedni

2) wąż spustowy nie jest zgięty

program prania

3) filtr odpływu nie jest zatkany

2) została ustawiona odpowiednia

4) nie została wybrana funkcja

temperatura prania

eliminująca odwirowywanie

SM1

13

Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż

nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym

punkcie serwisowym.

Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie modelu, numeru

fabrycznego oraz rodzaju usterki. Dane dotyczące urządzenia są zamie-

szczone na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach filtra.

Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części

zamienne i w konsekwencji zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy.

Radzimy, aby zawsze pod ręką mieli Państwo zapisane następujące dane:

MODEL: ………………………………………………………………..

NUMER FABRYCZNY: …………………………………………….

DATA ZAKUPU: ……………………………………………………..

DANE TECHNICZNE

WYMIARY — szerokość — 59,0 cm

— wysokość — 84,5 cm

— głębokość — 53,0 cm

Napięcie zasilania elektrycznego patrz tabliczka znamionowa

Całkowite zapotrzebowanie mocy patrz tabliczka znamionowa

Sieciowy wyłącznik p.porażeniowy patrz tabliczka znamionowa

Ciśnienie wody min. 0,05 MPa – maks. 1 MPa

Zalecany wsad maksymalny 5 kg – bawełna, len

podczas prania 2,5 kg – tkaniny syntetyczne i delikatne

1 kg – wełna

PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI

ZA

EWENTUALNE WYPADKI WYNIKłE Z NIEPRZESTRZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA ORAZ

INSTRUKCJI

OBSłUGI

14

SM1

Vážená paní,

CZ

Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku.

Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před

tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a

funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení.

Uživatelský návod obsahuje celou řadu informací, jejichž znalost je užitečná

z hlediska provozu

; kromě toho obsahují tyto instrukce technické údaje a

podrobnosti o pračce, které Vám pomohou k tomu, abyste ji využívala co

neúčelněji.

V případě, že pračku prodáte, nebo ji přenecháte jiné osobě, nesmíte

zapomenout předat novému uživateli také tuto uživatelskou příručku.

[

Obsah

POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE 2

PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU 3

Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany 3

Jak pračku opět zabalit 3

Instalace a vyrovnání pračky 4

Připojení vody 4

Připojení elektřiny 5

JAK ODSTRANIT NĚKTERÉ TYPY SKVRN 5

MEZINÁRODNÍ SYMBOLY PRO OŠETŘENÍ TEXTILNÍCH VÝROBKŮ 6

POPIS PRAČKY — OVLÁDACÍ PANEL 7

POUŽITÍ PRAČKY 8

DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9

TABULKY PROGRAMŮ 10

POUŽITÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ 11

ÚDRŽBA 12

Čištění pračky 12

Čištění filtru 12

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 13

TECHNICKÉ ÚDAJE 14

SM1

1

POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE

Pračka je určena výhradně pro použití

Pračka nesmí být přetěžována.

v domácnosti.

V pračce pereme výhradně tkaniny,

Jakákoliv změna nebo jen pokus o

které jsou k praní v pračce určeny. V

změnu zařízení mohou být pro

případě pochybností se můžeme

uživatele nebezpečné a mohou také

podívat na údaje výrobce, které jsou

způsobit poškození pračky.

uvedeny na etiketách ošacení (viz

«Symboly pro ošetření textilních

Vzhledem k tomu, že váha pračky je

výrobků» str. 6).

značná, je při jejím přemísťování nutno

dodržovat speciální normy

Dříve než prádlo do pračky vložíme,

bezpečnosti.

je nutno zkontrolovat zda byly

vyprázdněny všechny kapsy. Tvrdé a

Je zakázáno, aby pračku obsluhovaly

špičaté předměty, jako například

děti bez dozoru dospělé osoby.

mince, špendlíky, hřebíky, šrouby nebo

Všechny úpravy na připojení vody a

kamínky by mohly způsobit vážná

elektřiny musí provádět oprávněný

poškození.

technik.

V pračce nelze prát prádlo, které bylo

Po instalaci stroje prověřte to, že

znečištěno látkami s obsahem

pračka nebyla umístěna na kabel

benzinu. V případě, že jsme skvrny

elektrického připojení.

uvedeného typu odstranili prchavými

látkami, musíme před vložením

Před aktivací pračky vyjměte z vnitřní

šatstva do pračky vyčkat až se tyto

části obalu zajištění, které sloužilo při

čistící látky úplně odpaří z povrchu

dopravě (ochranné šrouby). Pokud

tkanin.

byste tuto operaci neprovedli, vzniká

riziko vážného poškození jak stroje tak

Pračku nelze otevřít před uplynutím

Vašeho bytu.

jedné minuty od ukončení cyklu praní,

nebo minutu po vypnutí pracího stroje.

Pokud bude toto prací zařízení

umístěno na podlaze kryté kobercem,

Po vypraní koberců, přehozů nebo

je třeba se ujistit o tom, že mezi

jiných tkanin s dlouhými vlákny

pračkou a podlahou volně cirkuluje

nesmíme zapomenout prohlédnout filtr

vzduch.

a v případě potřeby jej vyčistit.

Pračka musí být připojena na

Před dlouhou a předpokládanou

elektrickou síť s uzemněním, které

nepřítomností doma nebo v případě

odpovídá normám bezpečnosti.

dlouhodobého odstavení pračky je

nezbytné vytáhnout zástrčku ze

Na konci každého praní je potřeba

zásuvky a uzavřít přívodní kohoutek

odpojit eklektickou zástrčku pračky a

vody. Vhodné je také nechat dvířka

uzavřít ventil přívodu vody.

pračky pootevřená, aby byl

Zástrčku nezasouvejte ani nevytahujte

provětráván její vnitřek.

z elektrické zásuvky když máte mokré

Pračku nevystavujeme působení

ruce.

atmosférických vlivů.

2

SM1

Opravy na pracím stroji se nikdy

Opravy pracího zařízení mohou

nepokoušíme provádět sami, protože,

provádět výhradně osoby pověřené

pokud jsou prováděny nevyškoleným

servisními středisky. Při opravách

personálem mohou tyto zásahy

musí být používány pouze originální

způsobit vážná poškození a zbavují

náhradní díly.

uživatele nároku na garanční opravu.

PŘÍPRAVA PRAČKY K PROVOZU

Jak pračku vybalit a uvolnit ochrany

Pračku dát na určené místo a sejmout vnější obal.

Vyšroubovat 4 ochranné šrouby vibrujících částí, pokud jsou na obrázcích 1 a 2

identifikovány písmeny A-B-C-D a potom tyto šrouby vyjmout spolu s rozpěrkami z

umělé hmoty H [obr. 2]. Do volných děr vsunout plastikové zátky, které jsou součástí

dodávky.

V případě, kdyby zůstaly v pračce, vyjmout je po uvolnění šroubů označených na

obrázku 2, písmenem L, potom dokončit přišroubování panelu. Šrouby a rozpěrky ovšem

musíme uschovat pro eventuální přepravu pračky v budoucnosti.

Rozpěrky musejí být v každém případě odstraněny, protože jejich přítomnost by mohla

být příčinou poškození pracího zařízení.

Pračku zvedneme a vytáhneme podložku z polystyrénu.

Jak pračku opět zabalit

a) vyšroubovat 8 šroubů L ze zadního panelu a panel demontovat.

b) do příslušných otvorů vsunout zajišťovací šrouby A-B-C-D.

c) na šrouby A-B-C-D panelu nasunout rozpěrky.

d) zadní panel přiložit přesně na pračku, překontrolovat umístění panelu a potom

přišroubovat šrouby A-B-C-D.

e) přitáhnout 8 šroubů zadního panelu.

SM1

3

Instalace a vyrovnání pračky

Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku

spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. 3].

Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání

pračky do váhy a zajištění kontramatic.

V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude

pračka nestabilní a její provoz bude hlučný

; nestabilita by mohla

způsobit poškození.

V případě, že pračka bude umístěna na koberci, je třeba se

přesvědčit o tom, že mezi pračkou a podlahou volně cirkuluje

vzduch.

Nedoporučuje se instalace pračky do místností, kde by teplota

o

mohla klesnout pod 0

C.

Připojení vody

Tlak ve vodní síti musí být v rozmezí mezi 0,05 — 1,00 MPa

(0,5 — 10 bar.)

Před připojením otevřeme kohoutek a necháme odtéci určité

množství vody, abychom tak z potrubí odstranili nečistoty

jako je písek nebo rez (tato operace je zvláště důležitá pokud

pračka byla dlouhou dobu mimo provoz, nebo pokud je

připojována na nové vodovodní potrubí).

Přívodní hadice vody musí být připojena a přípoj studené

vody ústím opatřeným závitem 3/4».

Mezi kohoutek a hadici vložíme filtr těsnění, který je součástí

dodávky a potom rukou pevně přitáhneme [obr. 4].

Na druhý konec přívodní hadice dáme těsnění a

išroubujeme je k pračce [obr. 5].

V průběhu praní musí být připojení přivádějící vodu úplně

otevřeno.

Hadice pro odpadní vodu musí být ve výšce mezi 60 e 90

cm (obr. 6).

MIN. 60 CM

MAX.90 CM

Pokud je vypouštění vody upraveno přímo do odpadního

potrubí, musí být volný konec hadicez pračky vsunut do

potrubního vedení, jehož vnitřní průměr není menší než

40 mm.

Je důležité, aby odpadní hadice stroje nebyla na odpadní

potrubí připojena hermeticky, aby nedocházelo k naplnění

sifonu vzduchem a následně pak k přetečení vody.

V případě, že voda bude muset být vypouštěna do

umyvadla či do jiného vypouštěcího místa, bude nutné

posílit volný konec hadice v bodě ohybu příslušným

háčkem, který patří k výbavě pračky. Takže, hadici musíme

umístit na okraj umyvadla a háček uchytit takovým

způsobem, aby hadice nespadla [obr. 7]. Umyvadlo musí

mít čistý odpad, aby voda mohla volně odtékat.

4

SM1

Аннотации для Стиральной Машиной Ardo A1000X в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Вы можете бесплатно скачать руководство по эксплуатации стиральной машины ARDO A 1000 на русском языке по ссылке ниже или просмотреть инструкцию в браузере.

Пожалуйста! Пользуйтесь элементами навигации, чтобы удобно смотреть инструкцию в онлайне.

Инструкция к стиральной машине ARDO A 1000 включает в себя:

  • Таблица программ стирки на русском языке;
  • Значки и обозначения программ стирки для ARDO A 1000;
  • Режимы стирки, их продолжительность и использование;
  • Основные неисправности и способы их устранения;

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Энап 7 капли инструкция по применению для детей
  • Для руководства деятельности созданных петром 1
  • Хлорпротиксен инструкция по применению цена отзывы для чего назначают взрослым
  • Opengl руководство по программированию библиотека
  • Досааф московской области официальный сайт руководство